The Project Gutenberg EBook of Pirun miekka, by Emil Elenius

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
eBook or online at www.gutenberg.org.  If you are not
located in the United States, you'll have to check the laws of the
country where you are located before using this ebook.


Title: Pirun miekka
       Runonytelm

Author: Emil Elenius

Release Date: October 24, 2020 [EBook #63539]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PIRUN MIEKKA ***




Produced by Tapio Riikonen








PIRUN MIEKKA

Runonytelm


Kirj.

EMIL ELENIUS





Porvoossa,
Werner Sderstrm Oy,
1922




HENKILT:

HENNEKIN
KAARINA
INKOINEN
JACOBUS HORDINCH
OLAUS HORDINCH
KIRSTI
KERTTU
SIRKKA
ERS ROUVA
TOHTORI KARPALANUS
PAAVALI
MUNKKI
RITARI MAX
VANHA NEITI
RITARI SUOMELA
LIHAVA ROUVA
ANNIKKI
MUSTALAISTYTT
PALVELIJA
PALVELIJATAR I
PALVELIJATAR II
MUUTA PALVELUSVKE
MIEHI JA NAISIA
VANHA MERIMIES
NAHKAPEITTURI
NUORANPUNOJA
LINNAN LHETTI
HALLIN UKKO Y.M. TIETJI
PIRU
AATELISROUVIA, -NEITOJA JA -HERROJA

Aika: Kesll V. 1421.

Paikka: Turku ja Ruissalo.

Nelj Nytst.




PROLOGI.


    Viisi vuosisataa verkallensa,
    vierinyt on unhoituksinensa
    ajasta tuon Henni Kuokkinaisen,
    suuren, jalon, ylvn turkulaisen.
    Jnyt miehen nimi ainoastaan
    kertomahan kelpo kantajastaan.

    Ihmislapsi, muistonmaita karta,
    ellei oppaanas' oo Runotarta,
    joka ajan menneen pimentoihin,
    muistin sammuneihin komeroihin
    johtaa selvittvn valaistuksen,
    avaa Muistottaren mustan uksen
    kuolemattomien silmis eteen,
    johtain sinut _Ajan_ merten veteen,
    jossa kangastukset unten mailla
    nousee kuvain kirkkahien lailla
    hvitkseen jlleen tomun alle,
    jota Ajatar tuo kylv teille
    muistin mantuoiden kamaralle,
    sankartille, ammoin kalvenneille, --
    Hennekin, jos miss viel olet,
    miss Manan maita tnn polet,
    tied, ett etsintsi suuren,
    elmsi vankan perusjuuren,
    uskollisen viranvaalintasi,
    hansakaupat hyvin hoitamasi,
    niin mys horoskooppein kunnioinnin,
    pyhin palvomisen, ihannoinnin,
    mys nuo _Kiusaajasi_ tuomat erheet,
    rikkilydyt elon siteet, perheet,
    elmsi pyhn sek aren
    kultakirjasissa Muistottaren
    Runotar on meille silyttnyt.




ENSIMMINEN NYTS.

Hennekinin talo Turussa.

Turun pormestarin Hennekin Kuokkinaisen tyhuone. Sisustettu ajan
ylimysten hienoon, rikkaaseen tapaan. Aamu. Aurinko paistaa.

HENNEKIN (istuu pytns ress, jolla on kasoittain virallisia
pergamentteja.)

    Niin, ja tmn vienet Turun kaniikille,
    sukulaiselleni Jacob Hordinchille.

INKOINEN

    Kiitn nyrimmsti.

HENNEKIN

    Matkallasi poikkee mestar' Hirvon luokse.
    Aninkaisten kadun salpaa kohta trky,
    jonka synnyinsijana lie Hirvon paja.
    Tmn nokinaaman phn tieto aja,
    ett kadulle hn ei saa ajaa kuonaa
    tunkioihin, joihin maalaisrattaat kaatuu
    tuodessansa aamuin kaupungille muonaa.
    Moni Raision ja Rengon mies jo eilen
    maitokuorminensa katuojaan vieri.
    Tnn taaskin kuormaltansa alas kieri,
    taittain sriluunsa sek pns puhkoin
    aamunkoittaessa muuan eurajokelainen.
    Kaupungille tm tuottaa hpet,
    joka korjattakoon ennen huomispiv.

INKOINEN

    Kiitn nyrimmsti.

HENNEKIN

    Niin, ja tss t on Turun raadin pts
    nokikolareista. --
    Kespoutain tullen saimme tulipalot.
    Niihin syyllisille mrnnyt on raati
    Hirspuunvuoren kaakinpuussa selkn raipat.

INKOINEN

    Kiitn nyrimmsti.

HENNEKIN

    Muut' ei en! Menn voit. -- Ei, ootas viel!
    Tiedt tuon: Kaniikki Turun, Jakob Hordinch,
    kirkkoherra Voionmaalla, jossa asuu,
    sukulainen, serkku, mik lienee mulle. --
    Tll kaniikilla veli Olaus Hordinch,
    kauppamies, tai merirosvo, taikka ehk
    molempia.
    Veljekset nuo eilen merituuli Turkuun
    molemmat toi, kaupantekoon innokkaaseen,
    toisen synneill ja aneilla ja toisen
    Saksan tavaroilla.
    Kirjeen viet siis mainituille Hordincheille
    taikka heidn sijaisilleen.
    Se on kauppakirja, jolla luovutetaan
    heille Ruissalosta vanha linna
    tavaroiden silpaikaks.
    Kauppakirjan viet ja tietonasi pidt.

INKOINEN

    Kiitn nyrimmsti.

HENNEKIN

    Niin, ja paluumatkallasi poikkee rantaan,
    katso, onko kaikki, niinkuin olla pit

PALVELIJA (saapuu odottamaan vuoroaan.)

HENNEKIN

    Huvijahdillani. --
    Mit viel pitikn mun sanomani? --

(Innostuen)

    Niin, ja mestarkokin Ruissaloon sa kutsut,
    sek viisitoista muuta: leipureita
    keittji, soittajia, konstitaitureita...
    Juhlan kunniaksi, -- ymmrrthn?
    Tss lisksi on lista
    kutsuvierahista,
    jotka min toivon nkevin jo tnn
    Ruissalossa,
    pivn korkeimmilleen joutuessa.

INKOINEN

    Kiitn nyrimmsti.

(Menee)

PALVELIJA

    Kaksi valittajaa pyrkii puheillesi,
    nuoranpunoja ja nahkapeittur'.

HENNEKIN

    Kskinhn jo ajamaan ne matkoihinsa!
    Ketn en ma ota vastaan en tnn.

PALVELIJA

    Sanoin sen jo nille riitapukareille,
    mutta kumpikin he muka asiaansa
    vittvt niin trkeksi, ett siit
    riippuu koko Turun kunnia ja maine.

(Ulkoa kuuluu jytin ja riitaa. Hetkisen perst syksyvt riitaveljet
tapellen sisn.)

NAHKAPEITTURI (nuoranpunojalle:)

    Maltas lurjus! Yht totta kuin ma lienen
    kunnon porvari ja Turun kansalainen,
    yht totta hirtn sinut ensi puuhun.

NUORANPUNOJA (Hennekinille:)

    Kuule jalo herra minun asiani!
    Tm nahkapeitturi on suuri konna,
    ilkivallan harjoittaja, tappelija,
    renttu, Turun porvarien mtpaise.

PALVELIJA (poistuu.)

NAHKAPEITTURI (Hennekinille:)

    Armollinen, jalo herra Kuokkinainen,
    kuule krsivllisen valitustain:
    Toissa lauantaina, katsos, kikassansa
    nahkapeittureitten kunta kelpo, vakaa
    juomass' oli pyhn Nikolaon maljaa.
    Nuoranpunojat nuo sitten sinne saapui
    kesken juhlaa, heti tappeluksen aikain.
    Konnat, ilkein haukkusanoin, nuorapampuin
    kimppuun aseettoman rauhanjoukon.
    Tyytyneet ei roistot viel edes siihen:
    Ilkesivt, sieluttomat, kiinni ottaa
    itse nahkapeitturien esimiehen.
    Hnet riisuivat he melkein ilkoisilleen
    sek viskasivat akkunasta ulos
    koko Kupittaisten torin nhtvksi,
    pukunaan vain pelkk aivinainen paita.

NUORANPUNOJA (nahkapeitturille:)

    Housut myskin miehell' oli, Jumal' auta!

NAHKAPEITTURI (Hennekinille:)

    Kuule, tll sinun luonas, arvon herra,
    kiroilee tuo oinas, sanoo: "Jumal'auta."

NUORANPUNOJA

    Mit sitten valehtelet, puhu totta!

NAHKAPEITTURI (Hennekinille:)

    Ulos viskasivat esimiehen, konnat.
    Tuomitse nyt jalo oikeuden herra,
    mr pakkovero nuoranpunojille --
    Taikka neuvo, mit me nyt tekisimme --
    anna meidn tytt esivallan tahto --

HENNEKIN

    Muuta neuvoa en totisesti tied
    kuin sen, ett esimiehenne on jlleen
    kahta kiivahammin sisn heitettv
    pukeutumaan. -- Teille kummallekin neuvon:
    Luunne korjatkaatte tlt hyvn aikaan,
    muutoin tyrmn vahti teille tiet nytt.

(Riitaveljet poistuvat pelstynein.)

NUORANPUNOJA (nahkapeitturille ovessa:)

    Maltas, vekkuli, sun viel nahkas peittoon!

PALVELIJA (tulee sisn.)

    Linnast' tuli lhetti ja pyrkii sisn.

LHETTI (seuraten palvelijan jljess; Hennekinille:)

    Linnan isnt, tuo Knuutti herra,
    pyyt terveisens tuoda sek
    kutsuu sua rouvinesi juhlaan
    linnaansa ens' maanantaista viikko.

HENNEKIN

    Sano terveiseni herrallesi,
    ett mielihyvin perheineni
    saavun juhlaan, jos suo ik Luoja.

(Palvelija ja lhetti poistuvat.)

HENNEKIN (syventyy papereihinsa.)

KAARINA (ovella.)

    Henni! --
    Ei kuule hn,
    ei ne mys.
    Nin viikot hukkaan vierii.
    Yt pitkt, pivt harmaat.
    Elo kallis katoo.

(Lhempn Hennekini:)

    Hennekin!
    Herra Hennekin Kuokkinainen!

HENNEKIN

    Kaarinako, tulit hiukan pahaan aikaan,
    tulit hiukan pahaan aikaan Kaarinainen. --
    Taikka eip niinkn, istu... istu tnne.

KAARINA

    Tulin milloin vainen,
    aina tulen pahaan aikaan.
    Rupeemittain riitt sulla
    aikaa kaniikeille,
    rippi-isille ja pyveleille,
    kauppiaille, nokikolareille,
    hansalaisille ja meren kulkijoille.
    Koko aamun riitti sulla aikaa
    Juho Inkoiselle, joka sken lhti.
    Mutta vaimollesi,
    jonka nuoruus tyhjiin kuluu,
    sull' ei riit ajan rahtuakaan. --
    Tulin pivll tai yll,
    aina sama virsi:
    "Kaarinainen, tulit hiukan pahaan aikaan."

HENNEKIN

    Mutta kuinka voisit vaatiakaan multa,
    ett jttisin sun thtes hoitamatta
    kauppani ja kaikki virkatehtvni.

KAARINA

    Herra Kuokkinainen, kuinka lienee
    kauppojen ja virkatehtvien! --
    Kuulin juuri loppupuhees
    Juho Inkoiselle.
    Hennekin, ks' sydmelle!
    Ken tuo "serkku" Hordinch lienee,
    jolle Inkoinen nyt kirjettsi
    parhaillansa vienee? --
    Turun kaniikin tuon nimellisen tunnen,
    mut tuo toinen, Olaus Hordinch? --
    Ja, tuo kumma kauppakirja
    merirosvon kanssa. --
    Tm kaikki mua ihmetytt,
    varsinkin kun tss viel puhut
    virkatehtvist, kunniasta...

HENNEKIN

    Vaimo, kyselet mit' ei sun sovi tiet. --
    Aikonetko moittia mua tss siit,
    ett' ois virka, kaupat saaneet huonon hoidon!
    Maalla Hordinchit on kauppiaita,
    toinen kirkon mies sen lisks' viel.
    Mit merell' ovat, sit' en kysy.
    Kukin hoitaa omat asiansa.

KAARINA

    Sinp sen sanoit. Sin sanoit:
    "Kukin hoitaa omat asiansa". --
    Mut ei kysymys nyt ole siit,
    mit miehin nuo ovat herrat. --
    Tahdoin huomauttaa sulle vainen,
    ett kiirees' keskell sa mulle,
    rakas Henni, suot niin vhn huomiota.
    Olet rikas,
    sull' on tavaraa ja rahaa yllin kyllin
    elksemme toinen toisillemme,
    huvitellaksemme. --
    Tuskin yhtn olet ollut kanssain,
    aviomme kahteen pitkn vuoteen. --
    Ellei milloin sulla muita esteit' oisi,
    silloin pyhinpivt, paaston ajat. --
    Tuskin piv kesin taikka talvin,
    jolloin niin ois puhdas arki ollut,
    ett oisit edes yksi luoksein jnyt.
    Siit huolimatta yt ja pivt vaanit,
    ettei kukaan muu sais kanssain seurustella. --
    Henni, miksi toit mun tnne?
    Eihn elo kauppaa, virkaa varten luotu,
    eik kiertothtien ja kuiden mukaan
    veretnn kulkevaksi. --
    Pyhimykset, jotka ikiuntaan
    arkuissansa makaa, hekin kerran
    elissns rakastivat, iloitsivat.
    Pitisik tmn vuoks' siis meidn
    suruun kuolla?
    Ja jos joku pyh mies tai nainen
    koko elmns hukkas paastoon,
    rukouksiin, itsekidutuksiin --
    eik juuri sit varten, ett
    meill, jlkeen jnehill oisi
    elonmalja sit runsahampi?

HENNEKIN

    Nainen! Asiasi ei oo arvostella
    pyhin miesten elon tarkoitusta.
    Vaimo! Sulle usein neuvoskellen
    olen opettanut pyhin tarkoitusta:
    Joka viikon torstai kiirastorstai,
    pitkperjantai mys joka viikko
    eik kerran vuodess' ainoastaan.
    Joka sunnuntai on Herran pyh. --
    Kaikki nm viikonpivt halki vuoden
    rukouksin, paastoin pit viett
    maallisuutta, hekkumata karttain.

(Ajatusta muuttaen:)

    Mutta kuules, mit tehd aioin:
    Viime Valpurina kuudennen jo kerran
    pormestariksi sun miehes tehtiin.
    Tmn vaalin kunniaksi otan lomaa
    kolme piv.
    Nm kauniit kolme kespiv --
    niin on ptkseni -- viettkmme
    ilojuhlin, soitoin, lauluin, kalaretkin
    Jumalan ja kaupunkimme kunniaksi.

KAARINA

    Mit tarkoitatkaan!

HENNEKIN

    Niin on ptkseni.

KAARINA

    Henni! Onko totta mit puhut!
    Henni, voi kun olet hyv tnn!
    Heti lhdemmek? --
    Kutsun paljon nuorta kansaa:
    Karpalaiset, Hirvot, Kurjet,
    Rankoiset ja Karvataskut. --
    Pelkk nuorta kansaa, Henni!
    Lisks soittajia, laulajia! --
    Ota sin mukaan omiasi:
    Paavali ja Hordinch, tuo kaniikki,
    ehk merirosvokin, jos tahdot,
    tohtor' Karpalanus, shakki-veikko,
    kaikki kumppanisi, joiden kanssa
    voit sa mielitits tehd: vet nuottaa,
    taikka verkot apajalle viritell. --
    Purjehdimme, laulelemme,
    nauramme, -- niin ett vatsaan koskee.
    Ja kun alkuun psemme, sa Henni,
    unhotat n Turun turhat puuhat. --
    nuorennut ja iloon liityt,
    jtt kaupat, virat, paastot, --
    virat saksoille, niin myskin kaupat,
    paastot munkeille, ne heille kuuluu.
    Astrologian taas ottaa
    tohtor' Karpalanus, se on hnen.
    Sin otat minut, joka sulle kuulun!

HENNEKIN

    Niin, jo tnn lhdemmekin tlt.
    Jrjest saat olos siell kuinka mielit.
    Olet niden kolmen pivn kuningatar.

    Mutta ettet ymmrtisi mua vrin,
    sanon sulle jo nin etukteen:
    Juhlat jkt nihin yksiin.
    Kun nt ensi torstain pivnsteen,
    tiedt, loppui arki vuosikaudeks --
    Vaimo, l johda mua kiusauksiin!

KAARINA

    Kiusauksiinko siis sua johdan? --
    Niin, ma unohdin jo taas tuon tutun polun --
    ett niinkuin verettmt haamut
    tahdostasi vaeltaneet oomme --
    sek vaellamme, sen nyt uskon!

HENNEKIN (yritt puhua.)

