The Project Gutenberg eBook, Tuhlaajapoika, by Paul Heyse, Translated by
Helmi Krohn


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Tuhlaajapoika


Author: Paul Heyse



Release Date: November 13, 2019  [eBook #60679]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TUHLAAJAPOIKA***


E-text prepared by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen



TUHLAAJAPOIKA

Kirj.

PAUL HEYSE


Suomentanut

Helmi Krohn





Helsingiss,
Kustannusosakeyhti Otava,
1914.




Tuhlaajapoika.


Berniss eli seitsemnnentoista vuosisadan keskivaiheilla ers
kunnioitettava rouva, Helena Amthor, ern rikkaan ja arvossapidetyn
porvarin ja raatimiehen leski, joka parhaassa issn ja
kukoistuksessaan kaksitoistavuotisen avioliiton jlkeen oli jnyt
yksin maailmaan kahden lapsensa kanssa. Siit huolimatta hn oli
vastannut kieltvsti kaikkiin naimatarjouksiin, vielp kaikkein
edullisimpiin ja kunniakkaimpiinkin ja selittnyt, ettei hnell
elmss ollut en muuta tehtv kuin kasvattaa lapsistaan rehellisi
ihmisi. Mutta niinkuin usein sattuu, ett liian suuri kiihko vaikuttaa
aivan pinvastoin kuin mit on tarkoitettu, kvi tsskin. Vanhin
lapsi, joka isn kuollessa oli yhdentoista-vuotias ja erittin sukkela,
mutta itsepinen poika, olisi pikemmin tarvinnut miehist kuritusta
kuin helln, liian myntyvn idin hoitoa, joka jumaloi tt poikaansa
liian varhain kadottamansa miehen kuvana, hennomatta vhimmllkn
tavalla vastustaa hnen useinkin yltipisi toiveitansa. Seurauksena
oli se, ett nuori Andreas kyttytyi sit huonommin mit vanhemmaksi
hn kasvoi ja palkitsi itins mielettmn rakkauden tuottamalla
hnelle raskasta sydnsurua. Kun iti huomasi erehdyksens, oli jo
liian myhist. Ei siin pojan setien pyynnt eik nuhteet, eip edes
kaupungin viranomaisten vakavat varoitukset eik sakkorahat, joita hn
hurjan elmns vuoksi sai maksaa, voineet hillit hnen villiintynytt
luonnettansa, yht vhn kuin huolestuneen idin kyyneleetkn. Ja
niinp Helena rouva vihdoin suostui siihen, mik hnen miehens
kuoleman jlkeen tuotti hnelle kaikkein katkerinta surua, nimittin
eroamaan pojastansa, sill ers Lausannessa asuva serkku, varakas
kauppias tarjoutui ottamaan hnet taloonsa toivoen, ett toinen ilma
ja snnllinen ty voisi vaikuttaa edullisesti isttmn poikaan.
Andreas, joka silloin juuri oli tyttnyt kaksikymment vuotta, lksi
kernaasti vanhasta syntymkaupungistaan Lausanneen, toivoen serkkunsa
valvonnasta huolimatta saavansa viett vapaampaa ja iloisempaa elm.
Tuntematta sen suurempaa liikutusta hn jtti jhyviset idilleen ja
kaksitoistavuotiaalle sisarelleen, Lisabethille ja tallensi melkoisen
matkakassansa huolellisemmin laukkuunsa kuin idilliset varoitukset
sydmeens. Tuskin oli puoli vuotta kulunut, kun Lausannesta tuli
tieto, ett Andreas oli salaa karannut kaupungista jtten jlkeens
pelisaleihin ja kapakkoihin velkoja sek vieden mukanaan suuremman
summan, joka hnen haltuunsa oli uskottu.

Tmn velan sek kaikki muutkin rouva Helena Amthor maksoi eprimtt
sek puhumatta siit kellekn ainoatakaan sanaa; mutta joka kerta,
kun hnelt tiedusteltiin hnen poikansa vointia, hn vastasi,
ett hnen kvi hyvin ja ett hn kirjoitti hnelle aika ajoittain
matkojensa varrelta. Tuo viimeinen tiedonanto ei ollutkaan vr,
sill joka kerta, eik se tapahtunut niinkn harvoin, kun pojalta
rahat loppuivat, kntyi hn itins puoleen, eik tm koskaan
antanut hnen turhaan pyyt. Mit heidn kirjeens muuten sislsivt,
sit ei kukaan ihminen saanut tiet. iti ei en koskaan maininnut
poikaansa nimelt eik ruvennut itse hnest puhumaan, jotta lopulta
muutkaan eivt tahtoneet en kosketella tt hnen sydnsuruansa, ja
Andreas iknkuin kuoli tai katosi koko kaupunginkin mielest. Hnelle
itselleen se nyttikin olevan mieleen; hn ei sanallakaan ilmaissut
haluavansa kyd kotikaupungissaan. Kun hn oli tullut tysi-ikiseksi,
ilmoitti hn vain lyhyesti holhoojallensa, ett hn mrpivn oli
tavattavana "Rebstockin" ravintolassa Strassburgissa ottaakseen vastaan
isns perinnn. Holhooja, vanhemmanpuolinen mies, ei tahtonut eik
voinut matkustaa niin kauaksi tapaamaan nuorta holhokkiansa. Siksip
Helena rouva ptti itse lhte tlle haikealle retkelle salaisesti
viel toivoen, ett jlleennkeminen voisi pehmitt pojan kovaa
mielt. Mutta kun hn kymmenen pivn kuluttua palasi takaisin, oli
hnen kasvojensa alakuloinen ilme tullut vielkin synkemmksi kuin
ennen, eik kukaan sen jlkeen nhnyt hnen en nauravan.

Ja kuitenkin oli kohtalo, joka oli slyttnyt niin paljon raskasta
hnen hartioilleen, antanut hnelle mys lohdutuksen, joka olisi voinut
tysin parantaa vhemmn sairaan idin sydmen. Hnen toinen lapsensa,
Lisabeth nimittin, joka oli kahdeksan vuotta nuorempi veljens,
oli yht hyvtapainen, taipuisa ja hellsydminen ja yht suuressa
mrss kaikkien ihmisten lempilapsi kuin hnen veljens kaiken tmn
vastakohta. Ja nit hnen hyvi ja kauniita ominaisuuksiansa, joskohta
ne olivatkin hnell veress, ei vhimmllkn tavalla oltu hoidettu
eik kasvatettu, sill varsinkin ensi vuosina, jolloin Andreas oli
viel kotona, oli iti kohdellut nuorempaa lastaan yht liioitellun
ankarasti kuin lemmikkin levperisesti. Lisabeth oli vain pieni
koulutytt, kun hn jo salaa vuodatti kyyneleit huomatessaan idin
puolueellisuuden ja suri katkerasti, ettei hnelle annettu vhintkn
osaa niist ystvllisist sanoista ja hyvilyist, joita iti tuhlasi
vallattomalle pojalleen. Sen sijaan kaikki ne nuhteet, joita poika
pahoista teoistaan olisi tarvinnut, tulivat suloisen pienokaisen
osalle, josta veli ei vhkn vlittnyt. Ja sittenkin lapsi pysyi
lempen ja iloisena, iknkuin hn jo nin varhaisella ill olisi
ksittnyt koko sen onnettomuuden, joka jrkytti idin tasapainoa,
ja pttnyt krsivllisesti kest iknkuin sairaan oikkuja sit
vryytt, jota hnelle tehtiin.

Myhemmin, kun nuorukainen oli karannut Lausannesta ja yh enemmn
katosi maailman silmist, parani idin ja tyttren vli, sill idilt
ei jnyt huomaamatta lapsensa jalo luonnonlaatu, joskin demooninen
voima oli kahlehtinut hnt ja ollut syyn hnen onnettomuuteensa.
Hnen haavoitettu idinylpeytens esti hnt tosin edes
huokauksellakaan ilmaisemasta tyttrelleen, miten katkerasti hn suri
poikaansa. Mutta kaikessa muussa hn soi hnelle nyt ensimisen sijan
sydmessn, ja usein tuntui silt kuin hn olisi yrittnyt hyvitt
kaikkea sit, mit tytr varhaisimmassa lapsuudessaan oli saanut
krsi. Tosin hn vielkin tuhlasi hnelle vain niukalti hyvilyj.
Mutta kun hn iltasin ennen maatapanoa siveli hennolla, lpikuultavalla
kdelln tytn ruskeaa plakea tai jonkun kerran suuteli hnt ja
sanoi hnt "lapsi kullaksi!", punastui Lisabeth ilosta ja hnen
sydmens sykki niin kiihkesti, ettei hn kokonaiseen tuntiin voinut
nukkua. Myskin piti iti huolta siit, siin mrin kuin hnen vakava
mielialansa sit salli, ett tytr sai nauttia nuoruuden iloja; niinp
hn sunnuntaisin kutsui hnen tovereitaan yksiniseen leskentaloonsa ja
sit ymprivn kauniiseen puutarhaan ja antoi tyttren kesisin ottaa
osaa huviretkiin ja pieniin maalaisjuhliin, joita seudun nuoriso pani
toimeen; vain tanssitilaisuuksiin hn ei pstnyt hnt, niin siivosti
kuin niiss kyttydyttiinkin ja niin tarkasti kuin niiss vanhoja
kunniallisia tapoja seurattiinkin. Tuntuipa silt kuin hnen olisi
ollut mahdoton sulattaa sit ajatusta, ett sisar tanssisi samalla
hetkell kuin ehk veli, kodittomana ja ilottomana eptoivoissaan
lopettaisi onnettoman elmns. Sill tuo ajatus seurasi kuin kummitus
hnt yt pivt laskien synkn varjon hnen sielunsa ylitse.

Talo, jonka Amthorit jo useammassa sukupolvessa olivat omistaneet,
sijaitsi kaupungin ylosassa. Se oli kapea, kolmikerroksinen,
ikivanha rakennus; seint ja katot olivat sislt laudoitetut ja
vanhat silkkitapetit ja raskaat verhot antoivat sille kodikkaan
leiman. Alakerroksessa oli keitti sek talon vanhan miespalvelijan
ja taloudenhoitajattaren huoneet; toisessa kerroksessa idin ja
tyttren suojat, joista ovi johti puutarhaan; ylimpn vihdoin
raatimies-vainajan kirjasto- ja tyhuone, joita myhemmin Andreas
oli kyttnyt. Pojan makuuhuoneessa ei siit saakka kuin hn lksi
kotoa ollut kukaan muu kuin vanha taloudenhoitajatar kynyt. iti ei
koskaan astunut jalallaan sinne, ja sisarkin, kun hnen oli pakko menn
ylkerrokseen hakemaan jotakin kirjaa, hiipi henken pidtellen oven
ohi, iknkuin huoneessa olisi kummitellut.

Olipa nyt syyskuun ilta, juuri se piv, jolloin Lisabeth oli tyttnyt
yhdeksntoista vuotta. Pivn kunniaksi oli iti kutsunut muutamia
tyttren ystvi taloon ja laulaen ja kaikenlaista iloa piten
oli nuorilta aika huomaamatta kulunut aina lhemmksi kymmeneen.
Kvellen ksi kdess ja keskenn kuiskaellen pimess puutarhassa,
joka helteisen pivn jlkeen oli virkistvn vilpoinen, olisivat
tytt varmaan odottaneet vaikka keskiyn tuloa, jollei ukkosilma,
joka nousi joen toiselta puolelta, olisi karkoittanut heit kotiin.
Palvelijattaret lyhtyineen olivat mys saapuneet heit noutamaan, ja
kun ystvttret suudelmia vaihdellen olivat lausuneet jhyviset
toisilleen, vallitsi puutarhanpuoleisessa suuressa arkihuoneessa
tavanmukainen hiljaisuus ukkosen ensi jyrinn kajahdellessa yhn.

Helena rouva, joka oli jttnyt nuoret yksin huvittelemaan, astui
nyt tyttrens luokse, joka seisoi avonaisessa balkongi-ovessa ja
katseli puutarhan pimeitten pengerten yli alas joelle sen enemp
ajattelematta, niinkuin usein ky juhlapivn humun vaiettua, kun
sielu jlleen tuntee olevansa yksin. iti laski lempesti ktens
tyttren plaelle, ja tytr nojautui mitn sanomatta idin olkaphn
iknkuin etsien suojaa leimahtavalta salamalta, joka samassa halkaisi
mustan pilviseinmn. Tule sisn, lapsi, sanoi iti; pian alkaa sataa.

Tytr pudisti neti ptn. Hn katseli liikkumatta ihmeellist
nky, kirkasta valojuovaa taivaanrannassa, miss ukkospilvien
toiselta puolen kohosivat Ylimaan lumen peittmt huiput kuun
rauhallisessa valossa. iti, sanoi hn, miten suuri maailma on sentn.
Tuolla kaukana ei rajuilmasta ole vhintkn tietoa. Ja vielkin
kauempana, tuolla, miss thti juuri syttyy Rothhornin ylpuolella, ei
aavistettaisi mitn, vaikka koko maa menisi murskaksi.

iti ei vastannut mitn. Hnen ajatuksensa kulkivat -- hn ei itsekn
tiennyt miss, vaikka kyllkin kenen luona, sill joka kerta pahalla
ilmalla hn ajatteli poikaansa aivankuin vuosiakin sitten, kun tm oli
viel pieni eik iltaisin ollut palannut kotiin.

Kun tuuli karehteli joen pinnalla, alkoi tytt jlleen puhua. Nyttp
silt kuin aallot vrhtelisivt salaman iskiess maahan. Sittenkin
soitetaan ja tanssitaan tuolla alhaalla kapakassa. Kyllp ihmiset ovat
jumalattomia.

He lopettavat juuri; varmaan rajuilma sikhytt heitkin, arveli
iti. Ei kukaan ole niin kovaluontoinen, ettei jumalan varottava ni
joskus puhuisi hnen sielussaan. Mutta tulehan nyt sisn. Phkinn
suuruisia sadepisaria alkaa jo tippua.

Katsokaahan, iti, sanoi tytr ja pidtti iti ksipuolesta, tuolla
alhaalla ei ole kaikki niinkuin pitisi olla. Kapakan ovi lent auki,
ihmiset kiiruhtavat ulos, nuori tytt on joukon keskell, tikari
vlkht -- kuulkaahan! He riitelevt keskenns. Oi, miten hurjaa
joukkoa!

Ukkosen jyrin piti juuri hiukan lomaa, jotta joen rannalta,
puutarhapenkereitten yli saattoi selvsti kuulla kiivasta sananvaihtoa
sek aseitten ja lasien kilin; kaikesta tst melusta ja hlinst
vlittmtt yksininen klarinetti lasketteli hurjia juoksutuksiaan ja
lirityksin.

Antaisin sata kruunua, sanoi Helena rouva rypisten otsaansa, jos tuo
kaupungin paheenpes suljettaisiin. Voisivatpa melkein saada minut
vanhoilla pivillni muuttamaan toiseen taloon, jotta minun ei en
tarvitsisi nhd ja kuulla tuota elm.

Ja juuri kaikkein hempeimpin hetkin, lissi tytt, kun kaikkialla
muualla on hiljaista ja voisi rauhassa ajatella ja uneksia.
Katsokaahan, nyt he siirtyvt talon edustalta joen yli vievlle
portaalle. Jumalan thden, he hykkvt aseineen toistensa kimppuun.
He tyntvt ern miehen vasten kaidepuuta -- nainen heittytyy heidn
vliins -- mies on saanut jlleen ktens vapaaksi -- kunpa he eivt
heittisi hnt jokeen --

Nyt jo riitt, sanoi iti kskevll nell; nyt sin tulet pois
oven luota. Kristillisi ihmisi varten ei ole tuollainen nytnt,
kun toiset, pahemmin kuin villipedot, kyvt toistensa kimppuun. Lue
minulle iltarukous ja menkmme sitten levolle.

Rike salama valaisi kki rannalla seisovat talot, kapakan, joka
sijaitsi saarella sek joen vyryvt aallot. Silmnrpyksen aikaa
saattoi selvsti eroittaa ihmisjoukon, joka temmelsi kapealla sillalla
sek punaisen hattutyhdn kookkaan nuorukaisen pss, joka koetti
puolustautua suurta ylivoimaa vastaan, ainoana apunaan nainen, jonka
pss liehui valkea huivi; aseet vlkhtivt ja naisen avunhuudot
kajahtivat hiljaisen rantakadun yli -- sitten pilvist paukahti kova
jyrhdys, iknkuin taivaankorkuinen talo olisi syssyt kumoon,
rankkasade riskyi maahan ja pime y nielaisi kitaansa hurjan
tappelevan joukon sillalla, jotta ei muuta silm en voinut eroittaa
kuin punaisen valonhohteen kapakan ikkunasta.

Naiset olivat kauhuissaan vetytyneet sisn, ja sill vlin kuin
iti hitain askelin kulki edes-takaisin mattojen peittmll
lattialla, istui Lisabeth pydn ress, kdet ristiss kirjalla,
joka oli avattuna hnen edessns ja katse kiintyneen kauniiseen
venetsialaiseen kukkamaljakkoon, jonka hn oli kummiltaan saanut
syntympivlahjaksi. Lukemista oli mahdoton ajatellakaan, sill
rajuilma olisi vaimentanut hnen nens; viel mahdottomampaa olisi
nukkuminen ollut; sill hirmukuvat saattoivat hnen mielens yh
tuskaiseksi. Lakkaamatta hn kuunteli ulkoa tulevaa nt. Hyv jumala,
rukoili hn miltei tietmttn, saata kaikki onnelliseen ptkseen!
-- Taaskin salama vlkhti ikkunasta ja ovesta, joka oli vain puoleksi
kiinni psten ukkosilman hengen tunkeutumaan sisllekin, ja silloin
tytt oli nkevinn ulkona puutarhapenkereell varjon, joka hetkeksi
pyshtyi ikkunan eteen heti kadotakseen jlleen. iti, huudahti tytt
kuiskaavalla nell, suljetaan ovi; joku on noussut muurin yli ja
tullut --

Hn ei ennttnyt lopettaa lausettaan, kun ovi tyntytyi auki ja mies
syksyi huoneeseen. Jumalan thden, huusi hn ja vaipui polvilleen
puoleksi vsymyksest, puoleksi rukoillakseen Helena rouvan jalkojen
juureen, keit lienettekin, jalot naiset, pelastakaa minut, jota
aivan syytt ajetaan takaa! He ovat kintereillni; minne -- huusi
hn, kohoten jlleen pystyyn ja pyyhkisten verentahraamat hiukset
otsaltaan, -- minne voin piiloutua, miten voin teidn sydntnne
liikuttaa? Jospa tietisitte, miten kaikki on kynyt, miten aivan
syyttmsti olen joutunut hirven tilaan, jotta minua syytetn
murhasta -- oi, jalo neito, -- hn kntyi kalmankalpean tytn puoleen,
joka kauhulla oli huomannut punaisen tyhdn vieraan hatussa, -- jos
teill on veli, jota te rakastatte ja jonka ehk, samoinkuin minunkin
nyt, tytyy turvautua toisten vieraanvaraisuuteen vieraalla maalla,
niin rukoilkaa ankaraa itinne, jotta hn ei ajaisi minua ulos pimen
yhn, jossa taivas tiesi mik hpe minua odottaa. Teidn omien
poikienne nimess, jalo rouva --

Vaietkaa, keskeytti hnet Helena rouva kaamealla, vapisevalla nell,
joka onnettoman korvissa kajahti vielkin kauheammalta kuin ukkosen
jyrin. Ja luodessaan silmyksen vieraaseen hnen kasvonsa kalpenivat
siin mrin, ett tytr kiiruhti itins luo tukeaksensa hnt, jos
hn menisi tainnoksiin. Mutta hn tointui jlleen.

Sulje verannan ovi, sanoi Helena rouva htisell nell nojautuen
tuolin selk vasten; ja kutsu Valentin tnne. l sano hnelle mitn.
Mutta kiiruhda! Olen kuulevinani ni alhaalta penkereelt.

Tytt lukitsi silmnrpyksess raskaan verannanoven ja kiiruhti toista
tiet ulos. Vieras ji hetkeksi yksin idin kanssa.

Te pelastatte kunniani ja vapauteni, sanoi vieras nkytten, ehkp
henkenikin. Mutta uskokaa minua, jalo rouva, sen mink teette, ette
tee arvottomalle eik kunniattomalle, ja itini, joka uhraisi koko
omaisuutensa lunastaakseen poikansa hengen, siin tapauksessa ett
hn olisi joutunut rosvojen ksiin, on teidn jaloa tekoanne -- lk
sanoko en sanaakaan, puuttui iti nyt puheeseen. Sen mink teen, en
tee teidn thtenne. Te olette veress -- katkaisi hn puheensa, kun
hnen silmns osui vieraan olkaphn, josta mustan silkkitakin lpi
vuosi suuria veripisaria.

Ei se tee mitn, vastasi vieras nopeasti painaen ktens kipelle
paikalle. Tuskinpa tunnen sit. Suokoon jumala, ett olisin itse yht
vhisi naarmuja iskenyt. Mutta pelknp --

Lisabeth astui sisn ja hnen jljessn talon vanha palvelija.
Valentin, sanoi rouva, saattakaa vieras ylkertaan ja valmistakaa
hnelle vuode, -- siihen huoneeseen -- kyllhn te tiedtte. Ei kukaan
saa tiet, ett hn on talossa; Donatelle min itse sen sanon. Tehn
osaatte hoitaa haavoja. Tarkastakaapa vieraan olkapt, kaapissa
ylhll on liinakangasta -- piirongin laatikossa on myskin paitoja --
hnt on kohdeltava _iknkuin hn olisi minun oma poikani_. Menk!
Min kuulen askeleita!

He kuuntelivat kaikki sykkivin sydmin. Sateen rapinan lpi kuuluikin
kovanist puhetta puutarhasta. Samassa vanha palvelija oli jo
tyntnyt vieraan ovesta ulos, ja iti ja tytr jivt yksin.

Lapseni, sanoi iti vapisevalla nell, mene Donaten luo. Minun tytyy
valehdella enk tahtoisi, ett sin sit kuulisit.

iti, sanoi tytr, antakaa minun jd teidn luoksenne. Min
menehtyisin tuskaan tuolla alhaalla. lk luulko, ett varsinkaan
minun silmissni voisi tuntua vrlt mikn, mit te teette
pelastaaksenne ihmishengen.

Nyt kolkutettiin kolmasti ovelle. Lain nimess! kuului ni ulkoa,
avatkaa!

Ken kolkuttaa nin myhn? vastasi Helena rouva, ja hnen nens
kuulosti rauhalliselta iknkuin ei mitn olisi tapahtunut.

Vpeli ja vahtisotamiehet! kuului vastaus. Avatkaa, tai me murramme
oven auki.

Mene, Lisabeth, sanoi iti niin kovalla nell, ett ulos saattoi
kuulua joka ainoa sana. Totta tosiaan, onpa meidn vanhaan Bernin
kaupunkiimme tullut uusia tapoja, kun vahtisotilaat voivat keskell
yt ja sumua murtautua rauhalliseen taloon. Toivottavasti te voitte
antaa tyydyttvn selityksen thn kyntiinne, vpeli, sanoi hn
tulokkaille. Te tiedtte kuka min olen ja etten anna talossani suojaa
roskavelle, joita poliisien tarvitsisi ajaa takaa.

Vpeli, joka nopeasti oli silmnnyt joka soppeen, pyshtyi hmilln
Helena rouvan kookkaan olennon eteen ja laski silmns maahan
kohdatessaan hnen lujan katseensa. Suokaa anteeksi, rouva Amthor,
mutisi hn, viitaten kahdelle apulaiselleen ja kskien heidn jmn
ulos sek vnten nolona tikarinsa kahvaa, me ajamme erst hurjaa
miekkosta takaa, joka alhaalla saarella on nostanut riitaa ja tehnyt
itsens syypksi murhaan. Kun saavuin paikalle, sanottiin hnen
paenneen tnne pin ja nopein askelin kiivenneen muurien, aitojen ja
kukkapenkkien yli, ja teidn puutarhastanne me lysimmekin jlki sek
hansikkaan ikkunan luota. Siksi pidin velvollisuutenani --

Murtautua minun talooni, iknkuin kotini olisi murhamiesten
pakopaikka! keskeytti Helena rouva vpelin puheen ja silmsi niin
lujasti hneen, ett parrakas mies katsoi lattiaan kuin rikoksesta
kiinni saatu syyllinen hveten mrki jlki, jotka hn mattoon oli
jttnyt. Lhtek pois ja pitk ensi kerralla paremmin varanne kenen
ovelle te kolkutatte. Huomenna min teen valituksen pormestarille
ja raatimiehille sen johdosta, ett kaupunki siet tuollaista
vallattomuutta ja huonoa elm saarella, jotta poliisit voivat
hirit keskell yt rauhallisten naapurien rauhaa ja epill heit
rikoksentekijin salaamisesta.

Mies aikoi viel pyyt anteeksi, mutta Helena rouvan kskev
kdenliike, kun tm osoitti hnet ovelle, esti hnt sen enemp
sanomasta. P alaspin painuneena hn poistui. Tuskin hn oli pssyt
kynnyksen yli, niin Lisabeth tynsi jlleen salvan eteen, mutta vaipui
sitten tuolille ja huokasi syvn, siin mrin oli pelko ja tuska tn
lyhyen hetken jrkyttnyt hnen mieltn.

J sin tnne, sanoi iti hetken kuluttua. Sytyt kynttil, min menen
yls.

iti, uskalsi lapsi intt vastaan, ettek tahtoisi mielemmin -- te
olette ilmankin jo niin kalpea, se kysyy liiaksi teidn voimianne.

Helena rouva ei vastannut mitn, otti vain kynttiln tyttrens
kdest ja poistui huoneesta jykk ilme kasvoillaan, iknkuin ei
mitn pahempaa en olisi voinut hnelle tapahtua. Hn oli ankara ja
ylpe nainen, joka aina oli pitnyt itsen liian hyvn alentuakseen
valehtelemaan. Nyt hn oli kuitenkin sen tehnyt, alentanut itsen
sek omissa ett lapsensa silmiss ventovieraan thden, jolla ei ollut
minknlaista oikeutta vaatia hnelt tllaista uhrausta, vaan oli
ainoastaan vedonnut hnen sydnsuruunsa.

Ovi, jonka kautta hn poistui, ji puoleksi auki; Lisabeth kuuli, miten
raskain askelin iti nousi portaita yls, miten hn useampaan kertaan
levhti, iknkuin henke veten ja voimia kerten voidakseen astua
kadotetun poikansa huoneeseen, miss hn ei vuosikausiin ollut kynyt.

Hn makaa tiedottomana, sanoi vanha Valentin, joka astui emntns
kynnyksell vastaan. Olen sitonut hnen haavansa, mutta kun yritin
pukea hnen ylleen puhtaan paidan, kaatui hn kuin kuollut ksiini.
Min lhden kylm vett hakemaan; muuta ht ei hnell ole,
verenhukka on siihen vain syyn, sill verta hnest pursui kuin vett
kaivosta.

Palvelija kiiruhti portaita alas, ja Helena rouva astui huoneeseen.

