The Project Gutenberg EBook of The Secrets of the Harem, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: The Secrets of the Harem

Author: Anonymous

Release Date: June 11, 2017 [EBook #54893]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SECRETS OF THE HAREM ***




Produced by Craig Kirkwood, Demian Katz and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (Images
courtesy of the Digital Library@Villanova University
(http://digital.library.villanova.edu/))






Cover and title page

Transcriber’s Note:

The Table of Contents was created by the transcriber and placed in the public domain.

CONTENTS

In the Harem.
Secrets of the Harem.
The Sultan’s Seraglio.
Dervishes.
The Life of Popular Songs.
Opportunity.
What He Did.


Multum in Parvo
Library.

Entered at Post Office as Second-Class matter.

Vol. I. September, 1894. No. 9.

Published Monthly.

The Secrets of
The Harem.

By one who has been there.

Smallest Magazine in the World. Subscription price, 50 cts. per year. Single copies, 5 cents each.

PUBLISHED BY
A. B. COURTNEY, Boston.


[2]

In the Harem.

Many people have an idea that Turkish women absolutely do nothing that is either useful or ornamental aside from the decoration of their own persons, but that is not altogether true, as my residence of over a year in their country taught me, for they are really dextrous with the needle and do work which is as fine as that done by the sisters in the convents, or that of the wives of the feudal noblemen of olden times.

The favorite pastime of the Turkish women is the bath, which brings together the wives and slaves of all the well-to-do Turks, and it is like a picnic of school children.

These wives, most of them very young—some, indeed, not over twelve or fourteen years old—take their lunch along, and they eat and steam, plunge and splash, and play pranks upon each other in the wildest glee the whole day long. No fear of an angry husband haunts their minds, for they are not expected to do anything, and their husbands very rarely enter the harems before six o’clock. By this time they are all back, rosy and sweet from their bath.

At the baths there is often an old woman who has the faculty of relating stories, and she is eagerly listened to by the grown-up children; the stories are generally of the Arabian nights order, full of genii, beautiful ladies, and charming youths and jealous husbands. Many[3] a lesson is given as how to outwit the most jealous of men through these stories—a lesson they are neither slow to learn nor practise.

The way they are watched and confined always made me think of the woman who cautioned her innocent children not to put blue beans in their noses while she was out. The magic lantern entertainments amuse these ignorant caged birds. Dancing girls, singing and playing the lute, playing with the babies and occasionally quarrelling with each other take up some of their time; a weekly tour of the bazaars and once in a while a visit to the harem of some other Turk, still leave much time on their hands that the rare calls of their husbands, the eating of sweetmeats or smoking of cigarettes cannot fill, and so they give their poor little minds to fancy work. They very seldom learn how to read, or perhaps books would help them through, and they never make their own clothes, though they do sometimes decorate them very elaborately after others have made them.

They have frames made on which their embroidery is worked, and on velvet, satin or that beautiful and durable Broussa gauze they embroider with exquisite fineness and taste. The most of their embroidery is done in durable and admirably-arranged colors, in subdued tones, which seem to me remarkable in women who are so fond of brilliant primary colors and ill-assorted contrasts. They have no patterns, but work out graceful and beautiful[4] fantasies, and all done with the most extreme care and fineness, requiring patience and extra good eyesight.

We might suppose that these women would take pleasure in making and embroidering their babies’ clothes as do other women, but as babies are simply swathed in endless rollers, like a mummy, until they are six months old, ornament is unnecessary. At the end of six months boy babies are put into pantaloons and girls into loose trousers, both being usually made of large flowered chintz.

About the only thing I ever noticed the Turkish women do for their little children was to make toys for them, and they make the most grotesque-looking dogs, lions, cows, rabbits, elephants, camels and doll babies out of rags for their amusement. They never nurse their babies for fear of spoiling the shape of the bust. They are very poor mothers, as they are too ignorant themselves to understand their responsibilities or to teach their children. They alternately slap them or caress and indulge them just as their own humor happens to be good or bad.

The little girls are taught to sew and embroider, how to walk gracefully, and recline in the most negligent manner upon the divans, how to play by ear a little on the lute, and to sing their interminable love songs. Their songs are like Barbara Allen, Lovely Young Caroline of Edinboro Town, the Brown Girl,[5] or Gipsy Dave—all long, and telling a whole romance to a plaintive chant.

I never learned to speak Turkish, but I got so that I could seize upon the meaning of these songs. The singer always puts all the life and sentiment she can into her music, and often sheds tears as she sings, as do her listeners. I have even seen one or two of them faint away at the most pathetic part. This is a very common trait among Turkish women, and I have not yet been able to decide whether it is the result of a weak will or extreme sensibility, but they faint on every possible occasion.

