The Project Gutenberg EBook of Katinka Rabe, by Aino Kallas

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Katinka Rabe
       Kirja lapsesta

Author: Aino Kallas

Release Date: May 8, 2018 [EBook #57115]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KATINKA RABE ***




Produced by Anna Siren and Tapio Riikonen








KATINKA RABE

Kirja lapsesta


Kirj.

AINO KALLAS





Helsingiss,
Kustannusosakeyhti Otava,
1920.






          Jenny von Pelisskylle
          k. Aachenissa
          ja
          Mary von Bockille o.s. von Pelissky
          k. Varsovassa

       eroittamattomille leikkisiskoilleen, kahdelle
       kaukaiselle varjolle lapsuuden kesmaasta
       omistaa tmn teoksensa

                                   tekij.

            Eesti, Kallaste 1915
            Suomi, Helsinki 1920.




1.


Katinka Rabe syntyi Hovissa, isovanhempainsa kartanossa, hyvin isossa
vuoteessa, jossa olivat syntyneet, rakastaneet ja kuolleet sek Rabet
ett Fataburit. Alkujaan sen oli teettnyt hnen isnitins is,
Friedrich Fatabur, itsen ja vaimoaan, inkerilist papintytrt
varten, ja toden teolla, tmn vuoteen mittasuhteista puhuivat
Fataburin vaistot. Nin juuri hn oli sen halunnut: leveksi kuin
laivan, valmiiksi varattuna sek elmn alkua ett loppua varten,
tummanpunaisesta, kiilloitetusta puusta ja lattiassa kiinni neljin
valtavin jaloin, kaksi sivupylvst kummassakin pss.

Ei ole yhdentekev, kenenk ja millaisessa vuoteessa syntyy. Ehk
majailevat edesmenneitten henget sen sijan lhettyvill, miss kerran
siirtyivt tuntemattomasta nkyviseen ja taas takaisin. Ehk he
odottavat tilaisuutta, pstkseen viel kerran vastasyntyneen silmin
nkemn ajallisen ihmeet ja maan neljsti vuodessa muotoaan muuttavan.

Friedrich Fataburin olisi voinut luulla vainajanakin pyrkivn kymmeneen
ktkyeen, siksi monta ihmiselm olisi tarvittu kaikkia hnen
suunnitelmiaan toteuttamaan.

Hn oli vuosisadan alussa oston kautta saanut haltuunsa Hovin,
rappeutuneen aateliskartanon itisen Suomenlahden rannalla; hn se
mys oli rakennuttanut Hovin nykyisen prakennuksen, jonka nimi yh
vielkin juhlallisemmassa puheessa oli _corps de logis_, samoin kuin
Friedrich Fatabur Hovin vanhimman asujamiston puheissa yh kuoltuaankin
oli Hovin vanha herra.

Friedrich Fataburin isnnyyden alkuaikoina ulottui Mustakorpi viel
viljelyksiin saakka. Ei ollut mitn varsinaista eroa puiston ja korven
vlill, heti puutarhasta alkoi sama sakea kuusikko, joka yhten
ainoana metsalueena jatkui Vahvanieme ja Vehkasuota kohden. Ranta
oli autiota korpea, virstamri, -- viljellyist maista, pelloista,
niityist, ihmisen askarruksesta maan kamaralla ei merkkikn; ei
yhtkn ihmisasumusta, ei sauhua, niin kauas kuin silm kantoi,
ainoastaan metsisi, ulapan sulkevia saaria ja yht metsisi rantoja.

Friedrich Fatabur ksitteli luonnonihanaa ja metsittynytt
maa-aluettaan niinkuin taiteilija lytmns kiitollista aihetta:
hn ryhtyi heti sit muovaamaan mielikuvansa mukaiseksi. Ja kun hnen
kaikkien uudistustensa yksinomaisena lhtkohtana oli kauneus eik
suinkaan hyty tai rahantulo, niin tuli Hovista muutamissa vuosissa
muuan It-Suomen kauneimpia maahoveja.

Ensi tikseen Friedrich Fatabur revitti entisen prakennuksen.
Pietarista saapuneen ranskalaisen arkkitehdin kanssa yksiss
neuvoin hn sitten laati suunnitelman kaksikerroksista, Palladion
tyyli jljittelev puupalatsia varten, joka kohosi kaislaisen
lahden rannalle kuin mikkin italialainen pikku palzetto. Elettiin
uudestisyntyneen, voittoisan klassillisuuden merkeiss, yksin tll
jitten keskellkin. Friedrich Fataburin uudella keltaisella _corps
de logis'lla_ oli pin maantiet mahtava julkisivunsa, josta levet,
avonaiset, kahden leikkitykin vartioimat portaat ja kuusi onttoa,
valkoista doorilaispylvst anastivat suurimman osan. Nm pylvt sek
ylkerran iso puolipyr-ikkuna nkyivt kauas kaupungista tulevalle
maantielle. Rakennuksen molemmat kyljet olivat sensijaan matalat,
kaari-ikkunaiset; sireeni- ja jasmiinipensaikot peittivt ne miltei
tykknn.

Huonekalut tuotiin samoin suoraan Pietarista; ne olivat kaikki samaa
tummanpunaista puuta kuin vuodekin: suoraselkisi sohvia, joitten
ksinojina oli siivekkit leijonia, tuoleja, jotka seisoivat riveiss
pitkin seini, pllystettyin suurikukallisilla silkkikankailla;
katosta lattiaan ulottuvia metallikoristeisia kuvastimia,
kynttilkruunuja, joissa krmepyrstiset joutsenet ojokauloin
kannattivat kynttilit. Uuninvarjostimissa punoivat silkist ja
helmist kirjaillut paimenet ja paimenettaret ruusukynnksi. Itse
uunit sensijaan olivat roomalais-alttareita, Foibos Apollo ohjasi
niitten metalliovissa soihtu kdess aurinkovaljakkoaan.

Friedrich Fatabur siirsi nyt kauneudenkaipuunsa riippuoksaiseen
hautajaiskuusiryteikkn; hn raivautti yhdell kertaa kartanoa
ymprivst korvesta sata tynnyrinalaa puistoksi. Hovin pinta-alaan
nhden se oli sulaa tuhlausta, mutta se vastasi Fataburin vaistoja:
hn rakasti suuria mittasuhteita, tilaa ja laajuutta; vihasi arkea ja
janosi juhlaa. Hn vhtteli maanviljelyksest ja karjanhoidosta: hn
tahtoi elmlleen sopivat kehykset, ei muuta!

Puutarha muovattiin niitten kaukaisten esikuvain mukaan, jotka thn
aikaan kummittelivat jokaisen kunnianhimoisen puutarhurin nyiss, ja
joitten nimet kuuluivat _Malmaison_ ja _Trianon_. Akaasia-,
orapihlaja- ja sireenipensaat leikeltiin muureiksi ja palloiksi, ne
saivat Fataburin kskyst yh haaveellisempia ja eriskummaisempia
muotoja, leijonien, lohikrmeitten ja muitten tuntemattomien hirviitten
hahmon. Puiset nymfit ja amoriinit ktkivt viikunalehdettmt sulonsa
lehvien peittoon. Vastapt _corps de logis'ta_ kohosi ihastuttava
leikkikalu, pienoiskokoinen kreikkalaistemppeli, ympyriisen
ruohopyryln prakennuksesta eroittama, ikkuna- ja oviruudut
kirjavaa, monivrist lasia. Oven rautaruusukkeet, samoin kuin
ptyotsikon puuleikkaukset olivat Fataburin omaktist tekoa.

Fatabur teetti nyt teit puistoonsa. Hn raivautti niit raivolla ja
rakkaudella, iknkuin ei olisi koskaan saanut niit kyllin teetetyksi,
itsepintaisen, pakkomiellett muistuttavan kiihkon vallassa.
Teit kierteli pitkin rantaa, joka niemeen, joka poukamaan, niit
haarautui puiston etisimpiin osiin, villien, jkauden aikuisten
kivijrkleitten keskitse, aina sinne asti, miss puistoalue kuin
huomaamatta yhtyi koskemattomaan korpeen. Oli kuin Fataburin levoton
kauneudenkaipuu olisi kiitnyt lehtevi teit levhtmtt, vain
hetkeksi pyshtyen vhisiss roomalaisissa pyrtemppeleiss, joita
hn sinne tnne puiston perukkoihin ja saariin rakenteli.

Fatabur oli pian kiinni uusissa suunnitelmissa. Kaikella, mihin
hn ryhtyi, oli saman lyhyen, kiren jnnityksen leima. Hnen
mielenkiintoansa kutakin yrityst kohtaan kesti vain niin kauan, ett
se hdin tuskin ehti valmistua; hnen aivonsa olivat ylihedelmlliset
ja tuhlaavaiset; hnell oli kiire. Hnen yksilllisyytens oli
voimakas ja vkivaltainen: aineen oli taivuttava sit palvelemaan;
meren, maan ja metsn oli muutettava muotoaan, jos Friedrich Fatabur
sit vaati.

Hn alkoi nyt raivauttaa levet maantiet Mustaankorpeen Vehkasuon
ymprille, keskelle synkint korpiryteikk ja rmeit. Rahaa ja aikaa
upotettiin uskomattomissa mrin uuteen tiehen, josta ei ollut mitn
nkyv hyty. Luoja ties, mik oli plkhtnyt Hovin herran phn!
Hn tarvitsi muka ajotien nelivaljakolleen, ja tie raivattiin. Eik
siin kyllin, sen piti olla joka paikasta niin leve, ett kahdet
kaleskat mukavasti voivat sivuuttaa toisensa.

Hovin _corps de logis_ oli valmis, puisto raivattu, maantie samoin:
Fatabur saattoi siis aloittaa maalaisseigneurin elmns. Hovissa
alkoi vieraanvarainen, huvitteleva aika. Se oli alati kukkuroillaan
vieraita, lheisist naapurihoveista, kaupungista ja aina Pietarista
asti; kansainvlist, kirjavaa seuruetta, jonka ainoana elmntehtvn
nytti olevan humu ja ilonpito. Metsstysretket, naamiohuvit,
venezialaiset illat, ajo- ja soutumatkat, puutarhajuhlat seurasivat
toisiaan vaihtelevassa jrjestyksess. Siirryttiin hovista hoviin:
Hovista Vonguriin, Vongurista Possuliin, Possulista Rasalahteen,
Tervahoviin, Niemenlauttaan, -- ja taas Hoviin.

Fatabur oli yht vsymtn huvien keksimisess kuin oli ollut Hovia
luodessaan; hn tarvitsi huvituksia kuten kaikki kiihkoaivoiset
ihmiset. Hn rakasti soittoa ja tuotti soittoniekkoja Pietarista, hn
hankki Hoviin kokonaista orkesteria varten tarvittavat soittimet.
Hn pani toimeen Hovin alasalissa soittajaisia, joissa itse esiintyi
selloineen. Mutta hnen erikoisalansa olivat kuitenkin naamiohuvit. Hn
varusti lheisen kaupungin naamiaiset kokonaisilla juhlakulkueilla,
joita viikkomri edeltksin valmistettiin Hovissa; vankkureita ja
pyrill kulkevia veneit tynn karnevaalinukkeja, jotka Fatabur itse
paperiseoksesta muovasi ja maalasi. Fatabur rakasti kaikkea yllttv,
juhlallisen tai karkean haaveellista; hnen nukkekulkueistaan ei
puuttunut mulkosilmisi neekerej eik irvistelevi koirankuonolaisia.
Nuket ajoivat pitkin maantiet viisitoista virstaa kaupunkiin, suurten
metsstysvankkurien seuraamina, joissa istui iloisia ja kevytjalkaisia
paimenia ja paljaspovisia paimenettaria. Koko seurue palasi myhemmin
moninkertaisena Hoviin jatkamaan ilonpitoa puistossa, miss vrilliset
lyhdyt valaisivat lohikrmeitten ja pallojen muotoisia pensaita, ja
mist kaksi tykinlaukausta sen kersi aterioille.

Fatabur tunsi tllaisina iltoina pns kevyeksi ja vapaaksi; siin ei
tuntunut ainaista kipunoimista ja surinaa.

Talvisin toistuivat samat retket nelivaljakoin ja kilisevin kulkusin.
Mutta pahat kielet kertoivat, ett Fataburin puolison, inkerilisen
papintyttren kuoltua joku puuteriposkisista paimenimpysist tai
metsn jumalattarista harva se kerta eksyi niin kauas Hovin puiston
sokkeloihin tai roomalaisiin ja kreikkalaisiin metstemppeleihin, ettei
pssyt lhtemn, ennenkuin rusosorminen Eos sen salli.

Keskell loisteliasta ja ilakoivaa elm kasvoi Fataburin ainoa tytr
Dorothea. Kuusivuotiaana oli hnell jo pietarilainen soitonopettaja;
hn sai vitsaa, kun ei kyennyt lyhyill sormillaan ottamaan oktaaveja;
silloin hn ern iltana suurella mielentyyneydell kynveitsell
yritti katkoa vasemmasta kdestn sormien vliset jnteet! Ranskaa
opetti hnelle mademoiselle Gaudillion, tanssia herra Brutigam
lhikaupungista; kahdeksanvuotiaana hn puhui viitt kielt. Samana
vuonna hn ensi kertaa esiintyi alasalin soittoilloissa, soittaen
Mozartin fantasiasonaatin; hnen mustia, korville kiharrettuja
hiuksiaan piteli ohut kultavanne. Lsnolijoitten taputuksiin hn
vastasi syvll, herra Brutigamin opettamalla niiauksella; sen
jlkeen hn psi nukkumaan. Kuulijat olivat haltioissaan; ei kukaan
aavistanut, mill hinnalla oli saatu kehittymn tm varhainen,
hmmstyttv taituruus. Fatabur yltyi tyttrens menestyksest; hnen
rakkaudessaan Dorotheaan oli samaa tydellisyyden intohimoa, kuten
kaikissa hnen suunnitelmissaankin. Hn vaistosi lapsessa harvinaisen
elmntarmon, velvollisuudentunnon ja kunnianhimon, ja hn kytti nit
ominaisuuksia, pakoittaen hnet aamusta iltaan sormiharjoituksiin.

Dorothea kasvoi siis pienest pitin pilatuin hermoin; toisaalta ylen
hemmotteleva, toisaalta ylen ankara kasvatus teki hnest oikullisen,
vallanhimoisen, mutta hyvin lujatahtoisen olennon; hnen kauneutensa
puhkesi ensimmiseen kukoistukseensa jo kahden- kolmentoista vanhana.
Hn oli siro, pienirintainen, kaula yht leve kuin kasvot, nen
hienosti kyr, silmt tummat ja ylpet.

Fataburin maahovielm kesti jonkun vuoden, joitten kuluessa Dorothea
ehti tysi-ikisyyden rajalle; sitten tapahtui perinpohjainen muutos.
Ei kuitenkaan aivan kki, vaan vhitellen. Friedrich Fataburissa alkoi
ilmaantua raskasmielisyyden oireita, jotka yh tihenivt. Hn alkoi
muuttua tuiki vlinpitmttmksi entisiin mielihaluihinsa nhden,
mikn ulkonainen ei en piankaan merkinnyt hnelle mitn, hn
alkoi laiminlyd maatilaansa, puistoansa, rakkaita temppelejn ja
naamiaishuvejaan, yksin soitto-iltojaankin. Hnt alkoi kyllstytt
ihmisten seura, hn vetytyi yh enemmn yksinisyyteen. Hn laiminli
kutsuja eik vastannut niihin vieraspidoilla; vhitellen lakattiin
hnt kutsumastakin. Hnen aivojensa kiihkotila sensijaan jatkui yh,
vaikka toisella tavoin: se etsi uusia muotoja.

Hnen halunsa luoda oli kiihkempi kuin koskaan ennen, mutta hn
tuhlasi sen kaikenlaisiin muille ksittmttmiin yrityksiin. Kahden
vuoden aikana hn kasvihuoneessaan koetti saada syntymn mustaa
ruusua; hn tuotti ulkomailta tummimmat ruusut, mit ksiins sai,
mutta muunnokset olivat aina sittenkin mustanpuhuvia, eivt milloinkaan
sysimustia; lopulta hn kokeili keinotekoisilla vriruiskutuksilla.
Kyllstyttyn ruusuihin ja vrivivahduksiin, hn sisustutti itselleen
kylkirakennukseen tydellisen typajan, jossa oleili pivkaudet.
Shkkokeilut olivat paraikaa muodissa, samoin lasipuhallus; Friedrich
Fatabur kokeili kummallakin. Hnen onnistui vihdoin saada aikaan pieni
keksintkin: uusi laji lasisia kumupohjia soittokoneita varten!

Tm menestys pyhistytti hnt; hnen aivoissaan syntyi sama unelma,
mik niin monesti on askarruttanut samanlaisia huonotasapainoisia
aivoja kuin hnenkin: hn tahtoi luoda ikiliikkujan. Ikiliikkuja --
omasta voimastaan, omasta pakostaan liikkuva, kuten aurinkokunnat ja
thdet, ikuisesti itsens uudistava, itse oman voimansa ja liikuntansa
lhde! Siihen mahtuisi Friedrich Fataburin koko rauhattomuus, joka
armotta ajoi hnt takaa yhdest yrityksest toiseen, se muuttaisi
hnen levottomuutensa liikkeellepanevaksi voimaksi. Ihmisen
sammumatonta halua toteuttaa, ilmaista itsen, el kauemmin kuin
el... Tss se olisi kaikki, toteutuneena -- ikiliikkujassa.

Fatabur vietti tstlhin ynskin typajassaan. Hn liitti yhteen ja
taas irroitti pyri, vipuja ja koneenosia, takoi metallia, puhalsi
lasia, keitti sulattimessa seoksia, joitten tarkoitusta ei kukaan
muu aavistanut kuin hn itse. Hnen niskansa punerti vahvasti niin
aikoina, kuten aina, kun jokin tuuma sai hnet tysin valtoihinsa,
veri ruokki runsaasti aivoja. On hyvin mahdollista, ett hnelle,
viisikymmenvuotiaalle, nyt iknkuin yhdell kertaa peloittavana
selvisi kaikkien yritystens katoava turhuus. Mit oli kaikki, mit hn
oli saanut aikaan? Maa kantoi hnen, Friedrich Fataburin, leimaa, vain
niin kauan, kunnes kasvaisivat umpeen tiet, jotka hn oli raivauttanut;
hnen rakentamansa palzettot ja temppelit ktkivt itseens lahoamisen
idun; hnen maalaamainsa karnevaalinukkien kohtalo oli joutua virumaan
vinneille. Kokonaiset pilvet puutoukkia, koiperhosia, ruosteen ja
homeen itiit odotti vain aikaansa, tuhotakseen hnen elmntyns.
Kerran oli hnest oleva jljell vain metallikirjaimet sellon
varressa. Ikiliikkuja sensijaan, -- kaikkien aikojen _perpetuum
mobile_, -- se oli samaa kuin el ikuisesti.

Fataburin kamppailu kesti viikkoja ja kuukausia. Se oli sitke ja
eptoivoinen, kuten elvn yksiln kapina kuolemaa, hvityst ja
unhoitusta vastaan. Mutta ern pivn kuului kylkirakennuksen
typajasta hirvet melskett, srkyvn lasin ja metallin rusketta.
Fatabur oli suurella sepnmoukarillaan yhdell kertaa ruhtonut rikki
kaikki tekeleens sek koko typajan sisustuksen palkeista alkaen.
Kaikki oli turhaa. Yksiln oli kadottava.

Fataburin nhtiin astuvan ylparvekkeelle; hn ji seisomaan sinne,
metsstyspyssy kdess. Ukkospilvi oli juuri Hovin kohdalla, ei ollut
kahta sekuntia salaman ja jyrinn vlill.

Friedrich Fatabur alkoi thdt muodottomaan pilvivyryyn, laukaista
pyssyns aina heti salaman isketty. Se oli outo ja kaamea
kilpa-ammunta. Kysymys, vastaus, kysymys, vastaus. Ihminen, maan
asukas, kysyi luojaltaan tarkoitustaan, minuutensa kohtaloa, ja pilvien
takaa tuli vastaus. Rankkasateesta huolimatta kerntyi koko Hovin vki
puutarhaan, naiset siunailivat, paha riivasi herraa! Mutta ylkerran
avonaisessa ovessa, Fataburin takana, seisoi hnen ainoa tyttrens
Dorothea, kultavanne mustien hiuksiensa ymprill. Fatabur thtsi ja
ampui; kun pyssyn panos loppui, latasi hn uudelleen. Vastaa, siell
ylhll! Vastaa, jos olet olemassa! Miksi olet luonut minut nin
eptydelliseksi, nin kykenemttmksi, ja kuitenkin pannut poveeni
kipinn. Jos lienet luoja, tytyy sinun vihata puolinaisuutta ja janota
tydellisyytt. Min uhmaan sinua. Min kysyn sinulta tulella.

Nytelm kesti neljnnestiiman verran, jolloin ukkosen mahti alkoi
heikenty, iknkuin Fatabur olisi pakoittanut sen vaimentumaan. Hn
ampui viimeisen panoksensa, heitti pyssyn ja meni sisn. Dorothea
istui ylsalin etisimmss nurkassa. Fatabur kulki hnen ohitseen ja
katsahti hneen; hnen raukeissa silmissn vlhti. "Musta ruusu!" hn
sanoi ja silitti Dorothean mustaa, kiiltv plakea. "Musta ruusu?"
hn sanoi viel kerran hellsti, nyrsti. Dorothea ei liikahtanut.
Hnen ohuitten huultensa puristus oli luja kuin aikaihmisen.

Tmn tapauksen jlkeen oli Fataburin sisinen tarmo murtunut, ja hnen
olemuksensa hajanaisuus ja levottomuus yltyivt yh. Hnen liikkuva
henkens, joka aina ajoi jokaista aatetta takaa kyllntymiseen
saakka, jonka aina tytyi kustakin ajatuksesta, nautinnosta, tuskasta
puristaa viimeinenkin pisara hekumaa tai kipua tai sislt, teki
kuin tysiknnksen. Hn oli tullut vakuutetuksi ajallisen elmn
katoavaisuudesta, mahdottomuudesta luoda itselleen iisyytt maan
pll. Hnen sielunsa kntyi thti kohden joka merkityksess.

Hn antautui nyt astrologiaan. Hn hankki itselleen kokonaisen
kirjaston astrologisia ja salatieteellisi teoksia, hn tutki
Swedenborgia, hn asetteli itselleen ja tyttrelleen Dorothealle
horoskooppeja ja kuulusteli thdist tulevaisuutta. Ihmiset alkoivat
epill hnen jrken. Hn antoi Hovin viljelykset lampuodin haltuun,
hn astui en tuskin jalallaan puistoon, hnen monet metstemppelins
rappeutuivat, ja suurta Vehkasuota kiertv tiet kyttivt vain
lampuodin halonhakkaajat, tuodessaan puita Mustastakorvesta, ollen sen
ainoat ajomiehet; se kasvoi umpeen, ja Mustanjoen kevt-tulva hvitti
siit osan.

Loppuikns Fatabur vietti henkisess tylsyydess. Hnen tyttrens,
kaunis Dorothea, sensijaan oli nin surullisina vuosina mennyt
naimisiin pietarilaisen Leopold Raben kanssa, joka lunasti appensa
kartanon. Tullessaan noutamaan morsiantaan Leopold Rabe antoi
ripustaa Rakokiven rantapihlajan oksat tyteen oransseja; koko
pitj siit puhui; niit ei oltu ennen nhty. Itse hn saapui
lumivalkealla soutuvenheell, sken Englannista palanneena, poskiparta
englantilaismallisena, kookasvartaloisena, Dorothea Fataburin
istuessa rantapenkill ruusunpunainen vannehame yll, -- oranssien
alla, jotka riippuivat suomalaisen pihlajan oksilla, iknkuin
olisivat ikns siin kasvaneet. Rakokivi ristittiin siit lhtien
_Dorotheensitz'iksi_. Dorothea Fatabur seisoi vihill syntympivnn,
tyttessn kuusitoista. Hitten jlkeen nuori aviopari teki hmatkan
Italiaan omilla vaunuillaan, eik vuosi viel ollut ehtinyt umpeen,
kun Dorothea Rabe jo oli synnyttnyt esikoisensa samassa suuressa
perhevuoteessa, miss nyt vuorostaan oli syntynyt hnen poikansa tytr.




2.


Friedrich Fataburin kreikkalaistemppeliss, jonka permannolle valo
lankesi outoina, kirjavina likkin vrillisten ikkunaruutujen lvitse,
riippui seinill hnen vvyns, Hovin nykyisen omistajan, Leopold Raben
koko esi-isin muotokuvakokoelma. Se ei suinkaan ollut suuren suuri:
Abraham Rabe, suvun kantais ja hnen puolisonsa, Elisabeth Maria
Balzer sek heidn kuusi poikaansa, joista Leopold Rabe oli nuorimman
edellinen, kolme kummallakin puolella sein.

Suku oli nousukassukua; nopeasti, satumaisen onnenkeikauksen kautta
varallisuuteen ja hienostukseen kohonnutta. Sen oli kynyt hyvin tss
maailmansa; sill oli ollut onnen tikapuut kehtonsa ress.

Kantais, Abraham Rabe, oli kreikkalaistemppeliss riippuvassa,
tuntemattoman pietarilaisen taiteilijan maalaamassa taulussa
kuvattu rikkautensa ja kunniansa pivin. Hn lheni siin iltn
viittkymment, mahdollisesti oli sen jo sivuuttanutkin; hnell
oli ylln siniverkainen hnnystakki, kaulassa moitteeton ryhel,
rinnassa koreili ritarimerkki nauhoineen. Nin varustettuna hn
oli muhkea katsella. Hnen nousukaspiirteens olivat hyvinvoivat
ja rehevt, silmt viekkaat, hymyilevt ja sangen hyvntahtoiset,
kahvinruskeat, suu pieni ja hekumallinen, leuanpyristys pettmttmn
aistillinen. Tukassa ei nkynyt ainoatakaan valkeaa haiventa. Nitten
englantilaismalliin sileksi ajeltujen kasvojen verevss pyylevyydess
ja olutpunerruksessa oli sek entist leipurinslli ett rikastunutta
oluenpanijaa, aavisti, ett Abraham Rabe itsekin oli osannut tyhjent
haarikkansa. Niiss oli erinomaisen hilpemielist, loistavaa ja
miellyttv itsekkyytt ja ilakoivaa, rynnistv elmnhalua, mutta
ruskeista silmist steili sen lisksi ly ja oikean onnenpojan
jrkkymtn itseusko.

Abraham Rabessa oli jo itnyt rabelainen vaellus- ja seikkailuhalu,
josta myhemmin tuli muuan suvun itsepintaisimmin periytyvi
ominaisuuksia. Raben suku oli aikoinaan siirtynyt Pohjois-Saksasta
Itmeren saarelle, josta se sitten alkoi lhetell haarojaan joka
ilmansuuntaan. Siihen oli kaiken todennkisyyden mukaan sekaantunut
pisara vendilist verta, joka poltti siin kuin kipin. Sill oli
selvt paimentolaisvaistot, halu vaeltaa, kuulla herkemtt korvissaan
kaukaisten ja tuntemattomien seutujen ja rotujen kutsun, vastustamaton
veto sekoittaa verens kymmenkuntaan eri kansallisuuteen ja sittenkin
sily puhtaana. Kaikesta vieraasta verest huolimatta ilmestyivt
kuitenkin rabelaiset rotutunnukset, matala, viileviivainen otsa
ja pyre, aistillinen suu, uudelleen kehdoissa, jotka keinuivat
Lnsi-Afrikan kuumepuitten alla tai kannettiin suomalaisen pihlajan
katveeseen.

Oli silynyt vanha alasaksalainen perhekronikka, joka kertoi Abraham
Raben lhdst pohjoissaksalaiselta kotiseudultaan keisarinna
Katariinan aikuista Pietaria kohden. Sen alku kuuluu nin:

"Ja kun kunniallinen ja arvon koulumestari David Erdmann Rabe oli
opastanut esikoistaan Abrahamia kaikkinaisissa hydyllisiss, niin mys
Herrallemme otollisissa taidoissa, kuin ovat Vh ja Iso Katkismus,
Virsikirja ynn Psalttari ja Herramme Pyht Evankeliumit, ja kun
yllmainittu Abraham Davidinpoika viel oli kotikirkossaan nauttinut
Pyh Ehtoollista ja nin henken vahvistanut, niin sulki is hnet
esirukoukseensa, nin sanoen:

"'Poikani ja esikoiseni Abraham, nyt olen tehnyt menestyksesi eteen,
mit olen kyennyt, nyt mene ja katso, mit maailma sinulle antaa, joka
tosin on juuri julma lohikrme ja monet nielee lihoineen ja luineen,
ettei heist pyrst eik ruotoa jljelle j. Tss on sinulle
hopeinen kruununtaaleri, ja nyt mene Herran nimeen ja pid itses
Jumalan tyk lk katso yln Hnen sanaansa eik Hnen armopytns,
vaan kyt niit ahkerasti, ettes kiusaukseen lankeisi ja hpen
tulisi, ja nyt mene Herran nimeen.' iti pani Abrahamille salaa taskuun
viel kaksi guldenia ja itki, ja kaikki kolme sisarta, Beata ja Lotta
ja Sophiechen itkivt, sill heit aavistutti, etteivt en veljens
Abrahamia tss elmss nkisi, mutta veli Hans ei vetistellyt, vaan
tynsi ktens housuntaskuihin ja sanoi, niinkuin oli kuullut isns,
koulumestari David Erdmann Raben sanovan: mene Herran nimeen! ja antoi
hnen menn."

Abraham Rabe oli yhdeksntoistavuotias tullessaan keisarinna
Katariinan aikuiseen Pietariin. Hnen pituutensa oli kolme kyynr
ja kolme tuumaa, hnen koko varallisuutensa isns kruununtaaleri ja
hopeinen taskukellonauris. Hnell oli Pietarissa muuan set, joka jo
aikaisemmin oli totellut rabelaista vaellusvaistoa ja saanut paikan
hoviorkesterissa; tm set hommasi veljenpoikansa leipurinoppiin
keisarilliseen hovileipomoon.

Abraham Raben elm keisarillisen leipurin luona ei alussa missn
suhteessa eronnut muitten leipurinoppilaitten elmst; hn teki samaa
tyt kuin kaikki muutkin, sotki joka jumalan ehtoo taikinan, hihat
ylskrittyin, lmmitti leivinuunia, lakaisi lattioita, makasi
lautalavitsalla toisten kuorsailevien sllien parissa ja kuunteli
heidn turinaansa tulevaisuudesta, jonka ylin vertauskuva kullekin
kangasti paksun, kultaisen rinkelin muodossa. Abraham Rabe pysyi vaiti
eik milloinkaan ilmaissut tulevaisuudentuumiaan; totta puhuen hnell
ei niit ollutkaan, mutta sensijaan jotain muuta, suuri, iloinen elmn
uteliaisuus, oikea ahmattius; hn oli kyll puraiseva palansa elmst!
Kello kolmelta he nousivat leipomaan, vierittivt leipi ja tynsivt
ne uuniin. Keisarillinen taikina oli erikseen, sen sekoitti mestari
itse, ja siit nousi kutkuttava maustimien haju.

Niin oli kulunut jonkun aikaa, eik mitn sen merkillisemp ollut
tapahtunut. Mutta ern pivn sairastui se slleist, jonka toimena
oli joka piv vied keisarilliset leivokset linnaan. Mestari tarkasti
joukkoaan; hnen katseensa pyshtyi rgeniliseen lukkarikoulumestarin
poikaan. Muhkea poika, silmt rohkeat ja vallattomat, pituus kolme
kyynr ja kolme tuumaa, p poikamaisesti kallellaan, ja elmnhalua
pursumassa joka huokosesta!

Vaali sattui Abraham Rabeen. Slli sairasteli aikansa ja kuoli, ja niin
jikin hnen toimensa yhdeksntoistavuotiaalle Abraham Davidinpoika
Rabelle.

Abrahamin elm ei itse asiassa muuttunut tmn tapahtuman johdosta; se
oli samaa leipomista, uunin lmmittmist, hikoilemista, makailemista
kuin ennenkin. Mutta siihen oli tullut lisksi ihme, iknkuin
unennk, johon hn tiettyn hetken vaipui. Ja tm unennk oli
tynn kultaa, purppuraa ja norsunluuta.

Kello yhdeksn aamulla Abraham tst lhin hankasi tervevriset
kasvonsa kiiltvn puhtaiksi, pukeutui valkoiseen leipuriesiliinaansa
ja lakkiin ja lhti linnaan, kori ksivarrella. Hnen tytyi sivuuttaa
lukemattomia vartijoita ja kamaripalvelijoita. Hn kulki useitten ja
pitkien salien lpi, jotka tuntuivat hnest loppumattomilta. Niitten
upeus ja korkeus, lattian ja katon koristeet, huonekalujen kulta ja
silkki, kuvastimet, jotka olivat kuin viileit vedenpintoja, suuret,
iknkuin liikuskelevat ja elehtivt maalaukset seinill, -- kaikki
hmmensi hnt, hn epili todella nkevns unta, hn kompasteli
liukkaalla lattialla, arkaili omia askeleitaan. Mutta samalla hn
tunsi outoa ja mieluista levottomuutta, kaikki hnen nuoret aistinsa
heristyivt tt prameutta vastaanottamaan, hn viivytteli, alkoi
katsella ymprilleen, rohkein, nauttivin, omistushaluisin silmin.
Kummallisia hyvn olon vreit kulki hnen nuoren olemuksensa lvitse.
Hn olisi suonut, ett koko maailma olisi ollut yksi ainoa suuren-suuri
sokerikakku, vaahtokermaa pll. Herkkusuu, herkkusuu, hn sanoi
itselleen.

Viimeinen ovi aukeni, hn joutui jonnekin puolihmrn, paksut,
silkkiset verhot estivt hnt nkemst, ihmeellisi tuoksuja
tunkeutui hnen nuoriin ja ahnaisiin sieraimiinsa. Valkoinen,
hyvin tytels ksi, joka skeni sormuksista, ojentui kohti hnen
leivoskoriaan ja valitsi umpimhkn leivoksen; sen jlkeen sama ksi
ojensi sen hnelle. Hn otti sen vastaan, rohkenematta koroittaa
katsettaan; suuriakaan kursastelematta hn alkoi sit pureskella.
Tm kuului hnen toimeensa, hnen oli Hnen Majestettinsa keisarinna
Katariinan nhden sytv leivos, "koska keisarinna myrkky pelvolla
ajatteli". Ja vanha kronikka lis lohduttavasti: "Se maistui hnest
makoiselta, sill eip hovileipuri totta totisesti huonoimmasta
taikinasta keisarillisia kyrsi leiponutkaan."

Ovet sulkeutuivat hnen jlkeens, hn oli kadulla, suurkaupungin
niljakas sumu ympri hnt. Hn oli taas kuumassa leipomossa,
hikoilevien, isonisten toveriensa parissa. Hn hersi kuin
unennst. Ja hn alkoi odottaa tt unennk. Se tuntui hnest
todellisemmalta kuin kaikki muu. Hnen oli sietmtn ikv
kullanloistavia saleja, kiiltvi lattioita, salaperist tuoksua.
Mikn ei en merkinnyt hnen elmssn mitn kuin tm aamuhetki.
Joku vieras teki hnen tyns, joku vieras sotki taikinan, vieritti
leivt.

Ern pivn keisarinna kysyi hnelt, hnen paraikaa pureskellessaan
leivosta:

"Mik sinun nimesi on?"

Abraham Rabe ei ollut milloinkaan kuullut tt nt, keisarinna ei
thn saakka koskaan ollut hnt puhutellut. Leivosten valinta ja
synti oli tapahtunut aina tydellisen hiljaisuuden vallitessa.

"Abraham Davidovitsh, teidn majesteettinne", hn nkytti.

Hnen edessn oli hikisev koko silkki, kultaa, jalokivi ja
valkoista ihoa.

"Olenko nhnyt sinut ennen, Abraham Davidovitsh?"

"Teidn majesteettinne, min olen kolmen kuukauden ajan tuonut teidn
majesteetillenne vehnst."

"Hyv. Kuinka vanha olet, Abraham?"

"Yhdeksntoista, teidn majesteettinne."

"Hyv, se miellytt minua, Abraham. Kuinka pitk olet?"

"Kolme kyynr, kolme tuumaa, teidn majesteettinne."

"Hyv, se miellytt minua. Abraham, sin voit pyyt, mink armon
haluat."

Alasaksalainen kronikka, tm hilpemielinen selonteko "Unkel
Abrahamin" ihmeellisist vaiheista keisarinna Katariinan hovissa,
jatkaa:

"Tuhat tulimmaista, nielaisipa Abraham silloin vikkelsti loput
leivoksesta ja sanoi kumartaen niin syvn, ett leipurilakki hipaisi
keisarillista lattiaa: 'Teidn majesteettinne kaikkein korkein armo
on niin sydntni sykhdyttnyt, ett aivoitukseni on typeryydell
lyty. Antakoon senthden hnen keisarillinen armonsa minulle viikon
ajatusaikaa.'

"Tm puhe kelpasi keisarinnalle, ja hn viittasi vasemmalla kdelln,
mik merkitsi niin paljon kuin: nyt voit menn!

"Mutta kadulle tultuaan tunsi Abraham Davidinpoika povessaan vimmatun
tappeluksen. Siell istuskeli kuin kaksi eri Abrahamia, jotka kumpikin
pitivt oman pns. Ne huusivat ja reuhasivat niin, ett p oli
pyrlle menn. 'Juuttaat, riitapukarit, peijuonit!' hn huusi heille
nyrkki puiden. Mutta Abrahamit tappelivat vain vimmatusti ja kvivt
molemmat hnen kimppuunsa.

"'Aasi, pkkel, latuskainen kampela! Ent jos keisarinna unohtaakin
koko asian, kun et heti pyyt hoksannut. Etk tohdi itse puhua,
ennenkuin hn sinua puhuttelee. Pssinp olit, Abraham!'

"Mutta Abraham N:o 2 vastasi: 'Mit tyhji vatkutat? Ei ollutkaan se
eilisen pojan temppu, vaan aikamiehen teko. Ei huolta mitn, Abraham!
Nyt ehdit tuumia tmn kohdan pitkin ja poikin.'