Vieras makasi siell vuoteella, silmt ummessa, suu iknkuin tuskasta
puoleksi avoinna, jotta hampaat kiiluivat esille. Kalpealta otsalta
olivat vaaleat hiukset pois pyyhkissyt ja verta ja vesipisaria
tihkui esille. Maahan oli pudonnut hattu, silkkitakki sek aivan
verinen paita, jonka palvelija oli vaihtanut puhtaaseen. Helena rouva
vapisi polvia myten nhdessn tmn vieraan yll hienon liinaisen
vaatekappaleen, jonka hn itse oli poikaansa varten kehrnnyt ja
kutonut ja nimimerkill varustanut. Jotta hn ei tarvitsisi nhd
huonetta, kiinnitti hn katseensa nuorukaiseen, jonka kasvojen
ilme, niiden kalpeudesta huolimatta, oli huoleton ja poikamaisen
hyvntahtoinen. Ett hn varmaan oli kelvollisten ihmisten lapsi, sen
Helena rouva heti hnen puvustaan oli pttnyt, ja hnen nens
liikuttava svy, kun hn rukoili hnelt apua, kaikui yh viel hnen
korvissaan. idillinen tunne valtasi hnet, ja suuret kyyneleet
vierivt hnen kuihtuneita kasvojansa pitkin. -- Sitten vanha palvelija
palasi uudelleen huoneeseen tuoden mukanaan ruukullisen raikasta vett
aikoen ruveta valelemaan tainnoksissa olevan ohimoita. -- Antakaa minun
se tehd! sanoi emnt ja otti sienen hnen kdestn. Hakekaa etikkaa
kaapista sek mys pullollinen vanhaa viini. Toinnuttuaan hn kaipaa
vahvistusta. -- Sitten hn pesi veren hnen hiuksistansa ja kostutti
kostealla sienell hnen huuliaan. Nuorukainen tointui, avasi silmns
ja nhdessn pelastajansa, jalon rouvan vuoteensa ress, aikoi hn
kohota istualleen ja ruveta puhumaan. Mutta Helena rouva vaati hnt
lempell nell pysymn alallansa ja alistumaan hnen hoitoonsa.
Min voin jo paremmin, huokasi nuorukainen puoli-neen, tavoitellen
Helena rouvan ktt painaaksensa sen huuliansa vasten. Oi, miten paljon
te teette minulle! Jospa itini nkisi teidt! Ettek te edes tunne
minua, vaan voisitte uskoa minusta vaikka mit. Antakaahan kun ensin
kerron teille kaikki.

Ei en tnn, keskeytti Helena rouva hnt ja laski ktens hnen
huulilleen. Te olette kadottanut liiaksi verta, ensin teidn tytyy
taas toipua. Min jtn teidt nyt vanhan palvelijani huostaan, hn
valvoo yn teidn luonanne. Toivottavasti te nukutte hyvin ja olette jo
miltei terve huomen-aamulla. Hyv yt!

Hn poistui huoneesta silmilemttkn kaikkia niit kaluja, jotka
herttivt hnen mielessn vain katkeria muistoja. Mutta tultuaan
pimen porraskytvn, nojasi hn hetkeksi ptn sein vasten ja
nyyhkytti salaa. Sit ei kestnyt kuin silmnrpyksen aikaa, sitten
hn kohotti taas pns pystyyn ja palasi tyttrens luo. Valentin
arvelee, ettei ole mitn vaaraa, sanoi hn. Menkmme levolle.

iti, sanoi tytr, luuletteko, ett hn on murhaaja? Koko hnen
olennossaan on jotain, joka sanoo, ettei hn voisi tehd edes elimelle
pahaa, saatikka ihmiselle.

Mutta toisaalta, miten hn on voinut joutua tuohon kapakkaan? sanoi
iti iknkuin itsekseen.

Siksi ett hn on vieras paikkakunnalla, sanoi tytr innokkaasti. Hn
ei puhunut Sveitsin saksaa, sen kai tekin kuulitte, iti kulta?

Turhaa on tt asiaa sen enemp ajatella, katkaisi iti kki puheen.
Tule nukkumaan, lapseni. Rajuilmakin on nyt lakannut.

He panivat nyt maata tyttren ensiksi luettua iltarukouksen. Mutta
puoliy oli jo aikoja sitten mennyt ohitse, eik kumpainenkaan ollut
viel saanut unta. Lisabeth nki koko ajan edessn vieraan rehelliset,
pelokkaat silmt, kun tm rukoili hnen apuaan saadakseen idin
taipumaan, hnen veren tahraaman otsansa sek punaisen tyhdn, ja
kuuli taas sill vlin naisen nen, kun tm heittytyi tappelevien
vliin sillalla. Mutta Helena rouva kuunteli nt ylhlt. Sill
hnen makuusuojansa ylpuolella oli juuri se huone, miss haavoittunut
makasi, ja hn tuumi, miten usein hn oli valvonut aina aamuun
saakka odottaessaan Andreasta kotiin juomingeista, ja miten hn, kun
hoipertelevat askeleet vihdoin olivat kuuluneet, oli unen asemesta
saanut kyyneleit silmiins. Nyt oli ylhll kyllkin hiljaista. Aika
ajoittain kuului vain vanhan Valentinin yskiminen. Rouva Helena istui
tyynyjen varassa ja koetti rukoilla. Herra Jumala, rukoili hn, anna
hnen ulkona maailmassa lyt iti, joka auttaa hnt hdss, ja kun
ei kukaan en hnt armahda, niin anna hnen lyt tie oikean itins
luo, jotta en kuolisi ennenkuin olen saanut pidell hnen kttns
omassani!

       *       *       *       *       *

Piv hmitti vasta kalpeana ja sumuisena pienten pyreiden
ikkunaruutujen lpi huoneeseen, kun Helena rouva jo nousi vuoteeltaan
ja pukeutui nopeasti.

Nuku viel tunnin aikaa, lapsi, sanoi hn Lisabethille, joka mys alkoi
liikkua. Min menen ylkertaan katsomaan vierastamme.

Mutta tyttkn ei malttanut en levt. Salaa hn nousi, pani
vaatteet ylleen ja hiipi varpaillaan idin jljess. Portaissa hn
tapasi Donaten, joka kantoi vatia.

Ei hn synyt juuri nimeksikn soppaa, sanoi vanha uskollinen
palvelijatar. Kovasti heikko hn yh viel on, ja ksi ihan vapisi,
kun hn lusikkaa piteli. Mutta muuten hn on oikein hieno nuori herra,
neiti, enk min anna hnt kellekn ilmi, pikemmin puren kieleni
poikki.

Tytt ei vastannut mitn, vaan hiipi yls asti. Ja koska ovi oli
hiukan raollaan, saattoi hn nhd vieraan vuoteessa makaavan, p
hiukan kohossa, sill hn tervehti juuri Helena rouvaa, joka seisoi
hnen edessn ja tiedusteli, miten hn oli yns nukkunut.

En tied, jalo rouva, sanoi nuorukainen. Uskollinen hoitajani tiennee
paremmin, olenko pysytellyt levollisena vai puhunut jrjettmi
ja huitonut ksini ja jalkojani. Koko ajan nin ainakin unta
kaikkein suloisimmista asioista, en lainkaan verest ja haavoista.
Ja kun aamulla tulin tajuntaani, niin tuntui jlleen niin pahalta
muistaessani, ett eilen pelstytin teit ja etten vielkn ollut
ilmoittanut teille, kelle te olitte osoittanut niin sanomattoman paljon
hyv. Ei, jatkoi hn kiihkesti tarttuen rouvan kteen, kun hn
huomasi, ett tm jlleen aikoi est hnt puhumasta, nyt en pst
teit luotani, vaikka kuumeelleni olisikin edullisempaa, etten puhuisi
sanaakaan kokonaiseen vuorokauteen. Tulen aivan hulluksi maatessani
tss ja antaessani armeliaan samarialaiseni ja ennen kaikkea teidn
luulla, ett tuhlaatte vaivaanne ja hoitoanne ihmiselle, jonka oikea
paikka olisi sellaisten roistojen ja tappelijoiden parissa, jotka
poliisi puolikuolleina korjaa kadulta. Ett minun nin on kynyt, siit
saan kiitt liiallista tiedonhaluani ja sit mielipidettni, ett
reipas mieli ja hyv omatunto ei koskaan vie ihmist hunningolle. Isni
on usein tosin pudistanut ptn minulle ja varoittanut minua: l
tartu likaan, jos tahdot pit sormesi puhtaina, ja jollet halua ulvoa
susien mukana, niin pysyttele heist erillsi. Ja itini, miten hn
minun lhtiessni Ausburgista, varoittikaan etten suinkaan poikkeaisi
muihin kuin hyviin majapaikkoihin ja kaikella tavalla kehoitti minua
vlttmn huonoja tovereita. Muna oli kerrankin taas kanaa viisaampi.
Sill nhks, jalo rouva, min olen luonteeltani iloinen veijari,
ja vaikka kotikaupunkini onkin kaunis ja ajoittain varsinkin tynn
iloista elm, jota min en suinkaan ole vieronnut, niin tuntui se
minusta sittenkin ahtaalta ja min tahdoin nhd maailmaa, varsinkin
paloi mieleni Sveitsiin, josta isni niin usein oli kertonut minulle.
Hn opiskeli aikoinaan tll Berniss rikkaan verkatehtailija
Aufdembhelin talossa, joka varmaan on teille tuttu. Sitten hn asettui
kotikaupunkiinsa asumaan ja nai itini ja alkoi harjoittaa siell
suurta liikett, mutta sittenkin hn ajatteli niin suurella rakkaudella
tt paikkakuntaa, ettei hn lainkaan pannut vastaan, kun min esitin
hnelle toiveeni. Luulenpa hnen tuumineen, ett joku nuori tytt voisi
tll kietoa minut pauloihinsa, koska Ausburgissa olen ennttnyt
jo viidenkolmatta vanhaksi ainoankaan sini- tai mustasilmisen
tytn voimatta hirit mielenrauhaani. Siksip kaksi viikkoa sitten
ratsastin kotoa iloisella mielell etel kohti ja kuljettuani laivalla
Bodenjrven yli, saavuin eilen illalla hmriss terveen ja reippaana
tnne; mutta koska en tahtonut p edell hykt herra Aufdembhelin
taloon, niin jtin hevoseni majataloon ja lksin kuljeskelemaan
pitkin kaupunkia, niinkuin tapani on joka kerta, kun saavun vieraalle
paikkakunnalle, voidakseni kaikessa rauhassa siihen tutustua ja tehd
huomioitani. Mutta eilen sain katkerasti maksaa sen, ett hiivin noin
vaan majatalosta symtt edes mitn. Sill vsyttvn ratsastusmatkan
jlkeen kovassa helteess tunsin kki hirve janoa, ja arvelin
ett syttyisin kuin taula palamaan, jollen saisi lasillista viini,
mill huuliani kostutella. Min siis tiedustelen erlt siististi
puetulta porvarilta astuessani juuri ikn saaren ohi ja kuullessani
tanssimusiikkia ravintolasta, olisiko siell hyv viini saatavana.
Viini ei sovi moittia, vastasi tm, mutta seura on siell sit
huonompi. Vaatteistani ptten hn ei luullut minun siell lytvn
vertaistani seuraa. Min olen valmis astumaan vaikka navettaan, joka
on tynn lehmi ja vuohia, vastasin hnelle, jos siell vain jossakin
kiulussa on saatavana punaista viini. Ja siten jtin kelpo miehen
tielle seisomaan ja hnen epilevien katseittensa seuraamana astuin
siltaa myten kapakkaa kohti.

Mutta heti avattuani oven huomasin, ettei minua turhaan oltu
varoitettu, ja ett navetassa jrjettmien elukoiden parissa olisin
tavannut siivompaa kytst kuin tll. Liek se varkaitten tyyssija
vai mik, sit en tied, mutta useimmat siell nyttivt silt, kuin
he olisivat juosseet hirsipuuta pakoon tai kaikella voimalla pyrkineet
siihen. Kaikki, sek miehet ett naiset, katsoivat minuun kierosti
ja tynsivt toisiaan kyynrphn astuessani sisn, iknkuin he
olisivat tahtoneet sanoa: Miks kukko tuo on, joka uskaltaa tunkeutua
varisten pariin? Mutta min, joka en kehdannut lhte kplmkeen ja
sit paitsi arvelin, ett vieras voisi huoleti uskaltaa sellaista,
mik ei paikkakuntalaiselle sopisi, kvin rohkeasti istumaan erseen
nurkkaan, miss oli paikka tyhjn, ja tilasin itselleni tuopin
punaviini. Ja koska min pysyttelin neti, nyttivt muut piankin
tyytyneen lsnolooni, varsinkin kun useimmat olivat jo ennttneet
juoda itsens puolihumalaan ja syventy soperteleviin keskusteluihinsa
tai mielistelivt tyttjns. Niden joukossa oli ers, siivoin
kaikista, ainakin puhtain puvultansa ja silesti kammatuin, joskin
hnkin oli samanlainen letukka kuin kaikki muutkin. Hn ei tanssinut
eik liioin laulanut, eik viinikn nyttnyt hnelle maistuvan.
Hn istui rotevan ja voimakkaan miehen syliss, jonka vaatteet
olivat aikoinaan olleet kyllkin hienot, mutta kokonaan sateen
ja viinipilkkujen tahrassa. Hnen kasvonsakin olivat varmaankin
olleet kaikkea muuta kuin rumat, silloin kun hnell ei viel ollut
punaista arpea, joka kulki nyt otsasta aina nennjuureen saakka, ja
kun silmt eivt olleet veriset eik parta takkuinen. Minun tytyi
lakkaamatta tarkastaa tuota paria; ren nkisen, iknkuin vhkn
vlittmtt pelionnestaan, mies heitti nappulat pytn ja tynsi
plln tytt olkaphn, milloin hn sattui voittamaan, kehoittaen
hnt siten kermn rahat talteen. Tytt ottikin kteens pitkn
puukon, joka oli heidn edessn pydll, ja tynsi kiiltvll
terll rahat syrjn, aivan kuin hn olisi lakaissut roskia
maasta. He eivt vaihtaneet ainoatakaan sanaa, jota vastoin heidn
pelitoverinsa, kaksi nuorta, hurjaa, punanaamaista ja kiilusilmist
miest, kiroili lakkaamatta ranskaksi ja espanjaksi ja pui nyrkkin
pytn. Lopulta tytt nytti kuitenkin ikvystyvn ja katsellessaan
haukotellen ymprilleen hnen silmns osuivat minuun, jota hn
siihen saakka ei ollut huomannut. Sill minun astuessani huoneeseen
oli hn juuri hiukan torkkunut kavaljeerinsa olkaphn nojautuneena.
Varmaankin minun pukuni hertti nyt hnen, huomiotansa, tai sormus,
joka minulla oli sormessa, tai ehkp min muuten vain miellytin
hnt; joka tapauksessa hn alkoi rivosti iske silm minulle ja
antoi minulle rakastajansa seln takana kaikenlaisia merkkej, joista
en tullut hullua viisaammaksi; ja kun en milln tavalla yllyttnyt
hnt, pikemmin vain kiiruhdin juomistani pstkseni sielt pois,
hyppsi hn vihdoin, iknkuin hnen olisi ollut epmukava istua, alas
syvmietteisen pelaajan polvelta ja istahti pelotta minun viereeni
penkille, nojaten ptn seinn, niinkuin hn olisi tahtonut
nukkua; mutta salaa hn iski minulle silm ja painoi jalkansa minun
lhelleni. Arpiniekka mies alkoi vainuta pahaa, puhutteli tytt
ankarasti ranskaksi ja kski hnen heti nousta yls, mutta kun tytt
oli edelleen nukkuvinaan, hykksi mies vimmoissaan yls ja kski
minun heti korjata luuni; hn oli muka nhnyt, miten min olin salaa
antanut tytlle merkkej ja viekoitellut hnet pois hnen polveltaan.
Vaikka vereni kiehuikin kuullessani tuon hurjan miehen puhuvan, pysyin
kuitenkin aivan rauhallisena ja sanoin, ettei kukaan voinut ajaa minua
tlt pois, koska en ollut kenenkn tiell ja rehellisesti maksoin
viinini aivan kuin kaikki muutkin. Tmn johdosta hn vimmastui,
raastoi tytn vkivallalla pois penkilt ja kysyi kapakanisnnlt,
miksi hn psti taloonsa epilyttvi henkilit, jotka tulivat vain
vakoilemaan ja urkkimaan ja haukkui minua vakoilijaksi, joka aioin
saattaa heidt hirsipuuhun; ja lopuksi, kun tytt alkoi puolustaa
minua ja stti hnt, hn tarttui takin rintamukseeni kiinni ja
repi rikki ryhelykseni. Nyt ymmrsin, mihin pulaan olin joutunut,
varsinkin kun miehen juoma- ja pelitoveritkin asettuivat minua vastaan,
ja isnt, joka el noiden lurjusten kustannuksella eik tarvitse
kursailla rauhallisia porvareita, sanoi minulle ynsesti, ettei
minulla ollut mitn tekemist hnen talossaan, jonne otettiin vain
hyvtapaisia vieraita vastaan. Hyv, sanoin min, sitten en tahdo sen
kauemmin en hirit toisten hauskuutta, viskasin rahat pydlle ja
aioin vetyty pois koko jutusta, josta ei missn tapauksessa olisi
kunniaa koitunut. Mutta tartuttuani jo oven ripaan heittytyy tytt
kki kaulaani ja pyyt minua ottamaan hnet mukanani, hn oli jo
saanut kyllikseen tst seurasta ja halusi tulla kanssani kvelemn.
_Allez-vous en_, sanoin min, _je ne veux pas de vous_ [Menk pois,
en min teist vlit.], ja mit muuta lienen suustani saanut. Samassa
alkoi ulkona ukkosilma raivota, ja sisll melske mys yh kasvoi,
kun tytn rakastaja hykksi hnen jlkeens ja koetti riist hnet
minun rinnaltani, ja toisetkin huusivat ja melusivat kilpaa ukkosen
kanssa; tytt riippui yh minussa kiinni kuin villikissa, joka
kynsin on takertunut puuhun kiinni, jotta kesken vihaa ja harmia
minua alkoi peloittaa ja ajatus nousi mieleeni: Mitp, jos itisi
nkisi sinut tll! Samassa vlhti niin voimakas salama, ett tuo
hurja joukkokin hetkeksi hiljeni, soittajat lakkasivat soittamasta
ja kapakan emnt alkoi neens rukoilla. Min kytin tt hetke
hyvkseni, tynsin tunkeilevan tytn luotani ja kiiruhdin ulos. Mutta
pstyni jlleen sillalle ja kiitettyni jumalaa siit, etten ollut
saanut muuta vahinkoa kuin mustelman silmni, kiiruhtaa kki koko
villi parvi jlkeeni tervin asein, he piirittvt minut keskell
porrasta, ja jolleivt he olisi olleet hiukan epvakavia jaloiltaan,
niin olisi tosiaankin viimeinen hetkeni koittanut. Tss tappelussa
auttoi tytt minua voimainsa mukaan ja kun hn nki, ett hnen vanha
heilansa, tuo, jonka kasvoissa oli syv arpi, pisti minua puukolla
olkaphn, kirkaisi hn kuin hullu, tynsi minut sillan kaidepuuta
vasten ja viskautui ylitseni. Koska henkeni oli kysymyksess, vedin
min pistomiekkani tupesta ja aloin hutkia sill ymprilleni, jotta
kaikki muut vistyivt tielt paitsi pviholliseni, jota humala ja
rakkaus villitsivt. Hn hykksi suoraan miekkaani vasten, mylvhti
vain kerran kuin haavoittunut sonni ja kaatui sitten nettmn
kasvoilleen. Haudanhiljaisuus vallitsi nyt kaikkialla, ukkonen yksin
vain jyrhteli ja sillan alla kohisi virta. Mutta kun salama jlleen
vlkhti taivaalta, saattoi sen valossa nhd sotilaspatrullin, joka
marssi saarta kohti. Heittk hnet veneeseen, huusi yksi joukosta.
Hn on jo kuollut! sanoi toinen; parasta olisi heitt hnet suin
pin virtaan. -- Sill vlin oli tytt jo ryhtynyt toimeen ja
pudisteli hiljalleen valittavaa miest hartioista. _Allons_, huusi
hn, _dpchez-vous. Voil les gens-d'armes! On nous attrappera
tous_. [Kiiruhtakaa, santarmit tulevat. Me joudumme kaikki kiinni.]
retn hlin syntyi kapealla sillalla, kun koetettiin nostaa
syrjn haavoittunutta, eik kukaan pannut minuun en huomiota, vaan
saatoin pimess ja rankkasateessa esteettmsti paeta paikalta.
Loput te tiedtte, jalo rouva. Ja ajatelkaa nyt itse, miten minun
olisi kynyt, jollei taivas olisi pehmittnyt teidn sydntnne ja
te ette olisi suonut minulle apuanne. retn hpe olisi kohdannut
minua, minut olisi otettu kiinni tappelijana, ehkp murhaajana
huonomaineisessa paikassa, ei ainoakaan rehellinen mies olisi voinut
todistaa viattomuuttani, ja herra Aufdembhel, sen sijaan ett hn
olisi ilmoittanut islleni ilolla ottaneensa minut vastaan taloonsa,
korkeintaan olisi kynyt minua vankilassa tervehtimss ja epillen
pudistanut ptn minun puolustukselleni, sen sijaan ett teidn
silmistnne nyt nen, ettette pid minua ovelana valehtelijana, vaan
slitte ajattelemattomuuttani ja nuoruuttani ja suotte minulle apuanne.

Tmn pitkn kertomuksen jlkeen, joka silminnhtvsti sairasta
kiihoitti hnen ajatellessansa miten huonosti asia olisi voinut
ptty, vaipui nuorukainen jlleen alas tyynylleen ja syvn huoaten
sulki silmns. -- Olkaa huoleti, sanoi Helena rouva, ja hnen tummat
silmns kiilsivt kosteina. Minun talossani teilt ei tule mitn
puuttumaan, ja kun kerran olen ottanut teidt tnne, niin kohtelen
teit kuin omaa poikaani, vaikka en kaikesta huomaisikaan, ett voin
tysin luottaa teidn sanoihinne. Valentin arvelee, ett viikossa
voitte jlleen nousta sairasvuoteelta. Siihen saakka vaadin teilt vain
yht, ett sallitte meidn toimia niinkuin parhaaksi katsomme, ettek
anna krsimttmyyden eik synkkien ajatusten pahentaa tilaanne. Jos
haluatte, koska ette itse voi kytt ksivarttanne, niin kirjoitan
idillenne ja ilmoitan hnelle miss te olette sek ettei ole
vhintkn levottomuuden syyt.

Oi, rakas emntni, huudahti nuorukainen ja tarttui Helena rouvan
hihaan painaakseen huulensa sit vasten, te kohtelette minua tosiaankin
kuin poikaanne, kun vapaasta tahdosta tarjoudutte tekemn viel
sen palveluksen, jota tuskin olisin uskaltanut teilt pyyt. Ja
kuitenkin tiedn, mink hyvn tyn te sill teette idilleni. Sill
nuo molemmat vanhukset istuvat kotona nyt kuin kaksi lintua pesssn,
joiden poikanen on ensi kertaa lhtenyt lentoon, ja min olin luvannut
heti perille tultuani lhett heille tietoja itsestni. Mutta kun
te nyt minusta kirjoitatte -- rouva Martina Bruckerille, Ausburgiin,
Verkakadun varrelle -- niin ilmoittakaa asia varovaisesti ja salatkaa
kernaammin onnettomuuden syy, kunnes itse totuudenmukaisesti voin
kaikki hnelle ilmaista. Sill hn on arka luonteeltaan, ja koska
olen hnen ainoa lapsensa, on hn kaitsenut minua huolellisemmin kuin
tytrt, jonka vuoksi olenkin aina koettanut olla varuillani ja tuottaa
hnelle niin vhn huolta kuin suinkin. Jos hn nyt saa kuulla, mit
hnen Kurtinsa jo ensi iltanaan Berniss on saanut kokea, niin ei
hnell ole en ainoatakaan rauhallista hetke -- kunnes hn tiet,
ett olen pssyt tst vaarallisesta paikasta jlleen eroon. Mutta
kyll te itse parhaiten ymmrrtte, mit tss on tehtv. Te tiedtte,
miten idille on paras kirjoittaa, jotta lohdutus olisi pelkoa suurempi.

Sairas kalpeni lopetettuaan puheensa, ja Valentin kiiruhti paikalle
virvoitellakseen hnt sek huomauttaakseen suoraan valtiattarelleen,
ett tm jo liian kauan oli viipynyt sairaan luona. Helena rouva antoi
kuiskaten viel viimeiset mrykset Valentinille ja hiipi sitten
varpaillaan huoneesta. Eteisess hn tapasi Lisabethin.

Oletko sin kuunnellut? kysyi hn ankaralla nell.

Suokaa anteeksi, iti, vastasi lapsi. En voinut olla kuuntelematta,
minun tytyi saada tiet, miten kaikki oli kynyt. Jumalan kiitos,
min olin oikeassa, hn on viaton.

Tule alas, lapsi, sanoi iti. Sinulla ei ole tll mitn tekemist.
Jos joku tulisi, niin en ole tavattavissa. Minun tytyy menn
kirjoittamaan hnen idilleen.

       *       *       *       *       *

Tulipa sittenkin vieras, jota vanha Donate ei voinut kske pois eik
Lisabeth ottaa yksin vastaan: yksi kaupungin raatimiehist ja eninten
arvossapidetty henkil pormestarin jlkeen, Helena rouvan sukulainen.
Hn tuli raadin, puolesta pyytmn anteeksi yllist hirit ja
samalla sanomaan, ett huono elm saarella piakkoin lakkaisi, sill
kapakka, joka jo kauan oli ollut kaupungin isien silmtikkuna, tulisi
nyt suljetuksi. Mit viime yn verisiin tapahtumiin tuli, niin olivat
ne viel selvittmtt. Molemmat tappelijat olivat vajonneet iknkuin
maan alle, ukkossade oli pyyhkissyt pois heidn veriset jlkens, ja
mahdotonta oli saada selkoa heidn nimistn tai kotipaikoistaan. Ei
mitn muuta oltu lydetty kuin virran mukana ajelehtiva tyhj vene,
joka eilen oli ollut kiinnitettyn sillan korvaan, sek hevonen, joka
edellisen iltana oli jtetty majataloon ja jonka omistaja oli kadonnut
teille tietymttmille.

Tmn puheen aikana vaihtui vri useampaan kertaan Helena rouvan
poskilta, mutta hn ei pstnyt huuliensa yli ainoatakaan sanaa, joka
olisi voinut ilmaista hnen olevan asiasta perill, joskin hn yht
visusti vltti mys sanomasta sanaakaan, mik suorastaan olisi ollut
valhetta. Jtyn jlleen yksin hn kirjoitti kirjeen rouva Martina
Bruckerille Ausburgiin, ilmaisematta kuitenkaan mitn, mik olisi
voinut hertt epilyksi pojan kytksen johdosta, ja sydmellisin
sanoin lopuksi luvaten hoitaa hnt yht hellsti kuin oma iti, koska
taivas ei ollut suonut, niinkuin hn huokaisten lissi, hnen tarjota
suojaa talossaan omalle pojallensa.

