Title: Specimens of the Russian poets, vol. 2 (of 2)
Translator: John Bowring
Release date: May 24, 2026 [eBook #78745]
Language: English
Original publication: London: R. and A. Taylor, 1821
Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78745
Credits: Terry Jeffress and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)
[i]
РОССІЙСКАЯ АНТОЛОГІЯ.
WITH
INTRODUCTORY REMARKS.
PART THE SECOND.
Батюшковъ
BY
JOHN BOWRING, F.L.S.
AND HONORARY MEMBER OF SEVERAL FOREIGN SOCIETIES.
LONDON:
PRINTED FOR G. AND W. B. WHITTAKER,
AVE-MARIA LANE.
1823.
[ii]
LONDON:
PRINTED BY THOMAS DAVISON, WHITEFRIARS.
[iii]
The flattering mark of approbation with which you were pleased to honour the former volume of the Russian Anthology, induces me to inscribe the name of your Majesty upon the dedication page of this.
When the delusions of conquest and the records of political changes shall have passed away, the purer and nobler triumphs of civilization and literature will be remembered, and bear along the stream of time, to the gratitude of future generations, the names of their illustrious [iv] protectors. To have contributed to their influence is a glory which no time can tarnish—it is worthy of the worthiest—it will be your highest title—a title brighter than the brightest jewel of your imperial crown.
The destiny of millions is in your Majesty’s hands. Under your auspices, your empire has made gigantic strides in knowledge and in power. The future is formed by the present. O, be it your most imperial ambition to make that knowledge and that power the source of virtue and of liberty! Such are the wishes, and such the hopes, of one to whom your reputation is dearer than to a thousand flatterers, and who is, in all sincerity,
Your Majesty’s most obedient,
And devoted humble servant,
JOHN BOWRING.
Boulogne Prison,
Oct. 20, 1822.
[v]
I am encouraged to commit another volume of ‘Specimens of the Russian Poets,’ to that opinion which so kindly welcomed, and so favourably judged the former. I write now, instructed, and I hope benefited, by the very extensive notice which the first essay obtained; and I may indulge an honest feeling of complacency and pride in remembering, that, in almost every instance, candour and generosity characterised the literary articles to which my experiment gave birth. I avoided, generally, any criticism on the works for which I requested the patient [vi] judgment of my countrymen. I deemed the object most interesting to trace the early developement of poetical literature in a nation bursting into civilization. The spectacle was before me, and its phenomena left a strong impression on my mind. I was witnessing not a family, not a tribe, not a feeble community passing from barbarism to light and knowledge, but a mighty people whose aspirations after political influence, and whose excitements to foreign conquests, were among the most striking facts which accompanied their onward progress. Others, I thought, could not fail to trace the influence of their early literature upon their future destiny. It was my object to gather together the mementos which their poets strewed around them as they moved forward. I have continued my labours, and I believe, that while philosophy [vii] will find much matter for sober thought in these varied pages, the statesman will do well to study the tendency and the character of that fountain-head of popular feeling whose waters will spread over generations of men, and over the widest empire of the world.