KAARINA

    Vaikene! Mull' on nyt puheenvuoro!
    Kyll ymmrrn; sa aiot virkkaa
    vanhaan tapaas:
    "Kaarinainen, paha kuun on vaihe,
    jttkmme kaikki ilon aihe,
    pitkperjantai on joka viikko,
    eik kerran vuodess' ainoastaan.
    Joka sunnuntai on Herran pyh. --
    Kaikki nm viikonpivt halki vuoden
    rukouksin, paastoin pit viett
    maallisuutta, hekkumata karttain!"

    Vapiset ja nielet jotain kurkussasi, --
    luulin sinun jotain sanovasi?
    Kadut, ett olit tnn suostuvainen
    tuohon juhlaan. Kadut ehk tuhlaustas,
    taikka pelkt vihaa pyhimystes:
    Ehk sinun thtes' hpest
    kntvt ne kylkens tnn
    hopeearkuissansa!

    Herra Hennekin, voit tuskin mielt,
    milt tuntui puhees sken
    luvatessas mulle suvijuhlan,
    tarjoten senjlkeen vuoden paaston:
    Niinkuin ermaassa janoon nntyneelle
    joku tarjois raikkaan viinimaljan,
    huulten luokse tois sen sek jlleen
    pois sen veisi.

HENNEKIN

    Kaarinainen, kuinka noin sa haastat!
    Sanoillasi rinnan rikki raastat!
    Vaimo, muista asemaasi nyt ja aina!
    Muista, ett mies on vaimon p ja mr
    huvihetket, huviretket,
    katsoo, ett pyht kunnioidaan,
    pit huolen perheen kunniasta,
    palvoo, kiitt Luojaa antamasta
    kauniin elon taisteluineen.
    Vaimo, muista, ett aateliin sun nostin
    melkein rikkatunkiosta.
    Maine, rikkaus mi mulla,
    mys on sulla.
    Moitiskelet, ett ilo maallinen
    harvoin kypi talossamme --
    voisi viel harvemminkin kyd.
    Parempi on puoli munaa
    kuin on tyhjt kuoret!
    Riitelemme tss,
    kun ois aika kiistat heitt
    juhlan vartoessa kynnyksell.

KAARINA

    Yksi pyynt viel' on mulla,
    toivon, ett mynnyt siihen --

HENNEKIN

    Nm kolme piv sun on kokonansa.

KAARINA

    Siisp kutsun ket tahdon?

HENNEKIN

    Olet kolmen pivn kuningatar,
    olet valtiatar juhlan.
    Kuitenkin ma huomautan, ettet kutsu
    niit, joiden tavat, sty sit' ei mynn.

KAARINA

    Valtiatar juhlan, kiitn! --
    Mutta nytp muistan,
    ett kutsuin tnne naiset
    Karpalaisten, Hirvoin, Karvataskuin,
    ratokseni, hetkeks ksitiden reen. --
    Pitikin jo heidn tll olla.

HENNEKIN

    Oikein teet, kun seurustelet
    jalosukuisien rouvain kanssa,
    uskovaisten, paljon kokeneiden.
    Nyt kun tulevat, niin pyyd mukaan
    mys Ruissalon juhlaan heidt kaikki.

PALVELIJA (tulee.)

    Rouvat Kirsti, Kerttu sek Sirkku
    ovat tulleet.

KAARINA (Hennekinille:)

    Kutsun heidt tnne?

(Palvelijalle:)

    Sano rouville, ett' ovat
    tervetulleet tnne

HENNEKIN

    Tulivat kuin kutsun mukaan!

KAARINA

    Sanoinhan jo, ett heidt kutsuin!

HENNEKIN

    Niin, nyt muistan. Olen hajamieli tnn
    Oomme kinastelleet tss, mutta
    l heidn anna sit nhd.

KAARINA

    Ellet itse sit nyt!
    Minhn jo nauran heit aatellessain:
    Tti Kirstin kummallinen puku,
    kuosi Lyypekist taikka Hollannista,
    hnen paksu muotonsa ja ennen muita
    lyhyt kaula, ruusunkarva iho.
    Nen pysty, joss' on loppumaton nuha.
    Kautta Suomen kuulut aivastukset,
    niiden jlkeen sadat siunaukset, --
    kuinka voisin niit nauramatta
    aateliakaan!
    Milloin aika mulla vitkaan vierii,
    silloin hnet kutsun -- ett vain saan nauraa.

HENNEKIN (poistuu sivuovelle.)

    Kuulen tulevan jo heidn.
    Puhu heidn kanssaan ihmisiksi,
    kaikki parhaaks kntin.

(Rouvat tulevat. Tervehtimisi.)

KAARINA (suutelee kutakin.)

    Tervetullut, tti Kirsti!
    Tervetullut, tti Kerttu!
    Tervetullut, tti Sirkku!
    Kuinka voitte?
    Toivon, ett terveet ootte.

TDIT

    Terve tervehyttjlle,
    ehtoisalle emnnlle!
    Kuinka jaksat?
    Kuinka jaksaa talon jalo herra?

KAARINA

    Voimme varsin hyvin -- kiitos Luojan.

KAIKKI

    Kiitos Luojan.

KIRSTI

    Tulimme vain kolmin,
    mutta aikaa varasimme
    sit runsahammin,
    niinkuin pyysit, armas Kaari.
    Voimme kanssas olla vaikka
    koko pivn.

KAARINA

    Kiitos siit teille.

KIRSTI (aivastaa.)

    Avit Jeesus! Mua vaivaa kesnuha.

TOISET

    Avit' Jeesus!

KIRSTI

    Luoja, taikka sitten tohtor' Karpalanus
    minut siit joskus vapauttaa!
    Mikn ei niin kiusallinen ole
    kuin tuo Juhanin- ja Jaakon-pivn
    aikaan saatu kuiva kesnuha.

KAARINA

    Istukaatte rakkaat vieraat!
    Kutsuin teidt tnne,
    koska tll olen Hennin kanssa
    neuvotellut asiasta,
    joka tuottaa meille pari hauskaa piv:
    Hennin virkaanastujaisten muistopivks
    oomme pttnehet Ruissalohon
    kutsut laittaa.
    Siihen iloon mukaan pyydn
    myskin teit, rakkaat tdit.

TDIT

    Niist varmaan suurenmoiset tullee! --
    Kiitos rakas lapsi kutsustasi!

KAARINA

    Ensimmiset ootte kutsuvieraat!
    Kotoanne nuoret neidet sek herrat
    seurannevat huviretkellemme. --
    Laulut, soitot, tanssit ovat
    nuorten riemut.
    Nuottaretket, shakit
    vanhain herrain.
    Kaikkein yhteiseksi ruokaa, juomaa,
    mink Ruissalossa riitt.

KIRSTI

    Tm kaikki muuten hyv,
    mutta tulee hiukan -- kuinka sanon --
    "rppnst sisn",
    kuten sananparsi oli
    nuoruudessain Nousiaisten puolla. --
    Tuskin jaksan oikein pst
    selvyytehen, mist' on puhe! --
    Miellyttisi hiukan molempia
    toruskella: talon rouvaa sek herraa. --
    Tapana on nihin asti ollut --
    lk pahastuko -- jtt
    viikon verran valmistuksiin --
    aikaa kutsutuille. --
    Neuvottelut sukulaisten kanssa
    hm -- ja paljon muuta, paljon muuta.
    Mutta nytp tss tnn saamme kutsun
    tmn pivn juhlaan, heti. --
    Pelkn, ett jokin erikoinen
        (naurahtaa ilkesti)
    seikka oisi kiirehtnyt. --
    Esikoisen ristiiset taikka muuta,
    joka hirin toi aivoihinne.

KAARINA (punastuen)

    Mikn sekoita ei aivojamme. --
    Kutsu vhn myh lienee,
    mutta, rakkaat vanhat tdit,
    tunnettehan herra Kuokkinaisen,
    jopa aina nuoruudesta asti:
    ilon hetket suo hn itsellens
    vasta jlkeen pitkin ponnistusten.
    Yhden kden sormilla ne kaikki
    laskea voi ilonhetket,
    jotka aikana hn aviomme
    antoi itsellens.
    Kun sen sitten joskus muistaa,
    muotoja ei malta noutaa.
    Siksi nytkin vasta tnn tiedon antoi.

    Ty ja uurastus on hnen osanansa,
    ty tn kotikaupunkimme hyvks.
    Lepo, ilo, nautinto on hlle vieras.
    Tineen, lahjoineen hn kaunistus on Turun,
    oiva esimerkki nuorisolle
    kevyelle tmn nykyajan.
    Enemmn kuin kukaan tt ennen
    Henni palvellut on yhteishyv,
    katsomatta omaa etuansa.
    Valtiasmeren rantain helmi Turku --
    senhn tunnustavat ulkolaiset, --
    eik Hennin osa Turun loistoon
    ole vhin, vaikka itse sanon. --
    Niin, ken tyss' on kiinni lailla Hennin,
    ennt ei valmistella viikkomrin
    juhliansa.
    Tyns rest hn tst nousee,
    sanoo:
    "Kaarinainen, armas pulmuseni,
    kuudes kerta valittihin minut
    pormestariksi nyt tnne Turkuun
    viime Valpurina, niinkuin tiedt.
    Siin onpi muiston syyt meille. --
    Siisp Kaarinainen tulit
    luoksein oivaan aikaan,
    juhla laittakaamme!
    Laulut kaikumaan ja soitot soimaan,
    nuoret karkeloimaan lattialle,
    vanhat pulikoimaan apajalle,
    saaliin hakuun, nuotin, verkoin." --
    Nyt hn itse riensi kaupungille
    saamaan juhlan juonta kokoon.

KIRSTI

    Ymmrrmme, leikkip haastoin. --
    Oma vikamme, jos joku meist
    kesken pukeneena saapuu juhlaan!

KAARINA

    Suonette kai, ett hetkeks poistun,
    muuttaakseni hiukan pukuani.
    Sill aikaa huvitelkaa toisianne!
    Ksken palvelijan tuoda tnne
    viinipikarit ja mesileivt.

KIRSTI

    Ole hyv, Kaarinainen!

(Kaarinan menty:)

    Puku hll Vesterlindin kankahasta!
    Hinta kaksikymment' aartuata kyynr!
    Siin' on vki, nm Kuokkinaiset!
    Tapoja ei enemmn kuin kauppiailla!
    Aatelia ovat sentn olevinaan,
    mutta kyttytyvt niinkuin --
    kiitn sllit Ulvilassa.
    Rahalla saa ostaa kaiken --
    paitsi oikeen tahdin.

KERTTU

    Rouva Kaarinainen puhui suukkosista,
    mutta minun silmissni nytti
    niinkuin oisi taistotantereella ollut
    vh ennen tuloamme.

KIRSTI

    Oikein arvaat. Huhu tiet, ett nm
    Kuokkinaiset epsovuss' el.
    Mulle kertoi talon palvelija, --
    joka ikns' elnyt on tss
    sek siten tapahtumat tuntee, --
    ett heti hyn jlkeen
    kiista oli ollut rouvan, herran kesken...

KERTTU JA SIRKKU.

    Niink, niink! Kerro viel,
    mit olet kuullut muuta!

PALVELIJA (tulee ja asettaa tarjottimen pydlle ja menee.)

KIRSTI

    Hyn jlkeen, aamusella,
    kerrotahan talon herran nuorikolleen
    julistaneen -- kolmikuukautisen paaston, --
    pyhin kunniaksi. --
    Henni silloin mrs' vuode-eron,
    joka tuskin keskeytynyt liekn. --
    Saisko ristiiset thn taloon!
    Yht hyvin kuiva peitsen varsi tuolla
    lehvn kantaa!
    Voi en nauruani est muistaessain
    sken lausumaani sanaa "esikoinen." --

    Kerrotahan, ett hyn jlkeen
    rouva harvoin mieheltns
    kauniin sanan kuulee.
    Pahat kielikellot kertoilevat,
    ett talon isnnlle harvoin
    arkipiv sattuu, jok' ei vaatis --
    paastoomista, miehen sek vaimon.

KERTTU

    Oh, t onko kaikki totta! --
    Miks'ei sentn oisi! --
    Monet muuthan kertoo samaa. --
    Onhan paljon maailmassa kummaa,
    mik nytt uskomattomalta,
    mutta hyv tahtoa jos riitt,
    uskoo lhimmisestns vaikka mit!

SIRKKU

    Olen samaa heist min kuullut. --
    Tti Kirsti, emmekhn ky jo
    mesileivn sek viinin kimppuun. --
    Meillhn jo aik' on tprll:
    Juhlat Ruissalossa kohta alkaa.

KIRSTI

    Aivan oikein, kymme toimeen,
    mutta suonette kai anteeks,
    jos sit' ennen pienen nuuskan otan.
    Tohtor' Karpalanus,
    jonka tunnemme me kaikki,
    sanoi, apua kun hlt pyysin
    nihin loppumattomihin aivastuksiin:
    "_Similia similibus curantur_"
    Latinaa vai kreikkaa, mit lienee,
    joka tapauksessa hyvin oppinutta.
    Suomeksi viel' liss:
    "Aivastukset parannetaan
    aivastusten kautta",
    sek antoi mulle tt nuuskaa,
    omaa keittmns sek jauhamaansa
    sisiliskon suolten sisllist,
    sek joistain muista, joit' ei voinut
    mulle ilmoittaa -- ois mennyt lkkeen voima.
    Kski ottaa milloin aivastus j kesken, --
    ennen ateriaa, viini ja unta. --
    Maksoin tst kaksi aartuata.

KERTTU

    Kaksi aartuata! Kauheata!

SIRKKU

    Kerrassansa tavatonta!

KIRSTI

    Kaksi aartuata nuuskarasiasta,
    joka tuskin riitt syksyyn asti! --
    Sstkseni rasiani sisllyst
    kotioloissani teenkin siten,
    ett aivastus jos uhkaa jd kesken
    riennn akkunahan, katson aurinkoa --
    nimittin jos pilvinen ei ole piv.

    Mutta ystviset, talon antimia
    maistakaamme, terveydeksi -- "esikoisen".

TOISET

    Sinun terveydekses juomme!

KIRSTI (ly pikarinsa pytn)

    Huono viini!
    itel kuin hapan mesi! --
    Toivokaamme, ett Ruissalossa
    edes hiukan parempata tarjoavat!
    Kaikki Valtiasmeren merirosvot
    ovat Kuokkinaisten kauppatuttavia.
    Ihme, ett viinit sentn huonot.

KERTTU

    Kuka tiet, ehk syy on palvelijan!

KIRSTI

    Isntns mukaan rengit. --
    Mutta eikhn jo meidnkin ois aika
    valmistamaan itsemme
    juhlaan Kuokkinaisten!

TOISET

    Talon rouva valmistuksiinsa lie jnyt,
    rientkmme mekin, aika joutuun kuluu.

KIRSTI

    Kun nyt tietis, ket ritareita
    juhlaan saapuu,
    ett voisi arvioida,
    kannattaako ottaa mukaan
    tyttrens. --
    Ritarit jos kutsuu itse herra Henni,
    on kaniikki Jakob Hordinch
    miesn ensimmisn,
    toinen ehk is Miltopaeus,
    kolmantena Paavali on varmaan,
    dominikaaniluostarin tuo pmies,
    neljnten mestar' Hanhipelto,
    viidenten merirosvo Voionmaalta. --
    Niin ne saapuis rivi rivin jlkeen
    kaikki viiniratit sinne koolle.
    Kukin omaa maataan! -- Tuttu juttu.
    Kaarinainen Turun jalosukuisien
    kutsuu kevyimmt nuorukaiset,
    sill paastoja ei hlle ole
    oma mieli mrellyt. --
    Mutta, kuten sanoin,
    kunpa sen vain tietis,
    kannattaako ottaa mukaan tyttrens.

(Soittaa:)

    Ilmoitamme emnnlle lhdstmme,
    sek ett meidt kohtaa aikanansa
    laiturilla lpsinemme, --
    sek harmaahapsinemme.

(Sisn tulleelle palvelijattarelle:)

    Sano rouvallesi terveisemme,
    ett toivon mukaan hnet kohta
    Ruissalossa tavannemme!

(Palvelijatar menee)

    Kolkko, kolkko talo tmnlainen,
    Joss' ei lapsen naurut koskaan raiu!

SIRKKU

    Kaarina saa siit kiitt Luojaa,
    ett' on sstynyt ja nhtvsti sstyy,
    vaaroista mi synnyttjn kohtaa. --

KERTTU

    Sit myskin min!
    Kaarina saa kiitt Luojaa!
    "Onnelliset ovat nist, --
    jotka eivt imettneet".
    Niinhn sanoo is Miltopaeus.

KIRSTI

    Hein koirillesi! --
    Olettepa aika hassut! --
    Ennen min pyrytn lapsen,
    kuin on keitn -- jauhopuuron
    seitsenhenkiselle perehelle.

(Menevt).




TOINEN NYTS.


Juhlat Ruissalossa.