Tmn kirjeen hn iltapuolella kantoi itse postiin yhdess tyttrens
kanssa, sill ani harvoin hn ilman hnt liikkui ulkona. Ei kumpikaan
puhunut sanaakaan salaisesta vieraasta, ja sittenkin molemmat
ajattelivat vain hnt. Samoin mys illalla, kun he neti istuivat
rukkiensa ress. Vasta myhn, kun Donate tuli kertomaan, ett kuume
oli noussut ja ettei sairas saanut unta, vaan puhui lakkaamatta sekavia
asioita, mainiten kerta toisensa jlkeen itin nimelt ja pyyten
pst yls voidakseen satuloida hevosensa ja ratsastaa kotiin -- vasta
silloin he neuvottelivat, pitisikhn heidn uskoa salaisuutensa
jollekin oppineelle haavurille, vai voisivatko he vain luottaa vanhan
Valentinin kokemuksiin ja taitoon, hn, joka neljkymment vuotta
sitten oli hiukan oppinut haavojen hoitoa ennenkuin hn joutui
herra Amthorin palvelukseen. Helena rouva lksi vihdoin ylkertaan
ja tarkasteli itse haavaa. Siin ei ollut mitn huolen syyt, ja
uskollinen hoitaja vakuutti myskin, ett sekavat puheet, jotka olivat
pelstyttneet vanhaa palvelijatarta, johtuivat vain nuorukaisen
verevyydest, ja ett varmaan, viimeistn vuorokauden kuluttua
kaikki vaara oli voitettu. Helena rouva tiesi, ett vanhus punnitsi
aina sanansa, ennenkuin hn avasi suunsa ja psti ne kuuluville. Hn
seisoi hetken aikaa vuoteen ress, jossa kuumesairas, tuntematta
hnt, makasi; kerran vain hn sattumalta tarttui hnt kteen kiinni,
nimitti hnt idiksi ja alkoi iloisesti ja tuttavallisesti puhua hnen
kanssaan, vakuuttaen, ettei hn ollut rakastunut herra Aufdembhelin
tyttreen, sill tiesihn iti, ettei hn koskaan menisi naimisiin,
jollei hn lytisi jotakuta, joka olisi hnen kaltaisensa; ja sitten
nuorukainen alkoi jlleen ranskaksi kiivaasti haukkua kapakassa
tapaamaansa tytt, kski hnen heitt hnet rauhaan eik kaataa
viini hnen takilleen, sill sormusta hn ei missn tapauksessa
hnelt saisi, ja mit kaikkea muuta hn lie houraillutkaan. Kaikista
nist puheista huomasi viisas rouva, joka tunsi hyvin ihmiset, ett
sairas oli hyv ja turmeltumaton mieleltns; ja hnen idillinen
myttuntonsa nuorukaista kohtaan, jonka taivas niin merkillisell
tavalla oli lhettnyt hnen hoivaansa, kasvoi siin mrin, ett hn
tunsi melkein harmia huomatessaan, ett tm vieras nuorukainen yritti
tunkeutua sille sijalle hnen sydmessn, joka thn asti oli yksin
kuulunut hnen kadotetulle pojalleen.

Tm y kului rauhattomana ja samoin viel seuraavakin piv. Mutta
aivan kuten Valentin oli ennustanut, rauhoittui potilas kolmantena
yn, ja kun Helena rouva seuraavana aamuna tuli nuorukaista
tervehtimn, loi hn hneen kirkkaan katseen ja ojensi hnelle
haavoitetun ktens, joka tosin viel oli avuton, mutta silti hyvll
parantumisen tiell. Rouva nykksi hnelle ystvllisesti ptn
ja kielsi hnt mitn tyhmyyksi tekemst, ja nuorukainen, joskin
elmnilo jlleen hymyili hnen huulillaan, lupasi kiltisti totella
hnt kuin alaikinen lapsi. Mutta illalla, kun iti ja tytr istuivat
kynttiln valossa ja Lisabeth harjoitteli soittokoneen ress
erst muotiin tullutta tanssikappaletta, kuului ovelta hiljaista
kolkutusta. Naiset, jotka eivt olleet tottuneet nin myhisiin
kynteihin, vastasivat hiukan htntynein: "Sisn!" ja samassa
astui heidn nuori vieraansa huoneeseen nojautuneena Valentinin,
ksivarteen, joka olkapitn kohauttaen koetti selitt, ett hnen
oli ollut mahdotonta sen kauemmin hillit tottelematonta nuorukaista
ja ett hn pesi ktens, jos tst koituisi pahoja seurauksia. Mutta
Kurt, jonka kalpeille poskille kohosi ilonpuna pstessn vapaaksi
sairasvuoteeltaan, laski hoitajansa kden irti, polvistui leikilln
ankaran emnnn eteen ja rukoili armoa, koska hn omin luvin oli
uskaltanut nousta yls. Hnen tarkoituksensa oli vain toivottaa
hyv yt pelastajilleen, ja kiitt talon neiti, jota hn ei
tuon kauhun-illan jlkeen ollut nhnyt, siit ett hn omin ksin
oli nyhtnyt hnen haavaansa varten palttinan nukkaa sek leikannut
siteit. -- Mahdotonta oli vastustaa hnen iloista ja samalla niin
sydmellist kytstapaansa, ja yksinp Lisabethkin, joka tnn,
nuorukaisen astuessa sisn, oli pelstynyt miltei vielkin enemmn
kuin tuona ukkosyn, saavutti pian tasapainonsa ja vastasi viisaasti
ja leikillisesti hnen tuttavallisiin puheihinsa. idin kehoituksesta
Lisabeth haki hedelmi ja leivoksia pytn, ja vieras, joka kaiken
piv oli paastonnut, alkoi, saatuaan Valentinin suostumuksen,
pureskella valkeilla hampaillaan nit herkkuja.

Jalo rouva, sanoi hn, minun on mahdoton sanoin selitt, miten
suloiselta minusta tuntuu tmn pydn ress. Nhdessni silloin
tulen loistavan tlt penkereelle ja ohjatessani askeleeni tulta
kohti, en voinut uneksiakaan, ett saisin nin hyvss rauhassa
ja iloisella mielell istua tll. Tietk, min olen varsin
hemmoiteltu kotikissa, ja matkalla tnne, joskin tydellinen
vapauteni ja kaikki uusi minua suuresti viehtti, kaipasin kurjissa
majataloissa, parhaankin ruuan ja tulisimman viinin ress istuessani
puhdasta pytliinaa, jolle palvelijattaremme kantoi yksinkertaiset
kotiruokamme. En kertaakaan matkan varrella ole voinut kyd
vuoteeseen levittmtt alleni matkaviittaani. Tll teill on
kaikki melkein kuin kotonakin rakkaan itini luona, ainoastaan paljoa
kallisarvoisempaa, ja ainoa eroitus on vain siin, ett min siell
saan olla sek poikana ett tyttren, jota vastoin tll minua
siedetn vain siksi, ett teidn poikanne, niinkuin vanha ystvni on
kertonut, paraikaa on matkoilla, ja te omistatte tyttren, jota minun
itini kauan turhaan on itselleen toivonut.

Nmt sanat kuullessaan ja poissaolevaa poikaa mainittaessa vanha
palvelija hiipi hmilln pois huoneesta, mutta Lisabeth tuli itins
avuksi sanoen veitikkamaisesti, ett ihmiset usein itse hankkivat
ristin kannettavakseen, ja jos iti olisi tysin rehellinen, niin hnen
tytyisi mynt haluavansa muutakin seuraa kuin vain tllaisen tyhmn
tyttsen, jonka p on tynn kaikenlaista typeryytt, ja joka kuluttaa
puolet pivns turhaan pianon rmpyttmiseen, antaa paistin liiaksi
ruskettua ja jtt liemiruuan liian vaaleaksi ja joka liinojaan ja
nauhojaan varten tarvitsee rahaa loppumattomasti. -- Siihen iti
puoleksi nauraen huomautti, ett Lisabethin kuvaus oli jokseenkin
oikea, joskin hiukan liian musta, ja sit paitsi oli jokaisen pakko
tyyty siihen kohtaloon, jonka taivas hnelle oli mrnnyt hnen
syntiens rangaistukseksi. Ja sanoessaan sen hn nytti jlleen kovin
murheelliselta, sill hn ajatteli, miten nuo hnen sanansa sopivat
hneen itseens. Mutta nuoret sit tuskin huomasivatkaan, he jatkoivat
vain iloista keskusteluaan tutustuaksensa toisiinsa lhemmin, joskin
heist tuntui iknkuin he jo vuosia olisivat toisensa tunteneet, ja
kun Lisabeth vihdoin nousi soittokoneen rest soitettuaan nuorelle
miehelle skeiset tanssikappaleet, li kello kirkontornissa kaksitoista
kummankaan ymmrtmtt, ett he olisivat viettneet muuta kuin
vhisen hetken toistensa seurassa.

Samoin kvi seuraavina pivin ja iltoinakin, sill eroituksella vain,
ett aika molempien nuorten ja ehkp mys idin mielest tuntui yh
pitemmlt, ennenkuin ulko-ovi suljettiin ja he, pelkmtt en
vieraiden tuloa saattoivat istua yhdess arkihuoneessa ja jutella
puoleen yhn asti. Kaikkien mielest tuntui silt, kuin he aina
olisivat tten yhdess olleet ja aina edelleenkin tulisivat olemaan, ja
kun heidn samalla oli pakko tehd se salassa, jotta he eivt antaisi
vierasta ilmi, oli nill yhdessolo-hetkill viel lisksi kielletyn
hedelmn viehtys, joka tarttui yksin ankaraan itiinkin. Hn oli
kyllin viisas huomataksensa, ett tss piili toinenkin vaara kuin
vain se, ett joku naapureista voisi pst heidn salaisen vieraansa
perille ja ett hn itse joutuisi kiinni siit valheesta, joka oli
pelastanut nuorukaisen. Lisabeth, joka aniharvoin ja silloinkin vain
lyhyen hetken oli seurustellut nuorten miesten kanssa, oli nyt jo
yksitoista piv elnyt saman katon alla vieraan kanssa, ja koska
iti, pstyn hnen rehellisen ja hienon luonteensa perille, oli
kiintynyt hneen hellsti, niin olisihan ollut liiaksi vaadittua, ellei
tytrkin olisi huomannut kaikkia hnen hyvi ja kauniita puoliansa.
Vieras nytti kuitenkin silyttneen tydellisesti sydmens rauhan,
niin tuttavallisesti kuin hn heidn seurassaan kyttytyikin, ja
kaikkina noina pitkin iltoina, jolloin mit hilpein mieliala vallitsi
heidn keskuudessaan, ei hn lausunut nuorelle tytlle ainoatakaan
sanaa, jolla ei olisi ollut tysin veljellinen svy. Mutta jos
asianlaita todellakin oli sellainen, ja jollei tuo muuttolintu lainkaan
ajatellut pesn rakentamista, niin sit pahempi lapselle, ja silloin
idin velvollisuus oli mys mit pikimmin tehd ystvyydest loppu.
Hn moitti itsen, kun hn ei hennonut kehoittaa jo toipunutta
vierastaan ajattelemaan poislht, koska hn ei itse nyttnyt sit
ajattelevan. Hn tunsi, miten paljosta hnen tytyisi kieltyty,
kun hnell ei en olisi poikaa, jonka puolesta huolehtia, kun hn
ei en saisi kuulla vieraan tuttavallisesti nimittvn hnt "iti
rouvaksi", tai vielp tyttren kanssa kilpaa vain "iti kullaksi".
Keksip hn sen tekosyynkin, ettei muka sopinut vierasta kehoittaa
lhtemn talosta. Ja niinp hn oli sek hyvilln ett pahoillaan,
kun Ausburgista vihdoin saapui vanhemmilta kirje, jossa lopuksi pojan
mieleen teroitettiin, ettei hnen pitisi vrinkytt sen jalon
naisen vieraanvaraisuutta, jota hn sai kiitt hengestn, vaan
niin pian kuin haava salli lhte kotimatkalle todistaakseen samalla
huolestuneelle idille, ettei todellista vaaran syyt ollut ja ettei
hn ollut saanut kovin ankaraa rangaistusta ajattelemattomuutensa
palkaksi.

Kun nuori Kurt oli lukenut tmn kirjeen molemmille hoitajilleen, ei
kukaan hyvn aikaan lausunut sanaakaan, ja sittenkin he keskustelivat
vain vakavista tai vhptisist asioista, kunnes he keskiyn aikana
erosivat toisistaan. Jokainen tiesi, ett he olivat nyt viimeist iltaa
yhdess, eivtk kuitenkaan tahtoneet sit itselleen mynt. iti
ja tytr istuivat viel kauan jlkeenkinpin yhdess koettaen keksi
kaikenlaista tointa, sill ei kumpainenkaan halunnut viel panna maata.
Lisabeth lksi viel kerran ulos ilmoittamaan jotakin asiaa Donatelle.
Palatessaan takaisin hnell oli paperiliuska kdess ja hnen kasvonsa
olivat vriltn yht valkeat kuin tuo paperi.

iti kulta, sanoi hn nkytten, tmn Donate juuri sken antoi
minulle. Se on _hnelt_. Tahdotteko te sen ensin lukea?

Lue sin vaan, sanoi iti. Siin ei voi olla mitn vr.

Oi iti, kuiskasi tytt, min en voi sit lukea, kaikki mustenee
silmissni. Min tiedn, ett se on hyvstijtt.

Annahan sitten tnne, sanoi Helena rouva ja avasi kirjeen. -- Hn kysyy
sinulta, sanoi hn hetken kuluttua, onko sinulla mitn sit vastaan,
jos hn pyytisi minulta sinun kttsi. Hn tekee sinulle tmn
kysymyksen kirjeellisesti, sill jos vastaat kieltvsti, niinkuin
hnell on tysi syy olettaa, koska aina olet vain laskenut leikki
hnen kanssaan, niin hn ei halua en nhd sinua, vaan matkustaa
kernaammin sanomatta sinulle jhyvisi ja pakenee niin kauas kuin
mahdollista tlt.

Tytt ei vastannut mitn, ja itikin oli hetken aikaa vaiti. kki
Helena rouva tunsi lapsensa kietovan ktens hnen kaulaansa, painavan
kosteat silmns hnen poskeaan vasten ja kuuli pehmeitten huulien
kuiskaavan hnen korvaansa: Min olisin menehtynyt, iti, jollei hn
olisi pitnyt minusta! -- Silloin iti veti hnet polvelleen, niinkuin
hn ei vuosikausiin en ollut tehnyt, painoi hnet lujasti rintaansa
vasten ja sanoi vapisevin huulin: Jumala siunatkoon teit, rakkaat
lapseni. Te voitte nyt paljon minulle hyvitt!

Tn yn ei kukaan ummistanut silmns; vasta aamuyst he nukahtivat
pari tuntia, ja tintuskin tytt, joka jlleen oli iloisella mielell
eik suinkaan olisi tahtonut hirit idin lepoa ja rauhaa, saattoi
malttaa kunnes tm nousisi vuoteeltaan ja veisi vastauksen hnen
armaalleen. Kun Helena rouva vihdoin astui ylkertaan, oli vieras
syvss unessa, sill hnkin oli vasta myhn, tai oikeammin hyvin
varhain saanut unen pst kiinni, ja hn istahti hetkeksi vuoteen
laidalle tarkastellen nuoren miehen miellyttvi kasvoja, joilla
unessakin kuvastui toivoa ja rohkeutta. Mutta kun hn nukkui yh
edelleen, mainitsi Helena rouva hnt nimelt. Silloin nuorukainen
hyphti pelstyneen pystyyn eik ensi hmmstyksessn tiennyt mit
sanoa, varsinkin kun hnen mieleens heti iski kysymys, tokko idill
oli tietoa hnen kirjeestn ja mithn hn siihen aikoi sanoa. Mutta
vaikka Helena rouvan kasvot olivatkin vakavat, niin rauhoittivat ja
tyynnyttivt jo hnen ensi sanansa nuorukaista. Rakas poikani, sanoi
hn, teidn ei sovi tll en kauemmin viipy. Sen jlkeen mit te
olette lapselleni kirjoittanut en voi kehoittaa teit en kauemmin
vastaanottamaan meidn vhist vieraanvaraisuuttamme. Niin pian kuin
olette kernnyt tavaranne, tytyy meidn erota, Valentin saattaa teidt
puutarhanportille ja te saatte poiketa majataloon noutamaan hevostanne
ja selitt siell pitk viipymistnne miten parhaiten osaatte. Min
toivon myskin, ett te ette ennen lhtnne puhuttele lastani muulla
tavalla kuin jos te edelleenkin olisitte aivan vieraita toisillenne.
Hn on kiintynyt teihin koko sydmestns, enk minkn, suoraan
sanoen, voi toivoa mitn hartaammin, kuin ett saisin nin herttaisen
pojan, koska -- Helena rouva huokasi syvn -- olen kadottanut oman
poikani, josta teille joskus myhemmin tahdon kertoa. Mutta min en
halua, ett teidn vanhempanne epilisivt meidn hoitaneen teit
ja kietoneen teidn kiitollisen sydmenne pauloihin saadaksemme
tyttremme naitetuksi; sitpaitsi voisitte te itsekin viel sit katua
ja jouduttuanne jlleen maailmalle ihmetell, miten te paremman seuran
puutteessa olitte voinut huomata jotain erikoista minun vaatimattomassa
lapsessani. Lhtek siis meidn luotamme vaihtamatta sitovia
lupauksia, siten lapsellanikin on tilaisuus punnita nuoren sydmens
tunteita ja pst selville siit, ettei hn vain slin tunteen ja
seikkailun viehtyksen vallassa ole kuvitellut mielessn teit siksi
mieheksi, jonka taivas hnelle on sulhaseksi mrnnyt.

Keskusteltuanne vanhempienne kanssa ja saatuanne heidn suostumuksensa
voitte ilmoittaa meille kirjeellisesti tai suullisesti, jos yh
edelleen pysytte ptksessnne, ja silloin jumalakin on antava teille
siunauksensa, jos tm liitto todellakin on taivaissa sdetty. Ja
nyt min jtn teidt, rakas poikani, ja odotan teit aamiaiselle,
sill te ette saa lhte nlkisen talostani, joskin minun on pakko
toistaiseksi viel tuomita ikviv sydmenne paastoamaan.

Hn nousi istualtaan suudeltuaan idillisesti otsalle nuorukaista,
joka onnesta sanattomana oli kuunnellut hnen sanojansa. Mutta
jos nuorukainen tmn rakkauden osoituksen johdosta toivoi, ettei
rouva pitisi kiinni ankarasta vaatimuksestaan, vaan sallisi
hnen ennen lht sulkea rakastettu tytt syliins, niin hn ei
tuntenut idin yksivakaisuutta, jonka sydmess ankaruus ja hellyys
oli niin ihmeellisell tavalla sulautunut yhteen. Aivan niinkuin
Helena rouva edeltpin oli vaatinut kvi kaikki hyvstijttess,
ja jollei Lisabeth, ojentaessaan nuorukaiselle ktens, olisi
samalla luonut hneen katsetta, joka vastasi tysin perinpohjaista
rakkaudentunnustusta ja uskollisuuden valaa, niin olisi hn varmaan
lhtenyt talosta pikemmin eptoivon kuin iloisten toiveiden vallassa
ja epillyt tokko hn tll sittenkn oli lytnyt sit sydnt,
joka pysyisi hnen omanaan elmss ja kuolemassa. Yls huoneeseensa
hn jtti pydlle sormuksen paperiin krittyn, johon hn oli
kirjoittanut pari rivi idille pyyten hnt -- "silyttmn tmn
muiston, kunnes hn sallisi hnen tarjota sen hnen lapselleen".
Valentinille ja Donatelle oli hn niin runsaasti korvannut heidn
vaivansa ja huolenpitonsa, ett nuo kelpo ihmiset jljestpin
hykksivt emntns luo arvellen, ett vieras herra varmaan oli
erehtynyt. Mutta kun he huomasivat, ett Lisabethin silmt olivat
itkettyneet, poistuivat he neti ja alkoivat keskenn tehd
johtoptksin.

Oli parhaillaan sydnpivn aika, jolloin useimmat ihmiset pysyttelivt
kotonaan, ja Kurt kenenkn huomaamatta saattoi Helena rouvan
puutarhasta pujahtaa ulos. Pari tuntia kului idin ja tyttren
vaihtamatta keskenn ainoatakaan sanaa. He koettivat vain kaikella
tavalla osoittaa toisilleen rakkautta, uskaltamatta kuitenkaan katsoa
toisiaan silmiin, iknkuin he olisivat tahtoneet salata toisiltaan
jotakin. -- Kun piv hiukan viileni, aikoi iti juuri kehoittaa
tytrtn, joka yksin kveli puutarhassa, ottamaan hattunsa ja huivinsa
ja seuraamaan hnen mukanaan alas kaupungille, kun Valentin kki
astui levottomana sisn ja ilmoitti, ett raatimies, joka toista
viikkoa sitten oli kynyt talossa, pyrki jlleen rouvan puheille.
Hnell oli jotain hyvin trke ja kiireellist asiaa. Helena
rouva, joka ensi hdss pelksi Kurtin tehneen itsens syypksi
johonkin varomattomuuteen, enntti vain kielt vanhaa palvelijaa
ilmaisemasta mitn Lisabethille, kun komea herra astui jo sislle ja
paljoa virallisemmalla nell kuin edellisell kerralla pyysi saada
keskustella Helena rouvan kanssa kahdenkesken. Astuttuaan pieneen
tyhuoneeseen ja kytyn tuolille istumaan sek karaistuaan useampaan
kertaan kurkkuansa ja siloiteltuaan pukunsa laskoksia alkoi hn hiukan
nolona puhua:

Minun on turha sanoa, arvoisa klyni, miten jokainen meidn
kaupungissamme, niin hyvin virkamies kuin yksityinenkin, pit
arvossa sek teidn sukuanne ja taloanne ett teidn persoonaanne ja
erinomaisia ominaisuuksianne, samoinkuin teidn miesvainajanne nimi ja
muisto on silynyt kaiken hyvn ja jalon esikuvana jokaiselle. Siksip
kaikki, jotka tuntevat teidt, tahtoisivat pit teist loitolla kaikki
huolet ja surut ja parhaansa mukaan tarjota teille lohdutustansa.
Teilt ei varmaankaan ole jnyt huomaamatta, miten kaikki iknkuin
yhteisest sopimuksesta ovat pttneet olla koskettelematta sit
haavaa, jonka teidn poikanne huonolla kytksellns on teille
tuottanut, ja min, joka olen sek ystvyyden ett sukulaisuuden
siteill teihin sidottu, en mistn hinnasta olisi tahtonut mainita
teille poikanne nime, jollei virkani nyt sit vaatisi. lk siis
tehk tt raskasta tehtvni vielkin vaikeammaksi kieltytymll
ilmoittamasta minulle suoraan ja rehellisesti, mit tietoja teill
viime aikoina on ollut hnest ja miss hn teidn oletuksenne mukaan
nykyn oleskelee.

Teidn kysymykseenne, vastasi iti ilmaisematta ainoallakaan kasvojen
eleell tai nen svyll, miten ankarasti hnen sydmens sykki,
tytyy minun vastata, ett Pyhinmiestenpivn on kulunut tsmlleen
nelj vuotta siit, kun viimeksi nin poikani, ja etten koko tn
aikana ole saanut hnelt lohdutuksekseni ainoatakaan suullista tai
kirjallista tietoa. Sallikaa minun nyt vuorossani kysy, mik antaa
teille aihetta tiedustelemaan onnettoman poikani kohtaloa, sill,
olkoon hnen rikoksensa mik hyvns, niin ei hn ainakaan yhdeksn
vuoteen ole en antanut kotikaupungilleen valituksen syyt.

Raatimies rykisi uudestaan ja sanoi hetken vaitiolon jlkeen, jona
aikana hn nytti hmilln etsivn sopivia sanoja: Kuunnelkaa minua
rauhallisesti, arvoisa ystv ja kly, lkk pelstyk, jos puheeni
tuntuu teist ihmeelliselt ja mahdottomalta. Toistaiseksi on vain
oletus, kysymyksess, joka, jos jumala niin suo, raukeaa tyhjiin.
Te muistatte varmaan tuon yn, jolloin vahtisotamiehet tunkeutuivat
luoksenne ja saarella hurjasti tapeltiin, kvinhn seuraavana pivn
luonanne pyytmss anteeksi hirit. Kapakka, joka tuotti teille niin
paljon ikvyytt, on nyt suljettu ja kaiken yllisen rauhattomuuden
pes hvitetty. Tuon yn jlkeen ei ole myskn jlkekn nhty
noista rauhanhiritsijist, ja siksi alettiinkin jo epill,
ett vartijat, viinin kiihoittamina, olisivat ehk nhneet vain
kummituksia. Mutta eilen illalla, juuri kun neuvoskunnan kokous oli
pttymisilln, tuotiin eteemme ers nuori nainen, joka oli pyytnyt
haudankaivajaa kaikessa hiljaisuudessa hautaamaan ern ruumiin, jota
hn silytti huoneessansa; hn pelksi net, ett hn, joka oli vieras
paikkakunnalla, voisi joutua edesvastuuseen jos kvisi selville, ett
mainittu mies oli kahakassa saanut kuolettavan iskun. Sen vhn,
mink tuo nainen omisti -- kaikesta ptten hn ei ollut muuta kuin
ranskalainen ilotytt, joka osasi tin tuskin kymmenen saksalaista
sanaa -- hn oli tarjonnut haudankaivajalle palkaksi, jos hn pitisi
asian salassa, mutta kun tm piti velvollisuutenaan ilmaista asiasta
asianomaisille ja toi hnet oikeuden eteen, oli tytt mys siihen
muitta mutkitta alistunut, ja meidn kuulustellessamme hnt hn
vakuutti pyhsti olevansa aivan syytn. Vainaja, joka oli ollut hnen
rakastajansa ja joka Lyonista asti oli kuljettanut hnt mukanaan
matkoillaan, oli tuona yn joutunut riitaan ern muukalaisen kanssa,
joka sillalla oli pistnyt hnt tikarilla. Vahtisotamiesten rientess
paikalle oli tytt kaikessa kiireess kahden toverin avustamana
saanut miehen veneeseen ja kuljettanut hnet erseen huonomaineiseen
majataloon, jonne he edellisen iltana olivat saapuneet. Kun toverit
olivat huomanneet, ettei miehest en ollut paljonkaan toivoa,
livahtivat he tiehens, mutta tytt ji uskollisesti haavoittuneen luo
ja hoiti hnt yt pivt, vielp oli majatalon isnnlle vakuuttanut
hnen parantuvan ja luvannut runsaasti palkita hnen vaivansa, jos
hn malttaisi vain pit suunsa kiinni. Vasta sitten kun mies oli
vetnyt viimeisen hengenvetonsa, oli tytt alkanut huolehtia omasta
kohtalostansa; sill viimeiset varat, kapakassa voitetut pelirahat,
olivat sairauden aikana loppuneet, ja vhiset koristeensa hn oli
mynyt erlle juutalaiselle, voidakseen saada miehen hautaan. Omasta
toimeentulostaan, lissi hn vlinpitmttmsti, hn ei suuresti
huolehtinut, sill olihan hn nuori ja kaikeksi onneksi kauniskin,
kunhan hn vain psisi tlt vapaaksi ja saisi matkustaa maahan,
jossa hnen puhettansa ymmrrettisiin. Vainaja oli tosin kohdellut
hnt hyvin, antanut hnelle vaatteita, ruokaa ja lahjoja, mutta paljon
iloa ei hnell silti ollut hnest ollut, sill hn oli ollut re
luonteeltaan, eik aito-ranskalainenkaan nimestn huolimatta, vaan
luultavasti elsassilainen. Hn oli nimeltn Laporte, paljon hn oli
maailmaa kiertnyt ja hankkinut itselleen upseerinarvon Hollannissa,
mutta yleens vlttnyt puhumasta menneisyydestn. Hnen phns oli
juolahtanut lhte Sveitsiin vasta sitten, kun hn ei tiennyt en
mist hankkia itselleen varoja. Tytt ei ollut kuitenkaan pssyt
selville siit, oliko hnell tll ehk salattu aarre, vai muuten
hyvi ystvi, jotka olivat hnelle jotain velkaa ja joiden luo hn
milloin hyvns saattoi menn ja saada sen verran, ett hn jonkun
aikaa jlleen saattaisi huolettomasti el. Kaikki tm oli tytt
totta, enemp ei tytt itsekn sanonut tietvns eik voivansa
ilmaista, vaikka hnt kuinka tyystin tahansa tutkittaisiin.