"Siihen sanoi Abraham N:o 1: 'Mits jos ottaisin ja sanoisin: armon
rouva, antakaappas minulle satatuhatta hopearuplaa?'

"'lps', sydmystyi Abraham N:o 2, -- 'kaunis juttu, poikaseni.
Ent jos keisarinna julmistuu ja kskee sinun hakea satatuhattasi
siperialaisista hopeakaivoksista. Noudappas ne sielt, kenpoikaseni.'

"Nyt tuskastui Abraham N:o 1. 'Mits minun sitten pit tekemn?'

"Abraham N:o 2: 'Ja sen min vain sinulle sanon, l pyyd hnelt
rahaa. Malta mieles, aasi, issi David Erdmann Raben siunaus rakentaa
sinulle viel huoneita. Rahvas juo kuin reik ja aina vain samaista
siunattua votkaa. Mits jos panisit heille lasillisen bieri,
oikein kunnon stralsundilaista, tai vaikkapa itse William Jackin
englantilaista olutta. Ihmiset olisivat iloisia, mutta jrki jisi.
Niin, niin, Abraham poikaseni, tm on neuvoni, rupea olutpanijaksi.'

"Niin kiistelivt Abraham N:o 1 ja Abraham N:o 2 sydnyhn saakka.
Kovalla lautalavitsallaan maaten Abraham Rabe tunsi, kuinka ne
painiskelivat hnen sisuksissaan, niin ett lavitsa rusahteli. Vihdoin
sai uni heist voiton, mutta kello kolmelta he yhdess astuivat
taikinatiinun reen ja olivat heti tukkanuottasilla. Hn kuuli heidn
soimaavan toisiaan aasiksi, nahjukseksi, jnishousuksi ja sitkin
hullummaksi. Mutta kun he kyllin olivat toisiaan peitonneet, ji kuin
jikin Abraham N:o 2 voittajaksi. Niin oli temmellys tauonnut, ja
Abraham saattoi lhte leivoksineen linnaan."

Vanha kunnon kronikka on erinomaisen sive ja pidttyvinen; ehkp
se myskin oli hieman ymmll, oliko todella niin suuri kunnia kohota
leipurinsllist keisarilliseksi rakastajaksi. Se kertoo vain, ett
keisarinna suvaitsi antaa Abrahamin odottaa turhaan kahdeksan piv,
jona aikana Abraham oli halkeamaisillaan kiukusta ja itsesyytksist,
mutta senjlkeen otti hnen pyyntns armoihinsa ja omasta
aloitteestaan tarjosi hnelle rakennuspalstan Nevskin varrella ja
kolmekymmenttuhatta hopearuplaa.

"Ja Abraham lankesi polvilleen ja rukoili itse taivaan Luojaa
lahjoittamaan runsaasti laupeutta Hnen Majesteetilleen, ja keisarinna
heltyi ylen hellksi ja iloitsi, ett hnen hovileipurinsa oli toista
maata kuin faaraon hovileipuri, joka kepposistaan sai hirttonuoran
palkakseen."

Abraham Rabe ei en tst lhtien vienyt leivoksia keisarilliseen
linnaan, hn rikastui nyt nopeasti, kadotti vaellushalunsa ja kohosi
kronikan mukaan kauppiasstyyn ja lopulta kaupunginneuvostoon ja
suureen arvoon.

Kolmenkymmenen vuoden ikisen Abraham Rabe nai Elisabeth Balzerin,
kauniin ja hyvmaineisen porvaristyttren, jonka kanssa hnell oli
kuusi poikaa.

Fataburin temppeliss riippuvassa maalauksessa Elisabeth Rabe
esiintyy kunnianarvoisena, luonnon vaatimat tehtvns jo tyttneen
matroonana, rikkaana porvarisrouvana, joka syvn uurretun leningin
liivi pingoittavilla rinnoillaan oli ruokkinut kokonaisen uuden,
rikkauteen ja tietoon rynnistvn suvun.




3.


Ensiminen tuoksu, mik kohtasi vastasyntynytt rabelaista tyttlasta
Fataburien isossa vuoteessa Hovin kylkirakennuksessa, oli jasmiinin.
Kapea, pieniruutuinen kaari-ikkuna oli raollaan, ja valkeain
musliiniuutimien taakse tunkeutui alaverannan penkereelt tuhanten
kermanvaaleitten kukkaterien tuoksu.

Se oli imelhk, hienosti raukaiseva, sydnkesinen.

Hnell oli muuten ollut erinomainen ja sopimaton kiire kirjavaan
elmn, tll rabelaisella tyttlapsella. Olisi voinut luulla hnen
aikovan hyvin kiihkesti vaatia siit osansa. Hnen syntymns
sydnkesll oli ylltys. Kaikkien ennakkolaskujen mukaan sen olisi
pitnyt tapahtua vasta kuukautta myhemmin kaupungissa, miss
hnelle oli valmiiksi varattu lkrit, viisaat vaimot ja kokonainen
korillinen pienen-pieni vaatteita. Mutta hnenp phns plkhtikin
tulla maailmaan jasmiinien kukinta-aikana ja tuottaa tulonsa
kkiarvaamattomuudella paljon hirit Hovin nykyn ylenmrin
sntillisess elmss.

Seurauksena oli, ett rabelainen tyttlapsi sai ensi matkallaan
tulla toimeen enemmn tai vhemmn omin neuvoin ja tyyty verhokseen
set Koljan, puolalaisen eversti Wrenskyn paitaan, ensimmiseen
vaatekappaleeseen, mink pttmksi sikhtynyt palvelustytt sai
siepatuksi. Tm kahdeksantoistavuotias hmlistytt oli muuten ainoa
ihmisolento, joka oli lsn Raben suvun nuorimman syntyess, sill
Mummulin osanotto oli pttynyt siihen, ett hn oli luovuttanut
huoneensa ja vuoteensa, lhettnyt kaksivaljakon lheiseen kaupunkiin
ja joka neljnnestunnin kuluttua ilmestynyt kynnykselle kysymn
minins vointia.

Puolalaiseen paitaan krittyn Katinka Rabe nyt itins vieress
maaten suoritti ensimmisen vastaanottonsa.

Mummuli, vanha rouva Dorothea Rabe, tunnusteli vastasyntyneen
kissamaisen pyre, tihen tumman tukan peittm pt, matalaa,
suoraa otsaa, miltei ympyriist suuta ja pitki jseni, ja sanoi
ranskaksi tyttrelleen, Agnes Wrenskylle:

"Une vraie Rabe, -- Dieu soit bnit!"

"Eine echte Rabe", hn toisti hyvnsuovasti kehoittaen minilleen,
joka aroin, lauhkein silmin vuoroin katsoi anoppiinsa, vuoroin
vastasyntyneeseen, otsassa kaarevat, huolestuneet rypyt. "Gott sei Lob
und Dank!"

Maria Rabe loi silmns alas, hn ymmrsi: ainakaan ei lapsi ollut
mikn Blom!

Sen jlkeen Mummuli kntyi matami Petterssoniin, joka kolmileukoineen,
juoruineen ja laukkuineen oli vyrynyt vaunuista ja nyt eptietoisena
availi laukkuaan, -- tll kertaa armollisin elein:

"En kta Rabe, madam Petterson, Gud ske lof!"

Jos kenenk, piti toki Mummulin tiet, mik oli oikea Rabe, mik
ei, -- hnen, joka, vaikka itse vieraasta suvusta lhtisin, oli
synnyttnyt maailmaan nelj oikeata Rabea, tsmlleen aina nelj vuotta
kunkin lapsen vli!

Hn seisoi vuoteen jalkopss, lyhyen, lihavahkona, pieni,
harvinaisen kaunismuotoinen p mustan pitsitanun verhossa, jonka
alta kaksi harmaantuvaa, hyvin snnllist kierresuortuvaa ulottui
kaulalle. Sileist kasvoista tuikahti kaksi lykst, tummaa
valtiatarsilm.

Eik mikn olisi estnyt Mummulia kertaamasta samaa trke viel
virheettmimmill englannin-, venjn- ja italiankielill, vielp
mehevimmll viipurinmurteellakin!

Maria Rabe ji yksin vastasyntyneen kanssa. Hnen ktens lepsivt
vihrell silkkipeitteell, isot kdet, tynn teerenpilkkuja. Ohuet,
silkkikuituiset hiukset olivat kahdella pikkuruikkuisella palmikolla;
venyneiss korvalehdiss entisten renkaitten arvet.

Saunakukkateen ja jodin haju taisteli jasmiinintuoksun kanssa.
Puutarhasta kuului Mirka Wrenskyn venlisen imettjn ja Sofia
Ivanovna Billerin net. Sitten alkoi hienokseen sataa, kaikki hiljeni,
kuului ainoastaan sateen ni jasmiinipensaikosta.

Maria Rabe tunsi suurta heikkoutta, hn vaipui horroksesta toiseen.
Mutta joka kerta hnen tuntoihinsa tullessaan ilmestyi sama ajatus,
mik oli hnt seurannut koko tmn hnen ensimmisen ja myhisen
raskautensa ajan.

Hn tunsi itsens, ruumiinsa, sielunsa, koko olemuksensa vain iknkuin
lpikulkupaikaksi jollekin vieraalle, mik hness oli kasvanut,
hnest kuukausmri ravintonsa saanut ja nyt hnen ruumiinsa kautta
elmst osalliseksi pyrkinyt.

Hn oli antanut lapselle elmn, ei muuta. Kaikki muu oli vierasta, ei
lihaa hnen lihastaan, eik verta hnen verestn. Hn tunsi nyt jo
vastasyntynytt kohtaan samaa arkuutta, mik hnt aina kesisin kalvoi
Hovissa Raben suvun parissa, Mummulin, Grosspapan, miehens sisarten,
veljien, klyjen, lankojen ja sukulaisten keskell.

Hn oli tosin synnyttnyt sen, mutta Mummuli oli oikeassa, kuten aina,
-- se oli alun alkaen oleva Rabe, oikea Rabe. Hovi oli ottava sen
haltuunsa, omistava sen omakseen, riistv sen hnelt, kuten se joka
kes otti hnelt hnen miehens, poikapuolensa, yksin palvelijansakin.

Kaikki oli tynn vierasta ja hnelle sisimmssn iti vieraana
pysyvkin henke, huone, vuode, jasmiinit!

"O store, allsmktige Herre Gud!" Maria Rabe rukoili, hnen ktens
liittyivt ristiin silkkipeitteelle. Vastasyntynyt sensijaan nukkui,
tll kertaa serkkunsa Mirka Wrenskyn kapaloissa, sinertv nyrkki
pyrell suullaan.

"Herre Gud, -- Jesus, vr Frlsare, -- l anna tlle lapselle
ajallista kauneutta, joka on kuin ruoho, mik tnn kukoistaa ja
huomenna ptsiin heitetn ja vie synnin, kiusauksen ja kadotuksen
teille. Anna hnen olla samanlainen kuin kaikki muut, -- kuin kaikki
muut...!"

Wilhelm Raben pojat ensimmisest avioliitosta, skensyntyneen
tyttlapsen velipuolet, olivat vihdoin saaneet vanhan Fataburin
aikuiset leikkitykit pylvsportailla kuntoon.

Kuului pamaus, joka hertti vaakkuvia vastalauseita rantakujan
koivuista.

Vastasyntynyt aukaisi silmns, jotka olivat kuin kaksi tyhj,
tummaa kalvoa, -- ne eivt nhneet mitn, yht vhn kuin korvatkaan
kuulivat, -- sielu niiss nukkui yh hiljaista, ulkomaailmasta
tietmtnt untaan.




4.


Maria Raben ja matami Petterssonin yhteisist ponnistuksista ja
edellisen kyynelist huolimatta, ei Maria Rabe kuitenkaan kyennyt itse
imettmn vastasyntynytt; siihen ei voinut kerrassaan mitn. Mummuli
mrsi siis otettavaksi imettjn. Piispansaaresta tuotiin muuan
seitsemntoistavuotias tytt, joka oli palvellut vuoden venlisen
upseerin perheess, miss puolalainen tensikka oli laittanut hnelle
lapsen. Vartavasten kutsuttu lkri tutki hnet ja julisti tysin
terveeksi eik toisin voinut ollakaan; hn oli tanakkaa tekoa pst
jalkoihin. Hnen nimens oli Anni Syrjnen, ja hn lauloi aina,
milloin ei synyt tai puhunut. Hn ei tosin saanut niin koreita helyj
ylleen kuin Mirka Wrenskyn venakko, joka kulki pss tulipunainen
silkkitanu nauhoineen, -- mutta uusi karttuunileninki lohdutti
hnet tydellisesti. Hnen kolmiviikkoinen poikansa sitvastoin ji
ruokolle Piispansaareen muutaman kalastajanlesken luo, sai kuukauden
kuluttua poltteita ja kuoli. Kukaan ei hnt surrut, ei edes hnen
oma itins, eik kenenkn mieleen juolahtanut pit muuta kuin
tuiki luonnollisena, ett Katinka Raben elm heti alussa maksettiin
kokonaisella ihmishengell.

Alkaa siis kasvaa uusi ihmisolento, omien salaisten lakiensa
mukaisesti. Kirkonkirjassa hnen nimens on kokonaisuudessaan
Catharina Dorothea Adle Maria Rabe, mutta siit huolimatta kaikki
sanovat Katinka. Hnen vanhemmikseen on merkitty Wilhelm August Rabe
ja hnen vaimonsa toisesta avioliitosta Maria Gustava, omaa sukua
Blom, mutta todenteolla hn on mys Friedrich Fataburin, inkerilisen
papintyttren, Abraham Raben, Elisabeth Balzerin, Ananias Blomin,
Dorothea Fataburin jlkelinen. Olisi turha luulla, ett luonto tt
pient ihmisalkua varten olisi vaivautunut luomaan jotain aivan
uudenuutukaista, kun sill kerran oli kytettvnn nin suuri joukko
valmiita aineksia. Pinvastoin, kaikki kertaantuu, kaikki on jo ollut
ennen olemassa: ylhuulen yhteydess pysymtn, aina avoin alahuuli,
silet, kihariin taipumattomat hiukset, silmtkin, joista toinen
on lyhyt-, toinen taas pitknkinen. Uutta, todella uutta on vain
yhdistelm, jonka nimi on Katinka Rabe. Milloinkaan eivt solut, nuo
pikkuiset, liikkuvat renkaat, liity kohtalokkaassa karkelossaan juuri
tksi kuvioksi. Se on vain tmn kerran olemassa, tll avaruudessa
kieppuvalla thdell, vain tmn ainoan kerran, ei koskaan ennen eik
jlkeen.

Elm kajastaa viel kuin lpi syvn kuullon. Niinkuin katsoisi sit
lpi vesikerroksen tai paksun lasin, pyren pullonpohjan, nkee eik
ne. On liikuntaa, hyrin ja puuhaa, johon itse ei ota osaa; on viel
kuin kaiken ulkopuolella; on valoja ja ni, joitten merkityst ei
tied.

Valkoinen, punaraitainen matto juoksee kuin valkohiekkainen tie.
Huone nytt silt kohden jatkuvan loppumattomiin, samoin kuten
valkea mattokin, mutta kun yritt kontata kauemmaksi, on edess kova,
kiiltv sein. Edemmksi ei pse. Ja ihmeellisint on, ett tss
seinss asustaa _toinen_ Katinka.

Tll toisella Katinkalla on samanlainen ahdas, punainen kudottu
leninki kuin oikealla Katinkallakin, kiresti suitut hiukset ja
punainen pyrkampa, ohimot tynn tiheit pikkuhiuksia, kaulassa
kaksinkertainen ketju alabasterihelmi. Hn nauraa, kuten Katinka,
silmt yhten nokiviiruna, hn nykk, aukoo suutaan, tuijottaa p
kallellaan, kuten Katinka.

Kuka hn on? Hn on elv, kuten Katinka, sill hn liikkuu. Hn ei
ole kuten taulut seinill. Mutta kuitenkaan hnt ei ole olemassa. Hn
lhent huulensa suuteloon, kuten oikea Katinka, ne ovat jo aivan
lhell, puoliraollaan. Mutta yht'kki Katinka tuntee kylmn, liukkaan
lasin, ja hnen hengityksens huuru himment toisen Katinkan. Hn
ponnahtaa taaksepin, -- toinen Katinka samoin. He tuijottavat toisiaan
tummin, murheellisin silmin, -- he eivt voi siis yhty?

Kiiltvn seinn takana hnt ei myskn ole. Siell ei ole muuta kuin
tomunyht. Hnt ei ole missn.

Kuka tiet, mit kerran tapahtuu? Ehk jonakuna pivn tuo toinen
rupeaakin aivan itseniseksi, ei en huoli kuvastella Katinkaa, vaan
astuu ulos punaisista puitteista ja menee menojaan.

Ja oikea Katinka nykytt merkitsevsti ptn toiselle Katinkalle.
Tuo toinen, hn menee, minne Katinka ikin ei pse, hnelle ei ole
olemassa seini, ovia, lukkoja eik kattoja. Hn menee kuten savu,
kuten tuuli.

Piv paistaa. Katinkan kdet ovat tiukasti ristiss seln takana, --
on varovaisinta niin. Sill aivan hnen uteliaan tylppnenns edess
riippuu iso, lihava lehti, avoin kuten helenvihre viuhka, jonka lpi
aurinko kuultaa. Lehti nytt kuolleelta, elottomalta, se ei liiku
kuten elimet, eik se myskn ole lmmin koskea. Mutta kuitenkin se
_el_, se on aivan sken putkahtanut kotelosta, joka viel riippuu
kuihtuneena sen tyvess. Siin risteilee viheriit suonia, kuten
verisuonia Katinkan ranteessa.

Ja sitten... Katinka on saanut selville, ett tm paksu, hyvinvoipa
lehti osaa tuntea kipua, mik on paras todiste sen elvyydest. Se ei
tosin huuda, se on mykk. Mutta se itkee. Se vuotaa verta, sill on
kyyneleet. Kun Katinka upottaa siihen kyntens, niin herahtaa heti
kirkas pisara, joka hyytyy tahmeaksi sokerinesteeksi.

"Kukkane itk!" Anni sanoo.

Ja Katinka toistaa, paremmaksi vakuudeksi neen:

"Ei Katinka koske kukkaan, -- kukka itkee."

Yhtkaikki hnen hyppysin kutiaa, hn tahtoisi vlttmtt nhd
lehden itkevn.

Se riippuu hnen edessn houkuttelevana, tynn hiljaista elm.
Katinkan mahdissa on saada se itkemn, vuotamaan verta, tuntemaan
tuskaa ja kipua.

Lehti on liikkumaton ja kuollut, mutta Katinka tahtoo sen elvn.

Ja samassa tuokiossa hn salaman nopeudella vajottaa kyntens rehevn,
sken puhjenneeseen lehteen.

Hn istuu lattialla, syliss helmiishohtoinen nkinkenk, niin iso,
ett hnen tytyy kaksin ksin kohottaa se korvansa juureen. Hn saa
sen vain sunnuntaisin ksiins, lasikaapista, jossa on muitakin yht
ihmeellisi esineit.

Se on ollut ennen merenpohjassa, kalliossa kiinni, vihret, suolaista
vett ylln ja ymprilln uiskentelevia merihirviit.

Se soi. Se on typsentyhj, ja kuitenkin se soi.

Aallot laulavat koralliriuttoihin rauetessaan, laulavat palmut, laulaa
sadekin, joka on kuin vuotavaa pivnpaistetta.

Kaukaisilta rannoilta viittailee kuin erivrisi ksi,
eebenpuunmustia, kuparinpunaisia, teenkeltaisia. Kaikki kutsuvat.
Kaikki tahtovat nytt omat ihanuutensa. On vain kuultava kutsua.

Varhaisia, aikaisia kuvia, kuten irtolehti suuresta kuvakirjasta.
Koko lapsuus on viel kuin suuri, musta ja pyriv kuvakaappi, jota
katsomaan is kerran Katinkan vei: toinen kuva tulee, toinen menee,
yhteytt ei niill ole kuin siteeksi.




5.


Katinkan elm on yh samaa suloista hapuilemista, kompastelua ja
ihmettely. Kuitenkin alkaa kaikki vhitellen kuin hahmoittua, muuttua
muodoiltaan kiinteksi, esineet ja ihmiset, Katinkan oman pikku ruumiin
ulkopuolella. Oppii eroittamaan edes muutamia ryhmityksi, vetmn
joitakuita rajaviivoja, oppii sijoittamaan muutamat ihmiset lhelle,
toiset kauemmaksi.

Mutta arvaamattoman pitklti kuluu sittenkin aikaa kotiutuessa maailman
ja ihmisten suhteitten sokkeloihin. Tuossa on nyt esimerkiksi Anni.
Ulkonaisesti hness tosin ei ole mitn salaperist. Pinvastoin,
koko hnen ulkonainen olentonsa on omiaan herttmn selvn ja
turvallisen tunnon. Hn on vanttera, vytisist lyhyt, povi kiinte ja
korkea, toinen valkea leuka hyvntuulisesti toisen alle pyristymss,
silmt pienet, iloisen harmaat, kulmakarvoja tuskin nimeksi ja suussa
kolmekymmentkaksi valkeaa hammasta viisaudenhampaineen pivineen.
Hnell on lyhyet, lujat kdet, jotka jakavat hyvilyj ja lyntej
yht auliisti.

Katinkan suhde Anniin vain on jollain ksittmttmll tavalla toinen
kuin muihin.

Siin on jotain salaperist, selittmtnt, mik ei selvi kysyen
eik puhuen. Anni on iknkuin Katinkan erikoisomaisuutta talossa,
aivan kuten ristikkosnky tai nelihyllyinen kaappi, jotka ovat
vakituisesti vain hnt, Katinkaa, varten hankitut, joita ei muuten
olisi olemassakaan. Aivan samoin on Annin laita, hnkin on olemassa
vain Katinkaa varten, hnen takiansa, -- Anni semmoisenaan, ilman
Katinkaa, olisi sula mahdottomuus.

Tst Annin erikoisasemasta seuraa kaikenlaisia oikeuksia, joita ei
Katinka myntisi vapaaehtoisesti kellekn muulle maailmassa. Anni voi
tuittupissn stti Katinkaa penskaksi, riskivksi katajapensaaksi,
mustalaisvekaraksi, tukistaa ja riuhtoa korvalehdist, vielp
lydkin, jolloin Katinka taas vuorostaan puree ja potkii vastaan
mink kerki. Mutta tst kaikesta ei synny, kumma kyll, mitn
kaunaa heidn vlilleen; hetken pst on heidn kummankin kiukkunsa
lauhtunut, he ovat yht helli kuin tuonnoinkin, kavahtavat toistensa
kaulaan, halaten niin ett henki on menn. Ikin ei Katinka sallisi
sentapaista kohtelua keitti-Taavan tai ompelija-Iidan taholta.

Katinkalla on hmr tunto siit, ett Anni jo varhaisista ajoista
on ollut hnt lhell. Kuinka varhaisista, sit ei voi tarkalleen
tiet. Mutta niitten tytyy varmasti olla hyvin aikaisia. Oli
olemassa iknkuin joukko hyvin, hyvin varhaisia tuntoja, sanoin
sanomattomia muistoja, pikemmin ruumiiseen kuin sieluun pyshtyneit,
mitk liittivt hnet Anniin, -- lmmn, mieluisan unen, kyllisyyden
tuntoja. Annista oli kerran lhtenyt lmp ja ravintoa: jonakin aivan
aikaisena ikkautena, mihin Katinkan tietoinen muisti ei ulotu, on
hness ollut olemassa kaikki, mit Katinka silloin elkseen tarvitsi.
Nm ajat olivat tosin ohitse. Mutta nuo varhaiset, mieluisat tunnot
olivat yhtyneet: niist oli tihentynyt ehdottoman turvallisuuden tunto.
Se uhosi Annista yh kaikkien muitten hmrien muistojen ohella.

Ern pivn Katinka sai jostakin tietoonsa, ties mit teit, ett
imettjll aina piti olla lapsi. Tm tieto vaikutti suorastaan
mullistavasti hnen mielikuvitukseensa; hn teki siit heti
tarpeelliset johtoptkset. Asia oli pivnselv: Anni oli ollut
hnen imettjns, siis tytyi hnell olla lapsikin. Mutta siinp
nousikin mutka, Katinka ei ollut milloinkaan kuullut Annin lapsesta
hiiskahdustakaan, viel vhemmin sit nhnyt. Kukaan ei ollut
edes maininnut sit, ei Anni itse eik muut; sen olemassaolo oli
arvoituksellinen, lievimmin sanoen epilyksenalainen.

Illalla, kun Anni tapansa mukaan veti alas kaihtimet ja peitteli
Katinkan vuoteeseen, Katinka, peite leukaan saakka vedettyn, katseli
tiukasti Annia.

Hnen ajatuksensa sukelsi luoja ties mit umpivesi ja pulpahti
kkiarvaamatta pinnalle kuin kupla.

"Anni, -- mik se on, rintaveli?"

"Mik rintaveli?" kysyi Anni, pahaa aavistamatta.

"Se on sellainen veli, joka ei ole oikea veli, mutta ei velipuolikaan,
-- joka on saanut samaa rintaa", toimitti Katinka.

Anni pisteli harvakseen hiusneulansa hampaitten vliin, kiertkseen
uudestaan niskanutturansa ja iknkuin kootakseen aikaa vastaukseen.

Ja neulat yh hampaissa hn sanoi, joka ss sihisten:

"Kuulkaas tuot' penskaa, mit se haasteloo... Vai viel'..."

Katinka, p pieluksella, katseli alhaalta ylspin Annin tukevaa,
pyristyv leukaa, joka sekin, ties miksi, oli tynn samaa
turvallisuuden tuntoa, mit tiiviit, kiiltvt hampaat ja pehme,
korkea povi.

"Se sinun lapsesi on minun rintaveljeni", hn selitti hellittmttmn
totisena ja yh Annia alhaalta ylspin katsellen.

Annin vereville kasvoille nousi puna aina hiusmartoa myten.

"Mik laps' --? Jumala varjelkoon!..."

Hn aikoi nousta, mutta Katinka kieppui samalla hnen kaulassaan.

"Sin olet ollut minun imettjni. Ei voi imett, jollei ole ollut
lasta."

Anni kiemurteli ja hytki.

"Kasso mokomaaki, mit o' oppint! Vai laps... Pstt sie siin paikass'
miu hiuksein irt', krksrouva, muutama!"

Mutta Katinka oli kiinni kuin takiainen.

"Se onkin se rintaveli. Se on minun veljeni", hn selitti. "Miss se
nyt on, Annushka?"

Anni oli tummanpunainen, tukehtumaisillaan. Hn riuhtaisihe yhdell
tempauksella irti, niin ett Katinka paiskautui patjalle, ja sihahti
hampaittensa vlist:

"Se kuol'. Tul' kipiks ja kuol'. Kuol' ja kuopattii."

Katinka ei saanut selville, oliko Anni hmilln vaiko todenteolla
vihapissn, eik myskn, oliko hnen hytkimisens itkua vai naurua.
Mutta Anni ei kntynyt en pin. Selk Katinkaan hn askarteli
huoneessa ja puhalsi sammuksiin lampun.

Pimess maaten Katinka yh ajatteli tuota tuntematonta rintavelje.
Oli merkillist, ett oli ollut olemassa joku, jolla oli yht suuri
oikeus Anniin kuin Katinkalla. Salaisuus oli kuin aivan lhell,
laukeamaisillaan, mutta ei sentn lauennut. Pinvastoin, kaikki kvi
viel entistkin sekavammaksi. Hn ei ksittnyt en mitn kaikesta.
Miksi oli rintaveljen tytynyt kuolla, kun sitvastoin hn, Katinka,
oli jnyt eloon? Siit oli tuiki mahdotonta pst selville.

Hmri, syvi tuntoja nousee, aavistuksia, siin miss aikuisilla
on ajatuksia. Syytn syyllisyyden tunto, joka toistuu halki elmn,
kaiken olevaisen kasvaessa toisten kadosta ja kuolemasta, kuten silloin
kun piispansaarelaisen pikkupojan oli pakko luovuttaa luonnonsuoma
osuutensa elmst Katinka Rabelle, ventovieraalle.




6.


Katinka on kvelyll itins kanssa. Heidn tiens vie hyvin usein
lyhyelle poikkikadulle, jossa kolmen, neljn korkean kivimuurin
puristuksessa on ruskea, yksikerroksinen puutalo. Se on ollut
Ananias Blomin oma ja idin syntymkoti. He poikkeavat joskus talon
pihallekin, joka on syvll kuin kaivossa, noen ja tahman laskeutuessa
viereisten talojen savupiipuista armotta sen kolmelle sireenille
ja ainoalle vaahteralle. Siell on punaisia puuvajoja ja aittoja,
joitten ovet kerran ovat olleet mustiksi maalatut, ja joitten katoilla
kasvaa vihresamettista sammalta ja korsia. Isot, sikkyneet rotat
livahtavat piiloon niitten alle. Kadunpuolisen rakennuksen katolle vie
mustat, lahonneet palotikapuut. Katinka kiikkui tikapuissa ja ajeli
kulkukissoja, iti sensijaan viivytteli, iknkuin ei olisi malttanut
poistua pihamaalta, hn plyili ikkunoihin, tirkisteli palosolaankin
ja istui vihdoin portaille. Hn oli liikutettu ja risti ksin.
Poismenness hn taas sadannen kerran kertoi ajasta, jolloin koko
poikkikatu oli ollut tynn samanlaisia matalia taloja. Hn pelksi,
ett viimeisenkin pikkutalon vuoro oli tuleva. Se kuului hvivn
kaupunkiin, sen purkaminen oli vain ajankysymys.

Katinkalla ei ollut enoja eik ttej idin puolelta eik liioin
mummoja ja vaareja. Ne olivat aikaa sitten kuolleet kaikki tyynni
ja muuttaneet ruskeasta puutalostaan poikkikadun varrelta vanhalle
hautuumaalle. iti kyll joskus kertoili heist yksinkertaisia
tarinoita, harmaita ja kiillottomia, kuten hautakivetkin, joitten
alla kaikki varhain edesmenneet pikku enot ja tdit lepsivt. Ne
kuvailivat aivan arkista elm, jommoista kaikkialla joka piv
sai nhd, eik niiss koskaan ollut ihmeit eik satuja, kuten
Sokian-Marin kertomissa Raben tai Fataburin sukutarinoissa, jolloin
selkpiit suloisesti karmi. Ne olivat kertomuksia elttilinnuista,
kesyst rotasta ja taudintapauksista, varsinkin taudintapauksista.
Sill merkillist oli, ettei yksikn koko pikkutalon poikueesta
ollut pssyt tysi-ikiseksi, paitsi iti, vaikka heit oli ollut
niin monta. He olivat muuten olleet perin tavallisia pikku tyttj ja
poikia, paitsi ett heill aina oli huono onni matkassa. Aina heidn
kvi hullusti. Milloin he kiipesivt kotipihallaan maalaisrattaille,
joitten istuinlauta sattui olemaan irti, iknkuin silt varalta, ett
pikkueno tekisi kuperkeikan ja taittaisi selkns. Tai joutuivat he
hikipissn juomaan jkylm vett ja taaskin niin perin huonolla
onnella, ett saivat keuhkotulehduksen, kun muut korkeintaan olisivat
saaneet nuhaa. Heit oli ollut kokonaista seitsemn, mutta mit se nyt
hydytti! Nyt he olivat vain seitsemn harmaata kive hautuumaalla.

Ern pivn Katinka nki idin itkeskelevn: pikku talo oli myyty
uudelle omistajalle, joka aikoi rakentaa sen sijalle uuden, ison
kivimuurin. Pikku talo oli mrtty revittvksi, sit ei kohta ollut
en. Armotta oli niin kyv. Ja iti kulki Katinkan kanssa ohi
rakennuspaikan, joka oli eroitettu lankkuaidalla, ja toiselta puolen
katua he yhdess katselivat pystyynjnytt savutorvea ja revityit
seini, joitten vlitse yh viel vilahteli vaahteran kitulias,
kuolemaantuomittu runko. Siin nyt oli Ananias Blomin talo! Viel
kerran he kulkivat ohitse, silloin oli jo psty perustustihin,
porattiin kalliota, heidn oli kiirehdittv ja aivan heidn takanaan
kuului miesten sii -- opp, -- sii -- opp! Se oli muuten viimeinen
kerta, senjlkeen he jttivt ohikulkemisen. Pinvastoin, iti alkoi
karttaa koko katua, hn kiersi mieluummin kokonaisen korttelin, ettei
tarvitsisi nhd nelikerroksista kivimuuria, joka oli anastanut Ananias
Blomin puutalon sijan.

Talvisin iti aina sairasteli. Hn makasi viikkomri varjostimen
takana eik ylhll ollessaan synyt muuta kuin kaurapuuroa.

Katinka katseli usein tt idin synti, siin oli hnen mielestn
jotain niin perin alistuvaa. iti nytti syvn yksinomaan pakosta ja
vastoin luontoaan; hitaasti, hyvin hitaasti hn reunasta aloittaen
vuoleskeli lusikalla puuroa yh pienemmiksi pyriiksi, aina
ylt'ympri kierten, kunnes vihdoin oli jljell vain pieni syvennys
voilampareineen.

Ja sydess oli idill aina otsassa murheelliset, kaarevat ryppyns,
jotka eivt ottaneet siliytykseen, eivt edes unessa.

Taikka sitten idill oli tapana kulkea edestakaisin salissa, peukalot
pistettyin kainaloihin ja kdet rinnoilla. Hn saattoi kvell tten
kokonaisen tunninkin ja hyrill herkemtt paria sanaa, kuten
"pieni, rakas Katinka", loppumattomiin. Mutta joskus hn hyrili
kaikenlaisia muita asioita, kuten "minun pit menn puotiin", tai "is
tarvitsee uuden takin", ja niin poispin. Useimmiten hn kuitenkin
hymisi ruotsalaisten hengellisten laulujen katkelmia, sill iti puhui
aina ruotsia Jumalansa, tilikirjansa ja itsens kanssa. "Store Gud,
allsmktige Gud, -- kra, lilla Katinka."

Mutta Katinka ei jostain syyst olisi tahtonut, ett iti nin olisi
edestakaisin kvellyt, kdet rinnoilla ja peukalot kainalossa. Set
Kolja Wrensky, jota Katinka korean univormun takia nimitti keisariksi,
sai kyllkin pit peukalot liivin kainaloissa ja kvell. Mutta iti,
-- iti ei olisi saanut.

Vasta kevttalvesta iti snnllisesti alkoi virkisty. Oli kuin olisi
hnell ollut juuret, kuten kasveilla, jotka _tunsivat_ maan hervn
lmmn. Hn rakasti valoa, vaistomaisesti kuten kukat ja hynteiset;
hnell oli talvihorroksensa kuten niillkin.

idill oli usein huolia, -- alati oli hnell liian vhn rahaa.
Grosspapa tosin lhetti tuontuostakin "neljnneksen". Katinka ei
tarkoin tietnyt, mit tm neljnnes oikeastaan oli, mutta joka
tapauksessa oli aina sen saavuttua taas rahaa talossa. Siit huolimatta
Katinka kuuli idin alituisesti viereisess huoneessa ruotsiksi
laskevan rahoja ja huokailevan. Ja hn kuuli usein pient kiivasta
sananvaihtoa isn ja idin vlill, josta oli sen verran ymmrtvinn,
ett is antoi rahoja sinne tnne kaikenlaisille vieraille ihmisille,
ja iti moitti hnt siit.

Mutta ern pivn Katinkan sydn oli ihan seisahtua: hn kuuli
selvsti, kuinka iti ilmoitti islle rahojen olevan lopussa!

Rahat lopussa! Se oli jotain ksittmtnt, kauheata, vihoviimeist,
maailman loppu. Se merkitsi, ett ruoka oli lopussa, vaatteet lopussa,
lyhyesti, kaikki lopussa. Katinka saisi menn kerjmn kuten
Anttipohvin lapset, joille Taava antoi kylmi perunoita ja luita kuten
Pontulle ja Dianalle.

Katinkan sikkyneisiin silmiin kohosi Anttipohvin talo, johon ei itse
poliisikaan rohjennut menn. Ei itse poliisikaan! Se oli kuin suuri
harmaa vaapsahaispes, josta lensi ulos voroja, ryvreit, piruja,
noitia, kerjlisi ja juopuneita.

Ja nyt tulisi Katinkastakin samanlainen kuin Anttipohvin lapset!

rimmisess hdss Katinka juoksutti idille kuusi kiiltv markan
rahaansa. Hnen oli iti niin surku, ett sydn lptti. Hnen
suureksi hmmstyksekseen ei iti kuitenkaan ottanut vastaan rahoja:
maailman loppu ei siis viel ollutkaan ksiss!

Katinka itse tuotti idille enimmt huolet. Varsinainen voimainmittely
heidn vlilln tapahtui jo Katinkan varhaisessa lapsuudessa;
senjlkeen oli heidn voimasuhteensa selv.

iti oli tehnyt heikkoja yrityksi silyttkseen Katinkan suhteen
sen ylemmyyden, jota hnell ei ollut ei isn, ei veljiin eik edes
palvelijoihin nhden. Hn oli jo kauan tuumiskellut Katinkan ksyytt
ja rajuutta, kaikkea riskhtelev Katinkan olemuksessa, mik tytti
hnet pelolla. Ja hn oli itsekseen oman tuumiskelunsa tuloksena ja
kaikkien kasvatusopillisten kirjojen tukemana, joita hn ahkerasti
lueskeli, johtunut ptkseen, ett se oli murrettava, tavalla tai
toisella.

Tm lapsi, hnen ainoansa, syntynyt nuoruuden kukoistuksen jo menty,
myhisen ja odottamattoman rakkauden hedelmn, peloitti hnt
toisinaan. Hn istui ja katseli lasta, hn ei sit ymmrtnyt. Hn ei
tietnyt, miten sit kohdella. Kirjat kskivt toista, sydn, heikko,
altis sydn toista.