Pitk kapea sali. Etualalla, vasemmalla ja oikealla seinustalla
goottilaistyylinen jykev penkki ja sen edess vahva, katettu pyt.
Juhlavieraat istuvat arvojrjestyksess. Oikean pydn takana
arvokkaimmat ja vasemman takana vhemmn arvokkaat vieraat. Isnnn
kohdalla seinll sotisopa ja vaakuna. Pytien edess ei ole istuimia.
Siin liikkuvat antilaat, jotka kuljettavat isoja, hopeisia
paistinlautasia, antaen kunkin vieraista aikanaan leikata itselleen
paistista. Toiset antilaat kuljettavat hopeisia viinikannuja ja
tyttvt vieraiden pikareita. Keskilattialla kaluaa koira luita.
Oikealla puolella, penkin ylpuolella on akkuna, jossa on pyh
Henrikki ja Lallia esittv lasimaalaus. Samanpuoleisessa nurkassa on
iso kaappi. Siit heti vasemmalla, perseinss on kaksoisovi, josta
nkyy seuraava huone. Sen akkunoista ja avonaisista ovista nkyy
puutarha, meri ja Turun kaupunki. Kaksoisovesta vasemmalle on
astiakaappi, ja Neitsyt Marian kuva. Vasemman nurkan ja siin olevan
penkin vlill on ovi niinsanottuun pirunkamariin.

Antilaita, soittajia, laulajia ja ilveilijit.

HENNEKIN

    Kuin rubiini on kaunisteena kullan,
    niin viinit ovat hyvn laulun kanssa.
    Ja niinkuin smaragdi on sormuksessa,
    niin pitoin kaunistuksena on virret. --
    Siis laulajat te virtt vetktte!

LAULAJA (sest lauluaan kitaralla. Sestykseen ottavat osaa myskin
soittajat.)

    Oli ennen sankar' suuri
    kuulu Karjalan kuningas -- --

RITARI SUOMELA

    Ei tuota! Laulakaatte meille pojat:
    "Marketta, korea neiti,
    ketreli joutessansa" -- --

KAARINA

    Sen saatte, kunhan juovutahan ensin, --
    nyt lauletaan tuo vanha sotalaulu,
    sen aikana on oiva keskustella.

(Huutoja: "Oikein! Oikein!")

Laulun aikana keskustellaan, nauretaan, sydn ja ryyptn.
Ilveilijtkin joskus innostuvat sestmn.

LAULAJA

    Oli ennen sankar' suuri,
    kuulu Karjalan kuningas,
    koko Suomen valtamiesi,
    isnmaan iso isnt,
    rohkea Antero Oroinen.
    Laittelevi laivojansa,
    tyyrin vartta valmistavi,
    ruotsein maalle mennksens.

    Pystytti pisimmt parret,
    piirat pitkt siihen pisti,
    suurten haahten purjepuiksi,
    nuorat nahkaiset viritti,
    nosti purjehet punaiset,
    kirjoraakahan rakensi,
    latoi laivoja lhelle,
    niinkuin sotka poikiansa.

    Oli haahet hankittuina,
    laivat suuret laitettuina,
    punaisilla purjehilla,
    viherjiset viirit pll,
    meni Ruotsihin sotihin,
    vetten taakse tappelohon,
    rysthn rumien maahan,
    surmaksi isojen sulhoin.

    Yli aaltojen ajeli,
    lpi laski lainehien,
    yli harjan, halki toisen,
    levesti laivat kulki,
    kokka koskena kohisi,
    tuuli mastoissa tohisi,
    kydet vinkui vinttilin,
    lauloi laidat tammipuiset.

(Ritarien kuoro:)

    "Kydet vinkui vinttilin,
    lauloi laidat tammipuiset."

    It painoi purjehesen,
    tuimasti meni venehet,
    yli aallon siivettivt.
    Piv laski luoteen alle,
    ranta nousi lnnen alta.
    Laivat juoksi joutuisasti,
    ohi kaikki kuohupaikat,
    kierten kivet siniset.

    Tuo on Karjalan kuningas,
    sek Suomen Kaikkivalta,
    itse Antero Oroinen,
    nki maan, havaitsi rannan,
    haahet rantahan rakensi,
    aluksensa ankkurihin
    saatuansa ruotsein maalle,
    ruotsein suureksi suruksi.

    Astui maalle manterelle
    ruotsein maalle mairehelle,
    jalkojaan Ievhtmhn,
    henken vedttmhn,
    alle Sigtunan sinisen,
    alle Birkan pikkaraisen.
    Siihen leirin laitteleikse,
    leirin suuren ja sorean.

    Sanan linnahan lhetti,
    kirjan kultaisen kuletti
    rohkea Antero Oroinen
    Ruotsin Sonnien sekahan,
    suurten sankarten salihin,
    tottihollarin tupihin,
    linnan vanhinten vajoihin,
    sanan lausui, noin nimesi:

    "Onko linnassa lihoa,
    onko hrki lahattu,
    onko voita Volmarissa,
    maitoa Meelarin takana,
    oltta Birkan kellareissa,
    sek ruokaa Ruotsin maalla,
    suomalaisen iltaiseksi,
    karjalaiselle veroksi?"

(Vanhojen ritarien kuoro:)

    "Suomalaisen iltaiseksi,
    karjalaiselle veroksi."

    Lausui Lauri Laurinpoika,
    sanoi Sigtunan isnt:
    "Onpa linnassa lihoa,
    Sigtunassa srpimi,
    maitoa Meelarin takana:
    Tauti meilt tamman tappoi,
    tuoll' on raato rauniolla
    miehen suuren suupalaksi."

(Nuorten ritarien naurava kuoro:)

    "Tuoll' on raato rauniolla
    miehen suuren suupalaksi."

    Tuopa Karjalan kuningas,
    meijn kuulu kullan solki,
    itse Antero Oroinen,
    siit suuttui ja syntyi.
    Pani jouset joikumahan,
    jnteret jrjmhn,
    kivileivt lentmhn,
    alla Sigtunan sinisen.

    Ampui kerran, ampui toisen,
    meni rystht rmyn,
    tuohet lenteli levyin.
    Ampui linnan liipinlaapin,
    kastarit ylsalaisin.
    Miest otsahan osasi,
    li hevosta lautasehen,
    sankaria sorvenpaikkaan.

    Savu nousi Sigtunasta,
    panu Birkassa pamisi,
    tomu suitsi, tukka tuoksui,
    veri mullat pehmitteli,
    miesten pt katuja peitti, --
    Lauri lehtohon pakeni,
    Harteviikki haavistohon,
    Steeni Fincke tienohe'en.

(Ritarien kuoro:)

    "Harteviikki haavistohon,
    Steeni Fincke tienohe'en."

    Oli harmo hankittuna,
    satuloitu sorja orhi.
    Tuopa Karjalan kuningas,
    kyprikulta meijn kuulu,
    itse Antero Oroinen,
    hyppsi hyvn sellle,
    satulahan sorjan orhin,
    antoi juosta jouhihnnn.

    Neiet itki Sigtunassa,
    Birkassa pyhiset piiat,
    ett poiat pois tulivat,
    sulhot surman alle saivat,
    valittivat vaimot valjut,
    itkivt ne in ja pivin,
    ett miehet mistattihin,
    miekoin maahan murrettihin.

YLIANTILAS (lyden tarjotintaan, kuuluttaa:)

    Kaniikki Turun, pater Voionmaalta,
    Jakobus Hordinch, pyyt hiljaisuutta.

KIRSTI (kuiskaa vierustoverilleen:)

    Jakobus Hordinch rupee saarnaamahan,
    siis hiljaisuutta kaikin mokomin!

(Sali rauhoittuu.)

HORDINCH

    T jalo, suuri seura pitkin iltaa,
    on iloinnut ja nauttinut sun pyts,
    Hennekin Kuokkinainen, suuri sankar',
    viis vuotta Turun ylimpn ollut. --
    Sun kunniakses tahdon lausuella,
    sen mit tuntee vieraas muistellessaan
    sun tits kotikaupunkisi hyvks. --
    Me nmme tmn jalon huvilinnan,
    tn sukutalon vanhain Kuokkinaisten,
    mi ruokineen ja juomineen ja noine
    puutarhoineen ja jtti-tammistoineen,
    on lahjoittanut meille tnn pivn,
    mi muistoon piirtyy kultakirjaimilla. --
    Me nmme jalon herrasven tss
    viel' elon parhaimmassa voimissansa.

KIRSTI (puhuu jotain vierustoverilleen.)

HORDINCH

    Ois onni Turun kaupungille suuri,
    jos Jumalamme kanssa voisit viel,
    eespinkin palvella sun lahjoillasi
    virassa, johon kaitselmus sun mrs
    ja Turun porvarien vaalipts. --
    Ma lienen ainoo muukalaista juurta,
    ja voin siis silmell kauempata
    ja imartelematta arvostella.
    Siis kunniamme talon isnnlle,
    ja emnnlle ehtoisalle samoin!

(Malja.)

    Yks seikka lkn jk mainimatta:
    On Ruissalossa isnninyt kauan
    t jalo Kuokkinaisten vanha suku.
    Sen eloss' olevista jsenist
    on jljell vain jalo isntmme.
    Tn puutteen laskemme me sydmelle
    niin isnnn kuin emnnnkin, ett
    viis vuotisjuhlaa kun taas toivon mukaan
    me viett saamme herra Hennekinin,
    mys silloin nmme suvun uuden vesan!

(Kaikki remuavat. Kaarina ja Hennekin kumartavat.)

    Ja lisks' viel mainitakseni senkin,
    mi koskee katolista kirkkoamme --:
    Sun rikkautes herra Kuokkinainen,
    on tehnyt mahdolliseks muistaa joskus
    suurlahjoituksillasi seurakuntaa.
    Eik' yksin rikkautes, vaan ennen muuta
    tuo jalo mielenlaatu sek hurskaus
    ei salli kaivaa kymmenysts maahan,
    se hengen oli taikka aineen lahja.

HENNEKIN (kumartelee.)

PRIOORI PAAVALI

    Ma yhdyn siihen mit veli Hordinch
    nyt juuri lausui, sek viel lisn --
    ma mys oon muukalainen niinkuin hnkin --
    niist' tist sanan, mitk tehnyt onpi
    Hennekin Kuokkinainen luostarille
    dominikaanein. -- Esirukoukset
    senvuoksi veljeskunta taivaan puoleen
    sun puolestasi mielin vilpittmin
    ja kiitollisin uhraa aamuin, illoin.
    Me rukoilemme sulle pitk ik.
    Ja lapseton kun Abrahamin lailla
    sa oot, niin kertaan, mink Hordinch lausu
    "Ei vieras Eleasar sua peri,
    on Kaarinalla vuoden pst poika!"

KAARINA (nauraa.)

KIRSTI

    Miks' Saara nauroi? Onko mahdotonta?

HENNEKIN

    Ma kiitn puheistanne, hyvt herrat,
    mut sentn luulen, ettei ennustukset
    nuo lausumanne voine kyd toteen
    senvuoksi varsinkaan, kun ennustitte
    ne tll, jossa suvun muistot el.

KIRSTI

    No, joko Abrahamkin epelee? --
    On Kuokkinaisten lasten net tll
    jo kajahdelleet monta vuosisataa.

PAAVALI

    Jo kajahdelleet monta vuosisataa?

HENNEKIN (ilmeisesti jo humalassa, liikutettuna puheista:)

    Niin, oikeass' on jalo rouva Kirsti.
    Isni, kuulu Henrik Kuokkinainen,
    jok' kuoli lhes satavuotiaana,
    hn kuullut oli isoisltns
    sukumme ammoisin jo valtiaina
    sodan ja myskin rauhan tiss olleen.
    Ja minne sukumuistot ulottuvat,
    nuo muistot muinaisihin sotavuosiin,
    niin aina isntn Ruissalossa
    on Kuokkinaisten sukuvanhin ollut. --
    Niin ers heist, Repo Kuokkinainen,
    sai sankarkuolon Auran taistelussa,
    noin kaks ja puoli vuosisataa sitten
    pmiesn, kuninkaana suomalaisten,
    Kupittain lhteen luona, joka tynn
    ol' ollut silloin hyytynytt verta.
    Kun kuuma taistonpiv vihdoin pttyi,
    niin seisoi joukot viel lymtnn,
    molemmin puolin taistoon valmihina. --
    Pmiehet meidn kvi neuvotteluun
    Koroisten luona, saaden ptkseksi:
    Pjoukot siirtyy uusiin asemihin,
    ja Revon poika, Heikki Kuokkinainen,
    ky uhriks' pienen jlkijoukon kanssa.

    Jo piv nousi vanhan linnan luona,
    kun Heikki, Revon poika, joukkoinensa
    tuon heittyi Ruotsin kuninkahan armoon.

    Nuor' Kuokkinainen silloin Kupittailla
    sai purppuralle puuntavaisen kasteen
    ja lytiin ritareiksi tovereineen. --
    Ja Ruissalossa pyh uhrilehto,
    tuo ikivanha jtti-tammimets,
    se lytiin kumoon uuden uskon vuoksi.
    Ja isiemme pyh uhrilhde --
    se, jonka vett tll viel juomme --
    se lapioitiin umpeen manauksin.

    Nin Ruotsin mies ps' valtiaaksi Auran.

    Ja tuosta lhtehest taru kertoo:
    Min lapioiden saivat pivin umpeen,
    sen viereen aamuin ilmaantui taas uusi;
    ja lhde viel pulppuilevi tnn.

PAAVALI

    Tuo lhdejuttu ei oo pelkk satu.
    Dominikaanein luostarissa kerran
    ma arkistosta lysin pergamentin,
    ja siit luin, kutka luostarveljet,
    sai tehtvkseen lapioida umpeen
    tuon pakanoiden vanhan uhrilhteen.
    Kaks miest joka aamu Ruissalossa, --
    vuos' vuoden jlkeen -- aina joka aamu.

RITARI SUOMELA (vastakkaisessa pydss, humalaisena:)

    Ma halajaisin tiet, mit kertoo
    dominikaanein pergamentit noista
    Ruissalon uhrilehdon tammipuista,
    senjlkeen, kun ne maahan lydyt oli.

PAAVALI

    Ne luultavasti siihen mtnivt. --
    Ei aikakirjat niist mitn kerro.

SUOMELA

    Sen uskon, ett pergamentit munkkein
    tuon pikku seikan ovat unohtaneet.
    Mut Muistotar tuo meidn kertoo, ett
    n pyhin jttitammein jylht rungot
    sai tuoduks' Ruotsin maalle. Sitten niist
    siell' laivain empuita vestettihin.
    Ja laivat ajan tullen maihin laski
    tuon Ruotsin suuren joukon Ulvilassa...

(Naurua, melua, "hei"-huutoja.)

KANIIKKI HORDINCH

    Ma sulle, nuori herra, huomautan:
    On viininhyry sekoittanut mieles,
    kun siihen mrn ritarkunniasi
    voit unhottaa ja menn loukkauksiin,
    jotk' alentavat sukus aateluutta
    ja kuollehien miesten mainetit...

SUOMELA

    Te pappi ootte, muuten ehk teidt
    tilille nuhteistanne pakottaisin!
        (Kuokkinaiselle:)
    Isinne eest hpeen totisesti!

KANIIKKI HORDINCH (karkaa yls miekka paljaana:)

    Nulikka, tahdon tapella sun kanssas'!

SUOMELA (nauraa rhisten:)

    Kai emnnitsijsi kanssa, niinhn? --
    Pois siianvartaas' tuppeen! Saarnaa sin!

HENNEKIN

    Voit olla oikeassa sin Hordinch --
    Mut oikeammass' on tuo nuori herra.
    Ne siirtyi sankarjoukot sismaahan
    ja siell taistelevat viel tnn. --
    Me nyrniskat, jotka antauduimme,
    me kastettiin ja lytiin ritareiksi,
    se totta on, jos mikn totta lienee!
    Puut pyhin uhrilehtoin lytiin kumoon,
    ja pyht uhrilhteet hvistihin,
    mut Jumalat nuo ylhiset ji eloon. --
    Te ristin miehet julistatte vihaa,
    ja kostoa ain' neljnteenkin polveen.
    Niin myskin suomalaisten Jumalien
    sai kostottaret hirmutehtvkseen
    meit' tist esi-isin kuritella. --
    On mulla Kuokkinaisten p ja aivot,
    muu tomu Auran kunniakalmistoissa.

    Tuo, tohtor' Karpalanus, iskurautas!
    Oon varma, ett lyt sen vaikka mihin --
    et veren pisaraa saa minust' irti.

(Monet, Hennekinin kalvenneita kasvoja katsellen, huokaavat: "Voi
kauheaa". Muuten vallitsee salissa kuolonhiljaisuus.)

    Hn, herra Hordinch, ja mys herra Paavali
    kun mulle ja mun emnnllein lausui:
    "Ei vieras Eleasar sua peri, --
    on vuoden pst Kaarinalla poika",
    niin silloin ilmestyi mun taaksein haamu,
    es'isin muoto, sotakalpoinensa,
    ja laskein rautakouransa hn yllein
    nin lausui mulle vihaisena, vimmoin:
    "Sa kurja Kuokkinaisten viime tomu,
    sun kanssas loppuu Kuokkinaisten suku!"

    Kun juonut olen milloin viinimaljan
    tai suonut itselleni levon, ilon,
    tai kynyt yhteyteen naisen kanssa,
    niin silloin aina mulle ilmaantuvi
    tuo haamu kalpoineen ja silminens, --
    ne veren viime pisarankin vievt...
    On osanani ty ja kieltymykset;
    ja lhdettyin tlt isin luokse
    j autioksi Kuokkinaisten paikka...

