The Project Gutenberg eBook, Vinmiset, by C. A. (Carl Axel) Gottlund


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Vinmiset
       Yksi kokous meijn nykyisten runojain virren-teoista


Author: C. A. (Carl Axel) Gottlund



Release Date: February 26, 2017  [eBook #54242]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VINMISET***


E-text prepared by Jari Koivisto



VINMISET

Yksi kokous meijn nykyisten runojoin virren-teoista

Toimitettu

CARL AX. GOTTLUNDILTA

I Osa.






Tukhulmissa,
Painettu Norstedtin Luonna Poikineen,
Vuonma 1828.





                Vita sine Musis mors;
                Musae post funera florent.


                         Sillen
    Henkellisellen oppiallen, jumalan-opin opettajallen,
    Thti-miehellen keis. St. Annan 2:sesta thti-kunnasta,
                 Herra E. G. MELARTINILLEN,

    Siit Hnen palavasta Isnmoan-rakkautesta, jolla Hn,
    Hnen Keisarilliselta Jaloueltansa Suomessa viimen
    asetetussa Koulun-Toimituksessa, tyskeli soahaksensa
    itin-kielemme opillisessa tarkoituksessa yls-harjoitetuksi,
    ja Kouluissamme kytetyksi -- uskalletaan nyryymmss
    hartautessa omistoo nit kirjan-lehti, toistukseksi
    Moamiesten yhteisest suosiosta, ja siit yksinnisest
    arvoittamisesta ja kunnioittamisesta, jolla

               Olen aina jep hnen
               nyrimminen palveliansa

                                 _Carl Ax. Gottlund_.



SISLLPITO:

        Esipuhe.
     I. RUSI RYYNINEN.
         Karhulan Peijaiset
         Riemu-Laulu Juubel-Juhlasta
   II.  YRJ HIRVOINEN.
          Jyrnk
          Heinolan Markkinat
          Kurvilan Emnt
  III. LASSI LAPPALAINEN.
          Hevo-Virsi
  IV. JOAKKO KERIINEN.
          Hevois-Runo
          Koiran-Runo
   V. OATTO TUOVINEN.
          Varsan-Runo
          Kissan-Runo
          Kassin-Runo
          Kissan-Virsi
   VI. HEIKKI HUUHTINEN.
         Sian-Runo
         Npistj
         Ytyri
         Y-Jalkalainen
         Ytymykset
         Yhtymiset
         Symri
  VII. HEIKKI SUMMAINEN.
         Vvy-mies
 VIII. POAVO HEIKKINEN.
         Halpa-Poika
   IX. IKOINEN.
         Anttolan Herra
    X. RISTO VILJAKAINEN.
         Kukon-Runo
   XI. LASSI NISSINEN.
         Kissan-Runo
  XII. MIKKO KOIVUINEN.
         Nuotta-miehet
         Nauris-Vartias
 XIII. NIMEN TIETMTTMILT.
         Vaimon-Tappelia
         Tapaillemiset
         Ventisen Hrn-Runo
         Nlk
       Selitykset




ESIPUHE.


    Kki tuopi suven sanoman,
    Pesky pivn lmpymisen.

                     _Sananlasku_.

_Otavat_ ovat tuskin nousseet taivahalle, ennenkuin _Vinmiset_ jo
pilvest pyrhti.

Koska _Otava_ on jo kaikki valmiiks' painettuna, mutta koska viel
voaitaan aikoa, ennen kuin kaikki hnen kuvat (plancher) joutuu
painin kanssa kaunistetuiksi (frglagde) niin olemme tahtoneet
soveliaksi, ett sill vlill painuttoo tt pient kirjoo, ett
sill iken kuin ennustoo hnen tulonsa, ja liesoamaan hnelle tiet
pohjoisillen ilmoillen. Tm kirja annetaan seneist kaikillen
_Otavan_ Pellentarjojoillen (Prenumeranter) huokiammalla hinnalla
kuin muillen ostajoillen, kostoksi tst heijn liian pitkst
outtamisesta.[1]

       *       *       *       *       *

Ninn aikoina on Suomessa yksi merkillinen _muutos_ tapahtunnut
mielellisess tarkoituksessa. _Suomen kieli_, jota ennen piettiin
halpana ja jaloinpoljettavana, kahotaan jo monelta paremmalla
arvolla, ja pietn (niin kuin sen pitis) meijn _itinkieleksemme_.
Ne monet harjoitukset, jotka jo monessa paikoin on tehty, koroittaa
tt kieltmme _kirjan-kieleksi_, tahi kytt sit _kirjallisissa
tarkoituksissa_, toistaa ett meiss on syttynyt _yksi rakkaus_,
joka on varsin _luonnollinen_, ja sen suhteen mys luonnostaan
_onnellinen_.

Se on arvattava, ett eroitettua Ruohtalaisista, piti ne kahleet
aikoa myten laukiaman, jotk' ei kiinittnneet eik yhistnneet
meit heihin, voan jotka painovat meit, heijn allesek. Nist,
oli _kielen_kahleet ne isommat ja vaikiammat, joilla kokivat meit
kiini-sitoa.

Ei ouk mikn niin luonnotoin kuin poiskielt yhelt ihmiselt
hnen _luonnollinen kielens_, se on ett varsin murhata hnen
_mielen-luontoansa_; sill koska _kielet_ ovat _mielen_ keinot
(organer) niin on yksi heist niin kallis kuin toinenkin, ja
kumpaisetkin tarpeelliset meijn _mielen-valaistukseksi_.

Tss tarkoituksessa ovat Ruohtalaiset kyttneet meit varsin
luonnottomasti, sill hy ovat poistaivuttanneet meijn mielestmme
tmn _lunnollisen_ rakkauen omaan kieleemme, ja pellen-tunkeneet
meille tt _vierasta_ puhetta, jonka rakastaminen oli meill
_luonnotoin_, niin kauan kuin se moahankukisti meijn omoo
puhettamme. Kuitenkin heit ei soatetak tst varsin syytt; sill
jos tarkoitamme niit aikoja jollon ensin tulimmo heijn alimaisiksi,
niin olimme (heit vastaan) yksi roaka pakanallinen kansa, kussa
ei valaistus (kirjallisia harjoituksia) ollut soanut niin sioo; se
piti seneist tuotettaman meillen vieraasta moasta, ja vieraalla
kielell. Mutta vika on siin, ettei se ouk siitten heittnyt tt
vierasta kielen-pukua, ja ottanut meijn emoamme, koska olimme jo
niin paljon mielin-valaistunneet, ett tm ei ainoasti oisi ollut
meille _mahollinen_, mutta myskin varsin _tarpeellinen_. Voan
sit vastoin ovat hy aina harjoittanneet meiss tt muukalaista
Ruohtalaista kielt, jota ovat ehk tehneet tst vanhasta tavastaan,
tahi luulessaan sill paremmin sitoavasek meit heijn ymprillens.
Mutta yksi _luonnotoin site_ ei kestk kauan, ja yksi _luonnotoin
rakkaus_ on aina voaran-alainen. Se on uskottava ett jos oisimme
viel kauemminkin viipynyt Ruohtalaisten alla, niin oisi kerrankin
tm mieli meiss mielistynyt, katkaista nit kielen-kapaloitamme
ja harjoittoo omoo puhettamme. Sill luontoa soahaan joksikin
_pois-taivuttoo ja vierastuttoo_; mutta varsin muuttumaan -- sit
ej soa koskaan; ja _luonnon laki_, on ite se _ensimminen_, joka
ajallansa rankaisee nit hnen rikoittajoitansa. Yksi mehn-elv,
yksi peto, pietn siteill ja kahleilla; mutta yksi ihminen,
liioitenkin yksi valaistu (tahi ihmis-kansoa, joka on muka yht)
kiinitetn vapaallisella ja vilpittmll kytettmisell. Se on
nykyisen-ajan valaistus, jota meijn tuloo kiittee, ett'ei voittajat
enen tie voitettujansa orjiksensa, tahi alentaa heit ihmisyytess
(i menskliheten); mutta ett nyt pyytvt heist hyvi ihmisi,
onnellisia alammaisia, ja vapaallaisia kansalaisia (medborgare). Ja
se on tst syyst; josta ne kansat, joita nyt eroitetaan yhelt
ja yhistetn toisen Hallituksen kanssa, aina ovat soanneet pite
_Uskomuksensa_ (sin Religion) _Kielens ja Lakinsa_, jos nmt
ovat muka siin toimessa, ett ovat kunnolliset ja soveltuvaiset
aikoin-soaha heijn totuullista parasta ja onnellisuutta. Tt,
jota aina tehn yheksi ehoksi rauhan-teoissa, vahvistettiin mys
tss viimeisess rauhassa v. 1809, ja se on sill perustuksella, ja
meijn Valtioin armolla, jolla my oommo soanneet pite ei ainoasti
tt omoo _Uskomustamme ja Lakiamme_, mutta mys tt _muukalaista
puhettamme_, joka ei ouk omamme, voan joka on meille pellen-tunkettu
muualta, Suomen-kielen hvitkseksi. Se on epillemtk, ett
hallitus, joka suopi meijn parasta, ei oisi tt asiata vastaan,
jos luettaisiin vhittin poisriisua tt vierasta pukua, ja
nit vieraita kielen-kahleita, jotka jo kauan ovat ollut meille
vastukseksi oman kielen harjoittamisessamme. Uskottavampi oisi, ett
se oisi meillen avuksi tss tarkoituksessa, jos kerran pyytisimme
tt omoo puhettamme kirjakieleksemme. Mutta siihen voaitaan, ett
sit ensin tehn kunnolliseksi ja sovelliaksi thn tarpeesen.
Se on sen eist sopiva ett ruetaan ensin ylsharjoittamaan tt
emoa, puhettamme, ennen kuin ruetaan puhumaan hnen kyttmisestn
yhteiseksi kirjoituskieleksemme.

Mutta jos nyt ruettaisimme harjoittamaan tt Suomen puhettamme kirja
kieleksemme, niin kysytn ehk mitenk sit tehtneeni, ja mist
tt tyt alottaisime? Sanotaan _"pest pinoa aletaan, hyv asia
alusta"!_ Mutta missp tss on alku, ja miss tss pet tavataan?
Se on meijn kielen _tiustelemisella, tutkimisella_ hnen tapojaan
ja puheenmutkiansa, hnen henkellisen luonnon ksittmisell, jolla
meijn ensin pitis aloittoo hnen harjoittamista. Siitten voaitaan
viel hnen puhtauteksi, _kitkemist ja kumoon kyntmist_ kaikkein
niiten vierain sanoin ja sana-tapoin, jotka ovat hneen tartuneet, ja
pahentaneet hnen luontonsa. Viimeksi tarvitaan tt _henkellist,
siemenett_, joka lytyy Tietomuksissa, ja miehi joka sit _kylv_
ja karhii.[2]

Meijn kielen luonto tavataan _peripuhtautessaan_ meijn vanhoissa
Runoissamme, ja muissa kansallisissa puheissamme, kussa heijn
_Runomus_ (Poesi) ja _Salamus_ (Mythologi) ilmoittaiksen, jotka ovat
ne _henkellisimmt sikit_ kussakin kieless. Nit vanhoja Runoja
on vhittin ruettu yls-hakeamaan ja julistettamaan, _Ganander,
Porthan, Toppelius_, ja osittain jo mykin oommo koittaneet heit
soaha painetuiksi, milloin valaistettunna omilla selitksillmme,
milloin mys ilman selittmtk. Mutta se on tapahtunnut, niin
kuin usseen tapahtuu, koska haetaan joen takoa vett, ett nit
_nykyisimme Runojamme_ on sill vlill heitettynn unoukseen.
Meijn kielen _henkitr_ (genius) tavataan ei ainoasti _vanhoissa_
Runoissa, sit tavataan mys _nykyisenimiss_; sill oisihan se muutoin
kuollut, ellei se viel elisi nisskin. Yksi aika on kerran tuleva,
jollon tiiustellaan nihen pivien tekoja, ja jollon kysytn:
"minklainen oli Suomalaisten Runomus alulla yheksntoista kymmenlle
sa'an luvulla" (19:de seklet)? (Sill my elmm ei ainoasti meijn
ajalla, mutta mys tulevillenkin ajoillen). Eiks se oisi silloin
hyv, soaha tllaisia kootuksia, tehtynn juuri tn-ikuisilta?

Tarkoitus tmn kirjan painamisella, on sen eist ollut, ensin ett
osottoo _mill teloilla meijn Runomus seisoo ninn pivinn_, ja
minklainen hnen on luonto, jos hnt verrataan vanhoin aikoin. Tm
on tarpeellinen tiet, ei ainoasti _tulevillen_ ajoillen, mutta
erinomattain nillen _nykyisillen_, jotta meill oisi esimerkki sek
_vanhoilta ett nuoremmiltakin_ kielen-kyttjilt, mitenk meijn
pitnnn harjoittoo puhettamme ja runomustamme. Moni ehk luuloo,
ett jokainen meist tuntoo kyll tn-aikuista puhetta ja runomusta,
jota tarjoitetaan meillen sek suullisesti ett kirjallisesti.
Ei ikn! Tt ei ouk ykskn viel oikeen ksittnyt. Tt
toistetaan tmn aikuisilta kirjuttajoilta ja laulun-laittajoilta,
heijn omilla teoilla ja lauluillansa. Sill meijn Runomus el
niiss pohjoisimmissa moakunnissa kansan suussa, ei niss tyhmiss
veisuissa, joita vuosittain painetaan ja levitetn ymprin moatamme,
ja jotka multaavat ja murhaavat sek kielemme ett juohutuksemme
(Fantasi, Diktkonst). Ne eivt ouk _Suomalaisia_, muuten kuin
nimekseen, sill heiss osoittaiksen yksi muukalainen Runomus puettu
Suomalaisilla sanoilla, mutt' ei kytetty Suomalaisella kielell.
Hy ovat sen eist pian kaikki, sek kielen ett mielens puolesta,
_ulko-puolella_ kaiken Suomalaisen Runomuksen.[3]

My olemme thn asti ollut aivan _kiittmttmi_ niit miehi
vastaan, jotka ovat harjoittanneet henkiss pittee tt meijn vanhoo
Runomustamme. My ei ouk ainoasti unouttaneet heit, niin kuin tapa
on hyvntekiimme vastaan, mutta olemme eesmnnein aikoina monestin
heit vainoonneet ja ahistanneet; ja aina kahtoneet heijn puolella,
jotka vieraalla puvulla ovat meit villittnneet ja jouksuttelleet.
Meijn tarkoitus on seneist toiseksi, ett Moamiehillemme _ilmoittoo
meijn nykyisi kunnollisempia Runo-niekkojamme_, ett sill, koko
kansan kuulla, osottaisimme heillen kunniatamme, ja kehoittaisimme
muita astuamaan heijn askelillen. My olemme tehneet tt ett
yhell puolella sek ksittisimme tt meijn perullista (genuina)
Suomalaista Runomustamme, ett kostelisimme hnen valvojoitansa ja
harjoittajoitansa, kuin ett toisellakin puolella poispainettaisimme
kansan mielest niit joutavia paha-pivisi remputoksia, jotka
kuohuu meijn kirja-pajoistamme, ja jotka toistaa miten paljo meijn
mielemme on jo poisvaipunut ja moahan-painunut siit suloisesta
Runomuksesta, joka on meijn kielen omainen.

Tss ensimisess Osassammo olemme koettaneet ett
toimittoo _Savolaissia Runoja sek Savon pohjoisemmasta ett
eteleisemmest pest_. Jos tm kirja mnestyis, niin meijn
aivotus oisi ett aikoakin myten painuttoo ei ainoasti muita Osia,
mutta mys ett erittin toimittoo _Pohjolaisten, Karjalaisten,
Aunuksellaisten, Hmlisten, Uuenmoalaisten ja Turkulaisten_
runomuksia; ett sill selvemmin nkisimme minklainen Runomus-taito
on kussakin moakunnassa. Se on arvattava, ett Runomus on aina _yksi
ja yhllinen_[4] ja ett eroitus on ainoastaan kieless eli puheen
murressa, tahi juohtumuksessa ja hnen toimitus-tavoissaan. Kuitenkin
tavataan kussakin kansassa eli moassa erinnisi juohtumuksia, ellei
_eri-luontoisia_, ja se on tm _erinnisyys_, joka tek heit
iknkuin _eri-luontoisiksikin_.[5]

Voan ennen kuin my nist lhemme laveammasti puhumaan, niin tahomme
ensin tst osastamme teh joitakuita muistutuksia, ja nimitt niit
tarpellisimpi tarkoittamuksiamme.

Se ensiminen, joka kohtaa meit, on yksi varsin merkillinen asia,
jota lymme, koska vertoomme nit nykyisi Runojamme niihin
vanhoin. Nimittin, eit hy _runollisessa tarkoituksessa_ (i
Poetiskt hnseende) kielens puolesta ovat aivan _samallaiset_ kuin
ne kaikkiin vanhimmat, joita tunnetaan. Eli toisilla sanoilla: my
lymme e.m. ett tmn _Ryynisen_ ja poika-_Huuhtisen_ Runot ovat
verrattavinna meijn pe-Runojamme vanhan _Vinmisen_ virsi-tekohin
-- jos puhutaan muka _Runon-laitoksesta_ (versbyggnad) ja
_kielen_-kyttmisest. Nyt on kieli ainoasti yksi piiros (en form)
jolla meijn ajatuksemme toimitetaan; ja Runon-laita on piiros meijn
runomuksellemme. My nemme seneist ett ne vanhat piirokset
runoissamme ovat viel tn pivnkin varsin ne samat kuin olivat
tiesi jo min aikoina; niin ett on varsin mahotoin meille, sek
kielen puolesta ett runolaitoksestaan, eroittoo niit vanhimpia
nist nuoremmista. Tm on varsin luonnollinen asia, sill iken
kuin meijn kielemme on viel tn pivnkin samalla kannallansa,
kuin oli 600 oastaikoa siitten, niin on mys meijn Runomus
samalla laitoksella. Eli meijn kielemme ja meijn runomuksemme
ovat seisoneet varsin yhell paikalla lhes 1000 oastaikoa, ellei
enemmin. Mist se tuloo, ellei siit ett Suomalaiset Runojot
ovat toinen toisesek perst tyskentelleet niiss vanhoissa
piiroksissa, ilman ett heit levittee tahi muuteskentella; hy ovat
heiss askaroittanneet, iken kuin meijn kirjantoimittajat, joita
viel tavataan samassa tavattomuutessaan, kuin olivat koska ensin
rupeisivat tt kieltmme kirjuttamaan. Sit vastoin jos kahomme
toisten kansoin kieli, miten paljon eivtks ou muuttuneet muutaman
sa'an vuuen pest. Jos luetaan e.m. Ruotin kielt, vuotesta 1200,
1400, 1600, ja 1800, niin se aina kahensaan vuuen pest eroittaiksen
jo niin paljon, ett hyvin tunnetaan mink aikuiseksi se on luettava.
Jos otetaan pitempt aikoo, niin eroitus on aina suurempi, niin
ett tuskin tunnetaan samaksi kieleksi. Niin e.m. jos verroitaan
sit vanhoo Messo-Gthin kielt thn nykyiseen Ruohtalaisten, eli
niihen vanhoin Ruomalaisten thn nykyisten Italialaisten, niin eivt
enen toinen toisiansa ymmrtisik. Sitvastoin niin Suomen kieli
(niin kauaksi kuin kyp tutkiminen) on muuttumatoin. Sek hnen oma
luontonsa, ett hnen erikummainen rakennus (jolla se rajattaiksen
kaikista muista kielist) toistaa tt hnen peri-vanhuuttansa.
Samalla tavalla osottaa meijn runot, sill omalla luonnollansa
(jolla heit eroitetaan kaikkein muihen kansoin runomuksesta) ett
ovat varsin vanhan aikuisia.[6] Niinikkn mys meijn runon- ja
paimenen-soitot, jotka erimukaisuuellansa (joilla heit luovutetaan
kaikesta nykyisest soittamuksesta) muistuttaa meit, etteivt ouk
meijn aikuisia.[7]

Jos nyt tutkitaan _kielen-harjoittamusta_, niin se on kielen kanssa
niin kuin moan kanssa, joka harjoittamattomuutessaan kasvattaa nit
synki mehti, nit kauniita notkelmoita ja noroja, nit sakkeita
saloja ja jylhkkit, kussa nhn koreita koivuja ja lehto-puita,
eli isoja honkia ja masto-puita, jotka kauneuellansa meit mielytt,
ja hirvitt jalouellansa; mutta kussa mys lytyy karkeita paikkoja,
monta kivi-louhua ja suo-silmee. Ja joita kaikkia ei milln
konstilla soaha syntymn. Tm meht, joka vuosittain kasvaa, ja
vuosittain katoaa, se muuttuu kyll puuksi, mutta yhllinen se on
luonnostaan, sill se kasvattaa aina nit nuoria vesoja niihin
vanhoin piiroksiin. Sit-vastoin, jos tt moata harjoitetaan, ja
konstilla korjataan, miten paljon eiks se muuttuk? Nit ikuisia
mehti lasketaan kirvell moahan, ja heijn siassa nhn karsittuja
puita, joihen vliss kasvatetaan monellaisia kirjavia vilja-maita,
jotka vuosittain kytetn milloin Ruiksi tahi Otraksi, milloin
Kauroiksi tahi Vehniksi, milloin Pavuiksi, Herneiksi, Koaliksi,
Nauriiksi, Potatiksi, Tattariksi, Omenoiksi ja Viina puiksi, sanalla
-- kaikeks mit konstilla soahaan kasvattaneeksi; mutta jotk' eivt
kuitenkaan annak meille sen suosion ja luonnollisen huvituksen, kuin
nmt mieluisat mehet, kussa vietellimme nuoruuen aikojamme. Nyt
oisi vaikea ehk sanoa, mit heist on parempi, nmt lehvakkaat
lehto-moat, vai nmt avonnaiset pelto-moat. Kieliin kanssa on
asian-laita samallainen: vanhuuessaan ja omassa mieli-vallassaan ovat
synkt ja mieluisat, jos kohta karkeetkin; mutta harjoitettunna (eli
yhell puolella vesoittunna ja karsittunna; toisella, kynnettynn
ja kylvettynn) ovat sopivat ksittmn viisauten hetelmi ja
oppimuksen omenoita. Se on seneist tyls sanoa, jos se on meille
_voitoksi tahi vahinkoksi_, ett kielemme on nin kauan seisonna
harjoittamatoin. Meijn luullo oisi, ett'ei meill ouk syyt katoa
yht, eik toisesta ilotella; mutta tyyty siihen kussa tilassa
hnt nyt tavataan. Jos ainoastaan kahotaan _huvittamisen puolesta_
(eli mit _kieleen tuloo_) niin se on tss harjoittomattomassa
tilassaan suloisempi, mieluisampi ja jalompi, luonnostaan; mutta jos
tarkoitetaan _hyvyttmisen puolesta_ (eli mit _meijn tuloo_) niin
se hyvytt meit enemmin harjoitettuaan. Ja koska kielet, iken
kuin moat, arvataan sit myten kuin hy meit hyvytt, niin se on
ainoasti _harjoitettunna_ kuin se on meillen _otollinen_.

Koska meijn Runon-piirokset ei eroitak niit vanhoja Runoja
nist nuorista, niin mik siitten heit eroittaa, ellei piiros?
Se on heijn sisllinen luontonsa, heijn aineensa. Hy ovat kyll
ulkopuoleltaan yhlliset, mutta sisltn varsin erillaiset. Koska
kunkin ajan runomus aina toimittaa sen ajan mieli-juohutosta, ja
osottaa kansan henkellist mielenluontoa, niin taijamme nist
runoin sisllisest olosta joten-kuten ksitt Suomen kansan
mielen-luontoa erinnisinn aikoinna. My havaimme ett meijn
vanhimmissa runoissamme aina puhutaan ja lauletaan semmoisia
asioita, jotka olivat luonnostaan henkellisimpi ja jalompia
kuin nykyisin; niin kuin e.m._ Moailman luomisesta, tulen
syntymisest, kanteleen suloisuutesta, rauan rakentamisesta_,
ja muita semmoisia, joita tahtovat ksitt ymmrryksellns,
ja selitt runomuksellansa; ja jotta tll runollisella ja
sala-luonnollisella puvullansa mielyttivt koko kansan. Eli my
lymme, ett heijn runomus silloin sulki sisllns kaikken
heijn moallisen ett henkellisen viisauen (ja niin se on ollut
muissakin kansoissa, vanhoina aikoina). Silloin oli Runomus Suomessa
korkeimmallansa. Mutta koska siitten, valaistuksen levittmisell,
kaikki nmt tieton- ja viisauen-aineet riisutettiin pois tst
heijn runollisesta ja salallisesta (mytiska) puvusta,[8] ja
selkiemmsti toimitettiin ite Tietomuksilta, niin ei jenyt meillen
muuta jlell, kuin piiros tahi puku tst vanhasta runomuksestamme.
Mutta koska yksi piiros on ajateltamatoin (otnkbart) ilman
jotaik ainetta (jota se piiritt) niin tehtiin aineeksi nit
pieni joka-pivllisi asioita ja tapauksia, jotka kohtaavat
meit tn-aikuisessa elmisessmme. Sill tavalla vaikeni meijn
runomus, arvossansa, halvemmaksi henkellisyytessn, vaikka ne
vanhat kielen- ja runon-piirokset jivt seisallaan. Yksi tllainen
yhteinen ja kansallinen runomus ksitettiin kaikilla, ja valaisi
koko kansakunnan; sitvastoin niin ne kirjalliset tietomukset
harjoitetaan nyt ainoasti muutamilta yksinisilt; eli tieto
ja ymmrrys (mitk oli heill) tavattiin muinon mielessmme ja
pessmme, nyt heit tavataan ainoasti kirjoissamme. Mutta jos
pitvt meit onnistoo ja hyvytt, niin heijn pitis toas
kirjoista painumaan meijn mieleemme, ja se on thn kirjalliseen ja
mielelliseen harjoittamiseen, johon meijn aikuinen mieli-valaistus
tarkoittaa. Se on seneist arvattava, ett se yhteinen kansa oli
muinon iten kuin enemmin tarkoitettu ja karaistettu henkellisyyteen
runomisellansa; ja ett se nykyinen kansa tyhjill ja joutavilla
mieli-kuvituksillaan, ja ruokottomilla runoillansa, soastuttaa
ihtesek, viel enemmin, moallisuuteen. Mutta Runomisessa on aina
kuitenkin, moallisissakin asioissa, yksi henkellinen luonto, kussa
se osoittaiksen omassa olennossaan. Ja jos se ei enen valaisoo
meit ja johtattaa meit henkellisyyteen ja ymmrrykseen, niin se
nyt _nuhleloo_ meit, ja _nauraa_ meijn tyhmyytestmme, ett sill
johtattaa meiss ymmrryst. Tarkoitus on aina samallainen; ennen se
oli meijn _opettajanna_, nyt se on meijn _kurittajanna_.