Lapsessa oli kuin monta eri luontoa. Katinka ei milloinkaan
valehdellut, hn oli tosi sormenpihins asti, hnen oikeudentajuntansa
oli aivan erinomaisen herkk. Oli hetki, jolloin hn oli edess niin
lpikuultavan selken, ett olisi luullut nkevns hnet yhdell
katseella pohjia myten. Mutta samassa tuokiossa oli kaikki selkeys
sekaisin, kuohui esiin kuin mustia muria, ja lapsen luonnossa nousi
vastaan kuin sein.

iti oli ymmll. Kaikki viisaat kirjat, joista hn vuosikausia oli
etsinyt johdatusta, osoittautuivat tehottomiksi.

Sattui aivan vhptinen tilaisuus, jokin turhanpivisyys, joutava
pikkuseikka, jota ei kumpainenkaan, ei iti eik Katinka jljestpin
en kyennyt muistamaan.

Mutta tll kertaa paisui siit koko nytelm.

iti oli kaikesta lauhkeudestaan huolimatta kkipikainen, kuten ovat
usein heikommuutensa tuntevat olennot: jostakin syyst hn alkoi lyd
Katinkaa.

Ja lytyn hn aina veti henke ja taas kysyi: "Totteletkos nyt --
totteletkos?"

Katinka ei kaikeksi onnettomuudeksi pstnyt ntkn. Siit iti
taas rtyi ja li edelleen; hn alkoi tuntea, ett nyt oli tullut
hetki, jolloin oli nujerrettava se, mik hnt peloitti Katinkassa.

Rangaistuksen ankaruus ei ollut en missn suhteessa rikkomukseen:
kumpikin, sek iti ett Katinka, nytti tyyten unohtaneen, mist
alkujaan oli kysymys, vaikka iti lydessn sit koneellisesti hoki.
Kysymys oli yksinomaan siit, kuka lopullisesti oli psev voitolle,
iti vai Katinka.

Mutta silloin tapahtui jotain odottamatonta. Katinka, joka thn saakka
oli krsinyt idin lynnit tulipunaisena ja neti, sai yht'kki
kuin raivokohtauksen. Hn li iti! Hn li hnt silmittmn raivon
vallassa!

Mitn sellaista ei iti ikin ollut nhnyt eik pitnyt edes
mahdollisena. Koko hnen kiihkonsa hvisi, hn istuutui tuolille ja
katseli Katinkan metelimist, jossa kaikki pahat henget nyttivt
psseen valloilleen. Hn ymmrsi, haavoittaneensa ylenmrisell
ankaruudellaan lapsen oikeustajuntaa, mutta kuitenkin... Oliko tuo
hnen lapsensa -- store Gud, -- store Gud -- hnen lapsensa, jonka hn
itse oli maailmaan synnyttnyt, ja josta hn kuitenkin todenteolla niin
vhn tiesi, -- tuoko raivoava pikku hirvi! Mit hn oli tehnyt, ett
Jumala nin hnt rankaisi... Hnen Katinkansa, -- o Herre Gud, --
hjlp oss -- dina svaga, fattiga barn!

Hn tiesi hyvin, ett olisi ollut jatkettava kuritusta. Kuka muu
hyvns olisi sen tehnyt. Kaikki kirjat olisivat kuorossa sit
vaatineet.

Mutta Maria Rabe ei sit tehnyt. Pinvastoin, tuolilla perin voipuneena
istuessaan hn teki itselleen lupauksen, ettei en milloinkaan lisi
tt lasta.

Niin ylenmrin hn rakasti Katinkaa. Ja sit paitsi, -- hn pelksi
hnen thtens.




7.


Is Katinka nki oikeastaan harvoin. Is oli alituisesti poissa kotoa
tai istui tyhuoneeseensa sulkeutuneena. Katinkalla oli jo varhain
vaistomainen tunto siit, ett isss ja hnen suhteessaan muihin,
ulkopuolella oleviin ihmisiin, oli jotain erikoista. Oli olemassa
laji ihmisi, jotka eivt olleet yksinomaan itsens eivtk perheens
omia, vaan joihin suurella ja hyvin epmrisell kansa-nimisell
ihmisyhtymll oli eittmtn omistusoikeus. Niit olivat olleet nuo
kolme, nelj parratonta ja parrakasta kipsiukkelia isn tyhuoneen
kirjakaappien pll. Ja samaan ihmisluokkaan kuului iskin. Katinka
kuuli idin alituisesti sanovan, ett is teki tyt kansan hyvksi.
Katinkalla oli hyvin hmr ksitys siit, mit kansa oikeastaan oli:
hn ajatteli etupss vossikoita, rantajtki, Anttipohvin lapsia
tai sitten Hovin alustalaisia ja Ahokkaan kyllisi. Kvi ilmi, ett
kansa yksitellen ajateltuna useimmiten merkitsi repaleisia, likaisia
ja raskasta tyt tekevi olentoja, mutta kokonaisuudessaan oli jotain
erinomaisen korkeaa, ylev ja juhlallista.

Kaikki isn oleskelut poissa kotoa, kokoukset, esitelmt, puheet ja
kirjoittelemiset, -- ne olivat tyt kansan hyvksi.

Joskus, ehk kerran, pari vuodessa, is pukeutui univormuun. Sit
silytettiin erikoisessa kaapissa, raidin sisll, kauluksen ja hihojen
kultaompeleet hienoon silkkipaperiin krittyin. Katinka ei aluksi
voinut ymmrt, ett isllkin oli univormu. Univormuhan sai olla vain
set Kolja Wrenskyll. Isn univormu oli hienointa sinist verkaa, mik
hiveli ktt; hn oli siin, miekka vyll, viel pitemmn nkinen
kuin tavallisesti, ja hnen rabelainen kurjenkaulansa, kultaompeleisen
kauluksen puristuksessa, kannatti pt, joka aina oli hieman
kallellaan toiselle sivulle, kuten kaikkien Rabein.

Se oli juhla-is, se, joka ei ollut Katinkan eik idin eik veljien
oma, vaan kansan.

Katinkan oma oli sensijaan se is, jonka hn, silmt ummistaessa,
parhaiten muisti aamuisessa asenteessa: kumartumassa pesumaljan ylitse,
kasvojaan hangaten. Tss isss ei ollut mitn juhlallista, hnell
oli vain paita ja housut yll, hn roiskutteli vett ymprilleen,
saippuoi korvansa, parta ja kulmakarvat mrkin, ja kasvot punoittaen
kylmst vedest. Hn rpytteli lyhytnkisi silmin, joihin oli
pirskahtanut saippuaa, ja ripset olivat tynn vett ja yhteen
liimaantuneet. Tm is oli veitikkamainen ja vallaton kuin poika,
hn lenntteli saippuavaahtoa Katinkan plle, otti vett suuhunsa ja
purskutteli sit kuin suihkua: hn oli muka valaskala!

Tm is se mys osasi kukkua kuin kki, niin ett kesisin kukkui
ket metsst puutarhan suureen kuuseen ja siin niit sitten
kukutteli, itse puun alla penkill, kki puun latvassa, -- kuin mitkin
kaksinlaulua! Ja hn oli ollut peloittaa kuolemansairaaksi vanha neitsy
Caireniuksen, kukkumalla kerran huhtikuun iltana hnen asuntonsa
pihalla, niin ett neitsy seuraavana aamuna tuttavilleen huokaili jo
kuolinhetkens lhestyvn, kun ket huhtikuussa kukkuvat!

Tm is se mys joka syksy kvi metsll Pontun ja Dianan kanssa ja
palasi monipivisen retken jlkeen laukku tynn verisi jniksi tai
teeri, jotka heitti keittin pydlle. iti silloin aina kalpeni,
iknkuin hnt kki olisi kuvottanut. Hn seisoi ja tuijotti
pytn, murtuneita silmi, hyytynytt, mustanpuhuvaa verta, lintujen
yhteensidottuja, nahkeita jalkoja, hn krsi, olisi luullut hnen
siihen paikkaan pyrtyvn. Hn ei sietnyt nhd verta.

Katinkan mielipaikkoja oli isn tyhuone. Hn psi sinne tosin
vain, kun is ei tehnyt tyt, vaan sohvalla istuen pani kahdella
korttipakalla pasianssia, tuntikausia. Isn oli tapana panna kahta
lajia, suurta laskupasianssia ja yhttoista. Toinen onnistui aina,
mutta kesti kauan, toinen tuskin milloinkaan. Is oli ottanut pois
silmlasinsa kirkkaan ruskeilta, lyhytnkisilt silmiltn; hn oli
hajamielinen, mietti omia ajatuksiaan eik kuullut Katinkan kysymyksi.
Mutta Katinka kykki sohvan nurkassa, hn katseli nit kuninkaita ja
kuningattaria, joilla oli kullakin kaksi pt ja nelj ktt, mutta
vain yksi vatsa eik yhtn jalkaa!

Isn tyhuoneen seinll riippui itivainajan kuva. Oli nimittin
olemassa paitsi iti viel itivainajakin. itivainaja oli ollut
aikoinaan isn vaimo, aivankuin nyt vuorostaan iti. Hn oli kuvassa
nuori, suu iso ja pehme, silmt rakastavat, hellt, p raskaan tukan
painosta nuokuksissa. Katinka ksitti, ett itivainaja oli ollut hyvin
kaunis, iti monta vertaa kauniimpi. Hn oli ollut niin pieni, ett
oli mahtunut kulkemaan isn ojennetun ksivarren alitse. Katinkan oli
iknkuin mahdotonta antaa itivainajalle oikeata asemaa talossa. Hn
oli eroamattomasti siihen kuuluva, hn oli ennen ollut idin sijalla,
oli Katinkan isojen veljien iti. Mutta kuitenkaan ei hnell ollut
mitn tekemist tss talossa. Ei ollut hnell en huonetta eik
snky. Hnen korunsa, hnen hiusketjunsa, sormuksensa ja korallinsa
oli lukittu isoon punaiseen rasiaan. Hn itse oli hautuumaalla
riippujalavan alla. Katinkalla ei ollut hneen mitn suhdetta.

Niin tuli talvi, jolloin is oli yksinomaan kotona, ei mennyt
kokouksiin, ei puheita pitmn eik tehnyt tyt kansan hyvksi. Se
oli merkillinen ja murheellinen talvi. Is ei pitkiin aikoihin tehnyt
ylipns mitn, sill tyksi ei toki kynyt sanominen sit, ett hn
silloin tllin otti jonkun kirjan hyllyltn, selaili ja pani taas
tuskastuneen nkisen pois. Pasianssia hn pani nyt iltakaudet, yh
vain samaa kahta lajia. Kuitenkaan hn ei nkjn ollut sairas, vaikka
hn nousi myhn ja iltaisin kveli salissa menemtt nukkumaan. Mutta
hn oli perin rtyinen, kaikkia muita paitsi Katinkaa kohtaan, eik
kestnyt kuulla vhintkn melua; hn hyppsi kohoksi ja raivostui,
jos Anni sattui pudottamaan puusylyksen lattialle, ja ovikello tytyi
hnen thtens kietoa puuvillaan.

Katinkaankin tarttui talossa vallitseva painostus. Hn istui isn
tyhuoneen nurkassa, -- is nukkui ja usein sikin nyt siell, -- ja
katseli is, tapansa mukaan tutkivasti: hn ei voinut ksitt, ett
is oli sairas. Ishn si ja joi, oli ylhll, kvi kvelemss ja
oli hyv Katinkalle.

Isn ruskeat silmt, jotka olivat tottuneet silmlaseihin, nyttivt
ilman niit unisilta ja punoittavilta. Kun is ei luullut kenenkn
huomaavan, oli niiss rimmisen raukea ja kyllntynyt ilme.
Pasianssiakin is nytti panevan aivan koneellisesti. Hn lakaisi
kortit kokoon toisella kdelln ja sekoitti niit tarpeettoman kauan.
Jokin raskas ja tuskallinen ajatus nhtvsti hautui hnen aivoissaan.

Kuitenkaan Katinka ei pelnnyt is. Is oli pinvastoin tn talvena
Katinkaa kohtaan aivan erikoisen hyv ja lempe. Niin, hn nytti
suorastaan hakevan Katinkan seuraa ja hylkivn aikuisia. Kun he yhdess
Katinkan kanssa kulkivat kadulla, ja is kaukaa nki jonkun tutun
sedn tulevan, niin hn kiireesti tarttui Katinkaa kdest ja kntyi
toisaalle.

He hakivat kvelyretkilln kaikkein hiljaisimmat ja yksinisimmt
kadut. He tekivt retki hautuumaalle, he kiersivt satamaa ja
rantakatuja. He hakivat itivainajan haudan ja pikku Blomien seitsemn
kive. Haudat olivat viel tynn luomatonta lunta, ja he kahlasivat
lumessa pstkseen rautaristikkojen luo. Mutta uudelle hautuumaalle
menness he kerran pyshtyivt sammaltuneen kiven eteen, joka oli
ulkopuolella hautuumaan rajamuuria ja nhtvsti hoidoton, koska se oli
pahasti kallistunut. Siin ei ollut nime eik vuosilukua, ainoastaan
kulunut kirjoitus, jonka is sanoi olevan latinaa. Is knsi sen
itselleen ja Katinkalle, ja se kuului nin:

_"Jumalat ovat salanneet ihmiselt, kuinka suloista kuolema on, ett he
el jaksaisivat!"_

Ei muuta. Isn kasvoilla asusti tuska, ja hnen ktens oli kostea
ja hikinen. He menivt pois, ja Katinka piteli is lujasti kdest,
hn oli taluttavinaan is. He eivt koskaan en palanneet tlle
yksiniselle haudalle.

Toisen kerran he joutuivat rantakallioille; satama heidn sivullaan oli
tynn jtyneit laivoja. J oli harmaata ja likaista. Is pyshtyi
ja alkoi tuijottaa jiselle ulapalle, hnen silmiins syttyi ikviv
siinto, hn iknkuin kokonaan unohti Katinkan. Katinka odotti, is yh
vain tuijotti. Katinkaa alkoi oudosti peloittaa, hn alkoi nyki is
ksipuolesta. "Is, mit sin katsot, -- is?" -- "Railoa, avovett,
-- tuolla kaukana", vastasi is. Ja todella, saarien ja karien takana
siinti tummansininen juova, -- se oli avovesi. Kun se kerran ulottuisi
rantaan asti, olisi kevt.

He eivt en puhuneet sanaakaan, vaan katsoivat molemmat. Kevt,
avovesi, vapautus... He menivt yht nettmin kotiin, vltten
vilkasliikkeisi katuja, syrjisten kaupunginosien halki, miss
vastaantulijat olivat vain tylisi ja lapsia.

Mutta ern pivn tuotiin isn huoneeseen kaikenlaisia perin
hupaisia vehkeit, jommoisia Katinka ei viel koskaan ollut nhnyt,
tervi veitsi, ruuveja ja puutelineit, kirjavia papereita ja
nahkaa. Isn koko huone muuttui kuin tyverstaaksi. Is heitti nyt
pmrttmt kvelyns ja pttymttmt pasianssinsa ja alkoi
sitoa kirjoja. Hn nitoi nuoralla lehdet yhteen, leikkasi pahvia ja
liisteri. Katinka asusti tst lhtien tykknn isn huoneessa,
jossa nyt oli miellyttv nahan ja kuuman liisterin haju. Hnkin sitoi
kirjoja, kuten is, parin tuuman mittaisia. Is oli entist iloisempi,
hn viheltelikin joskus ja puhalsi metsstystorveensa, jolloin koirat
keittiss alkoivat hullunkurisesti huppelehtia ja pyrki ulos.

Ja niin tuli vhitellen uudelleen aika, jolloin is taas taisi
kirjoittaa kirjoja eik niit vain sitoa.

Ern kevttalvena oli kaupunkiin saapunut muuan hyvin kuuluisa
mies, suuri ja iso kaikin puolin, sek ruumiillisilta ett muilta
mittasuhteiltaan. Katinka, idin kanssa keskikaupungilla ollessaan,
nki hnen seisovan hotellin parvekkeella, jonne hn oli astunut
kiittkseen tervehdykselle saapuvia ylioppilaita. Hn kuului siis
mys tuohon ihailtavaan ja suitsutettavaan ihmisluokkaan. Katinkan
lapsenkatse mittasi yhdess tuokiossa tmn ilmestyksen mahtavuuden,
jossa kaikki, pystytukasta alkaen pyrki ylspin, kuten hnen
kotimaansa tunturit, ja joka seisoi parvekkeella, turkki avoinna
raa'assa kevtilmassa ja paljain pin. Kotona Katinka kuuli isn
ja idin teettelevn menoa tmn ison ja kuulun miehen puhetta
kuuntelemaan. Katinka oli tottunut siihen, ett is oli iltasin poissa,
siin ei ollut mitn tavatonta, hn pani sin iltana aikaisin maata ja
oli juuri nukkumaisillaan, kun tapahtui jotain merkillist.

Is tuli yht'kki yksin kotiin, ilman iti, aivan silminnhtvsti
kiihdyksiss. Hn kulki lpi kaikkien huoneitten riisumatta
pllysvaatteitaan. Vihdoin hn tuli keittin viereiseen kapeaan
huoneeseen, miss Katinka makasi, sanoi pariin kertaan "-- A -- ah, --
a -- ah", huomasi sitten Katinkan ja suuteli hnt. Hnen silmissn
oli ihmeellinen steily ja kiihko, ne loistivat, iskivt kipinit.
Katinka katseli hnt ihmetellen.

Is riisui pllystakkinsa ja joi vett, suuret mrt. "Loppuiko
puhe?" kysyi Katinka. "Ei viel", vastasi is, silmiss yh sama loiste.

"Eik iti tullut?", kysyi Katinka.

Samalla kvi etehisen ovi, nhtvsti tuli iti. Isn kasvoissa
tapahtui samassa tuokiossa muutos, ne kovettuivat, valmiina
vastarintaan. iti tuli sisn, huojuvaa kyntins, hn ei sanonut
muuta kuin hyvin hiljaisesti: "Voi, Wilhelm, -- voi, Wilhelm!" Mutta
is, iknkuin olisi vain sit odottanut, ponnahti heti pystyyn ja
huusi, silmt sihkyen:

"Olisiko minun sitten pitnyt vaieta? Mit? Ja antaa hnen hvist
rauhassa. Ei koskaan. Go ahead, -- pistikkaa, -- se on minun luontoni,
Maria."

iti alkoi itke. He olivat poistuneet toiseen huoneeseen, mutta
Katinka kuuli joka sanan vuoteeseensa, sill is ei kiivauksissaan
koskaan malttanut hillit ntn; lapset, palvelijat, naapurit, kaikki
saivat aina olla hnen mielenpurkauksiensa todistajina. Katinka makasi
jnnittyneen, ymmrtmtt, mist oli kysymys, mutta piten sentn jo
ennalta isn puolta, hyvksyen hnen tekonsa, mik se lie ollutkin. Hn
ihaili tll hetkell is, rakasti hnt rajattomasti.

"Min olisin tahtonut vajota maan alle, -- en tied, miten kestin
loppuun saakka. Kaikki katselivat minua, kun jin siihen yksin
paikoilleni, ja sin menit."

Nyt vastasi is, jo paljon leppoisammin:

"Maria, enhn voinut ajatella sinua sin hetken. En ajatellut
ylipns mitn, toimin vain. Veri syksyi phni, kun kuulin nuo
sanat, minun tytyi. Sin tietysti et kelpaa tllaisiin."

"Ja mit tst tulee", itki iti.

"Ei mitn. Mitp siit tulisi. Pikku ottelu lehdiss, mahdollisesti.
Mutta min olen merkinnyt kantani, puolustanut sit, mit pidn
oikeana."

Seuraavana aamuna Katinka sai kuulla koko tapauksen. Kuuluisa, iso mies
oli koko mahtavien keuhkojensa voimalla huutanut: alas papit! -- ja
silloin oli is silmnrpyksess kimmahtanut pystyyn ja poistunut lpi
tptyden salin.

Eik is kuitenkaan ollut itse pappi.

Pistikkaa, sanoi is. Niin oli is. Sellainen, juuri sellainen oli
is... iti sensijaan oli varova, kammoi pahennusta, tahtoi olla kuten
muut. Mutta Katinka, hn tunsi sisimmssn, -- hn, myskin hn, voisi
menn, niinkuin is, suin pin, pistikkaa, lpi seinn tai kylmn,
vihamielisen ihmismuurin.




8.


Nm muistot olivat kaikki talvituntuja. Is ja itikin kuuluivat
niihin. Niit oli viel korkeat kiviportaat, kivetty pihamaa, ahtaat
huoneet, jjklt ikkunaruuduissa ja, tosi kyll, joulun odotus,
joka sitten, loppiaisen menty, vaihtui kesn odotukseksi. Talvelle
ei voinut mitn, se tuli, tahtoipa tai ei, aivan kuten hilpet
keskrpset yht'kki herkesivt hyrrmst ja ptn kihnuttamasta,
jden kellettmn sisikkunoiden vliin. Mutta oikea elm, se, mink
vuoksi maksoi vaivan el, se kukki vain kesisin Hovissa, jasmiinien,
ukonhattujen ja tulikukkien kanssa.

Talvella sairastettiin. Oli kaikenlaisia tauteja, jotka pitivt
ajojahtia lasten parissa, kunnes saivat saaliinsa: vesirokko,
tuhkarokko, hinku, tulirokko. Niit riitti, ihmeellist kyll, joka
talveksi.

Eik milloinkaan ollut kesst kauempana kuin hertessn yll
pimess, tuntemattomassa huoneessa, jossa ei muista ikin olleensa. Ei
edes tunnusta omakseen kapeaa, narisevaa puuvuodettaan. Kaikki on outoa
ja vierasta, omat jsenet, koko ruumis. Rinnalla on kuin kivipaasi,
jonka paino yh vain kasvaa. Joku nostaa sinne kiven toisensa jlest,
muurit kohoavat, -- kokonaiset kivimuurit, isoja, monikerroksisia
taloja, kirkkoja torneineen, linnoja, -- kaikki tlle poloiselle,
huohottavalle rinnalle. Ja nyt -- nyt ruvetaan rakentamaan kokonaisia
kaupunkeja...

Vihdoin viimein psee kauan yrittmns neen, kipen parahdukseen:

"Anni, Anni, -- miksi ne rakentavat kaupunkeja minun plleni?"

Lpi houreen, kaiken eptodellisen ja kauhistavan, kuuluu samassa
jotain tuiki todellista, -- Annin turvallinen, soiva ni:

"Kuules tuot' penskaa, -- vai kaupuntiloit'!"

On siis viel jotain tuttua olemassa oudossa maailmassa! Tuntee
sanomatonta huojennusta tmn tutun ja korkean nen soinnusta, joka
iknkuin uhmaa kaikkia painajaisia. Muurisept herkevt hetkeksi
tystn. Tahtoisi tarttua thn neen, iknkuin se olisi ksin
koskettava, kavuta sit myten kuin pitkin lujaa kytt.

Mutta yht'kki kadottaakin sen ksistn ja kuuluviltaan, se hukkuu,
kaikki himmenee, kuumat veriaallot ryntvt phn, rinta vain
huohottaa tiedottomassa kamppailussa. Ja sydn ly. Taistelu elmst
ja kuolemasta on alkanut.

Muurisept ja kivimiehet saapuvat takaisin kantamuksineen, ne
rakentavat taas herkemtt.

Ymprill on kaikki sumua, sankkaa, lpipsemtnt usvaa, josta
vain hetkittin sukeltaa jokin kuva, Annin turpeat, punakat kasvot ja
pienet, harmaat silmt, ylampun sininen, pyre kupu ja tympemakuinen
riisivesi lasissa.

Kesken janoa kangastaa silmiin kokonainen meri punaista karpalomehua,
raikasta, hapahkoa mehua... Jokin pitelee kiinni, ei pse
heittytymn siihen... On kai y... katulyhty palaa ikkunan pieless.

Anni istuu kiikkutuolissa, ynuttu ja alushame yll, jalassa harmaat
villasukat, polven taipeessa kirjavat, kudotut sukkanauhat. Hnen
pns nuokkuu edestakaisin.

Sitten on kaikki taas vain usvaa...

Ern pivn on tavallisen kymynenisen lkrin lisksi viel kaksi
muuta, muuan ylt yleens parroittunut, korvat ja sieraimetkin tynn
harmahtavia karvatupsuja, ja kolmas aivan kalju, pyylev, isomahainen.
Kaikki kolme koputtelevat vuorostaan Katinkaa, kierittvt hnt joka
kyljelle ja supattavat keskenn ksittmttmi, outoja sanoja.

Katinka katselee heit raukein silmin, jotka nyttvt ihmettelevn
jotain. Niitten ihmetys yh kasvaa. Mutta kertaakaan eivt huulet taivu
hymyyn, niitten totisuus on vankkumaton.

Karvatupsuinen koettaa saada Katinkaa nauramaan. Hn niiaa Katinkalle
kuten tyttlapset, lnksrin.

Se on hyvin hullunkurista, mutta Katinkaa ei kuitenkaan naurata. Hyvin
hmrsti hn on tuntevinaan, etteivt nuo niiaukset ollenkaan sovi
thn. Ne ovat typeri, vaikka tarkoittaisivatkin hyv. Hn on sairas,
ja tuo iso, aikaihminen, karvainen lkri niiaa!

Lkrien menty ilmestyy is ovelle. Ja nyt tapahtui se, mink vuoksi
Katinka milloin hyvns olisi ollut valmis uudelleen krsimn taudin
vaivat.

Isll on yll lyhyt kotitakkinsa, parta tummanruskea, silmt
punoittavat, ja hn hieroo nenliinallaan silmlasejaan.

Is ei puhuttele Katinkaa, ei edes tule vuoteenkaan reen, seisoo vain
kynnyksell ja viivyttelee. He ovat kahden huoneessa.

Tm on koti-is, Katinkan is, ei tuo toinen, joka pit puheita ja
kirjoittaa kirjoja ja kuuluu kaikelle kansalle. Katinka rakastaa tll
hetkell rettmsti is. Rakastaa niin ett sydnt pakahduttaa.
Tahtoisi silitt isn nukkavierua kotitakkiakin.

Yht'kki Katinka nkee, ett isll on kyyneleet silmiss.

Is itkee... Ja hnen, Katinkan, takia.

Katinka on aivan selv, hn tahtoisi puhua, mutta ei heikkoudeltaan saa
sanaakaan sanotuksi. Ja kuitenkin, kummankin vaitiolosta huolimatta,
tapahtuu jotain tavatonta paraikaa isn ja Katinkan vlill: Katinka
lukee isn jok'ainoan ajatuksen, hn tiet, ett is pelk hnen
kuolevan, tulevan kannetuksi pois pieness, valkeassa arkussa. Lkrit
ovat sen sanoneet islle, tuokin karvatupsuinen, joka muka koetti saada
Katinkaa nauramaan typerille niiauksilleen.

Katinkan mielest on jotain perin uutta, ett is noin hnt rakastaa.
Hn iknkuin vaistoaa, ettei tm tuokio ikin kertaudu, milloinkaan
eivt is ja hn yhdy nin lhelle toisiaan. Heidn vlilln voi tulla
monta hell hetke, mutta ei koskaan mitn tmnkaltaista en.

Kiihke kapina her vhisess, kuumeen vaarallisesti heikontamassa
sydmess. Varmuus, selke kuin piv, ett elm oli oleva hnen,
ihmeellinen, kirjava elm, joka karkeloi kuin pivperhoset. Kaikki,
mit viel oli voimaa jljell taudin nivettmss ruumiissa, nousi
kapinaan kuoleman ajatusta vastaan. Ja Katinkan silmt kestivt
rvhtmtt isn katseen.

Hnen tytyi puhua. Hnen tytyi saada sanotuksi se islle.

Heikolla nell, mutta sit vakuuttavammalla varmuudella Katinka sanoi
yh oven suussa viivyskelevlle islleen:

"Ne sanoivat, ett min kuolen, is, -- mutta kyll net, _min jn
eloon_!"

Katinka oli oikeassa, hn ji eloon. Hn saattoi hpen kaikki kolme
lkri, kymynenn, karvatupsuisen ja kaljun, koko lketieteen.
Elmn itu oli hness erinomaisen sitkehenkist laatua. Ern
pivn oli kymynenn todettava, ett taudissa ei ollutkaan tapahtunut
kauan odotettu ja ennustettu _krisis_, vaan paljoa lauhkeammalta
kuulostava _lysis_, joka tosin oli harvinaisempi tapaus. Hn sanoi
sen kannoillaan pyrhdellen, oli iknkuin hieman arvoa alentavaa
tunnustaa erehtyneens. Mutta Katinkan taudille antoi tm viimeinen,
ennen kuulematon sana erikoisen juhlallisen ja trken ilmeen.
Lketieteen mukaan hnen olisi ollut kuoltava, mutta hnellep
tapahtuikin lysis!

Katinka alkoi toipua, usva, joka viikkokausia oli eroittanut hnet
esineist ja ihmisist, hlveni, net, sanat ulottuivat uudelleen
hnen kuuluvilleen. Hn iknkuin syntyi viel kerran, toistamiseen
nkyviseen maailmaan.

Ompelija-Iida tuli hnt tervehtimn koneen rest, jossa hn
neuloi valkoisia leninkej Katinkalle kesksi. Katinka aikoi ojentaa
hnelle ktens. Mutta suureksi ihmeekseen hn nki ktens lepvn
peitteell kuten vieraan, hnelle kuulumattoman esineen; se ei ottanut
noustakseen! Hn oli antavinaan sille kskyn toisensa jljest, mutta
ksi ei totellut, vaan pysyi itsepisesti peitteell, -- niin heikoksi
hn oli kynyt!

Mutta nyt hn sensijaan parani. Marraskesi irtautui pitkin hnen
ruumistaan, ohuina, valkeina hilsein, hn ajoi nahkaa, kuten kevll
krmeet! Hiuksetkin lhtivt. Hn uudistui perinpohjin. Uusi, hieno
iho peitti hnen ruumiinsa, hn opetteli uudelleen kvelemn, kuten
vuoden vanhat lapset. Hnen pieni, laiha ruumiinsa oli tpsen tynn
uudistavia, parantavia voimia.

Ern pivn oli huoneissa kaikkialla kurkkua kutkuttava, ellottava
tulikiven ja karbolin haju. Se ennusti jo tydellist parantumista,
veljien kotiinpaluuta ja elmn ennalleen asettumista.




9.


Niin tuli vihdoin talven jlkeen kes. Kesn odotus alkoi rystitten
tippuessa ja taivaan avartuessa korkeaksi ja kuulaaksi. Se alkoi
oikeastaan, kuten sanottu, heti joulun menty, mutta psiisen se jo
steili vastaan jokaisesta vesilampareesta ja ruskeasta plvest.

Hovi ja kes sensijaan olivat Katinkalle eroittamattomasti yht.
Hovi oli jotain ikuisesti olevaa, muodoissaan muuttumatonta, jotain,
mik aina oli ollut ja aina oli oleva. Kaupunkiasunnot vaihtelivat,
itse kaupunkikin muutti ulkoasuaan, sen kivisolut lisntyivt,
se ahmi mets, vainioita, kallioita. Se oli nyt jo Katinkankin
muistiin mahtuvana aikana niellyt monta Ananias Blomin talon tapaista
pikkutaloa. Se oli toinen huomenna kuin tnn ja ylihuomenna toinen
kuin huomenna.

Hovi sensijaan oli aina paikoillaan. Niitten kahdeksan, yhdeksn
maanvuoden kuluessa, mitk yhteens muodostivat Katinkan thnastisen
elmn, ei Hovissa ollut tapahtunut mitn mainittavampaa muutosta.
Elm oli siell iknkuin saavuttanut ernlaisen tasapainon ja
tydellisyyden asteen; se lepsi itsessn kuten ympyr. Olisi ollut
rikos toivoa siihen jotain muutosta; sen kauneus oli juuri tss
liikkumattomuudessa.

Kesti kauan aikaa, ennenkuin Katinka edes pystyi ksittmn, ett Hovi
kaikesta huolimatta kuitenkin oli samojen luonnonlakien alainen kuin
muutkin kohdat nill raukoilla maapallon rajoilla, ett siellkin
tuli syksy ja talvi, puitten, kukkien varjokuolema. Hn pysyi
itsepintaisesti uskossaan, ett Hovi kuului lmpimiin maihin, joissa
ei milloinkaan ollut talvea. Hovi oli ikuisen kesn maa, kuten olivat
lnsiafrikkalaiset saaret, kuten oli Honolulu!

Ja kun Hovin salaisuus lopulta hnelle oli selvinnyt, oli lohdullista
ajatella, ett kesss kuitenkin oli sata ja yksi piv. Niinkuin
saduissa oli tuhat ja yksi yt, niin oli Hovin kesss sata ja yksi
piv.

Varhaisimmat muistot Hovista olivat vain samanlaisia vlhdyksi
kuin kaupunkiasunnonkin ensimmiset tajunnat, Katinkan ja hnen
peilikuvajaisensa kohtaus tai kiusaus kukkaruukun edess. Mutta
sittenkin olisi niit ollut tuiki mahdotonta sekoittaa noihin toisiin,
talvituntoihin. Ne olivat kaikki tyyni _vihreit ja lmpimi_.

On ajettu lhimmst kaupungista Fataburin vanhoilla umpivaunuilla,
joita vet kolme hevosta, Kuski-Heikin huojuessa arvaamattomassa
korkeudessa hevosten hntin ja selkien ylpuolella. Nm vaunut ovat
kytnnss vain kun lapsia tuodaan. On kuin pikkuisessa, liikkuvassa
huoneessa, kun silmns ummistaa, on kuin vaunut yht'kki kohoaisivat
ilmaan ja jatkaisivat matkaansa nkymttmi raiteita pitkin. Mieless
vikkyy jokin keven-raukea tunto, -- viherin ja lmpimn odotus.

Kuski-Heikin piiska paukahtelee kuin leikkipyssy laukaisten
sattuessaan lihavan ja laiskan Vasjkan selkn. Hnen naamansa
punoittaa kuten ympyriiset hollantilaisjuustot.

Katinka mahtuu pitkin pituuttaan patjoille. On niin umpinaista ja
turvallista, hajuaa nahalle ja heinille. Pyrkii mieluisasti unettamaan.
Mutta yht'kki Anni sanoo: "Itkev Kallio".

Katinka rynt ikkunaan, kahden puolen tiet on kaistale paljasta,
mrk kalliota, joka hetkeksi tulee nkyviin harmaitten ja punertavain
sammalten alta.

Se on Itkev Kallio, joka ei kuivu kesn paahteessakaan, koska sen
tytyy aina itke. Itkevll Kalliolla on kerran tapahtunut jotain
kauheata, rikos, murha, mutta siit on pitkt ajat, kukaan ei tied
sit en tarkalleen. Vain kallio muistaa sen, se itkee, ouruaa vett,
iknkuin sen pitisi pest kyyneleilln ihmisten pillat.

Vaunut vierivt pitkin itsuomalaista maantiet, Fataburin korkeat
umpivaunut. On keltaisten kukkien aika, niityill kukkivat leinikt ja
pientareilla voikukat, ojissa rentukat. Anni sanoo yksitoikkoisesti:
"Suur' Merjok' -- Pien' Merjok' -- ..." Silmt kyvt raukeiksi ohi
kulisevasta keltaisesta kullasta...

Yht'kki Anni alkaa hertell Katinkaa:

"Havassutko, senkin unkeko -- Jo tullaan..."

Revonkiven laakea kalliolaatta vilahtaa Katinkan unenppperisten
silmien ohitse, senjlkeen tie tekee Vainikan haarassa knteen, tulvii
vastaan jokin tuttu tuoksu, -- kievari, paja, riihi, vaahterakuja
nelistvt ohi, -- Kuninkaan pihamaa.

Hovi! Kaikki lapsuuden riemut ja autuudet mahtuvat rinnan thn sanaan.

Siin se on, kellahtavana, avosylisen, levein, ystvllisten
portaitten yletess kuutta valkoista pylvst kohden. Se ilme on
juhlallisen rauhallinen, kuten aina; muodot puhtaat, pidtetyt,
selkess suuripiirteisyydessn. Leikkitykit ovat ojossa, mutta
portaat ja pylvt kutsuvat.

Katinka tuntee poskellaan Grosspapan kutittavan parran ja niskassaan
Mummulin suutelot. Hnen tytyy kiireesti vakuuttautua siit, ett
kaikki tuoksut ovat paikoillaan, ett kellariholvi tulee homeelle ja
happamalle viinille, Grosspapa havannalle ja puisto ihanalle, kuumalle
sekoitukselle havu- ja lehtipuista, kukista, vedest ja liejusta,
mudasta ja muurahaisista.

Sata ja yksi piv! Se on iisyys. Se on kaksituhatta neljsataa
kaksikymmentnelj tuntia, sataneljkymmentviisi tuhatta
kolmesataaneljkymment minuuttia ja kahdeksan miljoonaa seitsemnsataa
kaksikymmentkuusi tuhatta neljsataa olemisen onnesta vrjv
sekuntia -- uudenuutukaisella rihvelitaululla laskettuna! Se on
jotain pttymtnt, it kaiket kestv. Voi huoleti panna maata
ensimmisen iltana Hovissa. Huomenna on viel sata piv jljell!

Kevyt kesinen y liukuu ohi kuin varjo. Valkenee piv, yksi Hovin
kesn sadasta ja yhdest. Katinka her ristikkovuoteessaan ja potkii
yltn siniruskearaitaisen peitteen. Hn on myhstynyt, aamukuoro
on jo alkanut. Paja, pyykkiranta, tarha, ventupa, puisto, kaikki
lhettvt tutut nens.

Katinka seisoo paitasillaan puutarhanpuoleisen ikkunan edess. On kuin
nuo net laulaisivat hereille pivn. Kaikki laulaa, myskin mykkyys.

Alaverannalla is puhaltaa vaskitorveen metsstysmarssia. Ja Katinka
seisoo, pitk, rabelainen kaula ojossa, kuunnellen, hn kuin kiirii
tuon nen mukana, joka tunkeutuu vaskitorven kiemuroista, kiirii
vesille, yli kaislikon, ulos salmista, ulapalle saakka...

Tnn on taas oleva seitsemn iloa. Viikossa on seitsemn piv,
maailmassa seitsemn ihmett, ja Katinka Rabella pit olla joka piv
seitsemn iloa!

Ne olivat hnen osuutensa, hn vaatisi ne auringolta, maalta ja
ihmisilt!




10.


On hyvin helteinen piv. Ylkerran asfalttiparveke polttaa jalkaa kuin
tuli, Kataja- ja Koprasaaret kelluvat koitteesta alkaen korkealla kuin
hopealiuoksessa.