(Kuolonhiljaisuus. Kirsti heiluttelee ptn ja kuiskailee tuskin
jaksaen hillit itsen: "Hvistys! Hvistys!"...)

KAARINA (kauhuissaan ja kalpeana:)

    M varmaan pyrryn, saanko kylm vett!

ANNIKKI (tuo vett.)

HENNEKIN

    Tuo on sen vanhan uhrilhteen vett.

KAARINA

    Se virkist! Sun puhees kauhistuttaa!
    Oi sano nille, ett olet juonut
    ps sekaisin ja puhut joutavia!

HENNEKIN

    On selv p, en ole humalassa.

KIRSTI

    No tks nyt on vasta roskajuttu!

KAARINA (Hennekinille:)

    Miks' ennen kertonut et mulle tuota?

HENNEKIN

    Ma luulin viisaammaksi vaiti olla.
    Ja kun ei kukaan sanonut ninikn:
    "Ei vieras Eleasar sua peri,
    on Kaarinalla vuoden pst poika". --
    Sun otin vaimokseni, koska tahdoin
    ma suoraan uhmaella Sallimusta,
    ja toivoin suvulleni pelastusta. --
    En selvittnyt edes itselleni
    tuot' ole viel kummaa kysymyst.

    No, mit sanot, tohtor' Karpalanus,
    sa mestar' horoskooppein, salaoppein?

KARPALANUS

    Ma sanon, ett koska pikarit
    on tyhjenneet ja piv kohta laskee,
    niin vaietkohon riidat mennehist. --
    Nyt nuoret kaikki ulos karkeloimaan,
    siell' laulut, soitot iloisina soimaan,
    ja vaarit apajoilleen pulikoimaan
    Ruissalon vanhain herrain tuttuun tapaan.

(Kuuluu huutoja: "Hyv, hyv." Ksien taputusta. Yleisen hilpeyden
vallitessa hajautuu seura. Useat nuoret poistuvat tanssien. Nyttmlle
jvt Kaarina ja Annikki. Ulkoa kuuluu tanssi ja laulu. Osa
tanssikentt nkyy akkunain ja ovien kautta.)

ANNIKKI

    Kuin palvella voin teit, hyv rouva?
    Te nyttte niin kovin uupuneelta.

KAARINA

    En kskenyt sua avukseni jmn.

ANNIKKI

    Se totta on ja pyydn anteheksi.
    Ma jin, kun kukaan muu ei jnyt tnne.
    Ma tahdoin jd teit lohduttamaan. --
    Mun asiani kysell ei ole, --
    sen kyll ymmrrn ja hyvin tiedn,
    mi aiheutti surun, pahoinvoinnin.
    Mut viaks' laskettane sit' ei mulle,
    jos hyv tarkoittaen jn ma tnne
    ja poistun ensi viittauksestanne. --
    Jos sallitte tn orjattaren haastaa,
    niin lausuisin ma viel pari sanaa --
    En vaieta voi min, eik kukaan,
    ken havainnut on tmn hurskauden,
    tuon tekopyhn, viisaan vaivaisuuden,
    mi herra Hennekinin olinmailla
    kuin kuuma poutatuuli polttaa kaiken,
    mi kukoistaa kuin kevn vehryt nurmi.

KAARINA

    On sanas ehk liian ankaroita.

ANNIKKI (innostuen:)

    Jos mull' ois mies noin vanha, ikloppu,
    mi ajast'aikaan luostarveljen lailla
    vain kidutuksin, paastoin pivt viettis
    ja kaikin sielun voimin ahmis kultaa,
    ja pappein kanssa sielunautuudestaan
    kvisi kauppaa kultapyrylill,
    sill'aikaa kun mun nuoruuteni ruusut,
    lakastuis elon hukkaan vieriess --
    ah, Luoja varjelkoon, mit' aattelenkaan...

KAARINA

    Ei ky, ett' isntis tuolla tapaa
    sa arvostelet heit moitiskellen.

ANNIKKI

    On totta tuo, mut totta myskin tm:
    Jos min rouva oisin ja te orja,
    niin kysyisin ma teilt: "Milt nytt?
    Ehk' onko joku kohta rempallansa?"

(Ulkona tanssitaan. Kuuluu laulua.)

    Ja jos tuo orja mulle sitten vastais,
    ninikn, vanhan runolaulun lailla:
       Ei pitisi neien nuoren,
       miest vanhoa valita.
       Vilu kmmen, jinen jalka,
       kylmt kylkens molemmat.
       Ei ly neiti nuori
       vanhan miehen miettehi,
       eik vanha varsinkana
       tunne nuoren tarpehia.
       Yksin saapi vanhan vaimo,
       ky pivns ptiset,
       yksin lhte levolle,
       ei ketn kumppalina,
       joka suuta suikkajaisi,
       syyhyttelisi sivuja,
       kupehia kutkuttaisi,
       lantehia laitteleisi.
       Vanha on leikkins pitnyt
       viettnyt iloisen illan
       kanssa toisen morsiamen,
       niin vastaisin ma orjattarelleni:
    "Suur' kiitos sulle vastauksestasi!
    Oot viisaampi kuin miksi sinut luulin!"

KAARINA

    Mut rakas lapsi mene, jt minut!

ANNIKKI (menee.)

KAARINA (yksin)

    Lie kiusaaja se, joka mieleheni,
    tll' oudoll' iltahetkell tuo kuvan
    Olaus Hordinchin, ritarin uljaan.
    On pni sekava ja pelkn jotain. --
    Ma pelkn jotain Hennekinin suhteen.
    Luvaton kuva! Mene matkaas' sin!

(Polvistuu Neitsyt Marian kuvan eteen:)

    Oi iti Jumalan, sa neitsyt pyh,
    sa taivaan valtiatar, puhdas yh,
    sun etees polvistun m synnin orja
    ja rukoilen, pois aja kuva sorja
    tuon vieraan, kauniin, uljaan Olaus herran
    jonk' katseen kohtasin ma tll kerran.
    En pois saa mielestni sorjaa kuvaa
    ma omin voimin, yh kirkastuvaa. --
    Sa taivaan Valtiatar, neitsyt pyh,
    oi iti Jumalan, sa puhdas yh,
    mun auta, hoivaa sydntni arkaa!
    Suo rakastaa mun yksin Henni-parkaa!

    Oi pyh neitsyt, iti Jumalani,
    mun rukoile sa kurjan puolestani
    nyt tnn, sek kuolinhetkellni!
    Niin, amen, -- ota haltuus elmni.

KIRSTI (tulee tydess humalassa. Kaarinalle:)

    Jo heit, lapsi, rukoukses hiiteen!
    Sa etk kuule, kuinka laulu raikuu?
    Jos oisin nuori, kaunis niinkuin sin,
    en tll istuis nkymttmiss.

KAARINA (On noussut yls. Istuutuu.)

    On pni kipe ja mieli raskas,
    en voi ma huvitella niinkuin toiset. --
    Tss' aattelinkin juuri asioita,
    jo lienen joutunutkin jonnekunne,
    kun palvelijat mua pilkkailevat!
    Nit Annikin. Hn tss mulle saarnas,
    kuin pappi paras, erheist' elmni.

KIRSTI

    Kyll' ootkin saarnaa vailla, ripityst!

KAARINA

    Ma saarnoihin jo olen kyllstynyt,
    nyt jt minut hetkiseksi rauhaan.

KIRSTI (istuu Kaarinan viereen.)

    Nyt rauhaan! Eip niinkn. Istun thn.
    Sa yht saarnaa viel olet vailla.
    Sen tss pidn, sano mit sanot!
    Sen tss pidn, -- ripitn mys sinut. --
    He, tuossa pikarisi, tss minun!
    Ma armokalkin ryyppn ensin kanssas
    kuin pater Paavali tai Miltopaeus.

(Juo.)

    Sen vannon, tst tuli tilin piv!
    Siis ensin: Mit hydyt sin siit,
    ett' aviossas olet uskollinen?
    Ken kiitoksen tai kunnian sulle antaa
    siit', ett kaljupisen hyvks' uhraat,
    sa parhaat elon vuotes, nuoruutesi? --
    Oot kohta vanha, lahot haudassasi,
    sun katoo sinne silms, ruusuposkes,
    pois hyvilyitt, -- -- ah! ja suuteluitta.
    Ken kunnian koskaan siit sulle suopi? --
    Ken kiitoksen tai edes hyvn sanan? --
    Sa tiedt, olet kuullut, saarnaveljet
    ett' ihailevan kirkonarmon suovat
    vain Maria Magdaleenain kaltaisille. --
    Jos oisin nuori, kaunis, niinkuin sin,
    niin parin tanssijoista valitseisin
    tks illaks taikka elinikseni,
    niin totta kuin ma olen Kirsti Hirvo! --
    Ain' ilo lyhyt voittaa pitkn vaivan!

KAARINA

    Sa etk muista: olen naimisissa?

KIRSTI

    Oot naimisissa! Tuonhan toki tiedn! --
    Oot naimisissa! Kuinka lapsellista!
    Sa itse valitsitko puolisosi? --
    Kai tiedt, ett is, iti antaa
    voi tyttrens miehelle, jot' tm
    ei vapaaehtoisesti tahtois' ottaa.
    Nin kvi sinun. Siksip et ole
    sa omast' tahdostasi naimisissa.
    Ja mit' ei omast' tahdostaan oo tehnyt
    siit' ei oo myskn vastuuss' sieluinensa. --
    Tn luulis ymmrtvn tuhmemmankin.

KAARINA

    Mua suoraan sanoin kauhistuttaa kuulla
    puhetta mointa vanhan naisen suusta!

KIRSTI

    Kenties ois totuus suloisempi kuulla,
    jos julistaja nuor' ois, kokematon?

KAARINA

    Mut aatelkaahan, tehn ootte iti?

KIRSTI

    Ja sin siks' et tule tll koskaan! --
    Jos tyttreni iklopun viereen
    vain haluais, niin varma voit sa olla,
    sit' ett kaikin voimin vastustaisin!
    Ja jos se jotenkuten tapahtuisi,
    ma hpest varmaan lkhtyisin! --
    Tuo orja viinin tarjottimin pytn; --
    mut onnen laita niin ei oo, mua usko!
    Sen ottaa kukin itse, kysymtt.
    Tienviittoina on silmt, tunto, sydn. --
    Sa varmaan ruokapydss et nhnyt,
    kuin usein Olaus Hordinch sinuun katsoi,
    ja moni nuori, kaunis Turun herra?

KAARINA (katselee kauhistuneen nkisen eteens.)

KIRSTI (tuppautuu Kaarinaa lhemm.)

    Mies meest tehty on tuo Olaus Hordinch,
    tuo sorein sokerista sorvaeltu,
    somasti suu sen luotu laulamahan,
    ja jalot jalat taiten tanssimahan
    ksvarret halauksiin, nauratuksiin. --
    Jos viisas oot, teet niinkuin min neuvon:
    Sua Olaus Hordinch oottaa ruusustossa;
    ma hnet juuri sken sinne jtin,
    ja sinusta me siell juttelimme. --
    Jos hneen liityt ilman viivytyst,
    saat ensi ysi paastotonna viett,
    tuon hurjan merirosvon hyvilyiss.

KAARINA

    Ma pelkn: tti ryypnnyt on liikaa --

KIRSTI

    Sen verran vain, ett' olen iloisempi.

(Nousee:)

    Nyt maata lhden, olen vsyksiss.

(Mennessn Kaarinalle:)

    Viel' olis puhumista, -- kieli syhyy,
    mut tstkin jo nytt punastuvan.

KAARINA (yksin)

    On ihmeellist, kuinka tarkoin lausui
    tuo naittaja mun omat aatokseni,
    mun salaisimmat sydntoiveheni! --
    Tn illan tapaista en toista saane
    ma vuosikausiin, totta totisesti! --
    Se tyhm ois, ken moisen onnen kiertisi
    Siis Olaus Hordinchin ma luokse riennn,
    oon sieluineni hnen etukteen!

(Uloshyktessn hn kohtaa Hennekinin, joka on juuri tullut sisn
perlt, oikealta.)

HENNEKIN (katsoo tutkivasti Kaarinaan.)

    Sun vakavuutes mua ilahduttaa, --
    on kaunist' tll nhd sinut yksin.
    Ei tanssin humu sovi arvollesi,
    kun oma miehes sit kerran karttaa. --
    Ma pikimmltin tulin luokses tnne
    viel' antaakseni pari ohje-sanaa:
    Tuon tanssin jlkeen vie ypuilleen kaikki
    ja sulje ikkunat ja ovet tyystin. --
    Y nukkukaatte kristittyjen tapaan! --
    Ens' yn ja huomispivn viivyn poissa
    ma vanhain kanssa siika-apajalla. --
    Sill'aikaa hoida sin isnnyytt
    ja katso, ett talon maine silyy
    niin viinin kuin mys ruokienkin suhteen. --
    Ma toivon Herran hyv yt sulle!

(Suutelee vaimoansa kdelle. Menevt katsomatta toisiinsa. Erkanevat
kaksoisovella, perll toisistaan, Kaarina vasemmalle, Hennekin
oikealle. Hetken perst saapuvat palvelijat ja alkavat sytytell
kynttilit.)




KOLMAS NYTS.


Ruissalossa.

Sama nyttm kuin edellisess. Toisen juhlapivn ilta. Pari
palvelijatarta siistimispuuhissa. Taustalla, pienen pydn ress
mustalaistytt, yksin povaamassa. Hn laulaa veltosti ja epselvsti,
muuta ajatellen, venytten viimeisi sveleit kummallisen pitkiksi.
Hnell on matala, kaunis altto. Toiset huoneessa olijat eivt kiinnit
hneen huomiotaan, ennenkuin sitten, kun hn rupeaa puhumaan. Kynttilt
vedon vuoksi palavat rauhattomasti.

MUSTALAISTYTN LAULU.

    Iisyys on siit mennyt,
    kun sa luotain lksit pois.
    Ratsullesi viheltelit,
    ett juoksis nopsemmin. --
    Mieleeni ji tyhjyys, kaiho vaan.
    Yksin kaikkialla olla saan.

    Rakkaudesta sinuun riudun --
    sin minut unhotit!
    Ratsulles' sa viheltelet,
    jotta juoksis nopsemmin!
    Mielessin on tyhjyys, kaiho vaan,
    Yksin kaikkialla olla saan.

    Liiton kanssas tein ma kerran
    uskollinen ollaksein. --
    Ratsuas' sa hoputtelit,
    jotta juoksis nopsemmin!
    Mailla kaihon min kuljen vaan,
    Yksin kaikkialla olla saan.

    Kohta suruun kuolen, armas! --
    Kukkia tuo haudallein!
    Ratsulles' sa viheltele,
    jotta juoksis nopsemmin
    sinne, miss hautakummullain
    tuuli muistovirtt laulaa vain.

PALVELIJATAR I

    Nep vasta oli kemut eilen,
    vertaa vailla nykypolven aikaan!
    Puoli hrk meni menojansa,
    viini virtas, virtas tynnyrittin!
    Kaikki mestarkokit -- Turun parhaat,
    tusina vai pari heit oli,
    kaiken viisautensa saivat panna
    liemiin, soppiin, leivoksihin, simaan,
    sek hrnpaistiin lemuavaan.
    Ja tuo melu, kisat, leikit laulut,
    sek tappelutkin tuimanlaiset!
    Tuonpa ilon kaiken kuka nki,
    kiitt itins syntymstn!
    Mekin orjaraukat, onnipuolet
    saimme osan iloist' isoisien.
    Ilonpidot kykin pihatolla,
    puolynaikaan, voi sun voi ykskerta!
    Renkipojat naurattivat meit!

PALVELIJATAR II

    Saskaa slittelen min sentn.

PALV. I.

    Oma syyns! Miksi riitaa haastoi
    turhan thden kiivaan Mikon kanssa!
    Voi voi voi, kun naurattaa nyt viel! --
    Muistan kuinka Saskan silmt pyri,
    kun hn karkas Mikon kurkkuun kiinni
    huutain: "Maksa heti aartuaiset,
    jotka viisi vuotta sitten annoin!"
    Nauroin siihen paikkaan katketaksein,
    kun hn kertas: "Maksa aartuaiset!"
    Tuppiveitsen iskuun Saska kaatui,
    tuskin lauseens' saaden loppuun asti.
    "Siin' on sulle vanhat aartuaiset!"
    Mikko huus ja nurmeen ruumiin paiskas.

PALV. II

    Saska-parkaa kypi sentn sliks, --
    sinkn kun apuhun et mennyt,
    vaikka kolmantena siin seisoit!

PALV. I

    Apuun mennyt! Kuka siin ehti! --
    Muistan, kuinka Mikko ensin huusi:
    "Plle ky tai korjaa tlt luusi!"
    Vliin aioin menn, mut kuin nuoli
    Saska silloin lensi Mikon kurkkuun,
    huutain, hurja: "Maksa aartuaiset!"
    Voi voi voi, kun sit sitten nauroin. --
    Vliin oisin mennyt erottamaan,
    kun jo Mikko sanaa pstmtt,
    niinkuin kiitishaukka, Saskan iski
    kuoliaaksi tuppiveitsellns.