Jos tutkimme meijn nykyisi runojamme (nimittin niit kunnollisia)
niin havaimme ett heiss aina _nauretaan_ ihmisen _tyhmyytest_
ja _hulluutesta_. Hy ovat kaikki tehtynn ikn kuin _nauruksi ja
pilkaksi_ meijn mielettmst kytksestmme, ett sill varoittoo
muita niist villityksist, jotka seuraa tt moallista elmt.[9]

Jos seneist yksi kuuluisa Runo-sepp (joka aina on verrattava
_kansan-valaistajana_, sill seseisoo aina lylln muita _eillempn_)
tek pilkkoo yhest _kelvottomasta moahan-laskiaisesta_, yhest
_tyhmst emnnst_, yhest _luonnottomasta luontokappalen
roattelemisesta_, yhest _luattomasta omistamisesta toisen
tavarasta_, yhest _irtonaisesta elmst_, ja muista semmoisista
hvittmst tahi kelvottomasta elmn-laitoksesta, niin ei
meijn siit pie pahastua, eik lakihin mnn, eik sakoillen
panna. Sill tarkoitus on hyv, se on yksi henkellinen rankastus
mielen-oatoksellemme (infr Opinionen), joka vaikuttaa ehk paljon
enemmn kuin _vitat, rahan-sakko, ja sala-rippi_. Mutta niinp se
on kuitenkin kynyt; ne vanhat viisauen-runot haettiin ja hvitettiin
ensin _poavilaisilta_ pappiloilta, koskei heiss luettu _Ristuksesta_
eik _Moariasta_ (josta heit syytettiin _pakanallisuutesta_) ja
sitten _nykyisimmiltkin uskon-palvelioilta_, koska heiss kuultiin
tt nimee (joka teki heit haisuviksi _poavilaisuutesta_). Niin kuin
papillinen valta ahisti vanhoja Runoja, niin on laillinenkin oikeus
puolestansa asettanut rankaistusta nillen _nuorillen_. Se oli ennen
tapa meiss kulettoo Runo-niekkoja lakihin, ja ainoasti tm tapa,
ett heit sill htytt, toistaa jo ett olivat uhkauksen alla; ja
ett heit ennen-aikana paljon Suomessa tavattiin.

My nemm tst, mik hytytys meill oisi nihen runoin
kootuksella, meijn Runomuksemme harjoittamiseksi. Nimittin
ett nmt nykyisetkin runot osottaa kunnollisia esimerkki sek
_runonlaitoksistaan_ ett kielen-kytksistn; ja ett _aineensakin_
puolesta hy, niin hyvin kuin nuo vanhatkin, tarkoittaa meijn
_hytymist_ yhell puolella, ja _huvittamista_ toistella, ellei
henkellisiss, niin moallisissa asioissa.

Se toinen hoksaus (obserwation) jota nihen runoin tulkitessa
osoittaitsen meillen, ja joka on pian yht merkillinen, on ainoasti
yksi seuraus (fljd) tst _yhteisest kansallisesta Runomuksesta_,
eli tst _luonnollisesta_, iken kuin kansassa syntynyst, voan
ei konstilla kasvatetusta, _runomisesta_. My lymme, ett vaikka
tss on 12:t erinnist Runojata, niin heijn runot ovat kaikki
niin _yhllaiset_, ja niin _yhen-luontoiset_, ett se on mahotoin
eroittaa heit, ilman nimittmtk. Eli siin yhess virren-sepss
ei ouk mitn erinomaista, joka eroittais hnen runot toisista; tahi
tekisi heit jossa-kussa mainihtavammiksi, eli eri-luontoisemmiksi.
My olemme jo ennen toistaneet, ett meijn Runomus on ollut
ytsitapainen pitkin aikoo, ja nyt nhn, (joka silloin ji meilt
muistuttamatak) ett se on mys yksimukainen _poikki aikoo_. Tm
seuraa kaikki siit, ett meiss kyll _harjoitetaan_ runomusta,
voan ej _yls-harjoitetaan_. Se kasvaa iken kuin meijn kielemme
luonnollisessa vapautessan ja omassa mieli-vallassaan, sill' on
senthen mys harjoittamattomiin luonto, nimittin ett olla
_yksi-karvainen_; mutta myskin _kaunis-karvainen_. Niin kuin e.m.
kaikki elvt, kesyttmttmyytessn (i sitt wilda tillstnd) eli
luonnollisessa vallollisuutessaan, ovat _yhlliset, vallattomat
ja voimalliset_; mutta kesytetyss olemmisessaan, tuloovat
_monenkarvaiseksi, siistiksi ja heikommaksi_, niin on mys kielen
ja runomisenkin kanssa.

Yks kolmaas asia seuraa seneist viel tst heijn
harjoittamattomuutestaan, nimittin ett ovat paikka-paikoin melkeen
roakoja, tahi ett heiss tavataan karkeita ruokottomia sanoja, jotka
meijn mielestmme ovat sopimattomat, valaistetun kansan kuulla.
Ett heittee heit varsin pois, oisi ett hvitt nihen tapaa ja
runon-luontoa, ja ett varsin toimittoo heit, oisi ett ryett
meijn suutamme. My olemme seneist kyneet ikn kuin keskellen
heijn vlillen. Heit kuullaan vhn kussakin kansan setyss,
ja tavataan sek vanhoissa ett nykyisiss kirjoissa, ja luetaan
liiaksikin meijn henkellisess Roamatussa, kussa ei semmoisia
oisi luultu lytyvn. Hy toistaavat enemmin tapoin puhtautta ja
siveytt, kuin tapoin pahenemusta (frskmda seder) sill niin kauan
kuin esi-ihmiset pysyivt pyhytessn, niin eivt kainustelleet
alastomuuttansa, vasta kuin olivat toinen toisesek pilanneet, silloin
tst hpisivt.

Yksi neljs seuraus tst harjoittamattomuutesta meijn kielessmme,
on ett siihen on sisn tuotettu niin monta muukalaista sanoo,
enemmitten _Ruotin ja Venjn_ kielist, jota meijn pitis
vlttee, erinomattain kuin meill lytyy omia, joill' on sama
merkitys. Min olen tss monessa kohin heit vijynyt; mutta olen
mys antana heit monessa paikoin olla joukossa, kussa hy iken
kuin naurattaa meit tavattomuutellansa ja outouuellansa. Vaikka
minun aivotus on ollut, ettei niin sanalla muuttoo nit Runoja,
voan painuttoo heit varsin niin kuin ovat mullen laulettunna,
niin lyn kuitenkin, ett se on mahotoin heit toimittoo varsin
ilman oikaisematak, sill ajatus toisinaan voatii, ett ne
erinniset juotteet nioitetaan ja liitetn toinentoisesek kanssa
yhteen, paremmin kuin tehn laulatessa ja suu-sanoilla. Voan min
olen toisella puolella kavahtanut teh tt muuten kuin juuri
tarpeellisimmissa paikoissa, ja silloinkin niin vh kuin mahollinen,
niin ett moni ehk moittii minun tehneen tt kovin vhn.

Mit nyt viel tulisi nist sanottavaksi, niin tahon muistuttoo
teit, ettei nmt ouk meijn kauneimpia, eik meijn kansallisimpia,
Runojamme. Hy ovat varsin meijn _nykyisi jokapivisi loilutoksia_,
niin kuin nhn heijn aineista. Heit lauletaan tn pn, ja
huomena heit jo unoutetaan uusiin virsiin. Meijn aivotus on ollut,
ei ett tuottaa mit meijn kielessmme oisi kaunihinta, eik mik on
suloisin Runomuksestamme; mutta ett toimittoo meijn _tn-aikuista
runomusta_, ei sellaista kuin se osoittaiksen painettuissa veisuissa
(josta on jo sanottu, ett ovat ulkopuolella meijn runomustamme)
mutta sellaista kuin sit tavataan meijn joka-pivllisess
kyttmisess, runollisessa elmssmme. My jaettaisimme muuten
meijn runollisia tekojamme vissiin pe-loatuin; nimittin 1) ne
_Pakanalliset_ (kaikkiin vanhimmat), jotka ovat vanhat kansalliset
Runot, jotka muinon _laulettiin_, ja jotka usseemmittain toimittaavat
puhtaita _Salamuksia, tahi luonnollista ihmis-viisautta_. 2) ne
_Poavillaiset_, joka nyt ovat vanhimmat, ja joita _luetaan_: ja jotka
ussemmittain toimittaa loihteita ja muita semmoisia _taikaus-sanoja_,
kussa tavataan yht _luonnotointa ihmis-viisautta_; eli kussa se
luonnollinen ymmrrys on tullut villitetyksi yhest luonnottomasta
(henkellisest) uskomisesta. 3) Ne _nuoremmat kansalliset Runot_, jotka
lauletaan ympri moatamma, ilman ett tunnetak heijn perustusta,
eli heijn tekitns. Heiss toimitetaan usseen _tarinallisia_
(historiska) _aineita_. 4) Ne _kaikkiin nuorimmat_, synnytettynn
viimeisell vuos-saalla, eli vuos-luvulla (olkoon yht), josta
muutamat ovat painon kautta, tahi muuten laulamuksensa puolesta,
tulleet levitetyiksi ympri moata; voan muutamat toas syntyyvt ja
kuoloovat koti-kylissns, kosk eivt heill tarkoitetak mitn
mainioisuutta, ainoasti kotonaisia _joka-pivllisi asioita_. Se
on nist viimeisist, joista tss nyt tarjoiletaan teillen yht
kokousta, ottakaatte sit vastaan -- ei kuin mikn lahja meijn
Suomalaisesta runomuksestamme; mutta kuin yksi laitos meijn
koti-lauluistamme.[10] Hy ovat aineensa puolesta pienimmst
arvosta mutta kielens puolesta, suuremmasta.

Mit muuten tulisi sanottavaksi meijn _kirjakielestmme_, niin
oommo jo siit jutelleet Otavassamme, johon osotetaan lukioitamme;
ja muistutamme ainoasti, ett olemme tss niinkuin muulloinkin
nouattanut _Savon-puhetta_,[11] ja ottanut tavaksemme, ett aina
painuttoo nit kansallisia Runojamme sill puheen-murrella, kuin
ovat tehtynn, tahi tulleet meillen lauletuiksi.

Se nytt monesta ehk joutavallen, ett olen nimittnyt milloin,
ja kelt, min olen heit soanut; mutta se olkoon sanottu heijn
valaistukseksi, jos tarvis oisi heist tarkemmin tiiustella,
ja kunniaksi heillen, jotka ovat mullen nit lukenneet; sill
min olen aina luenut sit kunniaksi -- ei ett tulla kirjoissa
nimitetyksi -- mutta ett tulla mainituksi harjoituksistaan
kansalliseen ja tietolliseen johtatukseen.

Viimeiseksi tahomme mys jotaik sanoa tmn kirjan nimittmisest. Koska
meill jo on _Otavat_ taivaallamme, niin olkaan mys _Vinmisetkin_.
Vinmisiksi huhutaan Norjan Suomalaisissa (i Norrska Finskogarna) sit
thtee, jota my nimitmme _Vinmisen-virsuksi tahi Venjn-virsuksi_,
eli niin kuin sit mys muualla kuhutaan, _Seulajaiset, Seulajainen ja
Rian-seulat_, joka kulkoo Otavan eillen, jo matkan pess, ja kussa
lytyy monta pient selittmtint thti-kipunata, josta sit mys
_Rysmksi t. Rysm-theksi_ mainitaan. Ja koska Vinminen oli meijn
Pe-Runojamme, niin olkaan nyt nmt pienet Vinmiset hnen palveliat
ja kielen-noutajat!

Kirjutettu Tukhulmissa, Joulu-kuun 7:n pivn vuonna 1828.

_C. A. Gottlund_.




VINMISET.[12]


    "Vinmiset -- miks se on?"
    Se on thti taivoisessa,
    Seulaisten pieni sikeri,
    Virsu vanhan Vinmisen,
    Jok'on ilmassa, iss,
    _Otavasta_ oikeesehen,
    Rajalla _Linnun-ratojen_.
    Siin kiiltpi kitisee
    Stehell seihtemll,
    Tuhannella tuikkarella
    Viskoitteloo valkiansa
    Tnnek tuonnek taivoisehen.

    Ukko vanha Vinminen
    Heittiin pitkin pientarellen,
    Maito-heinillen makoomaan.
    Vuohen-kukat vuoteheksi,
    Lehmn-kielet liepeheksi,
    Apilat pen-alaksi.
    Leivoiset ne lentelivt,
    Virsins viruttivat
    Ukon korvissa koreesti.
    Kki kukkui kuulusasti,
    Onnen-kukko kuusikosta
    Luki satoja sanoja.

    Vinminen, vanha-miesi
    Vetjusteliin vsyksissn
    Pivn-paisteessa parraassa,
    Kuumahassa kuun-valossa.
    Eteltr, neito nuori,
    Laskiin pivn-laskennolta,
    Lnnest thn lhttiin,
    Hnen suutaan suikutteli,
    Hnen leukojaan likisti.
    Kukat hiljan kuiskuttivat,
    Heint hiljan heiluttivat,
    Hyssytti hnt hyvsti.

    Ukko vanha Vinminen
    Nukahtipa nurmen pell,
    Uupui suloiseen unehen.
    Nki unta viisi vuotta,
    Seihtemett sit selitti.
    Unessaan Ukko kveli
    Taivaan pilviin piirt myten,
    Witojen thtiin tiet myten
    Kulki pitkin kuun kujasta,
    Kantavansa kanteleensa
    Tuonnek _Otavan_ ovillen,
    _Pohjos-then_ porstuvillen,
    _Sauvan Aaroisen_ salihin.[13]

    Tullessaan tuonnek tuloovat
    Ruomin muinoisat Runojat,
    Troijan soan-toimittajat,
    Uhoimmat soiton-urohot
    Tunkeksivat tmn ympir.
    "Laula veikkonen vhisen
    Teijn moasta maistiksemme,
    Koitteheksi teijn kielen!
    Laula, laula Vinminen,
    Hyrile hyv Isnt
    Niit soittoja somia,
    Joita lauletaan Lapissa,
    Soitettaneen Suomenmoassa!"

    Ukko vanha Vinminen
    Kauan ensin kainusteliin,[14]
    Ujosti nit Uroja;
    Siitten otti kanteleensa,
    Vasemmalla ksi-varalla
    Pesti vyns vytisiltn,
    Pesti helmat helppoisilleen,
    Tuuleen hameensa hajotti.
    Siitten hieroi kmmenin,
    Kmmenin, kymmenin:
    "Soitammahan sortaammatak,
    Laulammahan lakkaammatak,
    Iloksi niten Isnniin
    Niten miesten mieleheksi!"

    Siitten rupeisi Runoillen,
    Laulujansa lasketteli --
    Lauloi pivt pettmtk,
    Lauloi yt yttymtk,
    Kolmet pivee perttin
    Soitti soittoja soreita.

    Vinmisen soiteltua
    Thet tansi taiwahalla,
    Kuu se kuuntel' pilven pest,
    Nauroi taivahan navalla.
    Kuin hn lauloi lauat heilui,
    Taivaan-parret parkaisivat,
    Vinkuivat tuulen-vihint.
    Kuin hn soitti sormillansa,
    Peukaloillansa peuhaisi,
    Itki ite _Ilmarinen_,
    _Vuolankoinen_ Vuoren-ukko
    Vetiin vatsan-venksissn,
    hmriset hkilivt,
    _Voiperoiset_ voihkailivat
    Tst soitosta somasta,
    Nist lauluin-laitoksista.

    Jo pivnten kolmantena
    Rupeis Ukko Vinminen
    Vasta parraaita panemaan,
    Silloin laulujaan lateli,
    Kajahutti kanteletta,
    Jotta kielet kiljaisivat,
    Enet kaikki rjisivt,
    Parkuisivat joka paikka.
    Pivnten kolmantena
    Ennen Kukon kuulumatak,
    Pivn nuoren nousematak,
    Rupeematak oamu-ruskon,
    Lasketteli laulujansa,
    Kaikkiin sakeemmat sanansa,
    Jotta Hiijet himmenivt,
    Taivaan vallat vapisivat,
    -- Lumohutti ite Luojan.[15] -- --

    Silloin soitti soitumellaan,
    Kantelellaan kaikutteli,
    Jotta rauat raukenivat,
    Vasket vaipui kanteleesta.
    Lauloi kaikki kanteleensa
    Paljaaksi thti-steeksi,
    Lauloi kielet kanteleessa
    Paljaaksi pivn-paisteeksi,
    Lauloi naulat kanteleessa
    Paljaaksi kuun-kuumeeksi.
    Soitti kynnet kynsistns,
    Soitti suonet sormistansa,
    Ksistns liha-kepet -- --
    -- -- -- -- --

    Siin muinot, muhkiammat,
    Virren-sept viisahammat
    Seisoivatten sikhtyneet
    Tmn yhen ymprill.
    Kaikki ihmitti isosti,
    Mainittivat tt miest
    Heijn parvesta parraaksi,
    Sukaksi heijn suvusta.
    Kukin kahto kummahaksi
    Tt Suomen soittamusta,
    Kyttmist meijn kielen.

    Eip tainut _Orpheus_-kaan,
    Eik _Ossian_ osanut
    Parempia pannaksensa,
    Rueta hnen rinnallen
    Kieliin pelle kilvoitella,
    Virren-tillen tyskentell.
    Runottaret, Laulattanet,[16]
    _Pindin_ piijat Soitottaret,
    Eivt hykn viel nhneet
    Eik taivaassa tavaneet
    Kauniimpia kanteleita,
    Koreempia soiton-koneita.

    Ite _Homerus_ ihastui,
    Ihastui ja ihmetteli
    Tt Poikoo Pohjolasta,
    Tt parta-suu uroa;
    Anto ktt, anto suuta.
    Sylissn hnt sylitti.
    Kahtoi viel kanteleesen,
    Hnen koppahan koputti,
    Sanoi: "saatatkos salata; -- -- --
    Sin rihk, riemullaisi
    Sin lempo, leuvoillaisi
    Pi't sellaista iloa
    Josta Hiijet himmenvt,
    Taivaan vallat vapisoovat
    Hervehtiipi joka henki."
    Vastais kielet kanteleessa,
    Soiton-koneilla sopotti:
    "Ei meit' laula kaikki lapset,
    Soittanek sormi jokaisen.
    Tmp Ukon tekem,
    Vinmisen vestelem,
    Teki kopan koivun luusta,
    Taitto tammesta jalakset,
    Jota koversi kovalla
    Vinminen veihtellns,
    Suomen i'ksi iloksi,
    Lappalaisten laulannoksi."

    Ukko vanha Vinminen
    Nukahti vasta nukuksiin.
    Viel makais vuotta viisi,
    Vuotta viisi, vuotta kuusi,
    Nukuksissa hyvn unen.
    (Uni pettip Ukonkin,
    Vietteli makiaan makuun.)
    Havaihtessaan hn havaihti
    Kaikki tyhjksi uneksi;
    Heint oli helvistynneet,
    Ruohot kaikki jo ruostunneet,
    Linnut lhteneet levollen.

    Kuin hn kahtoi taivoisehen,
    Siirsi sinnek silmins,
    (Voi, ihmett! -- mit nki)
    Nki siel virsuansa,
    Taivaan rystll, renallaan.
    Yks' oil lttinen jalassa.
    Toinen tallus taivahassa;
    Siin paulat paisteloovat,
    Tuohet tulta tuiskuavat,
    Vilahtaa virsun vitakset.

           *   *   *

    Kosk' oil nousuneet Otavat,
    Thet vanhat valaistunneet,
    Kirkaistunneet kirjoissamme,
    Sillon nimme my tmnkin,
    Virsun vanhan Vinmisen
    lsspin ilmaantuvan,
    Vilyvn muihen vliss

    Kuta lauletaan enemmin,
    Somehimmin soitettaneen,
    Sit paremmin paistaavat
    Nmt seulaisten stehet.
    Valkiansa varjeloovat
    Suomen muinoisat Runojat,
    Jotka autuast' asuuvat
    Taivaan aukeella aholla,
    Vanhanmiehen vainiolla.

    Soita, soita Suomalainen
    Kaunihisti kanteleellais,
    Visusti virren-teollais,
    Nillen vanhoillen uroillen,
    Miehen kunkin kunniaksi
    Suomalaisesta suvusta,
    Joita taivaassa tavataan.

    Kosk' ei pest moata myten,
    Eik merell mnemn
    Tuonek taivaiseen talohon
    Sinne ikuisaan Ilolaan,
    Niin on mieli miehillemme
    Luotu Luojalta hyvlt,
    Astuamaan aatoksissaan
    Meren yheksn ylitten,
    Taivaan puolen kymmenett,
    Aina asti aurinkohon,
    Pivn pelle pesemhn.

    Meit juohutus jokainen
    Niss meijn Runoissamme
    Nosteloo moan noroista.
    Kantaa taivaan koarehellen.
    Ruvetkee siit' runoillenne
    Suomen poikoiset poloiset,
    Tehkee virret viisahammat
    Jotta saisitten sanoa:
    "My on kyty kerran tuolla
    Kaikkivallan kartanossa
    Juuri Jumaloin tykn,
    Maistamassa makkeitansa,
    Naukeitansa nautimassa,
    Jot' ei maistak moan elvt,
    Eik nauti luonnon nauta."

                           G--nd




Rusi Ryyninen

Moaninkalta.


Rusi (t. Ambrsius) _Ryyninen_ oli syntynyt nuon 1760:en vuuen
tienoilla _Halolan_ kylss _Moaninkan_ kappelissa _Kuopion_
pitjss. Hn oli nuoruutessaan kynyt _Pohjanmoalla_, jossa
hn oppi _puu-sepksi_, jolla tyll hn eltti henkensk saakka
kuolemansa asti.

Se tapahtui hnellen, niin kuin muillen lyillen (snillen)
joihen tytyy moallisessa ihmis-joukossa suljeta taivaallisia
aljeita (anlag) ett hy kentyyvt _surun-lapsiksi_. Niinp se
kvi mys _Ryynisen_ kanssa. Ainoasti silloin, kuin viina oli
poisjuohuttanut hnen muistonsa _moallisista murheista_, niin hn
taisi heittee mielens nillen _henkellisillen huvituksillen_,
kuhun ei muut kehujat yltynyt. Eli hnen tytyi unouttaa _olennonsa
moalla_, tullaksensa osalliseksi siit isommasta _henkellisest
ilosta_, joka Runomuksessa on Runojoillen luotu. Mutta "vilja
voittaa viisahankin, tauti tappaa taitavankin;" hn joutui
viimeiseksi _Runojasta juomariksi_, ja kenty verkaisillaan yhest
henkellisest ja taivaallisesta nautimisesta siihen roakaan
moalliseen nautimukseen, joka teki hnt luontokappaleeksi jlleen.
Sill jos Runojat jollon-kullon voiteloo kielens viinan-mehulla,
joka virvoittaa heijn mieli-juohutusta, niin se ei ouk siksi
viina joka teki heit Runojoiksi; -- se myrkytt heit, niin
kuin muitakin Jumalan lapsia, ja soattaa heit heikkouteen ja
huonouteen. Sanotaan: "viina villin tekpi, olut tuopi toisen
mielen", ja niinp se toi _Ryynisellenkin_. Hn oli paha-kurinen
ja pikainen piss ollessaan, ja taisi silloin olla kelvotoin ja
levee-suinen. Hn eli _kyhyytess_ yhell torpalla _Kermetlahen_
kylss (sill hnen tavarat ei ollut tst moailmasta) mutta
mielens puolesta hn oli rikas pertin, ja runsaasti lahjoitettu
runollisilla mielen-juohutuksilla. Pioissa ja juominkissa hn
oli aina soapuvilla. Kuin ei kuhtuneet hnt muut, niin hn
tuli omalla kskyll, aatellen: "koirat kuhtuin tuloovat, hyvt
vieraat kuhtumatak." Harvoin hnt kaivattiin; mutta kuin ei heit
mielittnyt ykskn lauluillansa ja Runoillansa -- silloin oli
Ryynnen poikessa.

_Ryyninen_ kuoli v. 1822, ja kannettiin _Moaninkan_ kirkollen, kussa
hnt hauattiin kuin yht Koiroo, koska tm nykyisin virattomaksi
heitetty Kappalainen, nimelt _Bjrklund_, ei lukena hautoa hnen
ylitten -- siit syyst, ett hn ninn viimeisinn vuosiuna oli
ollut _viinaan mnev_(?!)