The Turkish women love music passionately, and nearly all of them can play some instrument with taste and feeling, though almost always by ear. Their native music is always sad and plaintive, and often full of such a piercing sorrow that it is no wonder it brings tears. They love flowers, too, and you rarely see one without a flower in her hand when it is possible to get them, and they are fond of birds, and raise a great many themselves. Many of the Turkish women show considerable talent in drawing and painting, though the poor things never have any chance to learn. They simply “pick it up.”

As I found the Turkish women—and I happened to have obtained, by a fortunate circumstance, a chance to know them in their homes accorded to very few foreign women, and to absolutely no foreign man—they are gentle, submissive, loving, and with many natural[6] gifts in addition to their beauty. If they were educated they would be the equal of any women in Europe.

It does not seem to me that they are unhappy in their peculiar marriage relations. They reminded me of a lot of irresponsible young girls in a boarding-school, and the only jealousy such as might be felt of the “teacher’s pet.” Instead of the poisoned and vindictive murder I supposed always ready to be inflicted upon each other, the worst they ever do is to pull each other’s hair occasionally or box each other’s ears.

Girls reach their majority at nine and are frequently married a year later, though not usually until fifteen. By that time all the education they get is acquired. Instead of being taught all the abstruse sciences she is taught all the caressing words and gestures possible to imagine—how to walk, sit, look and speak so as to appear the most seductive in the eyes of the husband who gets her.

No Turkish wife of the better class is ever expected to do any domestic labor whatever, nor to make any of the household linen, nor any garments for herself or members of the household, nor to sew any buttons on, nor, above all, to make her husband’s shirts; therefore it can be seen at once that almost every source of domestic disagreement is done away with, and the Turkish husband never expects his wife to get on her knees to hunt for his collar button, nor scold her if the dinner is[7] badly cooked; so that in many respects life in a harem is not so very bad after all, and one-tenth of a good husband is better than the whole of a bad one.


Secrets of the Harem.

The harem is that part of a polygamist’s house which is set apart for the use of his wives and their attendants; it also denotes this collective body of women. In all Mohammedan countries it is customary for wealthy men to keep a harem; for, though four is the number of wives to which the faithful are restricted by the Koran, there is no limit to the number of concubines a man may have, except his ability to maintain them. The mention of a harem naturally suggests to most people the female portion of the royal households of Turkey and Persia and Egypt. In the sultan’s harem each wife—he alone can have seven—has a separate suite of apartments, and a separate troop of female slaves to wait upon her and do her bidding.

All the female slaves or odalisques throughout the harem are, however, at the disposal of their royal master. She who first gives birth to an heir, whether wife or slave, is instantly promoted to the rank of chief wife. The title sultana is borne, not by the sultan’s wives, but by his mother, sisters and daughters. The real ruler of the harem is the sultan’s mother, but under her is the lady superintendent of the harem, usually an old and trusted favorite of[8] the sultan. The duties of guarding the harem or seraglio, as it is sometimes called, are intrusted to a small army of eunuchs, the chief officer of whom generally enjoys considerable political influence. The inmates of the harem lead a very secluded life.


The Sultan’s Seraglio.

Seraglio is the palace of the sultan at Constantinople. It stands in a beautiful situation on a head of land projecting into the sea, known as the Golden Horn, and is enclosed by walls seven and one-half miles in circuit. Within the walls are a variety of mosques, gardens and large edifices, capable of containing 20,000 people, though the whole number of the inhabitants scarcely ever reaches the half of this.

The principal entrance is a kind of pavilion, which is constantly guarded by capidjis, or officers of the seraglio, and consists of a group of houses and gardens, one of each being possessed by each of the sultan’s wives, and of the habitations of the concubines and slaves.

The harem is ruled by the Kiaja-Khatun, or inspector of the women, who is under the sultan’s authority alone, and is supplied with what they require by the Kislar-aga or chief of the black eunuchs, who form the principal or inner guard of the harem. The second and outer guard is given to the white eunuchs under their chief the Kapu-agassy, or Kapu-oghlan.

Other classes of household officers are the[9] mutes, who, till recently, were the executors of the sultan’s orders, especially those in which the utmost secrecy was required; the bostanjis, or gardeners; the batajis, or clearers of wood; and the itsh-oghlans, or attendants of the sultan. The sultan’s mother always resides within the seraglio, but his sisters do not. Access may easily be had to the seraglio, with the exception of the harem, which is scrupulously guarded from even the eyes of strangers. The English have improperly confounded the two terms “seraglio” and “harem.”


Dervishes.