I have said that the intellectual state of a country cannot be judged of by its productions of literature or of art: and I suspect strange delusions exist in our minds with regard to the attainments of the mass of society in those countries which our classical associations hallow with every thing that is bright and beautiful. America has produced no Murillo, no Cervantes, no Calderon; yet who would hesitate to rank her people far above the unenlightened—the brave, the generous, though unenlightened—inhabitants of the European peninsula? The [viii] extreme depression of the many leads to the extraordinary elevation of the few, and poetry sits on the very pinnacle of civilization. It may rear itself like a pyramid, where all around is a waste. So, a land may be covered with verdure and cultivation, where no column is raised to commemorate the past—where no pile makes an appeal to the sympathies of the future—where the generations of men flourish and fade, ‘and the place that knew them knows them no more.’ The possession of every object of reasonable desire leaves little scope to the imagination, which is the child of hopes and fears. Such a land, however, must necessarily be the abode of freedom, for freedom alone can give that equality of rights whose influence produces universal happiness. A real equality of rights, and of security in their possession, will necessarily [ix] bring with them something like an equality of knowledge, at least of that knowledge which has the most direct influence upon human felicity. Well understood freedom is that which provides for the well-being of the great majority of mankind—it is that which leaves in every individual’s hand the greatest possible sum of political influence and power which is consistent with the interest of the whole. Despotism is that which provides for a small minority by the sacrifice of the mass of society; it is that which arms itself with the greatest possible sum of authority, and leaves no strength, and will communicate no intelligence to the people. A strong government—a government too strong to be influenced by the national will, and which makes no real appeal to that will, must necessarily be a bad government. That government is alone wise, [x] and that government is alone legitimate, which requires and possesses the support of popular opinion, and which is too weak to oppose, and too honest to wish to oppose, that sanction by which it was created, and by which it may be destroyed.
The history of time gone by will afford few facts to assist us in judging of the tendencies of those marvellous changes which are now going on in the intellectual world. Truth and knowledge shut up in a few individual minds, and enlightening only a narrow circle already half enlightened, had nothing to connect them with the great masses of society. They were torches which blazed in a chamber, leaving darkness behind them, till other torches were kindled. Now the light of instruction is unextinguished—is inextinguishable. It is not [xi] exclusive in its blessings, nor bounded in its journeyings. Its roots are planted among the poor. They are entering on their heritage, which cannot be taken from them. The treasure is confided to their keeping—to the keeping of the many and the strong.
But though society is obviously tending to a state in which some of its existing gradations must necessarily be destroyed, in which the wider repartition of knowledge must inevitably lead to a more equal distribution of wealth, of political power and of consequent enjoyment, it must be borne in memory, that the influence of intellect is incredibly great, and that the master-minds of a nation give a deep impression to the national character. I have done violence to my feelings by translating many of the military and warlike productions of the Russian poets; but they will not be without their use. [xii] They will serve to show how the feelings of hatred and malevolence are excited; how that love of outrage which is called ‘martial spirit’ creeps into the bosom of a people, and corrodes all the mild and all the generous virtues. They will show the arts by which the slumbering passions are aroused, and how terrible it is to arouse them. Nor will such compositions excite our sympathy—they are directed against us as well as others. Our shame and sin are indeed heavier and older than theirs. Let us never forget, that he who hates another prompts another to hate him. We cannot keep all the malevolence and all the vengeance for ourselves; it will return upon us with renewed strength and redoubled ferocity. The wound may be inflicted for a momentary purpose, but we leave the weapon there to canker and fester for ever.
On other grounds their introduction is almost [xiii] indispensable. They are a necessary and an important part of the general picture. Among these compositions, that of Zhukovsky, ‘The Minstrel in the Russian Camp,’ is perhaps the most popular of modern poetical productions in Russia.
So much for generalities, which I hope will not be thought misplaced. And if some regret be felt, that so many of the Russian poets have followed the example of us, ‘the more enlightened nations,’ in their admiration of heroes and conquerors, and in their laud of restless and ruthless ambition, some of them are entitled to a higher and a nobler praise—they have sung the gentler influences of truth, and knowledge, and virtue, the progress of civilization, and the spreading happiness of man.