Tss loppui hnen _moallinen elm_, kussa hnell ei ollut paljon
iloa viljellkseen; mutta _henkellisess tarkoituksessa_ on hn
ikuistanut nimens polvinpiviksi meijn kirjoissamme. Seneist,
jos ei Pappi tahtona lukea hnellen ne viimeiset sanat, niin ei
se kiellk meit puhumasta hnen _runollisesta jaloutestaan ja
ansiostaan_. My luemme sitvastoin kunniaksemme, ett olemme
ensimiset, jotka moamiehillemme toimitamme muiston tst
miehestmme; ja sill ikuistamme hnen nimens meijn Suomalaiseen
Tarinamukseemme.

Kosk' emme ole kynyt hnen syntympaikoillansa, niin emme mys
ouk soaneet tilaisuutta kuulustella ja yls-kirjutella muita hnen
_virren-tekoja_, joita sanotaan paljon viel lytyvn _Moaninkassa_.
Nmt kahet Runot, jotka tss seuraa, ovat ne ainuat, jotka olemme
hnest ksittneet, ja jotka saimme jo Upsalassa v. 1824 Herra
Oppivalta _Greg. Aminofilta Vennsoaresta_, samasta pitmst.
Meijn on siitten tytynyt kirjoin kautta hankkia parempia
tiiustuksia sek nist _Karhulan peijaisista_, joista Runossa
lauletaan, ett niist yksinisist _nimist_, joista siin monessa
kohin puhutaan: joihen selityksest meijn tuloo kiitoksella mainita
Koulunkyttjt (Rektorn) Herra Oppiata _A. Wenellia_ Kuopiossa.

Mit viel tulisi tst Ryynisest sanottavaksi, niin my ilman
epillemtk asetamme hnt ensimmiseksi[17] tss meijn
kootuksessamme _Suomalaisista Pe-Runojoista_, ja annamme hnellen
toveriksi _Konsan Heikin_[18] Pohjanmoalla, josta vastapin puhutaan.
_Ryynisen_ runo-taito (skaldefrmga) ilmoittaiksen erinomattain
_kielen ja mielen sukkeluutessa_. My taijamme sanoa hnest, ett se
oli varsin yksi _pilkka-suu_ (Satirikus) ja _irvi-hammas_ (Gyckelmakare)
joka kielellisyyellns (Munwighet) ja puheen-suloisuuellansa
nauratti ei ainoasti ne jykkimmt miehet, mutta joka
puheliaisuuellansa (Wltalighet) kytti ne murheellisemmatkin aineet
iloksi. Niss kokeissa osoittaiksen hness yksi iso _pen-ly_ ja
_tarkka muisti_, koska hn ilman ett niin sanalla ylist ihtesk
(nopeemmin hn alentaiksen) kytti yhen asian _i'ksi kunniaksensa_,
joka oli aivottu hnellen hpiksi, ja teki tt heillen, jotka oli
sit aikoineet, _i'ksi hpiksi_. Ett hn mielessn viritti,
ja taijolla sovitti nin pitkn runon, ilman kirjaan panematak,
toistaa hnell mys olleen ankaran muiston. My taitaisimme ehk
moittia hnt niist _Ruohtalaisista sanoista_, jotka hn on pistnyt
virteens, mutta meijn tuloo muistamaan, ett moni piti tt ikn
kuin yheksi kunniaksi, ruumentoo nit _vieraita sanoja_, ja ett se
on aina ollut yksi tapa talonpojissa, nouattoo _herroin syljyksi_.
Ett hn jollon kullon rypeil suutansa ruokottomilla sanoilla,
muistuttaa meit, ett hn oli _Talonpoika_; ja ettemme nist
virheist nrksty, eik heit heit pois sanoinsa suhteen, toistaa
ett olemme kyll valaistuneita ymmrtmn, ja suuttumattomatak
ksittmn, sen _tyellisen luonnon_ hnen Runomuksessaan, ilman
_sanan karsimatak_.



KARHULAN PEIJAISET.


Ett paremmin ymmrt nit asioita, joista Runossa puhutaan,
tahomme eiltpin selitt heit, sit myten kuin puheet heist
viel kuuluuvat Moaninkalla. Sanotaan ett tm Ryyninen oisi
ollut vh viinoissaan Talonpojan _Risto Karhuisen_ hautaisissa,
joita juotiin _Karhulan_ talossa _Halotan_ kylss _Moaninkan_
Kappelissa s. 3 p. Toukok. v. 1791, ja koska se silloinkin aina oli
juonikas, eik osanut suutansa hallita, niin oli joutunut toisten
kanssa riitaan, ja tullut salvatuksi sika-pahnaan (eli vanhaan
hein-korsuun). Kuinka kauan hn siin lie ollut ei nimitetk;
tiietn ainoasti ett hn, pestyns sielt, teki pitkn
Runon, kussa hn laulaa nist Karhulan Peijaisista, ja niist
villa-lakkiloista, jotka siin hnt vihaisivat. Koska Lukkari _Jaakko
Kysti Hoffrn_ oli tss Runossa tullut nauretuksi, niin hn,
Lautamiehen _Poavo Eskelisen_ kautta, paituutti Ryynisen (viel samana
syksyn) krjn, ja laitto sinnek veljens, Lautamiehen _Aaron
Hoffrnin_ asiatansa ajamaan -- koskei hn viihtinyt ite tulla. Kuin
ei tm hnen puolus-mies ollut hyv nyttmn toteen kanteitansa,
niin Laintutkia (Hradshfdingen) Herra Lainjulistaja (Lagman)
_Fabritius_ pyysi _Ryynist_ ite laulamaan virttns. Oateltuaan
vhn asiatansa rupeisi hn lauluillen, ja laulo monta tuntia (?)
perttin, mutta heitti aina pois ne pahimmat paikat, ja mtti uutta
siaan. Kihlakunnan-Oikeus ei tainut ottoo kirjaansa kaikkia hnen
laulujansa, mutta kuunteli heit pystyll korvalla, ja koska hn oli
lakkanut laulamasta, mieleksi ja nauroksi kaiken lsn-olevaisten,
niin sanotaan koko riijan siihen loppuneen.



RUNO.


    "Ei sanat sanoihin puutuk,
    Virret veisaten vhnek",
    Sanan-laskussa sanoovat
    Suomen syvt Suomalaiset;
    Voan mun puuttuupi puheeni,
    Laulu-virtteini lakkaapi,
    Sill' on mulla mustat pivt,
    Varsin vaikia elm.
    Sill' on kipu kintahissa,
    Suoni sormia vetpi,[19]
    Pakottaapi peukalota.
    Pe on kieleni kipi,
    Kuiva kurjan kulkku-torvi:
    Eip raiku raskas rinta,
    Eik kurjan kulkku-torvi,
    Vaikka ainoiset asiat
    Viel varsin voatisivat.

    Tok on viel toimivampi,
    Ett soan sanan sanoa,
    Puolen kymment puhua,
    Kuink' on miehet _Moaninkalla_,
    _Iisalmen_ ison rajalla --
    Mont' on miest _Moaninkalla_,
    Mutta _Moaninkan_ kyliss,
    Ei ouk monta mielellist
    Eik vakaista varsin.

    Uskon ensin Eskelist,[20]
    Pienen Poavalin parasna,
    Lautamiehen mielellisn;
    Tok on _Torsti_ toimivampi,
    Sata-vaimoinen sanoa.

    Luulin Lukkarin hyvksi.
    Kellon-soittajan somaksi,
    Vaikka suuren vaivan kanssa,
    Kivun kiussain keralla
    Pyrki meillen mekimn.
    Kummat juonet _Kustavillen_,
    _Joakopilla_ joaritokset.

    Nyt min puhun _Pukista_,
    Aiottelen _Oaronista_,
    (Vaikk' on vaterkin kohta,
    Eli kuulus' Kummin-poika)
    Kuin on suuresta suvusta.
    Asennosta ankarasta.
    vris oli ij kyll,
    Rikas riistaasta pertin --
    Kunniasta kuuluisampi.
    _Eskel-voari_ ijn poika.
    Sotaherrana somainen,
    Upserikin uskollinen.

    Is' oil kyll ihmiseksi.[21]
    Is ihmisten tapainen;
    Rakas varsin rannihinsa,
    Kuin on ollut kummihinna;
    Voan on Oaron ankarampi,
    Viekas, vihasen-lainen.
    Kyll' on kiltti kirkko-tiell,
    Kesti-paikoissa parempi,
    Okkela on oluen luonna,
    Viekas viinan-tienuilla.
    Ei se sest srpmi,
    Sian-kinttuja kitise.
    Jos oisi Orihin potka.
    Eli Tamman taka-roaja,
    Eli sorkka sota-hevoisen.
    Sypi voita vuohen verran
    Palon viili vitoopi;
    Viel' on julma juustollenkin
    Maito-ruuan maistelia.

    Nyt minun tytyy sanoa
    _Karhuisten_ kavalat neuot,
    Kaupiaisten kauhiammat:
    Ylpee on pertin _Pekka_,
    Kotonansa suuri koira,
    Joka pulskasti puhuupi:
    "Soapi Karhuinen kasakan,
    Tn keitona kesn.
    Kapan annan _Kaukoisellen_,
    Senkin otrina ojenan,
    Kannan kaksi vanteheilla
    Kuuen pivn kostennosta."
    Ei _Rusi_ rupia tuohon,
    Ryhy _Ryynisen_ penikka.
    Kapan tahtoopi tasaisen,
    Puolentoista pulskiasti,
    Ylisummahan yheksn
    Viikon-pehn pestyns.

    Tois't on juonet Toavitilla
    Toiset _Toavitin_ asiat.
    (Rouvarill' on rohkiammat)
    Vett viinahan panoopi,
    Korvon korttelin osaksi,
    Kaksi kannun kohennoksi.
    Viel' on pieninen pikari,
    Jok' on laitettu lasista;
    Se esin markan makso
    Kohta kolmehen ylensi.
    -- Tuota ouvot osteloopi.

    Jos kukainen kummiksiipi,
    Kenkin keskens sanoopi:
    "Kyll' on kallis kauppa-viina,
    Suuros-pulloll' suuri hinta."
    Toavit toisia puhuupi:
    "Kylls annat kymmennkin,
    Kaksitoista kaikitekkin
    Ennenkuin elo tuloopi
    Tn syyss sytvksi."
    Hyv viel Hykrin,
    Kaunis Ruunun-kaupiana!
    Ensin ostaapi eloa,
    Rukihia roinistaapi,
    Jotka leiviksi levitt;
    Ostaa siitten otriakin,
    Jotka soutelee sotahan,
    Kuletteloo _Kuopiohon_.

    Minun tytyypi sanoa,
    Murehella muistutella
    Kuin on ukko uupununna,
    Vanha voari vaipununna,
    Koatununna _Karhulasta_:
    Nyt loppu Lohilta pelko,
    Surma suuri-purstoisilta;
    Soap nyt Siijat siivon olla,
    Lahnat loavullans elee.
    Jopa Muori murnistaiksen,
    Vanha akka varustaiksen,
    Leski leikkitk puhuupi
    Poijallensa, porstuassa,
    Kahen kammarin vliss:
    "Otapa avahin aitan,
    Puoin pukkari sivala![22]
    Otas otria vhnen,
    Kapan kaksi, vantehiseen;
    Joista juoma laitetahan,
    Olut pannahan paraiten
    Vanhan Voarin peijahiksi,
    Iki-muistoksi Isisi!"
    _Marketallen_ mainihtoopi,
    _Pekan_-vaimollen varottaa:
    "Osootkos oluen panna,
    Teh viinan viisahasti?"
    _Markettakin_ mainihtoopi:
    "Viel' on leivt leipomatak,
    Kakkarat kaputtamatak."

    Sanoo Pekka pensisti:
    "Itekma olen isnt,
    Vern-nenn vertahinen!
    Min laitan Lankolaiset,
    Sisareinkin sielt nouan,
    Joka kyrst kypsyttpi,
    Paksut leivt paisteloopi."
    Jurahtaapi _Jussillenkin_,
    Veljellens vertahasti:
    "Sivallappas siivon sihti,
    Hovista kri hopia,
    Kaputainin kakka-seula!
    Min peijahiin Papillen
    _Samulillen_ sanelen
    Tulla kestihin keralla.
    Saisin sillen siivon-leivt,
    Kymmen-kapan kyrsisi.
    (Jospa jisi _Jaakollenkin_,
    Elikk _Eskelisellen_,
    -- Siitten antaisin Oarollen).
    Muita ruokisin muruilla,
    Thtehill tyttisihin."

    Tahto tiet _Toavettikin_
    Kuita muita kutsutahan
    Thn kestihin keralla.
    Sanoo _Pekka_ pensisti:
    "Min laitan Lautamiehet,
    Kutsun kunnia-sukuiset;
    En tottele Tolpparista,
    Loisimiehist mithn.
    (Ruokkia _Rusia_ pite.
    Vaikk' on toisen tolparinna).
    Viel kutsun kuuluisammat,
    Herratkin Hevoisten kanssa
    _Taviniemelt_ talutan,
    Sihtierin sivalan tuolta.
    Tapan valloillen Vasikan,
    Hiehon hieno-serisillen,"
    (Vaan ei anna akka myten,
    Mutta puhuupi pulskasti):
    "Anna vanhenna Vasikan,
    Parata patukka-hnnn!
    Tuosta toista toivotahan
    Moallen maijohon-antaja."

    Siitten _Pekka_ pelmastaapi,
    Pist puikkohin punaisen,
    Aika varsan valjahiisen;
    Ennttpi _Eskeliseen_ --
    Tuossa _Poavollen_ puhuupi,
    Lautamiehellen latelee:
    "Nyt on Ukko uupununna,
    Vanha Voari vaipununna,
    Niin tule sinkin tuone! --
    Tuo pikari tullessaisi,
    Suurus-pullo suurellainen
    Vati vaskinen kuleta,
    Tina-kannu kanssa viel!
    Ei taija talossa meijn
    Olla kunnon astioita,
    Joilla juoma kannetahan,
    Olut tuuvahan tupahan,
    Pyvn pellen pulskiasti.
    Katahis' on meill kannut,
    Tuopit tuohi-vantehiset".
    Lautamies lupaisi tulla
    Taitavalla Tammallansa,
    Joll' on kaunihit kaviot.
    Silmt kyll varsin siistit.
    Korvat korttelin-pituiset,
    Syltty-keinot kelvolliset

    Niin siitten tuloopi tuolta
    Luoksen Lukkarin omansa.
    Kellonsoittajan somaisen.
    Kuhtuu tuolta kuusi miest
    Kahen konkarin keralla;[23]
    Muorillensa muistuttaapi.
    (Se oli siitten seitsemnsi
    -- Kaheksaas oli vanha _Kaisa_,
    Aivan Lukkarin Anoppi).

    Niin siitten tuloopi tuolta,
    _Tavisalmehen_ samottain.
    Heitti Hestansa pihallen,[24]
    Tasa-turvan tantarellen.
    Kulkoo kohta kuistin luokse,
    Pontiuksen porstuahan;
    Tuosta lemmaisten tupahan,
    Aijaisten ala katoksen.
    Turistaiksen tultuahan,
    Peristiksen pestyhn,
    Puheleepi pulskiasti:
    "Sais tst savikko-pelto,
    Tmn turvan tuomisia,
    Tmn krsn kytthi,
    Tmn aivun antemia."
    Puheleepi pulskiasti,
    Hattu kiss hartahasti,
    Kolmikanta kainalossa:
    "Oli meillkin meteli
    Ennen nuorra oltahissa,
    Naisten palto noapurikset
    Oomma soanehet osammo,
    Kumpaisetkin kumppalimmo.
    -- Niin tule sinkin tuonek,
    Paakin Mari matkajaisin;[25]
    Pane akka ahkiohon,
    Istutek ite sylihin!
    Anna konkarin kokea,
    Tp-hnnn tlkyteli!" --

    Sielt veistihin _Visln_,
    Kohten _Kopoisen_ kotia,
    Karva-kulman kartanohon;
    Kuhtui tuolta kuulon miehen,
    Ison-kirkon kirkko-verti.
    _Pekka Poavollen_ puhuupi,
    Lateloopi Laukollensa:
    Marketalle mainihtoopi,
    Sisarellens sivuise:
    "Niin tule sinkin tuonek
    Isisi itkemni,
    Kuinsa viijhn viluhun,
    Laitetahan paikkaisehen!"

           *   *   *

    Kuin oli ukko uuvutettu,
    Vanha Voari vaiputettu,
    Multa pellehen muokattu,
    Kohta joutuvat kovullen,[26]
    Kaunihisti _Karhulahan_;
    Tuossa ruuallen rupeisiit,
    Pyvn arihan akahtiit.
    -- Jopa nurkasta nurahti,
    Sano katko karsinasta,
    Rusi runttihin seassa:
    "Isot istuvat rahilla,
    Pyhkimmt pyvn-pess,
    Taitavaisimmat takana,
    Lavihtalla Lautamiehet.
    Min katko karsinassa,
    Sirkka-louhossa sihisin,
    Vaikka suuren vaivan kanssa
    Vestin kirstun kirvehell,
    Hyln kanssa kaunistelin
    Karhuisellen kammariksi.
    Muill' on tss mustat pksyt,
    Sinertvt silkki-viivat;
    Mull' on nuttu nukka-vieru,[27]
    Takki tappuran-sekainen.
    Muill' on tss mustat turkit,
    Turkin puuhat puuhkiammat,
    Jotk' on lankoista lavottu,
    Punaisista, pulskalaiset,
    Siniset sivullen pannut;
    Mull' on karvatoin kasukka,
    Kurehihin kuivattunna
    Kupehilta kummaltahan.
    Muill' on tss mustat kenkt,
    Sek soappahat somaiset,
    Jos on alla anturatkin,
    Korskat varsin konstilliset,
    Kolmen tuuman korkeuiset.
    Min runhustan rajoilla,[28]
    Kuin on katkon kalla-luista --
    Ruunan-pill runtustelen.
    Muill' on pitkt piipun-varret
    Kopat varsin konstilliset,
    Koko kopran tyvelliset;
    Min tynkll typitn,
    Tpyttelen thtehillen."

    Tuosta suuttu suuret voarit,
    Villa-lakkiset vihastui.
    Alettiinpa arveltohon,
    Minnk pannahan pahoa,
    Ruttoa kuletetaan?
    _Pukki_ tiesi pulskan neuon,
    _Oaron_ siitten ankaramman:
    "Tss' on pahnoa pahanen,
    Kuisti on kujan perll --
    Kannetahan katrakkahan!"
    _Olli_ oikehen puhuupi,
    _Husson_-poika pulskiasti:
    "Ei sinnek Sikahin luokse,
    Karva-krsisin ksiin
    Viel runtetak Rusia!
    Hyv on Nikkari nimelt,
    Puuni-sepp, sen mokoma;
    Oikeen ovet tekpi,
    Akkunat asetteloopi.
    Teki kahet kankas-tuolit,
    Kahet kaunihit perti,
    Vasta sai ne valmihiksi
    Eilen ennen ehtoisia.
    Korskat korvihin rakensi.
    Kaunisteli kakko-puikot.
    Onhan tss olki-huone,
    Lato laitettu jalosti;
    Pankaat pakanat sen tuone
    Taitavasti -- jos tahotten!"

    Rusi tuonek runtettihin,
    Kannettihin katrakkahan.
    _Ambrsius_ ajatteloopi
    Tuolla yksin ollessansa:
    "Olin minkin ennen miess,
    Mies-lukua tehthiss;
    Nyt min poloinen poika
    Savohon sanaksi jouvun,
    Kyln-juoksukski kykenen."
    Isot istuivat tuvissa,
    Pyhkimmt pyvn-pess,
    Oven-suussa suuret muorit,
    Karsinassa kalsihimmat.
    Nuoret piikoiset pihalla,
    Poika-miehet porstuassa,
    Tuolla suutahan sukivat
    Muna-voilla vehnisillen,
    Leivillen rukihisillen.
    Min _Rusi_ raukka-poika,
    Hein-korsussa kohisin.

    Olipa auki akkunata,
    Pikkuruisen piirullansa,
    Tuosta pistksen pihallen;
    Siitten tunkeksen tupahan.
    Olisin olutta juonut,
    Voan ei _Oaron_ antanunna.
    _Eskelinen_ ennttpi
    Puhumahan pulskiasti:
    "Ei tm olut olisi,
    Juoma, markkaa maksavainen,
    Voan on pullo pulskallainen,
    Kuin on kullattu sislt."

    Istuin keskellen isoja,
    Lauman lain-lukiaitten,
    Syyst kyllkin kyselin:
    "Ounko min millonkahan
    Tehnyt tyt trkyllist --
    -- Miksi minua sinne
    Kannettihin katrakkahan?"

    Sanoo Lukkari lujasti:
    "Kelt on sinulla ksky,
    Kusta oppisi otettu,
    Soatu sanat mokomat,
    Joit' ei muista mun sukuini,
    Eik tii _Eskelinen_?"

    Sitten _Oaron_ ankarasti
    Otti piiskan, pitk-siiman,
    Apiltansa aika ruoskan,
    Joll' oil Juhtat neuvonunna,
    Orihit opettanunna,
    Tamman-pojat taitavaksi.
    Alkoi runnella _Rusia_,
    Pient miest pikkuruista.
    _Mustavirran_ viisas _Husso_[29]
    Autto ankara perti,
    Astupa avuksi kohta,
    Ajo poikkeen _Pontiuksen_
    _Pilatuksen_ pieksmst.
    -- Se on miest _Moaninkalla_,
    Kirkkokunnan kuuluisainen,
    Jot' ei viina viivyttele,
    Jouvuttele suuret juomat.
    Joll' on akka aivan pieni,
    Vaimo voaksahan pituinen.
    Jok' on suuresta suvusta,
    Asennosta ankarasta.

    Vanha _Antti_ ajatteloo[30]
    Kuin kahtoo katoksen alta,
    Kuistin kusisen sislt:
    "Jospa joutuneen minkin
    Selksaunahan samahan!
    Voan en min mielellni
    Rupia _Rusin_ tavalla.
    Riksin otan riinistini,
    Taskusta tasa-parisen,
    Kura-suusta kukkarosta,
    Jonka annan _Oaronillen_,
    Tuolla sestn selk-luini,
    Vanhat hartiain vapahtan
    Alta ruoskan ankaramman."
    _Karhuisellen_ kanteloopi:
    "On nyt ilkit Isnt,
    Kuin ne kuhtu vierahiksi
    Tuohisepn _Tuppuraisen_,
    Rautiain rakin-nkinen.
    Joll' on silmt siivottomat,
    Kasvot viel karstasimmat
    Kuin on kasvot suuren Karhun.
    Pell vanha verka-vsti,
    Aijas-karvainen kasukka,
    Jot' on paljon paikattunna,
    Rky-lailla rhnstetty;
    Roasut roiskaiset jalassa,
    Lian kanssa liitettynn,
    Paskan kanssa paatettunna.
    Viel' on soappahat somaiset,
    Niin kuin kuivat koskus-torvet."
    Kohta korvallen tapaisi,
    Kumautti kulmallehen
    _Anttia_ kki varsin.
    Sai nyt _Antti_ aika paukun.
    Kumauksen kulmallensa.

    Ei Savosta sanat puutu,
    _Kuopiosta_ kummat juonet,
    Jos puhuisin puolen vuotta,
    Eli kuuta viisi, kuusi.

    Petettiinp _Pekka_ viel,[31]
    _Musta-soaren_ sartti-poika.
    _Hyttyln_ hyvt emnnt,
    Akat vanhat viettelykset,
    Surulliset suuret muorit,
    Saivat saunahan saloa
    _Pekan_ olla yksinns
    Jossa _Moaria_ makaisi,
    Pieni tytt pitkllns.
    _Moaria_ makia...
    Tuolla miehen mielitteli,
    _Husson_ pojan hullutteli.
    Oamulla kin varahin,
    Kohta pivn koittahissa,
    Voati kohta _Vainikaista_
    Puhumahan puolestansa.
    Anto kihlat aika-lailla
    Kautta vanhan _Vainikkaisen_.
    Siitten _Kaisa_ karmistaiksen,
    _Kaisa_ kolkosti puhuupi:
    "Ei sinua Noijat noijek,
    Hulluttele _Hussolassa_!
    Kuinma annan kulkuhuisi
    Lemmon-paskoa palaisen
    Pirun-kusta pikkuruisen."

    Virsi on tehty syyt myten,
    Asioita arveltunna:
    Tt' on virtt viikon tehty,
    Koko kolmet vuorokautta
    -- Vast' on soatu valmihiksi.
    Mutt' tuosta murehteleevt,
    Toruvatkin toisen kerran.
    _Oaron_ kensi kulmahansa,
    Kahteloopi karsahasti,
    Eip huoli _Eskelinen_
    Virrest vihanen olla,
    Laulusta lakihin mnn. --

    Enk voi min enemmin,
    Jaksa _Pukista_ puhua!
    Nyt min murehtin muuta,
    Valittelen vaivojani
    Kulettaissa _Kuopiossa_,
    Krhiss kytthiss;
    Siell' ei viina viskoo pet,
    Olut ohtoa kivist.
    Kyll ois olutta ollut,
    Karsta-vett _Kuopiossa_,
    Voan ol' kuiva kukkarossa
    (Matti taskussa makaisi).[32]
    Riimut rieskana mnivt,
    Ketjut kesku-ruokaisina;
    Ei niist ehoni eltty,
    Eik kyst kyllin sytty.
    Jo olisin kurja kuollut,
    Koatununna kaupunkihin,
    Mutt' oil _Kermo_ kelpo poika,
    _Perniemelt_ perisin,
    Joka autto atrialla,
    Muisti murkinan-palalla.
    Anto viel viina-ryypyn,
    Olut-tuopin oivallisen.

                     Ryyninen.



RIEMU-LAULU JUUBEL-JUHLASTA v. 1817.