PALV. II

    Rahast' oli riita tulevinaan;
    Annikistahan se riita tuli.

PALV. I

    Kaikki sanovat, ett' tuli riita
    Annikista. -- Se on sula valhe! --
    Minustahan siin riita tuli --
    minua juur' muiskaeli Mikko. --
    Annikki ol' luona rouvan silloin.

PALV. II

    Mit Saskalla ois siihen ollut?

PALV. I

    Mit oisi ollut, kysys muuta!
    Saska osans' oli saanut vasta,
    olis tyytynyt ja vaiti ollut!
    Oli pohjaton kuin kaikki miehet! --
    Mikko vietiin tlt tnn Turkuun,
    riippuu luultavasti kaakinpuussa.
       "Rikas maksaa rahallansa,
       kyh selknahallansa!" --
    Saapas nhd, kuka heilinni
    ensi yn -- Tarhur-Jaakko ehk.

PALV. II

    l hirmu naura tuollaiselle! --
    Saskan tunsimmehan lapsuudesta!

PALV. I

    Mit nauramista vieraass' oisi? --
    Aartuoitaan, kisojaan en tunne!
    Hlm! Mit nauramista siin?
    Toista on, kun vanha tuttu poika
    karkaa toisen kurkkuhun ja velkoo
    aartuoitaan, vaikka vatsassansa
    palaa viinin, rakkauden kaski.
    "Maksa aartuaiset"; -- voi miesparkaa!

PALV. II

    Tst' ei hyv seuraa, usko mua!
    Saamme viel tnne Pirun pihan,
    niinkuin kamari sen on jo tll.
    Siell liikkua ei kukaan tohdi
    iseen aikaan, tuskin pivllkn.
    Melujainen siell elmipi,
    soittaa kitaraansa kuudanin,
    mutta muulloin itkee, voivottelee,
    niinkuin ulkoluotoin harmaat hallit.
    Kaikki pttyy meluun, tminhn,
    tulet sammuu, aukee akkunaiset,
    tuulen pyrtess lattialla. --
    Kerran tuotiin ukko Simanainen,
    suurin noita Karjalasta, tnne
    loitsuinensa Pirun htjksi.
    Puol'yn aikaan noita sisn astui
    Melujaisen juuri itkiess. --
    Tuskin keskilattialle psi,
    tuulisp kun hnet siit hotkas.
    Silmnrpys tintuskin kului,
    kun tuo noita nhtiin kotonansa
    loveen langenneena permannolla. --
    Melujainen pirunkamarista
    samaan aikaan ulos viskoi kaikki
    huonekalut talon pihamaalle. --
    Ennen juhlaa siivoomassa olin
    pirunkamaria, ihan tyhj. --
    Vaikka ikkunasta piv paistoi,
    neen luin Pater nosteria
    koko ajan, etten muuta kuulis. --
    Selk eell sielt ulos tulin.

PALV. I.

    Sa oot ollut pirunkamarissa!
    Kerro, milt siell oikein nytti!

PALV. II

    Eihn miltn. Huone niinkuin huone!
    Luulen kuitenkin m nhneheni
    perseinss' siell kammottavan
    verikouran jljen, kauas kuulun,
    vaikk'en katsoa sit' uskaltanut.
    Niin, ja eihn tst Saksaan asti
    tarvitse sun menn nhdksesi
    pirunkamaria. Tuoss' on ovi! --
    Kukaan sit' ei est avaamasta!
    Mene katsomaan, niin net itse!

PALV. I

    Totisesti, se mun tytyy tehd!

(Lhestyy pirunkamarin ovea.)

MUSTALAISTYTT (keskeytt laulunsa Palv. I:n koskettaessa pirunkamarin
ovea. Puhuu valittavalla, kovalla nell.)

    Kolme kertaa pertysten tuli
    huonot kortit. Mithn tuo tiennee...

PALV. I (kirkaisee.)

    Hui kun pelstyinkin, melkein pyrryin!
    Mik tuonkin joikumaan toi tnne!

PALV. II (menee mustalaistytn luo.)

    Kuules, mit kortit sitten sanoo?

MUST.-T.

    Ristiverinen tuo miesi kypi
    veden yli, mutta mit aikoo,
    miss, kenen kanssa? Sit' en ne --
    Tulossa on jotain kaameata!

PALV. II

    Ole hpsimtt, tyttparka!

(Nauraa ja ottaa kortit sek istuu vastapt mustalaista.)

    Jotain ihanaa tuo ens' y meille!
    Anna, kun ma itse povaan teille!

KAARINA (tulee perlt.)

PALVELIJAT I & II (asettuvat kunnioittaviin asentoihin.)

MUST.-T. (samoin.)

KAARINA (palvelijoille:)

    Huone nytt siistitylle. Menk

PALVELIJAT I & II (menevt.)

KAARINA (mustalaistytlle:)

    Tule toisten laulajien kanssa.

MUST.-T. (menee.)

KAARINA (soittaa.)

PALV. (tulee.)

KAARINA

    Kutsu mestarkokki puheilleni.

PALV. (tuo mestarkokin. Menee.)

KAARINA

    Peura, joka tnn metsstettiin,
    tuodaan ryytein kanssa paistettuna
    puol'yn aikaan vierahille pytn.

MEST.-KOKKI.

    Puol'yn aikaan! Eik ole hiukan --
    sopimaton paistin synnin hetki?

KAARINA

    Joka hetki, jonka siihen mrn,
    sopiva on sulle, vanha paisti!

(Nauraa.)

MEST.-KOKKI

    Pyydn anteeks'! Armollisen rouvan
    tahdon mukaan tulee tapahtumaan!

(Menee.)

KAARINA (yksin.)

    Kuink' on elo ihana ja kaunis!
    Kaikki muuttanut on vrins:
    Talot valkeet nuo ja tiilikatot,
    kirkot torneineen ja linnoitukset,
    saaret, salmet, mnnikt, niin myskin
    vehreet tammet nuo. -- Maa on niin kaunis! --
    Ihmisetkin muuttuneet on kaikki,
    katselevat minuun hymyellen.
    Onnetar mua seuraa kaikkialla,
    kuljen ruusuin, kukkasien pll.
    Jotkin suomukset on silmistni
    pudonnehet eilispivn jlkeen.
    Eilen tuskin nimeltns tunsin
    miest, joka nyt on mulle kaikki! --
    Kirsti-rouva, oi kun oisit tss!
    Suudella sun nuuskanaamaas voisin
    riemusta -- kun autoit meidt yhteen.
    Voisin antaa yhden tuhansista
    hnen antamistaan sulle nytteeks'. --
    Eilisaamuna viel' olin kyh,
    kurja niinkuin alli aaltoloilla,
    murheinen kuin syysy pitk, synkk. --
    Nyt kuin onnenaatos autuaitten,
    tai kuin pivnnousu kevtaikaan! --
    Ihme! Turun ritarit mun vasta
    lysivt, kun minut ensin lysi
    Olaus Hordinch, meren vapaa kotka. --
    Jokainen nyt kehuu silmini. --
    Jljessni juoksevat nyt kaikki:
    vanhat, nuoret, naineet, naimattomat
    etsimss tilaisuutta antaa
    suuta manttelini liepehelle. --
    Runoutta pursuu suusta kaikkein,
    tynn rakkautta, lemmen tuskaa. --
    Runottomin heist' on Olaus Hordinch, --
    tulee, syliin ottaa, muiskun antaa --
    kysyy: "Kuinka jaksat pulmuseni?" --
    Nkisitp herra Kuokkinainen!
    Siin' ois sulle oivaa koulutusta. --
    Surkein on tuo ritar' Kovasydn
    sairaan rakkautensa hommailuissa. --
    Kokoo taskuhunsa tielt hiekan,
    johon kengllni jljen poljin.
    Vedet silmist hll' aina virtaa,
    milloin hlle hyvn taikka pahan
    sanan lausun, yhteen sattuissamme,
    jolloin nkytt hn: "N, n, -- ",
    Siihen vastaan: "Niin, niin, aivan oikein.
    Kaunis ilma tnn, linnut laulaa."

(Nauraa:)

    Runoutta laadultaan on tuokin,
    pelkk riimi, ei mitn muuta.
    Melkein sanatonta, tunteellista. --
    Slittv on tuo ritarparka!

    Ah voi! Rinnan alle koskee aatos,
    mieli kurkkuun nousee huomatessain,
    ett huomenna jo tll' on tyhj,
    ett ensi yn pois jo lhtee
    Olaus, sydmeni ilo, turva. --
    Torstai-aamun aurinko kun nousee,
    Ruissalon se typtyhjn kultaa. --
    Sitten min alan paastoajan,
    kuinka pitkn, -- Jumala sen tiet.
    Pilkkasin sua, ritar' Kovasydn,
    mutta saanen huomeneltain kyd
    autioissa lehtokytviss
    sinun laillas' yksin, hyljttyn,
    etsimss jlkee saksansaappaan,
    jolla Olaus Hordinch hiekkaa polki.
    Kokoon helmoihini joka jyvn
    silyttksein kultarasiassa...

OLAUS HORDINCH (tulee varovasti sisn perlt vasemmalta.)

KAARINA (huomaa hnet.)

    Joku tulee! -- Se on Olaus Hordinch!
    Kuinka ihanaa! Hn tulee yksin! --
    Tstp voi soma juttu nousta!
    Hiipisink pakoon, -- vaiko jisin?
    Jalat kskee pakoon juoksemahan,
    sydnparka kapsahtamaan kaulaan! --

OLAUS H.

    Siellp sa olet, karkulainen!

(Sulkee syliins Kaarinan. Suutelevat.)

    Kuinka jaksat lintuseni tnn?
    "Hyvin!" vastaa silmt, posket, suukko.

(Katselee Kaarinaa:)

    Mist on tuo ryppy otsaan tullut?

KAARINA

    Lupaa kysymtt siihen tuli --
    tuli ammoin jo, ei sken tullut. --

OLAUS H.

    Sek rypyn alut silmkulmiin?

KAARINA

    Samaa tiet nekin siihen tuli.

OLAUS H.

    Ihme kumma! Niinkuin ensi kertaa
    vasta tarkastaisin ihmislasta!

KAARINA

    Etk kelln ennen nhnyt nit!

OLAUS H.

    Ryppyjk? Nin -- tai enhn nhnyt.
    Ja jos nin, en ajatellut mitn.

KAARINA

    Mit nyt siis ajattelet, kulta?

OLAUS H.

    Ajattelen? En niin mitn -- Mutta
    sanos mulle, miksi ihmiselt
    ainoastaan kasvot rypistyvt!

KAARINA

    Etk tunne vanhaa sananpartta:
       "Kasvot kantavat suruja,
       hartiat evsmuruja." --
    Ensin sortuu suuritaakkaisempi.

OLAUS H.

    Soisin aina luonas' olevani,
    suruilta sua armas suojaamassa. --
    Soisin, ett oisit Voionmaalla! --
    Aamuin veisin sinut korkealle
    kesaamuamme ihailemaan.
    Nin me siell myskin seisoisimme.
    Sin armas silloin haasteleisit:
    "Piv paistaa, ntk Olaus sit? --
    Nousee merest ja laskee sinne, --
    kulkee yli taivaan jttikuvun,
    paistaa meille, meille ainoastaan!" --
    Sanos, mik tll' on kaunehinta?

KAARINA

    Miksi sit kysyt, sano, miksi?

OLAUS H.

    Tietkseni, onko kaunis sama
    sinun silmisssi, niinkuin minun.

KAARINA

    Pivn nousun aikaan talviaamu,
    kullatessaan akkunani alla
    pakkashuurtehisen koivun latvaa. --
    Sitp et ole sin nhnyt! --
    Mutta kuules, sinun tytyy heti
    tlt menn tuonne toisten joukkoon.
    Tulin tnne kohtausta varten
    miehein, herra Hennekinin kanssa,
    tuumiaksein juhlan asioita.
    Voisi ruma juttu tst tulla,
    jos hn nkis meidt tll kahden.

(Pelstyen:)

    Ah, jo kuulen hnen askelensa!
    Mene Luojan thden edes piiloon!

OLAUS H.

    Miksi piiloon, sano, miksi piiloon?
    Kuulut mulle, etk suinkaan tuolle.
    Tottunut oon julkihykkyksiin. --
    Tapa ei oo meiklisten kesken
    kauan mietiskell, mit aikoo:
    Tuoss' on vieras laiva, kallis lasti:
    Hykkyssillat alas! Kiinni koukut!
    Miehet valtauskirveinens hykk.
    Hetken taistelu: Jo kansi selv,
    ruumiit mereen! Laiva, lasti, oma!

KAARINA

    l sekoita nyt asioita.
    Vieraan laivan kimppuun asein kyd
    yksinkertaisempaa on kuin tm! --
    Hillitse nyt itses, mene piiloon!
    Muista, ett jos teet tyhmyyksi,
    min krsin niist. Sin menet
    ehk ikipiviksesi tlt. --
    Min tnne jn ja krsin kaiken. --
    Minun thtein tee, kuin min toivon!

OLAUS H.

    Myhist on, hn jo siin tulee.

(Osoittaa Hennekini, jonka on huomannut.)

HENNEKIN (tulee. Olaus H:lle:)

    Suokaa anteeks. Turunmaall' on tapa
    perhejuhliin pyyt paljon kansaa --
    Kaikkia ei tunne huono muisti. --
    Ootko sin kuulu Olaus Hordinch,
    herra Voionmaan ja Valtiasmeren?

OLAUS H.

    Taivaan ystv ma olen sek
    kaikkein vihamies. -- Lie nimi tuttu?

HENNEKIN

    Jos sa lienet itse Olaus Hordinch,
    virka mulle: Onko Voionmaalla
    tapa jalosukuin ritarien --
    isnniltn vaimo viekoitella?

OLAUS H.

    Herra Hennekin jos lienet, virka:
    Onko tapa jaloin ritarien
    tll Turunmaalla jtt rouvat
    juhlavierahien viekoitella?

HENNEKIN (paljastaa miekkansa.)

    Tapa tll' on antaa miekan laulaa,
    antaa siln maistaa roiston kaulaa!

OLAUS H. (on paljastanut miekkansa.)

    Roisto itse lienet! -- Siit syyst
    silrautain hpee paljastustaan,
    pelk moisen miehen nahkaa, luita! --
    Koira lienet, taikka koiran ruoka!
    Valmis olen miekkas laulajaisiin!

HENNEKIN

    Tuonpa viime sanoiksesi lausuit,
    haukuit, niin mys kuole koiran lailla!

(Hykk hurjasti. Juhlayleis alkaa keryty saliin.)

(Olaus ly Hennekinin kdest miekan, joka rmisten lent lattialle.
Hennekin ottaa jlleen joutuisasti miekan vasempaan kteens.)

TOHTORI KARPALANUS

    Mit hittoa ma tll nen!
    Herrat mittelevt miekkojansa!

PAAVALI

    Miekka yls, herra Kuokkinainen! --
    Ottakaapa kiista uudestansa!

KARPALANUS (nauraa)

    Leikki tuo nyt jkn teilt siihen,
    laastarit on kaupungissa asti.
    Kuullaan ensin, mik' on asiana,
    sitten miehiss' arvostellaan vasta,
    sanatko vai miekat tss auttaa.
    Taistelkaa senjlkeen tapain mukaan.

(Miekat tuppeen.)

OLAUS H.

    Kuinka haluatte! Mull' ei ole
    syyt keskusteluun hnen kanssaan.
    Nitte, miten keskustelu pttyi!

(Nauraa.)

(Juhlavieraat alkavat keryty saliin. Kaarina ja muut naiset
istuutuvat paikoilleen. Osa miehist kerytyy Hennekinin ja Olaus
Hordinchin ymprille. Hlin.)

RITARI SUOMELA (tulee viimeisen. Huutaa.)

    Miehet hoi, tuo oli huono alku!
    Onko siell ehk korpin raato,
    vaiko vanhat korpit raadon luona?

OLAUS (Suomelalle:)

    Raato on, ja sielt korppi lis!

(Melu taukoaa yht'kki. Kaikki odottavat taistelua Olaus Hordinchin ja
ritari Suomelan vlill, jotka jvt yksinn permannolle.)

ERS VANHA ROUVA (vierusnaapurilleen mkivll nell:)

    Tekeekin taas hyv istuminen, --
    promenaadi vsytti jo mua.

HENNEKIN (ovensuussa seisoville antilaille:)

    Viini kantakaatte heti sisn!

(Vieraille:)

    Miten sanookaan se sananlasku:
       "Sinun sikoja, minun sikoja,
       sytetyit, laihtuneita.
       Sytetyt minun sikani,
       laihtuneet sinun sikasi."
    Istukaa siis pytn, syk, juokaa,
    ettei tarvis sanoaksein teist
    lhteissmme tlt Ruissalosta:
       "Laihtuneet minun sikani!"

(Naurua. Kttentaputuksia. Piiparit puhaltavat hurjan toitotuksen.
Kaikki asettuvat sen ajalla paikoilleen. Tarjoilu alkaa.)