A remark has been made and repeated on [xiv] the subject of the former volume: ‘These poets have little originality.’ Now something must be allowed for the extreme difficulty of preserving in translation all the characteristics of the author. Many phrases cannot be verbally rendered—many associations cannot be felt. To a Russian red and beautiful are synonymous; he uses the same word for both. How can the imagery of his mind be transferred to an English reader? Besides, too much is expected on the score of originality. Man is every where the same being, with the same feelings and affections, the same senses, and nearly the same desires: their modifications are but slightly varied by circumstances, and the great tablet of nature too has far less variety than we are wont to deem. Does a Russian see any thing brighter than the sun, or vaster than the ocean, [xv] or more beautiful than a cloudless night? Is any thing more venerable than his mountains, or more poetic than his streams? Such are his elements of song—are they not also ours? The subjects of poetry too are less extensive while general literature is in its cradle, and their number is still more limited where the form of government prevents the mind from attaining its full expansion, and bars out some of the warmest and sublimest feelings—such as indignation against oppression—and others of the tenderest—such as sympathy with the oppressed. The intenser passions of the poet, unable to exercise themselves in the high range of patriotism, are spent in the songs of love and valour; while his calmer affections dwell among the daily business of society, recording the joy of the parent over the new-born infant, the [xvi] rapture of the bridegroom, or the plaints that wail the dead. The poetry which is here presented is the poetry of a highly-imitative, strongly-feeling, but despotically-governed people, erected upon a magnificent, sonorous, and flexible language, blending something of the wildness of oriental character with the sternness and the sobriety of European precision. That the impress of our literature, and that of our neighbours, is to be most distinctly traced, is quite certain. Nearly half the poetry which Russia possesses is translation. Their leading authors have travelled, and have taken back with them the treasures they found: and they have done good service. The most obvious resemblance is to the German school: and to the honour of Germans be it said, that their influence on the civilization of Russia has been [xvii] most extensive and most salutary. Their patient industry, their general intelligence, their social habits of life, have so interblended them with the Russian people, working a silent but an effective change, that the whole mass will become leavened with their long-suffering, their industrious, and intellectual virtues. The necessary result of an habitual intercourse with foreign nations—an intercourse established by Peter the Great, and most wisely encouraged by all his successors, was the introduction of models which placed the poets of Russia, as to form at least, on a level with the most cultivated people of the south. Their language easily lent itself to all the varieties of versification, and without the gradations of advancing improvement, they adopted a style of poetical composition which they have found no reason to modify or to change.
[xviii]
On the whole, the present volume will possess a character much more decidedly national than the former. A variety of poems immediately connected with the earlier history of Russia, and others representing the peculiar habits of the Russians, are introduced. The national songs, especially, will, I trust, excite some attention. These are the poetry of the people. These are the fragments whose authors are never raised from the darkness of oblivion—these are the joy and the study of the peasantry, their consolation in the dreariness of their wintry dwellings, conveyed from tongue to tongue through many a generation. These are no subjects for criticism, for criticism cannot reach them—it cannot abstract one voice from the chorus, nor persuade the village youths and maidens that the measure is false, or the music is discordant. The forms of versification, though [xix] some of them are rude and irregular, I have endeavoured to preserve, as a part of their original charm. I have heard them sung in the wooden huts of the cottagers; and have been cheered by them when the boor has whirled me in his uncouth sledge over the frozen snow. The rude melody, often gentle and plaintive, in which they found utterance, still vibrates in my ear. I ask for them no admiration—they are the delight of millions. The fame of the Iliad is nothing to theirs!
I had not seen the Poetische Erzeugnisse of Karl Friedrich von der Borg, printed at Dorpat in 1819, when the former volume was published. I confess I was surprised at the almost verbal resemblance of some of his translations to my own. In this second volume I have been able to strengthen myself with his opinion as to the [xx] selection, and to avail myself of his most interesting Specimens for my assistance. His fidelity is admirable.
This volume was written during my solitary confinement in the prison of Boulogne: it made days and hours swift and pleasurable, which might have been most long and wearisome. When my spirit reposed from that exciting indignation which seemed to exhaust its energies, it was among the poets of Sclavonia that it lingered. I shall recal this memorable epoch of my life with gratitude and pride—gratitude to that active sympathy which my situation awakened, and pride in the recollection, that in the darkest moment no dejection, far less despondency, had place in my mind. I could picture, and did picture every thing that injustice, cruelty, and violence, might assemble [xxi] for my humiliation or my destruction. I communed with my conscience, and anticipated the worst with cheerfulness. Surely there is something in principles which cannot be shaken by the terrors of life, nor the fears of death.