Tm Ryynisen Runo, jonka min mys olen ksittnyt Herra Oppivalta
_Gr. Aminofilta_, ja jossa Runoja koetteloo ett kunnialla ylist
sit juhlallista kyttmist, jolla Kuopiossa rajuutettiin tt
meijn viimeist Juubel-juhloo (eli Juhlin-juhloo, niin kuin my
tt kuhuttaisimme) osottaa kyll, ett se on valinut yhen aineen,
joka oli kokonaan ulkopuolella hnen mieli-luontoansa. Se ei tss
virit virttens viinan-tiloilla, eik tuttavien parvessa, kussa se
aina Runoillansa oli "Kukko linnassa." Tss tavataan ainoasti yht
yksinkertaista yrityst (sic!) ett kehua nill vierailla nimill,
joihen sovittamista meijn kieleemme aina on vaikia, ja teko meijn
Runojamme yheksi kuivaksi Tarinamukseksi; viel siittennik, kuin
heihin tunketaan nit pitki vuosi-lukuja, jotka ovat luettavia,
voan ei laulettavia. Tt vikoo tavataan ussein nykyismmiss
Runoissa, joka on syntynyt siit, ett ne ovat ikn kuin yht-aikoo
aivotut sek Runomukseksi, ett Tarinamuksen varaksi; mutta --
"ei sovik kahta Kuninkasta yhteen linnaan." Muutoin niin kieli
on tsskin selv ja sointuva, ja kussa ei puhutak _Lutheruksesta,
Wittenbergist, Melanchthonista, Tetzelist, Samosatenista ja
Upsalasta_, eli Rohvessoriloista ja Tohtoriloista (yksi merkellinen
sanan-pepu talonpojan suussa) niin siin aina imistyy oatoksia aika
Runojan.

    Tuli toas kynlle kyyti,
    Vuoro vuollulle sulalle.
    Halaistulle hyhenille!
    Pnn pistetty lkiss
    Muisto-merkki tekeepi
    Kansan kasvavan etehen.
    Tulevaisten tunnustella
    Juhlan julkisen pitosta,
    Johon Keisari kehoitti,
    Suuri voipa voimallinen,
    Valtias Venjn-moalla.

    Kuin oli kulunut kaikki
    Loka-kuu lopulle kynyt,
    Vuonna kuin on kirjotettu
    Ja tuli tuhannen pelle
    Kului kaheksan sataa
    Sen pelle seitsementoista:
    Silloin siunattu Solenni,[33]
    Juubel-juhla julkisesti
    Vietettihin viel kerran.

    Esivalta ensin, kaikki
    Herrat oikenen omaiset
    Sit suurella ilolla
    Kuuluttivat, kunnialla.
    Sit Piispatkin pitivt,
    Rohvessorit ja Rovastit,
    Kaikki myskin Kappalaiset,
    Kaikki kappelin papitkin,
    Apulaiset aivan kaikki
    Henkellisell halulla
    Kutsuvat kokohon ensin
    Seurakunnat selkisti,
    Aivan oamusta varahin.
    Kaunistivat kirkot viel
    Varsin kynttlin valolla.
    Itse pellens pukivat
    Juhla-voatteensa valitut;
    Siitten astuivat sisllen
    Heti Herran huonehensa,
    Voimalla varustetulla
    Seurakunnillen selitit,
    Ilmoittivat ihmisillen
    Opin oikian menoista,
    Jonka Tohtori totuinen,
    Julkinen Jumalan pappi,
    _Lutherus_ lujaksi laitti[34]
    Kaupunkissa kaukaisessa,
    _Wittenbergiss_ perusti.

    Paljon siitkin puhuivat,
    Kuinka kunnian Jumala
    Hnen voimalla varusti,
    Lahjoitti lavian tievon
    Henkellisiss hnellen;
    Pani paljon uskallusta,
    Rohkeutta runsahasti
    Yli Poavin ylpeyven.
    Apulaisen annoi viel
    _Melanchthonin_ mainittavan.[35]
    Nmt tohti toimellansa
    Vastoin Poavia puhua,
    Sek _Tetzelin_ tekoja,
    Niin mys _Samosateninkin_,
    Jotka oli Poavi pannut
    Synnin kaupalle sysnyt;
    Raha rikosten etest
    Piti Poavillen tuleman,
    Kirja siitten synnin pelle
    Piti _Tetzelin_ tekemn,
    Ett viel eteskinpin
    Soapi synniss ele.
    Monta muuta kauhistusta,
    Taikaisiakin tapoja,
    Muita Munkkien menoja,[36]
    Jot' ei kykene kynll
    Panemaan paperin pelle,
    Oppimatoin ollenkaan,
    Kosk' ei Oppinut osaja[37]
    Poavin juonia jutella.
    Katoi kirjat kaupunkeista,
    Katoi kaikista kylist,
    Ei soatu sit lukea.
    Vh kuulla kirkoissakin,
    Eik yhell ajalla
    Soanut soarnata kukana
    Siin selvss valossa,
    Kuin sen _Jesus_ jtti meillen.

    Voan koska herahti Herra
    Tmn sankarin sytmmen,
    Josta silloin soarnattihin;
    Tm soatti soarnoillansa,
    Kaunihilla kirjoillansa
    Ristikunnat rikkahaiksi.
    Annoi Roamatut avata,
    Laitti lapsille osansa.
    Kirjat kaunihit ktehen,
    Joihin kuitenkin ksittit
    Kaikki kalliimmat asiat.

    Koska nyt kolmet sataa
    Aastaikoja alusta
    On jo kuitenkin kulunut,
    Koska yhteinen kokous
    Sattunut on Upsalassa,[38]
    Kussa nyt itse Kuninkas,
    Sevyt kaikki suosiolla,
    Ist suurella ilolla
    Otit vastahan vapaasti
    Tmn opin onnellisen.
    Tmn toivotun totuuen.

    Niist syist on nkynyt
    Kuninkaitten kuuluisillen
    Ruotsin vallassa vapaassa
    Panna pyhksi iloksi
    Ristittyillen riemu-piv,
    Jonka Jumala sovitti,
    Ett meille, kuin elmme
    Sa'an yheksn ajalla --
    Saimme jo kahesti kuulla[39]
    Juubel-juhlan vietetyksi.

    Ei tm elv kansa,
    Tuskin mys tuleva kansa,
    Soane kuulla kutsuttavan
    Juubel-juhlalle kokohon,
    Solennille soitettavan.
    Asiat on aivan suuret,
    Josta puhumaan pitisi;
    Voan on puhe puuttuvainen,
    Yksinkertainen yritys.




Yrj Hirvoinen

Ristiinasta.


Talvella vuonna 1823 kulki Juvalla yksi miero-ukko, joka Hevoisineen
kvi kylst kyln kiertmss, eli kerjilemss niin kuin meill
sanotaan. Hnell ei ollut muuta reiss kuin yksi skki, joka oli
hnen ainua aittansa, ja kussa hn silytti niit ruokapalaisia,
jotka annettiin hnelle ja hnen Runo-ruunallensa (Pegs). Min nin
hnt Joulu-pyhinn _Vintturin_ luonna _Mnnymell_, kussa hn
yhell jalallansa lauleli olven eress, ja lauluillansa kootti sinne
koko kylnkunnat kuuntelemaan. Hnen nimens oli _Yrj Hirvoinen_,
ja sanoi olevasek Ristiinasta kotoisin, ehkei hnell ollut kotia
niin taivaallista. Ite hn oli varsin onnellinen mielestn, ja
lauluissaan niin mielullinen, ett se heihin unohutti kaikkia muuta.
Nhessin hnt, juohtui minun mieleen _Diogenes_ tynnrinens, ja
oattelin: jos _onnellisuus_ ainoastaan seisoo siin ett olla _ilman
huoletak_, niin ei lyvyk nit miehi onnellisempia! Hnen isns,
samalla nimell (Yrj Hirvoinen) oli ollut sotamiess, ja asunna
Ristiinan kirkolla; hnen itins nimi oli _Anna Skottman_. Ite
hn oli jo nuoruutessaan tullut vaivaiseksi oikeesta jalastaan,
ettei hn kyenyt kyv, jostapa Hevoinen oli hnelle tarpeellinen.
Hn oli ollut aikanansa tolppari; mutta ne moalliset menot eivt
ouk tahtoneet hnelt kvesty. Hnen vaimonsa _Anna Valkoinen_ --
sekin oli ollut roaja-rikko, sill se oli tullut sokeeksi. Niin
ett se kyll nytti meist ouollen, mist se lie soanut nit
ilon-aineitansa. Tstp nhn ett ihmisiss lytyy toinenkin
mieli, ei ainoasti se luonnollinen tahi moallinen; ja ett tm
toinen mieli ussein nyttiksen meillen luonottomaksi, koska sill
ei ouk tm moallinen luonto. Niinp Ukko _Hirvoinen_ ei pannut
suutansa suruillen nist ruumiillisista murheistansa, mutta
hukutti heit nihin henkellisiin huvituksiin, ja oli lauluissansa
varsin onnellinen. Hn piti joulua Juvalla kauvemmin kuin ykskn
muu. Ja kuin toisten ilot oli aikoa loppunut, niin silloin _Yrj_
viel veisaisi laulujansa kyln raitteilla, ja hujautti heit
kujan-suussa.[40] Min kuulin ett hnell oli monia kkinisi
Runoja, joita en ole ennen kuulut; ja kuin kyselin nit, niin
hn sanoi heijn olevan omatekemin. Min otin hnt kanssaini
Pappilaan, kussa min viinalla laulatin kaikkia hnen laulujansa,
joista min tss toimitan kolmet, jotka ovat minusta niit
paraaimmia. Heiss ei lyvyk mit my varsin _Runomukseksi_ kuhumme,
kuitenkin heit luetaan ajan-ratoksi, muihen puutteessa. Runollisessa
ansiossa hn ei ouk Ryynisen kanssa verrattavana -- ei ies ett olla
hnen jlkiimminen. Kuitenkin olemme asettaneet hnt thn, ei
hnen _Runomuksensa_ suhteen, mutta nihen _runoaineensa_ suhteen; koska
se on tss ottanut yht _tarintavaista_ ainetta (ett historiskt mne)
laulataksensa.



JYRNK.[41]


Jos tm Runo on itestn kehno ja runotoin (opoetisk) niin syy
taitaa olla aineessa enemmin kuin laulajassa. Se joka tahtoo vhst
kehua, tahi paisuu tyhjst, hnest nauretaan, niin mys hnen
puheestaan. Min en tunnek lukenoonko Heinolaiset tmn Hirvoisen
Runon kunniaksensa vai pilkaksensa; mutta kyll ukko, joka ei lie
muita kaupunkia nhnyt, on koittanut, ett parraan ymmrryksens
myten ylist kaikkia, yksinkin portit ja korstenit. Luulisi tmn
hyvksikin kaupunkiksi, josta nin jalosti lauletaan:

    Ajattelen ankarasti
    Miten virsi veisatahan,
    Sana-laskut lauletahan
    Suloisesta Suomen-moasta,
    Kyln-pest kuuluisasta,
    Herttaisesta _Heinolasta_,
    _Jyrnkst_ jylkisest.
    Siinp on kaunis kaupunk'
    Suloissesa Suomen-moassa,
    Jos on punaiset pytinkit,
    Kaikk' on kaksin-kertaisia;
    Jotk' on sislt siniset,
    Kullan karrella kuvatut,[42]
    Jos on korjat korstenitkin
    Katon pill kaunihisti;
    Kuin on muurit mrjttynn,
    Kaklunkit on kaikki tyyni
    Mualinkilla mualattunna.
    Onpa ovet oivalliset,
    Peili-lauvat laitettunna,
    Ruusun-kanssa ruusattunna;
    Onpa lukotkin lujimmat,
    Avaimmet on ankarammat;
    Onpa puhtaat porstuatkin.
    Kuin on raput rakettunna,
    Vrin kanssa vrjttynn,
    Katoksill' on kaunistettu;
    Kartanot on kauniit kaikki
    Jylkisess _Jyrnkss_,
    Kylnpiss kuuluisassa,
    Suloisessa Suomenmuassa.

    Onpa selvt sisus-kalut,
    Pyt, kuapit kaunihimmat,
    Tuolit, sohvat, aivan sorjat.
    Snkyt, hyllyt, aivan hyvt,
    Onpa ikkunat ihanat,
    Kuin on lasit laitettunna,
    Kartenit on kahen puolen.[43]

    Voi sin jyIkinen _Jyrnk_!
    Kuimma tiijn ajan-tievot,
    Tunnen tuossa tunnin mirt,
    Kuin on uurit oivalliset
    Kammarissa kaikissakin
    Nauloillansa nkymss;
    Kuin on selvt sein-kellot,
    Jotk on suatu saliloillen,
    Jotka soivatte somasti
    Tuossa korviin kuuvellessa,
    Kaksin, kolmin kaikkumassa.

    Voi sin jylkinen _Jyrnk_!
    Tm kyl kuuluisampi
    Suloisessa Suomenmuassa.
    Asukkaat on ankarammat:
    Suomenmuani Muaniherra
    Suomen muata suojeloopi,
    Halusesti hallisoopi,
    Oikeuvet oivaltaapi;
    Onpa kanssa Kammareerit
    Jylkisess _Jyrnkss_,
    Kanselia kassomassa,
    Jos on Ruunun rotokollat,
    Kaikki tyyni Suomen-kartat;
    (Pankottain on paperia)
    Jos on siitten joka sielu
    Suloisesta Suomenmaasta
    Ylspantu pnnn kanssa,
    Thn Liniin laitettunna,
    Ise kukin kirkko-kunta --
    Papit Herran palveliat
    Seurakunnat selvittnn,
    Kirkonkirjat kirjuttanna,
    Puhunut Puukhollarillen,[44]
    Herroillen Herskriivarillen,
    Henken-panossa on pantu --
    Kaikk' on till Kanselissa
    Jylkisess _Jyrnkss_,
    Lyvetn lysriivlitkin,
    Kaikki tyyni karkulaiset.
    Siitten suuri Suomenkanssa
    Kanselissa kassotahan:
    Kuinka huonot huojetaani,
    Kutka henkelt' heitetni,
    Kutka pannaan pi-rahoillen,
    Asessuorit asettaavat,
    Luvun-teossa luvetaan
    (Voatiipikin Esivalta
    Ruunu-rahan rakennusta.
    Valtakunnan vahvistusta.)
    Suloisesta Suomen-muasta
    Kaikk' oo till Kanselissa
    Jylkisess _Jyrnkss_.

    Till tilat tiitni --
    Ruotiloista, Numeroista,[45]
    Kyln-pit kysytni --
    Jossa suuri Suomenkanssa
    Joka piv jutteloopi,
    Krjt kvelpi.
    Silloin suuret Suomenherrat
    Atestista aatteloovat
    Kuink' on laitettu muan-laissa,
    Kuinka virkkoi vierasmiehet,
    Kuinka tunnolla totisti,
    Kuinka valalla vahvisti.
    Konttuorista kohottaavat
    Raja-kartat kasseloovat,
    Piiri-kirjat perustaavat,
    Mitankin nimet nimittvt,
    Jonk' on tehneet Terehtyrit.[46]
    Koska pits pitethn,
    Suomenmuani Muaherra
    Silloin kintpi ktens,
    Pnnn kanssa pittelpi.
    Thn lak' on laitettunna,
    Kaikki tyyni Kanseliihin
    Jylkisehen _Jyrnkhn_.
    Ninp virret veisatahan
    Jylkisest _Jyrnkst_,
    Hallitukset huastetahan
    Ett tuhmat tuntisivat,
    Ymmrs' yksinkertaisetkin
    Suloisessa Suomenmuassa,
    Oikeuven olennoista;
    Kuin on kaikki Kanselissa
    Jylkisess _Jyrnkss_.

    Voi sin Jylkinen _Jyrnk_!
    Tm kyl kuuluisampi
    Suloisessa Suomenmuassa,
    Tallella Ruuniin tavarat,
    Raketinkin Rnteri'it,[47]
    Makasiinit Suomenmuassa.
    Onpa vahvat Vlskritkin
    Jylkisess _Jyrnkss_,
    Tohtoritkin toimelliset.
    Asetetut Apoteekit,
    Laitettunna Lasareetit,
    Jos on siukkoja sisss,
    Sairaita suatetahan
    Suloisesta Suomenmaasta.
    Tss kyht korjatahan,
    Ruaja-rikot ravitahan,
    Vaivaisetkin vuatitahan,
    Ruunun ruuall' ruokitahan;
    Viel rohot ruuan kanssa
    Tohtorit ne toimittaavat.
    Joka piv jouvuttaapi
    Likitykset lhttpi,
    Pitaliset puhistaapi,
    Nit tekis tervehiksi.

    Voi sin jylkinen _Jyrnk_!
    Kuin on vahvat Hantverkerit,[48]
    Suutaria, Retli,
    Kaupunniss' on Karvalitkin
    Jylkisess _Jyrnkss_.
    Onpa vahvat Varvalitkin,
    Vkevt on Vrjlitkin,
    Mestarit on melkimmt.
    Onpa siel selvt Sept,
    Kisellit on kerkimmt,
    Opinpojat oivalliset,
    Palveliatkin on parraat
    Kaikissakin kartanoissa.
    Seurakunta kokonainen
    Kylnpiss kuulusassa
    Jylkisess _Jyrnkss_.

    Voi sin jylkinen _Jyrnk_!
    Kuin on tehty Temppelitkin,
    Kirkko keskellen kylee.
    Papp' on Herran palvelia,
    Jok' on selv sielun-paimen.
    Onpa luja Lukkarikin
    Veisomaani vnkisti,
    Herran-inen hellsti.
    Sunnuntaina suuri ilo
    Jylkisess Jyrnkss;
    Kuuluu kuparit kotiini,
    Kirkon-soitto soria kyll
    Kaikkuu kaikkiin kartanoihin;
    Viel ilo ihanampi,
    Kirkko-veisu vnkimpi. --
    Kuin on portit pyvttynn
    Jylkisess _Jyrnkss_,
    Rauta-linkut liitettynn,
    Pihti-pielet perustettu --
    Ne on auki avattunna.
    Ise kukin kotonansa
    Korvillaase kuunteloopi
    Usko-virtt veisatessa
    Kuinka kuutaan hurskahasti,
    Kuinka palvellaan parahin,
    Jumalata julkisesti
    Pyh-pivee pyhitess.

    Voi sin, jylkinen _Jyrnk_!
    Tm kyl kuuluisampi
    Suloisessa Suomenmuassa.
    Kuin on vahvast varustettu.
    Vahvat vanki-kartanotkin,
    Vannoitetut vanki-nihit,
    Jossa vankit valiltahan.
    Pahateot paimetahan;
    Ettei kansass' ois kamina,
    Seurakunnassa sevutos;
    Varkaat kaikki vuaralliset,
    Murhamiehet, muutkin synnit,
    Esivalta varoittaapi.
    Ruunun raitat rakettunna,
    Vanki-talot varustettu
    Suloisehen Suomenmuahan.
    Kyyin kanssa kulettaapi
    Jylkisehen _Jyrnkhn_
    Suahaanpa sakon-alaiset,
    Viijn vesi-leivliset --
    Nmt vankit vallollahan.

    Voi sin jylkinen _Jyrnk_!
    Tm kyl kuulusampi
    Suloisessa Suomenmuassa.
    Tst harmaat huasteloovat[49]
    Kuin on ennen ennustettu,
    Riitinkilla riitattunna,
    Kaupunniksi kassottuna
    Tm paika parahaksi
    Suloisessa Suomenmuassa.

    Voi sin jylkinen _Jyrnk_!
    Kavun-suussa sula salmi
    Kymin-koski kuuluisampi[50]
    Jok' ei jehn jevykkhn,
    Suloo syvn-talvellakin.
    Parahalla pakkaisella
    Tss vesi viereksiipi,
    Lainehtii kuin meren lahti.
    Ompa silta siihen suotu,
    Ksi-puut on kahen-puolen,
    Maantiekin on mainittava
    Jylkisehen _Jyrnkhn_,
    Jossa Herrat Hevoisillaan
    Vaunuillansa vaeltaavat.
    Siit suuri Suomenkansa
    Matkojase matkustaapi,
    Asioita ajelloopi.

    Nyt on virsi veisattunna,
    Seremni selitetty
    Jylkisest _Jyrnkst_.
    Kielellin oun kirjuttanna,
    Mielellin oun muistuttanna,
    lyll ajattelunna;
    Nytp nimens nimitt,
    Julkisesti julistaapi
    Seurakunnan kuuluisasta
    _Ristiinahan_ pitjst
    _Jran Hirvoinen_.[51]

                    Hirvoinen.



HEINOLAN MARKKINAT.


Kuin Runoja oli lauluissansa ensin ihmitellyt tt _Jyrnkn_
kaupunkia, niin hn viel erittin runoilleepi heijn
_markkinoista_, niin ett se kyll nytt, kuin oisi tm kaupunki
paljon pyrytellyt hnen mieltns. Hn laulaa:

    Mieli-juotella julistan
    Kuinon syksyll, suvella,
    Kevell kerkkill;
    Silloin suuri Suomenkansa
    Kovahasti kokountuupi
    Jylkisehen _Jyrnkhn_.
    Kuin on latsit laitettunna,
    Mir-pivt pitettynn;
    Markkinat on mainittavat.
    Jossa samuu _Savolaiset_,
    _Pohjolaiset_ polisoovat,
    _Hmliset_ helisvt.
    Tuli tnne _Turun Lini_,
    _Helsinkist_ suuret Herrat,
    Kaupunkista Kauppa-miehet
    Kyyin kanssa kulettaapi,
    Tavaroita tanhuillen.
    Kuinon puo'it pyvttynn,
    Lauvoista on laitettunna.
    Silloin suuri Suomenkansa
    Kaupuniss' on kahen-puolen,
    Onpa toisia torilla;
    Piikkinit pihti-pieliss',
    Kahvi-pannuja kavulla
    Rahtyrit on rakettanna --[52]
    (Paloviina parempana).

           *   *   *

    _Hmliset_ helisvt
    Sillan-suussa, sunti-paikka
    Jossa parret parisoovat.
    Vki valta vaeltaapi,
    Tahtoi kuatua kaupunti;
    Ajoivat Muaherran muahan,[53]
    Pilt kassoi Kammareerit.
    Oli vahvat vahti-miehet --
    Otti kiini kiiruhusti,
    Voati vanki-kartanoihin.
    Miehet tuotiin tokki-huusiin.
    Koska piv pitettihin,
    Aamu toinen alottihin,
    Tuli Tuomar' tutkimaani
    Kuinka eilen elettni.
    Silloin vankit vastaellivat:
    "Hyvt Herrat helpoittaaka!
    Eilen tss elettni,
    Rahallamme ravittini,
    Toverit on toisin-ksin. --
    Viina tmn villin suatto!"
    Tuomarit ne tutkistivat
    Juoma-sakot juttelivat.
    -- Laskit vankit vallollehen

                            Hirvoinen.



KURVILAN EMNT.


Kurvilan kylss Ristiinan pitjss asui kaks veljest _Maunus
ja Niiles Torniainen_. Maunuksen akka, nimell _Anna Himainen_, joka
oli Emntn talossa, oli suuri tuhlatar (slserska) ja hukutti
talon tavaroita ylenpalttisella elmisellns, josta hnt viimen
eroitettiin talosta pois. Hn lksi silloin tyttresek luokse,
nimelt _Vappo_, jota hn oli toista kymment vuotta siitten
poisnainut _Maunus Tiusaisellen_; ja kussa se viimeisell joutui
varsin kyhksi. Tss lauletaan ensin niit aikoja, kuin nit
tyttren lksiisi piettiin, ja siitten niitkin, jollon se joutui
pois talostaan.

    _Kurvilass'_ oil korja vaimo,
    Akka aivan ankarainen,
    Kovin kuuluisa Emnt,
    Sep kyv kpsyttpi
    Kirkko-tiet kiekkarasti;
    Siel panoo pajakkata[54]
    Kansan kanssa kyvessns,
    Oman talonsa tapoja.
    Yksin tytt urhollinen,
    Piene-lnt piika-lapsi
    Kerheksti ktettni,
    Kiekkarasti kihlattiini,
    Sep naitiin nuapurihin,
    Temmattihin _Tiusaisehen_,
    Kopattiin koti-kylhn.

    Kytiin siel kaltaisissa,
    Vietiin viinat viemisiksi,
    Lihat, leivt, lttiiset,
    Piti piot Piiallensa,
    Lvhytti lksiiset
    Kotonasek korkiasti,
    Kuuluisassa _Kurvilassa_,
    Lattiassa laveassa,
    Pyn piss pkiss.
    Kussui vieraita kotiisek
    Pyn pihn pkisti,
    Ykaueksi ylpisti.

    Iltaisella istuttiini
    Rekeheni riemuisesti,
    Ahvakkaasti ajettihin.
    Oli kuasot kannoilahan
    Puhemiehet puolellahan.
    Ruuna eiss roilottaapi
    Yli pellon ylpisti,
    Rokan ireen ryhkisti,
    Pyvn pihn pkisti.
    (Kohta koto muistettava
    Kuuluisassa _Kurvilassa_,
    Jossa huomena hlisi,
    Hivki helisi).
    Ilon kanssa erettiini --
    Sukulaiset suuta anto,[55]
    Ktt kaikki kmmen-pihen.
    Tss' on suvut, sulhaisetkin,
    Pkimmt poika-miehet
    Minit mielivtten,
    Rikkahaita riitelvt
    Kaunihita kasseloovat.
    Tss' on lapset laitettavat
    Kuin on tyrst tyttretkin;
    Ouvot ovat orpanoina,[56]
    Karva-pin kartanoilla.