KIRSTI

    Ritar' Suomela, oi laula meille,
    jalon kieles anna kukkuella!

SUOMELA

    Laulaisinko? Ja mys taitaisinko? --
    Kosk' ei tll nuoremmat mua pyyd,
    laulan teidn pyynnstnne, rouva!

(Ottaa kitaran, jolla sest.)

        Kpnen, kpnen
        kplll kukkuu.
        Neitonen neitonen
        illalla itkee.
        Toivonen, toivonen
        toisessa talossa.

(Kirstille imelsti:)

        Maammonen, maammonen
        mansikoilta maistuvainen
        heinill herskuu,
        nurmella nurskuu,
        tinasolkiloissa,
        sulkkukauhtanoissa,
        kultarenkahissa,
        punasormuksissa.

    Tm laulu oli tarkoitettu
    rouva Kirstin sulo tyttrelle,
    neiti Sinikalle ihanalle.

KIRSTI

    Tyttreni eest teit kiitn. --
    Naisen kainoudelleni ei sovi
    siit kiitt, ett laulussanne
    maammo mainittiin mys ohimennen.

(Nauraa.)

SUOMELA (Kirstille imelsti:)

    Kiittk, oi lk kainostelko!

(Ritari Kovasydmelle:)

    Nyt on vuoro teidn laulaa runo
    rakkaudesta, herra Kovasydn.

KOVASYDN (laulaa katsellen haikeana Kaarinaa:)

        Kuu merta hopeoipi,
        ykehrj vain soipi
        Ruissalon lehvikoissa,
        kun yksin unelmoissa
        kyn armaan akkunalle
        ja laulan rakkaimmalle.

        Tuon lauluiss' uhrin sulle,
        mun symein valitulle. --
        Kuin pyhiinvaeltaja,
        reliikkein kokoaja
        sun varjossas' ma valvon
        ja muistoasi palvon.

HENNEKIN (kuuntelematta laulua loppuun, tohtori Karpalanukselle:)

    Kalaan lhdet ei ensi yn,
    pohjatuuli yltyy, myrskyks muuttuu,
    apajat on tyhjt, kalattomat.
    Eik myrskyll oo hauska olla
    nuotiolla yt viettmss. --
    Sadekin voi siit viel tulla.

KARPALANUS

    Tulossa lie siit rajuilma. --
    Kaiken piv ukonilmaa hautoi,
    tuuli pyrinyt on sinne tnne,
    asettuen viimein pohjoiseksi.

SUOMELA (laulun jlkeen.)

    Tm malja talon emnnlle,
    rouva Kaarinalle, niinhn, proosit!

(Huutoja: "Hei, hei!")

KAARINA

    Malja neiti Sinikalle, proosit!

(Viel suurempi melu.)

KIRSTI

    Tm on jo hvytnt, tm!
    Tyttreni kunnia ei sied
    juoda mointa maljaa salaviittein!
    Onpa liian julkinen t paikka
    sanoaksein, mit ajattelen!

(Vihasta punaisena:)

    Olkoon nyt jo sanottu sen verran,
    ett kielln kaikki viittaukset
    mokomainkin maljan juontein kautta!

KAARINA

    Onpa liian julkinen t paikka
    katsoaksein, onko luonnontukka
    sulla, vaiko peru vainajilta!

(Hurjaa melua. Huuto: "Rouvat miekkasille!")

    Maljani ei mitn tarkoittanut.
    Leikin ymmrtnet niinkuin muutkin.

KIRSTI (viskaa peruukkinsa Kaarinaa kohti.)

    Saathan tmn, jos sun mieles tekee!
    Saat sen sovinnolla, saatpa niinkin!

(Poistuu kiukkuisena taluttaen tytrtn. Naurua ja melua. Peruukki j
lattialle. Jotkut rouvat lohduttavat loukkaantunutta Kaarinaa. Herrat
kiistelevt ritari Suomelan kanssa. Viinipikarien uudestaan tyttyess
kaikki rauhoittuvat.)

ERS VANHA ROUVA.

    Luulin kuulleheni min tuolla
    vanhain herrain juttelevan siit,
    ettei ensi yn nuotanveto
    maittaisikaan, niinkuin aina ennen.
    Oisinkohan liian utelias
    kysyessin, mik tuohon mahtais
    olla perimminen syy ja este? --
    Kulkee tll siit kummat huhut.


OLAUS H.

    Pohjatuuli, myrsky, kuulettehan,
    se se kalamiehet jtti maihin.
    Ja se sama tuuli meidt viepi,
    meren virmain ratsuin ajelohon.

ROUVA

    Eik peloita tuo meri teit?

OLAUS H.

    Eihn toki, maalla ehk joskus. --
    Maissa meidn merenkyntjien
    koskaan ei oo hyv kauan olla.
    Tapa voijolaisten tuo on vanha:
    purjehtia, milloin vain on tuulta.
    oisin mieluummin -- ja mieluisimmin,
    yn kun mustan halki myrsky vyryy.

RITARI MAX (ers violainen, innostuen edellisest:)

    Yli senkin, milloin pllikll
    laivassansa maalta saatu heila.
    Silloin laivat jumalaisin siivin
    lentvt kuin hurjat myrskyn henget.
    Ilotulet syttyy, riskyy, sammuu.
    Huuto, laulut kaikuu yli laivain.
    Aaltoin mellastuksen takaa viimein
    punaisena aamukylvystns
    nousee piv, vanha Ikitaatto,
    hymyellen poikasilleen meille,
    purppuroiden maan, mi pilven lailla
    aalloist' ylenevi: Voionmaamme.

OLAUS (nauraa.)

    Runoilijaks Max ky aina pissn!

ROUVA

    Toiset taas on runoilustaan pissn!
    Mutta meidthn jo toistamiseen
    kysymyksestmme harhaan vietiin!
    Syy siis lienee jokin erikoinen
    eik, niinkuin sanottihin, myrsky,
    koska vastaus on kiertelev --
    nimittin tuon kalaretken suhteen.

RITARI SUOMELA

    Aamun koitoss' siell kvi -- Piru!

NAISET KUOROSSA

    Piru!

SUOMELA

    Niin. Sen kanss' ei ole lysti olla;
    siksi nuottareissut loppui siihen.

KANIIKKI HORDINCH

    Jutussa on per vain sen verran,
    herra Hennekin ett' unta nki
    jotain Pirusta, tai siihen suuntaan.

NAISET

    Kertokaa, se oisi mieliks' meille!

KAN. HORDINCH

    Muutahan siin' ei oo kertomista.

NAISET

    Ihan varmaan jotain muuta oli,
    koska miehet miekalliset pelk!

ROUVA

    Sikli kuin muistan eivt ennen
    nuottaretket jneet -- myrskyn vuoksi.

KAARINA

    Hennekin on vaalea par'aikaa;
    jotain kummallista tss onpi.

OLAUS

    Ettei turhan vuoksi pelattaisi,
    toivon, ett nuottamiehet tss,
    meille heti kaiken selvittvt.

KAN. HORDINCH

    Min parhaan osan yt nukuin. --
    Sit ennen nautin rypleist. --
    Hersin vain jonkinlaiseen meluun
    jonkun herttiss isntmme,
    joka oli saanut kohtauksen --
    pahan unen taikka painajaisen. --
    Niinhn sattua voi jokaiselle!

HENNEKIN

    Oli siin viel jotain muuta.

NAISET

    Senhn arvasimme, kerro, kerro!

KARPALANUS

    Ole joutavia kertomatta!

HENNEKIN

    Mik est mua kertomasta! --
    Pysyvthn edes huonehissa!
    Vlttyvthn synnin askelista
    peltessn ist lehtokujaa
    kauempana ihmisasunnoista.

SUOMELA

    Kerro pois vain illan kunniaksi! --
    Kaikki opiks' on min saamme tiet
    elkeist tuon vanhan sarvipisen!

KAARINA

    l kerro, muutenkin jo meit
    peloittaa niin ett vapisemme.

SUOMELA (asettuen Kaarinan viereen:)

    Sallikaa mun turvaa tarjotaksein.

KAARINA

    Kiitos! -- Kuinka usein tt ennen
    naiset teilt saivat turvaa tuota
    sarvipt sorkkajalkaa vastaan! --
    Jos nyt tuohon paikkaan ilmestyisi,
    eikhn vain kvis teille niinkuin
    ennen Aninkaisten suutarille,
    joka sit viskas' lestillns.

NAISET

    Miten sille sitten kvi, kerro!

KAARINA

    Miten kvi! Lesti lensi vatsaan
    sek siit seln kautta ulos.
    lentin lpi sen kuin ilman lpi.
    Irvisten oli suutarille
    nauranut se kdet vatsallansa
    lausuellen: "Heits toinen lesti!"

(Nauraa.)

LIHAVA ROUVA (nauraa tukehtuakseen.)

    "Heits toinen lesti", voi, voi sentn!
    "Heits toinen lesti", voi, voi sentn!

VANHA NEITI (piipittvll nell.)

    Tnn meill' on tysikuu, ma luulen. --
    Toivon, ett hetkeks' hiljenemme
    kuullaksemme, pirunkamarissa
    kummitus jos soittaa kitaralla. --

(Kaikki vaikenevat ja kuuntelevat suut auki. Usealta j pikari
puolitiehen, viemtt huulille. Kuuluu hyvin kaukainen kitaran soitto
ja viel kaukaisempi koiran ulvonta.)

YLIANTILAS (tulee hiljaisuuden vallitessa nettmin askelin Hennekinin
luo, jolle puhuu.)

    Dominikaanien on munkki siell,
    pyyt tnne saarnalupaa sula.

HENNEKIN

    Munkki? Mik' on hnet tnne tuonut?

(Vierailleen.)

    Annan teille tyden ptsvallan,
    saako munkki tulla, vaiko menn.

KAARINA

    Anna saarnaamaan tuon munkin tulla,
    maksutonhan tuo on lysti meille!

(ni: "Antaa munkin tulla." "Ei saarnaa!" "Ulos tanssimaan!")

HENNEKIN

    Minun luullakseni melkein kaikki
    tahtoo munkin saarnaa kuulla, niink?

(ni: "Hyv, hyv.")

    Isnt on "hyv", jos hn antaa,
    mist vieraat huvitusta saavat.

(ni: "Oikein, oikein.")

(Yliantilaalle:)

    Kske saarnaaja siis sisn heti!

(Yliantilas tuo sisn munkin. Kaikki silmilevt hnt uteliaina.
Samoin munkki tarkastelee tyhmll ylpeydell kuulijakuntaansa.
Yliantilas poistuu. Munkki, vanha laiha dominikaani, vanhassa
kuluneessa kaavussa. Tukka ja eteenpin trrttv parta valkoiset.
Parta leikattu tasapiseksi. Asettuu keskelle, taustalle. Hn esitt
saarnansa laulavalla nell, vilkkaiden ruumiinliikkeiden sestmn.
Etenkin hnen oikea etusormensa liikkuu vilkkaasti ja nytt
pitemmlt kuin se onkaan. Kantapt kohoilevat lakkaamata; nytt
toisinaan kuin hn hyppisi. Polvet notkuvat saarnan tahdissa. Toisinaan
hn kyyristyy hyvin syvn. Kiihkeimmiss kohdissa ni muuttuu veisuun
tapaiseksi. Alussa hnen silmns kiiluvat avoimina, mutta sitten hn
haltioituu ja saarnaa silmt ummessa. Saarnan aikana kuuluu ulkoa
laulua ja soittoa, sill osa juhlavke on mennyt heti munkin tultua
ulos.)

MUNKKI

    Tsskin Turun kaupungissa,
    ylpeillen turkiskauluksissa
    kulkevat vanhat, kulkevat nuoret,
    sislt saastaa ja kuolleiden luita. --
    Baabelin porttoja riivatuita! --
    Sokeat silmns kiinni sulkein,
    helvetin portteja kohti kulkein
    menevt tuomarit, menevt raadit,
    menevt muorit, menevt vaarit,
    menevt piispat, menevt papit,
    menevt anopit, menevt apit,
    herrat hihkuen edell,
    narrit nauraen perss. --
    Juopuen viinill, medell,
    kaikki yhdess kerss
    niinkuin ennen Sodomassa,
    taikka tuolla Gomorrassa,
    saman ne halun tlt saivat;
    juhlivat, juovat, syvt ja naivat. --
    Niinkuin ennen Noan aikaa,
    varoitusni nytkin kaikaa:
    _Quia nminor dminicani_
    siisp kuulkaa haukuntaani,
    Turun rikkaat ja Turun kyht,
    tavoilta kaikki yht lyht. --
    Ennen ist kuritti lastaan,
    hornanhenki tapellen vastaan,
    nyt on ist ennen muita
    saatanan hengelt riivatuita.
    Ennen Herran kansan nhtiin
    kntvn silmns taivaan thtiin,
    tuonne Herran Zebaothin puoleen,
    sielunsa jtten taivaan huoleen,
    taivaan pyhille itsens antain,
    Jesu-Herralle kaikkensa kantain,
    kirkolle oikeat kymmenykset,
    sek synnist kntymykset,
    lihan himosta itsens kieltin. --
    Nainen, luoduista kauhein naaras,
    thtes' on monikin pyhimys vaarass'
    Kuinka monta on tsskin joukoss',
    jok' ei olisi helvetin loukoss'!
    Rutto, paiseet, sota ja pauhu,
    riita ja meteli, kuoleman kauhu,
    kaikki seurasi teille siit!
    Mit sa kylvt, sit sa niit!
    Oi sin suloinen Suomen kansa,
    syntisi saakohon Gomorransa!
    Oisko kymmenen vanhurskasta,
    ketk ei laanneet uskomasta
    keralla miesten pyhien
    sovitusuhria Kiesuksen! --
    Katseli tnne tai katseli sinne,
    katseli tuonne ja katseli minne,
    lopun merkit on huomattavissa
    maassa, kuussa ja taivahissa.
    Lopun merkit on thtikunnassa,
    lopun merkit on kivikunnassa,
    lopun merkit on kasvikunnassa,
    lopun merkit on elinkunnassa,
    lopun merkit on ihmiskunnassa,
    lopun merkit on enkelikunnassa,
    lopun merkit on kristikunnassa,
    lopun merkit on juudakunnassa,
    lopun merkit on mahomettikunnassa,
    lopun merkit on pakanakunnassa. --
    Kuorma t on Moabin!
    Kuorma t on Naphtalin!
    Kuorma t on Babylonin!
    Vitsaus Egyptin faraonin!
    Ermaan kuorma tykn meren,
    hinta syyttmn karitsanveren!
    Herra, paaduta tm kansa,
    ettei se kuulis korvillansa,
    ett sen silmt valotta jisi,
    ettei sen sydn ymmrtisi,
    ettei se kntis itsens,
    ettei se parantais elmtns!

    Herra, oo kuinka kauan!

    Siihen asti, kun kaupungin huoneet
    kaiken vkens' on hautaan luoneet!
    Siihen asti, kun kaikki maa
    elottomuutta vain kuuluttaa:
    Ilman vett linnat on herrain,
    ilman vett tllit narrein,
    lopussa porttoin huvi-illat,
    lopussa pappein, kreivein pillat.

(Hennekin puhuttelee nuottatovereitaan, joiden kanssa  poistuu hiipien
perlle ja oikealle. Yksi ja toinen seuraa niden esimerkki. Useimmat
menevt puutarhaan ja hajaantuvat eri suunnille. Munkki jatkaa
keskeymtt saarnaansa huomaamatta ulosmenijit.)

    Silloin Herramme Zebaoth laittaa
    pidot, mi kaikille pyhille maittaa,
    pidot rasvasta, ytimest,
    pidot viinasta selkehest,

(Useita pareja hiipii ulos yht'aikaa.)

    Verest Herran miehen oman,
    verest karitsan viattoman,
    hpidot Herran kansan!

(Sali on melkein tyhjentynyt. Soittajat ja laulajat ovat yiantilaan
vittauksesta poistuneet.)

    _Quia nominor dominicani_
    kuulkaa siis minun haukuntaani

(Olaus Hordinch ja muutamia naisia ja herroja hiipii ulos. J vain
Kaarina ja ritari Suomela, jotka ovat alkaneet kuiskailla toisilleen.)

    maistellen herkkua taivahaista,
    kosk' ette palvelleet Pirua, naista!
    Paastosin, kidutin ruumistani,
    kuoletin lihaani, himojani.

KAARINA (on mennyt munkin luo ja ravistanut hnt kahden viimeisen
skeen aikana ksivarresta.)

    Is, hertkhn nyt jo toki!
    Is, hertkhn nyt jo toki!

MUNKKI (avaa silmns ja iskee ne Kaarinaan.)

KAARINA (tarjoaa pikaria kdestn.)

    Ehk viinipikari vois teit
    virvoittaa tuon suuren tuskan jlkeen?

MUNKKI

    Kuka olet, narttu, joka tarjoot
    synninmaljaa minun juodakseni?
    Kestn niinkuin pyh Antonius.

KAARINA

    Tahdoin virvoittaa vain sua, is,
    olen talon rouva, tunnet minut.

MUNKKI (tuntee Kaarinan.)