Tmn ilmoituksen johdosta, jonka Fleurette, niinkuin naisen
nimi kuului, oli antanut, haetti pormestari viel eilen illalla
vainajan ruumiin majatalosta, jossa ei kelln ollut tietoa miehen
kuolemasta, ja kuljetutti sen sairaalaan, jossa se laskettiin
paareille ruumishuoneeseen, kunnes asiasta pytkirja laadittaisiin
ja vainaja, joka ei kuulunut tkliseen seurakuntaan, voitaisiin
haudata hautausmaan muurin viereen. Siksi aikaa kysymyksess oleva
neitonen suljettiin vankilaan. Kun me tn aamuna lksimme katsomaan
kuollutta ja ruumiintarkastaja oli todennut, ett vainajaa oli
isketty levell, saksalaisella miekalla neljnnen ja viidennen
kylkiluun vliin ja ett tytyi suuresti ihmetell, miten haavoittunut
niinkin kauan oli voinut pysy hengiss, tutkimme me niinikn hnen
vaatteitansa ja vhist omaisuuttansa, jotka todistivatkin naisen
ilmoitukset aivan oikeiksi. Upseerinvaltakirjaan oli nimi Laporte
merkitty; muita papereita ei hnen hallussaan ollutkaan. Kirjuri
aikoikin jo lopettaa pytkirjan, kun haavuri huomautti meille, ett
vainajalla oli sinettisormus vasemmassa kdessn. Sormus, joka oli
paksua kultaa ja hyvin omituinen muodoltaan -- keskelt sit koristi
veripunainen karneoli -- ei irtaantunut milln voimalla sormesta.
Mutta kun sattumalta kumarruin kynttil kdess lhemmin tarkastaakseni
sormusta, sill olen innokas muinaisesineiden kerj, niin suureksi
ihmeekseni ja kauhukseni huomasin, ett kiveen oli piirretty vaakuna,
joka tsmlleen -- lk kauhistuko; voihan se, niinkuin sanottu, olla
vain sattuma -- tsmlleen oli samanlainen kuin Amthorien sukuvaakuna:
kaksi korureunusta kannattavaa hirtt, niiden vliss avonainen ovi ja
reunuksen ylpuolella thti. Kynttil heilui kdessni, varsinkin kun
samalla olin huomaavinani noissa kalpeissa, parrakkaissa kasvoissa,
jotka ensi hetkess olivat nyttneet aivan vierailta, jotain, joka
muistutti suuressa mrin -- antakaa minulle anteeksi, arvoisa kly,
jos tuotan teille tuskaa -- mutta ne muistuttivat suuressa mrin jalon
ystvni, teidn mies vainajanne kasvoja, sellaisina kuin nin ne
viimeisen kerran hnen hautajaispivnn, hnen maatessaan elottomana
avonaisessa arkussa.

Kunnianarvoisa mies, pstyn nin pitklle kertomuksessaan, vaikeni
hetkeksi, uskaltamatta kohottaa katsettaan vastassa olevaan naiseen;
eik hn sittenkn voinut aavistaa sen onnettomuuden tytt mittaa,
joka nyt uhkasi rouva raukkaa. Sill eihn hnell ollut aavistustakaan
siit, ett Helena rouvan _molempien_ lasten kohtalo riippui siit,
oliko tuo vieras hnen poikansa vai ei.

Olkaa huoleti, rakas ystv, lausui raatimies vihdoin ja pyyhkisi
kdelln kylm hike otsaltaan; en ole puhunut tst huomiostani
kellekn muulle kuin pormestarille, jonka te tunnette rehelliseksi ja
teidn perhettnne suosivaksi mieheksi. Min kysyin hnelt, emmek
olisi voineet ktke tt surullista oletusta vain omiin sydmiimme.
Olisihan mahdollista, ett joku Amthorin suvun haara aikoja sitten
olisi muuttanut pois maasta, vaihtanut siell nimens toiseksi, mutta
silti silyttnyt vaakunansa. Sit vastoin en maininnut sanallakaan
sit seikkaa, ett mielestni olin huomannut jotain tuttua noissa
kasvoissa, joita syv arpi vristi, koska hn itse, kun me myhemmin
viel uudestaan tarkastelimme vainajan kasvoja, ei huomannut niiss
mitn, mik olisi muistuttanut Andreasta, vaikka hn kuitenkin sanoi
useasti nhneens hnet yhdeksn, kymmenen vuotta sitten. Hn oli
kuitenkin sit mielt, ettei meill ollut oikeutta salata teilt
tt omituista tapausta. Jos kaikista oletuksista huolimatta vainaja
sittenkin olisi teidn poikanne, jonka pivt siten olisivat nin
surkeasti pttyneet, niin idille olisi suotava se katkera lohdutus,
ett hn, joka on kantanut hnt sydmens alla, saisi mys antaa
hnelle viimeisen siunauksensa. Muodollisesti olisi myskin vrin
tyyty vain maailmaa kiertvn tytn ilmoitukseen, koska kuitenkin niin
helpolla on saatavissa ptev todistus, varsinkin kun myhemminkin,
kuolemantapausten, perintjen ja sen kaltaisten varalta olisi hyv
pst varmuuteen ja siten vltt kaikkea riitaa ja ikvyytt. Siksip
hn kehoitti minua menemn teidn luoksenne, esittmn asian teille
ja pyytmn teit kymn sairaalassa, vaikkapa aivan salassakin,
jotta ei turhaan melua ja ikvyytt nostettaisi.

Raatimies nousi nyt tuoliltaan ja astui ikkunan reen, jotta rouvalla
olisi aikaa koota ajatuksensa ja tehd ptksens. Neljnnes tunti
kului hyvinkin, jona aikana huoneessa ei kuulunut muuta nt kuin
kellon nakutusta, jonka Lisabethin iso-is aikoinaan oli lahjoittanut
minilleen ja antanut kaivertaa sen numerotauluun Amthorien
sukuvaakunan; aika ajoittain kaikui mys ulkoa korppien nt, jotka
liitelivt penkereen ylpuolella, tai vhist kumahdusta, kun
tysinkyps omena putosi puusta alas maahan.

Vihdoin rouva nousi paikaltaan ja lhestyi vanhaa ystvns, joka
huolissaan kohtasi hnen silmiens jykistyneen katseen. Min kiitn
teit, sanoi Helena rouva, ett tulitte luokseni ja hellvaroen
tytitte raskaan velvollisuutenne. Sanokaa kunnianarvoiselle herra
pormestarille, ett saavun kello yhdekslt paikalle ja pyydn,
ett sairaalan sivuovella silloin olisi jokin luotettava mies minua
vastassa, jotta ei kukaan saisi tietoa tst vaikeasta kynnistni eik
tilaisuutta levitt siit tietoa kaupungilla. Kaiken muun min heitn
jumalan kteen; hn ohjaa kaikki parhaiten.

Min itse odotan teit sairaalan portilla, sanoi raatimies. Jumala
antakoon teille voimaa ja tyttkn meidn toiveemme, ett tss
sattuma vain olisi kysymyksess.

Amen! sanoi Helena rouva khell nell, joka kuului aivan
toivottomalta.

Sitten vieras lhti. Niin pian kuin Helena rouva ji yksin, vaipui
hn seisoaltaan polvilleen maahan, ja hnen idin sydmens tyttyi
katkeralla surulla ja tuskalla.

       *       *       *       *       *

Ulkona oli jo pime, kun Lisabeth, joka puutarhassa keskusteli vanhan
Donaten kanssa, hertti puheellaan Helena rouvan tainnoksista. Heti
sen jlkeen astui tytt sisn ja nki idin istuvan kirjoituspydn
ress, iknkuin hnen tehdessn tilej tai kirjoittaessaan kirjeit
pimeys olisi yllttnyt hnet.

iti kulta, sanoi Lisabeth, hn on lhettnyt minulle uuden kirjeen,
ers poika jtti sen Donatelle, hn kirjoitti sen vasta sitten, kun hn
jo oli ratsastanut kaupungin portista ulos, koska te olitte luvannut,
ett hn _kaukaa_ saisi minulle kirjoittaa. Tahdotteko lukea sen? Hn
sanoo, ett voin luottaa hnen uskollisuuteensa yht lujasti kuin
teidn rakkauteenne, ja ettei mikn muu kuin kuolema voi eroittaa
meit toisistamme.

Tytt ojensi idille kirjeen, mutta tm ei ottanut sit kteens. Jt
minut hetkeksi yksin, vastasi hn; minulla on hiukan mietittv.

Tytt poistui iloiten siit, ett sai pit aarteensa yksin. Mutta
rouva istui viel ainakin tunnin aikaa yksin pimess huoneessa,
synkkien ajatusten vallassa, joita ei ainoakaan taivaallinen sde
valaissut. Hn ei epillyt hetkekn, ettei vainajan sormus ollut
sama, jonka hn oli painanut Andreaksen sormeen ensi kertaa mennessn
ehtoolliselle hnen kanssansa. Hnen oli aivan mahdoton uskoa, ett
sormus sattumalta olisi joutunut jonkun toisen sormeen. Vainaja, joka
makasi sairaalan ruumishuoneessa, miekanisku rinnassa, ei voinut olla
kukaan muu kuin hnen hellsti rakastettu ja katkerasti kaivattu
poikansa. Ja mies, joka oli ottanut hnen poikansa hengilt, joskin
puolustaessaan omaa henken, oli sama nuorukainen, jolle hn oli
luvannut tyttrens, ja joka muutaman viikon perst ehk sulhasena
astuisi hnen kotiinsa ja iloa steilevin kasvoin riistisi hnelt
hnen toisenkin lapsensa, niin ett hn kadottaisi hnen ktens
kautta kumpaisetkin. Hn vihasi tn hetken tuota nuorta miest,
hn kirosi sit hetke, jolloin hn oli astunut hnen taloonsa, hn
kirosi omaa kieltn, joka oli luvannut hnelle suojaa, vielp
valheella vahvistanut suostumuksensa, kun hn oli ktkenyt hnet
takaa-ajajiltansa. Ja samalla hn kuitenkin sydmessn pyrytti
kirouksensa; sill hengess hn nki edessn viattomasti syytetyn
rehelliset kasvot, kuuli hnen kirkkaan nens, ja hnen mieleens
nousivat hnen omat sanansa, kun hn oli luvannut hoitaa hnt kuin oma
iti konsanaan; samalla hn kuuli mys jlleen tyttrens nen, kun
tm edellisen iltana oli astunut hnen luokseen nuorukaisen kirje
kdessn ja sanonut: Min olisin menehtynyt, iti kulta, jollei hn
olisi rakastanut minua. Hn tunsi lapsensa ja tiesi, ettei tm tyhji
loruillut. Hn tiesi myskin, mit hn oli velkaa tlle lapselle, joka
vuosikausiin tuskin oli saanut sen verran rakkautta hnelt, kuin
idin velvollisuus vaati. Eik hn tuntisi katkeraa vihaa veljen
kohtaan, joka hurjisteltuaan vuosikausia maailmalla palasi kotiin
tuottaakseen vain idilleen uutta surua ja hvittkseen sisarensa
elmn onnen? Ei, tuumi voimakas nainen itseksens, se ei saa tapahtua.
Ei kukaan muu kuin min itse ole syyllinen; min olen syyp thn
surulliseen loppuun, minun mieletn heikkouteni ja myntyvisyyteni,
minun sokea rakkauteni. Min yksin saan mys krsi rangaistuksen.
Min en saa iloita pojasta, jonka jumala kadotetun poikani sijaan on
minulle antanut, vaan minun on viel toisestakin lapsestani luovuttava
ja jtv yksin murheeseen, jonka kaksinkertaisella valheella olen
saavuttanut!

Hn vaipui jlleen synkkiin mietteihins, kunnes tuomiokirkon kello
li yhdeksn. Silloin hn spshti, kokosi kaikki voimansa ja pyysi
Lisabethin tuomaan hnelle phineens, sill hnen oli pakko viel
lhte ulos. Lapsi, joka ihmetteli nin myhist ulosmenoa, ei
uskaltanut kuitenkaan mitn kysy, sit paitsi oli hn viime aikoina
itse kokenut niin paljon, ettei hn malttanut kauan ihmetell, vaan
vaipui omiin unelmiinsa. Vanha Valentin ei voinut kuitenkaan olla
kysymtt, pitisik hnen sytytt lyhty ja nytt tiet rouvalle.
Mutta tm pudisti vain neti ptn, veti paksun harson silmilleen
ja lksi ulos.

Sairaalaan ei ollut pitklt, mutta sittenkn hn ei ollut pst
perille saakka. Herra jumala, rukoili hn, vapauta minut tst
elmst! Liian kovasti sin palvelijatartasi koettelet! -- Ja
kuitenkin hnen mielens paloi eteenpin, sille paikalle, miss hn
viimeisen kerran saisi nhd kadotetun poikansa kaivatut kasvot.

Lhestyessn sit paikkaa, miss vanha sairaala ja sen rappeutunut
kappeli seisoivat, astui mustaviittainen mies hnt kohti ja mainitsi
hiljaa hnt nimelt. Hn tunsi heti vanhan ystvns, raatimiehen,
mutta ei vaihtanut hnen kanssaan ainoatakaan sanaa, ja tm opasti
hnet taloon, avattuaan sivuportin avaimellaan. He astuivat saliin,
jossa kynttiln himmess valossa sairaalan vahti torkkui penkill.
Askelten ni hertti hnet, mutta raatimiehen annettua hnelle merkin,
hn pysyi alallaan ja seurasi vain unisin katsein, miten raatimies
sytytti toisen kynttiln ja astui sitten rouvan edell edemmksi. He
laskeutuivat muutamia portaita alemmaksi ja saapuivat pitkn kytvn
kautta jonkinmoisen kellarin ovelle, joka oli hiukan raollaan. Jos
tahdotte kernaammin menn yksin sisn, sanoi mies, niin ottakaa
kynttil. Min odotan sen aikaa kytvss.

Helena rouva nykksi ptn vastaamatta sanaakaan, otti tinaisen
kynttiljalan kteens ja astui ruumishuoneeseen.

Matalassa, holvikattoisessa huoneessa, jonka seint olivat paljaat ja
savun ja vanhuuden mustaamat, ei ollut minknlaista kalustoa. Keskell
lattiaa seisoivat vain karkeatekoiset paarit, joille oli levitetty
puoleksi mdnneit olkia. Siin ruumis lepsi, tysiss pukimissaan,
harmaan paarivaatteen alla, joka tin tuskin ylettyi peittmn
kuolleen pitk ruumista. Kun rouva kynttilineen astui sisn, kiiti
olkien keskelt pari rottaa, jotka olivat nakerrelleet saappaita,
pelstynein loukkoonsa. Rouva ei sit huomannut. Hnen katseensa kulki
vain ruumiin ppuolta kohti, miss valkea otsa pisti esiin vaatteen
alta ja jonka yli tumma arpi kulki alas kulmakarvoille. Hn laski
kynttiln muurikomeroon ja kooten viimeiset voimansa astui lhemmksi
kohottaakseen vaatetta. Yhden ainoan silmyksen hn loi vainajan
kasvoihin, joihin kuolinkamppailu oli uurtanut syvt vakonsa; sitten
hn lyyhistyi paarien viereen maahan.

Hn ei mennyt kuitenkaan tainnoksiin, jalat vain eivt kannattaneet
hnt kauemmin; henkisesti hn oli valveillaan ja hnen sydmessn
avautuivat kaikki vanhat haavat ja alkoivat vuotaa verta. Hn makasi
polvillaan maassa, kdet ristiss helmassaan, silmt kiintynein
kuolleen pojan kasvoihin, jotka ilmeeltn melkein vihamielisin olivat
kntyneet synkk sein vasten. Koko elmns hn olisi uhrannut,
jos nuo silmt viel kerran olisivat auenneet ja luoneet hneen
jhyviskatseen, jos nuo kalpeat huulet viel yhden ainoan kerran
olisivat nimittneet hnt idiksi! --

Mies, joka seisoi ulkona kytvss, oli kuulevinaan voihkinaa
ruumishuoneesta. Mit se oikeastaan tarkoitti, siit hn ei pssyt
selville. Jos Helena rouva oli tuntenut vainajan pojaksensa, niin hnen
ei ollut lupa hirit idin valitusta. kki hn kuuli hnen askeliensa
jlleen lhenevn ovea ja nki hnen astuvan ulos kynttil kdess,
nki hnen kulkevan suorana ja p pystyss, iknkuin ei mikn isku
olisi hnen selkns kyristnyt, ja silmt ilmeettmin, tysin
avoinna. Hn ei uskaltanut tiedustella mitn.

Olen antanut teidn odottaa, sanoi Helena rouva; se oli aivan turhaa.
Yksi ainoakin katse riitt paljastamaan idille totuuden. Mutta tm
kynti rasitti kovin voimiani. Minun tytyi hiukan levht.

Siis se ei ole hn? huudahti uskollinen ystv. Jumalan kiitos!

Iankaikkisesta iankaikkiseen! sanoi Helena rouva. Lhtekmme pois.
Tll on niin kaameaa.

Hn astui nopeasti edelt valaisten tiet kynttilll ja nousi vakavin
askelin portaita yls. Hallissa, jossa vartija istui, hn asetti
kynttiln taas pydlle eik hnen ktens edes en vapissut.

Pitk huolta siit, sanoi raatimies uniselle vartijalle, ett
huomenna aamulla kello viidelt haudankaivaja toimittaa ruumiin
viimeiseen lepoonsa.

Hauta on jo kaivettu, herra, sanoi vartija, me asetamme hnet ern
murhamiehen viereen, joka vuosia sitten haudattiin tnne.

Ei toki, vastasi raatimies, ei hnen paikkansa ole eprehellisten
parissa, joskin hn muukalaisena on haudattava lhimmksi muuria. Hnen
tyttns on myskin luvannut maksaa haudankaivajan kulut. Sen mukaan on
toimittava.

Pyytisin viel kysy, sanoi mies, saako ranskalaiselle neidelle antaa
viini ja paistettua kyyhkyspaistia, jota hn haluaa saada? Hn lupaa
maksaa, vitt hn; hn on muuten hyviss voimissa, pari tuntematonta
maankiertj kvi hnt vankilassa tervehtimss ja he juttelivat
kolme tuntia hnen kanssaan. Vartijan piti ajaa heidt pois, kun
ilta tuli; neiti ei ollut siihen kuitenkaan lainkaan tyytyvinen, ja
vastikn hn lhetti vahdin kutsumaan minut hnen luokseen, koska aika
tuntuu hnest pitklt.

Jrjestyst on tyystin seurattava, murahteli raatimies. Huomenna
hn psee vapaaksi, jolloin hn voi mielin mrin jatkaa jlleen
jumalatonta elmns, kunhan hn vain joutuu pois meidn silmistmme.
Hyv yt.

Raatimies kntyi Helena rouvan puoleen, joka oli jo vetytynyt ovelle
ja seisoi siell sein vasten nojautuneena. Saattaessaan hnt
kotiin raatimies stti tytt, jonka omallatunnolla varmaan myskin
vainajan kuolema oli ja joka koetti pauloihinsa kietoa jo uusia uhreja,
ennenkuin edellinenkn oli multaan peitetty. Hnen sydmeltn oli
raskas paino hellinnyt, nyt kun hn tiesi, ettei tuo Laporte ollut
mikn Amthor, ja hn toivoi, ett oikea Andreas oli viel palkitseva
idilleen kaiken sen surun, jonka hn hnelle oli tuottanut. Ja
sydmestn hn lausui hnelle kiitoksensa siit vaivannst, jonka
tm myhinen kynti hnelle oli tuottanut.

Siten hn jtti hyvstit vaiteliaalle rouvalle, toivottaen hnelle
hyv yt.

Tm toive ei kuitenkaan tyttynyt. Myrsky nousi, joka raivosi kaiken
yt niin kovalla voimalla, ett olisi voinut luulla maapallon
radaltaan suistuvan. Ylhll Andreaksen entisess huoneessa tuuli
riisti ikkunan auki, ja se rmisi ja kilahteli sein vasten. Lisabeth
kohosi pelstyneen pystyyn, sill hn oli juuri sit ennen vaipunut
uneen. Hn nki idin pimess astuvan ulos ovesta ja kuuli hnen
nousevan portaita yls ja irroittavan ikkunan, jotta pahin melu
lakkasi. Hetken aikaa tytt odotti hnt takaisin tulemaan, mutta
nukkuikin kesken kaikkea, ja turhaa hnen olisikin ollut odottaa.
Sill Helena rouva ji ylkerran pimen huoneeseen, iknkuin hnen
olisi ollut mieluisempaa kuunnella myrskyn pauhinaa kuin rauhallisesti
hengittv lastansa, joka unissaan puheli Kurtistaan ja nimitti hnt
hellin nimin.

Varhain aamulla myrsky asettui; sitten alkoi sataa ja koko maa
kietoutui harmaaseen vaippaan. Haudankaivaja, joka kello viidelt oli
kahden apulaisensa kera kaivanut haudan kirkkomaan muurin laitaan ja
laskenut sinne karheatekoisen arkun, oli pitnyt tavallista suurempaa
kiirett, jotta arkku oli joutunut kallelleen kurjaan kuoppaansa.
Koska pappi, jonka oli mr siunata ruumis, pahan ilman vuoksi oli
unohtanut toimensa, lausui haudankaivaja itse ismeidn rukouksen
sielu paralle ja heitti muutaman lapiollisen multaa arkulle, jtten
haudan umpeenluomisen apulaisillensa. Hn aikoi juuri palata kotiinsa
saadakseen viel vet hiukan aamu-unta lmpimss tuvassaan, kun
hn huomasi naisen polvillaan ern ristin juurella, joka ei ollut
monenkaan askeleen pss vasta luodusta haudasta, ja painautuneena
lujasti jalustaa vasten. Tuo hauta oli aikoja sitten jtetty hoidotta,
sill vainajan suku oli muuttanut muille maille. Mithn asiaa
tuolla naisella saattoi olla? Mutta koska hn pysytteli aivan hiljaa
ja sateesta huolimatta nytti vaipuneen rukoukseensa, niin ei hn
uskaltanut hnt karkoittaa poiskaan. Hetkeksi hnen mieleens juolahti
se ajatus, ett tuo nainen olisi ehk sama ranskatar, joka oli luvannut
maksaa haudan, mutta myhemmin raatihuoneella hn kuuli, ett tm
oli nukkunut puoleen pivn saakka ja hernnyt vasta sitten, kun
vanginvartija tuli pstmn hnet vapaaksi ja opastamaan hnet pois
koko kaupungista.

Muutamia pivi myhemmin hn sai vastaanottaa koko suuren summan
rahaa, luultavasti unohtuneen hautapalkkion suoritukseksi. Hn ei
vaivannut ptn tmn johdosta sen enemp, vaan pisti talteen
odottamattoman listulon, iknkuin se olisi taivaasta hnelle
tipahtanut.

       *       *       *       *       *

Mit tmn jlkeen tapahtui, on parilla sanalla kerrottu. Seuraavana
kevn vietettiin morsiamen kodissa Kurt Bruckerin ja Elisabeth
Amthorin ht, ja ausburgilaiset sukulaiset saapuivat kaikin paikalle
osoittamaan morsiamen idille ja Amthorin suvulle kaikkea kunniaa. Ei
mitn puuttunut, mit tllaisissa tapauksissa kuuluu asiaan, eik
Lisabethilla liioin ollut syyt valittaa, ett kapiot olisivat olleet
kehnot tai hviini menneenvuotista. Yksi vain puuttui: iloinen hymyily
morsiamen idin kasvoilta. Hn oli kaikille ystvllinen ja kohtelias,
sek vieraille ett omalle suvulleen, ja nykksi mys myntyvsti
ptn, kun vieraat sanoivat, ett nuori pari nytti olevan kuin
luotu toisilleen ja ett molemmat perheet olivat onniteltavat. Mutta
kesken hiloa hn istui kaikessa prameudessaan neti ja jykkn
kuin haamu, ja joskin sulhasen sukulaiset, jotka eivt ennen olleet
hnt tunteneet, eivt panneet siihen kovinkaan suurta huomiota,
vaan arvelivat keskenn, ett hn juuri tnn kadonneen poikansa
vuoksi tunsi kahta katkerampaa surua, niin oli Kurt kuitenkin
tottunut nkemn anoppinsa toisellaisena, ja hnest tuntui kovin
omituiselta, ettei hn kaikkina nin pivin ollut antanut hnelle
ktt eik syleillyt hnt, niinkuin hn kuitenkin ventovieraalle
oli tehnyt, hnen ollessaan hnen kodissaan ja pyytessn hnen
tytrtn omakseen. Lopulta hn uskalsi kysy thn syyt; jos hn
oli muuttanut mielens hnen suhteensa, niin ilmaiskoon hnelle syyn
thn, ja hn lupasi tehd kaikki voitavansa, jotta hnen rakas
anoppinsa olisi hnelle jlleen ystvllinen. Mutta iti pudisti vain
harmaata ptn ja sanoi: hnen surunsa ei johtunut hnest, vaan
hnen omasta kohtalostaan, jota ihmisvoima ei voinut toiseksi muuttaa;
sittenkin hn oli nin hpivin vakava ja harvasanainen, joskaan ei
epystvllinen. Vain silloin, kun vastanaineet tekivt lht omaan
kotiinsa, valuivat idin kyyneleet, hnen suudellessaan tytrtn,
niin viljanaan, iknkuin hnen sydmens sulautuneena olisi hnen
silmistn vuotanut, ja painaen kostean ktens otsalleen hn mutisi
sanoja, joita ei kukaan ksittnyt. Sitten hn kntyi nopeasti pois
ja sulkeutui huoneeseensa, ennenkuin pitkmatkaiset olivat ehtineet
talosta lhtekn.

Viimeiset vuotensa hn vietti kodissaan, vltten kaikkia seuroja
ja lukien ahkerasti uskonnollista kirjallisuutta, eik hn avannut
en oveansa muille kuin kyhille ja htkrsiville. Kun vuoden
kuluttua Ausburgista saapui hnelle kirjeit, joissa hnt hartaasti
kehoitettiin saapumaan lapsenlapsensa ristiisiin, syytti hn huonoa
terveyttn, joka esti hnt lhtemst niin pitklle matkalle.
Kuitenkin hn teki joskus pitki kvelymatkoja kaupungin ympri,
jolloin vanha Valentin seurasi parin askeleen pss hnt. Mutta
hn ei puhunut koskaan hnelle sanaakaan, ja nytti yleens miltei
unohtaneen puhumisen taitonsa. Vain kuolinvuoteella, tuntiessaan
loppunsa lhestyvn, lhetti hn hakemaan kaupungin kirkkoherraa
luoksensa ja puhui pari tuntia kahden kesken hnen kanssansa. Mit hn
hnelle tunnusti, uskoi kirkkoherra myhemmin erlle Helena rouvan
tyttren pojalle, kun tm tuli hnen hautaansa katsomaan. Hnen
hautansa oli aivan hautausmaan muurin luona, sen aikoja sitten maan
tasalle vajonneen kummun vieress, joka ktki tuhlaajapojan maalliset
jnnkset.




iti ja lapsi.