J. B.
Boulogne Prison,
Oct. 25, 1822.
| Introduction | v |
| Lomonossov | 1 |
| Derzhavin | 15 |
| Dmitriev | 23 |
| Zhukovsky | 57 |
| Karamsin | 117 |
| Dolgorukov | 133 |
| Batiushkov | 141 |
| Merslakov | 159 |
| Voeikov | 167 |
| Muraviev | 173 |
| Kapnist | 185 |
| Petrov | 189 |
| Shatrov | 205 |
| Væsemsky | 213 |
| Milonov | 221 |
| Khovansky | 233 |
| National Songs | 237 |
RUSSIAN ANTHOLOGY.
FROM JOB.
[10]
[12]
ON SEEING THE AURORA BOREALIS.[1]
[1] This Ode was given in the first volume, but as it ought to accompany the poem which precedes it, it is now published in another form.
[21]
[22]
OLD MAN.
YOUNG MAN.
OLD MAN.
YOUNG MAN.
OLD MAN.
YOUNG MAN.
OLD MAN.
YOUNG MAN.
OLD MAN.
YOUNG MAN.
OLD MAN.
YOUNG MAN.
OLD MAN.
YOUNG MAN.
[35]
[44]
[49]
Naslazhdenie.
[51]
[53]
[55]
[1] The principal inhabitants and warriors of Siberia.
[2] The Tartar, the Ostyak, and the Bogulich nations.
[3] Kutshum lost his kingdom, and delivered himself up to the Calmucks, by whom he was afterwards slain.
[4] The idols of Siberia.
[5] Mehmet-Kul was the king’s brother, whom Jermak made prisoner and sent to the Tzar Ivan Vassilievich. The noble family of Sibinsky have their origin from him.
[6] Racha was the Jupiter of the Ostyaks. Kutshum, who was bred in the Mahommedan faith, whether by argument or by force, caused the adoption of the Koran through a great part of Siberia.
[7] The Russian Tzar.
[8] The crown of Kutshum is still preserved in the museum at Moskow, among the imperial insignia. The events referred to in the above poem occurred in the year 1580. Ataman Jermak was sent by Ivan Vassilievich against Kutshum, and drove him from his capital, called Siberia (whence the name of the country): it was situated near Tobolsk.—See Karamsin’s History of Russia.
[9] The French also employed the steeples of Moskva as watch-houses or observatories.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
MINSTREL.
WARRIORS.
[92]
SVÆTLANA.
[106]
[113]
[116]
[1] Zhukovsky accompanied the Russian army from Moscow. He wrote this piece just before the battle on the Tarutina.
[2] These words are attributed by the old Russian historians to the great Duke Svatoslav Sgorevich, and are said to have led to one of his most brilliant victories over the Greeks. “Let us not shame our Russian land—Let our bones lie here—There is no disgrace in dying!”
[3] Dmitrij Ivanovich (of the Don), the saviour of his country from Tartarian slavery. Ever since the unfortunate battle of Kalka (1223), the hopes of redemption seemed feeble and distant. He assembled his troops, and defeated the countless hosts of Mamai on the shores of the Don.
[4] Mazeppa.
[5] Prince Smolensko.
[6] Before the battle of Borodino an eagle hovered round his head, and was observed by the whole army, who set up a general shout of joy.
[7] Baggovuth was killed in the battle of the Tarutina.
[8] Near Lutzin, where he had passed his boyhood, and where his mother yet lived.
[9] Kutaissov was a young poet of considerable talents: he was killed at the battle of Borodino. His horse was seen wildly galloping about, covered with blood; and his body could not be discovered for a long time.
[10] Bagration received his mortal wound at the battle of Borodino; but it was for a long time expected that he would recover.
[11] Holy Alliance.
[12] Of Bojan little is known. He is supposed to have accompanied the Russians in the dark ages, and to have excited them to valour with his magic lyre.
[13] I have adopted the word Catherine. Svætlana does not easily accommodate itself to our organs of sense.