Lynnilleen kello kymmenen lhtee Mummuli liikkeelle Hovin
kylkirakennuksesta, olisi voinut viritt kellonsa sen mukaan. Hn
on jo tysiss pukeissa, musta pitsiviitta harteilla, korvakiharat
jrjestyksess, askeleet lyhyet, sipsuttavat.

Katinka nkee hnen kntyvn Rakokiven tielle. Tie on sken,
viel samana aamuna, kitketty ja haravoitu, Hamusen-Ieva kykkii
yh viel tien ohessa kauempana kuin harmaa pahka, inikuisessa
sissisodassa rikkaruohoja vastaan, joitten teloittaja hn on, kyrine,
mullanruskeine sormineen.

Sek Mummulin aamukvely ett Hamusen-Ievan haravointi ovat
kertautuneet joka piv jo kohta viitenkymmenen kesn.

Mummuli viipyy Rakokivell tasan neljnnestunnin. Hnen palatessaan on
jo Grosspapakin ilmestynyt puutarhaan laputtavine tohveleineen, ylln
harmaa, punaveralla reunustettu aamunuttu.

Grosspapa suutelee Mummulia ensin kdelle, sitten molemmille poskille
ja sanoo "mein Kind!"

Sen jlkeen hn aloittaa jokapivisen vaelluksensa yhdelt
puutarhasohvalta toiselle, aina auringon mukaan. Havannasikarin
haiku seuraa hnt uskollisesti kaikkialle. Hn istuskelee aluksi
rantakujan penkeill ja viheltelee kuhankeittjlle, sitten hn muuttaa
maantienpuolisille pylvsportaille, pss musta patalakki ja kdess
venlinen tai saksalainen sanomalehti.

Mummuli on asettunut ruohopyryln viereiselle slesohvalle, hn kutoo
pitkill, tylpill puupuikoilla harmaata, hyvin pehme villahuivia.
Agnes-tti istuu likinkisen hnen vieressn ja pidellen lankaker
kertoo jotain ranskaksi hiljaisella nell.

Mutta Fataburin vhisen kreikkalaistemppelin portailla seisoivat Lenzy
ja Mirka sek Katinka, kengt ja valkeat sukat riisuttuina, odottaen
Mummulin komennussanaa, helteest punoittaen.

Mummuli laski tyns syliins, taputti kolmasti ksin ja komensi
saksaksi:

"Jetzt Kinder, -- eins, zwei, drei..."

Samalla kaikki kolme kirmasivat juoksuun ympri pyren ruohokentn. He
juoksivat perkanaa, yll valkeat leningit, siniset nauharuusukkeet
vyll, tavallisessa jrjestyksess, edell Lenzy, vehnnthknvrisine
hiuksineen, sitten haavesilminen, ruskea Mirka, ja viimeisen Katinka,
kaksi sile, mustaa palmikkoa selss.

Se ei nyttnyt kilpajuoksulta, kukaan ei pitnyt kiirett. -- Suhonen,
joka kuljetti leikkuukonettaan pitkin nurmikkoa, pyshtyi hetkeksi. Ja
puutarhan sleaidan taakse ilmestyi lampuodin kaksitoistavuotias poika,
Kuninkaan Aatu, pilkallisesti virnistellen ja tarkastellen vuoroin
ympyriist rataa kiertvi tyttj, vuoroin tuntijan silmin omia
paljaita srin.

Ne kestivt kyll tarkastuksen. Ne olivat ruskeat ja ahavoittuneet kuin
anturanahka, sierettyneet alituisesta vedess kahlaamisesta ja tynn
naarmuja ja arpia, kadehdittavan likaiset, miltei mustat. Niill olisi
arastelematta voinut astua vaikka mnnynkvyille.

Mummuli slesohvaltaan, miss hn istui kuin valtiatar, komensi koko
ajan:

"Helene, Marie, Catherine, -- juoskaa, -- nicht stehen bleiben, Kinder,
-- hyptk yli varjojen!"

Ja ranskaksi tyttrelleen, Agnes Wrenskylle:

"Mon Dieu, elles peuvent prendre froid."

"Eins, zwei, drei, -- eins, zwei, drei..."

Tytt kiersivt kehns ympri pyren, Suhosen sametinsileksi
leikkaaman ruohokentn. Jasmiinit tuoksuivat, krassit liekehtivt.
Suhonen tynsi konettaan, joka sihisi kuin suuri heinsirkka. Miss
sireeni- tai seljapensaan varjo lankesi yli tien, he ottivat vauhtia ja
hyppsivt yli, etteivt vilustuisi.

Katinka juoksi, nkemtt muuta kuin Mirkan kastanjanruskeat, valtoimet
hiukset, jotka hulmusivat hnen edessn. Koko alkukesn he olivat
karttaneet ja rukoilleet tt hetke, joka kangasti heille suurimpana
autuutena. Olla paljain jaloin, heitt sukat ja kengt, astua
kosteanukkaiselle nurmelle keskelle kukkia, tuntea ruohon tunkeutuvan
varpaitten vliin ja kuuman hiekan hyvilevn jalkopohjia, vajottaa
jalkansa meren lmpiseen rantaliejuun. Kaikki kiellettyj, ihania
nautintoja, joihin vain Kuninkaan Aatulla ja Ahokkaan lapsilla oli
oikeus. Hn, Katinka, vihasi sukkia ja kenki!

Ja nyt he juoksivat, -- nyt he juoksivat! Paljain jaloin.

Katinkan silmt sattuivat Kuninkaan Aatuun, joka yh virnisteli
tyytyvisen, tynn itsekyllist halveksuntaa, mutta uskaltamatta
neen nauraa.

Yht'kki Katinka jttytyi jljelle, -- killinen, voimakas hpen
ja pettymyksen tunne sydmess. Kaikki tuntui kki naurettavalta,
ympyriinen ruohokentt ja sit kiertv, kuumahiekkainen tie, jota
pitkin he kolme, valkoiset leningit yll, hajalla hiuksin ja paljain
jaloin juoksivat, pensasten varjot, joitten yli he naurettavasti
hyppsivt, etteivt saisi nuhaa ja ysk, -- Mummulin saksankieliset
komennussanat, hnen tapansa nimitt heit juhlallisesti tydell
ristimnimell. Alkoi sietmttmsti hvett, vaikka ei tiennyt,
ket hpesi, Kuninkaan Aatuako vai itsenk ehk... Sen vain tiesi,
ett tm kaikki oli perin typer, naurettavaa, niin juuri, surkean
naurettavaa!

"Ich will nicht mehr", sanoi Katinka yht'kki tympesti ja heittytyi
puutarhasohvalle, plyillen Kuninkaan Aatuun, joka kuitenkin jo oli
kadonnut.

"Ich will nicht, -- ich will nicht!" hn kertasi, itku, uhma ja hpe
kurkussa, ja tulipunaisena veten valkoisia sukkia jalkaansa.

Katinka pelastautui kreikkalaistemppeliin. Siell oli viilet ja
hmr. Seinilt katselivat Abraham Raben elmnahmattiudessaan
tyydytetyt ja Elisabeth Balzerin sunnuntaikasvot, jotka hn iknkuin
yht'aikaa hohtokiviens ja turkkilaissaalinsa kanssa oli pukenut ylleen.

Mutta sivuseinilt hymyilivt Raben kuuden veljeksen ikuiset
nuorukaiskasvot. Heidn pitkt, kuin sorvatut kaulansa olivat
kallellaan, pieni, hekumallinen suu avoinna, otsalla sensijaan asusti
lempe viileys. Grosspapalla oli kdess avoin kirja, mutta nuorin
veljeksist, isoset Constantin, piteli valkoista kyyhky, hn, joka
oli matkustanut maailman ympri ja nainut espanjalaisen Josefa Luisa
Ramona de la Santa Trinida de Roa y Morales'in eli lyhyesti tti Pepan.

Katinkan yhdeksnvuotias p oli tydess kapinassa, uhkarohkeita
tuumia, toinen toistaan kapinallisempia risteili siin. Hn ajatteli
ja ajatteli, kasvot lasiruutuun litteiksi painettuina. Hnen tytyi
tavalla tai toisella pest pois tm hpe.

Ruutuja oli kolmenvrisi: keltaisia, sinisi ja punaisia. Ja puutarha
muutti muotoaan jokaisen ruudun mukaan.

Ensin tummankeltainen, tulikivenkarvainen puutarha, iknkuin ilma
olisi hehkunut keltaisessa palossa. Kaikki paloi, kului keltaisessa
liekiss. Hovi, saksankuusi, verannan sivulla hitaasti kypsyvt,
isomahaiset kurpitsat.

Sininen ruutu. Kaikki elvt vrit ovat vaihtuneet siniseksi
kylmyydeksi, joka hohtaa kuin j. Sinisist, aavemaisista puista
nytt paenneen kaikki mahla, puutarha on kuin kuollut kuumaisema.

Mutta sitten tuli punainen ruutu. Jasmiinit loistivat kuin tummaan
vereen kastettuina, tiet punasoraisina, tammien ja vaahterain lehvt
tiukkuivat purppuraa puutarhassa, jota valaisivat vuorotellen kuin
etisten kiertothtien erivriset auringot.

Ja ihmeellisint, kaikki nm eri vrit tunsi verissn, -- iknkuin
keltaisena, sinisen ja punaisena vristyksen!

Lenzy ja Mirka tulivat hetken kuluttua, sukat ja kengt kainalossa,
hikisin, hengstyksissn.

Katinka silmili heit ylenkatseellisesti viherin pydn korkeudesta,
mille oli kiivennyt.

"Te olette typeri, ihan typeri! Sehn on naurettavaa... Sehn on
_naurettavaa_. Hypt varjojen yli... Ja juosta ympri ruohokentn,
aina vain ruohokentn. Min en en milloinkaan sit tee. Sain siit
kyllikseni. Ah, jos te vain uskaltaisitte..."

Toiset katsoivat hneen epluuloisina, mutta uteliaina. Mit heidn
pitisi uskaltaa?

Mutta Katinka yh myhili salamyhkisen.

"Te ette kuitenkaan uskalla. Ette vainenkaan. Tytyy olla hyvin rohkea,
-- menn pistikkaa..."

Toiset rukoilivat: "Rakas, pikkuinen Katinka, -- milushka, milushka!"

Katinka nautti aikansa. Hn otti vastaan heidn uteliaisuutensa kuin
suitsutuksen. Sitten hn kuiskasi:

"Keksin sen nyt juuri. Istuin pydlle ja heti juolahti mieleeni: nin
on tehtv! Mennn _yll_ Soldat-niitylle ja siell riisutaan sukat
ja kengt. Oh, siell on kukkia, sit ei ole viel niitetty."

"Siell on krmeit", epsi Mirka.

"Joutavia, krmeit on vain kivikoissa."

"Mutta min olen nhnyt aidan raossa krmeen", sanoi Mirka. "Ja krme
odottaa aina sit, jonka se kerran on nhnyt, se ei mene ennen pois."

"Joutavia, luetaan sille krmeen sanat."

"Mit se on: krmeen sanat?" kysyi Lenzy.

"Se on krmeen luku. Krme pelk, kun sit manataan."

Kaikki kolme katsoivat toisiinsa, huulet ja silmt palaen. Yll
Soldat-niitylle, kaikkien nukkuessa, -- paljain jaloin ykasteessa!

"Mutta Grosspapa sulkee ovet iltaisin", sanoi Mirka.

"Mit siit! Me hyptn ikkunasta."

Tm oli muuta kuin lentokokeet kolmikulmaiset huivit hartioilla. Kolme
pient, kiihket sydnt tykki kilpaa.

"Mutta joka tst sanankaan hiiskahtaa, sen tytyy menn viinikellariin
ilman lyhty!"

Se oli rangaistuksista hirvittvin. Kaikki olivat tysin totisia.
Nyt se oli ptetty. Eik kukaan saisi siit koskaan tiet, ei edes
Kuninkaan Aatu.




11.


Piv oli tnn pttymttmn pitk. Grosspapa siirtyi toiselta
slesohvalta toiselle, aina auringon mukaan, istui, torkahteli, veti
savuja havannastaan.

Katinka mittasi raivoissaan ruohopyrin tien, -- sit oli tasan sata
askelta.

Ennen pivllist he kitkivt hernelavansa. Tm oli Mummulin uusin
kasvatusopillinen keksint, talven kuluessa hn oli tullut vakuutetuksi
ruumiillisen tyn trkeydest. Hnen lastenlastensa oli kitkettv
tunti pivss.

Mitn pelastusta ei ollut. Aurinko paahtoi suoraan selkn. Etmpn
painautui Sofia Ivanovna mansikkamaahan. Sofia Ivanovna Biller oli
jokin hyvin etinen sukulainen ja marjoille perso.

"Sofia Ivanovna", kuului Mummulin ni ylparvekkeelta, "joko taas
olette mansikoissa?"

Sofia Ivanovna yritti kyyristyty yh syvemm pensaitten suojaan.
Katinka, Lenzy ja Mirka kertoivat toisilleen ptpyrryttvi
ryvrikertomuksia, vuoronpern, lieventkseen kohtaloaan.

Vihdoin alkoi Kuninkaan ruokakello lpt: "ky vellille, -- ky
vellille!"

Pivllinen sydn alasalissa, -- kaikki ovat pukeutuneet uudelleen.
Grosspapa on vaihtanut aamunuttunsa pitkn, mustaan takkiin. Hnen
edessn pydss on pari viinipulloa; hnen lautasliinansa on
kiinnitetty kaulaan ruusunpunaisella helmiketjulla, jossa on hopeiset
hakaset.

Pydn ylpss ky keskustelu saksaksi, ranskaksi ja venjksi.
Mummuli vaihtaa yht suurella keveydell kielt kuin lautasia.
Alapss sensijaan vallitsee tydellinen hiljaisuus.

Ruokaa on niukalta. Mummuli on kerta kaikkiaan selittnyt, ett
paljosta synnist ky typerksi. Varsinkin lasten on oltava
vhruokaisia.

Katinka katselee varkain Sofia Ivanovnaa. Hnen nennpns on tynn
pienenpieni reiki kuin neulatyyny.

Pesun Ripaksen pojat, jotka eivt myskn saa pydss kyllikseen
syd, pistvt kurkkuja ja makkaroita puserojensa vytisiin. Ja
suolaa heill on aina taskussa.

Kun jo tulisi ilta!

Pivllinen on pttynyt. Vaelletaan hanhenmarssissa pydn ylphn
kiittmn Mummulia, suudellaan kdelle, jolloin Mummuli kiusoittavalla
tavalla vuorostaan suudella kurluttaa niskaan.

Iltapivll Mummuli lhti ajamaan pikku kaleskoilla Possulin hoviin
tti Agnes Wrenskyn kanssa.

Lenzy, Mirka ja Katinka yh maleksivat. He ptyivt etehisen ikkunalle
suurta saksalaista kuvakirjaa katselemaan. Heidn hajalliset hiuksensa
sekaantuivat toisiinsa kuin kolme eri viljalyhdett. He kykkivt
ylkerran portailla, jalat alleen vedettyin.

Kolme silmparia, harmaat, mustansiniset ja ruskeat, tuijottavat
herkemtt muuatta kuvaa.

Se on merkillinen, ksittmtn olento, jolla on ykn siivet, vuohen
sarvet, pukin jalat ja ihmisen kasvot, suu ilkess irveess. Viittansa
varjosta se kylv kultarahoja yli suuren vieraan kaupungin, jonka
suipot tornit kurkoittuvat ilmaan. Se iknkuin munii kultamunia, kuten
jttilislintu.

Sill on sarvet, se on varmasti Piru itse. Se on Piru! Varmasti Piru!

Mutta sit ei saa sanoa neen, se olisi hirmuinen rikos. Se on
ankarasti kielletty Hovin lakikirjassa. Ei saa lausua turhaan
Jumalan nime, jos tahtoo saada Hnen siunauksensa, mutta ei myskn
saa nimitt tuttavallisesti Hnen suurta vastustajaansa, pimeyden
ruhtinasta. Siit voi tulla kirot. Paitsi sit voi se yht'kki
totella kutsua ja ilmesty. Tosin tm kuvakirjan Piru, joka muni
kultarahoja, todennkisesti oli hyvnahkaisimpia ja vaarattomimpia
pikku paholaisia. Mahdollisesti ei se edes ollut itse ppp, jokin
renki vain!

Mutta kuitenkin oli epilemtt viisainta olla varovainen.

Katinka keksi keinon:

"Se on Tutu... Sanotaan me Tutu... Kukaan ei tied, mit se merkitsee,
ei edes se itsekn. Vain me tiedetn, ett se onkin samaa kuin Piru."

Kaikki kolme tunsivat merkillist mielihyv. Ah, kuinka sentn oli
sukkelaa puijata hieman noita aikuisia, joitten mielest kaikki oli
kielletty! Paitsi sit puijata itse... niin, itse sit hijylist.
Kun vain ei oikeaa nime nimittisi, ei se uskaltaisi tulla eik kyd
ksiksi.

He sanoisivat "Tutu", milloin vain mieli tekisi. He sanoisivat itse
Mummulin ja Grosspapan lsnollessa: "Ents Tutu, -- nitks Tutua...?"
ja tekisivt toisilleen salakhmisi merkkej. Eik kukaan aavistaisi
heidn salaisuuttaan. Heidn olisi mahdollista puhua itse Pirusta
kaikkien kuullen.

Vihdoin viimeinkin oli ilta ksiss. Katinka makasi puisessa
hkkivuoteessaan ja katseli seinpaperin kuvia. Grosspapan tohvelien
laputus kuului kytvst, hnen kydessn sulkemassa ovia.

Katinka makasi hiljaa, sykkyrss, peite korvilla, mutta sydn
tykkien. Grosspapan askeleet kaikkosivat toiselle puolen taloa,
kytvn isossa kaapissa rapisi, luultavasti hiiri, muuten oli kaikki
hiljaa. Yht'kki lingottiin kimppu takiaisia ikkunaan. Katinka oli
silmnrpyksess jalkeilla, kiivetessn ikkunasta hn putosi suoraan
takiaispensaikkoon, ja suuria takiaisia tarttui hiuksiin.

"Miss olette?" hn kuiskasi.

Mutta samalla hn jo nkikin Lenzyn ja Mirkan, jotka odottivat ikkunan
alla. Ei ollut aikaa kyselyihin eik pitkiin puheisiin.

"Hiljaa -- hiljaa!" he varoittivat toisiaan.

Tllainen oli siis y, niin tuiki toisenlainen kuin piv. Pehmeit,
suuria yperhosia lenteli edestakaisin, ja isoja, nkymttmi
paarmoja, jotka iknkuin sokaistuina umpimhkn ampaisivat ohi. Ei
ollut pime, vaan hmr ja lmmin. Toiset kukat nukkuivat, toiset
sensijaan tuoksuivat oudolla tuoksulla, jota ei kukaan heist tuntenut.

Ah, kuinka Katinka rakasti sek pelksi yt! Ei koskaan saanut nhd
yt kasvoista kasvoihin, aina tytyi menn nukkumaan ennen. Ja yll
oli kuitenkin omat kukkansa, omat tuoksunsa, omat luontokappaleensa ja
lapsensa, joista piv ei mitn tiennyt. Sill oli kiiltomatoja, jotka
syttyivt lehdille kuin vhinen, viheri thti, sill oli hitaasti
ja nettmsti astelevat etanansa ja hyppelevt rupisammakkonsa,
ylepakkonsa, jotka suhahtivat ohi kuin henkys... Sill oli kukkansa,
jotka vain isin aukenivat, kutsuen yhynteisi...

Mutta y oli mys hirve, kauhistava, -- tynn pkallojen
kuolemantanssia ja virvatulia ktkettyjen aarteitten pll... Y oli
pimeys. Y oli kuolema.

"Mennn", kuiskasi Mirka. Hn oli kaikista kolmesta vhimmn rohkea ja
nytti vrisevn vilusta tai pelosta.

Voi olla, ett toisetkin kaksi pelksivt, mutta ei kumpainenkaan
sit nyttnyt. Toinen toisensa jljest he hiipivt puutarhan
aitausta pitkin, kunnes saapuivat verjlle. Soldat-niitty oli
edess, sumuisena, merelt kohoavine usvineen, kuten aina, viel
niittmttmn, horsmanpunaisena. Tuoksuivat tervakukat, koiranputket,
leinikt, valko-apila ja angervat.

"Tll on hyv", sanoi Lenzy.

Toiset nykyttivt mynten ptn.

Ja Lenzy istui maahan, ojan reunalle, riisuen sukat ja kengt
jalastaan. Mirka ja Katinka tekivt samoin, aivan vaiti. He tekivt
sen melkein hartaudella, iknkuin jonkun vertauskuvallisen ja
trken toimituksen, ja jos rohkeutta olisi riittnyt, olisivat he
kai mieluimmin koonneet vihatut sukkansa ja kenkns rovioksi ja
valmistaneet otollisen polttouhrin vapaudelle ja suviylle.

Olon outous teki heidt kaikki ylen harvapuheisiksi. He nauttivat kukin
erikseen, katsomatta edes toisiinsa.

"Maassa on kastetta", sanoi Lenzy vihdoin.

Ja hn ojensi jalkansa pehmen ja tuoksuvaan heinikkoon. Ne
nyttivt melkein sinertvn valkoisilta. Lenzy ja Mirka eivt
milloinkaan pivettyneet, eivt edes paahtavimmassa paisteessa. Heidn
ohimoissaankin risteili kalpeita, sinisi suonia.

Lenzy kyristi varpaansa ja taittoi suuren sinikellon, joka ji
varpaitten vliin.

Hn oli hyv, viisas ja rauhallinen eik koskaan unohtanut, ett oli
sisartaan ja Katinkaa vuotta vanhempi.

Mutta Mirka ajatteli yh krmeit.

"Kun krme poikii", selitti hn kki, "niin se kiipee puuhun, ja
pudottaa sielt poikansa".

"Lorua", sanoi Lenzy, "krmeet munivat munia. Aurinko hautoo ne."

Katinka ei kuullut kumpaakaan.

"Me tullaan tnne", hn puheli. "Me ollaan jo isoja, koulunkyneit, --
kukaan ei voi en kielt. Me maataan tll koko y."

Tuntui selvn hunajainen lemu, keltamataran tuoksu. Puitten vlitse
nkyi vilahdus kreikkalaistemppelist. Se oli valkea kuin rukous.

"Tytt!" sanoi Katinka yht'kki. "Luvatkaa minulle, mutta pyhsti,
ett tulemme kaikki kolme Soldat-niitylle vainajina. Sanokaa nin:
miss ikin lepnkin viimeist untani, valtameren pohjassa tai
Siperian tundrilla tai -- tai Saharan hiekassa tai miss muualla
_valjenneet luuni_ lienevt, -- niin tahdon tulla Soldat-niitylle
vainajana."

"_Valjenneet luuni_", hn lausui erityisell juhlallisella
kaameudella; hn oli sen sanan edellisen pivn lukenut jostain
intianikertomuksesta.

He tarttuivat toisiaan ksist, kuumin sormin. Ja kaikki kolme
lausuivat yht'aikaa valansa:

"Miss ikin lepnkin viimeist untani... niin tahdon tulla
Soldat-niitylle vainajana."

Kaikki kolme jivt tuijottamaan valkoisiin, irrallisiin usviin, jotka
pitkin liepein liikkuivat yli yllisen niityn, iknkuin autuaitten
varjot.

Kuu nousi kaisloista ja vedest, vaskenpunaisena kuin tuntematon
jumaluus. Ihmeellinen, pelokas tunne valtasi heidt, salaperinen
vavistus tuon tuntemattoman tulipallon edess. He olivat kuin yksin
maailmassa, hitaasti nouseva kuu, ja he kolme paljasjalkaista,
vuoteistaan karannutta tyttlasta. He olisivat halunneet polvistua,
itke nyyhkytt ja rukoilla kuuta...

Sitten Katinka sanoi:

"Nyt mennn Mustaanjokeen uimaan."

Ei kukaan pannut vastaan. Tn yn oli kaikki sallittua ja
mahdollista. Tuntui vain pthuimaavalta, pyrryttvlt. Menn
Mustaanjokeen uimaan ja keskell yt! Seuraavaa aamua ja piv ei
ollut olemassakaan.

He olivat jo tuiki syntisi, ilmankin!

He kiersivt Kuninkaan ohi joelle. Koirankopissa haukahtivat
jniskoirat, Ilo ja Piili. Tarhassa mrehtivt torkkuvat lehmt. He
kantoivat kukin sukkiaan ja kenkin.

Joen rannalla tuoksui kuten Soldat-niityllkin, mutta senlisksi
tuoksui vesi ja raskaat, kultaiset ulpukat. Joki tuli Mustastakorvesta;
sen lhteet olivat siell, miss Elmnlhdekin.

Kuu yh nousi ja hopeoitui, pienentyen samalla luonnolliseen kokoonsa.
Se oli jo korkeimman lepn latvassa.

Lenzy koetteli jalallaan vett.

"Tytt", hn kuiskasi. "Luuletteko, ett hn hukkui thn?"

"Kuka hukkui?" kysyi Mirka, koettaen asettautua kuun steeseen.

"Hn, -- vanhan herran pikku piikatytt, -- joka rikkoi maljakon."

Mutta Katinka kietoi palmikoitaan plaelle eik sanonut mitn. Hn
vain ajatteli, mlnkthden Lenzy mahtoi sanoa "vanha herra", vaikka se
oli hnen itins-idin is.

Hetken pst he jo tanssivat piiriss keskell jokea, toisiaan kdest
pidellen, keskell kuutamoa.




12.


Ylinn Hovissa oli Mummuli, siit ei ollut epilyst. Katinkalle se oli
pivnselv. Niinkuin Mummuli pivllispydss istui ylinn, niin hn
Katinkan tajunnassakin istui jollain nkymttmll valtaistuimella.
Hn oli sen arvojrjestyksen huippu, joka yh aleten jatkui Katinkaan,
Lenzyyn ja Mirkaan saakka, ja johon kuului Grosspapa, iti, is,
sedt, tdit, serkut ja pikkuserkut ja satunnaisina vieraina kaikki
Rabet Lontoosta, Parisista, Pietarista ja aina Madeirasta asti. Tm
oli maailma sinns, ja siihen kuului viel naapurihovien asukkaat,
kaikki Mendtit, Riemenschneiderit, Ripasit ja Adaridit. Paitsi sit oli
Hovissa tosin toinenkin maailma, mutta sekin oli maailma sinns eik
kuulunut thn. Se avautui keittin puolella, ventuvassa, pajassa ja
Ahokkaan kylss.

Katinka tiesi hyvin kuuluvansa Hovin ylmaailmaan. Mutta se ei
estnyt hnt tuntemasta alituista, herkemtnt vetoa tuota toista,
alamaailmaa kohtaan. Lenzy ja Mirka eivt sinne koskaan pyrkineet,
heille riitti ylmaailma. Mutta Katinka ei saanut rauhaa, hnen oli
oltava joka paikassa!

Alamaailmaan kuului koko keittin asujamisto, Sokia-Mari, Kykki-Ieva,
Sis-Miina, Pyykki-Miina, pikku-Tilta, Hamusen-Ieva, Anni ja Masha,
venakko, sitten viel Kuski-Heikki, Suhonen, puutarhuri, jolla oli
oma tupansa puutarhan kupeella, ja Suhoska, hnen vaimonsa, jolla oli
kylmnvihat jaloissa. Nm olivat lheisimmt, mutta lisksi oli viel
eplukuinen mr lampuodin piikoja ja renkej; karjakkoja, Tupa-Anni
lapsineen, sepp ja Ahokkaan vki.

Kuninkaan, lampuodin, laita oli mutkallisempi. Ei ollut hyv sanoa,
mihink hn nist kahdesta maailmasta oikein kuului. Katinka ei
milloinkaan nhnyt hnen kyvn povesta, ja se oli sentn Katinkan
silmiss muuan varmimpia tuntomerkkej ylmaailmaan kuulumisesta. Mutta
Kuningas ei myskn tullut keittin tiet, kuten muu alamaailman vki,
hn meni kylkirakennuksen sivuovesta suoraan Grosspapan huoneeseen. Hn
oli kuin taivaanvuohi nitten kahden maailman vlill, kski toista ja
totteli toista.

Toinen maailma alkoi jo keittin portaista, takapihasta, jolla oli kuin
oma kasvitarhansa, takapihan villi yrttitarha, hystynyt ruoanjtteist
ja likavesist. Hirvittvn korkeita, vihaisia nokkosia, jotka
polttivat kdet palorakoille, takiaisia, jotka kersivt plyn leveille
lehdilleen, lyhkvi koiruohoja, joita Anni kersi ja kuivatti
kimpuiksi, ja kukkivia hullukaaleja, joilla oli myrkyllinen, likaisen
kirjava kukanter.

Hiukan kauempana aidan takana oli kanojen ja kukkojen teloituspaikka,
-- siell ne lensivt ilman pt, kaula surkeasti veriss.

Jkellarissa pidettiin talvea vangittuna kolmen oven ja kolmen lukon
takana.

Viiniholvissa sensijaan oli Sokia-Marin komero. Hn asui siell
jo toista vuosikymment, keskell tynnyreit ja viinipulloja,
joita Leopold Raben lontoolaiset veljenpojat joka vuosi lhettivt
viiniviljelyksiltn pivntasaajan seuduilta. Hn elosteli siell
kuten hiiret tai tuhatjalkaiset, jotka juoksentelivat pitkin kiviseini.

Kukaan ei tarkalleen tiennyt hnen ikns, ei edes hn itsekn,
mutta hn oli varmasti vanhempi Grosspapata ja Hamusen-Ievaa ja
itse lampuodin is, vanhaa Kuningastakin. Hn oli vanhin olento
koko Hovissa, vanhempi itse Hoviakin, jonka prakennus oli ollut
vasta salvoksella, kun Mari tuli taloon Mummulin imettjksi. Hn
oli viel vanhan herran peruja, kuten Fataburin lasinpuhaltimien
jtteet ja salatieteelliset kirjat ullakolla tai hnen selloviulunsa
metallikirjaimineen vierashuoneessa.

Hnen oli tapana istua viinikellarin kynnyksell, silmt rvhtmtt
pin aurinkoa, pss inikuinen, vanhuuttaan vihertv tanu, kova ja
kiiltv kuin kuoriaisen koppa. Silmi kattoi valkea, linnun luomen
kaltainen kaihi; vaatteista uhosi merkillinen, tunkkainen ja kostea
haju.

Hn nytti aina iknkuin jotain kuuntelevan. Ajanvietteekseen hn
leikkeli rsymattoja varten tilkkuja ja keri ne suuriksi, kirjaviksi
kiekoiksi. Mutta sit tehdessn hn alati kuunteli. Hn vitti
kuulevansa Mustankorven kohun. Toiset nauroivat ja sanoivat hnen
puhuvan pttmi, mutta Sokia-Mari pysyi itsepintaisesti vitteessn.
Hn kuuli sen varmasti, yll tosin selvemmin kuin pivll. Se oli
iknkuin tasaisesti virtaava, huokaava ni, joka oli kaikkien muitten
moninaisten nien alla.

Hn muisti viel ajat, jolloin korpi alkoi heti aidan takaa, ja susi
uskalsi talvisin pihamaalle. Pellot, vainiot, puutarhat, kaikki on
vhist korven rinnalla. Vanhan herran vaunutiestkin on jljell vain
viheliinen polku. Kaikki, mit ihmisksi ja jrki ovat aikaansaaneet,
on kuin nuo kirjavat rsymaton kaistaleet.

Katinka pujahti keittin, milloin vain taisi. Itse ilmakin siell oli
erikoisen mieluinen ja hivelev, tynn hyryj ja kryj, juuston,
vastasiivilidyn, viel vaahtoavan maidon ja nousevan taikinan tuoksua.
Aina oli siell touhua, riskett, kilin-kalinaa!

Katinka rakasti katsella Kykki-Ievan lihavilla, tanakoilla
ksivarsillaan, joissa oli tihe, untuvaista ihokarvaa, sotkevan
taikinaa, vierittvn siit koukistettujen hyppysiens alla
uskomattoman nopeasti smpylit, jotka sitten uunissa paistuivat
kauniin vaaleanruskeiksi, tai sitten ksittelevn patoja ja
liesirenkaita paljain sormin, jotka nkjn olivat tuiki tunteettomat
kuumuudelle.

Katinka rakasti ven hapanta katajakaljaa, jota jokainen joi suoraan
puukiposta, ja suolaisia srki, joita ei koskaan nkynyt muualla kuin
ven pydss. Niill oli ihmeellisen suloinen, kielletty maku. Niit
tytyi vain nauttia varkain. Ja oli kuitenkin miekkoisia, jotka saivat
niit joka ateriaksi!

Keittin takana oli piikojen makuukomerot, kaksi matalaa,
kaari-ikkunaista huonetta vasemmassa kylkirakennuksessa. Niiss oli
aina tuulettamaton, umpinainen haju. Mutta muuten ne olivat perti
viehttvt nekin, kuten keittikin. Huiskin, haiskin kampojen ja
erivristen hiustukkojen seurassa siell oli rasvaisia ja savuttuneita
kirjoja, joilla oli uteliaisuutta kiihoittavat nimet, kuten Uusi
Kenoveeva eli Roosa Tannenpurista ja muuan aivan nokinen ja yltyleens
ruskea Holperin ij, joka oli kuin paistinpannussa kynyt; sitpaitsi
Satakieli eli Sata laulua Suomen kansalle ja Suuri Egyptilinen
Unikirja, jota Kykki-Ieva erityisesti tutkisteli.

He nkivt alati unia isin. Ja he puhuivat unistaan, iknkuin jostain
tysin todellisesta, ne herttivt heiss aivan samanlaista pelkoa tai
iloa. Katinka kuunteli korvat pystyss, kun Kykki-Ieva pani kdet
ristiin vatsalleen ja sanoi: "Pankaas nyt merkill', kyll' se nyt
kuoloo." Kykki-Ievan unet merkitsivt aina kuolemaa ja tapaturmia. Hn
nki leipovansa rinkelej, tptynn suuria, mustia rusinoita, taikka
oli keittvinn soppaa, mustaa kuin piki, kaikki perin pahoja enteit.
Kaikki oli tynn merkkej; sakset putoilivat krki edell; lukki oli
yll kutonut seittins uunin suuhun. Yksinp hnen liikavarpaansakin
ennustelivat; niitten avulla hn tiesi sateen ja rajuilman tulon.

Oli ihmeellist; kaikki nm Ievat, Annit, Sis- ja Pyykki-Miinat,
Heikit, olivat omassa maailmassaan tuiki toisenlaisia kuin joutuessaan
Grosspapan ja Mummulin maailmaan. Ylmaailmassa he olivat vhpuheisia,
hiljaa astelevia, vastasivat vain kysyttess. Mutta niin pian kuin
keittin ovi oli sulkeutunut heidn takanaan, he olivatkin tuota
pikaa isonisi, lrppj, kujeilijoita, aika kmyksi, mutta aina
kadehdittavan hullunkurisia. Saattoi melkein unohtaa heidn olevan
aikaihmisi. Heille sai nauraa katketakseen. Illallisastiat pestyn
he saattoivat iloitella tuntikausia, niinkuin ei seuraavaa aamua olisi
ollut olemassakaan, pist keskell keittin lattiaa tanssiksikin, jos
vain Sepn-Anton tai joku muu Ahokkaan pojista ilmestyi keittin, --
laulella pttmi lauluja, kinastella, loruta ja nauraa loppumattomiin.

Anni lauloi muuatta muka puolalaista laulua, jossa aina toistui:
luppa-tsuu, luppa-tsuu. Mutta kun hnelt ruvettiin kyselemn, mist
hn sen oli oppinut, herkesi hn siihen paikkaan. Olipa ollut muuan
tensikka, venlisen upseerin tensikka, joka oli opettanut. Hn sanoi
sen melkein vihaisesti eik en laulanut. Kaunis Sis-Miina sadatteli
aina Mummulia lyhyist vaatteista, joita jokaisen Hovin palvelustytn
tytyi sitoutua kyttmn pestin ottaessaan. Mutta toden teolla ei
mikn puku olisi paremmin sopinut hnen kamarineitsytkauneudellaan
kuin juuri valkeat kohohihat, punainen hame, ruohonpiset liivit ja
kirjava huivi, jonka hn solmi harteilleen peilin edess, mik ei ollut
kananmunaa suurestikaan isompi.

Hn rypshti keittin, heitti tarjottimen pydlle ja tarttuen
vantteraan ja raskaskntiseen Kuski-Heikkiin, alkoi huudella:

"Kaheksa komiaa tytt Hoviss' ja Heikk' yhekss!"

Kaikki tiesivt, ett Heikki vaihtelevalla onnella kosiskeli
Sis-Miinaa, ja ett Miina kiemaili hnelle, mutta yht'aikaa mys
nuorelle piispansaarelaiselle permiehen alulle.

Katinka ei tainnut kyllin ihastella nitten alamaailman ihmisten
elm. Se nytti olevan pelkk ilonpitoa. He saivat suolaisia srki
ja hapankaljaa niinpaljon kuin halusivat. Heit ei pidetty laihalla
ruoalla, ett tulisivat keskelt katkeaviksi kuin vaapsiaiset!

Katinkalle ji muistiin muuan ilta. Hn, Katinka, makasi jo
ristikkovuoteessaan ja rallatti ratokseen; ikkunat puutarhaan olivat
auki, oli tuollainen lmmin kesilta, vain kuin kuuman pivn jatko.
Yht'kki tulee siihen ties mist, Anni, ja hetken pst Sis-Miina;
Katinka yh rallattaa, nyt jo kovemmin. Anni ja Sis-Miina alkavat
pyrhdell, Katinkan rallatuksen mukaan, ja samassa on siin
pikku-Tiltakin, hnkin pyrhtelee, mutta yksinn. Katinkalla on
sanomattoman hauskaa, hn ihan rakastaa noita, jotka tuossa lattialla
pyrhtelevt, ja hnest tuntuu, ett hekin rakastavat hnt. Tt
menoa voisi jatkua vaikka koko y, aivan kuin surviaisten tanssia
tuolla ulkona kesisess ilmassa!