Ern nuoren metsnvartijan vaimo Badenissa, lhell Kehlin kaupunkia
oli kuollut lapsivuoteeseen ja pian sen jlkeen oli lapsi seurannut
hnen mukanaan. Leski eli nyt yksin palvelijoittensa kanssa kauniissa,
nuorta avioparia varten rakennetussa metsnvartijamkissn, ja
elm tuntui hnest varsin tukalalta. Hn oli kookas ja komea,
kolmenkymmenen-vuotias mies, kihara, ruskea tukka ympritsi hnen
korkeaa otsaansa ja tysiparta ahavoituneita poskia, ja helppo hnen
olisi ollut kolkuttaa kenen ovelle hyvns. Mutta huolimatta ystviens
ja hyvtarkoittavien ystvttriens kehoituksesta hn eleli jo
kolmatta vuotta yksinn ja torjui kiivaasti luotaan kaikki salaiset
sek suorat naittamisyritykset, sill vaikka hn yleens luonteeltaan
olikin iloinen ja rauhallinen, ei hnelt kiivauttakaan puuttunut.

Sattuipa nyt ern lmpimn lokakuun pivn, jollaiset
viininkorjaajille ovat kovin tervetulleita, ett herra Hubert,
niinkuin metsnvartijamme oli nimeltns, sai asiansa Kehliss
paljoa varhemmin toimitetuksi kuin mit hn oli olettanut. Koska oli
sunnuntai-piv, kehoittivat hnen tuttavansa hnt jmn heidn
luokseen hedelmviini maistamaan. Mutta hn kieltytyi jyrksti,
sill ilma tss kaupungissa, jossa hn kerran oli viettnyt hitn,
painosti hnt, ja siksi hn raskain mielin alkoi kulkea Rein-virran
yli johtavaa siltaa pitkin Strassburgiin pin, jota hn kerran viel
halusi nhd.

Kaikki siell oli jokseenkin entiselln, ja sunnuntai-ilo siisteill
kaduilla tuotti hnelle hupia, hnelle, joka niin kauan aikaa oli
elnyt eristyneen koko maailmasta vain elintens ja puittensa
parissa. Hnen mieleens muistui nuoruudenaika, jolloin hn ensi
kertaa oli nhnyt tmn kaupungin, ja suuri lintukoira, joka seurasi
aina isntns kintereill, ihmetteli suuresti kuullessaan hnen kki
viheltelevn laulua. Niinp hn astuskeli kauneimmassa syysauringon
valossa kaupungin portista ulos suureen puistikkoon, joka oli tynnns
ihmisi, ja tarkasteltuansa kylliksens ranskalaisia upseereja ja
heidn naisiansa, sek kaikkia muita, jotka ajaen, ratsastaen tai
jalkasin kulkivat hnen ohitsensa, ja ihmeteltyn miten paljon
erilaisia ihmisi maailmassa oli olemassa, hn poikkesi ern syrjisen
kahvilan puutarhaan, josta kajahti soitonsveleit ja jonka portista
kulki lakkaamaton ihmisvirta, varsinkin yksinkertaista kansaa, edes ja
takaisin.

Kahvilassa oli kuitenkin niin ahdasta, ett vieras hetken aikaa
kierreltyn pytien vliss lytmtt paikkaa, lheni jlleen
porttia, etsikseen itselleen istumasijaa jossain hienommassa
julkisessa puutarhassa. Samassa hn huomasi tyhjn paikan ern
pyren pydn ress, joka oli sijoitettu akaasiapuun rungon
ymprille, ja koska siin ei ollut muita kuin ers vanhemman puolinen,
vaatimattomasti puettu nainen ja pieni poika, jotka kumpikin nyttivt
kokonaan syventyneen kahvin juomiseen, arveli hn muitta mutkitta
voivansa kyd siihen istumaan. -- Anteeksi, herra, sanoi nainen, tuoli
ei ole vapaa. Mutta jos voitte hankkia yhden lisn, -- niin pydn
ress on kyll tilaa.

Heti Hubert viittasi viinurin luokseen, joka hankki hnelle tuolin
ja lasillisen viini, ja ilomielin hn pitkn kvelyns jlkeen kvi
istumaan.

Onpas teill soma poikanen, hyv rouva, sanoi hn ystvllisesti
sytytten pienen piippunsa. Vanhako pikku herra on?

Viisi vuotta, herra, vastasi nainen huonolla saksankielell, sekoittaen
vhn vli puheeseensa ranskalaisia sananparsia. Pyyhi suusi, Fritz,
kun olet valmis, mutta katsohan, miten olet tahrannut vaatteesi. --
Poika ei ole minun, jatkoi hn kntyen Hubertin puoleen ja pyyhkien
pojan takkia. Mutta min pidn hnest aivan kuin hn olisi omani,
varsinkin silloin kun hn on kiltti. Kuulehan Fritz? Kun iti rankaisee
sinua, niin antaa tti aina sinulle jotain hyv, jotta et koskaan itke.

Poika nykksi ptn, mutta hn oli niin kokonaan vajonnut koiran
katselemiseen, ettei hn pannut paljoakaan huomiota siihen, mit hnen
suojelijansa puhui.

Kenen poika hn on? kysyi Hubert, jota kiharapinen ja valpas,
ruskeasilminen poika miellytti.

Hnen itins on tll mukana; hn meni vain hiukan tanssia
katselemaan. Miss hnen isns on, lissi nainen slivsti kohottaen
olkapitn, sen yksin jumala tiet!

Minulla ei ole is, sanoi poika kisti. iti sanoo, etten min is
tarvitsekaan. iti antaa minulle kyll kaikki mit min haluan. Eik
niin, tti?

Nainen iski merkitsevsti vieraalle silm, iknkuin hn olisi
tahtonut sanoa: pieni viaton raukka ei ymmrr sen enemp! -- ja
sitten hn sanoi: iti on oikeassa, Fritz. Ja kun hnell ei ole en
mitn annettavaa, niin tulet tti Barbaran luo, hn antaa sinulle osan
viimeisest suupalastaankin.

Lapsen huomio oli jlleen kiintynyt koiraan, joka oli laskenut viisaan
pns kevyesti pienokaisen polvelle sallien pikku ktsten sit
silitell.

Kyllhn te ymmrrtte, herra, jatkoi vanha nainen puhettaan, is
on nyt kerta tuollainen lurjus, jommoisia jumala paratkoon on yllin
kyllin. Mutta eivt kaikki satu yhteen tuollaisen kelpo tytn kanssa
kuin Marianne on. Me olemme net samalta paikkakunnalta, kumpikin
Pfalzista ja min tunsin hnet jo viisitoista vuotta sitten, jolloin
muutin Strassburgiin asumaan mies vainajani kanssa, joka oli suutari.
Silloin Marianne oli viel pikku tytt. Kukaan ei olisi uskonut,
ett hnest voisi tulla niin komeaa tytt, hn olikin silloin vain
kymmenen vuoden vanha, ja hnen vanhempansa, jotka olivat kelpo
porvareita, vaativat hnt ahkerasti tyt tekemn ja istumaan
paikoillansa, jotta hn oli kalpea ja laiha kuin aidan seivs.
Min olen hnt parikymment vuotta vanhempi, mutta hnen itins
sukulaisena kvin usein talossa ja hn kiintyi niin minuun, ett minun
tytyi joka kerta ihmetell, miten paljon kerrottavaa lapsella oli
minulle kahdenkesken ollessamme. Kun mies vainajani sitten kosi minua
-- kaikki ihmettelivt, ett hn huoli minusta, vaikka olin hnt paria
vuotta vanhempi enk juuri kaikkein kauneimpiakaan, mutta hn oli nyt
kerran hullaantunut minuun -- niin muistan vielkin, miten kernaasti
Marianne olisi tullut hihini; mutta is, joka oli hyvin ankara mies
ja aina saarnasi lasten kasvatuksesta, ei sallinut sit, ja siksi
min lausuessani jhyviset hnelle kotona sanoin: Marianne, sanoin
min, koska sin et pse minun hihini, niin min tulen varmaan sinun
hihisi, vaikkapa minun pitisi matkustaa sadan peninkulman phn. --
Silloin tytt punastui, jotta minua oikein ihmetytti, sill olihan hn
viel niin nuori, ja min sanoin: No, no, kyll siihen viel on aikaa!
Ja sitten me jouduimme erilleen toisistamme enk min pariin vuoteen
kuullut puusepn joukosta mitn, joskus vain sain terveiset heilt
jonkun mukana; sill kirjeitten kirjoittamiseen ei ollut paljon aikaa,
min kun autoin miestni hnen tyssn. Mutta kun joku kotiseudultani
joskus kvisi meill, niin kyllp silloin kehuttiin, miten kauniiksi,
suureksi ja voimakkaaksi Marianne oli kasvanut, jottei hnt samaksi
tytksi en olisi uskonutkaan, jota vastoin hnen veljens, joka
aluksi oli ollut hyvin nopeakasvuinen, ji hnest jljelle. Ja
iloiseksi hnt mys sanottiin, hn osasi nauraa ja laulaa iknkuin
hn alituisesti olisi viini juonut. Kyllp sit saa monenlaista
maailmassa nhd, tuumin min. No niin, eip kestnytkn kauan,
ennenkuin Marianne muistutti minua siit, ett olin luvannut tanssia
hnen hissns. Voi hyv jumala, siit on jo pitk aika!

Vanha rouva huokasi hiukan, otti kteens kutimensa ja alkoi innolla
tyskennell, ja poika kvi maahan istumaan sytten koiralle evitn.

Kauanko te olette ollut lesken, hyv rouva? kysyi Hubert, jota hnen
uuden tuttavansa puheliaisuus huvitti.

Jouluna tulee tsmlleen kuusi vuotta, sanoi nainen; mies raukkani oli
valmistanut parin kauniita kenki, ne olivat punaiset ja ompeluilla
koristetut aivankuin jollekin kreivinnalle, salassa hn ne oli
minulle tehnyt ja hnen oli mr antaa ne minulle joululahjaksi;
mutta sen sijaan hn kvi pitkkseen ja kuoli muitta mutkitta aivan
ksiini; lkri arveli, ettei hnen ruumiinsa sietnyt ranskalaista
viini ja olipa hn usein hnelle sanonutkin, ett hn voisi saada
halvauksen aivan kki, ja niin kvikin. Ensin aioin palata takaisin
kotiseudulleni, ja odottaessani kevtt tein suutarintyt vieraille
mestareille. Mutta psiisen, kuka siin ern iltana ilmestyi minun
ovelleni? Kookas, kaunis, tuntematon nainen pyshtyy kynnykselle,
iknkuin hn ei uskaltaisi astua sisn, ja min kysyin: Mit te
etsitte, rouva? -- sill min huomasin heti, miss tilassa hn oli, ja
sanoin: kyk istumaan, olkaa niin hyv! ja mit muuta sellaisessa
tapauksessa tavallisesti sanotaan. Vastaamatta mitn hn kki
purskahti itkuun ja kiepsahtaen kaulaani hn sanoi: Oi, etk tunne
minua, tti? Minhn olen Marianne! -- Vai niin, sanoin min, ja nyt
tunsin hnet jo hnen mustista silmistns, sill sellaisia silmi
ei ole kelln muulla naisella kuin hnell, ja kun hiukan toinnuin
hmmstyksestni, kertoi hn minulle kaikki. Sin yn emme me
kumpainenkaan ummistaneet silmimme; mutta emme me myskn itkeneet.
Sill jo silloin hn oli tarmokas ja ylpe ja hn tuumi: Sille mik on
tapahtunut, ei voi en mitn! Niin, sellainen hn on viel tnkin
pivn, ja siksi hnen kanssaan on hyv el. Kuulehan, Fritz, l
pist koko kttsi koiran suuhun; kukapa tiet, vaikka se puraisisi.

lk peltk, sanoi Hubert. Poika on hyvntahtoinen, sen voin huomata,
eik hn pitele pahoin koiraa; silloin se sallii tehd itselleen mit
hyvns.

Hyvntahtoinenko? No, sit pikku Fritz onkin, ja sen min aina olen
sanonut, hness on yht hyv ainesta kuin hnen idissnskin. Mutta
vallaton hn myskin on, tuo pikku veitikka, ja silloin voi helposti
vahinko sattua. Jos Marianne ei olisi ollut niin ajattelematon -- vaan
ei, silloin ei poikastakaan olisi maailmassa, ja se olisi toki sli,
Mariannea olisi minun kaikkein enimmin sli, vaikka hn on saanutkin
niin paljon krsi. Kuulehan, pikku veitikka, jollei meill olisi
sinua, niin mitp me tekisimme pyhpivinmme, me kaksi yksinist
naisihmist? Sill tietk, herra, viikon varrella poika ei ole
meidn luonamme, sill hnen itins ky silloin ulkona ompelemassa
ja min teen tyt mestarilleni. Siksi me olemme antaneet hnet ern
vanhan vaimon hoidettavaksi, jonka omat lapset ovat kuolleet, ja
joka nyt hemmoittelee pikku Fritzi niin paljon kuin enntt. Mutta
sunnuntaiaamuisin varhain hakee Marianne hnet kotiin ja sitten me koko
pivn pidmme iloa tuon tyhjntoimittajan kanssa, ja min olen aina
vittnyt: Tuo poika on meidn paistimme ja viinimme ja leivoksemme, ja
siihen Marianne sanoo nauraen: Jos sin syt minulta tuon pojan, niin
avaan min sinun vatsasi, jotta saan poikani elvn takaisin niinkuin
Punahilkan. -- Siten me keskenmme laskemme leikki.

Vaimo antoi kutimensa hetken aikaa levt ja katsoi lempesti poikaan,
joka juuri yritti nousta krsivllisen leikkitoverinsa selkn. Mutta
tm liukui aina sukkelasti pois hnen pienten jalkojensa lomasta.

Kuulehan, pikku mies, sanoi Hubert. Selkns se ei sinua pst. Mutta
minp tiedn toisen paremman ratsun, joka ei heit sinua maahan.

Nin sanoen hn nosti syliins pojan, joka ei ujostellut hnt
lainkaan, ja antoi hnen ratsastaa polvellaan, aluksi hiljalleen, mutta
sitten yh hurjemmin ja kovemmin, jotta poika, joka piteli itsen
jaloillaan kiinni, loisti ilosta ja lopulta neens riemuiten tarttui
vierasta miest parrasta kiinni, aivankuin vasta-alkaja ratsun harjaan.
Lhinn olevat kntyivt katsomaan lapsen iloa osoitellen toisilleen
iloista poikaa, joka vihdoin tuli niin rohkeaksi, ett hn riisti
suurelta leikkitoveriltaan sammuneen piipun suusta ja pisti sen omaan
pieneen suuhunsa, kiitessn hurjaa vauhtia yls ja alas.

Seis! sanoi Hubert kki pysytten yksijalkaisen ratsunsa. Nyt
ratsumies on saapunut majatalon edustalle ja tahtoo juoda. Saako hn
juoda viini? kysyi Hubert tdilt, joka ylpen oli seurannut leikki.

Tuoko! vastasi vaimo. Hn juo kuin mies. Sen puolesta hn voisi olla
mies vainajani poika, niin hyvlt hnest viini maistuu.

Terveeksi, Fritz! sanoi Hubert ja ojensi hnelle lasinsa, jota poika
varhemmin oli ahnain silmin tarkastellut. Nyt hn joi hiestyneen
hurjasta ajosta ja pudisteli ruskeita kihariansa, joista vanha vaimo
nytti olevan hiukan ylpe, sill hn silitteli niit vh vli.
Mutta juodessaan poika katseli lasin lpi taloon, mist soittoa
kuului, ja kki hn laski puoleksi tyhjennetyn lasin pydlle ja
liukui alas polvelta. iti, huusi hn kirkkaalla nell, katsoppas
iti, kuka tll on! -- Ja sitten hn juoksi keskelle ihmisvilin,
jonka lpi juuri kookas ranskalainen korpraali tunkeutui, saattaakseen
nais-toverinsa omalle paikalleen.

Nainen, jota vastaan poika iloisena riensi, oli komea ja kookas ja
tummaverinen, hnen silmin ei vanha vaimo turhaan ollut kehunut.
Ne loistivat niin ihmeellisesti pitkien, mustien silmripsien alta,
puoleksi vaatien, puoleksi ylenkatsoen, ett jokainen, johon ne
sattumalta osuivat, tunsi pistoksen sydmessn. Mutta kun poika
oli kiivennyt hnen syliins, niin tuntui silt, kuin kaikki liekit
ja tulikipint niiss olisivat sammuneet ja vain idinrakkauden
syv tuli syttynyt palamaan. Hn oli hyvin vaatimattomasti, miltei
kyhsti puettu, pt ja paksuja palmikkoja peitti vain kevyt,
vanha pitsihuntu, ja kellastunut huivi riippui hllsti hnen
voimakkailla hartioillaan. Sen sijaan pojalla oli ylln erittin
soma, kiiltonappinen puku, jotta ensi hetkess olisi voinut luulla
tuota nuorta naista hnen hoitajakseen eik idikseen. Hn pyshtyi
nyt keskelle ihmistungosta piten poikaa sylissn ja painaen korvansa
aivan lhelle hnen suutansa silitellen samalla hnen kihariaan.
Hn naurahti ja nytti kokonaan unohtaneen komean seuralaisensa,
joka pyyhkisten viiksin seisoskeli hnen vieressn. Ainakin hn
loi hneen aivan vieraan katseen, kun tm jlleen puhutteli hnt,
ja sitten hn kumarsi hnelle kohteliaasti ja kiiruhti nopeasti
poika ksivarrellaan pydn reen. Korpraali, joka sai nin kki
matkapassit, katsoi hmilln hnen jlkeens. Mutta huomatessaan
Hubertin, hn nytti arvelevan, ett toisella oli suuremmat oikeudet
tuohon kauniiseen naiseen ja vetytyi harmissaan takaisin tanssisaliin.

Kuka se oli? kysyi tti, kun iti ja lapsi istuivat jlleen pydn
ress.

Mist min tietisin? sanoi tytt. Hn asettui viereeni seisomaan, kun
katselin tanssia, ja pyysi minua valssiin. Kun vastasin hnelle, etten
tanssinut, alkoi hn puhua minulle kaikenlaista kaunista. Min en puhu
ranskaa, sanoin min, mutta hn ei vaiennut sittenkn. Vihdoin hn
riisti minut mukanansa. Mutta milt Fritz nytt? Aivan prrinen
pstn ja viini hn myskin on juonut, sen min huomasin heti, kun
hn suuteli minua. Teit kahta ei voi jtt neljnnestunniksikaan
yksin, heti te olette valmiit tyhmyyksi tekemn.

No kuulehan, sanoi tti, siit tm herra tss saa vastata, ja
tuskinpa se hnen suurin syntins lienee.

Herra on kiltti, sanoi Fritz vakavana; sin et saa torua hnt, iti.

Varjelkoon, naureskeli tytt. Mutta sinua minun pitisi torua, sin
tyhm poika, joka lhestyt jokaista vierasta. Hn on niin harvoin
ihmisten parissa, lissi Marianne kntyen Hubertin puoleen. Hn
ei opi minknlaisia tapoja, ja tuollaiselle villikissalle kelpaa
kuka hyvns leikkitoveriksi. Ajatelkaapa, herra! Viime sunnuntaina,
juuri kun kuljin hnen kanssaan kirkkotorin poikki, tulee meit
vastaan pataljoona sotamiehi, ja etunenss marssi rumpumajuuri
karvalakissaan, suuri keppi kdess. Mit tuo pikku veitikka nyt tekee?
Hn karkaa ksistni ennenkuin tiedn asiaakaan ja juoksee partasuisen
miehen luo, jota toinen lapsi varmaan olisi pelnnyt, ja marssii
hnen rinnallaan, niin ett kaikki nauravat, kunnes rumpumajuuri
itsekin alkaa nauraa, nostaa hnet syliins ja antaa hnen tarttua
kiinni keppiins. Vaikka olisin huutanut ja viitannut hnelle kuinka
paljon tahansa, hn ei vain tullut pois ennenkuin sotilaat pyshtyivt
komendantin asunnon edustalle, jolloin rumpumajuuri laski hnet maahan
ja napahutti hnt hiukan kepilln, ja koska kaikki vain nauroivat
hnelle, niin en minkn voinut rangaista hnt niinkuin hn olisi
ansainnut, tuo velikulta! Tuskinpa kuluu ainoatakaan piv, jolloin
hn ei tekisi vallattomuuksia, ja kun hn kasvaa suureksi, niin
hn varmaan saa aikaan niin paljon tyhmyyksi, ett kaikki ihmiset
vistyvt kauaksi hnen tieltn. Vai mit, Fritz?

Minusta tulee sotamies, sanoi pienokainen, sitten voin ampua kuoliaaksi
kenen vain tahdon, sit varten itse keisari antaa minulle pyssyn.

No kuulkaapas tuota yltipt! naureskeli hnen itins, ja mit
kiihkemmin hn torui, sit lempemmin hnen silmns loistivat. Ehkp
hn hyvksi lopuksi ampuu viel itinskin, jollei hn heti tee mit
hn tahtoo.

Sinua min en ammu, iti, sanoi lapsi. Mutta jos joku tahtoo tehd
sinulle pahaa, ja jos tuo paha mies tulee viel takaisin, se, josta
sin kerroit tti Barbaralle ja jonka me kerran tapasimme kadulla, niin
silloin min en ammu harhaan.

Ole vaiti, Fritz, sanoi iti kki kalveten, ja hn katsoi
merkitsevsti vanhaan ystvns. Onko pienillkin padoilla korvat?
Pane lakki phsi. Alkaa jo hmrt, eik meill tll ole en
mitn tehtv. Mennn mielemmin kvelemn.

Niden puheiden aikana oli Hubert pysytellyt neti ja kaiken
aikaa katsellut mielihyvll kauniita kasvoja vastassansa. Noissa
piirteiss oli jotain kovaa, melkein karkeaakin, ja joskus, kun tytt
nauraen avasi suunsa, niin ett hnen kiiltvt hampaansa nkyivt,
muuttui ilme miltei hurjaksi. Mutta se miellytti sittenkin hnt,
ja koska siin ei ilmennyt mitn alhaista, ainoastaan sisllisest
voimasta johtuvaa uhmaa, niin olisi hn kernaasti vaikka tuntikausia
tarkastellut iti ja lasta. Mutta kun naiset nousivat nyt yls, kohosi
hnkin paikaltansa ja kysyi saisiko hn, joka oli vieras paikkakunnalla
yhty heidn seuraansa. -- Miksik ei? sanoi Marianne, jollei meidn
seuramme ole teille liian huono; meille te kyll kelpaatte, sill
minusta nytt, kuin te kykenisitte sanomaan muutakin kuin vain tyhji
imarteluja; tulkaa siis mukaan! Thn aikaan pivst on ihmeen ihanaa
kvell valleilla.

Kun he olivat astuneet ulos puistikosta, kysyi Marianne kki: Oletteko
te nainut mies, vai naimaton?

Leski, vastasi Hubert ja kertoi lyhyesti, miten kova kohtalo oli hnt
kovasti koetellut, mist hn oli kotoisin ja miten hn asusti nyt yksin
metsssns.

Naiset kuuntelivat hnen puhettansa osaanotolla kumpikin omalla
tavallansa, tti vilkkaasti huudahtaen, Marianne kyden yh
hiljaisemmaksi ja huokaistenkin kerran. Mutta pian ilmestyi jlleen
naurun aihetta, kun poika, joka koiran kera oli juossut edelt, yritti
sovittaa krsivllisen elukan phn pient lakkiaan ja sitoa sit
kaulaan kiinni. He olivat astuneet kaupungin portista ulos ja saapuneet
valleille, mist laaja Reinin tasanko levisi silmien eteen syysauringon
kultaisessa ja purppuraisessa hohteessa. Kun he hetken kuluttua
saapuivat ern penkin luo ja tdin ehdoituksesta kvivt siihen
lepmn, istahti tytt siten, ett hn joutui selin ilta-aurinkoa
vasten. Hubert kysyi sen johdosta, olivatko hnen silmns ehk kipet.
Eivt, vastasi tytt. Mutta min en katsele mielellni noin avaraa
nkalaa. Se saattaa minut haikealle mielelle. Sen sijaan nhdessni
edessni kaupungin, kaikki nuo talot ja katot ja valtavan tornin
niiden ylpuolella ja harakat, jotka lentvt korkealle pesiins, on
minun hyv olla, sill tiedn, ett kaikilla, olkootpa kyhi tai
rikkaita, on katto pns pll, ja ett siell, miss savu nousee, on
mys keitto tulella, ja miss pieni lapsi itkee idin ollessa poissa
kotosalta, naapuri ainakin sen nen kuulee.

Nin puhuessansa hn heitti silmyksen poikaan, joka juostuaan itsens
vsyksiin oli heittytynyt pitkkseen penkille ja siihen nukahtanut.
Ehk olisi aika lhte kotiin, sanoi pojan iti. Katsokaahan, poika
nukkuu. Ja hn nosti nukkuvan lapsen ksivarrelleen.

Antakaa lapsi minulle, sanoi metsnvartija, kun Marianne nousi yls
aikoen kantaa hnt sylissn aina kotiin saakka. Minun ksivarrellani
hn ei paljon paina.

Kiitos paljon, vastasi iti; ei minunkaan. Jokaisen tulee kantaa oma
taakkansa. Sen sijaan poika kerran on pitv minusta huolen, kun tulen
vanhaksi ja kyryselkiseksi enk en voi jsentkn liikuttaa. Eik
totta, pikku Fritz? -- ja hn kosketteli hiljaa nenn plln lapsen
poskea suutelematta sit kuitenkaan. -- Koko viikkoon en saa pit
hnt luonani. Siksip tahdon sunnuntaisin saada hnest kaiken ilon ja
vaivan.

Hubert vaikeni ja pysytteli hiukan hnen takanaan voidakseen koko
ajan seurata hnt katseillaan. Hn ei itsekn viel ollut selvill
siit, miss mrin tuo nainen hnt miellytti; mutta kun ohikulkijat
pyshtyivt katselemaan tuota kookasta, voimakasta tytt, joka kantoi
niin rauhallisesti ksivarrellaan kaunista lasta, tunsi hn tyydytyst
sen johdosta, ett hnkin kuului yhteen joukkoon. Tti jutteli koko
ajan, mutta Hubert kuunteli vain hajamielisesti hnen puhettaan, ja kun
Marianne silloin tllin lyhyesti naurahtaen vastasi hnelle, sanoi
Hubertkin jotain vhptist ja silitteli pienen pojan ktt, joka
riippui alas idin olkaplt.

Kun he sitten tehtyn pitkn kierroksen valleja myten saapuivat
kaupunginportille, hersi lapsi vaunujen ratinaan. -- Tahdotko
taaskin ratsastaa, Fritz? kysyi Hubert. Ja kun pienokainen suurin
silmin nykksi hnelle pt, nosti hn muitta mutkitta hnet idin
ksivarrelta ja asetti hnet olkaplleen istumaan, jotta lapsi ilosta
huutaen tarttui kiinni hnen kiharatukkaansa ja pienill srilln
paukutti hnt rintaan.

Netteks? sanoi iti. Noin hn psee aina tahtonsa perille. Mutta
laskekaa hnet nyt maahan. Kyll hn jo jaksaa juosta, eik teist
suinkaan ole hauska kuljettaa hnt tuolla tavalla kaupungin lpi.

Pin vastoin, vastasi Hubert, vaikka juoksisimme tytt laukkaa. Ei
kukaan tll Strassburgissa tunne minua, ja jos ihmiset luulisivat
minua hnen isksens, niin olisin siit vain hyvillni. Vai onko
_sinulla_ mitn sit vastaan, Fritz?

Min en tarvitse is, toisti poika sananparttaan. Ist ovat pahoja.
Min tarvitsen vain iti.