    Tulipa kes kerkisti,
    Tuli lehti lempisti,
    Ruoho puhkeis ryhkisti.
    Laskit Lampaat laitumellen.
    Karjat kaikki kartanoillen.
    Tulipa ruuasta rojua,
    Tuli viljasta vihelys,
    Tuli sota symisest,
    Tuli rahasta rmin,
    Tuli pannuista parina,
    Tuli karjasta kamina,
    Tuli nuja nuotastakin
    Tuli riita riistastakin.
    Aitat lytn aukioksi.
    Ei ou elo ennelln. --
    Jopa ero ilmistyypi!
    _Nikolausip_ nimelt
    Ilmaisekse Isnnksi,
    Akka aivan ankarainen
    Ennustaiksen Emnnksi.

    Pilkall' sytiin suola-heint
    Pimiss pirtihiss
    Sakeassa savuhussa
    Petkelell pieksettihin.
    Lapset laulaavat kotona:[57]
    "Makea on maito kulta
    Kaunihista koalin kanssa;
    Meill' on leikki leivstkkin,
    Parittain on pannujamme,
    Kaksittain on kattiloita,
    Lehmi on levisti,
    Lompakoita laviasti;
    Koska uutinen ulettuu
    Elon-ajat ennttpi,
    Huasioita havakasti,
    Kahiloita kukkuloinsa --
    Nkyy nit nuapurihin."

                         Hirvoinen.




Lassi Lappalainen

Juvalta.


Juvan pitj, Savossa, tuloo mainittavaksi niist moneista
_Runojoista_, jotka se on jo kasvattanut, ja joita se ehk viel
kasvattaa. Koska se on iken kuin minun syntympitj, kussa min
olen ensin ruvenut harjoittamaan ja oppinut ymmrtmn tt Suomen
puhetta, ja kussa min olen ensin koetellut ett kansan mielest
ulos-mietti heijn runomuksiansa -- niin se on minun velvollisuus,
ettei unouttaa nit omiamme puhuissain muista virren-tekiist.
_Juvan_ pitjn tunnen min tss tarkoituksessa, paremmin kuin
yks-kn muu; ja taijan sanoa, ett siin lytyy harva kyl, kussa
ei tavatak Runoja ja Runo-niekkoja. Niin se on ollut viel nin
aikoina, soannethan vastapin kuulla, jos tm kaunis tapa
harjoitetaan hness viel vastakin, eli jos se kentyy (niin kuin
moni muu pitj) tyhjksi ja kolkoksi laulun-aineista.

To'istukseksi minun puheini, tahon min julistella muutamia nist
hnen tnaikuisia _Runon-tekiit_, joista tm _Lassi Lappalainen_
oli Sotamies, ja asui _Tuhkalan_ kylss, _Remojrven_ pohjalla.
Koska min kotona ollessain en ymmrtnnyt ottoo tarkempoa tietoa
nist miehist, niin min en nytkn tunnek hnest muuta, kuin
ett hn v. 1807 sepitti seuravaisen Runon, jonka _Lassi Oinoinen
Lehkolasta_ lauloi minullen s. 13 p. Lokak. v. 1815.



HEVO-VIRSI.


_Pekka Moarainen Pylkkelnniemelt_ lainais kerran Hevoistansa,
palkan eist, _Mikko Kovaisellen Tuhkalassa_. Joka kynti sill
kunnekka se uupui. Silloin otti hn ja serkkunsa keralla (nimelt
_Jussi Kovainen_) tappo Tamman, josta asiasta _Lappalainen_ teki
virrens.

    _Lappalainen_ luatu-poika[58]
    Alko kylpy kysill;
    Tulipa tuolla puheeksi
    Koska _Kokinkin_ pakinaksi.
    Siin samassa sanoopi:
    "Mieleni minun tekpi
    Rueta Runon-tekooni,
    Hevo-virtt laulamaani."

    _Kokkipa_ kotona sanoo:[59]
    Joka-aamu aatteloo:
    "Mist Hevoinen suotaneen?"
    _Kokki_ ksineet kteesek!
    Alko tiet telkentell
    Pitkin _Piiparin_ ahoa.[60]
    Kohten _Kovaisen_ torppaan,
    Sen saman setsen mkkiin.
    Ei siitten _Simoiseen_ kynyt,
    Eik pistn't _Piispahassa_;
    Niinp mni _Nilkkiln_,
    Ei siin sisss kynyt;
    Yli kynnyksen kysyypi,
    Lapsillenpa lausutteloo:
    "Miss tejn miehet ovat,
    Elikk em entuansa?"

    Viel mieli _Mikko_ mnn
    Aina auman sivuihten
    Leveelle _Lehm-lahelle_,
    Ynn _Ylisen_ sivuihten,
    Pitkin tiet _Tihmaksellen_.
    Jritteli _Jkeriini_.
    _Pekkapa_ se perehen-miesi
    Mieli vieraalta kysy:
    "Tuoltakos tulet _Tuhkalasta_,
    Matkustat majansialtais?"
    "Tuoltapa tulen Tuhkalasta,
    Matkustan majasialtain!
    Jos nyt joutaisi Hevoinen!"
    Akkapa hyv auttamaan. --
    Pekka puhui puolestansa:
    "Autan kyll ankarasti!"
    (_Pekka_ pelloilen samoopi;
    _Mikko_ tuasta tuloopi)
    "Ruoka tmn rumentanna,
    Huonot heint huonontanna."
    _Mikko_ mieliksi sanoopi:
    "Ruuan annan runsahamman,
    Palkan paremman perst!"

    _Mikko_ rehvastiin rekeen,
    Liittihinp liisteheillen,
    Alkopa ajoa kovemmin
    Niinp tuota niityn-tiet
    Pitkin tiet _Tihmaksellen_,
    Ynn _Yloisen_ sivuihten,
    Vielp _Viikinkin_ sivuihten;[61]
    Niinp mni _Nilkilhn_,
    Alko pistell _Piispahan_,
    Vinistell _Vinisellen_;
    _Mikkopa_ sivullen sipuupi,
    Aina kktti kotiisak.

    Koska kuuli _Kovaisen_-poika
    Mit _Mikko_ tuolta toi,
    Alko aatella kotona --
    Ensin emns tahotak
    Ilman isn tietmtk
    Tekip jouon joutahamman,
    Kokotti _Kokin_ mkkiin,
    Tuota tuolta tietmni
    Mit _Mikko_ tuolta toi.
    Tupahansa tultuansa,
    Pirttihins pistyns:
    "Mits _Mikko_ siihen virkat,
    Jos Tamma tasan pantaisiin,
    Jaettais' jalo elv?"
    _Mikko_ lystist luan anto.
    _Jussi_ pellollen pertin
    Ulos uksesta ojensi,
    Tallusteli Tamman luokse,
    Luokse luontokappaletta.
    Alko Tammoonsa taluttoo
    Pitkin _Piiparin_ ahoa,
    Suatto saunaasek kupeellen,
    Peri-ikkunan pern.
    Siin samassa sanoopi:
    "Kussa se _Jussin_ kurikka?"
    _Ellip_ tuo inen kuuli;
    _Elli_ kujasta kurikan[62]
    Juoksutti _Jussin_ kteen.
    _Jussipa_ se oli julma miesi
    Siin samassa sivalsi,
    Siihen silmihin vliin,
    Kohten korvihin vliin,
    Kulma-luuhun kulahutti,
    Kiero-luuhun kilahutti.
    Siitp Hepo hervahti,
    Kyntyisilleen kyhnhti.
    _Kokkipa_ hnt kohotti.
    "_Jussipa_ se oli Julma miesi"
    (Hevo ... vihelsi)
    "Revon-reitt suahakseen."

    Vanha _Kovainen_ kokotti:
    "Anna olla ajon-kulmaan,
    Pist piv illoilleen!
    Sanan lasket _Savonmoahan_
    Lasket larmin kylllen."
    Mits miehet tuosta huoli,
    Miehet ketti kerkisti,
    Nyrkillns nytystvetten.
    _Ellip_ sit ensin kysyi:
    "Jokos varsa valaistunna,
    Hepo herttainen ketetty?"
    _Ellip_ sit ensin neuo:
    "Tehkee jako jalohompi,
    Elkee riiell risalla,[63]
    Tapella Tamman-palliolla!"
    _Ellip_ tuohon ensin joutui;
    Maksat maljaiseen mulisti,
    Keuhot kopsaasek kohisti.
    _Kokki_ osall' olallansa
    Alko astua kotiinsak.
    Anto osan akallensa,
    Lapa-luuta lapsillensa,
    Ise si paremman palan.
    Turpa tuhmallen Sepllen,
    Huulet huonollen Sepllen,[64]
    Suu-posket Suutarillen,
    Koko ruato Kovaisellen,
    ... Virren tkillen.

                    Lappalainen.




Joakko Keriinen

Juvalta.


Talonpoika _Joakko Keriinen Remojrvlt_ Juvan pitjst, on yksi
niist _kunniallisimmista ja rehellisimmist_ miehist Juvalla,
joka on sanottu hnellen isommaksi kunniaksi, kuin mikn muu. Hn
on mys kuuluisa niist tistn, joita hn _moa-viljelemisellns,
kosken-perkauksellansa ja kivi-rovioittamisellansa_ oli aikoin soanut,
ja kussa hn hukutti omaisuutensa yhtiseksi hyvksi.[65] Mutta my
heitmme tss kaikkia nit puheenaineita; ja hoastamme ainoastaan
hnen _Runon-taijosta_, josta se on myskin mainittava, ikn kuin
_laulamisestaan_[66] ja _kirjaan-harjoituksistaan_.[67]

Niist moneista vieraista ett omista Runoista, joita hn lauloi
mullen _Juan_ pappilassa, kevill v. 1816, s. 14 p. Tammik. tahomme
tss luettoo kaksi nytteeksi hnen runomisestaan.



HEVOIS-RUNO.


_Matti Kokkoinen Alamaan_ kylst, _Mikkelin_ pitjst rupeisi v.
1785 tappamaan Hevoistansa. Hn nakkais hnt jo pehn, josta se
hervahti voan ei kuollut. Silloin rupeis Mattia peloittamaan, ett
pitivt pois pyyhkimn hnt Puumalan komppaniasta Savon jlka-vin
Rykmentist, kussa hn oli Sotamiess, nimell _rn_. Hn laitto
seneist sanan _Joakko Keriisellen, Vehmaissa_ (noapurissa) tulla
sinne lopettamaan tappuuta, koska hn oli jo eilt-ksin ostanut
toisen puolen nahasta. _Joakko Keriinen Seppolasta_ teki Runon.

    _Kokkoinen_ koria miesi,
    _Matti rni_ ylpimpi,
    Koppais kurikan kujasta,
    Koukin kassoi kartanosta,
    Jolla Hevoista helytti,
    Kohten korviin vli.
    Tamma kohta tanhuallen
    Sirins suoroomaani.
    Tmp tunkiin tupa'an:
    "Oisin Tamman tappanunna
    Pannut henketen Hevoisen;
    Vaan ei jaksa jseneini,[68]
    Eik voimani ylet!"
    Laitto sanaa lapsellansa,
    Herttaisella _Heikillns_.

    _Matti_ lksi matkustamaan
    Kohten _Kokkoisen_ kotia,
    Alla-pin paholla mielin.
    Tapais Tamman tanhualta,
    Viel henkiss Hevoisen.
    Veti tuiman tupehesta,
    Puukon reisi-puoleltansa,
    Tynsi rintaan terst.
    Siit veri vieremni,
    Ksihillen _Kiriisen_.
    Tekisin tuosta jakoa,
    Kuinka osahan tulisi.
    Tuosta persett _Pekalle_,
    _Perno Pekan_ emnnlle,
    Jalan _Juakko Hmliselle_,
    Toisen _Tahvo Pulkisellen_,
    Ala-sikko _Annikallen_,
    Munaiset muullen pereellen;
    Puolen siitten sivalsi
    _Pulli_ pisti povellensa.
    Maksat vienm _Matiskalaan_,[69]
    Itrat kannanma _Iloiseen_,
    Palliotpa _Puajalahan_,
    Hoikat suolet _Kunnelille_,
    Korvat _Kokkoisen_ akalle.
    Vielp veisin mnnessini
    Osuutta _Ollikkalahan_,
    Taka-jalat Tammastaini.
    En isekkn ilman jisi!
    Vielp keuhot keittisin,
    Selk-luut suolaan panisin;
    Joita paistiksi tekisin,
    Imeksisin iltikseini,
    Joulun pitkinn pyhinn.
    Hnt sepp _Hennisellen_ --
    _Vappu Tarkiain_ tapaisi
    Hnnn _Hennisen_ skist.
    Laiko-suolet _Luatikaisell'_,
    Pohjukka-suoli Suutarille,
    Muut rplt Ritlille.
    Ei tt paisteta Papille,
    Eik tuua Tuomarille,
    Eik lahjakskaan lakihin.
    Viimeiset virren-tekille,
    Sille jalolle _Juakopille_.

                        Keriinen.



KOIRAN-RUNO.


Yksi tytt nimelt _Poasoinen, Hppln_ kylst _Mikkelin_
pitjst, tapais kerran kirkko-tiell yhen juoksu-Koiran,
jonka hnen isns _Poavo Poasoinen_ oatteli piteksens; mutta
Mustipa tappoi kaks Lammasta _Yrj Hokkaiselta_, joka li hnt
henkettmksi. Kuin Keriinen lksi nihen kyllisten keralla
kyntmn _Haisoan_ syvmmoahan, sai hn tiell kuullaksensa tmn
asian, ja teki siihen-liittoon Runon.

    Aika ois ruveta Runoiksi,
    Lhte tst laulamaani
    Mit nyt kuuluupi kylss:
    Ht nhhn _Hpplss_
    Koiran kurjan kuolennosta.
    _Puasoinen_ piki miesi, --
    Tytr se oil ylpimpi,
    Kohtais Koiran kirkko-tielt,
    Toipa tuon kohta kotiisek.
    Koiroo ois koria nh;
    Vuon teki vaivaiset vahinkot.
    Tappo kaksi Karitsata --[70]
    _Yrj_ suuttua sorahti.
    Kasso kepin kankiamman,
    Koivusta kovoa puuta,
    Jolla Koiroa kolautti,
    Jolla raukkoa ramautti.
    Koira kohta kuoliaksi.
    _Puasoinen_ piki miesi,
    Tm kohta torumaan.
    _Hokkainen_ kohta hvisi:
    "Vielks viskoot vihojais?"
    (Silloin seivst sivalsi).
    _Puasoinen_ pani pakohon,
    Akka piipatti perst.
    Tuosta pistiksen _Piikkillen_,[71]
    Pani palliot patahan.
    Tekisin tuosta jakoa,
    Vuan ei annak aika myten;
    _Lassi Matiskain_ Lautamies
    Tarkoin kaikillen tasoopi.

                        Keriinen.




Oatto Tuovinen

Juvalta.


_Oatto Tuovinen_ oli kotoisin _Pylkklnniemelt, Juvalta_. Hnestkn
min en tunnek muuta, kuin ett hn mahto aikanansa olla aika
Runoja, jota hnen Runot kyll toistaa. Se nyttiksen kuin hn
oisi erinomattain ollut Kissoillen rakas, koska se niin mielelln
runoilli heist. Tss on nit hnen Kissan virsi kolmetkin, jotka
Keriinen lauloi mullen.



VARSAN-RUNO.


Nuon 40 vuotta siitten, niin juoksi tmn _Tuovisen_ varsa _Kaipialan_
Rysthollin hevoisiin, jotka oli laskettu mehtn; ja seuraisi heijn
parvessa _Remojrvelisten_ ruoka-mailien, kussa se tuli vikuutetuksi
jalastaan. Tuovinen petti ett Kaipiaiset olivat viskanet sit
kivell. Josta se rupeis runoillemaan.

    _Kaipiaiset_ karnuttaavat,
    Kyln turmiot tuloovat,
    Lika-silmt liirettel
    Ruistahansa ruopimasta[72]
    Kaurojansa karhisemasta:
    "Oletkos Suen sukua,
    Vaiko koiran-kuontolaisten,
    Kuin sit siren slltin,
    Varsastain vasemman jalan?"
    Viel _Tuovinen_ toruupi,
    Valittaapi varsastansa!

                        Tuovinen.



KISSAN-RUNO.


Kornetti _Brusin Maivalasta_ osti nuon 40 vuotta siitten yhen Kissan
Talonmiehelt _Poavo Hyytiiselt Tuhkalasta_, jonka hn oli soanut
lahjaksi toiselta. Siitp jo Tuovinen teki Runonsa.

    _Hykisell'_ oil hyv lykky,
    Saipa Kissan _Kilpolasta_,
    Rahatakkin, tenkatakkin.
    _Brusinip_ runsas miesi
    Tarjois kahta Taaleria.
    _Hykip_ kohta hyrskhti,[73]
    Narskahtipa nauramaani.
    Akkapa oil ahnas rahaan:
    "Tarpeen on raha talossa,
    Tuota piestn pehuistakin,
    Otetaanpa olista jauhot."
    Vetip lempo _Vesterisen_ --
    Siret skkikin sovitti,
    Sitopa suuta seisallaan,
    Heitti hnnlle sioo.
    _Juakko_ kahto karsiasti[74]
    Tuolta torppaasek tuasta
    Kissan kurjan kulkemista.
    _Kilkit_ ne on kiitettvt,
    Lauleloovat lapsillensa.
    _Tuomas_ tutkiipi visusti
    Sit, saunan salvoksilta
    Virren vrsy vetpi.
    Akat autto akkunasta.
    Siit huutoo hujahutti
    Jrven rannalla rajautti
    Pitk ukko piertehess.
    Suappa tiete suaren-rhk
    _Hykin_ hyvst lykyst.
    Musta Kissa kaupattiin,
    Harjakkaiset haukattiin,
    Kuka tst ilman jpi?
    _Asilainen_ akkoineen,[75]
    _Pennoinen_ perehineen

                       Tuovinen.



KASSIN-RUNO.


_Niilo Myyrylinen Tuhkalasta_ lainais kerran Kissansa vvyllens,
tlleh samallen _Poavo Hyytiisellen_, mutta akatpa unoittivat sit
saunaan, kussa se tukehtui, ja kuoli savusta. Josta _Tuovinen_ toas
teki virren.

    _Hyki_ tuiskulla tuloopi,
    Pakkaisella paukuttaapi:
    "Anna _Anni_ Kissiisi,
    Hyv _Niilo_ Niisiisi,
    Hiiret syvt hinkaloini,
    Rotat kantaapi rukiini!"

    Niinp kuoli _Niilon_ kissa,
    _Annin_ ainua elin,
    _Hykin_ saunaan savuiseen.
    _Simo_-poika sipsattaapi,[76]
    _Raso_-poika rauskuttaapi,
    _Niilo_-poika niin sanoopi:
    "Ei rkkee kylet kyln!
    _Puavolla_ on kaita kasvo;[77]
    _Paavo_ paistin tarvissoopi."
    _Hykin Matti_ mainihtoopi:
    "Kyvnp nahan-jakoon!"
    _Simo_ suuttua suhahti:
    "Nahkoin en annak ensinkn,
    Kukkarot' en kellenkn."

                       Tuovinen.



KISSAN-VIRSI.


Tm kolmaas Kissan-Runo on tehty samasta miehest, ja otettu siit,
ett _Pirilnniemen_ Kissa lksi kerran mnemn _Hyytiln_, jossa
_Hyki_ hnt tappo. _Keriinen_ ei muistant tst virrest muuta,
kuin alku-sanat, jotka oli nin:

    Lksip Kissa kulkemaan,
    Hiiren-surma hiihtmni
    Perilt _Perilnniemen_.
    Tmp tuli _Tuhkalaan_,
    Tunkiinpa _Hykin_ tupahan.
    -- -- -- -- -- -- --
    -- -- -- -- -- -- --
    -- -- -- -- -- -- --

Nist kolmesta _Kissan-Runoista_ niin _Hyytiinen_ paituutti
_Tuovista_ lakiin, joka tapahtui jo Laintutkian _Matnin_ aikana.
_Tuovinen_, jota pelloitti Lakihin mnn, pyysi toista sovinnollen, ja
lupaisi hnellen i'kspiviks yhen 2:hen rein-alaisen niityn. Mutta
kuin _Hyytiinen_ mni sinne heini tekemn, niin tuloo _Tuovisen_ akka,
ja ajo pois hnet. Siihenp se asia siitten loppui. Mutta kylliset,
kuin saivat asian kuullaksensa, niin panivat nimeksi tllen
niityllen _Kissan-niity_, ja niin sit kuhutaan viel tn pivnkin,
muistiksi ett se oli tarjottu sovinnokseksi nist kolmesta
_Kissan-Runoista_.




Heikki Huuhtinen

Juvalta.


Tolpparin-poika _Heikki Huuhtinen Pitklahen_ kylst _Juvalla_,
on yksi hilpi ja iloisa nuorukainen, joka on viel toisen
palveluksessa. Hn oli yksi niist nuorista miehist, jotka v. 1824
pyrki pestksens Norin ja Ruotin Suomalaisiin, opettelemaan heit
Savolaisten tavalla palon-kyntmist.[78] Ehkei hn ouk vasta kuin
nuon 19 tahi 20 vuotta vanha, niin hness jo ilmoittaiksen isoja
aljeita (anlag) Runomukseen, niin kuin nyttiksen nist hnen
kokeistaan: niin ett toivotaan hnen aikoa myten tulevan yheks
kuulaisaksi _Runo-sepksi_ Savossa.




SIAN-RUNO.


Talonpojalta _Tuomas Asikaiselta Pitklahen_ kylst katoisi syksyll
vuonna 1823 yksi Sika, jonka Suet lie syneet suuhunsa. Hn otti
noapurin- miehelt _Eiro Siiskoiselta_ toisen Sian siaan, koska se
oli melkeen sen-nkinen kuin hnen omansa. _Siiskoinen_ otti kyll
Sikansa takaisin, voan _Asikainen_ omisti tt jlleen, ja tappo
sit, josta _Huuhtinen_ teki virren.

    _Ikolan_ suuri emnt
    Jolta si Susi Sikoja,
    Tappo lempo tallukoita --
    _Tuomas_ totinen isnt
    Saipa skin seinukselta,
    Vaels _Vantin_ kartanollen;
    Pistnp kohta pihaani.
    lyis Tallun tallin eiss --
    Tmn skkiisek svytti;
    Alko koitsia kotiisek.
    Sika huusi huikiasti,
    _Tuomas_ juoksi joutuisasti --
    (Se ilo ilollen nytti).

    Kuuvennoksen kannon tytt[79]
    Jok oil kylvyss kylss,
    lysp _Tuomaan_ tulevan.
    Eukoillen ensin saneli:
    "Mist tuo _Tuomas_ tuloopi?
    Sika skiss selss."
    Eukko _Sohvollen_ sopotti:
    "Ole vaiti vaka tytt,
    El virkaja mithn!
    Meilt si Susi Sikoja,
    Tappo lempo tallukoita.
    Tuomas tuopi nyt Sian,
    Milt Sian, kulta kaksi --
    Nyt toi Sian _Siiskoiselta_."

    Suattiinpa sana kylllen,
    Iso-nauru nuapuriisen:
    "Till' on _Siiskoinen_ Sikais!"
    _Eerikk'_ tuota essimni.
    lyis Tallun karsinasta --
    Sep samassa saneli:
    "Till' on miehet meijn Sika!"
    _Juhana_ jutusti perst;[80]
    Sep sanoi samatek.
    _Ikolan_ suuri emnt
    Joka vitti virinpin,
    Toisinpin totisti:
    Olevan oman Sikase.

    Nouvattiin _Eeva Nopoistaa_,[81]
    Se sanoi samalla lailla
    Niin kuin eiltpin isnt.
    _Piekinen_, se pitk tytt,
    _Muaria_ mahava piika
    Toas toiseppin totisti:
    "Se on meijn-talon tallu!"

                             Huuhtinen.



NPISTJ.


Siiskoisen torpassa oli _Juho Siiskoinen_ ja hnen vaimonsa _Maija
Haikarainen_ tunnetut nuapuruksissa, heijn npistelemisestns
(snatteri) josta Huuhtinen v. 1821 synnytti laulunsa.

    _Jussi_ se oli julma miesi;
    Ei se olt akka armahampi!
    Joka juoksi _Juonoksehen_,
    Kohten korsua kokotti;
    Tallin-usta tarkotteli.

    Olipa _Jussi Juoneksessa_,[82]
    Ajoipa Akkoa jlest,
    _Kalvonimehen_ kavasti.
    _Muaria_ mahtava imeinen
    (Joka juoksi joutuisasti)
    Kiisti _Kilkin_ kartanolle.
    Siis otti sinisen vyyhn,
    Mrkn kutais kupoon.
    Pyysi kyv _Pyrrhisess_,
    Miehellen mekko-alusta.
    Tulipa toisehen tupaani,
    Kannikkata kassomaani,
    _Ikolassa_ istumassa.
    Suoloja soristamassa,
    Tolkia kopistamassa.[83]

    Mies lykkis lylyen pill
    _Tyrysalmen_ tyynt muata;
    Suihki kyll suksen-kret,
    Kolkki kenkn-kolpottimet,
    Tasaellen talven-varoo.

    _Puavo_ miehi parraain
    Suattopa sanat kyln.
    _Turuinen_, se tuttu miesi
    Havais _Puavon_ huastanne'en --
    Vasta pivee jlemmn
    lyis kuhjosen kupeen
    Kynnen kanssa kynsityksi.

                          Huuhtinen.



YTYRI.


Talonpoika _Heikki Lassinpoika Nopoinen_ Pitklahen kyliss kvi aina
ykenkss _Marketta Haloisen_ luonna, joka ei ollut arka Pojillen,
kunnekka se kerran tuli ilmin, sill, ett uni petti hnt viipymn
siin kovin kauan. Huuhtinen teki tuosta Runonsa v. 1822.