A Dervish, in Mohammedan countries, is a class of people resembling in many respects the monks of Christendom. The dervishes are divided into many different brotherhoods and orders. They live mostly in well endowed convents, called Tekkije or Changah, and are under a chief with the title of a Sheik. Some of the monks are married, and allowed to live out of the monastery, but must sleep there some nights weekly. Their devotional exercises consist in meetings for worship, prayers, religious dances, and mortifications. As the convent does not provide them with clothing, they are obliged to work more or less.

It is difficult to say when these religious orders took their rise. From the earliest times, pious persons in the East have held it to be meritorious to renounce earthly joys, to free themselves from the trammels of domestic and[10] social life, and to devote their thoughts in poverty and retirement to the contemplation of God. In this sense, poverty is recommended by Mohammed in the Koran. Tradition refers to the origin of these orders to the earliest times of Islam, making the califs Abubekr and Ali found such brotherhoods; but it is more probable that they arose later.

Many Mohammedan princes and Turkish sultans have held dervishes in high respect, and bestowed rich endowments on their establishments; and they are still in high veneration with the people. The Kadris are commonly known in the West as “the howling dervishes,” from the excited chant of their religious services; the “dancing dervishes” are the Mevelevis.


HOW TO TRAIN DOGS.

This is the best volume of the kind ever published. Contains simple tricks and training, to teach him his name, to leap, to walk erect, to dance, to jump rope, to sit and lie down at command, to beg, to give his paw, to sneeze, to speak for it, to fetch and carry, to bring you his tail in his mouth, to stand on a ball and roll it up and down a plank, to walk on stilts, to go up and down a ladder, to stand on his head, to “sing,” etc. We will send this book, “How to Train Dogs,” postpaid, on receipt of only 23 cents in stamps. Address,

KEYSTONE BOOK CO., Philadelphia, Pa.


[11]

FAMOUS
Dramatic Recitations.

Book cover

This book contains a large and valuable collection of the best dramatic recitations, carefully selected from the writings of the best authors, as recited by the leading elecutionists of America. Some of the finest gems in the English language are included in this collection. Among its contents are: “The Switchman’s Christmas Story,” “Gone With a Handsomer Man,” “The Death of the Old Squire,” “Poorhouse Nan,” “Fallen by the Way,” “Davy’s Promise,” “The Seamstress’s Story,” “The Midnight Tryst,” “Christmas Day in the Workhouse,” “The Women of Mumbles Head,” “The Last Hymn,” “Ostler Joe,” “The Tramp’s Story,” “The Moonshiner’s Daughter,” “The Martyr,” “The Crazy Kate,” “The Lifeboat,” “Asleep at the Switch,” “A Scar on the Face,” “The Blacksmith’s Story,” “Farmer Green,” “In the Mining Town,” “The Old Wife’s Kiss,” “The Boy Hero,” “The Pauper’s Christmas Eve,” “The Old Parson’s Story,” “Cripple Ben,” and many others. The contents of this book have been selected with great care, the aim being to include only the best, and the result is the finest collection of select recitations ever published. It is a book of 64 large double-column pages, bound in attractive paper covers, and will be sent by mail post-paid upon receipt of only Ten Cents.

KEYSTONE BOOK CO., Philadelphia, Pa.

[12]


OUR GREATEST OFFER

BEST QUALITY

READ THIS! We mean just what we say. Direct from Japan we have imported a great quantity of elegant handkerchiefs. They are even handsomer than this picture, being made of a rare fibrous material by a secret process known only to these famous foreign artisans; the goods being known as shifu-silk crepe. Each handkerchief is about 15 inches square and has a charming border of various designs. These are used in many of the wealthiest homes for parlor decorations: they form a magnificent display. Ladies are delighted with them. We are the largest importers, and to introduce our goods we make the following great offer:—For 10 cts. we will send you three of these handkerchiefs, also an elegant Japanese Crepe Table Mat, decorated in beautiful designs by a fine Japanese artist. (We have seen mats like this advertised by another firm for 25 cts.) Remember, the above four articles will be mailed, postpaid, carefully packed, at once, on receipt of 10 cents in stamps or postal note. Three lots for 25 cents. Read the following, which is but one of the many letters received:—

I have received the Japanese goods you advertise, and am astonished at the wonderful bargain. Enclosed find 50 cts. for six lots.” VIOLA H. RAY, Somerville, Mass.