Se on oikein, Fritz, sanoi iti. Kun meill on vain toisemme, niin
emme kaipaa ketn. Varsinkin kun meill sen lisksi on viel
Barbara tti ja hyv jumala ja terveet jsenemme. Mutta kiithn nyt
kauniisti herraa ja tule alas, ratsumies. Sill tss asuu kummiset
ja kummitti, joiden luona poikani asuu, selitti Marianne vieraalle.
Katsos, miten olet liannut hyvn herran takin. Sallitteko! -- ja hn
pyyhkisi liinalla pois pienten kenkien jljet Hubertin siistist
takista. Kas niin, anna nyt ktt ja sano: hyv yt! -- Minun pit
net itse vied hnet nukkumaan, muuten hn ei ole tyytyvinen enk
minkn. Menk vain edelt, tti. Min tulen pian jljest.

Tten hn erosi toisista ja vei lapsen vaatimattoman talon ovesta
sisn, ja aina kadulle saakka kuului, mill ilolla lapsi otettiin
vastaan.

He pitvt lasta kovin hyvn, sanoi vanha vaimo Hubertille. He ovat
kelpo vke; mies, minulle mieliksi, suostui silloin lapsen kummiksi,
ja koska hn ei en ole tyss -- hn oli nahkuri ja ansaitsi oikein
hyvin -- niin on hnest ikv istua aina vain kdet ristiss. Siksip
hnell pojasta on nyt hyv ajanvietett. Minun mieheni on aivan
hullaantunut Fritziin, sanoo hnen vaimonsa. Iknkuin hn ei itsekin
sit olisi! Tuletteko te viel yht matkaa, herra? No niin, hyv yt
sitten, herra! Minun tytyy kiirehti kotiin illallisruokaa keittmn.

Hn erosi Hubertista ihmetellen, miksikhn hn aluksi oli ollut niin
puhelias ja nyt niin harvasanainen. Mutta Hubert astui ravintolaan,
joka sijaitsi vastakkaisessa talossa, nousi ylkerrokseen ja istahti
ikkunan luona vapaana olevan pydn reen tilaten itselleen ensimisen
parhaan ruokalajin, mik ruokalistalla hnen silmns osui. Hn ei
koskenut siihen kuitenkaan, kun se kannettiin hnen eteens. Sill
hnen metsmiehen juonensa, asettuessaan tnne vijyksiin, onnistui
tydellisesti. Hn saattoi ikkunasta nhd suoraan vastapt olevaan
huoneeseen ja tarkata miten pienokaiselle ensin annettiin hiukan maitoa
ja leip ja miten iti sitten riisui hnet, jolloin vanhemmanpuoleinen
pariskuntakin oli lsn, saamatta kuitenkaan vhimmllkn tavalla
olla apuna. Sitten tytt kantoi lapsensa vuoteeseen ja nytti
rukoilevan hnen kanssaan; sen jlkeen lapsi ojensi jokaiselle ktens
ja idille suunsa, ja sitten kynttil vietiin toiseen huoneeseen ja
nkala katosi.

Niinkuin viisas metsmies ainakin, joka seuraa takaa-ajamansa
riistan jlki, ei Hubertkaan viipynyt sen kauemmin koskemattoman
ateriansa ress, vaan kiiruhti jlleen kadulle. Siell oli jo
sill vlin pimeys laskeutunut maahan; viimeiset kvelijt kulkivat
ohi viittoihinsa kriytynein, sill auringon mailleen menty oli
ilma kki kynyt kalseaksi. Hubert ei ajatellutkaan napittaa kiinni
vlj verkatakkiansa. Hnen oli niin tavattoman lmmin ja hyv olla
tuulisella kadulla.

Mutta vasta runsaan puolen tunnin kuluttua hn nki tytn jlleen
astuvan kadulle innokkaasti keskustellen kummin kanssa. Hn odotti
krsivllisesti, kunnes tm vihdoin sanoi jhyviset, ja sitten hn
astui Mariannen jljiss, joka veti huivinsa pns yli suojellakseen
itsen tuulelta. Niinp hn ei liioin kuullut hnen ntns, kun hn
puhutteli hnt, ennenkuin hn huusi hnt nimelt.

Mit? Oletteko te viel tll, sanoi tytt jden ihmeissn
seisomaan. Min luulin teidn jo aikoja sitten olevan matkalla Kehliin.

Ei minulla ole kiirett, vastasi Hubert mahdollisimman huolettomasti.
Arvatkaapa, miss min tll vlin olen ollut?

Herra sen tiesi, vastasi tytt, minua se ei lainkaan liikuta.

Mutta kyllp hn hmmstyi, kun Hubert tunnusti, miten hn oli
vijynyt hnt.

Olettepa te aika veijari, sanoi Marianne sormellaan uhaten. Te nyttte
niin rehelliselt, ettei luulisi teill olevan ainoatakaan viekasta
ajatusta, ja kun siksi tulee, niin ei teidn parissanne ole varma
hengestnkn. No, sen mink te nitte, saattaisi koko maailmakin
nhd. Ja koska te pidtte pojasta, niin suon teille anteeksi, vaikka
te noin salaa kurkistelittekin vierasten ihmisten ikkunoista sisn.

Minun on niin sli lasta ja teit, sanoi Hubert, kun te ette voi pit
hnt kokonaan luonanne.

Niin minunkin, herra, vastasi tytt huoaten. Mutta mink sille mahtaa?
Nin hnen on kuitenkin parempi olla. Kotona ei kukaan voisi pit
hnt silmll, sill usein en viikkokausiin pse tyst ennenkuin
myhn yll, kun sattuu olemaan kovin paljon tyt, esimerkiksi
jotkut kapiot ommeltavina, niinkuin parasta aikaakin. -- Ja Marianne
mainitsi morsiamen nimen. -- Ihminen ei voi muodostaa onneaan iknkuin
mieliruokaansa sekoittamalla siihen juuri niit mausteita, jotka ovat
hnelle enimmin mieleen. Hyv jos yleens saavuttaa onnen.

Niinhn se on. Mutta miksik ei elm voisi parantua. Jos te
esimerkiksi menisitte naimisiin ja saattaisitte pit pojan luonanne.

Marianne pudisti ptn. Siit ei tule mitn, nyt kerta kaikkiaan.
Sellaista ei satu usein, ett joku huolisi kyhst tytst, joka
toisi mukanaan taloon kapioiden asemesta kyynrn pituisen pojan.
Ja jos joku lytyisikin -- ja tytyyhn minun mynt, ett onhan
minulle tarjouksiakin tehty, eik niinkn huonoja -- niin tiedn
itse parhaiten, mit olen lapselle velkaa; sill onpa minulla hiukan
kokemusta siitkin, millaisia ispuolet ovat.

Onhan se totta, vastasi Hubert suoraan. Onhan sellaisia, jotka
kernaimmin ottaisivat tuollaisen lapsi paran hengilt. Mutta onhan mys
aviomiehi, jotka pitelevt pahoin omaa vaimoaankin, ja jos sen mukaan
toimisi, niin silloinhan ei mikn tytt voisi en menn miehelle.

Niin kyll, mutta on siin sittenkin eroa. Sen mink min vapaana
ihmisen teen, on kokonaan minun omalla edesvastuullani, ja jos hn
lisi minua, niin ei siit kukaan muu krsisi kuin min itse. Sen
sijaan, jos joku tekisi pahaa pojalle -- kun vain sit mahdollisuutta
ajattelenkin, tulen melkein hulluksi, kteni puristautuvat nyrkkiin,
min voisin karata hnen kimppuunsa ja riist hnen ksistn lapseni.
Olen kerran nhnyt sellaista erss ompelupaikassani. Siinkin talossa
oli rouva tuonut taloon tuollaisen lehtolapsen, myhemmin hnelle
syntyi toinen avioliitossakin, ja min voin vannoa, ett hn kohteli
kumpaakin lastansa yht hyvin ja oikeudenmukaisesti, niinkuin iti
ainakin. Mutta kun ensiminen lapsi sairastaa ja hn surkuttelee sit,
niin heti is rjsee hnelle: Sin nyt aina valitat ja itket tuon
pahuuksen vuoksi -- ja muuta sen kaltaista, jotta sydmeeni oikein
koskee. Ei, Fritz, sellaista min en sinulle halua, pikemmin me pidmme
ovemme lukossa.

Mutta juuri Fritzin thden, jotta hn saisi holhoojan ja kasvattajan,
joka ohjaisi hnt oikealle tielle niin vilkas kuin hn on --

Tiedttek, sanoi Marianne ja pyshtyi jlleen kulussaan, sitkin
min olen ajatellut. En kuitenkaan toimeentulon vuoksi. Olenhan min
nuori ja voimakas enk koskaan ole ollut sairas, muutakuin silloin kun
poika tuli maailmaan, ja min ansaitsen puolitoista frangia pivss,
joskus enemmnkin, ja itini on vliin pyytnyt saada auttaa minua,
aivan salassa tietenkin, sill is ei ole antanut minulle vielkn
anteeksi. Mutta min en ota mitn apua vastaan. He ovat ajaneet minut
luotaan, siksi en huoli armopaloista. Ja jos minulta jotain puuttuu,
niin onhan tll tti Barbara, hn kyll auttaa ja jtt pienen
perintns Fritzille. Mutta se mink te kasvatuksesta sanoitte, ei ole
niinkn typer. Vanha kummiset on tullut miltei lapseksi jlleen; me
naiset emme aina ymmrr, mik pojalle olisi vlttmtnt, eik meill
ole sit valtaakaan hnen ylitsens, me kun olemme hneen niin kovin
ihastuneet; ja siksi min tuumin usein, ett jos kaikki olisi niinkuin
pitisi olla ja jos tuo kelvoton mies, hnen isns, olisi tehnyt sen,
mit hn jumalan ja ihmisten edess olisi ollut velkap -- vaan ei,
hnelt Fritz ei myskn olisi oppinut mitn hyv, ja ehkp on
parempikin, ett hn aivan yksin saa tulla toimeen maailmassa ja pit
vain varansa, ettei hn tuota hpe idilleen. Ja nyt min toivotan
teille hyv yt, sill tss min asun ja tti varmaan jo odottaa
minua. Kiitos teille kaikesta vaivastanne lapsen puolesta. Hyv yt!

Marianne pujahti sisn ennenkuin Hubert enntti vastata hnen
tervehdykseens. Siin hn nyt seisoi tarkastellen ovea ja laskien
ikkunoita ja koneellisesti hn luki talon numeron pienest kyltist
ymmrtmtt itsekn mik hnen oikeastaan oli. Vastapt paha
kyll ei ollut ravintolaa, jonne hn jlleen olisi voinut menn
vijymn. Hnen tytyi siis vihdoin lhte matkaan, ja hn kutsui
koiran luokseen, sytytti pienen piippunsa ja vaelsi kaupungin portista
ulos syyssumuun, joka sakeni yh enemmn mit lhemmksi hn tuli
Rein-virtaa. Mutta se ei rasittanut hnt. Pinvastoin hn oli
mielissn voidessaan nin nkymttmn kulkea eteenpin nkemtt
edessn muuta kuin komeavartaloisen tytn kuvan keskell valkoista
sumuvaippaa, tuon tytn, joka vuoroin uhmaillen, vuoroin iloiten
heitteli niskaansa, avasi suutaan iknkuin purraksensa, naurahti,
iski tulta silmistn ja vuoroin taas psti koko idinrakkautensa
valloilleen painaessaan pojan rintaansa vasten.

Mik onni, ett tie oli hnelle ennestn niin tuttu, sill tuskinpa
hn muuten olisi lytnyt kotiin. Ja sittenkin tuli varsin myh.
Palvelijat olivat suuresti ihmeissn, sill ensi kertaa hn vaimonsa
kuoleman jlkeen ei viel sydnyn aikana ollut kotona. Emnnitsij
oli jttnyt illallisruoan esille; ja niinp Hubert kvi pytn
istumaan, sill pitkn kvelyn jlkeen hn tunsi nlk. Palvelijat
hn lhetti kuitenkin maata ja ji yksin koiransa kanssa pydn
reen istumaan, heitten sille parhaat palat. Ennen makuulle menoaan
hn otti viel kynttiln kteens ja astui arkihuoneeseen vaimonsa
ljymaalauksen eteen, jossa hn oli morsiamena kuvattu. Kaikki se
hyvyys ja lempeys, joka Hubertille oli tuottanut niin paljon onnea,
steili hnen nuorekkaista silmistn hnt vastaan. Mutta tnn ensi
kertaa silmt nyttivt hnest himmeilt, ja tuuhea, vaalea tukka
miltei harmaalta, ja kun hn kntyi mennkseen makuuhuoneeseensa,
tunsi hn syv alakuloisuutta, josta hn ei seuraavinakaan pivin
voinut irtaantua. Hn oli re velleen, rankaisi koiria ankarammin
kuin mit olisi ollut tarpeen, antoipa viel kaataa pari vanhaa
puutakin, joita hn vanhojen muistojen vuoksi oli sstnyt, joskin
ne olivat jo yli-ikiset. Kun hn kaiken tmn lisksi seuraavana
lauvantaina puki parhaan virkatakin yllens ja sanaakaan sanomatta
lksi matkaan, oli emnnitsij, metsapulainen ja molemmat rengit
selvill siit, ett herra Kehliss oli takertunut paulaan ja
ett talossa piankin nuori emnt ottaisi johdon ksiins. Toinen
rengeist lksi hnen jlkeens ottaakseen asiasta lhemmin selkoa,
mutta palasi ptn ravistaen takaisin: ehkp he sittenkin olivat
vrill jljill, sill herra oli heti kntynyt Reinin yli johtavalle
sillalle, eik mistn strassburgilaisesta voinut olla kysymystkn,
sill ranskalaisia hn ei katsonut suopein silmin.

Sill vlin astui Hubert nopeasti eteenpin, iknkuin kilpajuoksu
olisi ollut kysymyksess. Oli viel aivan valoisaa kadulla, kun hn
saapui sen talon edustalle, miss molemmat naiset asuivat. Taaskin hn
luki talon numeron ja seisoi hetken aikaa kooten ajatuksiaan. Sitten
hn astui kapeaan eteiseen ja kolkutti ovelle, jossa seisoi tti
Barbaran nimi. Odottaessaan hn kuuli sislt laulua. ni ei ollut
vahva, mutta kirkas ja kaunis.

Samassa ovi avautui, tti kysyi ken siell oli, ja kun hn tunsi
Hubertin, ei hn nyttnyt suurestikaan hmmstyvn. Tek se olette,
herra? sanoi hn. Olkaa hyv ja kyk sisn. Mit uutta kuuluu?
Mariannekin on juuri, kotona, voitte kuulla hnen laulavan; tnn hn
on koko pivn ommellut lapselle vaatteita, koska eilen kapiot tulivat
valmiiksi. Katsohan, Marianne, kuka tll on!

Mit ihmett, sanoi tytt katsahtaen iloisesti tystn yls. Onko
joku metskauris karannut Strassburgiin, koska herra metsnhoitaja
kunnioittaa meit kynnilln?

Hubert vastasi leikki laskien, niin hyvin kuin hn taisi, ja sanoi,
ett hn tuonnoin pitkn kvelyretken vuoksi oli vain puolittain saanut
asiansa toimitetuksi ja sen vuoksi oli pakoitettu tnn uudelleen
tulemaan kaupunkiin -- ja koska hn juuri oli kulkenut tst ohitse
-- ja niin edespin. Puhuessaan hn tarkasteli autiota, valkoiseksi
silattua huonetta, johon oli varsin ahtaalle sullottuna kaksi vuodetta,
pari tuolia, pyt ja kaappi, mutta kaikki oli erinomaisen siisti ja
puhdasta. Tytt oli samassa puvussa kuin edellisellkin kerralla, jota
hn siis kytti sek pyhisin ett arkena. Helmassaan hnell oli pieni
samettitakki, jota hn puhuessaan ahkerasti ompeli.

Katsokaahan, sanoi hn, sill vlin kuin tti hommasi jotain
viereisess keittiss, tmn kauniin samettipalasen pyysin
paronittarelta, jonka luona olen tyss. Huomenna, kun me menemme
kvelemn, saa Fritz sen ylleen. Hn tosin vht vlitt siit,
miten hn on puettu, ja vaikka hnell olisi kultaiset housut jalassa,
niin hn sittenkin kiipeisi kaikkien aitojen yli. Mutta min olen
mielissni, kun ihmiset sanovat: Katsohan tuota siev poikaa, miten
somasti hn on puettu! Hnen vanhempansa ovat varmaan ylhist vke.
-- Silloin naurattaa minua aina niin kovasti, sill vaikka hn on vain
minun lapseni, niin ei hnelt sittenkn puutu mitn. Mutta min
vsytn teit jlleen tyhmill jutuillani.

Pin vastoin, sanoi Hubert, minkin aioin juuri puhua pikku
ystvstni. Minun metsapulaiseni on net saanut kiinni pienen ramman
oravan; ehkp villikissa on purrut sit jalkaan. Nyt se on aivan kesy
ja juoksentelee vapaasti ympri huonetta, aivankuin jokin kotielin.
Niinp juolahti mieleeni tuoda se Fritzille, jotta hnellkin olisi
leikkitoveri. Mutta en tahtonut sit tehd teilt lupaa kysymtt.
Sill ehkp se ei olisi vanhalle parille mieleen.

Marianne mietti hetken aikaa. Kiitos, sanoi hn sitten. Vaikka se
tuottaisikin Fritzille aivan retnt iloa, niin ehkp sittenkin
on parasta, ett te ette tuo sit. Ei kummien vuoksi. He ottaisivat
vaikka norsun eltettvkseen, jos Fritz sit haluaisi. Mutta poika
on ilmankin villi ja vallaton, ja jos hnell olisi toverina oikea
mestarikiipeilij, niin ei mikn hnt en pitisi aisoissa. Pelkn
pahoin, ett hn voisi kiivet vaikka tuomiokirkon torniin jos tuo
pieni punatakki nyttisi hnelle tiet. Antakaa sen siis jd
metsn, miss sen oikea paikka onkin.

Voisihan sille rakentaa talon ja laittaa siihen pyrn, jotta ei mitn
vahinkoa tapahtuisi, sanoi Hubert.

Ei mitenkn! Siten hn viel vhemmn saa sit pit. Hnen ei pid
tottua mihinkn niin hirven, eik katsella elin paran mieletnt
hyppimist ristikon takana. Hn on viel hyvin slivinen eik tee
edes hyttysellekn pahaa. Aikaa myten hnen sydmens kyll kovettuu,
siit maailma pit kyll huolen, ja ihme olisikin, jollei hn olisi
mitn isltns perinyt. Mutta min en tahdo tehd itseni sellaiseen
syypksi. Varjelkoon!

He vaikenivat nyt molemmat, ja tytt ompeli melkein kisen innokkaasti.

Marianne, sanoi Hubert kki, -- saanhan siten nimitt teit?

Miksiks ei? Onhan se nimeni, vastasi hn levollisesti.

No niin, Marianne, tahdotteko aivan rehellisesti sanoa minulle --

Mit sitten? Valehtelemaan en oppinut edes koulussa.

Min tahtoisin vain tiet, vaikkei se minuun lainkaan kuulu: jos nyt
Fritzin is kki katuisi ja tahtoisi kaikki sovittaa, niin tokkopa te
voisitte olla myntymtt hnelle?

Marianne antoi tyns vaipua syliin ja katsoi ihmeissn hneen.
Sovittaako? sanoi hn. Se ei ole mahdollista. On olemassa asioita,
joita on yht mahdoton sovittaa kuin saada neekeri muuttumaan
valkeaksi.

Mutta jos hn naisi teidt ja tunnustaisi pojan omakseen --

Naimiseen tarvitaan kaksi, vastasi Marianne nopeasti. Mielemmin
ottaisin lapseni ksivarrelleni ja hyppisin hnen kanssaan
Rein-virtaan, kuin antautuisin sellaiseen vaaraan. Sill sehn olisi
vain ilveily kaikki ja jljestpin seuraisi sit suurempi kurjuus.
Jos te tuntisitte hnet, niinkuin min -- vaikka, ei kukaan paitsi hyv
jumala tunne hnt niin hyvin kuin min -- niin ette tekn kehoittaisi
minua siihen. Ei sen vuoksi, ett hn petti minut, miksik min olin
sellainen narri, ett annoin pett itseni? Vaikka olisinhan min
ansainnut parempaa kohtelua hnen puoleltaan, kun olin viel niin
nuori ja olisin ollut valmis menemn vaikka tuleen hnen thtens;
-- mutta ett hn saattoi sill tavalla kohdella poikaa, jonka moni
ventovieraskin kernaasti ottaisi omakseen, hn -- oma is -- ei, se
on niin jumalatonta, ettei sit tahraa mikn helvetillinen tuli voi
valkeaksi polttaa!

Onko hn nhnyt lapsen?

On kyll, eik siit ole niinkn pitk aika, hn oli jo silloin yht
herttainen ja sukkela kuin nytkin. Ajatelkaahan, sen jlkeen kuin hn
oli jttnyt kaikki minun kirjeeni vastaamatta, ja kuitenkin olin
viimeiseen kirjeeseen, ohjaamalla Fritzin pikku ktst, antanut
hnen itsens lhett terveiset islle, sill min ajattelin, ett
kun hn vain kerran nkisi pojan, tuon kullannupun, niin kaikki
olisi viel voinut tulla hyvksi ja min olisin kernaasti antanut
hnelle anteeksi kaiken sen, mink hn minua vastaan oli rikkonut,
niin ajatelkaahan, min astuin kerran viime kevn Fritzin kanssa
teatteriaukion yli ja nin ern vieraan miehen lhestyvn meit --
ensi hetkess en tosiaankaan tuntenut hnt, hn kun oli siviilipuvussa
ja min ennen aina olin nhnyt hnet vain univormussa. Mutta kun hn
kntyi puoleeni tiedustellen tiet hotelliin -- jo ennenkuin hn
avasi suunsakaan, tunsin min hnet ja vastasin saksaksi, vaikka
hn oli puhutellut minua ranskankielell: Min saatan herraa vhn
matkaa, muuten herran on vaikea lyt perille. -- Mit? sanoi hn
tuntematta minua sittenkn. Oletteko te kotoisin Pfalzista, kaunis
tyttseni? Mist sielt? -- Min sanoin sen hnelle, ja hn kysyi
edelleen: Tunnettekohan te erst Marianne nimist tytt ja tiedttek
miten hn jaksaa? -- Hnk? sanoin min ja vedin salaa pienokaiseni
phineen enemmn kasvoille, jotta korvat peittyisivt eik hn kuulisi
keskusteluamme -- mitenk hn voisi jaksaa? Hnellhn on lapsi. --
Todellako? sanoi hn, iknkuin hn olisi kuullut jonkun uutisen aina
Turkinmaalta saakka, tiedetnk kuka is on? -- Kyll, vastasin min
ja mainittuani nimen, lissin: ihmiset sanovat, ett hn on kohdellut
tytt kavalasti ja ettei hn tahdo tiet mitn lapsesta -- --.
Sanottuani sen avautuivat kki hnen silmns. Hyv jumala! sanoi hn
pyshtyen kadulle, iknkuin hn olisi nhnyt kummituksen edessn,
sink se olet! Sinua en tosiaankaan olisi tuntenut en. -- Kummako
se, sanoin min, kaiken sen jlkeen, mit min olen saanut kokea.
Kuudessa vuodessa ihminen voi vanhentua, kun huolet painavat ja on
hyljtty ja yksin. -- Sill vlin hn huomasi Fritzinkin ja pelstyi
viel entist pahemmin. Onko tuo -- sen pitemmlle hn ei pssyt. --
On kyll, sanoin min, se on Fritz. Eik hn ole suuri ja kaunis? Ei
hnell mitn ht olekaan. Hyv jumala on pitnyt huolta siit, ett
lapsilla ainakin on iti, silloin kun heidn isns katoavat teille
tietmttmille. Kuuleppas, poikaseni, sanoin min, anna ktt herralle
ja katso hnt silmiin. Lapsi totteli ja ojensi hnelle ktens. Mutta
hn tarttui hyvin varovaisesti pojan kteen, iknkuin hn olisi
ollut likainen kerjliskakara, ja katsellen hnt ylhlt alaspin
sanoi: Lapsi nytt terveelt. Se on oikein se, Marianne, ett hoidat
hnt niin hyvin. Usko minua, min auttaisin sinua mielellni, mutta
minulla itsellni on varsin kiret ajat. Kun isni kuolee ja min saan
perintni, niin muistan kyll sinua ja lasta, siihen voit luottaa.
Minun tytyy nyt menn tnne; olen luvannut tulla tapaamaan erst
toveriani. Jumalan haltuun, Marianne; ja ole kiltti poika, Fritz!
Niinkuin sanottu, tnn minun on kiire, sill aamulla varhain minun
tytyy palata rykmenttiini. -- Sitten hn nykksi ptn ja jtti
meidt kadulle. iti, sanoi Fritz, kuka tuo mies oli? -- En min
tied, sanoin min. Hyv jumala hnet kyll tuntee. Ja sitten vein
lapsen kotiin, eik hn jumalan kiitos ollut mitn huomannut. Mutta
kun olin saanut hnet nukkumaan, en malttanut olla menemtt hotellin
ulkopuolelle, jossa hn asui. Silloin nin ikkunasta hnen istuvan
ravintolasalissa parin upseerin seurassa shampanjaa juoden ja hn
kertoi varmaan jotain huvittavaa juttua, sill he nauroivat kaikki
niin nekksti, ett kuulin sen kadulle saakka. Ja siin seisoessani
huomasin, ett jokin tunne sydmessni kki iknkuin jtyi, jokin
tunne, joka siihen asti siell oli elnyt; varmaankin se oli rakkauteni
hneen, sill siit hetkest alkaen saatoin ajatella hnt yht
kylmsti kuin Kiinan keisaria. En edes vihannut hnt. Jos hn ei
vlittnyt pojasta, niin oli se hnen oma vahinkonsa, ajattelin min,
ja minun oli vain hnt sli, ja siit saakka on lapsi yksin minun ja
min saan rakastaa hnt kahden edest.

Oliko se viimeinen kerta? kysyi Hubert leikitellen samettitakin
hihalla, iknkuin pieni ksivarsi olisi siin piillyt.

Oli, sanoi Marianne. Nelj viikkoa myhemmin hn kirjoitti minulle
viel kirjeen, se oli tynn tyhji sanoja, niin ikv ja kohtelias
kuin asiakirje jollekin rtlille, jolle suorittaa vanhan velkansa.
Kirjeess oli kymmenen guldenia. Ne min panin heti kuoreen ja vastasin
hnelle, ett Fritz kiitt kauniisti, mutta hn ei tarvitse mitn,
herra kapteeni voi ne kernaasti kytt shampanjan juomiseen. --
Sen jlkeen olen pssyt kirjeist rauhaan. Hn tuumi kai: olkoon
menneeksi, koska hnelle ei kelpaa, niin voin kernaasti sst
mustetta ja vielp rahani kaupan pllisiksi! -- Ja niinhn se onkin,
en min kaipaa hnelt mitn, ja vaikka hn kaataisi kultarahoja
ylitseni, niin lastani en sittenkn misi. Ken ei hnt rakasta, ei
saa ainoatakaan kiharaa hnen pstn, ja mielemmin Fritz voi olla
ilman is kuin tyyty sellaiseen!

Marianne oli puhunut niin kiihkesti, ett hnen kasvonsa punoittivat.
Nyt hn tarttui jlleen tyhns, vaikka oli jo melkein pime. Tti
sytytti tulen keittin ja kalisteli pannujaan ja lautasiaan, ja ulkona
tuomiokirkon kello julisti pyhpivn alkaneen. Vasta kun kellon ni
oli vaiennut, sanoi Hubert:

Ei suinkaan hn ennen ollut niin paha, tai kai hn ainakin osasi
tekeyty paremmaksi, koska te saatoitte hnelle sydmenne antaa.