    Miehes suuren hurskauden vuoksi
    annan anteeksi sun tarjoukses. --
    Nen sinut vieraan miehen kanssa!
    Joko Herodiaan tavat sull? --
    Haluaisin puhutella miests',
    herra Kuokkinaista, miss lienee?

KAARINA

    Shakin peluuseen lie tst mennyt
    toisten herrain kanssa huoneeseensa. --
    Menk, menk! Lydttehn sinne.
    Siell' on Paavalikin sek viel
    Jacob Hordinch ynn Karpalanus...

MUNKKI (menee.)

KAARINA (kvelee etualalle.)

SUOMELA (seuraa hnt, piten kdest.)

OLAUS (Kaarinan ja Suomelan huomaamatta ilmaantuu perlle.)

SUOMELA (Kaarinalle.)

    Ktenne on mulle kallein aarre!

(Sutelee Kaarinan ktt.)

    Kyhyyteni suuruutta vain suren,
    koska yhden elmn vain voisin
    antaa suuteloista ksillenne!

(Suutelee Kaarinan molempia ksi.)

    Y jo saapuu, oomme kahden kesken.
    Suojeluksen lupasin ma teille. --
    Ktkeykmme toisten nkyvist. --
    Sairas sieluin kaipaa balsamia
    sinun huuliesi, syleilysi.
    Turmioon ma joudun ilman sua,
    samoin turmioon mys joudut sin,
    ellet suostu rukouksihini. --
    Moni ritar' vaanii kunniaasi. --

(Polvistuu.)

    Vannon, rakastan sua! Jumalani!

KAARINA

    Naimisiinhan emme voisi menn!

SUOMELA

    Sithn en min tarkoitakaan!

KAARINA

    Meit sitoo tll monet suhteet. --
    Neiti Sinikan te unhoitatte?

SUOMELA

    Kaikki suhteet sitoo minut sinuun!

KAARINA

    Tll emme voisi yhdess' el. --
    Kotianne ette voisi jtt, --
    ettek mys vied mua tlt.

SUOMELA

    Ymmrtk toki minut oikein! --
    Viettte -- tn yn -- te jonkun kanssa. --

KAARINA

    Nhtvsti Hennekinin kanssa. --
    Kiitos suojeluksen tarjonnasta!
    Nouskaa, kutsun palvelijan tnne!

(Soittaa.)

SUOMELA (nousee.)

PALVELIJA (tulee.)

KAARINA (palvelijalle.)

    Pyyd vieraat tulemahan sisn.
    Paisti pytn, kynttilit lisn!

PALVELIJA (menee.)

OLAUS (tulee.)

SUOMELA (Olaus Hordinchille, jonka huomaa noustessaan permannolta.)

    Tuopa aito merirosvon tapa:
    vaaniskella piilopaikastansa!

OLAUS

    Vaaniskellut teit' en enk ketn.

SUOMELA

    Vaaniskelit mua, sin konna!

(Paljastaa miekkansa.)

OLAUS (tekee samoin.)

KAARINA (vliin)

    Pyydn, ettei verta vuodateta!

SUOMELA

    Mua loukannut on tm lurjus!

KAARINA

    Loukannut ei sua eik ketn!
    Herra Olaus Hordinch mua lempii
    ja mys min hnt -- ikuisesti. --
    Ksi Hennekinin -- sydn tmn.

SUOMELA

    Syy sen suurempi on taistellaksein!

OLAUS (pttvsti,)

    Kun on suuri syy, niin taistelkaamme!
    Vistynyt en koskaan ennen. -- Valmis!

SUOMELA

    Tuohan kaulas tnne likemmksi!
    Listin poikki sen kuin nauriin naatin!

(Taistelevat, Suomela hykk silmittmsti. Olaus lvist Suomelan,
joka kuolee. Ruumis j lattialle.)

OLAUS (Kaarinalle, jota ottaa kdest.)

    Tule, tll' ei oo nyt sinun paikkas --
    eik en koskaan tst lhtein.
    Mennn, laiva purjeiss' oottaa meit!

KAARINA (seuraa neti, pelstyneen, estelemtt Hordinchia. Menevt.
Hvivt taustalle.)




NELJS NYTS.


Ruissalossa. Y.

(Sama huone, kuin edellisess. Kynttilt palavat lekuttaen. Ovet ja
ikkunat suljetut.)

HENNEKIN (Yksin.)

    Olen nhtvsti vanhentunut. --
    Ennen kdestin ei miekkaa Iyty --
    Onneksi ei sit nhnyt kukaan. --
    Kun ma tss oikein ajattelen,
    huomaan hnen olleen kunnon miehen,
    kosk' ei yhtn tystn kerskuellut. --
    Mutta mik piru riivas miehen,
    kun vei toisen vaimon -- se on ihme? --
    Se on hvistys, jot' en voi siet!
    Vannon, etten Turkuun yksin palaa!
    Kaarina sit' ennen kotiin tulee,
    tulee maassa rymien ja itkein,
    muuten en oo min Kuokkinainen!
    Ert merkit viittailevat siihen,
    ett Kaarina ois' mennyt itse,
    vapaaehtoisesti, karanneena.
    Rouva Kirsti nkyi jotain tienneen, --
    jos vain juoruihin on luottamista.
    Lienenkin jo kauan aikaa sitten
    Kaarinani hylkmksi jnyt,
    koska kilpakosijoita hri
    ymprill niinkuin nuoren neitseen. --
    Leikiksi tuon kaiken kuvittelin,
    semminkin kun ritarit nuo kaikki
    sukulaisiakin viel oli,
    joskin kohta kaukaisia kaikki. --
    Ritar' Suomela sai hengellns
    nytt, ett' ol' kysehess tosi.
    Itsekin ma olin juonut liikaa,
    tuskin muistan, miten kaikki kvi:
    Olaus Hordinch mua kteen sipas --
    kehno, kun nyt viel kivistelee! --
    Laulut, sanaleikit, munkin saarna,
    kaksintaistelu ja ruumis -- pako,
    kdenkntehess kaikki kvi,
    niinkuin korkeamman johdon mukaan.
    Mik pakana mun sekoittikin
    kaksintaisteluun tuon rosvon kanssa? --
    Jos tuon toisen hpeen jaksan kantaa,
    niin en tt toista! -- Luoja auta!

    Talo tynn ihmisi oli,
    tanhualla kisailivat nuoret,
    vanhat kvelivt siell tll
    lehtokytvill, nurmikoilla,
    itse shakin peluussa ma olin.
    Mik noita munkinkin lie tuonut
    sekaantumaan asioiden kulkuun! --
    Polttoroviolle mokomakin!

    Ksitysten, niinkuin pariskunta,
    niinkuin kuningas ja kuningatar,
    oli Kaarina ja Olaus Hordinch
    vakavina ohi kaikkein kyneet,
    tervehtien vastaantulijoita,
    toivottaen ilon jatkumista.
    Kukaan epillyt ei siin mitn,
    oltiin totuttu jo vhitellen
    heidn kulkuhunsa ksi kiss. --

    Hyvin suunniteltu, piru viekn!
    Kuka epell osasikaan
    talon vanhaa kauppatuttavata! --
    Sin ritar' Suomela liet ollut
    viisain meist, jaloin, ruvetessas
    minun kunniaani puolustamaan!

(Ly nyrkilln otsaansa.)

    Hyi on noidanraato, sika sin! --
    Annoit lyd itses kaikkein nhden!

    Huomattua heti jlkeen juostiin,
    mutta hyvn pohjatuulen viemt
    voiolaiset Airistolla kiisi
    Valtiasmeren ulapoita kohti.
    Pelkn, ett joku noidan juoni
    sotkenut on tss kaikki langat,
    ellei sitten itse pirulainen. --
    Noita karkoittakoon toisen noidan!
    Piru karkoittakoon toisen Pirun!

    Isvainajani kertoi kerran
    vanhan jutun Pirun apajasta,
    jossa nuottaa vetmss kydn.

    Siin lhistll oli Piru
    ennen asustanut, kertoi is.
    (Piru sek Kuokkinaiset aina
    Ruissalon on yhdess' omistaneet.)

(Nauraa.)

    Ontto tammi siell ylempn
    Pirun asuntona oli ollut.
    Siit rantaan polku vei, se nkyy
    viel nytkin. Sit pitkin Piru
    kvi aina vett noutamassa.

    Sattui: nuottamiehet nuotiolla
    siin kalasoppaa kerran keitti.
    Metsn pimennosta tuli Piru,
    tulen reen kyykkysilleen kvi,
    katsoi miesten poreilevaan pataan.
    Kysyi: "Kerink ma?"
    Miehet vastanneet ei ensin mitn.
    Kysyi toisen kerran, kolmannenkin.

    Vastas miehet: "Keri!"
    Kohta piru kettersti juoksi
    rantaan, miesten nuottavenehille.
    Miehet sivt soppansa ja sitten
    nuotionsa reen nukahtivat.

    Syksykesn pitk, musta yhyt
    pttyi viimein, sitten piv nousi.
    Miehet nuottavenheillens riensi
    vetksens aamuapajansa. --
    Mutta mit venheestn he lysi?
    Nuottaa ei; sen sijaan kolme ker.

    Piru, jos sa viel tll asut,
    ja jos ystvyytes Kuokkinaisiin
    viel silynyt on puolestasi,
    kuule tm iltarukouksein:
    Aivoni ja aivoituksenikin
    on kuin mrk nuotta tyhjin perin
    vedettyn viime apajastaan.
    Tule, Piru, kysy multa:
    "Kerink ma?"

    Vastaan heti ensi kysymyksees':
    "Keri, keri, kolmeen silkkikern
    kauneiks', alkuosihinsa keri
    aivoitukseni ja mietteheni!
    Vie ne sitten _kutojalle_ jlleen,
    sano: tss Kuokkinaisten rihmat.
    Kudo uudestaan ne, mutta l
    kudo entisell kalvaimella!"

    Olen luottanut vain pyhimyksiin,
    heille uhrannut jok' ainoon hetken!
    Olen luottanut vain Pyhn Kirkkoon
    sille suonut paastot, kymmenykset,
    itsekidutukset aamust' aamuun.
    Nuoruudesta asti Sua palvoin. --
    Sink mun johdit kiroukseen
    vai tuo vanha nuottarannan herra? --
    Kumman liittolaisekseni otan
    tuomaan jlleen kotiin emntni?
    Noita katkokohon noidan vihat!
    Piru korjatkoon, min Piru teki! --
    Kaikki keinot tll ovat hyvt,
    jos ne tarkoituksensa vain tytt!

PALVELIJA (tulee nettmin askelin.)

    Siell on nuo seitsenkunta noitaa,
    jotka tulleet ovat Pirkkalasta.

HENNEKIN

    Onko Hallin Ukko myskin siell?

PALVELIJA

    On

HENNEKIN

    Kutsu hnet tnne, toiset johda
    pirunkamarihin odottamaan,
    kunnes sinne tulen Ukon kanssa.

PALVELIJA (vie noidat pirunkamariin.)

HENNEKIN (yksin, julman nkisen.)

    Kaikki voimat asettuivat vastaan,
    siit tunsin, tajusin ma selvn,
    ett esi-isieni henget
    rangaista mua oli pttnehet. --
    Mik oli heidn tiedossansa
    vr, mik uskossansa harhaa?
    Sit' en tied. -- Jalouteen kaikkeen
    kehoittivat, rankaisivat pahan. --
    Synnin ajatusko lienee tm,
    joka aivoissani pyrii tnn?
    Jumala, mun jtit hpehn,
    oikeuden puolest' taistellessain!
    Vastoin uskoani varmaa annoit
    vihollisen katalan tuon voittaa!
    Miksi sua yh palveleisin,
    miksen saisi muuta voimaa koettaa?
    Pirun julma miekka riippuu tuossa!
    Oispa vihamieheni nyt tll,
    heti hnen pns halkaiseisin
    riemulla, kuin sodan pauhinassa! --
    Pts tehty, sit' en en muuta!
    Hallin Ukon puheille siis heti!

HALLIN UKKO (tulee)

HENNEKIN (menee hnt vastaan, johdattaa hnet etualalle.)

    Seikka semmoinen tss' syntyi tll,
    ett emnt on katehissa.
    Tietjt jo tmn paikkakunnan
    kaiken taitons' ovat tuhlannehet
    aikaansaamatta tuon taivaallista.
    Tee siis parhaas', palkasta en tingi.

HALLIN UKKO

    Liek talossasi tll jotain,
    pient nelijalkaa, jok' ois' ennen
    kuulunut sun vihamiehellesi?

HENNEKIN

    Oisko? Annas kun ma ensin mietin. --
    Onpa niinkin, musta, vanha kani.

HALLIN UKKO

    Siin asuu kiroojasi henki.
    Musta kani tuo on tapettava
    heti aamuthden koittaessa.
    Siihen asti pidettv tarkoin
    vaari hnen kaikist' askeleistaan.

HENNEKIN

    Uskallanko tuohon huomauttaa,
    ett kanit yns viett maaten.

HALLIN UKKO

    Tyhmyyksi! Heti tultuani
    aloittaa tuo kani retkeilyns --
    jos on oikea -- siit' olet vastuuss'.

HENNEKIN

    (Herra ymmrtkn lauseitasi!)
    Kaikki tapahtukoon niinkuin mrt!

HALLIN UKKO

    Puol'y saapuu. Toimeen heti kymme
    Yksi miehistsi kanin vahtiin.
    Toiset tll olkoot hiljaisesti!

(Menee pirunkamariin.)

HENNEKIN (soittaa)

PALVELIJA (saapuu.)

HENNEKIN

    Vanha Kyyry-Pekka, jok' ei pelk,
    menkn kanin vahtiin tksi yksi,
    mustaa kaniinia -- ymmrrtk --.

PALVELIJA (on peloissaan. Yritt jotain sanoa, mutta ei saa nt
kurkustaan.)

HENNEKIN

    Kaikki palvelijat kokoontukoot
    tnne saliin. Ovet suljettakoon.
    Tll istukaatte kaikki hiljaa.

PALVELIJA

    Mu-mu-mutta melkein kaikki -- ovat
    kaupunkiin jo menneet, niinkuin kskit.

HENNEKIN

    Ketk kaupungissa, ne on siell;
    ketk Ruissalossa, ne tuo tnne.
    Pane mielees, jos on henkes kallis:
    Kuulua ei hiiren hiiskausta
    tlt saa, ei nt minknlaista!

PALVELIJA (mennessn.)

    Herra ties, jos ksitt voin tt!

HENNEKIN (menee pirunkamariin. Palvelijat kokoontuvat saliin neti,
pelon vallassa ja niin kauas pirunkamarin ovesta, kuin suinkin. Myrsky
vingahtelee. Tuuli on lynyt yhden ikkunan luukut auki. Sielt psee
tuuli sisn. Kynttiln liekit lepattavat tuulessa.)

PALVELIJATAR (voimatta pidtt itkuaan.)

    Toisivat ees jonkun papin tnne! -- --
    Psis tlt maata vuoteeseensa!

PALVELIJA

    Sielunautuutenne thden! Hiljaa!
    Menen sulkemaan tuon luukun tuolta.

(Menee. Sulkee ikkunan luukun.)

ANNIKKI

    Tt menoa jo kolmas viikko!
    Noitajoukko noitajoukon jlkeen!
    Kissa tt en jaksaa siet!

PALVELIJATAR II

    Ole hiljaa, hyv tst tulee! --
    Edelliset noidat nihin nhden
    lasten leikki vain turhaa oli.
    Nytp tuli itse valtanoidat
    Pirkkalasta sek Lapinmaalta. --
    Kuulkaas sopotusta loitsulukuin!

    Tuntuu ihan niinkuin huone huojuis,
    katto kaatuis, seint siirrhtelis!

    Siell' on miehet, joilt' ei sanat puutu,
       "Sain salat sanoilla ilmi,
       salat piilohon sanoilla."
    Miten milloinkin vain seikat vaatii.

ANNIKKI

    Minusta ei tll mikn huoju. --
    Nkik ken teist Hallin Ukon? --
    Oli suuttunut hn kuullessansa,
    ett Inkoinen on asevoimin
    lhetetty voiolaisten pern. --
    "Jos jo Inkoinen on toimeen pantu
    rouvaa hakemahan Voionmaalta
    laivoin, miekoin taikka kultarahoin,
    tuokoon rouvan kotiin avuttani."
    Huutaneen niin kuului lhetille,
    jonka kodastansa ulos ajoi.
    Inkoinen jo muka sotki jljet,
    asettui jo noidan silmin eteen
    purjeinensa, jalojousinensa. --
    Kuului kyneen ukon kunnialle,
    ett laivat lhetettiin pern. --
    Rouvan piti tulla ilman halki
    kden koskematta, loitsun siivin.
    "Inkoinen jos rouvan tuopi", sanoi,
    "muisteta ei minun mahtiani". --
    Herra itse rukouksin nyrin
    kvi sitten ukon hakemassa.
    Saanut oli ukon lhtemhn
    annettuaan pisaraisen vertaan, --
    Hennekinin nimi jolla pantiin
    krmeen nahkaan, Pirun nimikirjaan.

(Hlin.)

PALVELIJA (tulee)

    Sss. --! Vait olkaa sielujenne thden!