[125]
[127]
Pæsnya o dobrom Tzaræ.
[129]
[131]
ON THE DEATH OF HIS BRIDE.
[145]
[148]
Propertius.
[151]
[154]
[158]
FRAGMENT.
Isaiah xiv. 5-28.
[179]
KING OF POLAND.
[1] The burying-place at Petersburg is on the other side of the Neva.
[218]
ON THE DEATH OF HIS SON.
[220]
FIRST VOICE.
SECOND VOICE.
FIRST VOICE.
SECOND VOICE.
FIRST VOICE.
SECOND VOICE.
FIRST VOICE.
SECOND VOICE.
BOTH.
Ne golubūshka v’chīstom pōlæ vōrkuet.
[242]
Osen blædnaya v polyakh.
[246]
TO MARY.
[249]
Akh! kabĭ na tzvætĭ ne Morosĭ.
[251]
Akh! kak toshno mnæ toshnen’ko.
[254]
Tĭ vosnoi, vosnoi zhavoronochik.
[256]
Na boskhodĭ krasna solnĭshka.
[258]
Akh! daleche v chistom polæ.
[260]
Tĭ dusha moya.
[263]
Perestan’ stonatæ Kukushechka.
[264]
Chernovrovoi, chernoglazoi.
[267]
Pover’kh dubchika.
[270]
Tĭ prokodish’ dorogaja.
THE END.
LONDON:
PRINTED BY THOMAS DAVISON, WHITEFRIARS.
[1] The versification of the above song is so singular, and at first sight involved, that I doubted if I ought to preserve it. It is not without harmony, and, when the accent is caught, it will, I imagine, be deemed musical.
[2] Taper burning before a saint.
[272]
Just published,
BY THE SAME AUTHOR,
MATINS AND VESPERS,
WITH
HYMNS AND OCCASIONAL DEVOTIONAL PIECES.
Price 6s.
PUBLISHED BY G. AND W. B. WHITTAKER, AVE-MARIA LANE;
AND ROWLAND HUNTER, ST. PAUL’S CHURCH-YARD.
ALSO,
DETAILS
OF THE
ARREST, IMPRISONMENT, AND LIBERATION
OF
AN ENGLISHMAN,
BY THE BOURBON GOVERNMENT OF FRANCE.
Price 4s.
[273]
WORKS
RECENTLY PUBLISHED
BY G. AND W. B. WHITTAKER,
AVE-MARIA LANE.
SPECIMENS of the RUSSIAN POETS. Translated by John BOWRING, F.L.S., and Honorary Member of several Foreign Societies: with Biographical and Critical Notices. Second Edition, with Additions, 12mo. Vol. I. price 7s. boards.
An HISTORICAL REVIEW of the SPANISH REVOLUTION; including some Account of Religion, Manners, and Literature in Spain. By Edward Blaquiere, Esq. Author of “Letters from the Mediterranean,” &c.—In One thick Volume, 8vo. illustrated with a Map, price 18s. boards.
“It is impossible to peruse this volume without feelings of the most affecting and irresistible nature. The proudest deed to which a human being can aspire is to put his hand to such a work as this; and, in the belief that Mr. Blaquiere’s labours are calculated materially to promote its success, we congratulate him in the devotion of his time and thoughts to so noble an object.”—Monthly Mag. Sept. 1822.
“The affairs of the country to which Europe is indebted for its liberation from the dominion of Napoleon, and the recent example of political freedom, acquire every day an increased interest with all liberal Englishmen. No complete account, however, of the Spanish Revolution was in possession of the public, till the above work of Mr. Blaquiere made its appearance. It is written with much spirit and animation, and a zeal for truth is one of its most characteristic features.”—Morning Chronicle, Sept. 13, 1822.
“A Work has just been published, entitled An Historical Review of the Spanish Revolution. None can find fault with the author’s selection of his subject; and he has executed his task in a manner not unworthy of it. This book contains much and various information, entirely new to the public.”—British Press, Sept. 11, 1822.