En tied, vastasi Marianne. Hn oli kaunis, ja min typer
seitsentoista-vuotias tytt. Siihen aikaan hn oli vain luutnantti
ja oli vuoden pivt palvellut meidn kaupunkimme rykmentiss ja
kaikki toverini olivat ihastuneet hneen. Mutta minua ei pstetty
koskaan ulos, ei tansseihin eik kvelemn, sill isni, joka oli
puusepp, piti minua lukon takana kuin kiiltv rahaa. Vain kirkkoon
sain menn, koska siell kodittomat linnut eivt pesi. Min olin
kohdannut hnet kuitenkin pari kertaa kadulla ja huomasin kyll,
ett hn katseli minua. Ern sunnuntaina hn tuli meille lautoja
ostamaan isn poissaollessa, ja istui sisll keskustellen idin kanssa
erst kaapista, jota hn halusi saada, eik tuosta puheesta tahtonut
loppua tulla, sill alituisesti hn keksi jotain erikoista hnelle
sanottavaa; minua hn tuskin kuitenkaan nki, iknkuin olisin ollut
vain puupalanen. Jljestpin iti ei tiennyt miten hnt kiitt, hn
oli niin kaunis ja hieno ja rehellinen ja jumala ties mit kaikkea.
Ja sitten hn tuli yh useammin aina kun hn tiesi mestarin olevan
poissa, eik iti kertonut islle mitn hnen kynneistns, ei
edes sittenkn, kun hn oli tullut jo paljoa tuttavallisemmaksi ja
tuhlasi minullekin kauniita sanoja. Sill iti ylpeili tyttrestn,
joka miellytti tuollaista herraa. Mutta kerran, kun hn jlleen oli
meill ja istui aivan kuin kotonaan sohvassa, astui is kki sisn,
varmaankin joku naapuri oli antanut hnet ilmi, ja hn ajoi aivan
yksinkertaisesti herra luutnantin ulos ovesta; ja kun tm kiivastui,
sill eihn hn ollut tottunut noin raakaan kohteluun, niin tarttui
is muitta mutkitta hnt rinnuksista kiinni ja huusi: Ulos naisten
viettelij! -- ja kun herra luutnantti aikoi puolustautua, iski is
hnt kasvoihin ja lenntti hnet ovesta ulos, ennenkuin meist
kumpainenkaan enntti vliin. Sitten is purki vihaansa meille;
minuun se kuitenkin vhimmin koski, sill min nin edessni vain
rakastettuni, miten hn kasvoiltaan kalpeana tarttui tikariinsa ja
loi minuun katseen, joka oli kokonaan murskata sydmeni slist. Sen
pivn meidn tytyi olla alallamme. Mutta seuraavana hyvin myhn
hiivin min ulos ja tapasin hnet aivan kuin tilauksesta; hn vannoi
silloin kostavansa verell tuon hpen, joka hnt oli kohdannut,
ja min lapsellisen tuskani vallassa koetin kaikella tavalla hnt
lepytell -- ja siten onnettomuus tuli ylitseni.

Lapsi parka! sanoi Hubert; kuinka hirvesti sin mahdoit saada krsi
issi psty asian perille!

Hn oli kauan aikaa aivan kuin sokea, vaikka muut sen tiesivtkin.
idin tytyi vihdoin sanoa se hnelle, jotta hn ei naapureilta
saisi sit kuulla. Kerran yll, kun iti oli rohkaissut mielens
ja ilmaissut sen hnelle, tuli is huoneeseeni, hnen kasvonsa
olivat aivan muuttuneet, iknkuin hn olisi ollut juovuksissa, ja
silmt aivan lasiset; kauheinta oli kuitenkin se, ettei hn raivonnut
lainkaan, vaan sanoi vain hiljaa: Nouse heti paikalla yls ja mene
minne ikn haluat. Minun lapseni et ole en. -- Sitten hn poistui
luotani, ja iti tuli sisn itkien aivan haljetaksensa, ja koska me
tunsimme isn, niin ei ollut muuta neuvona kuin lhte suoraan kylmn
yhn; is itse slytti matkalaukkuun minulle vaatteita ja tynsi sen
jlkeeni kadulle, ja sitten kuulin, miten hn sulki oven perssni
kiinni. Luulin tuskasta ja pelosta siihen paikkaan menehtyvni, vain
ajattelemalla viatonta lasta saatoin pysy pystyss, ja ers hyv
tuttava otti minut yksi luokseen. Rakastettuni luo en voinut menn.
Hn oli heti siirtynyt toiseen rykmenttiin huomatessaan, etteivt asiat
olleet oikealla tolalla. Sitten muistui tti tll Strassburgissa
mieleeni, enk siit saakka ole nhnyt isni enk saanut hnelt
ainoatakaan rivi.

Marianne, sanoi Hubert, joka oli noussut pystyyn ja astuen tytn eteen
tarttui hnen ksiins, antaisiko is sinulle anteeksi ja tunnustaisiko
sinut jlleen tyttrekseen, jos ilmoittaisit hnelle, ett olet
lytnyt rehellisen miehen, joka tahtoo mys olla pikku Fritzille
hyvis?

Marianne katsoi Hubertiin osoittamatta hmmstyst tai liikutusta,
sitten hn veti hiljaa ktens pois ja sanoi: Voisihan se olla; en
ole sit koskaan tullut ajatelleeksi. Sill min en aio koskaan menn
naimisiin, senhn teille jo sanoin.

Ihminen ptt ja jumala st, sanoi Hubert laskien arasti ktens
tytn olkaplle. Jos min nyt tuntisin tuollaisen miehen, josta voisin
menn takuuseen, niin ettei sinun tarvitsisi katua mitn, sellaisen,
joka mys rakastaisi lasta ja arvelematta ottaisi hnetkin luokseen ja
kohtelisi teit molempia iknkuin olisitte suoraan puusta pudonneet,
ajattelematta lainkaan entisyytt --

Hnen nens tukehtui kurkkuun, sill liikutus valtasi hnen mielens.
Mutta tytt ei aprikoinut kauan.

Ehkp te olette itse tuo hyv ystv, sanoi hn, ja minun tytyy
rehellisesti tunnustaa, ett sellaista jo olen aavistanutkin. Mutta
sittenkin min kiitn kunniasta. Sill ettehn te itsekn voi tiet,
voisitteko te pit lupaustanne. Ehkp te nyt olette rakastunut
minuun, mik minua ihmetyttisi, jollei sellaista usein olisi minulle
tapahtunut. Mutta se menee ohitse, ja sitten me olemme vain teidn
taakkananne, ja Fritz saa siit kaikkein ensiksi krsi. Te tiedtte,
mit siin suhteessa ajattelen; ja koska min toivoisin meidn pysyvn
hyvin ystvin, niin heittk nuo ajatukset mielestnne. Min huomaan
kyll, ett te olette hyvsydminen mies, ja teidn ky sliksi,
ett minulta, tytt raukalta, noin kehnolla tavalla on riistetty
kunnia ja maine. Mutta niin huono minun asemani ei sittenkn ole
kuin te luulette. Minulla on poikani, ja kun hn tulee suureksi ja
saa tiet, mik on aiheuttanut hnen olemassaolonsa maailmassa, niin
ei hn senvuoksi halveksi vanhaa itin; ja kun hn vain pit minua
kunniassa, niin mitp min vlittisin kaiken maailman puheista?

Mariannekin oli noussut pystyyn ja katseli Hubertia iloisesti ja
ystvllisesti kasvoihin, jotta hn aivan voitti hnen sydmens.
Kyllp me nyt olemme jutelleet! sanoi tytt. Tti luulee varmaankin,
ett aion opiskella metsnhoitoa. No, koska se nyt on ensimist ja
viimeist kertaa, niin olkoon menneeksi. Sill minun tytyy sanoa
teille, min en ole tottunut ottamaan vastaan herrakyntej, naapurit
voivat sen teille todistaa. Ja koska min en vastaisuudessakaan
sit halua, niin tytyy minun pyyt, herra Hubert, ettette uudista
kyntinne, sill en missn tapauksessa pstisi teit sisn. lk
panko sit pahaksenne; min tiedn, mit min olen Fritzilleni velkaa.

Marianne, sanoi Hubert ja tarttui hnen kteens.

lk huoliko, sanoi tytt, niin se on kuin min sanon, turhaa on
koettaa minua taivuttaa. Ja jk nyt hyvsti! Illallisemme on jo
valmis. Eik totta, Barbara? huusi hn keittin pin.

Etk pyyd herraa symn iltasta meidn kanssamme? huusi tti vastaan
nyttytymtt kuitenkaan.

Emme me voi tarjota illallisia, naureskeli tytt, eik herra
metsnhoitaja ottaisi kutsuamme vastaankaan. Lhtek nyt, lkk
kantako minulle vihaa. Jokaisen tytyy tiet, mit hn tekee, ja
jokainen on edesvastuussa omasta teostansa. Min olen kyll kiitollinen
teille kaikesta hyvyydestnne, mutta ei se sittenkn ky pins.

Marianne oli nin puhuessansa lempesti tyntnyt hnet ovea kohti
ja laskenut ktens kahvalle. Kun Hubert nki hnet nyt siin
edessn, tuon kauniin, kookkaan vartalon, kaunismuotoisen pn ja
voimakkaat hartiat, niin tuntui hnest mahdottomalta erota hnest
ikiajoiksi. Hn joutui niin tunteittensa valtaan, ett hn kietoi
kki ksivartensa hnen vytisilleen ja suuteli hnt suulle.
Marianne vetytyi heti pois, mutta hn ei tehnyt sit tylysti.
Olkoon se jhyvisiksi teille, sanoi hn. Mutta enk ole oikeassa
karkoittaessani teidt talosta? Kun hyv ystv jo nin pian ky
ylen rohkeaksi, niin mitp hn voisi yritt viikon kuluttua? Ei,
herra metsnhoitaja, pysyk kauniisti omalla jahtialueellanne; sen
ulkopuolella teill ei ole lupa metsst.

Hubert epri vielkin hetken aikaa seisoessaan ovella. Sin mietit
viel asiaa, sanoi hn kiireesti, ja kun muutat mielesi, niin kirjoita
heti minulle. Minun puoleltani tm on tytt totta.

Minunkin puoleltani, sanoi tytt. Siit ei pse mihinkn, tietk
se, ja nyt hyv yt!

Hn sulki oven, ja Hubert lksi hoiperrellen pois, puoleksi
alakuloisena tytn vastarinnasta, puoleksi huumautuneena hnen
suudelmastaan. Kaikesta huolimatta hn ei sittenkn voinut uskoa
olevansa hnelle vastenmielinen. Ja jos hn siin suhteessa ei
erehtynyt, niin miksei hn saisi toivoa, ett Marianne aikaa voittaen
muuttaisi mielens, kun hn huomaisi hnen rehellisen tarkoituksensa?
Sill ett hnen tarkoituksensa oli tysin vakava, sit hn ei en
hetkekn epillyt, niin nopeasti kuin kaikki olikin kynyt.

Hn ji yksi Kehliin ja viel sunnuntai-pivksikin, ja hnen
tuttavansa, jotka kauan olivat hnt kaivanneet, iloitsivat suuresti
nhdessn hnet niin hyvll ja iloisella mielell ja tekivt
hnelle kaikenlaisia viittauksia, joihin hn peitellen ja leikki
laskien vastasi. Mutta kun hnen oli jlleen pakko palata metsns
ja tuomiokirkon torni katosi hnen nkyvistns, haihtui mys hnen
iloisuutensa ja hn toimitti tyns viikon varrella neti ja
hajamielisesti. Mit enemmn hn asiaa aprikoi, sit vaikeammalta
hnest tuntui keksi jokin keino, jonka vlityksell hn voisi jatkaa
tuota tuttavuutta, joka niin kki oli katkennut. Mariannen ni ja
katse, kun hn lausui hnelle jhyviset, oli ollut sellainen, ett
se hertti hness kunnioitusta, iknkuin tytt todellakin olisi
tarkoittanut tytt totta kiellollansa ja tuskinpa hn muuttaisi
mielens, jollei jotakin erikoista tapahtuisi.

Jo kerran hn oli varustanut Mariannen osoitteella jniksen, jonka
hn itse oli ampunut ja aikonut salaa lhett sen hnelle. Mutta
sitten hnen mieleens johtui, ett ehkp hn, joka oli niin ylpe
luonteeltansa, loukkaantuisi tst lahjasta, jonka antajan hn heti
voisi arvata, ja sen jlkeen pysyisi vielkin ankarammin ptksessn.
Niinp hn repi jlleen osoitelipun rikki ja poltti palaset uunissa,
jotta ei kukaan talossa saisi tiet hnen nimens.

Vihdoin hn luuli keksineens hyvn keinon. Metsapulainen oli
lauvantaina ampunut peltopyit. Niist Hubert valitsi parhaimman parin,
pisti ne metsstyslaukkuunsa ja astui sunnuntaina varhain aamulla taas
rajan toiselle puolelle. Hnest tuntui koko iankaikkisuus siit, kun
hn viimeksi oli nhnyt Rein-virran.

Oli harmaa marraskuun piv, tiet olivat tyhjin, sill tuima tuuli
puhalsi lakeudella ja tuprutti hienoa lunta maahan. Mutta Hubert
kulki niin iloisena tietn, iknkuin ihanin kevt olisi hnelle
hymyillyt, sivuuttipa viel talonpoikien pienet ajoneuvotkin, jotka
olivat matkalla Strassburgiin. Hnen mielens oli yht hilpe kuin ensi
nuoruuden pivin, jolloin hn ensi kertaa kauniin silmparin vuoksi
oli vaeltanut pyhpivin metsopistosta vuorien ja laaksojen poikki.

Kun hn vihdoin saapui talon edustalle, kuuli hn oven takaa
pojan olevan itins luona eik hn malttanut hetken aikaa olla
kuuntelematta. Marianne opetti pienokaiselle kirjaimia ja vastasi hnen
kysymyksiins kuvien johdosta, joita aapisessa oli kirjainten vieress.
Hubert olisi voinut kuunnella miten kauan hyvns, mutta vihdoin hn
kolkutti, jotta hnt ei tavattaisi oven takana.

Kuka siell? kysyi Marianne avaamatta ovea, iknkuin hn olisi
aavistanut mist oli kysymys.

Min se olen, Hubert, ja pyytisin vain kysy, saisinko hetkeksi nhd
Fritzi.

Fritzill ei ole aikaa, hnen tytyy lukea, kuului heti vastaus.

Sunnuntainako?

Niin juuri! hnen opettajallaan ei ole arkena aikaa.

Mit teill on hnelle sanottavaa?

Ei mitn erikoista. Olen vain sken ampunut pari peltopyyt ja
arvelin, ett sellainen paisti voisi kelvata pikku ystvlleni, jos
tti ne hnelle kynisi ja paistaisi. Eik hn saa tulla sen verran
ulos, ett annan ne hnelle?

Hetken aikaa oli nyt hiljaista. Lapsi nytti aikovan sanoa jotain,
mutta iti esti hnt puhumasta ja lhetti hnet keittin. Vasta kun
ovi oli sulkeutunut, kuului vastaus:

Fritz kiitt kauniisti, mutta hn ei ole sellaisiin paisteihin
tottunut; sellaisten herkkujen jlkeen ei hnelle tavallinen ruoka en
maistuisi.

Pitk minun sitten kantaa linnut taas kotiin, koko tuon pitkn
matkan, sanoi Hubert katkerasti.

Koettakaa pst niist miten parhaiten voitte. Eikhn kaupungissa ole
kylliksi herkkusuita, joille ne eivt ole liian hienoa ruokaa.

Marianne, sanoi Hubert hiljaa, karkoitatteko te todellakin minut
ovelta? Minulla olisi teille niin paljon sanottavana!

Mutta minulla ei ole teille mitn sanottavaa, koska ette tahdo uskoa
minua. Se on viimeinen sanani ja jumalan haltuun. Minun tytyy menn
lapsen luo.

Uskokaa minua, huusi Hubert, ja hnen nens vapisi liikutuksesta,
kerran te viel kadutte, ett tten karkoitatte minut pois; lapsen
vuoksi te viel kerran kadutte, ja ajatellessanne sitten tt hetke te
ehk toivotte, ett olisitte toisin kohdellut minua. Mutta olettehan te
isnt talossa, ja voitte tehd mit haluatte. Jos tm todellakin on
viimeinen kerta, jolloin me puhumme yhdess, niin --

Hubert vaikeni ja odotti, mit Marianne siihen vastaisi. Mutta kun
tytt oli vaiti, niin huudahti hn kiivaasti: Jk hyvsti! Saatte
nhd, ett olen liian ylpe tunkeutuakseni viel kerran luoksenne.
Mutta te teette vrin, sen jumala tiet, Marianne, te teette vrin
minua ja lasta kohtaan; jk hyvsti ikiajoiksi.

Hubert riistytyi pois ovelta ja lksi kiihkoissaan talosta. Hnen
verens kiehui, viha ja suuttumus ja hyljtty rakkaus kuohuttivat
kilpaa hnen mieltn; ei hn toki ollut odottanut sit, ettei hn edes
saisi nhd hnt, ja Mariannen nettmyys loukkasi hnt lopulta
kipemmin kuin pahimmatkaan sanat. Ensimiselle kerjlislapselle,
joka lhestyi hnt kadulla, hn heitti peltopyyt niin kisesti, ett
pienokainen luuli hyvntekijns mielettmksi ja juoksi kiireesti ja
kiittmtt pakoon. Ihmiset kadulla pyshtyivt ja pudistivat ptn
tuolle merkilliselle miehelle, joka vuoroin uhmaillen naureskeli
itsekseen, vuoroin seisahtui ja katsoi synkkn maahan, iknkuin
hn olisi jotakin kadottanut. Vihdoin hn astui erseen kapakkaan
ja tyhjensi nopeasti pullollisen viini; hn toivoi voivansa huuhtoa
kurkustaan alas surunsa, mutta se ei tahtonut onnistua. Sitten hn
poistui kaupungista. Kaupungin portille hn pyshtyi viel kerran;
hnen oli aivan mahdoton ksitt, ett hnen piti nyt luopua kaikista
toiveistaan. Vihdoin hn puri huultaan ja pttvsti alkoi astua
tasankoa kohti. Jos kaikki on lopussa, mutisi hn itsekseen, niin
minkin tahdon tukahduttaa tunteeni. Mik hpe, jos tuo ylpe olento
voisi pilata elmni. Jos huolimatta kolmestakymmenest ikvuodestani
todellakin olisin niin hullu, niin tapahtuisi minulle vain oikeus ja
kohtuus!

Tuollaisilla puheilla hn psi hiukan jrkiins, aivankuin uninen
ihminen koettaa pit itsen hereill nipistmll itsen ksivarteen
tai iskemll kylkeens. Saavuttuaan kotiin hn alkoi heti suorittaa
muutamia laiminlytyj toimiansa, ja kun hn kauhukseen huomasi, miten
kahden viime viikon kuluessa jo yksi ja toinen asia oli joutunut
epjrjestykseen, niin hn ryhtyi nyt tarmokkaasti nihin tihin. Koska
ulkonakin oli paljon tyt suoritettavana, psi hn jollakin tavalla,
joskin ruumiillisesti vshtyneen, marraskuun ja joulukuun alkupuolen
lpi. Mutta nhdessn almanakasta, ett joulu lhestyi, ylltti kuume
kaksinkertaisella voimalla hnet jlleen. Hn ajatteli sit ainoata
joulua, jonka hn oli viettnyt nuoren vaimonsa kanssa keskell
lumista yksinisyytt, jolloin heidn mielissn oli pilynyt se
iloinen toive, ett seuraavana vuonna joulukuusen tulet heijastuisivat
pienen lapsosenkin kirkkaissa silmiss. Sen jlkeen oli seurannut
kaksi murheellista joulua, jolloin hnen muistonsa olivat kummitusten
tavoin hirinneet juhlan viettoa. Tll kertaa olisi jlleen voinut
olla joulu; mutta sekin ilo oli nyt kadonnut. Vaan ei! tuumi hn
mielessn, min vietn sittenkin joulua, vaikka minun tytyisi
taivasta vastaan uhmailla. -- Niinp hn meni metsn, kaatoi itse
solakan kuusen ja asetti sen suurimpaan huoneeseensa seisomaan, jossa
kesy orava heti alkoi hyppi sen oksilla. Vanha emnnitsij seurasi
hmmstyneen isntns toimia. Hn ei en ollut epillyt herransa
naimahankkeita, koska hn jlleen hoiti toimiaan entiseen tapaansa.
Mutta nyt epilykset hersivt jlleen, kun hn kski hnen hankkia
kynttilit ja kullattuja omenia ja phkinit. Ja samalla hn ensi
kertaa pitkien, alakuloisten viikkojen jlkeen nytti iloiselta, lksi
seuraavana pivn taas Kehliin ja toi sielt mukanaan suuren joukon
leikkikaluja. -- Vanha vaimo uskalsi arasti tiedustella, ket varten ne
olivat aiotut? -- Pienelle ystvlleni, vastasi Hubert iloisesti. Hnen
nimens on Fritz, ja kun hn tulee tnne, niin pitk huolta, Katrina,
ettei hnelt mitn puutu; valmistakaa hnelle hyv vuode, ehkp hn
j tnne pariksikin piv.

Muuta ei Hubert nhnyt hyvksi ilmaista emnnitsijlle. Sitten hn
lksi jlleen matkaan, vuokrasi Kehliss itselleen ajoneuvot ja ajoi
ern kauniina talvipivn -- vain paria piv ennen joulua --
taaskin rajan yli.

Kun hn saapui sen kadun varrelle, jossa vanha pariskunta, pojan
kasvatusvanhemmat, asuivat, nki hn jo kaukaa pojan itsens laskevan
liukua ojassa toveriparven etunenss, jotta kiharat liehuivat ja hnen
pyret kasvonsa kuumottivat. Hnell oli ylln samettitakki, jonka
Hubert ennestn tunsi, ja vaikkei siit voinut huomata, ett se kuusi
viikkoa sitten oli ollut aivan uusi, niin nytti poika siin sittenkin
iknkuin pienelt prinssilt.

Hubertin huutaessa hnt katsahti poika ihmeissn yls, mutta tunsi
hnet heti ja juoksi tuttavallisesti ajoneuvojen reen ojentaen
hnelle ktsens. Tahtoisitko tulla ajelemaan, Fritz? kysyi hn.
Min nytn sinulle metsn ja hirvensarvia ja opetan sinua ampumaan
pyssyll. Ja oravalla saat leikki ja sytt sille phkinit.

Lapsi nykksi ihmeissn hnelle ptn, iknkuin hnelle olisi
kerrottu satua. Mutta en min pse, sanoi hn sitten. iti ei tied
mitn.

Odotahan, sanoi Hubert laskeutuen alas krryilt, min menen
puhuttelemaan kummiasi, ehkeip hnell ole mitn sit vastaan.

Ei kukaan ole kotona, sanoi poika. Set ja tti ovat menneet ulos enk
min tied, milloin he palaavat. Min en saa poistua portilta. Pahat
ihmiset voisivat tulla ja varastaa koko talon.

Hubert seisoi hetken aikaa kuin puusta pudonneena.

Koko hnen hauska aikeensa oli menn myttyyn. Hn oli luullut
helposti voivansa esitt itsens vanhalle pariskunnalle Mariannen
hyvn tuttavana, jolle he pelotta olisivat uskoneet pojan pivksi.
Mahdotonta hnen oli tll ruveta odottamaankaan. Hn tiesi liiankin
hyvin, ett jos Marianne itse tulisi paikalle, niin kaikki olisi turhaa.

Tule, Fritz, sanoi hn vihdoin, vie minut sisn, niin jrjestmme
asiat niin, ettei iti suutu eivtk kummit ole sinusta huolissaan.
-- Hn jtti hevosen ern pojan huostaan ja astui pihalle. Ers
vaimo tuli uteliaana portaita alas nhdkseen kuka Fritzin kanssa
jutteli. Tlle Hubert ojensi paperiliuskan muistikirjastaan, jolle
hn seisoviltaan nopeasti kirjoitti olevansa perheen tuttava ja
tulleensa hakemaan poikaa pariksi piv maalle, voidakseen valmistaa
hnelle hiukan jouluiloa. Piv ennen joulu-aattoa hn lupasi tuoda
hnet takaisin ja vakuutti pitvns hnest hyv huolta. Alle
hn kirjoitti nimens ja osoitteensa ja pyysi vaimoa heti antamaan
kasvatusvanhemmille tmn kirjeen sek silyttmn asunnon avainta
kunnes he palasivat kotiin. Sitten hn nosti pienen ystvns
krryille, kietoi palttoon lujasti hnen ymprilleen, antoi hnelle
piiskan ja ohjastenpt kteen, jotta pojan silmt ylpeydest loistivat
ja knnettyn kevyet ajopelins hn lksi kuin tuulen ajamana samaa
tiet kuin oli tullutkin. --

Myhn illalla viel samana pivn, niin kuin tavallisestikin, lksi
Marianne lastansa katsomaan. Hn oli vsyksiin asti tehnyt tyt
saadakseen hiukan listuloja, sill kaiket pivt hn mielessn
hautoi, miten hn voisi saada kokoon pojalle joululahjoja. Pyssy poika
oli kovin hartaasti itselleen toivonut, sellaista, jossa olisi oikea
hana ja jota saattoi nalleilla ampua. Nyt hn mietti riittisivtk
hnen juoksevat tulonsa siihen, vai pitisik hnen myd joku
vhisist korukaluistansa. Tllaisissa mietteiss hn astui vanhan
parin luo ja hnen ensi katseensa kntyi tyhjn vuoteeseen. Mit?
sanoi hn, onko poika viel ylhll? Ja miss hn on? -- Vanha
ukko istui suuressa tuolissaan uunin nurkassa ja katseli hymyillen
eteens! Mutta hnen vaimonsa tuli nopeasti viereisest huoneesta ja
kertoi miten kaikki oli kynyt, vakuuttaen omaa syyttmyyttn. Hnen
oli ollut pakko menn miehens kanssa notarion puheille testamentin
vuoksi, koska ukko usein ei ollut oikein selv, tuskin puolta
tuntiakaan he olivat olleet poissa ja kauheasti he olivat pelstyneet,
kun he takaisin tullessaan olivat Fritzin asemesta lytneet vain
paperiliuskan. Hn oli heti kiiruhtanut tti Barbaran luo saadakseen
tietoja Mariannelta itseltn, mutta tti oli rauhoittanut heit: jos
poika oli metsnhoitajan luona, niin ei ollut vhintkn ht, ja
sitten hn oli alkanut kehua, miten kelpo ja hyv ja hieno mies hn oli
ja miten mainiosti hn tuli Fritzin kanssa toimeen.

Niden selitysten aikana seisoi iti liikkumatta ja kalmankalpeana
pydn ress tuijottaen jykkn paperiliuskaan, jonka kummi oli
hnelle ojentanut. Tm ihmetteli Mariannen omituista kytst ja
kysyi tunsiko hn pahoinvointia vai paniko hn pahakseen, ett hn
oli jttnyt pojan puoleksi tunniksi yksin kotiin. Mutta tytt ei
nyttnyt edes huomaavan, ett hnelle jotain sanottiin. Hn kysyi
vaan vihdoin, mit kello oli, ja kun hn kuuli, ett se oli kahdeksan,
mutisi hn itseksens: Tlt pivlt se on siis myhist! Krittyn
paperin kokoon ja pistettyn sen taskuunsa hn lksi pois toivottaen
vlinpitmttmsti hyv yt.