    _Tahvo Haloinen_ tarkka miesi,
    Joka asuupi _Juvalla_,
    Pistnp _Pitklahellen_,
    Rehelsip _Rensin_ muallen.[84]
    _Tahvoll'_ oli tarkka tytt,
    _Marketta_ mahava piika,
    Viisas virsien-teki,
    Luatu-laulun laittelia,
    Ankara ajo-hevoinen,
    Jota k... _Koikkalaiset_,
    Mielell'n _Mikkiliset_,
    Hipsui _Mikko Puumalasta_.
    Tapalttui tm tarina
    Kymmenees piv Kynt-kuussa,
    Toisen kielen Touko-kuussa:
    _Nopolasta Pekan_-poika,
    _Heikki_-poikapa hevelsi,
    _Suopi-suaresta_ sukaisi,
    Hevelsi Hevoisen kanssa.

    _Vantit_ luulit varkahaksi
    _Eerik_ kassoi ikkunasta.[85]
    Nki _Heikin_ heiluavan,
    Olkia ottavan kujasta.
    Nmt kantoi kankahalla:
    "Otappas olkia Hevoinen,
    Sypps Ruunain ruumenia!"
    Ise juoksi joutusasti
    Panetti portista pihaan,
    Kyykistnp kynnyksellen. --

    _Liisa_ piika, liukas tytt
    Laskipa _Heikki_ lava'an,
    Ise laskiin lavan alak.
    Piv nousi nopiasti,
    Uamu tuli ahkerasti;
    Ei noust _Heikki Nopoinen_!

    _Vantin Matti_ vanha miesi,
    Taitavainen talon-renki
    Tulipa saunasta tupa'an,
    Riensi kohta riihen luokse;
    Kirves olalla ojensi.
    Kolkutos kvi kovasti.
    _Heikkip_ huoneesta hvisi,
    Yrittip yls-nousta;
    Laukaispa lavasta tankot,
    Per-seinst perst;
    Luiskahtpa luta... t...st.
    Plsi pnn... rs...st.

                         Huuhtinen.



Y-JALKALAINEN.


Talonpoika _Antti Penttinen Pitklahesta_ kvi niiniken tytstmss,
ja lksi kerran y-jalassa _Rekina Liikaisen_ luokse, samassa kylss;
mutta tarttuipa kiini ikkunaan, josta Huuhtinen runoilee:

    Pitk poika _Penttisess_,
    _Antti_ se sama armas miesi,
    Joka tyntel' tyttlit,
    Yht, toista, yritti,
    _Haikaraiseen_ kakitti.
    Saunan luokse savisti,
    Oven ete'en enntti;
    Eip osant ollenka'an
    Oven eteen ensinkn --
    Pist'p pins pienemmst
    Ikkunasta niin iloissaan.

    Kvip kiini kulku'usta,
    Kintyi kaulasta kahisemaan.
    Suatiinpa sana tupa'ani:
    "_Penttisen Antti_ on akkunassa!"
    _Heikki_ vanhasta vihasta
    _Antin_ luokse ahkerasti,
    _Pekka Lampinen_ perst --
    _Antti_ huusi armon-ktt,
    Kuuees numero kujersi:[86]
    "El heit _Heikki_ rukka,
    Kyllm tapaini parannan!"

    Siitten marsi markkinoillen,
    Saksan-puoti'in savisti;
    Ott'pa uurin oivallisen.
    Kohta kulki kurja poika,
    Toiseen puotiin tupitti,
    Suamaan sielt samettia.
    Tulipa tuostakin kotiin
    Alko naija nuapurista,
    _Anna-Stiinoa_ ajeli,
    _Taltan Ansoa_ tavotti.

                       Huuhtinen.



YTYMYKSET.


Kuuenos-miehen _Matti Nopoisen_ tytr _Pitklahesta_, nimelt _Sohvi
Nopoinen_ piti _Heikki Nopoista_ hyvn, samasta kyln-pest.

    Kuuennoksen kunnon tytt,
    Kirkon-miehen kiltti likka,
    _Sohvi, Seiloista_ soriamp',
    Uotti miest _Mikkelist_,
    Puuter-pit _Puumalasta_.[87]
    Olipa junkkari _Juvalla_,
    Pieni poika _Pitklahelta_
    Joka -- -- -- -- --
    Suotiinpa sana kyln,
    Iso-nauru nuapurihin.
    _Sohvo_ sotki puolestansa:
    "Se on nyt meijn _Tiinan_ tit,
    Suatti hyvn sisarein!"

                           Huuhtinen.



YHTYMISET.


_Antti Asikainen Pitklahesta_ likisti metss _Tiinat Pekantytr
Nopoista_, mutta sattupa kylliset siihen, heit htyyttmn. Josta
Huuhtinen laulo:

    _Asikaisen Antti-poika_
    Kvi pyhin kylillen,
    _Nopolata_ nouatteli.
    _Tiinapa Anttisen_ lysi!
    _Antti_ juoksi ahkerasti,
    _Tiina_ aivon ankarasti;
    Sipuvatten _Silta-suollen_,
    Luajallen _Lampisen_ muallen,
    _Lehmniemen_ lehto'on.
    Kyl kuuli --r-- inen,
    Nuapurit --t-- natinan.

                      Huuhtinen.



SYMRI.


Talon-isnt _Tuomas Asikainen Pitklahen_ kylst tuli kerran
lankonsa _Poavo Montoisen_ luokse, samassa kylss; ja si siin
sill innolla lihoa, ett juuttui palainen kulkkuun, josta hn
tukehtui ja kannettiin pyrtynynn pihallen, kussa Montoinen viimein
sai liha-kyrn pois kulkusta, jonka hn pisti omaan sunhuusak,
sanoilla: "ei minun tavarain pie hukkaan joutua; jos ei hnelle
kelpoo, niin kelpoohan mullen," ja silloin se nieli sit mahasek.
Tst sai Huuhtinen virsi-aineensa.[88]

    _Ikolan_ isnt-miesi,
    Armas _Tuomas Asikainen_
    Kvi pyhinn kyliss.
    Kestiin pill keikkumassa.
    _Montoinen_ miesi mokoma
    Kussui lankosek kotiisak.
    Lanko tuli, ja tukehtui
    Liikohin liha-siruin.

    Kuoliana kannettiin
    Lankon pihan lattiallen.
    _Montoinen_ mies mokoma,
    Joka kourist koprallaan
    Kulkusta liha-kurikkoo,
    Jota veisell viteli,
    Lautasella lapsutteli -- -- --
    -- -- -- -- -- -- --

                       Huuhtinen.




Heikki Summainen

Juvalta.


_Heikki Summainen Kiiskilnniemelt_, Juvan pitjst, on yksi nuori
Rysthollarin poika, joka nuon salakhmss synnytt Runojansa; koska
hn ei ite tahok tulla kuulluksi. Niin on hn e.m. tsskin tehnyt
heit _toisen nimess_, ett sill vltt tullaksensa asianomaisilta
vihan-alaseksi. Samassa kylss asui yksi loisimies nimelt _Poavo
Kiiskinen eli Kpp_, (niin kuin hnt usseemmittain kuhutaan)
joka pietn isona velhona ja Runon-laulajana; hnt lykttiin
virren-tekiksi. Ett kirjoja on tehty toisen nimess, tunnetaan
Tarinamuksesta; mutta ett meijn laulutkin ovat toisinaan nin
varsin vieraalla nimell kastettunna, on yksi esimerkki, joka on
erin-omainen, ja joka toistaa ettei heihin aina ouk uskomista, ilman
tarkempata asian tutkimista.



VVY-MIES.


Rysthollari _Pekka Kiiskinen Kiiskilnniemelt_ otti _Joakko Auvista_
(tahi Avelinia?) Teivaasta vvyksens, sillen vanhemmallen
tyttrellens _Maija Liisallen_; mutta hn piti salassa sit
nuorempatakin hyvn, nimelt _Eeva Sohvia_, joka tuli tietyksi siit,
ett heijn sisaren-lapsi kuuli heijn keskenisi puheitansa,
mehtmajassa, joita hn kotiin-tultuaan ilmoitti vanhimmillensa;
josta ukko Kiiskinen kyll kovasti suuttui. Heikki Summainen teki
tst Runon v. 1814, jonka Joakko Pulliainen Kiiskilnniemelt laulo
mullen s. 13 p. Lokak. v. 1815.

    _Kiiskilnniemi_, kiitettv --
    Siin' on viisaat virren-sept,
    Viisaat virsiin-tekit!

    _Puavo Kpp_ kyh miesi,[89]
    Tm vanha vaiva-sukka,
    Tm viisas virren-sepp
    Ajatteli ajan pille,
    Pitkin tiet kyessns,
    Kuinka laulut laitettaneen,
    Kuinka virsi veisattanneen.
    (Tt kielt _Kiiskiset_,
    Eik antais _Auvisetkaan_).

    _Pekka_ puhuu _Purhoisillen_:
    _Purhoisei_ puhuu _Pekallen_:
    "_Teivaassa_ on tietty poika,
    Sek Suutar' ett Ritil';
    Tekpi tyt molemmat."
    Tm vinettiin vvyks',
    Otettiin otto-pojaks'.

    _Juakko_ viel viisi vuotta
    _Maija-Liisoa_ likisti.
    "Laita mulle lapsukkainen,
    Tahi pieni perillinen!
    Jos et laitak mulle lasta
    Niinma suostutan _Sohvia_."

    _Juakko_ suostutti _Sohvian_[90]
    "Laita mulle lapsukkainen,
    Tahi pieni perillinen!"
    Tytt nytti tykevllen,
    Aivan paljon paksummallen.

    Juakko istui eine-puulla:
    "Jok' on _Sohvi_ suovallaan?"
    (_Pekka_, pieni pentu-koira,
    Kassoi ala kainalonsa)
    "Jok' on poika puoltununna,
    Jok' on uupuna unehen?"

    _Pekka_ peitti silmoisensa
    Ksi-varrella omalla;
    Kohta tultua kotiinsak,
    Ensin huasto emnnllen,
    Siitten ilmoitti isllen.
    Ukko suuttua suhahti,
    Alko _Auvista_ torua:
    "Tuos' on tuutu tyttrelleis![91]
    Jos on Siat sytettynn,
    Rupa-turvat ruokittunna." --

                              Summainen.




Poavo Heikkinen

Mikkelist.


Min en varsin tunnek oliko tm Heikkinen kotoisin Juvalta vai
Mikkelist; sill kumpaisessakin pitjss lytyy paljon nit
sukuisia. Juvalla min olen kuullut tt laulettavan; mutta koska
asiat, joista tss lauletaan, ovat tapahtuneet Mikkeliss, niin on
arvattava, ett laulu on mys siinkin synnytetty.



HALPA-POIKA


_Erko Raminen_ oli yksi tolppari _Skinnarin_ Hovin alla, Mikkelin
pitjss, jolla oli kaks kelvotointa poikoo, _Hanno ja Mikko_.
Hanno oli hevoisen huijari, ja vaihto pois ilman isns luatak
hnen Hevoisiansa, tappeli kirkko-tiell, ja teki muita semmoisia
kokkauksia. Tuli viimeisell mys riitaan isnskkiin kanssa, jonka
hn veljens avulla sitoi nuoriin. Mutta _Antti Heikkinen_ noapurista
tuli ukon avuksi, joka irti-pestettynn otti pakonsa hnen luokse,
eik ottanut talosta muuta mytens kuin nuusku-purakkonsa; (joka oli
jo tapahtunut 35 vuotta siitten). Poavo Heikkinen teki siit Runon,
jonka Joakko Keriinen laulo mullen v. 1816.

    _Ramin-Hanno_, halpa poika,
    Kiljui kovast' kirkko-tiell...
    Ori juoksi joutusasti;[92]
    Laulatteli _Lampisehen_,
    Pienen _Pietarin_ pihaani.

    Sai siit Ruunan rumemman
    Per-miehelt _Pekalta_.
    Viel lauloi _Lampisessa_
    Viinan-virtt viimeiseksi. --

    Siitten ajo ankarasti
    Niitun taakse _Nikkilhn_.

           *   *   *

    Akka vanha vapiseva[93]
    Toipa rokkaa rohkiasti,
    Syyv syntisen ete'en.
    -- Ropsais rokan ovensuuhun!

    "Tuolta tuttuni tuloopi,
    Ennen-nhtyni nkyypi, --
    Auta armainen minua!
    Jo minusta mies mn,
    Rahan-suaja raukenoopi."

    Otti tuiman tupestansa.
    Jolla ratko raippa-kyet,
    Selvt site'et sivalsi.
    Otti potin ovensuusta,
    Nen-kellosek keralla;
    Heitettehin _Heikkiseen_,
    Pienen _Heikkln_ pihaani.

                           Heikkinen.




Ikoinen

Mikkelist.


Koska min kotona ollessain en paremmin tiiustellut tt miest, niin
min en taija varsin sanoa oliko se Juvalta vai Mikkelist, eik
mik hnen ristim-nimens lie ollut. Ettei hn ollut Runon-tihin
taipumatoin, selitetn tst hnen laulusta, josta min olen kuullut
3 erinnist vaihtausta, nimittin jo v. 1815, s. 22 p. Lokak. Matti
Veniselt, Kaskista; siitten Olli Laukaiselta, Luukkalasta;
ja viimen renkilt Martti Hmliselt, Pihlansalosta, joka laulo
sit mulle v. 1816, s. 23 p. Moalisk.



ANTTOLAN-HERRA.


Anttolan hovissa, Mikkelin pitjss, asui silloin Kirjuttaja _Eerik
Juh. Virilander_, isntmiess. Hn pieksi oman Rakuunasak vaimoo,
siit syyst ett se tapais hnen lehmns, aijastaan. Josta Ikoinen
sai virren alkunsa.

    _Ikoinen_ iloinen miesi.
    Viisas virsien-teki,
    Laitto linit laulamaani,
    Kyl-kunnat kuulemaani.
    "Herraiseni herttaiseni
    Kuules kuinka lauletaani,
    Kuinka virsi vinetni,
    Puustavit pujotetaani!"

    Tm on virsi _Anttolasta_,[94]
    Hovin-Herrasta hopotus.
    Aamulla kin varain
    Lksi messn mehuten. --
    _Eerik Jussi_, julma miesi,
    Supitpa suurella suolla,
    Kulkipa kurjan karjan luokse;
    Lys'p Lehmt aijastansa
    Niittuansa nilkomasta,
    Ajo _Antolaan_ pihaani,
    Kaikotti karja-kuja'an.
    Rakuuna paran raukka akka
    Astu _Anttolan_ pihaani:
    "Herraiseeni herttaiseeni,
    Anna Lehmini kotiini!"

    _Virilander_ viisas miesi
    Ajo akka rppnt
    Nahka-piiskalla pihasta,
    Tuppais nahka-tullikolla,
    Antoipa korvalle kolauksen.

    Mni porstuppaan pakooni. --
    Siell seisoivat sopessa
    _Jyljnisen_ julma akka,[95]
    Kaunis kakkaran varas,
    Hyvn-leivn leikkeli;
    _Poavo Suutarin_ sukkela poika,
    Kakkaraisen kannattaja,
    Hyvn leivn lennttj.

                         Ikoinen.




Risto Viljakainen

Joroisista.


Tm Risto Viljakainen oli asunut _Taipalen_ kylss, _Joroisissa_.
Tmn hnen laulunsa laulo mullen Oappo Hrkinen, Kaskista,
v. 1815 s. 25 p. Marrask.



KUKON-RUNO.


Oatto Hrkisell. Taipalen kylss Joroisissa, oli yksi vanha Kukko,
jonka akat vaihtovat pois Viljakkalaan, yhteen nuorempaan. Niin Risto
Viljakainen otti siitten ja tappo sen vanhan, josta hn ite teki
Runon.

    Ah, sinua kurja Kukko![96]
    Lauloit lammin-lantereella,
    Men-kollossa kakaihtit,
    Ainoan _Aaton_ kotona --
    _Kaisan_-vaimon kartanossa.
    _Kaisoo, Annia_ ajelit
    Kukon-kaupallen kylllen;
    _Viljakkalaan_ vikkelsti.
    _Anni_ aatteli asian,
    "Kuinka kynn Kukon-kauppa?
    Kumma vaihtan vastatuksin!"

    Ensin _Ellillen_ puheli,
    Siitten huastoi _Hannan_ kanssa,
    Sattupa _Juutihta_ Juvalta,
    Pitk piika _Putkolasta_,
    Savon-niemelt samatek
    _Kaupottari_ kahtomaani,[97]
    _Antin_ morsia mokoma
    _Kiiskilst_ ktteli.
    Vielp riukkuisi _Rikina_,
    _Latuttari_ lasketteli,
    _Tiina_ juosta tilkiitteli
    _Antin_ kanssa kalkutteli,
    _Annukka_ ajo perst. --
    Ah, sinua julma _Jussi_,
    Kesken koipesit kotihin,
    Lippaisit liinan-liolta,
    Kapinata kahtomaani.
    "Onko Kontio kotona,
    Kukon-surma suutuksissa?"
    _Risto_ juosta riipotteli,
    Piian kanssa piipotteli;
    _Liena_ lensi liien ette'en
    Pankon luokse painutteli:
    "En annak pata'in panna,
    Siivo-veteen siivekkst!"
    _Hanna_ paipatti patoa.
    _Maija_ muita mahtavampi
    Ei voi kuunella kumossaan,
    Eik toisessa tuvassa.
    Kukon-virtt veisattavan.

                        Viljakainen.




Lassi Nissinen

Joroisilta.


Lassi Nissinen Kaijolta, Joroisin pitjst, yksi pitk
rokon-arpinen mies, on yksi niist kuuluisimmista Runojoista sill
pohjalla, ja myskin vahva loihtia. Hn kvi mun luonnain s. 25 p.
Tammik. v. 1816, ja luetteli koko vuorokauven lukujansa. Hnell
oli paljon omiakin tekemin,[98] jotka muuten oisivat olleet somat
teoltaan, ellei heiss oisi ollut niin paljon nit roakoja sanoja,
jotka teki heit valaistunneillen korvillen varsin karkeiksi.
Yksi, kussa heit vhin tavataan, olkoon tss nytteeksi hnen
Runomuksestaan.



KISSAN-RUNO.


_Tahvo Monoisella Tuusmin_ kylss _Rantasalmen_ pitjss, oli
yksi suuri Kissa, joka usseen juoksenteli _Pakkilaan, Martti
Pakin_ luokse. Niin tapahtui kerran, ett hnen vaimonsa _Rikina
Tuuhattar_ tappo hnt ruoka-tuassansa; josta Lassi Nissinen,
Kaijolta, teki Runon.

    Alotanma aika veisun,
    Virren vrsyn viisahamman,
    _Monoisell'_ oli muoti Kissa
    Joka juoksi joutusasta,
    Vikevsti viiletteli,
    Painatteli _Pakkilaana_.
    _Tuuhattari_ tuima vaimo
    Hirtti kissan kiirehest
    Rotan-syjn rohkiasta.
    _Tiina Huorni_ tiijon anto.

    Kissa kiljuupi tuvassa!
    Pistiinp _Rikina_ pihalen.
    Otti Kissan kynsihisek;
    Kissa kisko kynsilln,
    Repi leuka-pielilln.
    Vei pihallen piiskatakseen.
    Huoneisen oven sisllen
    Hirtti hivus-karvoillansa
    Kytki perse-jouhillansa.
    Kissapa kiljuupi kiirusta:
    "Ei henki hevill lhek!"[99]
    Saipa sielt sievn puuni
    Jolla pihn peikaroipi.
    Kissa kuoli kiirehesti,
    Rotan-syj rohkiasta.
    Sit nylki nyrkillns,
    Kisko kissan kynsillns,
    Veritteli veitellns;
    Pani kissan palkan-puillen.
    Sai saparon lapsillensa,
    _Martillensa_ maha-paijan,
    _Rikinalle_ rimpottimet,
    _Liena-Tiinallen_ tiperon,
    Isnnlle ije-lihan;
    Esi-jalan emnnllen,
    Taka-reijet renkilillen,
    _Mikollen_ mit tuloopi.
    Risan anto _Ulrikallen_,
    Kaula-murun _Kallukallen_,
    Korvat _Maija Kuosmaisellen_,
    Mulkut muillen tyttrillen.
    Piioillen pisi-lihasta.

    Jopa loppu loisten Kissat,
    Torparien torvi-hnnt.
    Tuli murhe murkinasta,
    Paha-mieli _Pakkilana_.
    Viell ois viiksi jlell --
    Viikset virren laulajoillen.

                             Nissinen.




Mikko Koivuinen

Taipalensaarelta.


Mikko Koivuinen, joka asuu Niemen kylss Taipalensoaren pitjss,
mahtaa niiss paikoissa olla selv virren-sepp. Min en tunne
hnest muuta, kuin ett min, Maalisk. v. 1816, kuulin yhen miehen,
nimelt _Heikki Inkinen Taipalensoaresta_, laulelevan muutamia heist.



NUOTTA-MIEHET.


Emnt _Maija Koivuinen_, Niemen kylst Taipalensoaressa, torui
aina poikoansa _Matti Koivuista_, siit ett se kvi kaikket yt
kalastamassa, ja siitten makaisi kaiket pivt. Koska se ei tuonut
kyll paljo kaloja hnen mielestn, niin se luuli ett hn anto
heit kyln; ja petti ett kerran olla vahtimassa, kahtoamassa
kuin tulivat rantaan, ellei heill ollut enemp kaloja, kuin mitk
kotihin tuotiin. Niinp lksi hyvin varain yhten oamuna rannallen,
heit outtamaan. Miehet, jotka luuli lykkyns piloavan jos vaimot
heit silmiltivt, eivt nyttneet akoillen sualistansa. Poika,
kuin ikn keksi Eukon raosta kahtoavan heijn soalistansa, ktki
kalansa, ja kyselty: vastais heit ei olevan. Josta Mikko Koivuinen
teki laulun.

    Kumma laulamaan rupian,
    Ensin laulan Eukon virren.
    Eukko hiijen hillimtin,
    Talon tyhn taipumatoin,
    Jolla aina ol' urina,[100]
    Kalan-soaliista sanoma:
    "Yll karkeli kalassa,
    Kaiken pivn pe kekassa."

    Olipa varteessa varahin,
    Yli kolkan kassomassa,
    Joko joutuuvat kotihin
    Koho-miehet -- kontin kanssa --
    Saisin ne saloa nh!
    "Soapiko varia teh,
    Vai ei?" -- "On varsin vilua!" --

                                Koivuinen.



NAURIS-VARTIAS.


Talonpojan akka _Eeva Hmlinen_, Niemen kylst Taipalansoaresta,
kahtoi nauriita itellesek Rysthollarin Heikki Koivuisen
nauris-moasta. Tm laitto toissa pn miehi sinne vahtimaan. Akka
kuin tuli, niin miehet sutkivat hnt selkn, josta siitten Mikko
Koivuinen sai sanojansa.

    Tulipa tora talohon,
    Suutto kova _Koivuisehen_,
    Kosk' ei vltyk varkahailta --
    Vievt nauriit noatineen.
    sken mies mietettiin,
    Laiha-kuakko laitettiin,[101]
    Nauriin-vartiaks varahin.
    Joka oli uskollinen.
    Tuli vaimo varkahaksi,
    Naurihita nappomahan.
    Keksip tuo kuiva miesi,
    Karkaisi kohta kamala,
    Otti vapaa vavan-pest.
    Kovan ruasun kouraltansa,
    Jolla selke sivalsi,
    Turkin pille tupsutteli.

    Eukko illalla kotiisek.
    Nosti turkin naulan pille,
    Viitan seinlle siveli.
    Mies kylelt kysyypi:
    "Onkos selk sen-nkinen?
    Kosk' on turkki turvonnunna,
    Nuttu nurian-nkinen."

    "On nit kepill lyty,
    Patukalla paukutettu.
    Eip tuo konna havainut
    Jos ois ollut vatsa paksu,
    Ennen kuin selkee siveli,
    Turkin pelle tupsutteli
    Hitto _Heikki_ himoisi,[102]
    Lymn viel visalla,
    Panemaan patukan kanssa."

                           Koivuinen.




Nimen Tietmttmilt


_Juvalla_, niinkuin muissakin paikoissa, lytyy paljon niitkin
Runoja, jotka ehk ovat nykyisempinn, ovat jo kuitenkin niin vanhat,
ettei muistetak heijn tekiitns. Monet heist ovat aivan somat, ja
ansaihtee tulla kuultuiksi. My olemme seneist sovittanut muutamia
nitkin tmn kirjan lopulla.



VAIMON-TAPPELIA.


_Pekka Kmrinen Tuusmest_ lksi kerran kaskeensa karsimaan.
Hnen klyksens tyttrineen lksip perst, ja piiskaisivat hnt,
vanhasta vihastaan. Yrj Kmrinen kuuli hnen parkumista, ja huusi
akoillen, ett hnen piti valittaman asian nimismiehellen. Juho
Ronkainen Laukkalasta, joka laulo tt mulle v. 1816, s. 1 p. Toukok.
ei muistant kaikkia, eik kuka sit oli sepittnyt. Kuitenkin se on
niin somasti tehty, ett se ansaihtee tulla tietyksi.

    Lksi _Pekka_ perkamaani,
    _Kmrinen_ khnimni,
    Tuonnek murrolle mittaisi,
    Kohotulle kaskis-moalle;
    Sek kahto, jotta karsi.
    _Liena_ lippaisi perst:[103]
    "Tyttreini nuoremmaini,
    Ota kanssais kassaraisi,
    Soimonen sota-aseisi!
    Jolla piekst pit vastaan." --
    _Liena_ kiitteli kivill,
    Mua-munilla mukkiloipi,

    _Yrj_ huusi hujautti.
    Min pilt mkisi
    Naisten htn hvittmn:
    "Heretkee naiset helvettiin!
    Miehen poloisen pelist,
    Tok' teist' _Kurkki_ kumman soapi,[104]
    Rohvorsi ropotin suuren."

    _Pekka_ ryysti rymylln,
    Muan kovilla koprillaan.
    -- -- -- -- -- -- --



TAPAILLEMISET.