“The Work before us affords ample proof that its author is possessed of powers of research, and of acute observation. The limits and nature of our work prevent our doing more than passing a favorable judgment, and giving this general outline of the design and execution of Mr. Blaquiere’s volume; but there [274] is no class of readers who can peruse the work without an acquisition of valuable knowledge, or without its awakening a train of the most useful and pleasurable reflections.”—European Magazine, Nov. 1822.
“We certainly want such books as that now before us: we do not know enough of the most interesting events of which it treats; at least, we have seldom been called upon to look at them through so impartial and national a medium as Mr. Blaquiere’s Review.”—Literary Register, Sept. 7, 1822.
“Mr. Blaquiere’s former productions have established for him an honourable place in English literature; and the ardent spirit of integrity, and love of right, which breathes through the present pages, entitle him to considerable distinction as a philanthropist, while their composition do him great credit as an author.”—Paris Monthly Review, Nov. 1822.
ANECDOTES of the SPANISH and PORTUGUESE REVOLUTIONS. By Count Pecchio, an Italian Exile. With an Introduction and Notes. By Edward Blaquiere, Esq. Author of “Letters from the Mediterranean,” “An Historical Review of the Spanish Revolution,” &c. With a striking Likeness of General Riego. 8vo. price 7s. 6d. boards.
*** Proof Impressions of the Portrait may be had separate, price 2s. 6d.
JOURNAL of a TOUR in FRANCE, SWITZERLAND, and ITALY, during the Years 1819, 20, and 21. By Marianne Colston. In Two Volumes, 8vo. price 1l. 1s. boards.
ALSO,
FIFTY LITHOGRAPHIC PRINTS, illustrative of the above Tour, from Original Drawings taken in Italy, the Alps, and the Pyrenees. By Marianne Colston. Large folio. 2l. boards.
JOURNAL of a VOYAGE to GREENLAND, in the Year 1821. With Graphic Illustrations. By G. W. Manby, Esq. Second Edition, 8vo. 10s. 6d. boards.
“Some of Captain Manby’s descriptions of the dreadful beauties of the Frozen Ocean are very happy; and his numerous plates of the fantastic shapes assumed by the frozen atmosphere and waters are worthy of attention. We recommend a perusal of the work, as combining much information with very considerable entertainment.”—European Magazine, Oct. 1822.
RECOLLECTIONS of a CLASSICAL TOUR through various Parts of GREECE, TURKEY, and ITALY, made in the Years 1818 and 1819. By Peter Edmund Laurent. Illustrated with coloured Plates. Two Volumes 8vo. 18s. boards.
“From the limited size of Mr. Laurent’s Work, he has necessarily written with great brevity, yet he has a good taste in the choice of his subjects: he intersperses classical and antiquarian research with acute reflections and interesting portraits of existing manners; and we consider his Work a valuable addition to the information already known respecting those interesting portions of the globe—Greece, Turkey, and Italy.”—Literary Chronicle, June 2, 1821.
[275]
The LIFE and OPINIONS of SIR RICHARD MALTRAVERS, an English Gentleman of the Seventeenth Century. In Two Volumes, post 8vo. price 16s. boards.
“This is a philosophical romance, in which the author (Lord Dillon) launches into speculations on all subjects, moral, political, civil, and religious. It is a compound of ancient prejudice and modern philosophy; combining a great veneration for the æra of chivalry, and the domination of the old feudal barons; with a qualified predilection for popular rights and public freedom.—The original tone of thinking of these volumes cannot but cause them to be much read.”—Monthly Magazine, 1822.
A COLLECTION of POEMS on Various Subjects, from the Pen of Helen Maria Williams: with some Remarks on the present State of Literature in France. In Octavo, price 12s. boards.
The LUCUBRATIONS of HUMPHREY RAVELIN, Esq. late Major in the * * * * Regiment of Infantry. In Octavo, price 12s. boards.
DECEMBER TALES. In One neat Volume, foolscap, price 5s. 6d. boards.