ANNIKKI (entist kovemmin)

    Itse vaikene, se on sun virkas! --
    Pirunkamarissa noita huutaa;
    mik est meit haastamasta!

(Hiljemmin.)

    Pirun nimikirjaan, niinkuin sanoin,
    piirretty on herraraukan nimi.

PALVELIJATAR II

    Uskottavalta tuo kyll tuntuu.
    Mutta sanokaapas, miksi tytyy
    meidn tll vangittuina olla!

ANNIKKI

    Hallin Ukko meit tarvinnevi:
    Naaraskokoiksi se loihtii meidt,
    jotka sitten kaikki tn yn
    siivetmme tuonne Voionmaalle,
    josta rouvan tuomme kaunihisti
    lpi ilman vinkuvaisen kotiin
    aamusuurukselle herran kanssa. --
    Lennell senjlkeen ikuisesti
    saamme ahdistellen lintusia.

(Hiljemmin:)

    Herra yksinn tll' sken istui
    tuskissaan, kuin Ketsemaanin Kiesus;
    oven takana ma vakoelin. --
    Tahdotteko tiet, mit kuulin?

TOISET

    Kaikin mokomin! Se meille kerro!

ANNIKKI

    Kaikki sitten! Olkaa ihan hiljaa! --
    Saatte kummat kuulla, kun ma kerron
    Ensin kirosi, kuin ennen Joopi,
    kaiken hurskaan, pyhn elmns.
    Hiuksiaan raastaen hn huusi:
    "iti, miksi synnytit sa minut!"
    Kirkon kiros, noitui sakramentit, --
    noidatkin jo sanoi jttvns.

PALVELIJA

    Noidatkinko! Mihin hn siis luottaa?

ANNIKKI (palvelijalle hiljaa:)

    Sielus rauhan thden ole hiljaa!

(Toisille kovemmin.)

    Niin. "Nyt noidatkaan ei en auta",
    huokas isntmme, selvn kuulin,
    "Piru, jos s viel tll asut
    ja jos ystvyytes Kuokkinaisiin
    kotikrmeen lailla viel el,
    kuule tm iltarukouksein!"
    Niin tuo hurskas isntmme lausui
    sek liss': "Piru, asunnostas
    tule, kokoo Kuokkinaisten perhe.
    Iske miekallasi vihollisiin!"
    Sielunautuuteni kautta vannon,
    ett totta tst' on joka tavu.

(Toiset tekevt ristinmerkkej, toiset siunailevat. Jotkut kuuntelevat
jnnittynein Annikkia.)

    Pirun miekka riippuu tuossa, ntte. --
    Ei nyt en mitkn noidat auta.
    Pit saada tnne itse Piru
    opettamaan isntmme oivaa
    hirmuraudan kostohuimauksiin.

(Annikin viimeisten sanojen aikana livahtaa sislle Piru, kadoten
nettmsti pirunkamariin. Kaikki kirkaisevat kauhusta. Tulet
sammuvat. Hennekin tulee pirunkamarista kdessn -palava kynttil.
Nyttmn tultua nin valaistuksi nhdn taustalla vasta merelt
tulleena, mrkn, Inkoinen ja hnen vierelln tuntematon merimies.
Niden lsnoloa ei kukaan aluksi huomaa.)

HENNEKIN (ankarana)

    Mik hirmunhuuto tlt kuului?
    Kuka melun tll aikaansaattoi?

PALVELIJA

    Annikki on kaikkeen thn syyp.

HENNEKIN (Annikille)

    Kyll sinut elkeistsi tunnen,
    sin rietas nainen! Et siis voinut
    edes hetke tll' olla vaiti.
    Sinun, joka syyp olet kaikkeen,
    ennen muita vaieta ois' tullut!

ANNIKKI

    Mihinkn en ole min syyp!

HENNEKIN

    Suusi kiinni, portto, kyln lautta!
    Sanonpa siis sulle, mik olet!
    Sano, kuka rouvan viekoitteli
    miehestns synnin yhteyteen?

ANNIKKI

    Sanon sulle, herra, mink tiedn:
    Rouva Kirsti vikap on siihen.

HENNEKIN

    Valehtelet, kurja, tiedn kaiken!

ANNIKKI

    Tiedtk siis senkin, mink min?
    Kuulin oven lpi omin korvin,
    kuinka Kirsti rouva emnnlle --

HENNEKIN

    Jt rauhaan hurskaan rouvan nimi!
    Tunnustatko tss kaikkein kuullen
    sanoneesi tss huonehessa
    hpeemttmsti rouvallesi:
       "Ei pitisi neien nuoren
       miest vanhoa valita".
    Sek paljon muuta samanlaista?

ANNIKKI (hetken taistelun perst, ylpesti.)

    Rouvallenne totuuden ma lausuin.

HENNEKIN

    Ylpeilet sa sill viel, konna! --
    Kaksinkertainen on rikoksesi:
    Myrkyllisen kieles kautta ensin
    viekoittelit rouvan synninteille,
    ajain hnet siten kodistansa.
    Ja nyt tll kirkumisellasi
    tietjien mahdin lamautit,
    juur' kun loveen lankes' Hallin Ukko
    ja ois' saanut kaikki entiselleen.
    Tuohon paikkaan sinut lvistisin
    miekallani, ellet olis nainen.

ANNIKKI (ottaa seinlt Pirun miekan.)

    Vaikka olen nainen, taistelkaamme! --
    Kyks, tytt, vhn syrjemmksi!
    Ritari, mi sanoin loukkaa naista,
    taistelkoon mys miekoin naisen kanssa.

(Nauraa ivallisesti ja asettuu taisteluasentoon.)

HENNEKIN

    Joutaisit sa palaa roviolla. --
    Pane, hurmanhenki, ase syrjn! --
    Lhde heti tlt matkoihisi!
    Katso, ettei sua Ruissalossa
    taikka Turussakaan koskaan nhd!

ANNIKKI (tehden ritarikumarruksen, suloisesti:)

    Lahjoitat siis mulle elmni. --
    Minulle on yhdentekevt,
    olen vainaana tai elvn --
    yht vaarallinen aina sulle! --
    Ole varuillasi, ukkoparka!

(Viskaa miekan menemn ohi Hennekinin. Poistuu ylperyhtisen.
Joku huudahtaa:)

    "Pirupa tais' itse siin menn,
    miekkansa hn viskas lhteissns."

(Seuratessaan silmilln Annikin menoa huomaavat kaikki oven pieless
seisovat miehet. Kuuluu yhdess ja yksitellen hmmstyksen
huudahduksia: "Juho Inkoinen! Juho Inkoinen!" Auki jneest
kaksoisovesta nkyy -pivnkoitto. Inkoisen vierell seisoo vanha
merimies.)

INKOINEN (muuttamatta asentoaan.)

    Palannut on retkikunta juuri,
    tyhjin toimin Voionmaalta asti.

HENNEKIN

    Sano, mik Joopin viesti sulla?
    Miks' ei Kaarina oo vierellsi?

INKOINEN

    Rouva Kaarina jo tlt muutti
    mananmaille ikiautuaille. --
    Herra armahtakoon sielukurjaa!

HENNEKIN

    Kuollutko, ah? Sano, onko kuollut?

INKOINEN

    Kuollut.

HENNEKIN

    Varo sanojasi, vanha miesi!
    Lahjonut lie sinut voiolainen!

INKOINEN

    Lahjottavanko siis matkaan laitit! --
    Suruanne pyydn hillitsemn. --
    Kerron tapauksen juurtajaksain:
    Toissayn, aamun sarastaissa,
    keinuilimme pitkn matkan jlkeen
    tyynen meren aavaa veltoin purjein
    luona Voionmaan, sen lnnen puolla.
    kki, kas meit kohti soutaa
    kilpaa satakunta haapiota.
    Luullen tulijoita hykkjiksi
    annoin heti ampua ma niit.
    Kivi maalihinsa tarkkaan sattui.
    Ensi venhe pirstaleiksi lensi.
    Kohtas tuho rouva Kaarinata,
    joka siin ensi venheess' istui.

HENNEKIN

    Henkes sstt, jos tuon toteen nytt.

INKOINEN

    Kaiken! Kuinka haluat vain, herra. --
    Ensi venheen soutaja ji eloon,
    uiden pelastui hn laivahamme
    sek seisoo tss vieressni. --
    Hnp tiet, miten kaikki kvi.

HENNEKIN

    Kuka lienetkin, mies, kerro kaikki!
    Jos vain taidat meidn kielt, kerro!

MERIMIES

    Tuskaa suurempaa ei voine olla,
    kuin on mulla tss, kertoessain
    kuolemasta, itse eloon jden. --
    Viime matkallaan toi morsiamen
    jalo herramme, nuor' Olaus Hordinch. --
    Ensi pivt onnekkaina meni.
    Luultiinkin jo kaiken hyvin kyneen.
    Sitten alkoi rouva tuumaella,
    kyyneliss nhtiin hnet usein.
    Turusta kun olin, niinkuin hnkin,
    uskoi rouva mulle aikehensa:
    Sanoi palaavansa heti Turkuun
    jonkun hansalaisen aluksessa,
    johon pyysi mua soutamahan.
    Sanoi palaavansa Turkuun jlleen,
    vaikka tiell' ois kaikki meren kauhut.
    "Skkiin, tuhkaan pukeuneena", sanoi,
    "menen polvin rukoilemaan anteeks'
    polomieheltni, jonka jtin". --
    Yt piv siit asti rouva,
    ootti laivaa, jolla kotiin psis!
    Inkoisen kun sitten laiva nkyi,
    lhdimme me heti sit kohti,
    luullen tulevan sen Lyypekist
    sek Turunmaalle purjehtivan.
    Salaa lhdimme me satamasta,
    kohti laivaa soudin mink jaksoin.
    Luulimme jo paon onnistuvan,
    aikeemme kun nhtiin Voionmaalta.
    Satakunta soutajata heti
    jlkehemme nuorin voimin lhti.
    Vaikka vanha olen, olisimme
    turvaan ennttneet, pelastuneet,
    ellei laivasta ois' kivi tullut,
    joka jollapahaseni murti.
    Tmn nhtyns ajajamme
    venheet knsi, hiljaa maihin sousi.
    Uiden jatkoin matkaa, auttain hnt
    Viimein vsyneen, uupuneena
    kuolonuneen nukkui turvattini,
    jonka hamaan laivankylkeen autoin,
    itsekin jo melkein lopuss' ollen.
    Nelj vahvaa merimiehen ktt
    ensin hnet, sitten minut nosti
    laivan kannelle. -- -- Kuin kuollut olin.

    Viime sanoiksensa lausui vainaa:
    "Herra Hennekin jos rikokseni
    katsoo anteeksantamattomaksi,
    lkn kuiten kurjaa ruumistani
    hyltk ja poies knnyttk.
    Jos taas anteheksi antaa voisi,
    suokoon hautakammionsa luona
    mulle leposijakseni nurkan. --
    Hennin uskonvoima sek henki
    riitt pelastukseks' minullekin
    edess tuon suuren Tuomarimme!"
    Lausui vainaja sen kirkkain silmin,
    niinkuin Tuomarin jo nhnyt oisi,
    Haudattavaksi kun toivoi Turkuun,
    toimme ruumiin tnne mukanamme.

(Munkit kantavat sisn valkeisiin puetun Kaarinan ruumista paareilla,
laulaen surullisen juhlallisella nell:)

    "_De profundis clamavi ad te, Domine_..."

HENNEKIN

    Minun uskonvoimaaniko luottain! --

(Katsoo miekkaa lattialla.)

    Minun uskonvoimaaniko luottain!

(Katsoo ruumiiseen.)

    Siihenk sa huusit syvyydest! --
    Mua kurjaa, voi mua kurjaa, kurjaa! --
    Hn ei tiennyt, ett olen halpa
    uskonluopio ja kirkon hylky
    Pirun palvelija, sielunmyyj. --
    Katso, tuoss' on lattialla miekka,
    terksen sen kuulu noita katsoi,
    itse Piru vihki koston aseeks! --

(Vkijoukolle, joka tunkeilee lhell)

    Juuri lhti teidn tultuanne. --
    lk lhestyk miekkaa liioin,
    henkenne voi siit saastan saada.

(Kaikki vistvt kauhuissaan miekkaa)

    Uskonluopio ma olen, hylky,
    sieluni ma olen menettnyt.
    Tuolla paholainen ilmaa liit
    sielulleni sijaa valmistamaan. --

(Katsoen ruumiiseen.)

    Toivoit pelastusta uskostani! --
    Oisko mulla viel pelastusta?
    Uskallanko sit mistn pyyt?

(Ihmisjoukko seisoo ymprill.)

NI JOUKOSTA

    On kaniikki Hordinch jossain tll.
    Hn vois kirvoittavan ripin antaa.

(Jotkut rukoilevat, useat itkevt. Kuuluu ulkoa aseiden helin ja
komentavia ni. Sisn astuu miesjoukko. Sen keskell nhdn Olaus
Hordinch vangittuna. Joukon johtaja lhestyy epriden ven muodostamaa
piiri ja Hennekini.)

JOHTAJA

    Jalo Hennekin, on toivomukses'
    vihdoin tyttynyt, ja saanut voiton
    kaunis oikeuden kilvoittelus'. --
    Meidt ensin lytiin, pernnyimme
    aina Saksan rannikolle asti.
    Vijyilimme, viimein hykksimme
    laita laitaa vasten voiolaista,
    jonka kannelta tn vangitsimme
    hetken tuiman tappeluksen jlkeen.
    Sano, mit vangillemme teemme!

HENNEKIN (katsoo lattialla olevaa miekkaa.)

    Tuossa rauta sihkyy, noidan tuoma!
    Kiilto sinussa on Pirun luoma.
    Voima sen jo nkyy vaikuttavan,
    vaikk'ei ihmisksi mikn ole
    kamalaa sun kahvaas koskettanut. --
    Ottaisinko sinut -- sivaltaisin --
    kostokseni halki kallon tuolta.

(Ojentaa vapisevat sormensa kohti miekkaa, mutta samalla osuvat hnen
silmns ruumiiseen. Ojentautuu jlleen. Miehille:)

    Mieheni, oi rakkaat ystvni,
    kuuliaiset sotasankarini,
    hnet jlleen vapaaks' pstktte!

(Sotilaat siirtyvt pois Hordinchin ymprilt ja pistvt miekkansa
tuppeen. Hennekin vaipuu maahan. Kaunis kesaamu nkyy avoimesta
ovesta. Jakob Hordinch on saapunut joutuisana ja htisen. Hn astuu
Hennekinin luokse ja j siihen seisomaan.)

HENNEKIN (Hordinchille, ptn kohottaen:)

    Katsot minuun, mustaa mustempahan
    mit taivaan kannen alla lienee
    Mieti, voinko edes sormen saada
    jlleen puhtaaks; edes yhden sormen,
    pyh risti ma ett voisin
    ennen kuolemaani kosketella?

HORDINCH (panee siunaavasti ktens Hennekinin ylle:)

    Hairahtunut kurja ihmisparka! --
    Usko ainoastaan, Luojaan luota!
    Toivon sammuessakin sa toivo!
    Puhtaaks viel tulet kokonansa!

HENNEKIN

    Sanoin joskus: "Voitto sille, joka
    uupuneena maasta nousee, nousee
    sek iskee viel viime iskun."
    Nytp selkenee tuo totuus mulle:
    Ksitn: ken koston jttin nousee,
    iskee parahimman voiton iskun!

HORDINCH

    Mutta mik outo miekka siin?

(Lhestyy miekkaa vkijoukon hulmahtaessa.)

    Peloittava ase, mutta -- poikki.

VKIJOUKKO

    Poikki? Poikki!

NI MIESJOUKOSTA:

    Jos on poikki, sido ei se ketn
    koska antajalta putos, murtui.

HENNEKIN (kasvot kirkastuneina:)

    Murtunutko ois tuo hirmurauta!
    Sano Jakob Hordinch kerran viel,
    huojennusta tuo se sielulleni!

HORDINCH

    Poikki, poikki, tss net itse.

(Erottaa miekan osat toisistaan.)

    Sielusi jos siit olit myyd,
    ole onnellinen nhdesssi,
    ett Herra soti puolestasi
    hvitten hijyn pahat elkeet
    ennen tuhon silmnrpyst!
    Nouse maasta yls, katso tuonne,
    avoinna on armo sulle jlleen!
    Kaarina toi sulle tervehdyksen:
    "Hennin uskonvoima sek henki
    riitt pelastukseks' minullekin,
    edess tuon suuren Tuomarimme."

HENNEKIN (nousee.)

    Ihanat, oi, sanat: Armo, armo,
    pelastus, -- oi, meille molemmille!

(Katsoo yls autuaallisena. Aamu on tydellisesti kirkastunut. Valo
tulvii ovista ja akkunoista sisn. Kaukaa kuuluu munkkien _Te Deum
Laudamus_ ja urkujen soittoa.)

    LOPPU.








End of the Project Gutenberg EBook of Pirun miekka, by Emil Elenius

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PIRUN MIEKKA ***

***** This file should be named 63539-8.txt or 63539-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/3/5/3/63539/

Produced by Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