Seuraavana pivn tuli vieraita Vongurista, Vongurin vanha
salaneuvoksetar, joka aina puhui miesvainajastaan, Herrassa nukkuneesta
Abram Abramovitshista, kuollut neljnnesvuosisata takaperin, ja paitsi
sit Pesusta koko Ripasin joukkue, rouva ruiskukanvrinen silkkihame
yll, ja herra, mansetinnappeina kultakimpaleet omista siperialaisista
kultakaivoksista.

Illempana Mummuli istutti vieraansa takaparvekkeelle: piikatyttjen
oli nytettv vieraille tanhujaan ja piirihyppyjn ruohikolla.
Tllaiset nytelmt miellyttivt Mummulia, ne hyvilivt hnen
valtiatarvaistojaan, aivankuin hn elonkorjuutalkoitten jlkeen tapasi
pylvsportailla istuen ottaa vastaan ohikulkevan talkooven kumarrukset
ja niiaukset.

Katinka, suittuna, trkkihameet yll, valkoisissa kenkiin saakka,
katseli tt menoa toisten takaa. Hn ei ollut uskoa silmin. Olivatko
nm todella samoja, jotka eilen hnen rallattaessaan olivat tanhunneet
kuin hyttyset? Nmk kankealiikkeiset, saamattomat ja hiestyvt
olennot, jotka tuossa pakoitetusti pyrhtelivt?

Mutta vieraat taputtivat kohteliaasti ksin, Pesun Ripas neens
nauraa hristen ja huutaen "da capo", johon hnen poikansa tydest
kurkusta yhtyivt. Vongurin salaneuvoksetar tyytyi katsomaan nytelm
lornjetilln. Mummuli antoi armollisesti merkin, ja vki sai
keittiss vehnskahvit.

Katinkalle vain ji kummallinen, kaiveleva tunne, melkein kuin hpe.




13.


Katinka eroitteli mielessn kaiken elottoman ja elollisen Hovissa
hyviin ja pahoihin. Edelliset olivat hyvnsuopia ja rakastettavia,
niit olisi halunnut hyvill ja halata, likistyty lhekkin,
nimitt rakkailla, suloisilla nimill, ottaa vuoteeseensa ja nukkua
niitten keralla. Nm hyvnsuovat esineet ja olennot olivat useimmiten
hiljaisia ja vaiteliaita, ne olivat kukkia, tai Tilkoaniemen notkon
valkeita, punasilmisi hiiri, tai sitten huonekaluja, kuten etehisen
iso kaappikello. Perin harvoin ne olivat ihmisi.

Hyvi oli vain harvassa; pahansuopia ja peljttvi verrattoman paljon
enemmn. Ja niit oli kohdeltava aivan eri tavalla. Niit tytyi
kiert kaukaa tai sitten uhikseen rsytell ja hrnt ja senjlkeen
suinpin paeta, kun ne kvivt vaarallisiksi.

Niit oli todella suuri joukko: Mustankorven sudet, Hovin ylkerta ja
isot kuvastimet alasalissa, ukkosilma, mustalaiset ja Vanha-Kuningas.

Hyvnsuovista esineist ja olennoista ei usein tiennyt enemp kuin
hyvnolon tunteen, mik niist kuin salaa uhosi. Ne eivt koskaan
hyknneet eivtk ajaneet takaa. Ne vain odottivat, ett menisi ohi
ja huomaisi heidt. Herahti joskus vastustamaton hyvnolon tunne koko
ruumiiseen ja sieluun, niin ett varmasti tunsi jonkun tuntemattoman
kukan tuoksuvan tiepuolessa tai turpean, viheri juovaisen kurpitsan
verannan seinmll ystvllisesti ajatelleen. Niill ei useinkaan
ollut muuta puhetta kuin tuoksu; se oli niitten ainoa kieli.

Katinka toi kukkia vuoteeseensa, hn nukkui niitten keralla.
Etehisen kaappikello taas oli tosin liian iso mahtuakseen Katinkan
ristikkovuoteeseen, mutta sensijaan oli Katinka kerran -- jo kauan
sitten -- viettnyt yns siin.

Se oli tapahtunut nin. Katinka ja kaappikello olivat ystvykset jo
ammoisista ajoista. Se oli perin merkillinen kello. Sen taulussa, joka
oli iso ja pyre, vaihtelivat aina vuorokauden ajan mukaan eri kuvat,
jotka Katinkalle ksittmttmll tavalla ilmestyivt sen sisimmst.
Muutos tapahtui hyvin hitaasti, milloinkaan ei voinut minuutilleen
sanoa, milloin toinen tuli ja toinen meni. Mutta koko kello muutti
muotoa kuvien keralla, iknkuin suuret kasvot, jotka vaihtoivat
ilmett; se oli iloinen ja hilpe, kauhistava ja salaperinen, naurava
ja itkev, aina sen mukaan kuin kuvatkin. Aamulla oli nkyviss
verev ja pulloposkinen aurinko, jonka hyvtuulinen hymy tarttui koko
kellotauluun, numerot, viisarit, kaikki nauroivat, ja aurinko oli kuin
syksyinen omena. Mutta keskipivll olivat kellon kasvot tyynet ja
miettivt; nkyviss oli hiljainen maisema, pieni talo, jonka takana
kasvoi puita, ja keltainen vainio, tynn keskipivn uneliasta
lepoa. Illalla purjehti nkyviin laiva, tydess lastissa, purjeet
tynn tuulta, matkalla tuntemattomille merille. Se jtti jlkeens
riuduttavan ikvn, kuin vaahtovanan, alkaessaan taas liukua kellon
syvyyksiin.

Mutta mit oli yll? Minklaiset olivat kellon kasvot, silloin koko
Hovi nukkui, Grosspapasta ja Mummulista alkaen Lenzyyn ja Mirkaan ja
aina Sokiaan-Mariin asti alhaalla kellariholvissaan. Ah, Katinka parka
ei saisi sit koskaan tiet, hn nukkui aina silloin jo sikess
unessa, kun kello ilmaisi viimeiset salansa ylle ja pimeydelle.

Mutta ern yn Katinka hiipi paitasillaan etehiseen, puristettuaan
ruoholaukkaa silmiins hereill pysykseen. Hn kohotti kynttilns,
ja kello tuijotti hneen synkkn ja uhkaavana; sen taulussa oli
luinen ksivarsi, joka knsi kumoon tuntilasia, ja viisarit nyttivt
kahtatoista. Katinka ymmrsi: se oli kuolema.

Samalla narahti keittin ovi, ja puolikuolleena sikhdyksest Katinka
pujahti kellokaappiin. Joku kulki ohitse, luultavasti Sis-Miina,
Katinkan kyyhttess ahtaassa kaapissa. Sen jlkeen hiljeni kaikki,
hn oli kuulevinaan vain suuren ja ystvllisen sydmen sykinnn.
Hn oli keskell salaperist koneistoa, joka mittasi aikaa. Kaikki
salaisuudet olivat lhell, kden ulottuvilla; tlt jostain, hnen
pns ylpuolelta, lhtivt liikkeelle kaikki nuo salaperiset kuvat.
Yh raukeammaksi, yh uneliaammaksi hn kvi, yh turvallisemmaksi
hnen olonsa, kunnes hn vihdoin nukkui kellon suojaan, niinkuin olisi
nukkunut maailman sydmelle.

Tllaisia olivat hyvnsuovat. Mutta yht ankara oli ahdistus, mik
lhti pahansuovista olioista.

He ovat viel hyvin pieni, aivan selss kannettavia, ainakin Katinka
ja Mirka. He tekevt pitemmt retkens aina hoitajiensa selss,
Katinka Annin, Mirka Mashan, Agnes-tdin venakon, Lenzy saa juosta
kipitt omin jaloin, mink psee.

He ovat lhteneet marjaan, kiivenneet yli aidan ja uponneet ihanaan,
vihren ruohoon. "Kasso pomppoi", sanoo Anni ja poimii mansikoita.
"Miljoonapomppoja!" kirkaisee Katinka. Mutta samassa tuokiossa kasvaa
heidn eteens kki kuin maasta nokinen, tuima, rjyv hirvi,
nahkavyliina edess ja kdess moukari.

"Pois siint' hein tallaamast'! Vai ty tss' miu marjojai.
Psetteks, taikk'."

Mirka pudottaa ropeensa ja alkaa kirkua, Mashan yrittess yli aidan.
Anni aikoo juuri aukaista suunsa syytkseen aikamoisen sanarypyn
murjaanille pin naamaa. Mutta sit ennen tapahtuu jotain.

Katinka seisahtuu kmystyneen hirvin eteen, jonka polviin hn vaivoin
ylettyy, ja sanoo:

"Ei ne ole seppsedn mansikoita, ne on Jumalan mansikoita!"

Ja nyt saavat kaikki nhd: hirvin ksi hervahtaa, noen ja tahman
keskelt avautuu leve suu, tynn mahtavia, valkoisia hampaita, ja
samassa prht trisyttv nauru:

"Kuulkaa noit' tyttli... Vai Jumalan marjoi... No poimikaa sitt'
Herran nimmee..."

Susia pelksi Katinka siit saakka, kun ne talvella raatelivat jll
Dianan.

Diana oli silloin tosin hylkykoira, lahjoitettu pari vuotta sitten
vanhuuttaan muutamalle Hovin torpparille. Mutta Katinka rakasti
sit kuitenkin, nykyisess alennustilassakin, kun se nlkisen ja
takkuisena, hnt koipien vliss, kaukaa kiersi Hovia. Se oli yhten
ainoana talvena uskomattomasti raaistunut; siit oli tullut oikea
kulkuri, luihuileva, salavihainen ja arka; sen luonne oli muuttunut
ulkoasun keralla. Sen kyljet olivat tynn vereksi puremia, sill
se oli aina sotajalalla muitten koirien kanssa; se ontui toista
etujalkaansa. Se ei kuulunut en mihinkn koirayhteiskuntaan,
ei entiseen ylluokkaansa eik nykyisen alemmuutensa tovereihin,
kylkoiriin; molemmat kohtelivat sit yht suurella epluulolla ja
vainolla.

Hoviin se kuitenkin tunsi epmtnt vetoa, se kaarsi sit, milloin
suinkin toisten koirien, entisten metsstystoveriensa rhentelylt
taisi, surullisesti ja ikvivsti vinkuen. Se nuuski heti kesn alussa
selville, ett sen entiset omistajat olivat palanneet, metsstystorven
tuttu raiku saattoi sen iloiseen raivoon, se aikoi suoraa pt syksy
entisen onnensa sijoille. Mutta paratiisi oli suljettu, ja Kykki-Ieva
ajoi sen luudaniskuilla loitommalle. Tmn jlkeen se ei uskaltanut
tulla jkellaria kauemmaksi. Lampuodin, Kuninkaan, lapset heittelivt
sit kivill, sille oli kielletty antamasta ruokaa.

Katinka ei alistunut kieltoon, hn pinvastoin kersi luita ja
leivnkannikoita ja sytti niit Dianalle aidan takana, milloin
Kykki-Ievan silm vltti. Oi, Diana, Diana! He itkivt molemmat,
Katinka ja Diana, -- koira uskaltamatta nuolla kiitokseksi lapsen
ruskeaa ktt, p kallellaan, veden valuessa kellanvihreist silmist;
herra ties, miten verist vryytt se tunsikaan krsineens!

Mutta ern kesn ei Dianaa en nkynyt missn. Nuori Kuningas
kertoi Katinkalle tavanneensa kerran talvella vereksi suden jlki
jlt Kataja- ja Koprasaaren vlilt sek karvatukkoja, jotka
kaikesta ptten olivat Dianan. Diana oli siis pssyt autuaammille
metsstysmaille.

Sin yn Katinka ei saanut unta ristikkovuoteessaan, vaikka olisi
lukenut Herran siunauksen kaikilla eri kielill, mit Hovissa puhuttiin.

Hn oli kuulevinaan susien ulvonnan, kun ne painuivat Mustastakorvesta
saarien vlitse jlle ja odottivat Dianaa, veripunainen kita ammollaan
kohti kylm ja terv kuuta. Hovissakaan eivt aina kukkineet
jasmiinit, tllkin oli hankia ja pakkasia!

Katinka vaipui vhitellen ernlaiseen horrokseen. Hn oli olevinaan
Diana. Mutta ei skeinen kapinen, raihnainen Diana, vaan nuori,
silepintainen ja voimakas. Hn on iltayst maannut jossain lmpimss
ja ahtaassa kopissa, heiniin hautaantuneena, jotka mieluisasti
syyhyttivt sieraimia. Mutta vastustamaton veto vie hnet talviyhn
ja jlle. Hn haukahtaa kuulle kuin vanhalle tutulle, hn pst
ulvonnan lampuodin ikkunan alla, josta vastaa vain halpaantuneen
Vanhan-Kuninkaan hkin. Sensijaan ei kuulu nuorta Kuningasta eik
hnen tuliluikkuaan. Ja Diana kiert kerran koko Hovin ja syksht
sitten pitkin koivukujaa alas jlle lpi jtyneen pajupensaikon.

Kuinka lumi kimaltaa, kuinka kplt miltei jlki tekemtt hipovat
hankea! Jll on heikkoa, himme valoa, Koprasaaren kuusiryteikk on
musta ja liikkumaton. Ihanaa on nin juosta ja tuntea oman voimansa
hively!

Yht'kki tytt outo ja rsyttv haju ilman... Katajasaaren takaa
hilhtelee kuin harmaita pisteit, iknkuin rantakivet olisivat
alkaneet el. Kuuluu haukku, -- melkein kuin koiran, vain hieman
venytetympi -- uu -- uu...

Pako on myhist. Harmaat kivet muuttuvat susiksi, ne hykkvt hnen
plleen. Niit on monta, kolme, nelj... hn nkee, kuinka niitten
kuuma huounta muuttuu huuruksi pakkasessa. Ne irvistvt aivankuin
koirat, niin ett kyrt, tervt kulmahampaat nkyvt. Ja Dianan
torjuessa kolmea, puree neljs hnt niskaan...

"Sudet, -- sudet!..."

Katinka hersi omaan huutoonsa, katseli hetken aikaa tyhjin,
kauhistunein silmin ymprilleen ja vetisi sitten peitteen
yltylitseen. Sen alla on pime ja lmmin, on kuin etana kuoressaan.
Mutta parasta lie sentn rukoilla.. Kun vain tietisi, mit kielt
Jumala parhaiten ymmrt... "Mde bin ich, geh' zur Ruh'... Gud som
hafver Barnen kr... Sun haltuus, rakas Isni, ma aina annan itseni,
mun sielun' ruumiin', tavaran', ne ota Herra vastahan."

"Sen uskon ja sult' pyydn viel'."

       *       *       *       *       *

Kesisin Katinka yhdess Lenzyn ja Mirkan kanssa huvittelihe
pelkmll milloin mitkin.

Pelko oli epilemtt jotain erinomaisen hupaista. Se alkoi suloisena,
vihlaisevana hivelyn sydnalassa ja levisi sitten kuin kipinin
sormenpihin saakka. Se oli yht jnnittv, kuin mik muu leikki
tahansa. Pasia oli vain, ett osasi pelastua viime tingassa, silloin
ei ollut mitn ht.

Tiesivthn he tietysti, etteivt suuret, hiljaiset kuvastimet
alasalissa, enemmn kuin ylkerran kaikukaan, joka heit niin kammotti,
olleet milln lailla vaarallisia, niin kauan kuin antoi niitten olla
rauhassa. Omasta aloitteestaan ne eivt mihinkn ryhtyneet. Ne olivat
kuin nukkuvia, rauhallisia petoja, jotka kvivt uhkaavaksi, vasta kun
niit uhitteli ja hrnsi.

Mutta sit he juuri halusivatkin. He tahtoivat vkisinkin hertt
kaikki vihamieliset voimat, mitk uinuivat peilien valhesyvyyksiss ja
ylkerran kaikuvissa lokeroissa, nauttiakseen omasta pelostaan.

Ja niin uudistui lukemattomia kertoja sama nytelm: he marssivat
ylkerran portaita perkanaa, juhlallisina ja varovaisina, edell
kultatukkainen, totinen Lenzy, sitten pieni ja hento, raskasluominen
Mirka ja lopuksi Katinka. He psevt onnellisesti portaitten
kierrokseen saakka, puolipimest hmittvt vastaan ylkerran monet
komerot.

Ne olivat tynn lukinseittej, paksuja nahkakantisia kirjoja,
ksittmttmi metallitankoja, putkia ja pyri, joitten
tarkoituksesta heill ei ollut aavistustakaan. Vanhan herran romua!
oli Sokia-Mari sanonut. Kerran he olivat erst nurkasta lytneet
suunnattoman suuren pahvisen nukenpnkin, jolla oli mustat, oikeat
kiharat, ja poven verhona purppuranpunainen silkinrepale.

Mutta he eivt peljnneet niinkn nit komeroita. Oli jotain
muuta, mik oli monta vertaa salaperisemp. Viel muutama askel,
ja koko ylkerta alkaa el, joka nurkasta, lattiapalkkien alta,
seinnraoista valittaa kumea kaiku. Tt hetke he ovat odottaneet.
Se on aivan lhell heit, he kuulevat sen vaikerruksen. He syksyvt
suin pin alas, kompastuvat, kierivt pitkin portaita. _Se_ on heidn
kintereilln, se ajaa heit takaa alas asti.

Taikka he sytyttvt kaksi kynttil alasalin seinnkorkuisten
kuvastimien eteen. Kynttilt palavat peilipydll, he istuvat kukin
kuvastimensa edess. Silmi ei saa rpytt. Silmt vkinisesti
avoinna he tuijottavat kuvastimen valhesyvyyteen. Silmt alkavat vuotaa
vett, peilin pinta himmenee, alkaa kiert kuin sekavaa thtisumua. Ja
thtisumusta alkaa haahmoittua outoja ja eriskummaisia olioita, jotka
panevat heidn sydmens vrisemn.

Mutta kun kauhu oli korkeimmillaan, he pidttivt hengitystn eivtk
kirkaisseet, -- he nauttivat omasta kauhustaan.

Mustalaisia he sensijaan pelksivt todenteolla, kuten vauhkoja
oriita tai raivokkaita hrki. Niit kulki pitkin kes Hovin ohitse,
kaupungista pin tullen tai mennen, jalkaisin tai vankkureilla,
suurina parinkymmenen hengen saattueina. Hoviin saakka kuului
maantielt heidn lastensa ja porsaittensa parku. Kaikki seitsemn
kuolemansynti mahtui heidn skkeihins. He piileksivt Revonkiven
raossa ja Itkevll Kalliolla, vijyen ohiajajia. He olivat kiristneet
Herttualan maitokuskilta rahat. He varastivat lapsia, vrjsivt
niitten hiukset, pesivt naaman kahvinporolla, pistivt pussiin ja
inttivt porsaan kirkuvan. Ei koskaan voinut tiet, oliko skiss
lapsi vaiko porsas. Ja Katinka tarkasteli murheissaan mustia hiuksiaan
ja ruskeaksi paahtunutta kaulaansa: hn olisi kelvannut sellaisenakin,
vrjmtt, mustalaisen skkiin. "Mustalaisvekara!" kivahti Annikin
aina, kiukkuiselle plle sattuessaan. Niin oli siis juostava pakoon,
jos kaukaa maantiell nki vilahduksenkaan mustalaisista. Mutta Hovin
keittiss saattoi heit Annin hameitten turvista katsella, kun he
puolivkisin tyntyivt sisn, ensin aina akat, sitten vasta miehet,
ja mankuivat mangu, mangu maaraansa tai sitten mielin kielin latelivat
Kykki-Ievalle: "hei herttasei, anna leip, anna kallaa... hei
herttasei, anna voita..."

Kokonaan toista laatua oli ukkosilman ahdistus. Tuli joskus yht'kki
hiostava helle, Hovi alavassa alhossaan hukkui kuin ptsiin, kaikki
hiljeni, ilma sameni raskaitten, hohtopalteisten pilvien alla
salaperiseksi ja hiljaiseksi. Lakkasivat lepattamasta tammet ja
vaahterat ja haarakoivut. Kreikkalaistemppeli vain steili yh
valkoisempana kuin omaa valoaan.

Sitten kumeaa, pilvensisist jymin. Kokonaiset pilvivuoret
halkeilevat Hovin pllitse ja paljastavat salamanvlkhdyksess
hehkuvan sisustansa, joka on valkoista tulta. Satoi, suuret vesisuihkut
huuhtelivat ylparvekkeen asfalttia.

Mirka seisoi ikkunan edess ja huusi: "Kuule, -- kuinka Jumala pauhaa!"
Mutta Katinka sulki oven sppiin ja viel lukitsikin sen, -- silloin
ei ainakaan Jumala psisi sislle. Hupussa, peiton alla hn kuunteli
pilvien rjhdyksi ja nki salamat, vaikka ummistikin silmns. Hn
ajatteli vanhaa herraa, joka haulikko kdess uhmasi ukkosta ja jyly.

"Min olen hnen tyttrenspojantytr..." hn sanoi, -- "hnen
tyttrenspojantytr, -- vanhan Fataburin, Hovin vanhan herran..."

Enimmn kuitenkin Katinka kesisin leikkisiskoineen pelksi
Vanhaa-Kuningasta, lampuodin, nuoren Kuninkaan, is, joka istui
akaasia-aidan toisella puolen, ainaisessa tukituolissaan, kivenheiton
matkan pss Hovin prakennuksesta ja pylvsportaikosta.
Vanha-Kuningas pysytteli parhaasta pst huoneessaan, mutta
kauniilla sll hnen vaimonsa ja poikansa kantoivat hnet ulos
auringonpaisteeseen. Hn oli vastenmielinen katsella. Hnen silmns,
suuret ja lasittuneet, olivat avoinna, mutta muuten hn oli pikemmin
kuollut kuin elv. Hnen suuri ja phttynyt ruumiinsa, jonka halvaus
oli kytkenyt liikkumattomuuteen, tytti koko tuolin, kuten kmpel,
mudankarvainen virtahirvi. Hnen monenkertainen, velttolaskoksinen
leukansa riippui syvlle rintaa vasten painuneena.

Hovin lapset kurkistelivat hnt akaasioitten takaa kuin kummitusta,
uteliaina, mutta ilman vhintkn sli. "Hn on paha", ptteli
Katinka jrkkymttmll varmuudella, ja sill oli Vanhan-Kuninkaan
tuomio lausuttu. Kuinka hn olisi voinut olla muuta kuin paha! Hnen
hyllyvt, vihertvt kasvonsa ja liikkumaton ruumiinsa eivt nyttneet
olevan missn tekemisiss hynteisten surinan, pskysten lennon
ja sireenin tuoksun kanssa, joka hnt ympri. Hnen jaloissaan
kyskentelivt muurahaiset, mutta hn ei tiennyt siit. Hn oli vain
kuin sadut Pahasta-Kuninkaasta, kummallinen ja rujokas kuva jostain
ammoin revityst kuvakirjasta.

Ja sittenkin oli hnell ksissn viel liikuntakyky ja voimaa.
Vanhalla-Kuninkaalla oli nahkahihna, jolla hn tarpeen tullen kuritti
lapsiaan ja lapsenlapsiaan, pitkseen heidt Herran pelvossa ja
nuhteessa. Yjuoksua hn ei sallinut, se oli sanottu, -- ei! Hn
oli ilkesisuinen ja hijy. Hn sivalsi nahkahihnalla nuorta,
kaunista tytrtn, jonka mieli paloi syntiin ja tansseihin. Hn oli
kuninkaantytr, mutta sai maistaa nahkahihnaa.

Paitsi sit oli Vanhalla-Kuninkaalla aina vieressn tuolin nojalla
ryhmysauva, jolla hn koputti, jotain tarvitessaan. Ja Katinkan
valtasi outo ja syntinen halu: kunpa Vanha-Kuningas yht'kki
tarttuisi ryhmysauvaansa ja hykkisi heit takaa-ajamaan. Oh, kuinka
he juoksisivat, kuinka he juoksisivat! Aina Tilkoanniemelle asti ja
sitten yh ympri, yh ympri pyrtemppelin, ja orjantappuran piikit
pistelisivt Pahaa-Kuningasta sriin. Ja Paha-Kuninas huohottaisi:
kyll saan teidt kiinni, -- kyll saan teidt kiinni, tyttletukat!
Mutta samalla he hyphtisivt yli sillan kaidepuun ja katoaisivat
valkoisina hiirin kivien koloon.

He tekivt pillej akaasian paloista ja viheltelivt hrntkseen
Vanhaa-Kuningasta. Mutta Vanha-Kuningas ei suvainnut hievahtaakaan
eik kunnioittaa heit vihallaan eik suuttumuksellaan. Hn ssti sen
nhtvsti omille jlkelisilleen. Krpset kvelivt kaikessa rauhassa
pitkin hnen kasvojaan, kunnes tuvasta tuli hnen vanha vaimonsa, jolta
pillastunut orhi aikoinaan oli potkaissut nenn murskaksi, ja ajeli
lehvll krpset pois.

Mutta iltaisin, -- ja sen taisi kuulla Hovin portaille saakka, --
jymisytti Vanha-Kuningas kaikuvasti ja kisesti ryhmysauvaansa
lattiaan, kun nuori Kuninkaan-Kati oli hiipinyt Hovin-Annin ja kauniin
Sis-Miinan kanssa Porkansaaren poikien tansseihin Tilkoanniemen
pyrtemppeliin, kengt ja sukat kainalossa ja phuivi ktkettyn
povelle.




14.


Juuri Tilkoanniemen roomalaisessa pyrtemppeliss, miss Fatabur
aikoinaan oli istutellut paimeniaan ja paimenettariaan, tapahtui sitten
tn kesn Katinkan ja Mykk-Salamonin kohtaus.

Heti Hovista maantielle psty oli kaupunkiin menness Ahokkaan kyl.
Se kuului naapurihoviin, ja oli, kuten hovien kylt ainakin, huonosti
rakennettuja, harmaita tai punamullalla sivuttuja mkkej, joissa
asui kaikenkarvaisia pien'elji, -- sepst alkaen, jonka paja oli
heti tienristeyksess. Suurin osa mkeist oli siunaantunut runsailla
lapsilaumoilla, ja nit Ahokkaan paljaskinttuisia, repaleisia lapsia
liikeni kaikkialle. Heidn vakinainen leiripaikkansa oli Vainikan
tien risteys, josta maantie kntyi kaupunkiin; siell olivat heidn
pyreist mukulakivist kyhtyt lehmitarhansa kpylehmineen; paitsi
sit thystyskivi, josta saattoi pit silmll sek kaupungin ett
Tervajoen puolen ja samalla kaiken, mit Hovissa tapahtui.

He muodostivat iknkuin kaikkien Hovissa tapahtuvain nytelmin
katsojajoukon, yhdess Hovin omien alustalaisten kanssa. Sisimmssn
he varmaan olivat vakuutetut siit, ett kaikki nm nytelmt oli
pantu toimeen heidn erikoiseksi hauskutuksekseen, talkoot, kesiset
vieraspidot. Heidn isilln ja ideilln oli epilemtt ollut
enemmn tuijotettavaa vanhan Fataburin aikoina, nykyisten Ahokkaan
lasten riemuksi sai riitt maantiell ajavat kaleskat tai umpivaunut.
He ilmestyivt tienristeykseen kuin varpusparvi, niin pian kuin
kuulivat vaunujen tminn. Alkoi kilpajuoksu: he kirmasivat vaunujen
jljess aina vaahterakujalle asti, koko ajan sakeassa tomupilvess.
Sattui, ett heille heitettiin kourallinen vaskilantteja, silloin
syntyi maantien plyss hullunkurinen rykelm pyrivi ksi ja
jalkoja. Mutta vaahterakujaa kauemmaksi he eivt yrittneet; sinne
ehdittyn he pyrhtivt aidoille ja kiville. He saivat joskus maistaa
herraskuskien piiskaa, mutta se ei heihin pahasti sattunut; sensijaan
sai Nuoren-Kuninkaan varjokin jo heidt pakosalle; he vetytyivt
silloin kiireesti takaisin plinnoitukseensa.

Heidn joukossaan oli usein muuan istn poika, kuuromykk, joka ikns
ja kasvunsa puolesta ei oikeastaan en kuulunut lasten pariin, mutta
siit huolimatta oleili enemmn lasten kuin aikuisten parissa. Tmn
pojan nimi oli Salamon, Mykk-Salamon, ja hnell kvi kaiken lisksi
langettavainen. Hn oli vankkatekoinen ja ajoittain tyhn pystyv,
vaikka ei suinkaan aina; hn auttoi itin elatuksen hankinnassa
kymll taloissa ja hoveissa maatiss, mutta hnen tytyi aina
vlill jd pivkausiksi tyst pois. Hn oli ehk kuudentoista
ikinen, pikemmin plle kuin alle, ja ulkonaiselta nltn kammottava
ja vastenmielinen; sek Vainikan ja Hovin ett lhisaarien nuori vki
vieroi hnt. Ei ollut ainoatakaan tytt Piispan- eik Porkan-saarilla
tai lhihovien alueella, joka olisi suostunut tanssimaan hnen kanssaan
edes kierrostakaan. Tmn hn hyvin tiesi, jo monesta edellisest
kokemuksesta ja turhasta yrityksest, mutta se ei kuitenkaan estnyt
hnt saapumasta joka sunnuntai-iltana Tilkoanniemen tansseihin. Siell
hn murjotteli syrjss piirist, kenenkn tahtomatta hnt suorastaan
poiskaan karkoittaa, katsellen tanssivia synkin, raskain silmin, joissa
oli kaatuvatautisille ominainen kiilto, suu rumassa irveess, niin ett
isot ja eptasaiset hampaat nkyivt. Hnen annettiin olla, mutta siit
huolimatta vaivasi hnen mykk lsnolonsa kaikkia.

Niin pivin, jolloin hn syyst tai toisesta ei kyennyt tyhn, hn
oleili Ahokkaan lasten parissa. Lasten hrnmist hn nhtvsti
kesti paremmin kuin aikuisten, joka sai hnet aina jonkinlaiseen
raivoon. Lapsia sensijaan huvitti hnen katkonainen ntelyns ja outo
mlinns, joka tuskin muistutti ihmisnt, ja josta ainoastaan hnen
itins taisi saada selkoa. Hnen alituinen irvistelynskin huvitti
nit paljaskinttuisia pikku villej, jolloin hn yltyi vntelemn
naamaansa yh ihmeellisimpiin irveisiin; he tekivt hnelle kyll
kiusaa, mutta eivt ajaneet hnt pois joukostaan kuten aikuiset.

Mykk-Salamonin rakkain ajanviete oli kuitenkin kyd ongella.
Katinka saattoi nhd hnen melkein joka piv kaivelevan onkilieroja
tunkiokasasta lvn takaa; sen jlkeen hn kiersi joelle, pitkin
Hovin vastapist rantaa, ja irroitti vanhan, vuotavan veneen,
joka oli ktketty rantalepikkoon. Hn souti joen suuhun saakka tai
kaislikon toiselle puolen, jossa laski kiviriipan. Joskus hn tyytyi
vain seisomaan lattealla kivipaadella vedenrajassa tuntikausia, vapa
kdess, onkimassa kiiski tai kolmituumaisia ahvenenpoikia. Nhtvsti
kalat olivat hnelle jonkinlaisia heimolaisolentoja, kuuroja ja mykki,
kuten hn itsekin, tuomittuja samaan nettmyyteen, mihin hnkin. Hn
viihtyi niitten parissa paremmin kuin ihmisten.

Katinkalle oli tm kuuromykk poika, joka sitpaitsi viel oli
salaperisen, kammottavan taudin riivaama, ernlainen puoleksi
tarumainen olento, niinkuin Vanha-Kuningaskin; iknkuin lihaksi ja
vereksi muuttunut hirvi hnen lapsuutensa satumaailmasta. Hnen
rumuutensa oli aivan yliluonnollista. Mykk-Salamon oli ruma, kuten
ollaan ruma vain saduissa. Rumuus merkitsi Katinkalle samaa kuin
pahuus, hn tunsi rumuutta kohtaan miltei ruumiillista pelkoa,
samoinkuin kauneus hertti hness ruumiillisen hyvnolon tunteen.
Mutta sittenkin oli suuri ero Pahan-Kuninkaan ja Mykk-Salamonin
vlill. Edellist katseli Katinka aivan kuin ihmiskunnan ulkopuolelle
kuuluvaa, ilman slin hivent. Mykk-Salamonia kohtaan hnell
sensijaan oli alituinen slin, hellyyden ja pelon sekainen tunne.
Juuri samalla lailla hn oli ajatellut kapista, kaikkien hyljeksim
Dianaa, jota eivt mitkn koirat seuraansa huolineet. Mykk-Salamon
oli monessa suhteessa Dianan asemassa, yht hyljtty, yht yksin.

Millaista olisi olla Salamonin lailla kuuro sek mykk? Katinka
tapasi itsens usein sit kuvittelemasta, kuten hn yleenskin aina
rakasti kuvitella itsens vieraisiin olioihin, elollisiin sek
elottomiin. Ajatella maailmaa, mist kaikki ntely olisi tauonnut,
aivan hiljaista, aivan netnt maailmaa, josta yht'kki olisivat
vaienneet kaikki net, nekin joita tavallisesti ei edes kuuntele...
Ents jos yht'kki mykistyisi ihmisten sanat, koirien, lehmien tuttu
ntely, kaikki hyristys, siksutus, surina kesisess ilmassa ja
ruohossa, puitten puhelut tuulen kanssa, -- lampuodin vellikellon ni,
laineiden liplatus mutaisilla rannoilla, vesilintujen vihellykset
saarten takaisilta kareilta. Kaikki kvisi ja liikkuisi yht suuressa
nettmyydess, kuin se, mik tytt thti-isen taivaan.

Mitn tst arkielmn joutavasta ja hilpest laverruksesta ei
Mykk-Salamon kuullut. Hn nki koiran aukovan leukojaan, mutta ei
kuullut nt, nki sahan purevan hampaillaan puuta, mutta ei kuullut
puun kirskuvaa valitusta.

Ja Katinka yritti tukkia korvansa ollakseen Salamonin lailla kuuro. Hn
painoi peukaloillaan korvakannet kiinni, tukki etusormensa korviinsa,
kuten umpisukkeloon sukeltaessa, mutta siit huolimatta kuului kaikki,
kuten ennenkin, vain kuin vaimennettuna. Hn laittoi puuvillasta tulpat
ja pani ne korviinsa, mutta sittenkin soi itse hiljaisuus, inisevll
nuotilla, kuten itsepintaisen, verenhimoisen ssken sumina...

Hnen oli aivan mahdotonta edes kuvitella niin tydellist
nettmyytt kuin se, mik vallitsi Mykk-Salamonin maailmassa. Niin
hiljaista oli vain syvll vedess, meren pohjassa, jossa asustaa
kielettmi, mykki olentoja, ja johon ei yksikn vedenpllisist,
moninaisista nist tunkeudu.

Katinka souti joskus joen suuhun katselemaan Mykk-Salamonin onkimista.
Salamonin sattuessa istumaan kasvot pin merta psi Katinka usein
aivan lhelle, kuuromykn mitn huomaamatta. Katinkan pieni,
lumivalkea venhe, johon kuului punalappeiset airot, oli melkein kiinni
harmaassa, paikatussa ruuhessa.

Hn nki Salamonin istuvan liikkumattomana kuin kuva, tuijottamassa
hyppelehtivn kohoon, jona oli sulan lvistm korkkipahanen.

Tuo oli siis poika, joka eli eroitettuna kaikesta nellisest
maailmasta, ja jota kauhea tauti riivasi, niin ett hn aika-ajoin
kaatui maahan suu vaahdossa ja jsenet kouristuksissa. Mit hn mahtoi
nhd niin hetkin, jolloin hn makasi jsenet jykkin? Milloinkaan
hn ei herttyn kyennyt ilmaisemaan. Katinka souti eteenpin.
Mykk-Salamon irvisti hnelle. Katinkan venhe liukui kevyesti lpi
kaislikon kuin vesikorento.

Ern sunnuntai-iltapivn oli Tilkoanniemess tanssit. Anni ja
Sis-Miina olivat ottaneet kaikki lapset, Katinkan, Lenzyn ja Mirkan
mukaansa.

Heinkuisessa puistossa tuoksui puitten pihka, lheinen rantalieju ja
suuret muurahaispest. Niitty oli valkea suovilloista. Tilkoanniemell
sensijaan oli oma tuoksunsa; villiruusut, kuivat havuneulaset ja
heinnkorret hengittivt ilmaan kuivaa, kuumaa huokua.

Roomalainen pyrtemppeli oli tynn vke. Sen pitkin seini kiertvt
penkit, samoin kuin pylvtkin olivat kirjavanaan nimikirjaimia, yksin
lakikin. Katajasaari oli vain kivenheiton pss. Saarien vlist tuli
par'aikaa vene.

Tanssittiin piiritanhua. Kaikki eivt mahtuneet yht'aikaa temppeliin,
osa vilvoitteli rannalla. Notkon tuolle puolen kuului jo raskaitten
saaristolais-anturoitten tmin, jota laulu sesti:

    "Ko Heikk' se Heinolast' naimaa lks,
    Nii punane ol' takk',
    Takk' takk' takk'.
    Fralla lalla laa,
    Punane ol' takk'."

Keskell piiri oli Hovin kaunis Sis-Miina. Hn ei pitnyt
valinnassaan kiirett, vaan pyrhteli hitaasti kannoillaan sitmyten
kuin piirikin. Hn oli koko loistossaan: paidanhihat hohtavan valkeat
ja kohollaan, lyhyt, viheri hame, jonka alta nkyi valkea sukka ja
uudet, narskuvat kengt, punaraitainen huivi nennisesti huolettomasti
hartioille heitettyn. Kdet lanteilla, kaula kenossa, huulilla
tavallinen ylimielinen, pilkallinen hymyns hn sinkosi keimailevia,
lupaavia silmyksi milloin Kuski-Heikkiin, milloin piispansaarelaiseen
permiehenalkuun.

Laulu yh jatkui:

    "Ko Heikk' se Heinolast' naimaa lks,
    Nii sametist' ol' liiv',
    Liiv' liiv' liiv'.
    Fralla lalla laa,
    Sametist' ol' liiv'."