SEQUEL to an UNFINISHED MANUSCRIPT of HENRY KIRK WHITE, designed to illustrate the Contrast afforded by Christians and Infidels at the Close of Life. By the Author of The Wonders of the Vegetable Kingdom displayed, &c. Foolscap, price 4s. boards.
The PEERAGE CHART for 1823. Corrected to the present Time. This Chart contains the complete Peerages of the United Kingdom, alphabetically arranged, with the following particulars of each Member:—The Title; Title of the Eldest Son; Surname; Dates of the first and last Creation; Precedence; Age; whether Married, Bachelor, or Widower; Number of Children, Male and Female; Knights of the Garter, Thistle, &c.; Lord Lieutenants; Privy Counsellors; Roman Catholics; and Peers’ Eldest Sons who are Members of the present Parliament. It also shows by what means the Peerage was obtained, that is to say, whether by Naval, Military, Legal, or other Services; and states the Century to which each Peer can trace his Paternal Ancestry; thus exhibiting, at one view, much interesting information, and forming, upon the whole, a complete Peerage in Miniature. Printed upon a sheet of drawing-paper, and embellished with the Coronets of the several Orders of Nobility, tastefully coloured. Price 5s. On canvas, in a neat case for the pocket. 8s.; on canvas and rollers, 10s.
The BARONETAGE CHART for 1823, printed uniformly with the above, and containing the Baronets of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, with Emblematic Ornaments, handsomely coloured.
“Two most useful and perfect sheets for library and office furniture have appeared under the title of a Peerage and a Baronetage Chart. They exhibit [276] every required fact relative to these Classes, in columns, and therefore contain several thousand facts, which, with the necessary repetitions of words, would fill each a large volume. They appear to be compiled with a degree of care which entitles them to our warmest commendation, and in their typography they rank among the best specimens of the art.”—Monthly Magazine. See also the Gentleman’s Magazine, Literary Chronicle, &c. &c.
The SECRETARY’S ASSISTANT; exhibiting the various and most correct Modes of Superscription, Commencement, and Conclusion of Letters to Persons of every Degree of Rank; including the Diplomatic, Clerical, and Judicial Dignitaries; with Lists of the Foreign Ambassadors and Consuls. Also, the Forms necessary to be used in Applications or Petitions to the King in Council, Houses of Lords and Commons, Government Offices, Public Companies, &c. &c. By the Author of the Peerage Chart, &c. Price 5s. extra boards. Second edition.
“This work will prove highly useful to young correspondents, and even afford information to those whose avocations or connexions require their occasional correspondence with persons of superior rank. The compiler seems to have used considerable diligence in ensuring accuracy.”—Gentleman’s Magazine.
“This little work is a desirable appendage to the writing-desk, and fully enables its possessor to fulfil the precepts delivered to us in the Scriptures:—‘Give unto every man his proper title, lest he be offended, and ye betray your ignorance.’”—New Monthly Magazine.
“The Secretary’s Assistant is an infallible guide, and we give it our hearty recommendation.”—Literary Chronicle.
VALPERGA; or, The LIFE and ADVENTURES of CASTRUCCIO, PRINCE of LUCCA. By the Author of Frankenstein. In Three Volumes, 12mo. price 21s. boards.
“Valperga is a work which requires only to be read, in order to be ardently admired; and we venture to prophesy that it will maintain its station upon the favourite shelf of every good library, when thousands of works of a similar description, that have had some popularity, shall have sunk into eternal oblivion.”
HIGHWAYS and BYWAYS; or, Tales of the Road-side, picked up in the French Provinces. By a Walking Gentleman. Octavo, price 13s. boards.
A HISTORY of ANCIENT INSTITUTIONS, CUSTOMS, and INVENTIONS; selected and abridged from the Beytrage zur Geschichte der Eraudungen of Professor Beckmann, of the University of Gottingen. With various important Additions. In Two Volumes, 12mo. price 15s. boards.