Se on kerran tapahtunut _Tuusniemess Rantasalmella_, koska siin
juotiin hautaisia, ett yksi niist juopuneista miehist oisi yll
hiiskutellut piikoin luokse; mutta sattuipa toiset hnt nkemn, ja
antoivat akoillen sanan, jotka ajoi hnt poikkeen. Kuka on Runon
tehnyt, min en tunne, ainoastaan ett _Niilo Ruuskainen_ Laukkalasta
laulo mulle sit v. 1815, s. 31 p. Marrask.

    Kuolipa nainen nuapurista,
    Emnt hyv talosta;
    Kuhuttiinpa kunnotonta,
    Kunnotonta, kelvotonta
    Kestiini kelpo talooni,
    Jok' oil villi viinan-juoja,
    Hullu huorien-pitj.
    Otti otsalla olutta,
    Viinoa kovin veteli.
    Tulipa hullu humalaani.

    _Antti Krkkinen_ ajaapi,
    Tuppi-tiitinen tuloopi,
    _Utin-Antti_ uilottaapi;[105]
    "Tulkootto akat avuksi!
    Till' on _Antti_ ajan-raoss',
    Tunkeksen tupakka-muahan!"

    _Hipsuttari_ hietas vaimo,
    Koppais koivuisen korennon:
    "Sivallankoma sivuilleisi,
    Eli pihn paukahutan?"

    "Elktte Emnt kulta!
    En ouk tullut toin-perst,
    Ilman suotta irvistimme."

                     Nimittmtin.



VENTISEN HRN-RUNO:


_Pekka Ventisell_ oli yksi Hrk, joka mni Kettuisen hakaan. Niin
_Kettuinen_ hnt siin tappo, eik siit tullut tietoo sen-koommin,
ennen kuin vasta vuuen pest, jollon hn tietti nahasta soappaita
itelleen. Silloin miten lie tullut sanomaan Suutarillen nist
nahoistaan, ett rupeisivat arvoomaan asiata; joka sill tavalla
viimen suatiin ilmiin. _Kettuista_ kuhutaan seneist _narriksi_, kuin
ei osanut paremmin suutansa pitell, voan ilmoitti asian, nin omalla
tuhmuuellaan. Miss kylss se lie tapahtunut, en taija varsin sanoa,
eik kuka on tehnyt Runon; vaan Juvalla sit lauletaan. Min kuulin
ensin vh tst v. 1815 _Niilo Ruuskaiselta_ Laukkalasta, ja siitten
v. 1816 _Joh. Ronkaiselta_ samasta kylst; joka taisi sen kokonaan.

    Olipa Hrk _Ventisell_,
    Vanhan _Hermikin_ vasikka,[106]
    _Sormuttaren_ sormi-juotto.
    Vh on mieli Ventisell,
    Vh Ventisen tytll,
    Hrll sit vhempi, --
    Mni Kettuisen hakaani.
    Alko _Kettuinen_ ajella,
    Kirkon-poika piipatella,
    "Tpuipt, tpupit, Hrkstini!
    Kuinma saisin sarven kiini,
    Tolhon toisehen kteeni;
    Tok' minun toinenkin kteini
    Kova koskisin sinua,
    Henken paikalta panisin."

    Uilon ohtahan osotti,[107]
    Sivals Hrkee silm-luuhun.
    Hrk kuatu kalliolla.
    Voipui muahan vuoren pilt,
    Kahtoipa viel pivn pille,
    Illistiinp ilman pille.
    "Jop' on pive vhlt,
    Aurinko on pikkarainen,
    Emp joua nylkemni;
    Kylpy jttpi kotona."

    "Tehkeep nyt mulle vuue,
    Tyynyn kanssa tysstktten!"

    Uni petti, vuue voitti,
    Snky pehmi nukutti.
    Aamu haikia havaitak!
    Lysi pivn paistamasta,
    Aurinkon kuumottamasta.
    "Voi minua poloinen poika!
    Jop' on Hrkini hvin,
    Suonut sarvi-ruavahaini,
    Kuhun illalla asetin,
    Panin pivn-lasketessa."

    Alko astua tupaasek.
    Astu kohta kuapin luokse,
    Kovaisinta koprahasek
    Alko veistns hioa;
    Kuraisinta kurskuttaapi
    Tuollen _Ventisen_ Hrlle,
    _Pekan_ pienen ruavahallen.
    Pistip tuiman tuppehesek,
    Pamppusek pahan-teki.
    Alko astua peslle,
    Soro-tiet soirotella.

    Suapi Hrn vuoren luokse
    "Ole kiitetty Jumala!
    Eip' ouk Hrkini hvinn,
    Suatu sarvi-ruavastaini
    Kuhun illalla asetin,
    Panin pivn-lasketessa.
    Voi minua poloinen poika!
    Ei ou lapset luahillain,
    Kyntt pystyss pitisi,
    Kyllm thn neuon keksin,
    Vinnm vesalla kiini,
    Koivun-oksalla ojenan."
    Kohta koipehen ajaksen,
    Veti kohta koiven halki,
    Munat muahan muksautti,
    Kiven pille kiljahutti.
    ... kynsiisek repisi,
    Kintelpi, kahteloopi:
    "Mits tst suataneeni?
    Suapi pitkn piipun-varren,
    Sen saman savun-vetimen."
    Nylki Hrn kokonansa.
    Alkopa astua ahollen,
    Vpt vkeensk luokse.

    Veli tirskuupi torassa,
    _Tahvo_ huasto hartahasti:
    "Misss sinut piru pitnn,
    Paha henki painellunna?"

    "Veliseini, Vuariseini!
    Mull' on tulluna vahinko.
    Hrk kuoli _Ventsielt_,
    Jota illalla ajelin."

    "Kuin on tulluna vahinko,
    Vastoo siitten parastais!"
    _Kmrtr_ kir muori[108]
    Haasteli halu-sanoilla,
    Puhu lmpi-luoteilla:
    "Suattuoon sana taloon,
    Antoa asian ilmin!
    Tok se toistenkin tuloopi,
    Jos ei ennen, niin erossa."

    "Pit suutais pienempn!
    Itek ymmrrn enemmin,
    Asiasta paljon tiijn.
    Kannan lihat kotihin,
    Kosku-torvella tojotan.
    Ammu Hrk aitassaini,
    Luiku lukkoihen takana!
    Lihat suolahan sovitan,
    Nahka parkiin panemme --
    Kelmi kenki tekpi,
    Suapi narri suappahaita
    Tuosta _Ventisen_ Hrst,
    Pekan pienen ruavahasta."

                     Nimittmtin.



NLK.


_Nlk_ kuvaellaan tss kuin yksi mies, jolla oli olki-petkele
olalla, vehka-vihko kainalossa; ja joka tultua Mikkelist-pin,
kveskeli pian joka kylss Juvalla. Jos tll Runolla tarkoittaneen
niit isoja nlk-vuosia v. 1695, 1696 ja 1697, tahi muita
halla-vuosia, on tietmtin; mutta ett se on kotoisin Juvalta,
arvataan siit, ett tss puhutaan hnen kylist. Meijn Torppali
_Kalle Pasainen_ Kirkko-kylst, Jualta, joka lauleli minullen tt
Runoo, sanoi sit olevan pitemmltkin, vaikk'ei hn sit muistanut.

    Nlk nkyypi tulevan
    Rautajrven jet myten;[109]
    Olki-petkele olalla,
    Vehka-vihko kainalossa. -- -- --

    Tunnettiin tuo _Turakkalassa_,[110]
    Mutt' ei nhty _Nirinkill_;
    Havaihtiinpa _Hassolassa_,
    Piettiin tuota _Piikkilss_.
    Kirkon-kylst kirottiin:
    "Mnek tuonek _Mnnymellen_,
    Tiet myten _Tirrolahan_ --
    Tuonne tuhmiin tupiin,
    Talonpoikaisten taloihin!"

                          Nimittmtin.




Selitykset:


[1] Syy thn viipymiseen luetaan esipuheessa I:seen Osaan XXXIII:ll
puoliskolla (Pagina) ja seuravilla.

[2] Lue tst Otavan esipuhetta.

[3] Thn luemme e.m. ne "uusiksi" tahi "tmn vuotisiksi" kuhutut
_Laulut, Virret ja Veisut_, joita vuosittain tuuvaan Turusta,
ja jotka ovat luonnostaan niin kehnot, ett se on kumma jotta
heit ostetaan ja luetaan. Thn luettaisiin mys ne Topeliuksen
Runoissa nimitetyt _Nykyisemmet Laulut_, ne Oulussa sken painetut
_Forteliukselta_ kootut _Suomalaiset Laulut_, suurin osa _Rnvallin
Veisuista_, ja joku osa ehk meijn omistakin laitoksistamme.

[4] Nimittin sill tavalla, ett mik on _Runomus_, olkoon
ajatuksessa tahi kieless, siks' se jpiki ikuisesti, ikn kuin
mik on soittamus (musik) se on soittamus iankaikkisesti. Muussa
tarkoituksessa, niin on Runomisen keto varsin lavea, ja niin lavea
ett se ulottuu taivaaseen. Hnen juohtumukset ovat mys kirjavammat
kuin pivn steet.

[5] Jos seneist multa tunnettomat Runojat, (Skalder) tahi
Runon-koottajat, tahtoisivat runoillansa list nit tietojamme,
ja tarkoittoo meijn Suomalaisen Runo-Tarinamuksen valaistamista,
niin heille oisi tss tilaisuutta soaha heit painetuiksi ja
kunnollisesti toimitetuiksi, jos lhttvt heit mullen postilla
tahi matkustavaisten kanssa. Ja tahon min mielellinkin, kostoksi,
tst heijn toimeestaan, lhttee heillen kustentamatak yhen
kirjan-kappaleen (Exemplar) niist kirjoista kuhun nit painetaan.
Viel tahtoisin muistutella, ett soisin mielellin, jos 1)
laitettaisiin heihin selitksi kkinisist nimist ja sanoista,
2) ett oisivat kirjutettunna sill kielen-murrella kuin ovat
tehtynnkin, ja 3) ett sepittjihen nimet ja elmntievot oisi
mainittunna.

[6] Lue tst, Otavassa I Osa, m.m. Tm Runomus osoittaiksen
e.m. _alku-sointumisella_ (genom alliteration) kussa joka sana ja
juotos on jo itekseen sointuva, josta sit eroitetaan kaikesta
nykyisest runomisesta, jossa aina, kahen, kolmen eli neljn sanan
pest, tavataan loppu-sointumista (slut-rim) johon pestymm
jo unoutetaan hnen eillimist vastaussanansa, ellei sit hyvin
tarkoitetak pehn, joka toas kent tyksi ja vaivaksi, joka oisi
huvitokseksemme. Tllainen vanhan-aikuinen alku-sointuminen tavataan
vanhoin _Islandilaisten, Anglo-Saksilaisten ja Messo-Gthilisten_
runomuksessa, joka toistaa ett se on ollut _meijn tapainen_,
tahi ett Runomus _pohjoisessa_ on vanhuutessa ollut tois-tapainen
piiroksestaan, kuin _etelss_.

[7] Otava, 1 Osa, p. 269.

[8] Ensin eroitettiin ne henkelliset aineet, sill, ett Uskomus
hvitti sen vanhan Salautsen; siitten eroitettiin ne moalliset
aineet, sill, ett _Tarinamus, Luonnoisuus (Fysiken) ja Luonon
Tietomukset (Natur-wetenskaperna)_ hvittivt Taikaukset ja muut
turhat tietmiset.

[9] Eik my muuta tarvihtek, toistamiseksi tmn nykyisen Runomisen
luontoa (aineensa suhteen) jos ainoasti nmt kahet sananlaskut:
"_Noista viisas virren otti, hullun pitkist puheista, mielettmn
lausunnosta_"; ja "_Siit viisas virren suapi, jost' ei tuhma
tunnekkaan_". Jotka sanat mys toistaavat ett Runojoissa piti lyty
ei ainoasti _runomusta_, mutta mys _viisautta_, jota perustaiksen
sen pelle, ett meijn _Runojat_ oli muinon meijn _viisahimmat
miehet_.

[10] Koska niss Runoissa mainitaan (pian kaikissa) vallattomasta
elmst, niin saattaa moni ehk luulla, ett elttiin niinn aikoina
varsin kelvottomasti, koska heill aina oli nit aineita; mutta
my uskomme toiseppin, ett olivat sivimmt kuin nykyisin, koska
yksi kunnotoin kyts tehtiin (hnen tavattomuutestaan, owanlighet)
runoilla kuulluksi ympri moata. -- Niinp sanoivat: "hyv kello
kauaks kuuluu, paha sanoma etemmks". Nyt kuullaan tt jrhtmtk.

[11] Tm Savon puheen-murreh eroittaiksen etelisemmiss pitjiss,
niin kuin Mikkeliss, Joroisissa, Juvalla, m.m. siit pohjoisemmasta
Savon Suomesta, erinomattain puhumisessa (i uttalet) ja vississ
sanoissa, niin kuin e.m. _ise, veisi, mess, messo, essii, kassoi,
kussui, tarvissoo, ilmaisekse_, joita pohjoisessa sanotaan _ihe_
(ite, itse) _veihti_ (veitti, veitsi) _meht_ (mett, mets) _mehto_
(metto, metso) _ehtii_ (etti, etsi) _kuhtui_ (kuttui, kutsin)
_kahtoi_ (kattoi, katsoi) _tarvihtoo_ (tarvittee, tarvitsee)
ilmoittaiksen (ilmotta ihtens t. ihtesk).

[12] My olemme tss Runossamme uskallut synnytt yhen Suomalaisen
Salauksen (Myth) siit thti-sikerist, jota kuhutaan Vinmisen
virsuksi, ei ett niin milln tavalla omistaisimmo sanoillemme
jotakuta mainioisuutta (auktoritet) ainoasti ett vallollisesti
kyttisimme omia mielen juohutuksiamme. Vaikka se kuuluupi ikn
kuin Salauksen luontoon (till naturen af en Myth) ei ainoasti
ett puhua salaisista aineista, ja toimittoo heit salaisella
sanan-tavalla (under en mystisk framstllning), mutta mys ett
puheet ovat salassa synnytetyt, josta uskotaan heiss olevan
jonkun isomman ja henkellisemmn voiman kuin ihmisiss -- niin se
ei kiellk meit salauttamasta (mysticera) meijn aatoksiamme ja
mielen-juohtumuksiamme (fantasi) maallisissakin asioissa, tahi
pukea heit siihen salaiseen sa'unpuvuun, joka sill luonottomalla
eli henkellisella luonnollansa kiinitt meijn mielemme niihin
luonottomiin (henkellisiin) aineihin, johon meijn ajatukset
pyrkiivt, koska erkanoovat nist moallisista, luonnollisista,
joka-pivllisist asioista.

My nemm esimerkin Ruomalaisten ja Greekkalaisten Runojoista,
ett yksinisetkin juohtumukset (dikter) ovat hyvt kaunistamaan
ja kasvattamaan salauksia, jotka oikeutta myten olla pitis
yhteisi kansallisia mieli-juohatuksia. Eli my nemm ett
kaikki heijn Salamus (mythologi) joka tarjoopi sek Runojoillen
ett Kuvaeltajoillen lihavia ruoka-maita, harjoitaksensa heijn
juohtelemuksiansa, on parraittain ainoasti yksinisten tekoja.
Oisikkohan se siitten meillen kielty viljelemn Runollisia hetelmi
salauksen moasta? Ei ikn! Eihn lyvyk taivaassa eik moassa
mitn ainetta, jota emme Runoilla soattaisi liikuttoo. My olemme
seneist uskaltannut, ett varsin omasta pestmme runoitella tmn
Vinmisen Virsun syntymisest, johon my oomme ottaneet ainemme
hnen Suomalaisesta nimestn. My mainihtemme tt, vlttiksemme
petosta, ett'etten luulisi nit vanhoiksi kansan-puheiksi,
ett'ettenk kieltisi teit kyttmst tt asiata mielenne myten
toisenneppin, jos tahotten. My oumme antaneet tmn thti-sikeren
ilmisty Vinmisellen, hnen unessaan, taivahassa oltuansa.
Tmn unen-viettelyksen olemme yhteenkuvonut visseyteksi, hnen
havaittuansa. Eli my olemme tss salauksessamme yhteenvirittnyt
totuutta ja mielen-valetta yheksi runolliseksi tarimaksi,
koeteeksi muka, jos kvisi meilt omin-neuoin synnytt ja enente
Salamuksemme. Ett olemme vieneet meijn Vinmisemme Homeruksen
ja muihen vieraisten joukkoon, ei piek teit nrkstee -- sill se
tapahtuu taivahassa. Ett my tsskin (taivaassa) olemme koettanut
karaista meijn kantelettamme ja meijn Runojamme, on yksi luvallinen
yritys -- jost ei meit sakoitettanek.

Maito-hein, Rd-wpling. -- Vuohen-kukka, Hwit-Sippa. --
Lehmn-kieli, Lilje Conwalje. -- Apilas, Hwit-wpling. -- Leivoinen,
Lrka. Mutta Kuopiossapin se merkihtee Paju-pulmuista, Domherren. --
Eteltr, Zefiren, Westan- (egentl. Sunnan-) flgten personifierad.
-- Etel tuuli tehty henkelliseksi.

[13] Aaronin Saua on yksi Thtisikeri (lue Otava II.).

[14] Kauan kainusteliin. My olemme lytneet soveliaksi antamaan
Vinmisellen Suomalaisen Runojan luonnon, ensin ett kkinisess
joukossa ujostella, ja siitten ett ottoo loveesta luontoansa, jolla
se lumoutti nit toisia Runon-niekkoja pystymst hneen.

[15] Lumohuttaa merkihtee tss, "frtjusa".

[16] Runotar, Poetissa, Skaldinna, Sngm. -- Runottaret, Muserna. --
Laulatar, Sngerska. -- Soitotar, Spelerska.

[17] My pannaan hnt ensimmiseksi, ei sen puolesta ett se oisi
runollisessa tarkoituksessa ollut jalompi nit muita, mutta ett se
asian laveutessa on toimellisempi.

[18] Konsan Heikki, eli Heikki Veninen, niin kuin hnen oikeansa
nimens oli -- sekin oli yksi hyv juomari, ja lopetti murheellisella
tavalla pivns.

[19] Vamma t. vaiva -- _Suoni sormia vetpi_, merkihtee: sendrag
i fingren. Runoja alkaapi ensin puhua Laulajan pahasta elmst
ylisen pivn pioista, ja sanoo sit syyksi, ettei hnen laulunsa
tahtona synty. Siitten rupea hn erittin puhumaan niiten miesten
mielen-luonnosta, joista runossa lauletaan -- ennen kuin hn rupea
nist peijaisista laulamaan. -- Pe on kieleni t. kielenpe on,
j.n.e.

[20] Tm Lautamies Poavo Eskelinen Krmetlahesta, (joka oli Lautam.
_Oaronin_ appi) kuhuttiin mys _Eskel-voariksi_ (niinkuin kohta
kuullaan) ja oli ennen aikana ollut sota-miess, mutta laskettiin
pois, sill ett hn palkkais toisen miehen eistns. Seneistp
Runoja kuhtuu hnt pilkan-vuoksi _sota-herraksi_. Hnen is oli
Kihlanmies (Hradsdomar) _Torsti Eskelinen_, Kermetlahesta. -- Torsti
Eskelinen oli Lautamiehen _Poavo Eskelisen_ poika, hnt kuhutaan
_sata-vaimoiseks_, koska hn mielusteli muihen vaimoja. -- Lukkaria
kuhutaan tss _kellon-soittajaksi_ (josta se lie ehk suuttuna) sen
eist ett se otti palkan kellon-soittamisesta, ehk hn muilla
soitatti. -- Runoja sanoo ett se _pyrkki heill mekkimn_, (sill
se oli kehno lauluillen) _kivun kiussain keralla_. Tss tarkoittaa
Runoja ett se pesi Lukkariksi, sill lailla ett se osti itellesek
huutoja. Sill puhe kvi, ett hnen veli Lautamies _Oaron Hoffrn_
oli antanut Lainkirjuttajallen _v. Burghausillen_ yhen Lehmn, ja
_Poavo Eskelisellen_ yhen Hevoisen, sill eholla, ett pitivt
huutoo hnen veljens _Jaakko Kustav Hoffrenin_ Lukkariksi. Thn
tarkoittaa Runossa nekin sanat (hnen Hevoisesta) "korvat korttelin
pituiset", m.m. -- Tss ilmoittaa Runoja, ett se oli Lukkari,
joka ensin rupeis hnen kanssaan juonittelemaan. -- Ne haukkuivat
Lautamiest _Hoffrnia Pukiksi_, siit ett hnen pess aina istui
yksi suuri Pukin-nahkainen myssy. -- Vater, (Fader) on yksi sana,
joka on ruumenetettu Ruotin kielest, ja merkihtee _kummi_. Nihen
_Hoffreniloihen_ is oli muinon ollut Herroinpivmies Tukhulmissa,
ja ollut kummina Kuninkaan _Gust. Adolfin_ ristiisess.

[21] _Is' t. is_. Runoja sanoo ett Oaronin is oli kyll ihmisiksi
(mainittavaa). Kuin ukkoa nin ylistetn, niin poikoa jo sill
alenetaan.-- _Rannihinsa t. noapurinsa_ (Granne) on toas yksi niist
meijn kielestmme poisheitettvist Ruohtalaisista juoksu-sanoista.
-- _Vihasen-lainen, t. vihalainen, vihainen_. -- _Kiltti_, t. kopia,
hilpi, pulski; sekin taitaa olla Ruohtalaisesta sukuperst,
nimittin sanasta Gild. _Okkela_, t. vikkel. -- _Viinan-tienuilla_.
Se oli muka viinan-kauppias, ja sill ansaihti (tienaisi) rahoja.
-- Karhuiset, oli _Pekka ja Toavit Karhuinen_, sen kuolleen _Risto
Karhuisen_ poikia. Hy olivat _moa-kauppioita_, ja mahtoi olla
tiurij ja saittoja miehi; alinomattain moittii Runoja heit,
etteivt antaneet hnellen oltta, vaikka hn oli kirstun tehnyt. --
_Kasakka_ merkihtee Karjalankieless _renki_. Saattaa se Venlisten
sana olla niin hyv kuin se Ruohtalainen. -- _Kaukkoinen_ oli
yksi piv-mies, joka lie ruvenut Karhuisellen tyllen, vhll
palkalla. -- _Toavit_ oli nuorempi nist veljeksist, hnt
kuhutaan _Rouvariksi_ (Krgare) koska se piti viinan-kauppoo. Runoja
syytt hnen panneen vetta viinaasek, myneen pienell lasilla,
ja hinnan viel siittennik kohottanneen, kolmet isoa koiruutta
jumalan lahjalla. -- _Ouvot_, t. kkiniset, jotk eivt tunteneet
nit hnen juonia; hn kuhtuu heit ouoiksi, kosk eivt tt
ymmrtnneet. -- _Kummiksiipi_, panoo kummaksi. -- _Hykri_ (Hkare)
t. Muonan-kauppias; hnt kuhutaan mys _Ruunun-kauppiaks_, koska
se sota-aikoina v. 1788 oli urakka-mies (Entreprenr) Ruunullen, ja
soatti eloa Kuopioon. Kuin Runoja oli nin ikinkuin lyhykisyytess
ensin toimittanut nihen miesten tapoja, niin rupia nyt vasta
puhumaan nist peijaisista. Ensin, mitenk keskustelivat nist
keskenens; siitten, mitenk kytiin kuhtumassa nihin; ja siiten
vasta siit viinan villityksest, sek miehiss ett vaimoissa.
-- _Loppu Lohilta pelko_: sill ukko oli ollut aikanansa suuri
kalastaja. -- Loavullans t. loatullansa. -- Muori, merkihtee sen
kuolleen Risto Karhuisen leske, nimelt Anna Hussoa. -- _Leikkitk_,
t. tyvess toessa. Runoja selitt ettei se ollut sanottu leikin
vuoksi, mutta ett heijn oli oatos pite kehnoja moahan-laskiaisia.
-- _Avahin aitan_, on sanottu taka-eillimiseksi (Hysteron-proteron)
kuin olla pitis "aitanavain".

[22] -- _Puoint_ t. puotin; _Pukkariksi_ kuhutaan semmoista puusta
tehty avainta, jota pietn ruoka-aitoissa. -- _Marketta_, merk.
_Marketta Ronkaa_, joka oli Pekka Karhuisen toveri. -- _Kaputtamatak_;
kuin leivt otetaan pois uunista, niin koavitaan poro pois
ala-puolelta. -- _Ver-nenksi_ kuhutaan sit kuollutta isntee,
koska hnell oli ollut ver nen. -- Kyrsksi kuhutaan Savolaisten
paksut leivt. -- _Jussi_, oli Pekan ja Toavetin nuorin veli; se
mahto viel olla kasvava poika, koskei hnest niss peijaisissa
paljon puhutak. -- _Hovilla_ tarkoitetaan tss _Tavinient_, kussa
Lainkirjuttaja _v. Burghausen_ asui, (jonka pojista yks lie ollut
Kattein); tahi tavottaneen tss ehk _Halolan_ moisioo, jossa
asui Kattein _Torsti Tavasti_. -- _Kakka-seula_, Brd-soll. --
_Samuli_. Moaninkan Kappalainen _Samuel Erland Agander_, joka
piti Ruumis-soarnan. _Jaakolla_ tavoitetaan tss Lukkaria. --
_Hieno-serisi_, kuhutaan tss vallasvki. -- Pist puikohon
punaisen, merkihtee, ett se pisti punaisen Hevoisen aisoihin t.
valjaisiin. -- _Poavollen puhuupi_. Se on se ennen mainittu _Poavo
Eskelinen_. Se oli sanottu hpiksi tain kuuluisan talon, ett
lainata kylst kaluja: eik se ollut kunniaksi vieraallenkaan tulla
pitk-korvalla pitohon.