We make the above great offer to introduce our goods as we want agents everywhere. Address all orders to

W. S. EVERETT & CO., Lynn, Mass.

[13]


THE LADIES’ MODEL
Fancy Work Manual

Book cover

This is an entirely new book, just published, and embodies all the latest ideas in needlework, crochet, knitting and embroidery. It contains designs and directions for making nearly fifty different patterns of knitted laces, many charming crochet patterns, also instruction for making many useful articles of wearing apparel and numerous articles for home decoration, among which are tidies, chair-scarfs, doylies, purses, table mats, shopping bags, lamp shades, shawls, Afghans, toilet sets, counterpanes, sofa-cushions, chair-covers, pin-cushions, dressing slippers, babies’ socks, etc., etc. Full and complete instructions accompany each design, together with an explanation of the terms used in knitting and crochetting, etc. It also contains full and complete instructions in the art of embroidery, with numerous beautiful designs. The whole is illustrated by 95 handsome engravings, and the whole subject of ladies’ fancy work is made so clear in this book that with it as a guide one may become an adept in the art. It is a book of 64 large double-column pages, neatly bound in attractive paper covers, and will be sent by mail post-paid upon receipt of only Ten Cents.

KEYSTONE BOOK CO., Philadelphia, Pa.


[14]

The Life of Popular Songs.

In the end, a popular song is killed by its own success; it is sung, played, and whistled to death. The hand-organs hasten the catastrophe. It is doubtful whether any popular song of to-day will have other than an ephemeral existence, there are so many more people than there used to be to wear it out. Some of the songs of forty years ago—notably, “Swanee River,” “Old Folks at Home,” and the “Mocking Bird”—are still frequently heard, which cannot be said of the popular songs of more recent years.

The war for the Union gave birth to quite a number of good songs, and “Marching through Georgia” will live as long as a soldier exists. Soon after the war we had “Silver Threads Among the Gold” and “Put Me in My Little Bed,” which were in everybody’s mouth, and put a great deal of money into the pocket of their author. But they are seldom heard nowadays; and the same may be said of “Captain Jinks of the Hoss Marines,” who fed his horse on corn and beans, and “Walkin’ Down Broadway.”

It is now some years ago since our ears were regaled with “Rock-a-Bye, Baby,” “Climbin’ Up the Golden Stairs,” and “See-Saw.” These were succeeded by “Maggie Murphy’s Home,” “McGinty,” “Annie Rooney,” the famous “Ta-ra-ra,” and “Monte Carlo,” which have already been turned down for “My Sweetheart’s[15] the Man in the Moon,” “Daisy,” and the latest rage—“After the Ball.” It is said, by the way, that the author of the last-mentioned song is deriving a fortune from it. He has already cleared more than a popular novelist realizes from a four hundred page book.


Opportunity.

I do not know, if, climbing some steep hill
Through fragrant wooded pass, this glimpse I bought;
Or whether in some mid-day I was caught
To upper air, where visions of God’s will
In pictures to our quickened sense fulfil
His word. But this I saw:
A path I sought
Through wall of rock. No human fingers wrought
The golden gates which opened, suddenly, still,
And wide. My fear was hushed by my delight.
Surpassing fair the lands; my path lay plain;
Alas! So spell-bound, feasting on the sight,
I paused, that I but reached the threshold bright,
When, swinging swift, the golden gates again
Were rocky walls, by which I wept in vain!
H. H.

What He Did.

The idea of refusing water to fever patients is, we are glad to say, nearly a thing of the past. The following incident, related by a sailor, serves as an illustration of the water treatment. “Some years ago, when we were in[16] Jamaica, several of us were sick with the fever, and among the rest the second mate. The doctor had been giving him brandy to keep him up, but I thought it was a queer kind of ‘keeping up.’ Why, you see, it stands to reason that if you heap fuel on a fire, it will burn the faster, and putting brandy to a fever is just the same kind of thing.

“Well, the doctor gave him up, and I was sent to watch with him. No medicine was left, for it was no use—nothing would help him; and I had my directions what to do with the body when he was dead. Toward midnight he asked for some water. I got him the coolest I could find, and all he wanted; and if you’ll believe me, in less than three hours he drank three gallons.

“The sweat rolled from him like rain. Then I thought sure he was gone; but he was sleeping, and as sweetly as a child. In the morning when the doctor came, he asked what time the mate died.

“‘Won’t you go in and look at him?’ I said.

“He went in and took the mate’s hand.

“‘Why,’ said he, ‘the man is not dead. He’s alive and doing well. What have you been giving him?’

“‘Water, simply water, and all he wanted of it,’ said I.

“I don’t know as the doctor learned anything from that, but I did.”






End of the Project Gutenberg EBook of The Secrets of the Harem, by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SECRETS OF THE HAREM ***

***** This file should be named 54893-h.htm or 54893-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/4/8/9/54893/

Produced by Craig Kirkwood, Demian Katz and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (Images
courtesy of the Digital Library@Villanova University
(http://digital.library.villanova.edu/))

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.