Niin mykkn ja jykistyneen hn palasi asuntoonsakin, ett Barbara,
joka oli valmistunut myrskyiseen kohtaukseen, ei tiennyt mit ajatella.
Itse hn ei ruvennut siit puhumaan. Metsnhoitajan nimekn hn ei
halunnut en mainita, sill hn oli aivan toista mielt kuin tytt,
ja hn oli kovin pahoillaan siit tavasta, jolla tlle oli annettu
matkapassit. Tiesik iti nyt miss Fritz oli vai eik hn tiennyt?
Siit Barbaran oli aivan mahdoton illan kuluessa pst selville. Sill
tytt oli yleens kovin vaitelias, kun jokin asia tuotti hnelle surua
tai tuskaa, ja kukapa saattoi tiet, vaikka hnelle pivemmll olisi
jotain muutakin ikv tapahtunut.

Yll Barbara tosin huomasi, ettei Marianne paljonkaan nukkunut, ja kun
hn aamulla nousi tavallistakin aikaisemmin ja aamiaista odottamatta
pisti taskuunsa vain leippalan, ei hn en epillyt, ett tytt oli
menossa lastaan hakemaan. Pue hyvin pllesi, sanoi Barbara, ja kuule,
l pilaa hnen iloansa. Sin tiedt kyll, ett erst asiasta en
puhu en mitn, mutta liiallinen ankaruus on turmioksi, sill se
mink pit tapahtua, tapahtuu sittenkin, vaikka yrittisi ksin ja
jaloin tapella vastaan. -- Siihen tytt vastasi tietvns, mik hnen
velvollisuutensa oli ja sen enemp sanomatta hn lksi matkaan.

Piv, joka vasta sarasti Mariannen astuessa kaupungin portista
ulos, nousi hitaasti sumun keskelt, ja parin tunnin kuluttua oli
taivas kirkkaansininen. Lumisessa metsss kimaltelivat kaikki oksat
ihanassa joulukuun auringossa. Tuulen henkystkn ei tuntunut, mutta
pakkanen oli siksi kova, ett lumi narisi joka askeleella. Mutta
metsnvartijan mkill, jossa ei tarvittu puita sst, oli sit
lmpimmpi ja kodikkaampi. Rengit ja metsapulainen olivat metsss
tyss, emnnitsij askaroitsi keittiss paistaen omenakakkuja,
joiden makea tuoksu levisi koko taloon; suuressa tuvassa, miss
edellisen iltana joulukuusi oli palanut, oli pyt ja tuolit tynn
lahjoja; pieni linnoitus seisoi lattialla sotamiehineen ja kanuunineen,
nyttip silt kuin siell vastikn olisi herneill pommitettu, mutta
parasta aikaa vallitsi rauha, sill pllikk itse harjoitteli juuri
ampumista. Hubert oli avannut viereisen huoneen oven ja kiinnittnyt
seinn pienen maalitaulun, jotta oli tilaisuutta ampua varsin
pitkn vlimatkan pst. Nyt hn opetti pojalle, miten jousta oli
jnnitettv, terv nuoli asetettava kouruunsa ja thdttv. Hn
oli asettunut puoleksi polvilleen pojan viereen ja nojaten kasvojaan
oppilaansa kiharapt vasten hn seurasi nuolen suuntaa. Kummallekin
tm koe oli niin trke, etteivt he puhuneet sanaakaan, ja sill
vlin kesy orava istui kaikessa rauhassa pydll kuusen juurella
nakerrellen kullattuja phkinit.

kki pikku elukka hyphti pelstyksissn pystyyn, heitti
phkinnkuoren vasten ikkunaa, jotta lasi kilahti ja kiipesi kiireesti
joulukuusen ylimpn latvaan, koettaen piiloutua kultaisen jouluthden
taakse. Poika oli juuri saanut ammutuksi ja jnnitti joustaan
uudelleen. Katsoppa, miten orava kiipee. Hn hyppsi kki puun
latvaan. Mikhn hnen on?

Varmaankin jotkut vieraat kasvot tirkistivt ikkunasta sisn, sanoi
Hubert. Meidn seurassamme hn on aivan kesy, mutta jos joku outo tulee
huoneeseen, tekee hnen heti mielens karata ulos.

Minut hn heti tunsi, sanoi poika viekoitellen elukkaa luokseen, mutta
tm pysyi piilossaan. Sill samassa kolkutettiin ovelle, ja ennenkuin
Hubert enntti kske sisn, astui Marianne huoneeseen.

Ilosta huudahtaen heittytyi Fritz hnen kaulaansa. iti tuli! huusi
hn. Hnt ei oravan tarvitse pelt. iti ei tee hnelle pahaa.
Katsoppas, iti, miten pikku veitikka istuu tuolla ylhll ja vapisee,
iknkuin sin aikoisit sen tappaa. Tule tnne, kultaseni, sehn on
vain iti, ja katsohan, mit kaikkea minulla on!

Nin sanoen poika juoksi aarteittensa luo ja toi toisen tavaran
toisensa jlkeen idille, joka sanattomana katseli vain maahan.
Hubertkin oli vaiti. Hn oli tt odottanutkin, ja kuitenkin, kun
hn nki hnen astuvan sisn, ja ensi kertaa niin pitkst aikaa
tarkasteli hnen kauniita, raittiista talvi-ilmasta punoittavia
kasvojaan, joiden ilmett synkensi silmien vliss oleva syv ryppy,
tunsi hn niin kovaa ahdistusta rinnassaan, ett hnen oli pakko
nojautua kaappiin ja olla laittavinaan jousipyssy kuntoon, jotta hn
voittaisi jlleen tasapainonsa. Mutta Marianne enntti ennen hnt.

Fritz, sanoi hn, minun on paha mieli, mutta sinun tytyy heti panna
palttoo pllesi ja seurata minun mukanani. Minulla ei ole aikaa
viipy, sill minun tytyy ennen iltaa pst kotiin, ja pivt eivt
nykyn ole pitkt, niinkuin tiedt. Ole siis kiltti ja anna herralle
ktt ja kiit hnt, niin voimme heti lhte matkaan.

Poika katsoi hneen suurin silmin. En min tahdo lhte pois,
iti, sanoi hn. Tll set Hubertin luona on hauskempi olla kuin
kaupungissa, oravaa en voi ottaa mukaan eik kukaan opeta minua siell
ampumaan. En min tahdo tulla kaupunkiin. J sinkin tnne. Metsss
on paljoa hauskempi olla.

Tottele nyt minua, sanoi tytt ja hnen poskensa kvivt kalpeiksi
pakkasen punotuksesta huolimatta. Nyt sin et viel sit ymmrr, mutta
tiedthn sin, etten min vaadi sinulta muuta kuin mik on sinulle
itsellesi parasta.

Pojan p painui surullisena kallelleen. Mutta saanhan ottaa nuo
kauniit tavarat mukaan? sanoi hn hiljaa.

Ei, Fritz, ne eivt ole sinun. iti antaa sinulle mit tarvitset, ja
vaikka hn onkin kyh ja pakoitettu ansaitsemaan leipns, niin sen
verran hnell on kuitenkin, ett hn voi antaa pojalleen joululahjoja,
eik kenenkn vieraan tarvitse sinua sli; kukapa tiet, vaikka hn
enemmn olisikin ajatellut itsen kuin sinua, lissi hn hiljaisella
ja vapisevalla nell. Tule, laita itsesi valmiiksi. Piv kuluu
turhaan.

Sill vlin astui huoneeseen emnnitsij, joka kesken tulen rtin
oli kuullut vieraan nen sislt, katseli ihmeissn Mariannea ja
huomatessaan ett pojan kasvot vetytyivt itkuun, kiiruhti hn hnen
luokseen, otti hnet syliins ja kantoi hnet keittin luvaten hnelle
omenakakkuja maistiaisiksi.

Molemmat toiset jivt yksin huoneeseen ja katselematta toisiaan
he seisoivat jonkun aikaa niin neti, ett saattoi kuulla kuusen
neulasien rapisevan oravan hyppiess oksilla.

Marianne, sanoi vihdoin nuori mies, nyt te, herra nhkn, teette
sellaista, josta te ette voi vastata. Mit min olen teit vastaan
rikkonut, jota te arvelette voivanne lapsellekin kostaa? Min olisin
lupaukseni mukaisesti jo huomenna tuonut hnet takaisin, ja jos
minullakin on ollut hiukan iloa siit, ett sain panna toimeen hnelle
pienen juhlan, niin tokko se on niin suuri rikos? Te tiedtte kyll,
etten aio sit toistamiseen tehd, ja jollette tahdo uskoa minua --

Mit min en uskoisi? keskeytti Marianne hnet varsin tyynesti.
Sitk ett te pidtte minusta ja tahdotte naida minut? Miksik sit
epilisin? Ja ett te ette vielkn ole kokonaan luopunut tuosta
toiveesta, vaikka te tunnette minun syyni, nen myskin selvsti. Mutta
ett te tahdotte piiloutua lapsen seln taakse ja vieroittaa hnet
minusta ja ett te luulette, saatuanne pojan puolellenne, minunkin
vihdoin myntyvn ja suostuvan teidn viekoitteluihinne, se -- se --

Hn vaikeni, iknkuin hn ei olisi lytnyt sopivia sanoja mill
ilmaista suuttumustaan. Mutta Hubert heitti vihoissaan jousipyssyn
maahan ja sanoi nyt koettamattakaan salata vihaansa: Marianne -- vaan
ei, mitp min turhaan hukkaan sanojani! Vaikkapa sanoisin sata
kertaa, ett olen kiintynyt lapseen ja ett tahdoin viett joulua
hnen kanssaan yksinisess kodissani vlittmtt siit, mit hnen
itins uhkamielisyydessn ja ylpeydessn minusta ajattelisi -- ei,
onhan se sittenkin turhaa, hulluhan min olin ollessani niin rohkea,
ja siksi pyydn tuhannesti anteeksi, -- viek vain lapsi mukananne ja
antakoon jumala teille tekonne anteeksi, Marianne!

Sen hn tekeekin, sanoi Marianne rauhallisesti ja loi Hubertiin
miltei vihamielisen katseen. Min olen kyh vaimo enk omista mitn
muuta kuin tmn lapsen, ja ken yritt salaa, kaunein puheinparsin
ja leikkikaluin anastaa minulta minun lapseni sydmen, hn lkn
vittk rakastavansa minua, sill hn tavoittelee vain nuoruuttani
ja kauneuttani ja sen vuoksi on valmis uhraamaan sek rahaa ett
vaivaa; mutta kun hn myhemmin pivn valossa tarkastelee kauppaansa,
ihmettelee hn itsens, ja iti ja lapsi tuntuvat hnest sit
raskaammalta taakalta mit kiihkemmin hn alussa toivoi heit
itselleen. Ei, kerta minut on viekoiteltu paulaan, toista kertaa se
ei en tapahdu. Sillkin kertaa tuntui silt kuin koko elm olisi
hukkaan mennytt, jollei Mariannea saisi omakseen. Ents jlkeenpin?
lkmme siit sen enemp puhuko, ja olkoon tm yleens viimeinen
sana, jonka me keskenmme vaihdamme ja kiitoksia vain kaikesta hyvst
tahdosta ja kauniista lahjoista!

Marianne loi Hubertiin viel viimeisen silmyksen, joka kiivaista
sanoista huolimatta ei ollut epystvllinen ja sitten hn kntyi
mennksens ja astui ovesta ulos. Hubert kuuli, miten hn haki
keittist pojan, joka jlleen oli iloisella mielell, laski juomarahan
penkille emnnitsij varten, kun tm ei mitenkn suostunut ottamaan
sit vastaan, ja lksi sitten Fritzin kanssa pois talosta. Silloin
Hubert hykksi ikkunaan katsoen heidn jlkeens. Marianne kantoi
poikaa ksivarrellaan, iknkuin rosvo olisi ajanut heit takaa, ja
hn kulki niin pitkin askelin, ett hn jo muutaman minuutin kuluttua
katosi nkyvist. Silloin nuori mies joutui kokonaan tuskan valtaan.
Hn itki, ensi kertaa vaimonsa kuoleman jlkeen. Mutta ei yksin
surusta. Viha ja harmi kuohui hness, eik intohimo laskeutunut
ennenkuin se oli tyteen valtaansa purkautunut. Kyyneltynein silmin
hn katseli viel ymprilleen, nosti joulukuusen pydlt alas ja
taitettuaan siit kaikki oksat hn tynsi ne riskyvn tuleen. Sitten
saivat linnoituspulikat seurata jljess, ja kun viimeinen leimahti
tuleen, katsahti hn siihen, iknkuin kaikki olisi nyt lopussa ja
hnen elmns aivan tyhj. Jousipyssy vain hnen oli mahdoton
hvitt. Hn jnnitti sen kerran viel, iknkuin yh pojan raitis
poski olisi tuntunut sit vasten. Sitten hn lukitsi sen eteisen
kaappiin, ripusti pyssyn olkaplleen ja lksi metsn.

       *       *       *       *       *

Lumi oli aikoja sitten sulanut ja ankara talvi loppunut, jona aikana
tuskin ainoatakaan vierasta oli metsnvartijamkiss nkynyt. Vielkin
harvemmin oli Hubert ollut Kehliss tai muualla lhiseuduilla, hn oli
vain nopeasti aina toimittanut asiansa ja vlttnyt kaikkia vanhempia
tuttaviaan. Kerrottiin, ett hn oli onnettomasti rakastunut erseen
leskeen, joka oli antanut hnelle rukkaset. Sellaiseen johtoptkseen
oli emnnitsij tullut. Kuka tm oli ja miksi hn oli hyljnnyt niin
komean kosijan, siit ei kukaan voinut pst selville.

Kun metstiet alkoivat jlleen tulla kymkuntoon, tuli joku tuttava
silloin tllin metsnvartijan mkille toivoen psevns salaisuuden
perille, mutta sai aina palata tyhjin toimin takaisin. Nuori
metsnvartija otti vieraansa ystvllisesti vastaan, mutta syytti
titn, kun hnt kutsuttiin kymn eik ottanut korviinsa yht vhn
salaisia kuin suoriakaan viittauksia.

Mill mielell hn oikeastaan oli, sit ei kukaan aavistanut. Hn ei
nyttnyt iloiselta, mutta ei myskn surulliselta. Katkera, puoleksi
uhkamielinen ryppy pujahti vain hnen suupieliins, milloin hn istui
mietteisiins vaipuneena. Eik se ilmaissut kovinkaan paljon.

Kun sitten toukokuu kallistui loppuaan kohti ja mets pukeutui
ensimiseen vihreyteens, sai Hubert kirjeen, jossa hnen ainoa
sisarensa kutsui hnet luokseen lapsensa ristiisiin. Ensi hetkess hn
aikoi vastata kieltvsti. Mutta sitten ni hnen rinnassaan kehoitti
hnt lhtemn matkaan ja koittamaan, eik yhdessolo omaisten kanssa
vaikuttaisi hneen parantavasti. Niinp hn kvi pytns reen
istumaan ilmoittaakseen sisarelleen, ett hn aikoi mrpivn saapua
hnen luokseen.

Aurinko paistoi lmpimsti ja kevisesti huoneeseen, vanha seinkello
naksutti ja orava istui kaapilla nakerrellen kirjojen kulmia.

Samassa syksyi Katrina sisn ja hnen kasvonsa ilmaisivat mit
suurinta hmmstyst. He tulevat, herra metsnhoitaja, huusi hn,
ajatelkaahan, he tulevat todellakin, aivan heti he ovat tll!

Ketk? kysyi Hubert ja katsoi levollisesti yls.

Pikku Fritz ja hnen itins, katsokaahan ulos ikkunasta! Hyv jumala,
kuinka hyv mieli minulla on, ett kerrankin taas saan nhd hnet.

Hubert oli hypnnyt yls tuoliltaan ja kiiruhtanut ikkunan reen.
Tiet pitkin vierivt ajopelit, ja niiss istuivat nuo molemmat, joita
hn ei koskaan en luullut nkevns.

Hetken aikaa hn tin tuskin saattoi hengitt. Sitten hn sanoi:
Menk ulos ja ottakaa lapsi huostaanne, Katrina. Min lopetan vain
tmn kirjeen.

Uskollinen palvelija aavisti hmrsti, miten hnen isntns laita
oli. Hyvnen aika, sanoi hn, milt Fritz rukka nytt, niin laihalta
ja huonolta, hn, joka viel jouluna oli niin pyreposkinen!
Varmaankin hn on sairas. Min kiiruhdan hnen luokseen.

Hn lksi huoneesta ja avasi ulko-oven. Ajopelit pyshtyivtkin
samassa, Marianne nousi niist ja nosti pojan maahan. Onko herra
metsnhoitaja kotona? kysyi hn. Annappas ktt, poikaseni, Katrinalle,
ja mennn sitten heti sisn, hevonen saa sen aikaa odottaa. Vielk
orava on hengiss? kysyi hn sitten. Mutta odottamatta, vastausta hn
tarttui lasta kteen kiinni ja talutti hnet sisn.

Kun he astuivat yhten huoneeseen, istui Hubert pydn ress ja
katsoi heihin iknkuin johonkin hnelle aivan vlinpitmttmn
vieraaseen. Mutta hn oli yht kalpea kasvoiltaan kuin Marianne
punakka, ja noustessaan yls ja lausuessaan liikutuksensa vallassa
muutamia kohteliaita sanoja, ei hn voinut olla ihmettelemtt idin
hilpe kytst, varsinkin kun poika nytti kalpealta ja huonolta.

Suokaa anteeksi, sanoi Marianne, ja hnen poskensa alkoivat vielkin
enemmn punoittaa, ett me jlleen uskallamme nyttyty tll, vaikka
me viimeksi niin epkohteliaalla tavalla tlt poistuimme. Emme me
teit vaivaisiltaan, jollei ht meit siihen pakoittaisi. Katsokaa,
milt poika parka nytt. Joulun jlkeen hn sairastui tuhkarokkoon,
ja tauti oli niin kova, ettei hn kaikesta hoidosta huolimatta ottanut
voimistuakseen. Nyt on lkri mrnnyt hnet maalle, raittiiseen
ilmaan, sill kaupungissa hn ei pitkiin aikoihin voi parantua. Ja
koska hn sairautensa aikana alituisesti puhui metsst ja oravasta
ja hyvst Katrinasta -- ja myskin teist, niin ptin kysy teilt,
olisiko hn teille kovin suureksi vaivaksi, jos hn olisi tll pari
viikkoa, vain sen verran, ett hn tulisi jlleen punaposkiseksi. Sill
en koko maailmassa tied ketn muuta, jolle voisin pojan uskoa. Mutta
jos me tulemme sopimattomaan aikaan ja olemme teille vaivaksi --

Poika oli tll vlin irtaantunut idin kdest ja keksinyt rakkaan
oravansa, joka heti hyppsi hnen olkaplleen.

Katsokaa, sanoi Hubert, hn on tll aivan kuin kotonaan. Te teitte
oikein tuodessanne hnet tnne. Kyll me koetamme hoitaa hnt. Eik
totta, Katrina?

Voi tuota rakasta lasta, sanoi vanha vaimo, me kannamme hnt
ksillmme! Min lhden heti paikalla keittmn hnelle soppaa. --
Hn kiiruhti kuitenkin ensin pojan luo, silitti hnen poskeaan, riisui
palttoon hnen yltn ja puhutteli hnt hellin sanoin. Saanko min
ampuakin? kysyi poika. Antakaa hnelle jousipyssy, Katrina, sanoi
Hubert. Tiedttehn minne olen sen pannut talteen. Niin, poikaseni, ei
sinulta tll mitn puutu. Sep hyv, ettet kokonaan ole unohtanut
set Hubertia.

Vanha nainen vei pojan eteiseen ja antoi hnelle siell jousipyssyn.
Silloin sanoi iti:

Tahtoisin viel kysy, miten maksun laita on, riittk teille se,
mink hnest kummeille olen maksanut?

Hubert oli hetken vaiti. Sitten hn sanoi: Se ei voi tulla
kysymykseenkn. Ken minun luonani asuu, on mys minun vieraani. Te
voitte luottaa minuun kun sanon, ettei Fritz tuota minulle vaivaa eik
kustannuksia, ainoastaan iloa.

Hyv on, sanoi Marianne; sitten kiitn teit jo edeltksin. Mutta
siin on viel toinenkin asia. En tied, onko se teille mieleen, jos
silloin tllin tulisin hnt katsomaan, noin kerran viikossa. Sill
koska hn on ollut sairas, niin en malttaisi olla sit tekemtt.

Taaskin Hubert oli vaiti. Tietysti! sanoi hn sitten. Sen asian me
voimme aivan helposti jrjest. Sunnuntaina viikon kuluttua olen
poissa, ja yleenskin voin asettaa siten, etten sunnuntaisin ole
kotona. Silloin voitte olla tll niinkuin haluatte.

Mutta se ei ky pins, sanoi Marianne epriden. Silloinhan
karkoittaisin teidt kotoanne. Enk voisi kyd tll, vaikka te --

kki hn muutti nensvyn ja astui Hubertia askeleen lhemmksi
katsoen hnt lmpimsti tummilla silmilln. Ei, sanoi hn, tll
tavalla me emme pitklle pse. Minun tytyy puhua suuni puhtaaksi; jos
sen johdosta saan krsi, niin olen sen ansainnutkin; miksi silloin
kyttydyin niin pahasti. En ole tullut tnne yksin Fritzin thden,
vaan myskin itseni; sill tuhannesti olen katunut ylpeyttni enk saa
rauhaa ennenkuin tiedn, ett te ette ole en minuun suuttunut.

Jollei muusta ole kysymys, vastasi Hubert vlinpitmttmsti, niin
voin rehellisesti vakuuttaa teille, etten ole en pahoillani.

Niin, mutta hiukan ystvllinenkin mieleltnne, sanoi Marianne ja
ojensi suloisella liikkeell, hiukan arasti, mutta samalla luottavasti
ktens Hubertille. Olisin kovin pahoillani, jatkoi hn panematta
huomiota siihen, ettei Hubert tarttunut hnen kteens, jos te
karttaisitte minua joka kerta, kun tulen Fritzi tervehtimn. Sill
minun tytyy tunnustaa, ett minulta puuttui paljon enemmn kuin mit
olin aavistanutkaan, kun te ett en tullut luokseni. Vasta myhemmin
huomasin, miten hyv te tarkoititte ja ettei teiss ollut vhintkn
vilppi.

Min kiitn teit hyvst ajatuksestanne, sanoi Hubert synkkn. Mutta
asia on nyt kerta sellainen kuin se on.

Mutta pitk sen tlleen jd? sanoi Marianne ja loi silmns maahan.
Minun pitisi hvet, kun puhun tll tavalla, mutta sama asiahan se
sittenkin on. Jos te olette viel samaa mielt kuin silloinkin --
tiedttehn -- kun min ompelin samettitakkia ja te kysyitte minulta ja
min olin niin valmis vastaamaan kieltvsti --

Hn vaikeni eik uskaltanut katsoa Hubertiin; mutta Marianne kuuli,
miten nuoren miehen rinta aaltoili.

Parasta, ett me keskeytmme tmn keskustelun, sanoi Hubert vihdoin.
Nyt se on kuitenkin liian myhist; min nen sen selvsti. Silloin
minut hyljttiin pojan vuoksi. Siihen minun tytyi alistua. Mutta minun
ylpeyteni ei salli sit, ett minut nyt otettaisiin taaskin pojan
vuoksi. Min ymmrrn kyll, ett teist juuri nyt on vaikea olla
erossa Fritzist ja sen thden olisitte taipuvainen tulemaan minun
vaimoksenikin. Mutta niinkuin jo sanoin, sellaiseen olen min sentn
liian hyv. Min olen kerran ollut onnellinen avioliitossani, ja minun
vaimoni rakasti minua minun itseni vuoksi. En tahdo tehd itseni
huonommaksi kuin olen; siksi hnen muistonsa on minulle liian pyh. Ja
sen vuoksi on parasta, ett jtmme asian sillens, ja tksi pivksi
sanon teille nyt hyvsti. Minulla on tyt metsss, ja te pidtte
huolta siit, ett Fritz saa kaikki mit hn tarvitsee.

Hn tarttui lakkiinsa, joka oli pydll, ja kntyi ovelle. Marianne
seisoi liikkumatta.

Pitk minun todellakin paljastaa itseni kokonaan, ettek te tahdo
sst minulta lainkaan rangaistustani? sanoi hn. Tiedttek te
siis, miksi min pidin niin kovaa kiirett antaessani teille kieltvn
vastauksen ja miksik en pstnyt teit en luokseni? Siksi ett
pelksin, ett lopulta joutuisin sittenkin tunteitteni valtaan ja
ajattelisin enemmn omaa onneani kuin lastani. Luuletteko, ett olisin
sallinut kenenkn muun suudella minua? Joskin olen yht kuumaverinen
kuin kuka muu hyvns, niin en sittenkn ole muulloin ollut niin
antelias, sen tti voi todistaa. Mutta ett teihin en suuttunut, se
todisti vain, miten kiintynyt jo silloin olin teihin, ja siksi min
tuumin mielessni: jollet nyt heti tule jrkiisi, niin on kaikki
mennytt, etk sitten en kysy, onko se Fritzille hyvksi vai ei. Ja
siksi -- miksi te katselette minua tuolla tavalla? Eik sekn viel
riit? Pitk minun sanoa se teille vielkin selvemmin, ett olin
rakastunut teihin kuin hullu -- --

Kaksi minuuttia myhemmin avasi emnnitsij, joka talutti poikaa
kdest, oven auki, mutta vetisi sen heti taas kiinni.

Miksi me emme mene sisn? sanoi Fritz. Ei nyt, lapsi, vastasi vanha
vaimo hmilln. Mutta ole huoleti; minun luullakseni ei kest en
kauan, ennenkuin saat isn. Tulehan, niin lhetmme hevosen pois.
Tnn sinun itisi ei varmaankaan lhde tlt. --

Ja kuitenkin tuo uskollinen sielu erehtyi. Kun kuu kurkotti metsn,
astuivat nuo kaksi ihmist, jotka olivat lytneet toisensa, hitaasti
ksi kdess Kehliin johtavaa tiet myten. Heill oli niin paljon
sanottavaa toisilleen, ett heidn tytyi usein pyshty henken
vetmn. Hubert katsoi silloin joka kerta iknkuin loihdittuna
Mariannea kasvoihin, jotka hymyilivt kuutamossa. Tm ainoa kevinen
y korvasi monin kerroin koko pitkn, ankaran talven.

Kun he saapuivat kaupungin ensimisten talojen kohdalle, sanoi
Marianne: Anna minun nyt menn yksin. Min jn majataloon yksi, ja
jos sinulla on aikaa, niin tule luokseni jo varhain Strassburgiin.
Mutta katoa nyt jo silmistni. Sill muuten min knnyn takaisin sinun
kanssasi, etk sin pse koskaan minusta eroon, ja kaiken tytyy
kuitenkin kyd sdyllisesti, jotta sinun vkesi ei saisi sanoa, ett
taloosi on tullut joku kunniaton maankiertj. Vie tm suudelma
lapselleni ja viel toinenkin -- ja kolmaskin, ja sitten sit jo saa
riitt!

Viel yksi, sanoi Hubert, sulkien suloisen olennon lujasti syliins,
_viel_ yksi suudelma, Marianne, _meidn_ lapsellemme. Vai enk min
saa Fritzi kaupanpllisiksi ottaessani sinut?

Tietysti, sanoi Marianne punastuen ja painautui hneen; siin onkin
ainoa omaisuuteni, jonka tuon taloon!



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TUHLAAJAPOIKA***


******* This file should be named 60679-8.txt or 60679-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/6/0/6/7/60679


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