Nhtvsti Sis-Miina ei viel ollut tehnyt lopullista
valintaansa. Kuski-Heikill oli varma ja vakava toimeentulonsa, ja
piispansaarelainen oli Sis-Miinaa viitt vuotta nuorempi. Sit paitsi
hn ei ollut viel permiestutkintoaan suorittanut. Siihen voisi
menn viel vuosia. Mutta hnest tulisi herra. Hn oli jo nyt herran
nkinen, kalpea ja hoikka. Kuski-Heikin naama sensijaan punoitti kuin
paras hollantilaisjuusto.

    "Pitisk miun
    vaivasen tytn
    kaiken miun ikin'
    naimatta olla?"

Kaunis Sis-Miina piti kumpaakin hetken aikaa katseillaan kuumana,
muikaisi veikesti -- ja otti Sepn-Antonin.

Villiruusujen tuoksu tunkeutui lpi pylvistn. Useat tytist olivat
taittaneet ruusut rintaansa. Pojat tmistivt ja polkivat kuin riiht
puiden. Vene oli saapunut rantaan, -- se oli Porkansaaresta.

Mentiin kaakkuria.

"Kaakkuri, kiikkuri, kirjava lintu..."

Nuori Kuninkaan-Kati lauloi. Hn oli ollut koko lauantaiyn Ahokkaan
tansseissa, mutta kaikki oli kynyt ylen onnellisesti, ikkuna ei ollut
spiss, ja hn oli pssyt pujahtamaan vuoteeseensa Vanhan-Kuninkaan
huomaamatta. Hn vhtteli nahkahihnaa!

Katinka, Lenzy ja Mirka olivat herkemtt piiriss. He tanssivat
Kuski-Heikin, Sepn-Antonin, Pylkksen Eljaksen, piispan- ja
porkansaarelaisten kanssa. Heille kumarrettiin kuin aikuisille, isot ja
karheat kdet tarttuivat heidn sinisilkkisiin vytrihins, heidt
nostettiin kohoksi ja laskettiin taas lattialle.

Yht'kki Katinka huomasi roomalaisen pyrtemppelin kaidepuun nojassa
ruskeat, synkt kasvot, tynn kipe ja julmaa irvistyst.

Kuuromykk seisoi siell tapansa mukaan, kuokkimassa toisten ilonpitoa.

"Salamon, -- miks sie et tanssi", huusi Katinka kuuromyklle.

Kuuromykk pudisti ptn. Hn ei liikahtanut paikoiltaan, hnen
pitkt ksivartensa lepsivt kaidepuulla, hn olisi voinut koskettaa
tanssijoita, jos olisi tahtonut.

Jotain kvi Katinkalle kki selvksi. Hn ymmrsi selvemmin kuin
koskaan ennen, ett Salamon todella oli kaiken ulkopuolella, ei vain
ntelevn, visertelevn maailman, vaan ulkopuolella ihmisten, kuten
nyt seisoi ulkopuolella Tilkoaniemen roomalaisen pyrytemppelin. Kukaan
ei hnest huolinut. Ikin hnell ei olisi ihmisten iloja. Hn oli
hyljtty. Hn oli yksin, yksin kuin kivi.

Katinka erosi kki piirist ja istuutui kaiteelle lhelle Salamonia.
Kukaan ei heit huomannut, tanhu oli parhaimmillaan.

Mit hn nyt sanoisi Salamonille? Mutta Salamonihan ei kuullut hnen
sanojaan. Hnen oli vain niin surku, niin surku Salamonia. Aivan
kuin silloin, kun hn jkellarin takana oli varkain syttnyt luita
Dianalle ja itkenyt yhdess koiran keralla.

Yht'kki Katinka laski ruskean ktens Salamonin isolle kouralle,
joka piteli kaiteesta. Hn silitti sit hyvin arasti, hyvin varovasti,
niinkuin hnen oli tapana silitt Ponttua tai Dianaa.

"Voi sinnuu, Salamon rukka", hn sanoi.

"Voi sinnuu, Salamon rukka."

Se oli kaikki. Katinka ei ajatellut seuraavana pivn en Salamonia,
hn unohti aluksi hnet ajatuksistaan kuten kiven, jonka oli heittnyt
keskelle kaislikkoa Tilkoaniemen rannassa. Hnen tytyi steill
kaikille, -- niin oli kerta kaikkiaan hnen luontonsa.

Mutta joku aika tmn sunnuntai-illan jlkeen hn taas kerran nki
Salamonin kaivelevan matoja Hovin lvn luota. Salamonilla oli
aivan puhdas, rohtiminen paita ylln, vaikka oli kaikkein arkisin
torstaipiv. Katinka seisoi puutarhan sleportilla ja katseli;
kuuromykk irvisti hnelle mennessn ohi jokirantaan pin ja psti
kurkustaan ksittmttmn nen. Katinka nki hnen soutavan joen
suuhun kaislikkoon, kuten tavallisesti.

Illalla tuli kuuromykn iti hakemaan poikaansa, jota ei ollut kuulunut
kotiin. Hnelle selitettiin Hovissa Salamonin menneen puolipivn
tienoissa ongelle. iti sai veneen lainaksi ja lhti pahaa aavistaen
soutamaan joen suuta kohti. Hn lysikin paljoa etsimtt poikansa
vanhan, harmaan ruuhen, joka oli tarttunut kaislikkoon; ruuhessa makasi
Mykk-Salamon kumollaan, ylruumis vedess, johon hn langettavaisen
saatuaan oli suulleen kaatunut.

"Ja Salamon ko tahto tnn iha vkisi puhtaa paia pllee, vaikk' ol'
vast' torstai, ei muka tahtont' mnn likasess' Hovi ohisse", iti hoki
itkunsa seasta.




15.


Katinka rakasti piilopaikkoja, kuten yleenskin rakasti toisinaan
olla yksin. Hness oli paljon tuollaista auringossa huolettomasti
lekottelevaa liikkumattomuutta, iknkuin salaisesti ja suloisesti
tyskentelev nennist tyttmyytt, joka ei sietnyt hiritsemist;
hn krsi, jos piti olla kaiken piv liikkeess ja puuhassa. Hn
halusi ktkeyty, suri, ettei mahtunut onton puun onkaloon, kuten
tikanpojat; hn oli varmasti sukua maamyyrille ja luola-asukkaille.
Hnen rakkaimpia piilopaikkojaan oli angervapensaikon aukeama, niin
hyvin ktketty, ettei sit ulkoapin kukaan olisi aavistanut. Sinne hn
pakeni, kun oli liian paljon ihanaa ja tulvivaa mieless, sydn tynn
selittmtnt autuutta kuin iltapilvi purppuraa.

Siell oli ihanaa maata, yll lehtikatos, katsella viheri valoa ja
kuulla nimen suotta huudeltavan.

Mutta viel useammin Katinka piiloutui keittin kytvn vanhaan
kaappiin, jossa silytettiin palvelijoitten vaatteita ja vanhoja
kenkrajoja. Siell hn kykki surullisina ja alakuloisina hetkin,
tuntiessaan itsens maailman murjomaksi ja vrinymmrretyksi,
hautoessaan kostonhimoisia ja itsekiduttavia ajatuksia, jotka
samalla tuottivat nautintoa. Sinne hn ktkeytyi vitsaa saatuaan tai
peljtessn rangaistusta, mutta myskin usein vain ehdoin tahdoin
antautuakseen murheellisiin mielikuviin, ajatellakseen maailman loppua
tai suuria nlkvuosia.

Ilma oli kaapissa ummehtunut, ja kenkrajat haisivat kuivuneelle
loalle, mutta siit huolimatta oli sen ilmastossa jotain perin
lohdullista. Annin paras pyhhame riippui aivan kden ulottuvissa,
siihen saattoi painaa pns ja itke ihmisten pahuutta.

Oli tosiaan usein syyt tuntea itsens vrinymmrretyksi ja istua
vanhassa kaapissa kenkrajojen pll!

He olivat ern kesisen pivn kaikin menneet Tilkoaniemen
rantaan pyydystmn haavilla rautapiikkej, Katinka, Lenzy, Mirka,
set Friedrich Raben kaksi poikaa ja Kuninkaan Aatu. Se oli Katinkan
keksint, hnen ehdoituksensa mukaisesti oli kaloja pidettv
elttein suuressa lasipurnukassa, kuten kultakaloja. Ehdoitus oli
hyvksytty yksimielisesti, ja heill oli rautapiikkej jo muutama
kymmenkunta lkkituopissa, kun set Kolja Wrensky yht'kki saapui
rantaan.

Hnell oli ylln valkea kesunivormunsa kiiltvine nappeineen, ja
viikset tummanruskeiksi vrjtyt. Hn puhui huonoa, venjnsekaista
saksaa.

Set Kolja kopautti kvelykepilln lkkituoppia.

"Mit te teette", hn sanoi. "Kidutatte kaloja. Pstk ne heti
veteen."

"Emme me kiduta, me pannaan ne lasipurnukkaan", vastasi Katinka.

"Se on kidutusta. Pstk ne veteen", kovisteli set Kolja. Mutta
hn oli luonnostaan liian vlinpitmtn ja haluton, eik asia hnt
sen enemp huvittanut; odottamatta senthden kskyns vaikutusta hn
kntyi menemn.

Lapset seisoivat yksin laiturilla haaveineen ja lkkituoppeineen, jossa
rautapiikit uiskentelivat.

"Kaloja ei heitet mereen", sanoi Katinka uhkamielisesti.

Muut katselivat toisiinsa, iknkuin hieman hpeissn. He alkoivat
nhtvsti horjua.

"Set Kolja on oikeassa, heitetn kalat menemn. Mits me niill",
sanoi vanhin Raben pojista.

Mutta Katinka tarttui nopeasti lkkituoppiin ja puristi lujasti
ksivartensa sen ymprille.

"Ei -- ne viedn kotiin. Jollette te huoli, niin min otan ne."

Muut yh eprivt. He katselivat toisiaan ja ymmrsivt olevansa yht
mielt. Vain yksi oli heidn ulkopuolellaan. Heiss kaikissa hersi
vaistomainen liittoutumisen tarve tuota yht vastaan, joka uskalsi
pit oman pns.

"Anna tnne tuoppi. Se on kidutusta", sanoi nuorempi Rabe.

Mutta Katinka kntyi jo menemn lkkituoppeineen, toisista sen
enemp huolimatta.

Muut tulivat hnen jljissn, vhisen vlimatkan pss. Ei kukaan
iljennyt kytt suoranaista vkivaltaa. Mutta sensijaan he rupesivat
kuorossa ja nuotilla laulamaan:

"Anna tnne kalat, -- anna tnne kalat!"

Katinka kulki mykkn edell, veret korvissa. Hn tunsi, ett he
mieluummin olisivat saaneet vkisin riist tuopin hnen ksistn
kaloineen pivineen. Tm oli pahempaa kuin vkivalta.

Toiset vain lauloivat:

"Anna tnne ka-a-a-lat!"

Kuorolaulua kesti puolitiehen asti.

Mutta yht'kki he alkoivat kirkua hnen takanaan muuatta uutta sanaa,
jonka Raben pojat olivat tuoneet mukanaan tn kesn, ja jonka
merkityst ei yksikn tiennyt, eivt he itsekn.

He sanoivat: "Se oli vasta skrambambuli."

"Skrambambuli..."

Se oli hirve sana, se srisi kuulokalvossa, tunki korvaan kuin tuhat
neulaa, se oli kerrassaan maahan masentava. Juuri se, ettei tiennyt sen
merkityst, teki sen tuiki tuhoavaksi.

Katinka kulki yh muutaman askeleen edell vainoojistaan, kalatuoppi
kainalossa, tulipunaisena. Pelastusta ei ollut. Kaikki olivat
liittoutuneet hnt vastaan. Tss oli kysymys kunniasta. Tuo hirve
sana oli hvitt hnen kunniansa.

Toiset jatkoivat yh kirkumistaan:

"Skrambambuli, -- skrambambuli..."

Nyt he alkoivat huutaa tt murhaavaa sanaansa tahdissa, joka tavua
korostaen, marssia sen mukaan. Ja hetken pst he sovittivat senkin
lauluksi:

"Skrambambuli, skrambambuli..."

He uhkasivat Katinkaa. He lupasivat sanoa Grosspapalle ja Mummulille,
ett Katinka kidutti kaloja lasipurnukassa. He sanoivat varoittaneensa
hnt. Hn sai kantaa kaiken edesvastuun, heill ei ollut mitn
tekemist koko kalanpyynnin kanssa. Skrambambuli...!

Ja Kuninkaan Aatu, jonka kieli ei kntynyt lausumaan tuota kauheaa
syytst, huusi:

"Rampampuli, -- rampampuli..."

Takapihalla Katinka vihasta sihkyvin silmin kaikkien nhden tyhjensi
kalatuopin sislln ihan kissan nenn eteen, joka heti alkoi
rauskutella kaloja.

Toiset hajaantuivat. Kukaan ei ollut aivan selvill siit, kuka tss
kamppailussa oikeastaan oli pssyt voitolle.

Mutta Katinka oli paennut kytvn kaappiin.

Hn toisti yh herkemtt:

"Min vihaan heit, -- vihaan, vihaan."

Ensi kertaa elissn hn tunsi, mit viha oli. Jokin tunne leimahdutti
liekkiin koko hnen olemuksensa, niinkuin se olisi ollut kuloruohoa,
puistattaen hnt, niin ett hn vapisi ja kiemurteli sen ksiss. Se
oli ensimminen tunnepyrre, mik kulki hnen lapsensielunsa halki.

"Min vihaan, -- vihaan."

Hn raivosi aluksi, -- itki voimattomasta ja silmittmst vihasta,
kunnes viimein tunsi, ett tm loukkaantumisen, nyryytyksen tunne
oli tavallaan mieluista, se tarjosi ernlaista nautintoa sekin. Hnen
ruumiinsa kvi raukeaksi, kyyneleet yh suloisemmiksi, hn itkeskeli
yh hiljaa, vain siksi, ett oli suloista nin.

Hn ktki pns Annin pyhhameeseen.

Hn itkeskeli jo aivan hentomielisen sulana. Vihakin haihtui pois. Oli
vain ihanaa olla vrinymmrretty, vainottu, yksininen!




16.


Ainoa, joka ei koskaan tysin viihtynyt Hovissa, oli iti. idill oli
kaikessa salaisuudessa tuiki toinen kesihanne; Katinka oli kerran
kuullut hnen puhuvan siit ompelija-Iidalle, muutamana heikkona
hetken. Ja Katinka oli varma, ettei se vielkn ollut kokonaan
lakannut kangastelemasta hnen mielessn.

Se oli Ananias Blomin pikkuinen yksikerroksinen puutalo poikkikadulta,
mutta siirrettyn kauas sismaahan, sisjrven -- eik liian
suuren -- rannalle. Katinka oli oikeassa, iti ei ollut suinkaan
unohtanut tt olematonta puutaloa. Pinvastoin, hn oli toisinaan
nkevinn sen ilmielvn edessn. Se oli punaiseksi maalattu,
ikkunapielet valkoiset; sill oli lasikuisti, ja oven edess
tuoreita, vastahakattuja havuja; sisll huoneissa tuoksuivat sken
pestyt valkeat permannot ja katajat. Pihamaalla, joka oli aidattu
lampailta ja muulta karjalta, kasvoi hyvin iso pihlaja, sen alla oli
kiikkulauta. Sireenikuja vei rantaan, jossa oli kirkkoveneit. Kaikki
oli talonpoikaista, pient, siisti ja siev. Eik koko talossa sit
paitsi ollut muita kuin is, iti, isot veljet ja Katinka.

iti oli aivan varma, ett tllainen talo todella oli olemassa. Hn
oli sen joskus, kerran, kahdesti nhnytkin jollakin kesmatkalla;
se oli nyttytynyt junavaunun ikkunaan tai laivan kannelle jostain
hiljaisen jrven poukamasta. Heti hn oli sydmessn tuntenut oudon
piston: tuossa se nyt on! Tuntui kuin ei olisi muuta tarvittu kuin
pyshdytt laiva tai juna, menn suoraa pt taloon ja ottaa se
haltuunsa. Mutta joka kerta se oli liukunut ohi, hvinnyt lukemattomien
muitten poukamien ja niemien joukkoon ystvllisesti vilkuttavine
ikkunalautoineen. Eik iti ollut saanut tiet edes sen nime.

Hovissa sensijaan hnen elmns oli hiljaista krsimyst, johon hn
tosin alistui nyryydell ja heikommuutensa tunnolla.

Is, lapset, palvelijat, -- kaikki liukuivat hnen ksistn heti
Hoviin saavuttua, iknkuin vieras, voimakkaampi mahti olisi ne
huostaansa ottanut. Ja se kvi vallan itsestn, luonnollisimmalla
tavalla maailmassa. Palvelijat joutuivat heti Mummulin kskynalaisiksi,
jonka erikoisalana oli jrjest kullekin tyns; hn pani heidt
toimiinsa; he katosivat heti Hovin palvelijaparveen.

Lasten kvi samoin. Hovi otti heidt ensimmisest illasta alkaen.
Hekin katosivat, eik iti voinut milln heit pidtt. Hovi
ja Mummuli olivat hnt voimakkaammat, hn tunnusti sen ja tiesi
kadottaneensa.

Mutta eivt vain lapset ja palvelijat, myskin is liukui Hovissa hnen
ksistn. Kesisin muuttui is tykknn ulkoilmaihmiseksi, kaikki
poikain vaistot hersivt hness uudestaan; hn eli purjehtimisesta
ja uinnista. iti taas pelksi purjehtimista, jostakin tuntemattomasta
syyst. Oli melkein mahdotonta saada hnt mukaan; hn vapisi veneess
tyynellkin sll, jykistyi ja kvi kalpeaksi pelkst hermopelosta.

Hn vainusi alati tapaturmaa, hn oli varmasti vakuutettu, ett
onnettomuus kerran tapahtuisi. Hnen sydmens kutistui kauhusta,
kun is pydss poikamaisella ilolla kehui uintiretkin. Mutta
asia ei parantunut sill, ett is, saadakseen hnet vakuutetuksi
vaarattomuudesta, vei hnet Neulasille, ulkoluodoille, ja hnen
nhtens lhti uimaan. Meri oli ja pysyi idille vihamielisen
alkuaineena. Hn ei koskaan tottunut mereen.

Illat otti hnelt Mummuli. Is, vanhaan totuttuun tapaan, joka oli
voimassa hnen kasvinistn saakka, vietti illat korttipydss.
Tmkin oli idille kauhistus. Ananias Blomin perheess kortinpeluu oli
ollut synti, kortit olivat perkeleest, luodut ihmisen villitykseksi,
kuten viina. Ananias Blom oli itse kerran koko perheens nhden
heittnyt palavaan uuniin taloonsa harhautuneet kortit ja sanonut niit
pirun keksinnksi. Tmn oli iti monta kertaa kertonut Katinkalle. Ja
nyt idin tytyi nhd, kuinka is illasta toiseen istui kiintyneen
tllaiseen julkijumalattomaan ajanvietteeseen!

Mutta iltaisen kortinpeluun ptytty ei ollut silloinkaan hnen
hetkens tullut. Is meni samoin vanhaan tapaansa Mummulin huoneeseen,
alas kylkirakennukseen, jossa Mummuli, irroitettuaan pitsitanunsa,
alkoi asetella harmaita suortuviaan ykuntoon. Siihen meni pitk aika.
Ja koko ajan istui is nojatuolissa, niin ett Mummuli saattoi nhd
hnet kuvastimessa; siten Mummuli saattoi puhella, ptn kntmtt.

Ei ollut mitn avonaista taistelua Mummulin ja idin vlill, eik
edes salaista. Mikn sellainen ei voinut tulla kysymykseenkn.
Hovissa vallitsi yksi ainoa tahto, ja se oli Mummulin.

Mutta iti krsi Hovin koko svyst. Hn vapisi isojen veljien ja
Katinkan takia, etteivt he vain missn rikkoisi Hovin tapoja. Hn
krsi riippuvaisuudestaan ja siit, ettei hnell ollut minknlaista
mrysvaltaa edes omiin lapsiinsa nhden.

Hn krsi Hovin vljst ja runsaasta elmst, joka oli niin
toisenlainen, kuin mihin hn itse oli tottunut. Ja hn krsi
puheenaineista, jotka olivat vallalla naapurihovien naisven saapuessa
vierailulle, -- kaikesta alituisesta selostuksesta muodeista, puvuista
ja ulkonaisesta kauneudesta. Puhua huulten, nenn ja vartalon
muodoista, iknkuin ihminen kaikella surullaan voisi list tuumaakaan
pituudelleen! Pahinta oli, ett Katinka oli niin herkk tllaisille
puheille. Hn suorastaan ahmi ne, silmiss omituinen steily. Kaikki
turhuuden turhuutta! Oli kyllin, ellei ollut mitn erikoista
ruumiinvikaa, vaan oli kaikki jsenet ja aistit tallella, -- ei ollut
raajarikko, ei sokea eik kuuro; oli luotu kuten muutkin.

Ern pivn Katinka sattui tulemaan koputtamatta isn ja idin
makuuhuoneeseen. Hnt kohtasi odottamaton nky. iti oli kumartunut
vuoteen laitaa vasten, rukoili neen ja itki. Hn puhui ruotsia, kuten
aina ollessaan jrkytetty.

"O Herre Gud, -- o Herre Gud, barmhrtige Frlsare, -- anna minulle
voimaa kestmn kaikki nyryytykset!"

iti vnteli isoja, teerenpilkkuisia ksin, ja Katinka kuuli, kuinka
sorminivelet naksahtelivat.

Katinkan sydn jakautui kuin kahtia: toinen kski heittytymn idin
kaulaan, lohduttamaan, sanomaan, ett hn, Katinka, rakastaa iti,
ett iti on tuhat kertaa rakkaampi ja parempi kuin kaikki muut,
kauniimpi, niin juuri, _kauniimpikin_ kuin tti Agnes Wrensky, kuin
tti Lilly Rabe, kuin rouva Adaridi tai rouva Ripas, kuin kaikki,
kaikki... Mutta toinen jykisti sanattomaksi; vieras krsimys kylmsi;
iknkuin hvetti idin takia.

iti huomasi Katinkan. Hn nousi selvsti hmilln; saattoi nhd,
ett hntkin hvetti.

Katinka sanoi tulleensa hakemaan jotain unohtamaansa kirjaa, iti
vastasi siihen jotain merkityksetnt.

Ja niin meni tm hetki ohitse, auttamatta.




17.


Mustakorpi kohisee. Tuuli ky sen jttiliskeuhkoissa; syvt ja raskaat
huokaukset puristuvat sen povesta sen hengittiss myrsky.

Sokia-Mari istuu kellariholvinsa kynnyksell, silmt selkosellln.
Vuodet ovat muuttaneet hnet yh enemmn maan kaltaiseksi, josta hn on
tullut, ja joksi hnen pit jlleen tuleman. Heikoinkin auringon kajo
on herjennyt kangastamasta hnen kaihiensa lpitse; hn nkee vain kuin
alkupimeyden, joka vallitsi ennen valon synty. Mummulin houkutukset
saada hnet muuttamaan kellariholvistaan eivt ole onnistuneet; hn on
jnyt loukkoonsa tuhatjalkaistensa ja siirojensa keralla.

Sokia-Mari yh kuuntelee... Hnen korvansa ovat silyttneet korven
humun, kuten raakku valtameren kohinan. Katinka hnen vieressn
yritt samoin kuunnella... Mutta on niin paljon hiritsevi ni...
Tuossa tulee kimalainen suristen, karvaiset jalat keltaisina
kukkaplyst, -- tuolla kitisee Kuninkaan kaivon vintti...

Mustassakorvessa on Elmnlhde. Sen vesi on hopeaista ja jisen
kylm. Kuski-Heikki tuo sielt kahdesti viikossa tynnyrillisen
juomavett.

Voiko elm juoda, -- niinkuin vett?

Ja Katinka tekee itselleen lupauksen: hn on kerran juova suoraan
Elmnlhteest eik aina tynnyrivett.

Katinka istuu vesitynnyrirattailla, Kuski-Heikin kvelless vieress.
Tm eptasainen, ruohottunut polku on vanhan herran vaunutie, jossa
kerran kahdet kaleskat toisensa vaivatta sivuuttivat. He ovat keskell
Mustaakorpea.

Suuret, huokaavat urut soivat aivan lhell, niitten nt ei vaimenna
mikn arkihly; johtosvel on niitten.

On kuin vihress vankilassa; mitn uutta ei tule, tummanvihre muuri
vain jatkuu polun molemmin puolin. Joskus kulkee tie yli porraspuitten.

Tlt olivat siis kotoisin sudet, jotka raatelivat Dianan...
Tihutyns tehtyn ne palasivat tnne kuin kotiinsa, ja korpi ktki
heidt...

Ja kauan, hyvin kauan aikaa sitten, jolloin ei viel ollut Hovia, ei
pallopensaita eik metstemppeleit, ulottui Mustakorpi rantaan saakka.

Yht'kki Kuski-Heikki pyshdytti Vasjkan.

"Perill' ollaa!" hn sanoi.

Katinka katseli hmmstyneen ymprilleen, hn ei voinut havaita
mitn. Oli vain yh samoja naavaisia hautajaiskuusia, maassa paksu
sammalpeite ja marjanvarsia. Mitn Elmnlhdett ei nkynyt.

"Miss on Elmnlhde?" hn kysyi.

"Tuo tuoss", sanoi Heikki.

Ja hn nytti piiskallaan vihre hetett, jonka keskell poreili musta
silm. Sammalet sen ymprill olivat punertavia ja hyllyvi.

Katinka tunsi killist ja suurta pettymyst, hn oli kuvitellut
Elmnlhteen tuiki toisenlaiseksi!

"Tuoko tuossa, -- eihn se ole mikn", hn sanoi.

"Se o' se Elmlhe", vastasi Heikki, alkaen ammentaa vett tynnyriin.

Tyns tehtyn hn heittytyi pitkkseen suuren, naavaisen kuusen
suojaan. Hnen naamassa kiilui punaisena kuin Kykki-Iievan
kuparikattilat. Hnen saappaissaan oli rautakengt niinkuin hevosilla.
Hn nukkui suu auki ja kuorsasi.

Vasjka seisoi, p riipuksissa; se taisteli paarmojen kanssa.

Katinkasta tuntui oudolta, iknkuin olisi jnyt ypyksin tuon
huokaavan kanssa.

Hnkin paneutui pitkkseen, vhn matkan phn Heikist ja Vasjkasta,
sellleen keskelle sammalia.

Tuo sininen tuolla on taivas, ja tm viheri, harmahtava, kostea,
tuoksuva, miss hn paraikaa makaa, se on maa. Siihen saakka on kaikki
selv. Mutta mit on maan ja taivaan vlill?

Hnen ktens puristuvat nyrkeiksi, yrittvt puhkoa, halkaista
sit, pst siit perille, mutta se antaa myten, hajautuu, muuttuu
olemattomaksi. Eik sit siis koskaan saa kiinni, eik siihen ikin voi
koskea, kuten kukkasiin, kuten multaan?

Ja kuitenkin on jotain olemassa tuossa ihanassa, kuultavassa
tyhjyydess taivaan ja maan vlill, jotain, mik koskettaa hnen
kaulaansa ja otsaansa kuin hyvily.

Sokia-Mari koetteli tnn kepilln ilmaa kellarinsa aukosta ja sanoi:
"Kyll' sit maailmaa piisaa!"

Katinka sulkee silmns, maailma on pime, ainoastaan hiukan ruusuista
kuultoa tunkeutuu luomien lpi. Nin mahtaa Sokia-Marista tuntua, juuri
nin. Ja Katinka on hapuilevinaan kdelln ilmaa, kuten kepilln
Sokia-Mari.

Kyllp sit maailmaa piisaa... Kuinka rettmn, rettmn laajalta
sit on... Ttkin Mustaakorpea jatkuu penikulmittain.

Kuski-Heikki yh kuorsaili.

Katinka nousi ja lhestyi lhdett, polvistuen sen partaalle; hnen
molemmat pitkt palmikkonsa putosivat yli olan lhteeseen.

Elmnlhde katseli hnt mustana ja ilmeettmn, luovuttamatta
yhtkn salaansa. Sen pohjalla poreili ja kiehui.

Pieni tuohilippi oli maassa lhteen reunalla. Katinka tarttui siihen ja
upotti sen lhteeseen.

Hn nosti lipin huulilleen ja joi; tuntui kuin olisi juonut hopeaa.

Tllaista oli siis juoda elm... Tllaistako vain...

Se oli viimeinen muita merkillisempi tapaus kesn kuluessa. Tmkin
kes meni menojaan, jtten mentyn mieleen kuin pitkn aurinko
juovan, solahtaen edellisten kesien ketjuun sekin kuin ihana, pyre
kuultohelmi.




18.


Seuraava talvi oli monessa suhteessa merkittv. Katinka rakastui; hn
oli silloin yhdeksnvuotias. Hn oli ensi kertaa pssyt teatteriin ja
nytettiin Orleansin neitsytt. Katinka istui sinisell samettituolilla
ja piteli urheasti kaukoputkea silmins edess, jotka vkisin tulvivat
tyteen kyyneli; hnen sydmens oli tynn hmmstyst ja hpe
omasta liikutuksestaan, mutta hetken pst hn jo nyyhki ja nikotteli
aivan neen, vhkn vlittmtt ympriststn. Kun Ranskan liput
laskeutuivat kuolevan Neitsyen ylitse, hn vetisteli kuin huhtikuun
lumi; hn ei itsekn tiennyt, mit hness oikein tapahtui, mutta se
oli joka tapauksessa jotain tuiki ihmeellist. Hn hmmstyi kovin,
kun esirippu ei en ottanut noustakseen; hn ei kyennyt ksittmn,
ett kaikki oli lopussa, ja hnet saatiin vkisin vied aitiosta. Hn
ihmetteli, ett tysikasvuiset, nuo ihmeelliset olennot, joita hn
ei koskaan tysin ymmrtnyt, saattoivat puhua, meluta ja tyrkki
toisiaan tungoksessa, niinkuin ei olisi mitn tapahtunut. Hn ssti
kyyneleens tyynylleen, johon ne itki autuaassa mielentilassa.

Mutta tst illasta saakka Katinka oli ilmipalossa. Hnen elmns
ilmestyi yht'kki korkeampi olento, joka muutteli alituisesti
hahmoaan. Tm olento oli kuin jumala; hn taisi vapaasti valita
muotonsa. Hn tuli haarniskassa, lippu kdess, niinkuin nuori sodan
enkeli, mutta hn tuli mys Julian ruusuisessa untuvavaipassa, silmt
raukeina rakkaudesta. Ja yht'kki hn oli taas joustava ja luja kuin
tersponnin, hn kiersi pitkist hiuksistaan jousen jnteit, ja hnen
sanansa putoilivat kuin metallikuulat. Hn oli hell ja julma, kova ja
vieno, kaikkea yht'aikaa.

Koskaan ei saanut nhd hnt lhelt, kuten tavallisia kuolevaisia,
aina hn oli etll, toisella puolen ylipsemtnt lamppurivi,
joka valojuovana leikkasi rajan kahden eri maailman vlille. Hn oli
ihmeellisess, satumaisessa valaistuksessa, joka ei ollut kuuta eik
piv. Hness oli jotain tuiki eptodellista ja yliluonnollista.
Inhimilliset lait eivt olleet hnt varten. Itse kuolemallakaan ei
ollut mitn valtaa hneen, hn kuoli myrkyst tai tikarin iskusta,
mutta nousi yht'kki taas kuolleista, hymyillkseen yleislle, jonka
joukossa Katinkakin istui, ja kadotakseen sitten liikkuvien seinien
taakse. Sill hn katosi aina. Hn ji tuonne punaisen, hilyvn,
kultatupsuisen vaatteen taakse, jota sanottiin esiripuksi, ja joka
verhosi hnen nkymtnt ja tuntematonta maailmaansa. Hnt ei voinut
seurata sinne.

Katinkaa kuitenkin kiusasi tm jumalansa tuntemattomuus. Hn
olisi halunnut pidtt jumalan, kun tm valmistautui vetytymn
nkymttmn maailmaansa, kttentaputusten ja kukkasateen saattamana,
hypt yht'kki yli kohtalokkaan, eroittavan lamppurivin ja juosta
hnen jljissn, seurata hnt maalattujen, yls, alas liikkuvien
seinien taakse, nhdkseen viel vilahduksen hnen valkoisesta
vaipastaan. Joka kerta jumalan kadotessa sammui ja pimeni maailma
Katinkalta, se oli yht'kki autio kuten teatterin tyhjyytt
ammottavat, pyret tuolirivit, kuin valoja ruvettiin katsomossa
sammuttamaan nytnnn ptytty.

Jumala katosi, eik kukaan tiennyt minne. Ja kuitenkin oli mahdollista,
vielp sangen todennkistkin, ett jumala oli olemassa myskin
niitten iltojen vliaikoina, jolloin hn nyttytyi tydess
loistossaan ja valossaan. Ei ollut ollenkaan mahdotonta, ett jumala
sill vlin kveli katuja, si, joi, nukkui, oli kuten muutkin
kuolevaiset. Hnell oli luultavasti viel jokin hahmo kaikkien niitten
hahmojen lisksi, miss hn ilmestyi lamppurivien tuolle puolen, aivan
kuin hnen nimenskn ei suinkaan aina ollut Julia tai Hjrdis tai
Johanna, vaan aivan tavallinen ja ylen arkipiviselt kuulostava.

Kaikki muut nyttelijt ja nyttelijttret olivat Katinkalle
yhdentekevi. He olivat vain iknkuin jonkinlaisia palvelevia henki
ja kskylisi tlle yhdelle ainoalle. He seisoivat valmiina ottamaan
vastaan hnen sanansa, he olivat kaikuja ja kuvastimia, joista hnen
tydellisyytens sit ihanammin heijastui. He olivat olemassa vain
hnt varten, itsessn he eivt merkinneet mitn.

Katinkassa alkoi kypsy pts, maksoi mit maksoi, pst tuohon
toiseen, esiripuntakaiseen maailmaan, jumalansa lheisyyteen. Hn
teki tmn ptksens sykkivin ja pakahtuvin sydmin. Hnell
oli muuan luistinratatuttu, paria vuotta vanhempi tytt, joka oli
teatterin vahtimestarin vaimon veljentytr ja toisinaan sai vapaalipun
teatteriin, kun oli vhnpuoleisesti vke. Tt tytt alkoi Katinka
nyt lhesty. Hn pyrki puheisiin ja haki alati tytn seuraa. Hn ei
muuten sietnyt silmissn tytt, joka oli suulas, letukkamainen
ja kimakkaninen ja alituisesti imeskeli nekkuja; sit paitsi oli
tytll tapa heittyty heti tunkeilevan tuttavalliseksi. Mutta
hnell oli harvinainen ominaisuus: hn tunsi maailman, joka thn
saakka oli Katinkalle pysynyt suljettuna; hn liikkui siell kuin
kotonaan, hn tunsi nimelt nyttelijt ja oli itsekin esiintynyt
mykiss lapsenosissa, josta hn erityisesti mahtaili Katinkalle.
Hn tiesi tarkoilleen, minknkisi nyttelijt olivat ramppivalon
sammuttua ja ihovrin ja puuterin tultua poishuuhdotuksi, hn riisui
heilt heidn silkki- ja samettipukunsa, heidn teatterikultansa
ja valetukkansa, hn oli erinomaisen armoton tss paljastelussa.
Katinka kuunteli ahmien, kuitenkin varoen tunnustamasta kaiken ydint,
suurta, salaista rakkauttaan. Tytn puheet tympisivt kuitenkin
hnt yht paljon kuin kiihoittivat; hnest oli sietmtnt kuulla
puhuttavan nyttelijist, mys tuosta ainoasta, aivankuin muista
ihmisist. Tytt, huomatessaan Katinkan uteliaisuuden, kytti sit heti
hyvksens tyydyttkseen nekkuintohimoaan, ja Katinkan viikkorahat
menivt nekkuihin. Samalla alkoi tytt muutenkin kitsastella
tiedoillaan ja verhosi ne salaperisyyteen; nhdessn Katinkan syvn
pettymyksen hn alkoi kuin tahallaan kertoa kahta naurettavampia,
usein ruokottomia juttuja ja juoruja, hohottaen itse niille tytt
kurkkua. Hn pilasi pahasti Katinkan ksityksen kulissientakaisesta
maailmasta. Katinka loukkaantui sisimmssn, niinkuin olisi ollut
kysymys pyhn hpisyst, mutta varoi nyttmst sit tytlle. Hn
ei sietnyt tytt. Mutta tytt oli ainoa tie siihen maailmaan, johon
hnen alituinen ikvns pyrki, ja niin hn nieli vastenmielisyytens
ja sen keralla kaikki tytn puheet ja virnistelyt. Hn alkoi kautta
rantain puhua halustaan kerran pst kulissien taakse. Tytt kuvasi
alussa psyn sinne voittamattoman vaikeaksi, jopa suorastaan
mahdottomuudeksi, etupss kai korottaakseen Katinkan silmiss
merkitystn teatterin vahtimestarin vaimon veljentyttren. Katinka
kuljetti hnet nekkupuotiin, ja heidn imeskellessn nekkuja tytt
vihdoin suostui puhumaan asiasta ttins miehelle.

Katinkalle koitti muutamia jnnittyneen odotuksen pivi, jolloin hnen
mielikuvituksensa oli ahkerassa liikkeess. Mutta ern pivn tuli
kimakkaninen tytt hnen luokseen. Katinkan oli saavuttava Romeon
ja Julian nytkseen; parvekekohtauksen jlkeen hn psisi kulissien
taakse.

Hn psisi kulissien taakse, maailmaan, jossa hnen jumalansa asusti,
jonka hn tytti sulollaan, nelln, askeleillaan ja hengitykselln!
Sattuma tuli hnelle avuksi; is itse oli menossa sin iltana
teatteriin; hn otti Katinkan mukaansa. Katinka istui siis taas noilla
tutuilla, sinisill tuoleilla, siniseen samettikaiteeseen nojaten,
hnen rakkautensa oli korkeimmillaan. Milloinkaan hn ei ollut nhnyt
jumalaansa nin ihanana. Suloiset rakkauden sanat surisivat jumalan
pn ymprill, kuin hunajaatydet mehiliset, nousivat yst ja
puutarhasta kuin tuoksut. Romeo puhui, Julia vastasi parvekkeeltaan,
jossa hn istui kuun paisteessa. He sinkosivat toisilleen sanoja, jotka
olivat kuin ruusut. Kaikki muu puhe oli kuin nkytyst, tm kuin
kahden kellon kilpakaikua, toisen kumean, toisen kultaisen.

Esirippu laski ja taas nousi. Julia oli astunut alas parvekkeelta,
hn kumarsi painaltaen rintaansa vastaan ruusuvihkoa. Oli vliaika,
kytvss vallitsi tungos, ihmiset ryntsivt kahvin ja teen reen,
he kuljeskelivat ja puhuivat muista asioista, aivan kuin Romeota ja
Juliaa ja ist rakkauden puutarhaa ei olisi ollut olemassakaan. Oliko
mahdollista, ett he vain muutama silmnrpys sitten olivat kuulleet
saman kuin Katinkakin, olleet tuon ihmeellisen nen lumoissa?

Mutta nm tungeskelevat ja kyskentelevt ihmiset olivat Katinkalle
aivan yhdentekevi. Hn pujahti varkain kytvn perimmisest ovesta,
jossa oli luettavana selv varoitus: psy kielletty. Monena edellisen
iltana se oli hnet pyshdyttnyt, mutta tnn ei nill sanoilla
ollut hneen nhden mitn merkityst.

Hn astui siis sisn salaperisest ovesta. Jokin huumasi, raukaisi ja
jhdytti hnt yht'aikaa, heti kun hn pystyi nkemn, mit tapahtui.
Tydellinen sekasorto vallitsi, seint heiluivat nuorien varassa
ilmassa, nousivat kattoon, laskeutuivat taas maahan, hnen pns
pll riippui uhkaava joukko samanlaisia liikkuvia seini, kokonainen
kulissimets. Kaikilla tuntui olevan suunnaton kiire, ja he juoksivat
nkjn pttmin edestakaisin, Katinkaa tyrkittiin ja tynnettiin,
mutta onneksi ei kukaan erityisesti nyttnyt hnt huomaavan. Hn
etsi turhaan kimakkanist vahtimestarin rouvan veljentytrt, mutta
hnest ei nkynyt jlkekn.

Kaikki oli muuten perin toisenlaista nin lhelt katsoen. Ei
mikn ollut sit, milt se nytti. Kaikki etisyydet olivat vain
maalattuja, olemassa vain noilla vrillisill kankailla. Kaikki,
mik nytti loppumattomalta ja laajalta, olikin ahdasta ja pient.
Katinka tunsi itsens kuin eksyneeksi, hnt alkoi peloittaa, hn oli
varma, ett kulissit putoisivat hnen niskaansa. Kuinka rumaa oli
kaikki, -- vain maalattua paperia ja lasihelyj! Mutta ihmeellisint
oli nhd nyttelijit lhelt, heidn hehkuvanpunaisia huuliaan,
tekonenin ja maalattuja silmkulmiaan; he muistuttivat vanhan
Fataburin karnevaalinukkeja. Vistessn kulissia Katinka joutui yh
peremmlle, ja samalla hn hmmstykseksens nki: aivan hnen edessn
nojatuolissa lepuutteli skeinen Romeo ruusunpunaiseen trikooseen
verhottuja srin.

Katinka muisti yht'kki, miksi oli tll, kaikki oli kynyt parissa
tuokiossa, mutta sittenkin hn oli tuhlannut anteeksiantamattomasti
aikaa. Hn oli keksinyt portaat ja kiipesi niit pitkin, kaasun, hien,
vaatteiden ja ihomaalin haju tytti ilman. Hn tuli kapeaan kytvn,
josta aukesi useita ovia, eik en tiennyt, minne knty, kun samalla
luuli tuntevansa jumalaisen Julian nen. ni kuului muutamasta
pienest huoneesta, jonka ovi oli raollaan. Mutta ah! jumaloidun
nen sointi vihlaisi oudosti Katinkan sydnt, se oli vihainen,
toruva, ja sentn yht hopeainen! Tm ihana hopeani, joka viel
sken oli ollut raukea ja hunajainen rakkaudesta, sanoi jotain, mit
Katinka tosin ei kuullut, mutta joka kaikesta ptten oli kaukana
rakkaudentunnustuksista.

Katinka pyshtyi ovelle, rikess kaasuliekin valossa istui Julia ison
kuvastimen edess ja paransi ihomaalia kasvoillaan, hnell oli viel
ruusu-untuvavaippansa. Hn toruskeli yh, ja hnen vieressn seisoi
peljstyneen nkinen kampaajatar.

Katinkan sydn kutistui kummasti kokoon, yht'aikaa sek rakkaudesta
ett pettymyksest. Hnen katseensa harhailivat lpi matalan
huoneen, jossa kaikki oli sikin sokin. Pydll olivat Julian ruusut
jauherasioitten ja ihomaalin rinnalla.

Tm oli hnen jumalansa. Hn aikoi hiipi pois. Hn ei tahtonut nhd
enemp.

Samalla Julia kntyi ovea kohti, yh tuittupisen. Oli myhist
paeta. Katinka ji seisomaan ovelle, hn tuskin tiesi mit teki.

Jumalainen ja yhdeksnvuotias katsoivat toinen toistaan silmiin.
Katinka unohti silmnrpyksess skeisen toruskelevan Julian. Mahtoi
olla jotain hellyttv tmn lapsen katseen nettmss ja syvss
ihailussa, sill Julian ilme muuttui yht'kki, hnen kasvoilleen
ilmestyi sama steilev hymy, mill hn tervehti ja hyvsteli
yleisn, ja samassa tuokiossa hn oli noussut ja sulkenut Katinkan
vaalean ruusunpunervaan, untuvaprmeiseen vaippaansa.

Katinka tunsi kuuman ihohuokosten lemun, joka tuoksui vkevsti kuin
kukka. Julia suuteli hnt, Katinkan huuliin tarttui ihomaalia ja
jauhetta.

Hn ei tiennyt, oliko hnen hyv vaiko paha, eik myskn, vastasiko
tm hnen odotustaan.

"Min rakastan teit", sai hn sanotuksi.

Ja hn kuuli Julian nauravan, niin ihanasti ja armottomasti, niinkuin
hn ei viel ikin ollut kuullut kenenkn ihmisen nauravan. Iknkuin
hopeatiukuja olisi helistelty pitkiss riveiss. Iknkuin leivosparvi
olisi pyrhtnyt lentoon. Millainen nauru... Se saattoi hnet hmilleen
ja kylmsi, mutta samalla Julia suuteli hnt uudelleen, tll kertaa
otsalle, ja irroitti samalla vihkostaan ruusun, pannen sen Katinkan
kteen. Sitten hn alkoi tynt Katinkaa ovelle.

"Toiste, -- toiste..." hn sanoi.

Ja Katinka nki hnen taas kntyvn ihomaaliensa ja puuteriviuhkojensa
puoleen.

Kaikki oli ohitse. Ohitse kuin nky. Eik Katinka ollut muistanut
edes sanoa nimen eik ilmoittaa mitn muuta itsestn kuin suuren
rakkautensa.

Hn runteli Julian ruusun pahanpiviseksi, asettamalla sen tyynyns
alle.

Jumala oli ollut lmmin tuntea, tuoksui tuntemattomalle kukalle ja oli
suudellut Katinkaa.




19.


Jumala oli tullut Katinkaa lhemmksi, hn oli hetkeksi astunut
lamppuvalojen ja kirjavien seinien maailmasta ja ilmoittautunut
inhimillisess olemuksessaan Katinkalle.

Katinka rakasti. Hnen sydmens oli luotu rakkaudelle, ensimmisest
lynnistn saakka. Hnen luontoonsa kuului ihailla, ja hn ihaili.

Mutta hnen rakkautensa iknkuin muutti muotoa siit illasta asti,
jolloin Julia oli sulkenut hnet untuvavaippaansa ja suudellut hnt.
Se ei ollut en yht rajatonta ja epmrist, eik se en uponnut
kulissientakaiseen maailmaan iknkuin salaperiseen avaruuteen.
Ylipns hn oli tullut hieman epilevksi koko kulissimaailman
suhteen. Maalattuja puita, maalattuja kivi ja maalattuja pilvi...
Ukkosen jylykin lhti vain vaskirummusta. Hn miltei ikvi takaisin
sit aikaa, jolloin ei viel ollut kynyt noitten salaperisten seinien
takana.

Ern pivn oli Katinka sivukadulla muutaman peili-ikkunan edess
nkevinn naisen, jonka pn ja vartalon asento tuntui tutulta. Satoi,
ja naisella oli kohotettu sateenvarjo kdess. Katinka hiipi lhemmksi
ja nki silloin naisen kki nostavan hansikoidun ktens suulleen ja
haukottelevan pitkn.

Ei ollut epilystkn: se oli jumalainen!

Katinka oli jnnityksess, hnen katseensa riippui kiihkesti naisen
kasvoissa, jotka ikkunakaasun raa'assa valossa nyttivt harmailta
ja raukeilta. Hn oli valmis pienimmstkin jlleentuntemuksen
vivahduksesta ilmaisemaan itsens.

Nainen haukotteli toistamiseen. Hnell oli suuri, kapeahuulinen
suu. Hn katsoi Katinkaan, sinisenharmain, suurin silmin, yht
ajatuksettomasti, kuin olisi katsonut sadeseinn tai mrkn
katukivitykseen jaloissaan. Mikn tss avoimessa, tyhjss, muualla
viipyvss katseessa ei todennut jlleentuntemusta.

Katinka kesti katseen, hievahtamatta, sisisen ylpeytens varassa.
Jumalainen ei tuntenut hnt! Sade tippui hnen vaatteistaan ja mrist
palmikoistaan.

Sitten jumalainen yht'kki kntyi ja meni menojaan. Katinka seurasi
hnt silmilln aina seuraavan lyhdyn valopiiriin saakka. Hn nytti
aivan tavalliselta inhimilliselt olennolta kulkiessaan sateessa,
sateenvarjo kdess ja mustanharmaa, vlj kumitakki yll. Sumu ja sade
ottivat hnet pian haltuunsa.

Kun jumalaista ei en nkynyt, kntyi Katinka kotiinpin. Hnen
mielens oli apea, hn astui tahallaan joka vesiltkkn.

Sin iltana Katinka itki. Jumalainen ei ollut muistanut Julian
suudelmaa eik ruusua eik Katinkan rakkaudentunnustusta.

Ja sitpaitsi hn oli haukotellut... Haukotellut aivan niinkuin
kuka muu tahansa kuolevainen. Niinkuin iti ei olisi saanut kvell
edestakaisin peukalot kainaloissa ja kdet rinnoilla, niin ei
jumalainenkaan olisi saanut haukotella...

Ihmiset voivat haukotella, mutta eivt jumalat.

Hnen ei olisi milloinkaan pitnyt pyrki toiselle puolen eroittavaa
lamppurivi... Hn oli kuullut jumalansa puhuvan toruvalla,
inhimillisell nell ja nhnyt hnen haukottelevan. Jumalat oli
nhtv vain etlt, hohtavassa valaistuksessa, heille oli heitettv
kukkia, taputuksia ja ihmissydmi!

Mutta Katinkan pettymykset eivt viel olleet lopussa

Ern iltana hn joutui teatterissa istumaan muutaman nuoren, perin
ystvlliselt nyttvn neidin viereen, joka nytnnn aikana useammin
kuin kerran suuntasi hneen viisaat, mustat silmns, ja sitten
vliajalla tarjosi hnelle makeisia. Katinka oli makeisille perso, ja
mustasilminen neiti piteli makeispussia koko ajan helmassaan, hn
suorastaan tyrkytti; paitsi sit olivat makeiset suklaanappeja. Hn
nytti olevan erittin huvitettu Katinkan puheista ja nauroi pariin
kertaan helakasti, mutta tekeytyi sitten perin vakavaksi. Olisi voinut
sanoa, ett hn kohteli Katinkaa melkein aikuisena.

Katinka oli alussa epluuloinen ja vaitelias, hn ei oikein luottanut
aikuisiin. Hn vilkuili vuoroin makeispussiin, vuoroin neidin mustiin
silmiin, mutta ei voinut huomata niiss mitn petollista; paitsi sit
oli makeispussi houkutteleva.

Neiti alkoi nyt kysy Katinkan teatterikynneist, hn sanoi
huomanneensa, mill mielenkiinnolla Katinka oli seurannut nytelmn
esityst; hn kysyi, oliko Katinka ennenkin jo kynyt teatterissa?

Katinka, hetken vastustettuaan, muuttui vastoin tapaansa puheliaaksi;
kerran alkuun pstyn ei hnen avomielisyydelln ollut en rajaa;
hn suorastaan lrptteli. Tuota pikaa hn oli ehtinyt kertoa suuresta
rakkaudestaan, jota hn thn saakka oli pitnyt kuin seitsemn
lukon takana, -- Julian suudelmasta ja ruususta, jota hn silytti
silkkipussissa rinnallaan. Se kvi kuin kden knteess, hn ei olisi
ikin uskonut sit nin helpoksi. Tosin tunsi hn heti katumusta,
tuntui yhtkki tyhjlt, iknkuin joukko kauniita, vangittuja lintuja
olisi lentnyt tiehens.

Hn vilkaisi taas ystvlliseen neitiin, -- mutta neiti nykytteli
kehoittavasti ja ymmrtvsti ptn, hnen silmns olivat
osaaottavat ja viisaat, ilman vhintkn vilppi; hn tarjosi
suklaanappeja. Hn oli vastustamaton; hn iknkuin kyseli, vaikka
olikin vaiti, keri kerimistn kuin nkymtnt lankaa Katinkan
sielusta.

Ja Katinka si makeisia ja kertoi. Hn tunnusti, mit ei ollut viel
yhdellekn elvlle sielulle puhunut, kynnistn kulissien takana,
Julian untuvavaipasta ja rakkaudentunnustuksestaan. Hn veti esiin
pienen silkkipussin poveltaan varmemmaksi vakuudeksi. Ainoastaan
kohtauksesta puodin ikkunan edess ja haukottelevasta jumalasta hn ei
puhunut. Hn ei tahtonut alentaa jumalansa arvoa vieraan edess.

Seuraavalla, viimeisell vliajalla hn avautui avautumistaan, aivan
tydellisesti. Hn meni niin pitklle, ett suostui lausumaan
mietelmin nkemistn nytelmist.

Mutta kesken kaikkea hn yht'kki sattui vilkaisemaan neitiin, kesken
tunnustuksiaan: neidin suupieliss kareili tuskin huomattava, miltei
nkymtn naurunvre. Se katosi samassa tuokiossa, mutta Katinka oli
kuitenkin ennttnyt sen nhd.

Se riitti. Katinka keskeytti kertomuksensa siihen paikkaan, hn oli
heti vaiti ja lukossa, vetytyi etmmksi vaarallisesta makeispussista
ja neidist, siirsi tuolinsakin. Olisihan hnen pitnyt ennakolta
tiet, ett aikuisten suhteen oli oltava varuillaan, he leikkivt
lapsilla, kuten lapset leluillaan, he penkoivat lasten sieluja,
nhdkseen, mit niiss oli, aivan niinkun Katinka saksilla raateli
vanhan Molla-Maijansa pt.

Mutta tehty oli tehty. Ah, Katinka oli tn iltana myynyt
suklaanapeista suloisimman salaisuutensa. Hnest tuntui, iknkuin
hn ei olisi omistanut sit en. Se oli nyt tuon vieraan, vilpillisen
neidinkin omaisuutta ja hnen kauttaan kaikkien muittenkin... Se oli
lentnyt pois hnen sielustaan, kuten kultaisesta hkist, jonka oven
hn oli jttnyt auki.

Onnettomuudet eivt kuitenkaan pttyneet viel thnkn.

Seuraavana sunnuntaina, pivllispydss, kun koko perhe oli koolla,
ja paitsi sit useita vieraita, sanoi yht'kki muuan vanhimman veljen
yliopistotovereista, jota Katinkan oli tapana nimitt "Ukoksi":

"No, Katinka, mik on sinun mielestsi Tietjn perusajatus?"

Katinka svhti tulipunaiseksi ja vntelehti tuolillaan; jotain
selvisi hnelle yht'kki nyryyttvn, hirven hpen.

"Tietj etsi totuutta, eik niin?" jatkoi Ukko.

Katinka tunsi omat sanansa. Hn muisti mustasilmisen neidin,
makeispussin hnen helmassaan ja pienen, petollisen naurunvreen neidin
suupieliss.

"Kuinka voi jd eloon, kun on kadottanut sen, jota rakastaa?" kuului
nyt toiselta puolen pyt imelll, haaveellisella nuotilla.

Samassa oli Katinka pydn alla. Naurua, huutoja, lasien kilin,
ja taas naurua. Yksin iskin nauroi. Ja kaikki nuo saappaat ja
kengt pydn alla... Millainen kuuma hpe! Kuinka ylen typert
ja naurettavaa olikaan kaikki, mit hn oli sanonut. Hn vihasi ja
halveksi heit kaikkia, -- neiti, joka oli hnet kavaltanut, ja
naurajia. Hn vetytyi kokoon pydn alla kuin siili, kdet, jalat, p
yhten kern.

"Ent silkkipussi? Julian ruusu?" jatkuivat huudot. "Katinka, nyt
Julian ruusu."

"Jo riitt. Antakaa lapsen olla", kuului isn ni.

"Katinka, tule pois pydn alta", sanoi iti. Hnen nessn ei ollut
hiventkn pilkkaa.

Mutta Katinka ei en tullut vapaaehtoisesti. Hnet vedettiin
vkisin pydn alta. Hnen kasvonsa olivat kummallisessa naurun ja
itkun sekaisessa irvistyksess. Ennenkuin kukaan muu ehti siepata
silkkipussia hnen poveltaan, oli hn jo itse vetnyt sen esiin ja
siroittanut kuivuneet, irralliset ruusunlehdet pitkin lattiaa.

Hnest tuntui, iknkuin hn samalla olisi siroittanut kaiken ilman
tuuliin suuren rakkautensa.




20.


Ihmisist useimmat tuskin pivlleen tiennevt ikkausiensa syys- ja
kespivntasauksia, heidn elmns siirtyy pivien vilisevss
virrassa, vhitellen. Mutta Katinka Raben elm oli alun alkaen
sdetty jyrkktaitteiseksi; hnen lapsuutensa loppui ern elokuisena
yn.

Menee levolle lapsena ruumiiltaan ja sielultaan; -- her, ja ruumis on
yh sama lapsellinen, venyvjseninen, mitn ei ole muka muuttunut, ei
ole varttunut vaaksan vertaakaan pituutta. Sielu vain tss nkjn
samassa ruumiissa on toinen, ikseen sikhtynyt.

Kultahkes oli ksiss. Kultahist oli puhuttu siit asti
kuin kynnelle kykeni; ne olivat pysyvisen kangastuksena Hovin
lapsuustaivaalla. Alati oli laskettava, kuinka monta vuotta niihin
viel oli jljell; ne pitivt mielen herkemttmss jnnityksess:
jaksaisivatko Grosspapa ja Mummuli el niin kauan? Hennoisivatko he
saattaa sen murheen lapsilleen ja lastenlapsilleen, ett kuolisivat
ennen kultahit? Se olisi ilmeinen ja korvaamaton vryys.

Oli heinkuun alkupuoli, jasmiinien kukinta-aika; Hovissa olivat
kultaht korkeimmillaan.

Tallin luona seisoskeli kirjava joukko erimallisia ja -suuruisia
ajopelej, charabaneja ja kevyit, keltaisia korikiessej, mutta
mys pitkmatkaisempia kaleskoja ja korkeita, kolmivaljakon vetmi
umpivaunuja. Olisi voinut luulla siirtyneens Fataburin puutarhajuhlain
ja naamiaisten aikoihin. Kuskeista hertti suurimman huomion Pesun
hovin kuski, tanakka venlinen, jonka hatussa pyhkeili riikinkukon
sulkia. Pesun hevoset olivat koristetut kuin sirkusratsut,
messinkihelyin ja kulkusin.

Hamusen-Ieva apureineen kuljetti kuskeille virvokkeita.

Pylvsportaille ilmestyivt Katinka, Lenzy ja Mirka. He tekivt
kierroksen Kuninkaan, ventuvan ja tallin ohitse. Heidn valkoiset
harsohameensa ulottuivat tuskin polviin, hiukset hulmusivat valtoimina,
ja auringossa kimalsivat kultaiset kengt. Tnn ei heist kukaan
kadehtinut Kuninkaan Aatun paljasjalkaisuutta. He olivat Hovin kolme
pikkuista prinsessaa. He kulkivat ksivarret toistensa sinisill
silkkimiehustoilla, pyshtymtt. Heit katseltiin, he nykkilivt
armollisesti. Heill oli tnn kultaiset kengt!

Keittiss oli elm.

Kaupunkilainen kokki seisoi naama tulikuumana taiteensa mestariteoksen,
korkean hkrokaanin edess, joka tuiki ksittmttmist ja nhtvsti
sisisist syist oli nhnyt parhaaksi ruveta hiljakseen toiselle
kyljelleen kallistelemaan, kuten Pisan kuulu torni. Koko kokkimahti
nyttytyi tehottomaksi. Kykki-Ievan salaiseksi mielihyvksi
krokaanitorni kallistui kallistumistaan ja luhistui viimein raunioiksi.

Vihkimtoimitus alasalissa oli ohitse, samoin pivllinen, vieraat
olivat hajautuneet parvekkeille ja puistoon. Puutarhanpuoleisella
verannalla soitteli sotilassoittokunta.

Kieltensekoitus oli kirjava, saksa sentn ylinn. Mutta paitsi
sit kuului englantia, ranskaa, ventt, ruotsia ja suomea. Ja
saksankielikin oli erisointuista Raben suvun eri jsenill, siin soi
kaikuja kielist, joita he joka piv puhuivat.

Possulin omistaja, sotaisa eversti Mendt keskusteli nekksti
srkyneell komentonelln Pesun Ripasin kanssa.

"Als ich jung war, haben wir in Sckjrvi, bei Gott, Branntwein
getrunken. Bei Gott!"

Ripasin tytyi yhtmittaa pist molemmat ktens liivintaskuihinsa,
pysyttkseen itsepiset liivit paikoillaan kunnioitettavasti pyren
vatsansa ymprill.

Hn oli alkujaan italialaista juurta, upporikas ja omisti siperialaisia
kultakaivoksia. Pesuun hn tuli vain kesiksi. Hnell oli
mansetinnappeina vhisi kultakimpaleita.

Vierashuoneessa istui Vongurin vanha salaneuvoksetar ja kertoi Agnes
Wrenskylle "rakkaasta vainajastaan, Herrassa nukkuneesta Abram
Abramowitshista", joka oli kuollut neljnnesvuosisata takaperin.

Hn seurasi silmilln Mendulan parooni Mendti, everstin velje.

"Sanotaan, ett Mendt on ostanut parooniarvonsa", hn sanoi muka
ntn alentaen. "Kuulin, kuinka paljon hn maksoi siit. Odotappas,
dufva lilla... Hn on karttuunitehtailija..."

Ja yht'kki, neulan tervyydell:

"Han ' baron von Syringen Wachs und Draht."

Sen jlkeen hn alkoi kertoa Rasalahden Stavemannista, jota kansa sanoi
Taapermanniksi.

"Hn ostaa vanhoja hevoskoneja, tappaa ne ja pensez donc, kuoppaa ne
kauramaahansa, lannaksi muka. Ja sytthanhet hn naulaa rpylist
kiinni lattiaan, ett paremmin lihoisivat."

Pitk silkkilaahus kahisi, Dela Delvigk, omaa sukua Rabe, kulki ohi,
valkea atlaspuku yll, kaulassa helmiketju, jasmiineja hiuksissa. Ja
heti hnen jljissn pariisilainen Alphonse Rabe, -- Constantin Raben
ja Josefa Luisa Ramona de la Santa Trinidad de Roa y Morales'in poika.

He nousivat portaita ylkerran parvekkeelle, jonka pylvit koristivat
liekokynnkset.

"Vain yksin jasmiinien kukinta-ajaksi maksaisi vaivan tulla Hoviin",
sanoi Dela Delvigk. "Minun lapsuuteni tuoksui jasmiineille. Hovi
tuoksuu jasmiineille. Uskokaa, cher cousin, jos minulla on sielu, niin
sekin tuoksuu jasmiinille."

"Jasmiinit tuoksuvat kuin rakkaus", sanoi Alphonse Rabe
vierasvoittoisella saksankielell.

"Jasmiinit tuoksuvat kuin kuolema", sanoi Dela Delvigk. "Niitten vri
on vahakynttiliden."

Hovin lahti oli heidn edessn, tynn ruskeareunaisia
kaislasaareikkoja, jotka yh tihenivt. J irroitti ne kevisin
juurineen, pivineen ja kantoi ne toiseen paikkaan, miss ne juurtuivat.

"Niin hankala psy merelle tlt", sanoi Dela Delvigk, ja hnen
katseensa kulki yli kaislaisen lahden. "Ensin pitkin Mustaajokea,
sitten lahti ja kivikkosalmet. Kaislaa, kaislaa. Ja kuitenkin, --
ulappa on olemassa, saarien takana, valtamerilaivojen satama."

Hnen nens soi kuin huilu.

"Yht vaikea psy merelle, cher cousin, kuin meidn Raben naisten on
pst irti elmn pikkusievst siroudesta, nist Fataburin siunatun
sntillisist pensasmuureista, -- todelliseen elmn, siihen, jolla on
suolan kirpe tuntu, haaksia hvittvt myrskyt, riemuja kuin punaisia
koralliriuttoja syvyyksiss ja merihirviit, -- niin, niit tietenkin
mys!"

Kolme kultakenkist prinsessaa ilmestyi puutarhaan. Dela Delvigk ja
Alphonse Rabe katselivat heit kumpikin, Alphonse Rabe monokkelillaan.

"Pikku Wrenskyiss on jo puolalainen hapatus tehnyt tehtvns", sanoi
Alphonse Rabe. "Mutta la petite Catinka, -- siin on oikea Rabe."

"Hn on oikea Rabe", sanoi Dela Delvigk. "Pelkn vain, ett hnet
tll liiaksi ruokotaan ja typistetn, -- Fataburin pensasmalliin."

"On valmistauduttava, ettei kohtalo ky ylivoimaiseksi", sanoi Alphonse
Rabe.

"Kohtalo", hymhti Dela Delvigk, p kallellaan. "Niinkuin voisi tilata
kohtalon omien mittasuhteittensa mukaisesti, niin ja niin monta tuumaa
ja kyynr! Kohtalot ovat Raben naisille aina olleet liian pieni,
ahdistavia kuin kiret kureliivit tai puristavat kengt. Me saamme
hengenahdistusta ja liikavarpaita huonosti sopivista kohtaloista!"

Mutta Alphonse Rabe seurasi yh katseellaan Katinkaa.

"Hn on hmmstyttvss mrin teidn nkisenne, chre cousine", hn
sanoi. "Vain hiusten vri on toinen; -- kasvot ovat mys lyhyemmt,
vhemmn soikeat."

"Min huomasin sen heti", sanoi Dela Delvigk.

Alaverannalta kuului poloneesin sveli. Salissa alkoi tanssi.

"Tehn tiedtte, ett harrastan sukututkimusta", sanoi Alphonse Rabe,
-- "vain omaksi huvikseni tosin, en tieteen. Minua askarruttaa alati
oma sukuni, jolla on niin harvinainen ruokahalu sulattamaan toisia
rotuja."

"Raben naiset!" nauroi Dela Delvigk. "He ovat syypt suvun
paimentolaisuuteen. Uskokaa, cher cousin, heidn aivonsa ovat
tynn sinisint romantiikkaa, he istuvat odottamassa merentakaisia
sankareita. He odottavat olemattomia, ja vieras rotu on heidn suuri
tuntemattomansa."

"Meidn kohtalomme on maailmankansalaisuus", sanoi Alphonse
Rabe. "Ajatelkaa minua. Isni oli saksalaisen isn ja jo osaksi
venlistyneen idin poika, itini espanjatar, itse olen ikni asunut
Parisissa, olen saanut ranskalaisen kasvatuksen. -- Sallitteko minun?"

Hn tarjosi ksivartensa Dela Delvigkille, he menivt yhdess alasaliin.

Mutta portailla Alphonse Rabe viel pyshdytti Dela Delvigkin.

"Jos valokuvaa useampia samaan sukuun kuuluvien henkilitten
valokuvalevyj plletysten, sanokaamme, parikymment, niin ilmestyvt
kasvot, jotka eivt ole kenenkn ja kuitenkin kaikkien. Ne ovat
yhteenveto, perustyyppi. No niin, la petite Catinka on tllainen
yhteenveto..."

Alasalissa oli alkanut poloneesi. Pitkin lattiaa liikkui verkkaan
kultapari, varovassa tahdissa. Grosspapa, musta hnnystakki yll,
napinlvess kultainen kukkavihko, kumarana, lempesilmisen,
poskipill heloittavat tplt, Mummuli kullanhohtoisessa silkiss,
ohimoilla kultaseppele.

Torvisoittokunnan soittoon sekaantuivat Suhosen, puutarhurin, talosta
samoin tanssinsveleet. Hovin vki, alustalaiset, vieraat kuskit ja
lakeijat tanssivat siell viulun ja hanurin sestyksell.

Puutarhassa ja parvekkeilla paloi vrillisi lyhtyj. Poloneesia
seurasi valssi, jonka aloitti Dela Delvigk lontoolaisen serkkunsa
Nicolai Raben kanssa.

Kultaparia huudettiin ulos. He ilmestyivt pylvsportaille, seisoen
ksikdess. Grosspapa yritti turhaan saada sanotuksi muutamia
suomenkielisi sanoja, hnen suomenkielentaitonsa petti hnet
perinpohjin tll liikutuksen hetkell. Hn tyytyi viittaamaan
vapisevalla, sinisuonisella kdelln.

Vkijoukko hurrasi ja huusi, Ahokkaan lapset viel muitten vaiettua.

Alasalissa tarjottiin samppanjaa ja jtel.

Katinka ei itsekn tiennyt, miksi hn nki niinkuin ei koskaan ennen.
Niinkuin hyvin kirkkaalla sll: kaikki piirtyi unohtumattoman
selvsti mieleen. He istuivat kaikki kolme alasalin pianon kannella;
ikkunat olivat auki, ja tptyteen saliin tulvi soitto ja jasmiinin
tuoksu.

Yht'kki hn oli kuulevinaan isn nen viereisest huoneesta. Hn
laskeutui alas pianon kannelta, kukaan ei huomannut sit, hn hiipi
lpi tungoksen vierashuoneen ovelle.

Aivan oikein, is puhui! Vierashuone oli tynn tupakoivia herroja,
joista Katinka tunsi Ripasin ja Mendtit, paitsi sit vilahti set
Koljan univormu toisten takaa.

Katinka ei ymmrtnyt rahtuakaan, mist oli kysymys, hn vain kuuli
muutaman vanhanpuoleisen, vieraan herran rauhallisella kylmyydell
sanovan jotain islle, mihin is vastasi kuin silmnrpyksess
tuleen syttyen. Hnest skeni, riski, liekehti, Katinkasta tuntui,
iknkuin kaikkien olisi pitnyt sytty paloon. Puheeseen sekaantui
muitakin ni, joista toiset pitivt isn, toiset vieraan herran
puolta, mutta edellisi oli vhemmn, is oli melkein yksinn.

Katinka vapisi jnnityksest, Ripasin mahtavan seln takana.
Tmnnkinen oli siis juhlais, jota Katinka ei koskaan nhnyt, joka
oli olemassa vain muita, noita toisia varten! Tmnnkinen hn mahtoi
olla singotessaan vastalauseensa kuuluisalle, isolle miehelle pin
silmi. Hnen ruskeista, likinkisist silmistn tuli kuin silkkaa
tulta, pkin oli pystyss eik kallellaan.

Mutta yht'kki, juuri kun Katinka sydn kurkussa pelksi hnen kyvn
ksiksi vieraaseen herraan, is kumarsikin, hymyili ja asettui taas
paikoilleen.

Alasalissa jatkui tanssi. Katinka oli tanssinut valssin lontoolaisen
Ronald Raben kanssa. Ronald oli viisitoistavuotias, pitk ja
vaaleaverinen, englantilaisen itins nkinen, oli tti Agnes Wrensky
sanonut, Rabea ei hness ollut muuta kuin suu. Hn oli set Nicolain
poika, hnen, jolta kivisiru oli vienyt toisen silmn, ja joka lhetti
Grosspapalle viinitynnyreit. Ronaldkin oli kynyt Afrikassa. Hn
puhui vain englantia, ei edes saksaa, eik osannut suomea muuta kuin
sanan "kolme". Aina hn sanoi kolme, -- hn oli luvannut kerran
tyttrelleenkin antaa nimeksi Colme, -- Colme Rabe.

He olivat menneet puutarhaan vilvoittelemaan. Yht'kki Katinka li
Ronaldia ksivarteen, kuten hippasilla, ja pani juoksuun.

Ronald alkoi ajaa hnt takaa.

Katinka pakeni. He juoksivat ensin puutarhan teit, kierrellen,
kaarrellen, mutta yht'kki Katinka pujahti angervapensaikkoon kuin
hiiri loukkoonsa. Hn kuuli Ronaldin pyshtyvn kuten metsstyskoiran,
joka kadottaa riistan jljet, kiertvn pensaikkoa ja kahistavan oksia.

Katinkaa nauratti, -- nauratti tikahtuakseen. Korvat ihan kuumenivat.
Samassa tuokiossa nkyi Ronaldin vaaleatukkainen p pensaikossa, ja
hn sai kiinni Katinkan kultaisesta kengst.

Katinka huusi ja kirkui, riuhtaisten irti jalkansa, mutta joutui kiinni
ksipuolestaan. Nyt alkoi kamppailu. Katinka kieriskeli hajahiuksin
sammalissa, painoi vihdoin kasvonsakin maahan, mutta Ronald knsi
hnet sellleen, ja sellaisena, huulet ja posket mullassa, sai
Ronald hnet vihdoin suudelluksi. Katinka tunsi kosteat pojanhuulet
huulillaan. Ronald veti hnet syliins, he istuivat molemmat pahasti
myllerretyll sammalpatjalla, Ronaldilla oli kdess Katinkan
kultakenk.

He eivt osanneet puhua sanaakaan keskenn, ei ollut yhtkn yhteist
kielt.

"Kolme!" sanoi Ronald.

Katinka sanoi myskin:

"Kolme!"

Heist tuntui, iknkuin he olisivat sanoneet jotain sanomattoman
trket, ihaninta, mit ihmiskielell voi sanoa.

Ronald auttoi kultakengn Katinkan jalkaan, senjlkeen he menivt
sisn.

Alasalissa yh tanssittiin, samoin Suhosella. Alkoi hmrt, raketit
kasvoivat heinkuiselle taivaalle, puhjeten kuin tuliset kukat pitkn
valovarren phn, kuihtuivat samalla ja katosivat kaislaiseen lahteen.




21.


Viimeisten vieraitten lhdetty Mummuli kntyi kipeksi, kultaht
olivat olleet hnen viimeinen ponnistuksensa. Mummuli oli jo monta
vuotta tuntenut voimiensa vhenevn, mutta hn oli luvannut lapsilleen
ja lastenlapsilleen elvns yli kultahitten. Hn piti lupauksensa;
kuolema sai odottaa: kaiken piti kyd jrjestyksess! Ja kuolema
odotti, iknkuin sekin olisi kavahtanut hiritsemst Hovin
pivjrjestyst, joka oli tsmllinen poljennoltaan kuten hyv runo.

Senjlkeen Mummuli sai sappikohtauksen, ankarinta laatua, --
tuntikausia kuului hnen valituksensa kylkirakennuksesta. Katinka,
Lenzy ja Mirka pakenivat kauemmaksi puistoon, tm khe, vaikertava
ni, joka ei ottanut vaietakseen, tytti heidn lapselliset sydmens
hmmstyksell ja kauhulla; he eivt kyenneet ksittmn, ett se
lhti Mummulilta. Tt Mummulia, joka tunsi kipua ja huusi tuskasta, he
eivt milloinkaan olleet tunteneet.

Niin kauan kuin kohtausta kesti, ei Mummuli sietnyt ketn luonaan,
paitsi lkri. "Kipu on kuin rakkaus: sen kanssa on oltava kaksin",
hn sanoi tyttrelleen Agnes Wrenskylle. Senjlkeen tuli sisar Marie
lheisen kaupungin sisarkodista; hn istui liikkumattomana vuoteen
jalkopss, harmaana kuin sein ja valkea trkkitanu pss. Sisar
Marie puhui harvoin; hn tarvitsi yht vhn unta kuin linnut,
luultavasti hn nukkui istuallaan, ehkp seisaallaankin, luomet auki.
Hn vain kutoi, valveillaan ja unissaan, harmaata, paksua villasukkaa,
joka yh piteni.

Elokuun alussa Mummuli yht kaikki tointui, vaikka ei entiselleen.
Sisar Marie psi tstlhtein pivllisunelle; Mummuli siirtyi
vuoteesta tukituoliin, ja Sis-Miina puki hnet joka aamu yht
huolellisesti, kuin jos hnen olisi ollut vastaanotettava kaikki
lhihovien asukkaat. Mutta hn oli ylt yleens keltainen, keltainen
kuin sitruuna tai saframi, ja tst kellasta tuikahtivat pistvn
ruskeat silmt, joitten valkuaiset jo alkoivat kellert nekin.

Viimeiseen saakka hn silytti rakkautensa kuvastimiin, hn istui
pitkt ajat tuijottaen hopeiseen ksipeiliin, mahdollisesti toivoen,
ett peili iknkuin ihmeen kautta olisi silyttnyt valhesyvyydessn
hnen nuoruutensa kauneuden.

Mummuli, hallitsemaan tottunut, ylenmrin hemmoteltu, muodoista ja
snnist riippuva nainen tunsi kuoleman tulon.

Ja uskollisena itselleen viimeiseen saakka hn meni kuolemaakin vastaan
kaikkia juhlamenoja noudattaen.

"Kuolemaa on kohdeltava kuten muitakin suuria herroja, -- siis
juhlamenojen mukaisesti", hn sanoi.

Sisar Marie avasi jo suunsa vastatakseen, mutta tyytyi ottamaan Uuden
Testamentin, josta luki muutamia rivej, iknkuin itselleen.

Kaiken oli siis oltava jrjestyksess.

Mummuli nostatti tukituolinsa mahonkihyllystns eteen, hn
availi laatikoita, jotka olivat tptynn kirjeit. Niit oli
suuria pinkkoja, eri maitten postileimoilla varustettuja, lasten
hyppelehtivist variksenvarpaista aikuisten ksialaan saakka. Kaikki
Mummulin lapset olivat kirjoittaneet hnelle snnllisesti kerran
viikossa, samoin lapsenlapset, niin pian kuin kykenivt kyn
pitelemn, mrttyn pivn. Ja lhempn, pkaupungissa asuvien,
oli ollut Mummulin erikoisen mryksen mukaan lhetettv kirjeens
y- eik pivjunassa, ett Mummuli olisi saanut ne aamulla ollessaan
virkempi.

Kirjeiss ei ollut mitn jrjestmist, vuosikausia ne olivat
odottaneet tt hetke. Mummulilla ei ollut muuta tekemist kuin
yhdist eri pinkat: kirjeet oli hnen kuolemansa jlkeen jtettv
takaisin kirjoittajilleen.

Itse hyllyst oli sensijaan mrtty Katinkalle, "vanhimman poikani
Wilhelm Augustin tyttrelle Catharina Dorothea Adle Marialle". Nin
oli kirjoitettuna luettelossa, jossa samoin oli mrtty irtaimiston
kohtalosta. Jokaisella vhnkin arvokkaammalla esineell oli jo tuleva
omistajansa, yksin Mummulin silkkileningitkin oli jo ennakolta jaettu.

Luettelon tarkistamiseen meni monta piv.

Roomalais-alttarissa paloi tuli, -- Foibos Apollo ohjasi yh
aurinkovaljakkoaan kohti korkeuksia.

Kun kaikki oli jrjestyksess, sanoi Mummuli tahtovansa Rakokivelle.
Kuski-Heikki ja Suhonen kantoivat hnet sinne ern aamuna
tukituolissa. Rakokivelle psty Mummuli antoi siirt itsens
tuolista rantapenkille ja kski miesten poistua. He vetytyivt puitten
suojaan ja panivat tupakaksi. Suhonen katsoi kelloaankin, hnt
hauskuutti tiet, pitisik vanha rouva nytkin neljnnestuntinsa. Ja
aivan oikein: neljnnestunnin kuluttua he kuulivat Mummulin kutsuvan;
he kantoivat hnet samaa tiet takaisin.

Jtyn yksin huoneeseensa Mummulia alkoi omituisesti viluttaa. Hn
riisuuntui ilman apua, mutta soitti Sis-Miinan tuomaan metallisen
lmppullon, joka asetettiin vuoteen jalkophn. Sis-Miina
kasasi hnen ylleen toisen untuvaisen, isokukkaisen silkkipeitteen
toisensa jljest. Mummuli yh hytisi. Hn vrisi vilusta mahtavassa
vuoteessaan, miss hnen isns Friedrich Fatabur kerran oli kuollut
tylsn ja elmst kyllns saaneena, ja miss hnen pojantyttrens
Katinka kymmenen vuotta takaperin oli ilmestynyt aistimin tajuttavaan
ja sentn kangastuksen kaltaiseen elmn.

Ei ollut epilystkn: nyt oli tullut hnen vuoronsa kuolla thn
kohtalokkaaseen vuoteeseen.

"Juhlamenot ovat pttyneet: astukaa sisn!" hn sanoi.

Hn ei en noussut. Sappikohtaukset uudistuivat tavantakaa.
Terveempin, tuskattomina pivin hn pujotteli lasihelmi,
kaikenkokoisia ja -vrisi, hiuksenhienoon rihmaan, kuten
nuoruudessaan. Katinka, Lenzy ja Mirka saivat tulla hakemaan
kitkemispalkkansa kuten ennenkin, suoraan Mummulilta itseltn; hnell
oli kuparilantit entisess preferanssipelilaatikossa, jonka kanteen oli
maalattu alankomaalaisia hit esittv kuva:

"_L'accord de mariage_."

He tunsivat joka kerta voittamatonta kammoa astuessaan huoneeseen.
Keltainen, kurttuinen nainen, joka pujotteli lasihelmi, niin
tuiki erinlainen kuin heidn kaunis, ankara isoitins, kauhisti
heit; hn oli heille yht vieras kuin vaikerrus, joka oli kuulunut
kylkirakennuksesta. Miksi Mummulin piti kuolla? Mit se merkitsi? He
eivt ksittneet mitn.

Sisar Marie kutoi sukkaansa ja nukkui kuin lintu. Hnkin oli kuin kuva
eik ihminen. Kaikki oli kynyt perin kummalliseksi.

Katinka, Lenzy ja Mirka toimittivat asiansa niin lyhyeen kuin
suinkin. Onneksi oli Mummuli unohtanut niskasuutelot. Hn avasi
taudista keltaisilla ksilln preferanssilaatikon ja haki kullekin
kymmenpennisen, sit ennen tutkien: "Kitkittek todella tunnin, --
tyden tunnin?"

He vetivt syvn henke pstessn taas kuin maan alta vihreyteen,
miss kurpitsat kasvoivat, ja riihet savusivat, ja Kuski-Heikki seisoi
tanakoilla jaloillaan tallin edess, mihin hn sken oli naulannut
huuhkajan, siivet levlln, ja sanoi ohi juoksevalle Sis-Miinalle:

"Jos jottai eriommaist' nt, nii l ihmettele, tytt!"

Mutta Kuski-Heikki sai itse piankin ihmettelyn aihetta, sill kaunis
Sis-Miina oli vihdon viimein tehnyt ptksens: hn aikoi odottaa
nuorta piispansaarelaista permiehen alkua. Kykki-Ieva nki paljon
ja ihmeellisi unia nin aikoina; mustat, prhkarvaiset koirat
sykshtelivt hnt vastaan jkellarin ovella, se tiesi hautajaisia!

Muuten olivat pivt sateisia, yt kuutamoisia. Sienet kasvoivat.
Ern pivn Mirka kuiskasi pivllispydss:

"Kohta mennn sieneen, -- minp nin karvalaukun."

Johon Katinka sikyksissn, vaimentavasti:

"Hys, -- l puhu, etk tied, sienet kuulee eivtk kasvakkaan,
menevt uudestaan maan sisn!"

Sienet mahtoivat kuitenkin olla huonokuuloisia; niit oli viljemmlt
viidakoissa ja luhtaniityill kuin miesmuistiin; Hovin metst olivat
tynn ruusuisia, maitoa heruvia karvalaukkuja, pyylevi hepotatteja,
keltaroisia, jotka hienosti tuoksuivat hajusaippualle. Ukonsienet
avasivat suomuiset sateensuojansa, maamiinat plysivt.

Elokuu oli ksiss.




22.


Katinka valvoi ern elokuisena iltana vuoteessaan. Siin ei itsessn
ollut mitn tavatonta, hn ei useinkaan heti saanut unta. Tm oli
hnen puinen, aikoinaan punaiseksi maalattu hkkivuoteensa, joka alkoi
jo kyd liian lyhyeksi. Tm oli hnen siniruskearaitainen peitteens.
Kaikki oli tuttua. Ovi oli auki pimen kytvn, josta vuorostaan
vei ovi keittin. Kytvss sensijaan, vastapt Katinkan huoneen
ovea, seisoi yh sama vanha kaappi, miss palvelijat silyttivt
kenkrajojaan. Huoneen hajukin oli tuiki tuttu ja kotoinen. Se oli
hieman tympe, tynn keittin hyryj ja takapihalta takiaisista,
kosteista haloista ja ruoanthteist nousevia hajuja.

Katinka makasi silmt auki, polvet leuan alla. Keittin raollaan
olevasta ovesta heittyi kytvn heikko, ystvllinen valonsde.
Kuului yh puhetta, milloin hiljaisempaa, milloin nekkmp, samoin
askelia ja ovien pauketta.

Oli jo myhist, ja Katinkaa unetti suuresti. He olivat psseet
tavallista myhemmin levolle, sill is oli jo iltapivll ottanut
Piilin mukaansa ja lhtenyt sorsajahdille, ja hnt oli turhaan
odotettu illalliselle. Vihdoin he kuitenkin olivat kyneet pytn
ja aterioineet ilman is, joka nhtvsti oli poikennut Vainikkaan,
kuten usein teki. Hopeisissa kynttiljaloissa paloivat ensi kertaa
tn kesn ilta-aterian aikana kynttilt. Illallisen jlkeen Katinka
oli pelannut Lenzyn ja Mirkan kanssa kahdesti Akulienaa ja kerran
Mustaa-Pekkaa. Senjlkeen he olivat kaikki panneet maata.

Yht'kki alkoi Katinkaa ihmetytt, etteivt net ja askeleet
keittiss ottaneet vaietakseen. Hn oli maannut valveilla jo ainakin
parituntia ja oli aivan pime; kellon tytyi lhet kahtatoista.

Hn makasi ja kuunteli. Oli ihmeellist, miten paljon ni oli tn
iltana. Olisi voinut luulla koko Hovin olevan liikkeell, Sokia-Marin
kellarista aina ylisille asti. Ovia aukaistiin ja suljettiin, kuului
raskaita, kovia askeleita, jotka eivt voineet olla muitten kuin
Kuski-Heikin, ja puhetta, josta ei kuitenkaan eroittanut muuta kuin
nien kaiut.

Joku sulki kytvn ja keittin vlisen oven, ja valonsde katosi
samalla. Ikkunoista virtasi vain pimeytt. Mutta puhe ja supatus
keittiss eivt lakanneet, pinvastoin alkoi kuulua liikett ja
askeleita mys eteisest pin, ja suuri etuovi kvi.

Mit tss oli outoa ja peljttv? Eip mitn. Ja kuitenkin
alkoi Katinkaa yht'kki peloittaa. Pelko iski hneen kki kuin
puistatus, joka hetkeksi trisytti koko ruumista kiireest kantaphn
siniruskearaitaisen peitteen alla.

Hn krisi tapansa mukaan raidit kuin koteloksi ymprilleen. Hnen
kuulonsa teroittui erinomaisen herkksi. Oli kuin hnen levottomuutensa
olisi jollain lailla ollut yhteydess Hovissa paraikaa yh jatkuvan,
ksittmttmn liikunnan kanssa.

Askeleita kuului nyt kaikkialta, ylhlt ja alhaalta, kaikilta
portailta, kaikista huoneista, juoksevia, hitaasti laahustavia, kevyit
ja raskaita. Kukaan muu koko Hovin asujamista ei nyttnyt olevan
vuoteessa paitsi Katinka.

Nyt ajettiin... Vaunut pyshtyivt pylvsportaille, etuovi kvi, ja
vaunut vierivt taas pois.

Sitten hyvin hitaita, mutta raskaita askelia, pitkin ylkerran
portaita, iknkuin olisi jotain kannettu...

Yht'kki Katinka kuuli aivan selvsti nyyhkytyksen, joka samassa
tuokiossa tukahtui. Keittiss alkoi vinkua koira.

Joku itki -- joku itki jossain aivan lhell, kytvss tai keittiss.

"Anni -- Anni", parkaisi Katinka kki.

Katinka oli istuallaan vuoteessa, peite leukaan saakka vedettyn, kun
kytv samassa tulvahti tyteen lekuttavaa valoa ja pitki, juoksevia
varjoja. Anni ilmestyi ovelle, kynttil kdess, tysiss pukeissa.

Hnen turpeat, punakat kasvonsa ja pienet, harmaat silmns nhdessn
Katinka heti rauhoittui.

"No, mit nyt! Kasso penskaa! Herkitk huutelemast'."

Ja suoriellessaan Katinkan kppyrn kerntyneit raiteja Anni yh
puheli, samaan toruvaan ja lohdulliseen nuottiin:

"Huuteleppas viel'... Kuka yll' elmi? Vai sie -- senki
krksrouva... Siunaa isses ja nuku..."

Katinka nautti sanomattomasti hnen toruvasta nestn, terveist,
tanakoista, syylisist ksistn ja hajusta, joka lhti hnen
vaatteistaan ja hiuksistaan. Se kaikki oli erinomaisen turvallista.
Siin oli kuin tuntoja kaukaisilta ajoilta, jolloin hn oli maannut
tmn korkean ja kiinten poven turvissa.

"Annushka, Kannikka, miksi keittiss valvotaan? Mit te teette? Mit
te puhelette? Miksi ette nuku... Mit kello on? Joko is tuli kotiin?"

Mutta Anni vain toruskeli ja vastaamatta yhteenkn kysymykseen alkoi
tiputella kynttilnrasvaa kaapin reunalle.

"Nuku nyt vaa, lk miehaa... l kuuntele, sanon mie, heit isses
herra halttuu'! No, nukutko, senki huutaja..."

Anni kiinnitti kynttilnptkn kaapin reunalle rasvaltkkn ja meni.

Katinka yh huuteli hnen jlkeens.

"Min en saa unta. Miksi tll niin kydn ja liikutaan... Onko joku
tullut? Onko tullut vieraita, Annushka?"

Mutta Annia ei kuulunut. Kynttil sensijaan paloi tutun suuren kaapin
pll, joka oli ollut Katinkan piilopaikka pahoina pivin. Ah, kuinka
hyv siell oli murjotella ja tuntea itsens tuiki onnettomaksi!

Ei ollut en tysin pime, vaan kynttilnliekist alkoi valopiiri,
joka tosin ei ulottunut huoneen pimeimpiin nurkkiin, mutta valaisi
sentn vuoteen jalkopn ja osan viherinpunaista sein.

Katinka alkoi katsella kynttil. Sen liekki rauhoitti hnt. Hnest
tuntui, iknkuin kynttilkin olisi katsellut hnt, ainoalla
keltaisella silmlln. He valvoivat nyt kynttiln kanssa kahden
pimeydess.

Katinka nki, kuinka liekki si ja nieli valkoista rasvaa, mustan
karren kasvaessa pitkksi kuin koukkuinen kynsi. Sen ylin krki hohti
hehkuvan punaisena. Ja itse liekill oli sininen sydn. kki ilmestyi
kynttiln varas, rasvaa alkoi pienin puroina herua pitkin sen kylki,
koko kynttil nytti tuota pikaa rosoiselta jpuikolta. Se alkoi
kutistua kokoon, sulaen huimaavaa vauhtia.

Katinkaa rupesi kovasti unettamaan. Kynttil alkoi lekuttaa
eptasaisesti kuin sammumaisillaan.

Katinka hypht hereille. Ei kynttil, ei valoa, vain pimeys virtaa
sisn ovista ja akkunoista kuin pehme, villava savu... Annihan pani
kynttiln tuohon kaapin reunalle... Ei ny edes kaappia en... Hn
mahtoi nukkua ja nhd unta... Hnen sielunsa on aivan avoin, aivan
suojaton, senkin ovet ja ikkunat ovat selkosellln, ja pimeys tytt
sen reunoja myten.

Ja Katinka valvoo taas. Hn kuulee aivan selvsti, kuinka vaunut
uudelleen ajavat portaitten eteen ja pyshtyvt. Tll kertaa oli
mahdotonta erehty.

Kytvst kuuluu rapinaa ja pehmet hipsutusta, joku tulee suoraan
hnen hkkivuodettaan kohden. Hnen ktens sattuu kosteaan, kuumaan
turpaan. Se on Piili! Isn Piili!

Ja is? Ent is?

"Anni!" hn huutaa.

Ja kun Annia ei heti kuulu, Katinka alkaa huutaa tytt kurkkua:

"Anni -- Anni...!"

Anni ilmestyy yht'kki ovelle, taas kynttil kdess. Hnen kasvonsa
ovat oudosti turvoksissa, silmt itkettyneet, mutta hn yritt yh
torua, vaikka laimeammin.

"Senki kiusakappale. No, mit se nyt taas huutaa, nii jott' koko Hov'
kaikuu. Laita isses makkaamaa'..."

Mutta Katinka ei hellit tll kertaa. Hn takertuu kiinni Annin lujiin
ksivarsiin, kaulaa, hyvilee, tukistelee ja puree korvaan, painaa
pns tlle tyteliselle povelle.

"Anni -- kuka tll ky? Tll on joku... Mit tll tehdn...
Piilikin on tuossa... Annikka...!"

Anni yritt sanoa nyyhkytystens vlist:

"Ei mitt. My mnn kaikk' koht' makkaamaa' -- -- Ei tll' oo
mitt."

    "Onko is kuollut?"

Katinka ehtii itse tin tuskin kuulla omat sanansa, kun samalla
iknkuin jokin nkymtn koko voimallaan, olkansa takaa, iskee hnt
vasempaan kylkeen, siihen, miss sykkii ja lepattaa hnen kauhistunut
lapsensydmens.

Hn ei en kuule, mit Anni vastaa, ei tied en mitn, isku
typerrytt hnet siihen paikkaan, hn tuntee vain kaatuvansa
taaksepin suoraan tuon pehmen, ikkunasta virtaavan pimeyden syliin,
Annin kyvn hneen ksiksi ja sen jlkeen tulevansa nostetuksi,
kannetuksi jonnekin pois:

Ja y jatkui Hovissa, pime, elokuinen y, tynn kohtaloa ja
tyttymyst, kuolemaa ja elonkorjuuta.

Katinka tuli tuntoihinsa oudossa, kapeassa vuoteessa, miss ei
milloinkaan ennen ollut nukkunut, outojen vuodevaatteitten haju ympri
hnt, ja hn oli tuntevinaan kovan lautapohjan ohuen patjan lpi.
Hnen ktens ja jalkansa tuntuivat jkylmilt ja trisivt.

"Kassokaa ko vapisoo, mutt' eips vaa itke", sanoi joku.

Katinka ei raoittanut silmin nhdkseen, kuka sanoja oli.

Niin, miksi hn ei voinutkin itke... Mit oli tapahtunut? Hn tiesi
selvsti vain, mit tapahtui tll hetkell hness itsessn.
Jotain uutta tunkeutui hnen elmns, vkivaltaisesti, rajusti ja
hvittvsti, iknkuin nuoreen, verekseen puuhun olisi lyty terv
rautakiila. Hnen elimistns oli nuori, terve ja lujatekoinen ja pani
vastaan koko voimallaan, mutta tm oli hnt voimakkaampaa.

"Is -- is!"

Katinka avasi silmns. Hn makasi palvelijain huoneessa keittin
perll, pieniruutuiset kaari-ikkunat olivat pimet, pydll
paloi kuvuton lamppu ja savusi. Kukaan ei kiertnyt sit. Tm oli
Sis-Miinan snky... Ja tuossa oli Kykki-Ievan... Ja peitteell olivat
hnen omat ktens, jotka hyppelehtivt oudosti... Kykki-Ieva seisoi
vastapt snky, kdet vatsalla, hiirenhntpalmikko kaulalla.
Sokia-Mari istui nurkassa, vihertv koppatanu pss. Oli nhtvsti
aamuy.

Katinka nousi yht'kki.

"Miss is on? Min tahdon isn luokse."

Oli jotain tmn kymmenvuotiaan lapsen eleiss, mik erehtymttmsti
muistutti Mummulin valtiatartapoja; hnt oli toteltava. Palvelijat
tunsivat sen vaistomaisesti ja eprivt.

"Minne hnet on pantu? Viek minut sinne."

Mutta kun ei kukaan liikahtanut hnt auttaakseen eik myskn
estkseen, meni hn itse. Meni pitk, valkea ypaita ylln lpi
keittin, lpi etehisen, jonka kaappikellossa juuri pulloposkinen
aurinko nousi, pitkin ylkerran kaikuvia portaita, lpi ylkerran
salin, -- ja pyshtyi sinisen huoneen ovelle.

Oven edess makasi Piili ja vinkui, raapi ovea ja vinkui.

Katinka avasi oven.

Seuraavassa tuokiossa trin hnen ksissn ja jaloissaan lakkasi.
Itku niitti hnet lattialle, kuten viikate viljan, hnen sisinen,
liikkumaton jnnityksens ratkesi rajuksi itkuksi.

Hn itki monta tuntia tietmtt ajasta tai paikasta. Itki yh, kun
kyyneleet jo aikaa sitten olivat ehtyneet, -- kuivaa, repiv itkua.
Sin hetken kuolema kosketti hnt ensi kertaa, sen varjo lankesi
hnen ylitsens, hnen elmns leikkaantui kahtia, kahteen eri osaan,
joista toisessa ei ollut kuolemaa ja toisessa oli.

"Ja he asuivat kuoleman varjon maassa."

Niinkuin kalkki polttaa lasin himmeksi, niin poltti tm hetki hnen
sielunsa lapsellisen seesteisyyden sameaksi.




23.


Oli lhdettv Hovista, -- varhain seuraavana aamuna. Ja sit ennen oli
heitettv Mummulille jhyviset, viel samana iltana, nyt heti. Mutta
siinp olikin mutka, -- Mummuli ei saisi tiet mitn kaikesta, mit
oli tapahtunut, se oli salattava hnelt niin kauan kuin mahdollista.
Vasta jljestpin, muutaman pivn kuluttua, hn saisi sen tiet,
vhitellen. Hn oli liian heikko kuullakseen yhdell kertaa koko
totuutta; hn saattaisi kuolla siit kuten killisest ilmanvedosta.

Tti Agnes Wrensky selitti tt kaikkea paraikaa Katinkalle. Kysymys
oli, osaisiko Katinka Mummulia hyvstellessn olla niinkuin ei mitn
olisi tapahtunut.

He istuivat kahden kesken pylvsportailla. Tti Agnes Wrensky oli
kriytynyt harmaaseen saaliin. Katinkalla oli kdessn kaksi kive,
-- kaksi pient, pyret kive, jollaisia on maantiell kuin thti
taivaalla. Koko ajan Agnes-tdin puhuessa Katinka pyritteli nit
kivi pivossaan, soljutti kdest toiseen ja kahnutti vastakkain.
Jossain alitajunnassaan hn ajatteli: "nit kahta kive min muistan
aina, ne olivat minulla kdess, kun is hukkui."

Ja samalla alkoi hnest tuntua, iknkuin kaikki muu olisi ollut
yht turhaa ja merkityksetnt kuin kivien kahnuttaminen vastakkain.
Trket ja varmaa oli vain se, mik tytti sinisen kamarin, kuolema.

Tti Agnes Wrensky antoi yh neuvoja.

"Olet niinkuin ei mitn olisi tapahtunut. l puhu tarpeettomia. Ja
jos Mummuli kysyy is, niin sano, ett is ji purjehdusretkelln
Niemenlauttaan yksi ja tulee vasta parin pivn kuluttua. Is on
lhettnyt sanan, ymmrrtk."

Katinka pysyi vaiti. Milloinkaan viel hn ei ollut valehdellut.

"Ole luja, Katinka", sanoi tti Agnes Wrensky nousten. "Mummuli raukan
takia. Paitsi sit, ehk hn ei kysykn. Min tulen kanssasi."

Katinka Raben oli oltava luja. Hn oli isns tytr, ja hn oli
mys isoitins pojantytr, hnen oli oltava luja. Hnen oli
valehdeltavakin, jos siksi tulisi, koska valhe joskus on laupiaampaa
kuin totuus. Totuus voi tappaa, oli tti Agnes Wrensky sanonut. Hnen
oli oltava, iknkuin viime yt ja sinist kamaria ei olisi ollut
olemassakaan.

Hn palasi huoneeseensa huuhtomaan turvottuneita silmin kylmll
lhdevedell. Avonaisesta ovesta hn nki vilahdukselta idin, joka
istui yh alusvaatteissaan vuoteensa reunalla, kuten oli istunut koko
yn sinisess kamarissa. Sisar Marie istui hnen vieressn. idin
kdet ja jalat trisivt herkemtt, mutta hnen silmns olivat
kuivat, kyynelettmt.

Katinka meni vierashuoneeseen. Grosspapa istui siell
Voltaire-tuolissaan ja itki kuin lapsi, kyynelten valuessa hnen
valkoiseen partaansa. Sis-Miina toi hnelle aina puhtaita nenliinoja,
ja hn itki ne taas mriksi. Hnen vapisevat, sinisuoniset ktens
sulkeutuivat Katinkan ymprille, ja Katinka tunsi harmaan aamunutun
havannahajun.

"Mein Sohn --", sanoi Grosspapa nkytten, "-- poikani -- mein Sohn
Wilhelm!"

Hnen musta patalakkinsa oli viistossa, hn oli yht'kki iknkuin
muuttunut uudelleen lapseksi.

Tti Agnes Wrensky odotti Katinkaa, he menivt ksi kdess Mummulin
luo.

Mummuli makasi alhaalla kylkirakennuksessa, isossa, valkouutimisessa
vuoteessaan, joka oli leve kuin laiva, vihrekukallisen peitteen alla.
Katinkan ja tti Agnes Wrenskyn astuessa sisn hn hiukan kohottautui;
hnen kasvonsa olivat kurttuiset ja keltaiset kuin sitruunankuori,
yksin silmnvalkuaisetkin.

"Katinka tuli sanomaan hyvsti, maman", sanoi Agnes Wrensky.

Mummuli suuntasi ruskeat silmns suoraan Katinkaan, lpitunkevasti
ja tutkivasti. Hnen harmaat kiharansa olivat tautivuoteellakin yht
snnlliset, ja hn kohensi kdelln horjahtunutta pitsitanuaan.
Viel sken hn nhtvsti oli pujotellut helmin, helmilaatikko oli
avoinna ypydll.

"Onko sinulla ollut kipuja", kysyi Agnes Wrensky.

"Ei", vastasi sairas ja katsoi vuorostaan tyttreens. "Ei nyt, --
yll kyll. Miss sisar Marie on?"

"Hn tulee kohta", sanoi Agnes Wrensky.

Mummuli huojutti ptn.

"On ollut niin paljon melua koko pivn", hn sanoi. "Ja viime yn
mys. Eivtk palvelijat tule, vaikka soitan. Ei ole jrjestyst,
sntillisyytt."

Hn vaipui raukeana takaisin pielukselle, mutta pienet, keltaiset
kdet jivt vihrelle silkkipeitteelie. Hnen katseensa suuntautui
hellittmtt taas Katinkaan.

Katinka seisoi jykkn Mummulin edess, ktenskin hn piti vastoin
tavallisuutta hiljaa, suorina sivulla. Hnen kasvojaan kuumotti kovasta
hankauksesta.

"Niin paljon melua", valitti taas Mummuli. "Mit kymist heill alati
on portaissa. Ei jrjestyst. Eik keltn saa oikeata vastausta."

"Kss Grossmama!" kiirehti Agnes Wrensky.

Mutta Katinka ei kumartunut, vaan katseli yh Mummulia. Hnest tuntui,
iknkuin Mummuli olisi epillyt ja aavistanut jotain. Ties mit hn
mahtoi epill. Ehk hn oli maannut koko yn valveilla ja kuunnellut
askeleita, kuten Katinka.

Katinka katseli isoa, pylvill ja puuleikkauksilla koristettua
snky, miss Mummuli makasi. Se oli neljin valtavin jaloin lattiassa
kiinni, kaksi hoikkaa sivupylvst kummassakin pss, tummanpunaista,
kiiltvksi hangattua puuta. Se oli ollut aikoinaan Fataburin, Mummuli
oli siin syntynyt, is, tti Agnes, tti Dela, set Friedrich. Ja
hnkin, Katinka, oli syntynyt tss samassa pylvsvuoteessa. Hn oli
tullut maailmaan hieman odottamatta ja saanut set Kolja Wrenskyn
paidan ymprilleen.

Hn katseli Mummulia, tt vanhaa, kuolemalle vihitty naista, jolta
oli perinyt silmns ja hiuksensa. Oliko hn koskaan rakastanut
Mummulia, vai vain kunnioittanut ja peljnnyt?

Ja hn muisti yht'kki kauhistavan, tuntikausia kestneen
vaikerruksen, joka oli peloittanut hnet, Lenzyn ja Mirkan kauas
puiston perukkoihin. Kuka oli huutanut? Mummuliko? Mutta Mummulihan oli
aina rauhallinen, tyyni ja viile.

"Sin menet siis tn syksyn kouluun, Catherine", hn kuuli Mummulin
sanovan.

"Niin", hn kuiskasi, ylen onnellisena, ett keskustelu sai tllaisen
knteen.

"Sei ein artiges Kind", sanoi Mummuli. "Und lerne deutsch."

Mummuli ojensi Katinkalle molemmat ktens. Katinka kumartui, vaikka
epriden. Hn pelksi Mummulin kellertvi kasvoja, hnen keltaisia,
pieni ksin, joitten kynnet viel nytkin kuoleman lhestyess olivat
huolellisesti kiilloitetut ja pyristetyt. Hn pelksi kysymyst, jonka
aavisti tulevan, ja johonka hnen tytyisi vastata. Hn pelksi omaa
vastaustaan. Ole luja, oli tti Agnes Wrensky sanonut. Ah, jospa tm
kaikki olisi ohitse!

"Sano hyvsti", kiirehti tti Agnes Wrensky viel kerran. "Mummuli
vsyy. Kss Grossmama!"

Katinka kumartui vihdoinkin pttvsti, yh pelko ja vastenmielisyys
mieless. Hnen raikkaat lapsenhuulensa koskettivat kevyesti
puolikuollutta, kuivaa ihoa. Lkeameitten haju ympri hnet, hnt
pyrrytti. Luojan kiitos, Mummuli ei kysykn, hn ajatteli. "Meine
Haube, meine Haube!" hn kuuli Mummulin sanovan.

Hn psi ovelle, kun yht'kki ni, joka oli Mummulin ja kuitenkin
merkillisen vieras, pyshdytti hnet.

Molemmat, Agnes-tti ja Katinka, kntyivt silmnrpyksess.

Mummuli oli suurella tahdonponnistuksella kohonnut istualleen
vuoteessa, hirvittvn keltaisena, melkein tuntemattomana; mustan
pitsitanun alta valahtivat kaulalle tutut harmaat kiharat. Silmtert
nyttivt keltaisessa ympristssn melkein mustilta, niitten katse
oli tynn tuskallista epluuloa.

"Onko -- Wilhelm -- kuollut?" hn sanoi kki.

Katinka tunsi polviensa nivelist oudosti notkahtavan ja samalla
Agnes-tdin tarttuvan hnt olkaphn lujasti ja merkitsevsti.

Hetki oli ksiss. Koko huone pyri hnen silmissn, kaari-ikkunat,
vuode, Mummuli; tss kysymyksess oli jotain kauhistavaa. Miss ja
milloin hn olikaan kuullut samantapaisen kysymyksen? -- Niin, sehn
oli totta, hn itse oli kysynyt samaa viime yn... Viime yn...
Sininen kamari oli yht'kki hnen silmiens edess, is...

Ja samalla hn kuin ensi kertaa nki Mummulin. Ei ollut mitn jljell
viilest tyyneydest, ikuisesta itsehillinnst. Sielu tynn tuskaa
ja intohimoa rukoili hnt mustista, liekehtivist silmist.

Agnes-tti puristi yh lujempaa, Katinka kuuli hnen htisen
kuiskauksensa: "So antworte doch!" Mummulin silmt yh kysyivt.

Katinka luuli, ettei jaksaisi, tuntui kammottavan raskaalta. Tytyy
kest, -- tytyy olla luja, -- Mummulin takia, -- Mummuliraukan takia.
Olla luja, urhoollinen.

"Is ji -- Niemenlauttaan -- yksi", hn sanoi, hitaasti ja selvsti,
kuin ulkolksy kerraten.

Kaikki oli ohitse. Hn ei kuullut Agnes-tdin kiittelyj, vaan pakeni
suin pin vanhaan kaappiin, kenkrajojen plle, Annin pyhhameen
turviin. Hn itki, niin ett rintaa pisti. Hnest tuntui, iknkuin
olisi jaksanut krsi rajattomasti. Hnen ruumiinsa ja sielunsa olivat
molemmat yht nuoret ja kuluttamattomat.




24.


Kuoleman lsnolo on kauhistava, ja kuitenkin jatkuu elmn toiminta,
jano, nlk, unentarve... Hetkeksi on kuin tarttuisi elviinkin
vainajain aineettomuus, mutta jo seuraavassa tuokiossa elv ruumis
muistuttaa olemassaolostaan. Katinkan murhe oli syv ja vilpitn, ja
kuitenkin ylltti hnet, itkusta vsyneen, hiukaiseva nlk. Hn
muisti nyt vasta yht'kki, ettei edellisest illasta saakka ollut
rahtuakaan synyt. Ja halveksien itsen tmn inhimillisen heikkouden
takia hn hiipi ruokakammioon.

Sen ovi oli raollaan, Mirka ja Lenzy istuivat jo siell, toinen
suolalihapytyll, toinen jauholaarilla. Lakeen ripustetut kinkut,
suolakala ja juustopyr tuoksuivat, ilma oli tynn hrskiintyneit,
happamia hajuja.

Lenzy ja Mirka tekivt Katinkalle tilaa, mitn sanomatta; hn joutui
istumaan jauholaarille, Lenzyn viereen. Kaikki kolme pureskelivat isoja
juustovoileipi. Suru oli runnellut pahasti heidn nuoret elimistns;
he olivat kaikki tuiki vsyneit.

He tiesivt, ett heidn oli seuraavana aamuna erottava. Mutta
he olivat siten eronneet joka syksy. Siin ei ollut mitn sen
merkillisemp. Toiset lhtisivt itn, kolmas lnteen.

Mikn ei ilmaissut heille tn hetken, ett jokin koskaan takaisin
palaamaton jakso heidn elmssn oli pttynyt. He olivat kasvaneet
kesisin yhdess kuin siskot, leikeiss ja riidoissa.

Ei ollut mitn juhlallista heidn yhdessolossaan, ja kuitenkin nm
kolme lasta nkivt toisensa elmss viimeist kertaa.

Oli heitettv hyvstit puutarhalle. Katinka juoksenteli paikasta
toiseen. Hn rymi sisn koirankopin lvest, miss Diana oli asunut.
Angervapensaikossa oli ruostuneita lehti.

Hn meni kreikkalaistemppeliin katsellakseen puutarhaa lpi erivristen
ruutujen, sinisten, punaisten ja keltaisten. Ryhelkaulaiset,
lempesilmiset Rabet hymyilivt hnelle seinilt ikuista
nuorukaishymyn. Oli satanut ulkona, ja saksankuusen naavatukot
kimalsivat pisaroista. Puutarhan valkoiset slesohvat olivat kaikki
mrki. Pieniss, pyreiss kukkalavoissa, jotka Mummuli heille
kullekin oli mrnnyt, olivat hajuherneet ja asterit laossa sateesta.

Soldat-niityll uiskenteli valkoista usvaa. He olivat riisuneet
sukkansa ja kenkns kerran heinkuisena yn ja vannoneet yhtyvns
varjoina niityll.

Kes oli lopussa. Mutta yht'kki Katinka tunsi jotain muutakin,
pistvn, tuskallisen selvsti. Kes oli lopussa. Ja _lapsuus, --
lapsuus oli lopussa_.

Kellarin kynnyksell istui Sokia-Mari ja tuli homeelle.

"Nii, -- nii'" hn sanoi ja tunnusteli Katinkan hiuksia, "miult' mn'
kerra vyyht' sekasi, ku mammai pan' miu lankaa kerim, sain mie
sit sitte piv kolm' selvitell. Mammai sano, jott' selvittele,
selvittele, tyttsein, saat sie viel' elmski selvitell."

Sokean silmt katsoivat valoa kohti, valkeina kuin linnun luomet. Hn
kuunteli yh Mustankorven humua.

Katinkaa puistatti, hn hiipi pois. Ei lohdutusta missn.

Jokilaiturilla oli veneist poistettu airot ja hankaimet. Veneet olivat
puolillaan vett.

Vaunuvajassa pesi Kuski-Heikki kaleskoja, sinikirjavat paidanhihat
krittyin. Hn hyrili, mutta lakkasi heti, nhdessn Katinkan;
hnen naamansa, joka oli kuin kiilloitettua kuparia, muuttui yht'kki
perin totiseksi.

Nurmikolla, pylvsportaitten edess oli voikukkien sijalla valkoisia
nappeja.

Ja taas Katinka tunsi saman tuskallisen piston.

Kes oli lopussa. Huomenna oli lhdettv. Lapsuus oli lopussa.

Katinka nukahti viimeisen iltana Hovissa heti vuoteeseen pstyn.
Nukkui aavistamatta, ett niist rakkaista ihmisist, jotka thn
saakka olivat liikkuneet hnen lapsuutensa ahtaalla alalla,
muutaman vuoden pst ei olisi kuin joku ainoa jljell, -- ett
Mummulin, Grosspapan, Lenzyn, Mirkan, Sokian-Marin, Hamusen-Ievan,
Pahan-Kuninkaan ja hnen murskanenisen kuningattarensa pivt olivat
luetut, -- niin, eik vain ihmisten, vaan puittenkin, ja etteivt
Mustankorven aarniokuusien vuosirenkaat en kasvaisi kuin parilla
viheliisell kierroksella.

Katinka nki unia. Hn oli iknkuin lepvinn puun alla, joka
yh kasvamistaan kasvoi. Se kasvoi yh korkeammaksi ja tuuheammaksi
samalla, sen lehvt riippuivat hnen ylitsens, tynn kultaisia
hedelmi. Se viherii, kukki ja kantoi hedelm yht'aikaa. Ihmeellinen
puu, puoliksi todellinen, puoliksi tarumainen. Sen hedelmt kuulsivat
auringossa, punaisina kuin tulessa karkaistu kulta. Hn oli hiljaa
-- hiljaa, -- ja hnen ylitseen satoivat tuoksuvat kukat, kultaiset
hedelmt.

Niin nukkui Katinka Rabe Hovissa lapsuutensa viimeisen yn. Mutta
jossakin, kaikkeuden salaisessa syliss kypsyivt hnen kohtalonsa, ja
kaikki, joihin hn vuorostaan kerran oli aihetta antava, autuuttavat,
riemulliset, hukuttavat ja hvittvt. Ja hnen unensa olivat kuten
oiken Raben lapsen, -- kultaa, purppuraa ja norsunluuta.








End of the Project Gutenberg EBook of Katinka Rabe, by Aino Kallas

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KATINKA RABE ***

***** This file should be named 57115-8.txt or 57115-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/7/1/1/57115/

Produced by Anna Siren and Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