[23] _Konkari_ (gngare) on taas nit hijyj Ruohtalaisia sanoja;
suomeksi: "kymri." -- _Vanha Kaisa_ tahi Lukkarin Anoppi, oli
_Kaisa Hyttinen_.

[24] _Hestansa_ (yksi paha haiseva sana) oisihan paremp' sanoa
_Heponsa_. -- _Kuisti_ (farstuqwist) yksi porstua, joka on tehty
seinn ulkopuolla. -- _Pontus_, oli Oaron Hoffrnin toinen
ristim-nimi. -- Turistaiksen ja Peristiksen merk. ett hn niisti
nenens ja pyyhki jalkojansa, ennen kuin lksi sisn. Ett hn
ensin rupeisi puhumaan muita asioita, ennenkuin ilmotti peasiatansa,
on juuri Suomalaisten tapa; ei hykn ilmoitak kohta asiatansa.
-- _Naistenpalto_ merk. Naisven rintaa, t. nnni. Runoja sanoo
ett hy nuorena kvivt yhess tyttlihin -- (ehk olivat naineet
yksisi sisaria).

[25] _Mari_ mahto olla hnen vaimonsa. -- Visl oli yksi talo
_Kopolan_, kylss, kussa Kirkkomies Poavo Visinen asui, jota tss
kuhutaan _karva-kulmaksi_, koska hnell oli isot silmnkulmat. Hn
oli Pekan Lankomies, sill hn oli nainut _Marketta Karhutarta_
Halolasta, Runoja kuhtuu hnen talonsa Kopoisen kotoksi, koska yksi
Kopoinen ensin lie tss kylss ruvenut asumaan, ja josta se viel
Kopolaksi kuhutaan. -- _Kirkko-verti_ on toas yksi nit muukalaisia
sanoja. _Konkari_ t, konkuri? (kamp).

[26] _Kohta joutuvat kovullen_ t. kokountuvat -- _Pyn arihan
akahtiit_. Nit sanoja min en itekkn ymmrrk; ellei se olla
pitis _pyn arinaan katahtiit, t. asettiit t. pakahtiit_, de
sgo p, t. makade sig till det rgade bordet. _Arina_ merkihtee,
en flat hll, offerhll, ugns-bottnet. -- _Katko_ t. roato, merk.
erinomattain yhen vanhan luuska-hevoisen. Runoja nimitt aina
ihtesek nin kyhjill nimill, ett osottoo miss alaassa arvossa
hnt piettiin, nit rikkaita talon-isnti vastaan. -- _Runtiksi_,
kuhutaan he-paikoissa sit miest, joka kulettaa morsiammen voateita
ja muita kaluja siihen uuteen muutto-paikkaan, jo aikoa ennen kuin
ite hi-rahvas tuloo. Tss se merkihtee semmoisia kyhi vieraita,
jotka kyll ovat kuhuttu, mutta joita ei kuitenkaan lasketak siihen
isoon pytn, voan jotka ruokitaan jlestpin muihen thteisill.
-- _Rahiksi_ kuhutaan sit penkki, joka seisoo pyn eiss. --
_Lavihtalla_, t. laualla; polvi-jakaillemisen kautta (per diaeresis).

[27] _Nukka-vieru_ logg- t. lo-sliten. -- _Turkin-puuhkaat_,
pls-brmen, kragen; _Puuhkia_, yfwig, stolt, grann. -- _Kasukka_ t.
pitk turkki. Nuttu huhutaan toisinaankin kasukaksi. -- _Kurehihin
kuivattunna_, torkad i skrynklor. -- _Korskat_, prydnaber, ehk
tss merkihteevt soappaan nokat; toisessa kohin puhuu Runoja
kankastuolista (ellei lie joku sana pois-heitetty, josta luetaan)
"korskat korvihin rakensi".

[28] _Runhustan rajoilla_, lupitan kenkn-rajoilla t. ramuilla
(jotka oli tehty Hevoisen pe-nahasta). -- _Katrakkahan_, t.
arastihin. Tss Runossa lauletaan ett hy ainoasti aikoivat panna
hnt _Sika-pahnaan_, mutta min muistan kuulleen Hnen ite sanonneen
toisessa Runon-vaihoksessa: "Rusi rukka runteltiin, kannettiin
Sika-pahnaan." Asiassa se on yht. Mutta my tahomme muistuttoo,
ett Savossa on talonpojisa semmoinen tapa, erinomattain hiss
ja semmoisissa pioissa kussa leikki tehn, ett sanotaan luokse
sillen koottullen rahvallen, ett se joka tek rauhattomuutta, tahi
kytksillns hvitt toisten iloa, tuloo pantavaksi sika-pahnaan,
tahi noen-karstalla noamatuksi. Ehk se oli tst syyst, kuin
Ryynistkin tallottiin sinne. -- _Olli_  m. _Olli Hussoa_ Halolan
kylst. Se piti Rusin puolta. -- Kakko-puikot, pinnarne om hwilka
hrfwan hwilar i hrftrdet. --

[29] _Mustavirta_ kuhuttiin 2 taloa, kussa asui _Husson_ sukuja.
Heit oli kaks veljest, _Antti ja Olli_, jotka pitivt Rusin
puolta; jostapa se heit kyll kiitt. Antti, joka ei mahtant
maistoo viinoo, oli puoltamisellansa vhlt tulla Pukilta
ruoskituksi; taisi se jotaik sanoa sepp Tuppuraisestakin, koska se
sai silt korvankolauksen. -- Runoja antaapi _Pontuksellen_ viel
toisenkin Pilatuksen nimen, ett sill viel enemmin paljaistaa hnen
kovuutta.

[30] _Vanha Antti_ taitaa tarkoittaa Antti Hussoa. Hnki mahto
olla Puu-sepp. -- _Riinistini_ (t. arkustaini) toas nit
hijy-sanoja! -- _Tuohisepp_. Tm _Olli Tuppurainen_ oli Karhuisen
tolpari, ja varsin kehno sepp; seneistp Ryyninen kuhtuu hnt
"Tuohi-sepksi" ja antaa hnellen muitakin pilkka-puheita, koska se
li hnen puolus-miestns. -- _Rautiain_ t. rautio merkihtee "Seppe"
Pohjalaisten kielell. -- _Aijas-karvainen_, merk. ett se oli harmoo
niin kuin vanha aita. -- _Rky_ t. rk, on yksi silta-peiteh
(golfmatta) jota pietn talonpojissa.

[31] _Petettiinp Pekka viel_. Tss ymmrretn _Pekka Hussoa_,
joka niss peijaisissa lie tullut hyvilemn _Maija Ronkaista_.
Hnt kuhutaan _sortiksi_, joka merkihtee yht siistoo poikoa.
Gottlannissa kuhutaan myskin Ruotiksi yksi puolkasvanut poika
_Sorkiksi_. -- _Hyttyl_ oli yksi kyl; _Hyttyln hyvt emnnt_,
tarkoittaa Eskelisen vaimoo _Hedvig Hyttyist_, ja Lukkarin vaimoo
_Liisa Rautiaista_. -- _Mari_ merk. _Maria Ronkaista_, joka silloin
lie ollut morsiammena, ja tuli siitten naituksi _Pekka Husson_
kanssa. -- _Vainikkainen_ oli Husson ttin-toveri. -- _Kaisa_ oli
Husson tti ja Vainikkaisen akka. Hn oli varsin vastaan tt
naimista.

[32] _Matiksi_ kuhutaan tss raha-kukkaro, joka on typ-tyhj.
-- _Riimut_ t. pihtet.-- _Kermo_, (Germund) oli yksi loisimies
Perniemelt, jota Runoja kiitt hnen avullisuuestaan. --
Soahaksein tst Ryynisen Runo-jutusta selvmmen tievon, olen min
variten-vasta Kuopiosta hankkinut rotokollat tahi Lain-toimeukset
(Rttegnshandlingarne) tss asiassa; joista nhn, ett ovat
kolmet pivee jutelleet Laissa tst Runosta, nimittin s. 1:n,
13:n ja 14:n pivn Loka-kuussa vuonna 1791; ja ett Lukkari,
soahaksensa Ryynist syypeksi, syytti (veljens kautta) hnt ensin
moahanpaniais-pivn tehneen kirkko-hmmennksen (kyrkofrargelse)
Moaninkan kirkossa, ja siitten viel Karhulassa vastanneen hnt
hvittmsti, koska hnt tst nuhteltiin. Vierasmiehiksi
kuletettiin Talonpoika Antti Pekanpoika Husso Tavisalmelta, Lampuoti
Oappo Ristonpoika Mykkynen Halolasta, Toipari Antti Tuppurainen
samasta kylst, ja renkimies Heikki Vainikkainen Kermetlahesta.

Hy toistivat kaikki yhll suulla, ett Ryyninen (joka ehk lie
ollut vh rohkeisillan) laulo virttens vh toisella tavallaan,
koska tmn _Risto Karhuisen_ ruumis-soarnoa piettiin Moaninkan
kirkossa, josta Eskelinen, joka istui samassa penkiss, nykis
hnt vh kellns; mutta ettei hn laulanut mitenkn verin,
eik tehnyt mitn hmmennst. Siitten oli hn Karhulassa kysynyt
syyt thn, ja silloin tullut Lukkarin kanssa riitaan, jonka se
oli viimeisell kskenyt haistella hnt taka-paikoillansa. Muuta
syyt eivt hness lytneet: mutta sit vastoin ilmoittivat
ett pellen-kantaja Lautamies _Oaron Hoffrn_ oli hetken pest
pieksnyt hnt pihalla piiskallansa (niin kuin Runossa mainitaan)
jotta hnell oli ollut silmissns viis veri-mustelmia. Oaron
kannatti syyksi, ett hn oli haukkunut hnt Pukiksi, ja kanteli
yhess Appensa _Poavo Eskelisen_ kanssa, ett Ryynisell oli
ollut tapa teh hvittmi Runoja _Hoffrnist, Eskelisest_
ja Lainkirjuttajasta (Hofrtts Sekreteraren) _von Burghausista_,
joita hn laulatti kylss. Koska _Ryyninen_ teki tt tyhjksi,
niin tuotiin toistajaksi _Vainikkaista_, joka oli kotoisin samasta
kyln-pest, ja joka tunnusti kuulleesek hnen, viimeiss
Juhannus-pivn Talonmiehen _Tahvo Vainikkaisen_ talossa, laulanneen
(Lukkarista): "Luulin Lukkarin hyvksi, kello-soittajan somaksi"
(ja Lautamiehest _Hoffrnista_): "Nyt min puhun Pukista, Oaronista
aloittelen, Tasa-turvasta tarisen." Hn oli mys laulanut jota-kuta
_Eskelisest ja v. Burghausista_, ehkei toistaja tainut tt
muistoo. Ryyninen tunnusti nyt, ett hn kyll oli Runon tehnyt,
voan kielsi kovasti vastaan, siin olleen minknlaista hpeit
nit miehi vastaan. Niin kosk'ei Oikeus tainut mitn thn asiaan,
niin lykttiin juttu toiseks krjks, jollon riita-miehet piti olla
molemmis-puolin soapuvilla, toistuksineen. Mitenk siitten asiata
siin kytettiin, ja jos siin Ryynist laulatettiin, eli jos
heittivt koko jutun sipo-silln, en taija varsin sanoa, koska min
en ouk ollut hyv soaha nit Lain-toimeuksia ksihin.

[33] Solenni, t. julkeus (solemnitet, hgtidlighet).

[34] _Martti Lutherus_ oli syntynyt v. 1483 s. 10 p. Marrask.
_Eisleben_ kaupunnissa, Saksanmoalla. V. 1501 tehtiin hnt
Opettavaksi (Stubent) _Erfurtissa_, ja v. 1503 Oppiaksi (Magister).
Hn lysi jo silloin yhen vanhan Latinalaisen Roamatun
Opistonkirjan-koossa (i Akad. Bibliotheket) ja keksi ett siin
luettiin toista, kuin mit poavilaiset opettivat. V. 1505 rupeisi
hn Augustinerilisten papis-kuntaan Erfurtissa, ja sulki ihtesk
Papistoon (i ett Kloster) kussa hn poastolla ja ruumiillisella
krsimisell kovuutti ihtesk, suruissaan ystvns _Alexin_
murhamista. V. 1507 vihittiin hnt papiksi, ja v. 1508 tehtiin hnt
Opettajaksi Wittenbergiss. V. 1510 nki hn omilla silmillns,
Ruomissa kyessns, pappisten koiruutta ja ilkeytt. V. 1512 tehtiin
hnt Henkelliseksi Oppiaksi. V. 1517 s. 31 p. Marrask. naulatti hn
koko Saksanmoan nhtviksi, 95 ajatus-sanoo vasten tmn Tetzelin
synnin-kauppamista. Ja koska olivat molemis-puolin ylspolttaneet
toisten kirjoituksia, niin hn v. 1520, s. 10 p. Jouluk. kirjutti
yhn manaus-kirjan Poavia vasten, jossa se julkisesti rupeisi
niskoittelemaan hnen kasaan. V. 1521, s. 4 p. Huhtik. lksi hn
Herroinpivillen Wormsin kaupunnissa, kuhun hn oli kuhuttu
esivastaukseen. Hnen matkustamistansa sinne oli yksi kunnia-kulku
(triumftg); kaikki tunkeksivat nhkseen yht miest, joka oli
uskaltannut riitelemn vasten 100 vuosien tapoin-pahennuksia
(sedefrderf) ja kaiken henkellisen ja moallisen vallan vasten. Hn
seisahtui yhen peninkulman ulkopuolella kaupunkin, 2000 miesten
keralla, joka oli hnen seurassa, sek hevoisin ett jalkaisin.
Sin 17 p. Huhtik. astui hn vilpittmsti eteen Herroinpivill,
kussa hn suurella uskalluksella ajoi asiatansa Keisarin kuulla,
Pe-Hertun (Erke-Hertig) _Ferdinandin_, 6:en Kunnan-Ruhtinaisten
(Chur-Furstar) 24 Herttuin, 7:en Moa-Grvilihen (Mark-Grefwar)
30 Piispoin, paihti monen Ruhtinan, Grvin, Herttuin, Herroin ja
lhttmien lss-ollessa. Tss oisi hn joutunut henken-pauloin,
ellei moni Saksan Ruhtinas oisi ystvllisesti suojellut hnt ja
tmn uuven mielivalaistamisen, jonka hn soattoi moailmaan. V. 1523
niin poisheitettiin ensin Wittenbergiss tt poavilaista messumista
(Lithurgien) ja nouatettiin uutta parempata jrjestyst kirkko-menoin
harjoittamiseksi. V. 1524 heitti Lutherus pois pappis-vaipansa
(Munkkpan) jolla se tarkoitti papistoin hvittmist, paremmaksi
henkelliseksi papis-harjoitukseksi. Vuotesta 1526 vuoteen 1529,
toimitti hn Melanchthonin avulla yhen uuven Evangeliumin opin,
ja painutti suuremman ja pienemmn Katekismuksensa. V. 1537
kirjutti hn Schmalkaldin kuhuttavaiset liitokset, ja v. 1521-1534
ulostoimitti hn sen ensimisen kennksen Roamatusta. Hn oli
yksi oppinut rehellinen ja hurskas mies, mutta luonnostaan oli hn
syvmikk, yksipintainen ja jyrkk-luontoinen, josta suuri osa
hnen seurakunnista erkani hnest, ja yhistivt ihtesk nimell
Uuistetut (reformerte). Lutherus kuoli s. 18 p. Helmiki v. 1546
Eisleben kaupunnissa 63:lla vuuellansa, ja hauattiin Wittenbergin
linnan-kirkossa. Hnt kunnioitetaan koko ristikunnassa, niin kuin
kaiken ihmiskunnan onnistaja ja valaistaja.

[35] Philip Melanchthon, joka oli Lutheruksen puolus-toveri
uskomuksen muutoksessa, oli syntynyt s. 16 p. Helmik. v. 1497
Bretteniss, Phalz am Rheinin moakunnassa. Hnen is oli Rustmestari
Georg Scharzerd, jonka nimen poika kensi Greekaksi. Hn oli jo
nuoruutessa hyvin oppinut vanhoissa kieliss, ja vanhoin-jennksiss.
Hnt tehtiin Oppivaksi Heidelbergissa v. 1510, ja v. 1511
Tietous-Oppiaksi. V. 1518 tehtiin hnt 22 v. vanhana Opettajaksi
Wittenbergiss, Greekkalaisessa Oppimuksessa (Grek. Litteraturen),
ja oli siin viisauellansa ja mielen-tyyneyellns Lutheruksellen
parhaina puolus-miess. Hn kuoli s. 19 p. Huhtik v. 1560, 63
v. vanhana. -- Johan Tetzel oli yksi kuulussa synnin-kauppias,
joka oli Leipzigista kotoisin. Hn rupeisi v. 1489 Dominikanerin
papis-kuntaan, ja sai luan ky ymprin moata soarnoamaan. V. 1502
pani Poavi hnt synnin-kauppiaksi, jota hyvyllist kauppoo hn
toimitti 15 vuotta, ja kytti ne hpillisimmt apu-keinot nihin
kujeihinsa. Hn oli kytksissn ja elmssn niin kelvotoin,
ylenylpi ja irstainen, ett hnt jo kerran tuomittiin ikuiseen
vankeuteen, mutta vapautettiin Ruomissa, kussa se Poavi Leo X:nelt
sai synnin pestst. Siitten rupeisi hn viel isommalla koiruuella
(ofrskmdhet) pitmn tt synnin-kauppoa (aflatskrmeri).
Kulkiissaan Saksan moalla niin Thti- ja Miekka-miehet (Riddare)
soattoivat hnen vaununsa, kussa nhtiin kahta isoa kirstua, joista
yksi silytti kauppakirjat (aflats-brefwen) toinen rahat, jotka
heist maksettiin, ja jonka pelle luettiin namt sanat:

    Sobald das Geld im Kasten flingt,
    Sobald die Seel gen Himmel springt.

Joka ois: "Kuin rahat kirstuhun helht', Silloin sielu taivaaseen
vlhe." Hnell oli kuussa 90 Gyldeni kullassa palkoo, paihti
ruokansa. Sill tavalla kootti hn rahoa ja kultoo monesta moasta,
kunnekka Luther v. 1517 anto ulos ajatus-sanojansa (satser) nit
koneita vastaan. Tetzel kuoli Rutto-tauvissa v. 1519, s. 4 p. Heink.
juuri samana pivn kuin Luther piti sit kuuluisaa Juttelemusta
(Disputation) Oppia Eckin vastaan Ingolstadtista. -- Paul von
Samosata oli muinon yksi Piispa Antiochiassa, joka asetti Syriassa
yht eriuskon-noutamusta (religionsekt) jota kuhuttiin Samosatanaisen
tahi Paulianilaisen; ja joka eroittiin _kolminaisuen opissa_ (i lran
om treenigheten) ja _Ristuksen Jumalisuutessa_. Mitenk Ryyninen
sanoo hnen olleen synnin-kauppiana (aflatskrmare) ja luettaa hnt
Lutheruksen aikuiseksi, tainnoon hn ehk ite parhaittain selitt.
Mutta on uskottava, ett koska koko hnen tietonsa perustaiksen yhen
soarnan pelle, niin se tuloo sitmyten mitenk nmt asiat on
tulleet Papilta toimitetuiksi.

[36] Munkki t. Pappinen, oli poavilainen pappi.

[37] Kosk' ei oppinut osaja. Se nytt niin kuin Ryyninen oisi
eptievossa Opin-isnstn.

[38] Upsalan kokous, kussa kaikkia poavilaisia menoja
pois-heitettiin, ja nouattiin tt uutta oppia, piettiin v. 1593.
Muutoin niin tss Ryynisen sananjuotteessa ei ouk tyvellinen
ajatus.

[39] Kahesti kuulla. Vuonna 1793 piettiin yht Juhlin-juhloo
s. 8 p. Moalisk. muistoksi Upsalan kokouksen petksest. Jolla
kunnioitettiin Lutheruksen opin harjoittamista Ruotsin valtakunnassa;
ja vuonna 1817 vietettiin yht Juhlin-juhloo s. 31 p. Lokak.
muistoksi tmn opin ensimisest ilmauntumisesta moailmassa.

[40] Hnt piettiin, iken kuin vh hll-piss tahi hlmn
muissa asioissa, ja niin se nytti minustakin kuin ei kaikki saumat
oisvat olleet paikoillansa, tahi kuin joku voarna oisi ollut varsin
helpoillaan. -- Hnen Runoissa osoittaiksen paljon huolimattomuutta
ja harjoittamattomuutta; mutta ettei hn ollut ilman runollista
juohutusta nhn monesta paikasta, liioitten _Kurvilan Emnnst_,
kussa hnen runossa tavataan yht erinkummasta mielen-hilpeytt ja
somaisuulta.

[41] Jyrnkksi kuhutaan Suomeksi Heinolan kaupunkia, koska sit
1770 vuosiin luvulla rakenettiin Jyrnkn t. Jyrnkn Rysthollin
vainiolla, Pijnen rannoilla, Keltin kosken varrella. Jyrnkksi
kuhutaan viel nytkin tm lhimminen kyl, kaupunnin ulko-puolella.

[42] Kullan karrella t. kullan karvalla. -- Mrjttynn (smorda) on
toas nit vaivaisia vieraita sanoja, joista oisi parempia itellmme,
e.m. tellttynn, tukettunna, voijettunna m.m. -- Vrjttynn (frgade)
yksi pahalainen juoksusana Ruotinkielest; Suomeksi: "painetunna."

[43] Kartenit (gardiner) saatais kuhtua Suomeksi lasi-liinoiksi, t.
akkunan vaipoiksi.

[44] Puukhollari (Bokhllare) on yksi Ruohtalainen sana, joka Suomeksi
saattais sanoa Kirjuttama-mieheksi. -- _Lysriivli_ (lsdrifware)
t. moa-kulkiain, moa-juoksia, -- Asessuori oomme Suomeksi kuhtuneet
Lainistujaksi.

[45] Ruoti (rote) merkihtee yht talonkuntoa joka kustentaa yhen
sota-miehen, tahi eltt yhen ruoti-vaivaisen.

[46] Terehtyri (Director) t. Kyttj; Pe-kyttj.
(General-Director). Tss Runossa luetaan niin paljon nit
virka-nimi, jotta ei ouk paljon heijn Suomentamisesta.

[47] Rnteri'i (Rnteri) t. Vero-huone. -- Makasiini (Magasin)
t. Elohuone. -- Vlskri (Fltskr t. Parantaja.) -- Tohtori (Doctor)
Oppia. Medicines-Doctor, Paramus-Oppia. -- Apoteeki, (Apothek)
Rohto-huone -- Lasareetti (Lasarett) t. Poto-huone.

[48] Hantverkeri (Handtwerkare), Kalun-teki. -- Varvali
(Swarfware) Pyrittj. -- Vrjli (Frgare) Painuri, t. Painaja. --
Mestari (Mstare) Taitaja, t. Taituri. -- Kiselli (Gesll) Taitava.

[49] Harmaat t. harmaat pet, vanhat ihmiset.

[50] Kymin-koskeksi ei kuhutak sit virtoa, joka juoksoo Jyrnkn
sivuitten, voan Keltin-koskeksi; joka vasta Iitin pitjss
puottaiksen Kymihin.

[51] Jos Hirvoinen piti ihtesk isommanna Runo-niekkana Savossa,
niin se ei ouk laimin lynyt ett virresskin osottoo tt
paha-haisevata oma-kehutosta.

[52] Rahtyri (Traktr) t. Ruoka-kauppias.

[53] Ajoivat Maaherran moahan, merkihtee ett Moaherra tuli
ite ulos kahtoamaan tt meteli. Tss on puhe josta-kusta
tappeluksesta, joka lie tapahtunut Heinolan markkinoilla.

[54] Panoo pajakkata, merk. ett se paipatti paljon kylss
omista talon-laitoksistaan. -- Kerheksti t. kettersti. --
Kiekkarasti, t. sukkelasti. -- Ahvakasti, t. ahkerasti.

[55] _Sukulaiset suuta anto_, sanotaan pilkan vuoksi; sill tllaista
tervihtimist ei tavatak talonpojissa.

[56] _Ouvoiksi_, kuhutaan tss ne kyhemmt tahi rumempnkiset
tytt, koska eivt miehet heihin miellyk.

[57] _Lapset laulaavat kotonna_. Tahi tss ymmrretn Maunuksen
lapsia, jotka lie muuttaneet emns kanssa pois; ja joille tuli
kyh elm, tahi ymmretn heit, jotka lie jnneet kotiin, voan
jotk' ei nyt soaneet ellee niin herkullisesti kuin ennen.

[58] Luatu-poika t. hyv-loatuinen.

[59] _Kokki_ oli Kovaisen sota-kll, sill se oli ollut sotavess.

[60] _Piiparin-aho_, kuhuttiin yht ahoa t. selnnett. -- _Simoinen
Piispa_, ja _Nilkkil_ oli torppia tahi taloja, joihen sivuihten hnen
tuli ky. -- _Tihmakset_ oli yksi lampi. -- _Jkeri_, mahto olla yksi
mkki. -- _Ylinen_, tais olla jrven nimi.

[61] _Viiki_ oli yksi torppa. -- _Kovaisen-poika_ tarkoittaa hnen
veljens Jussi Kovaista.

[62] _Elli_ mahto olla Mikko Kovaisen akka.

[63] Risa, krtel, muskel -- Pallio, njurtalg.

[64] _Tuhmalle seplle_. Jussi Kovainen oli Sepp, Suutari ja
Pirran-teki.

[65] Nist hnen ty-vehkeist kirjutti minun Isin Suomen
Talon-toimitus-kunnallen (Finska Hushllnings-Sllskapet) joka
lahjoitti hnt kunnia-rahallansa.

[66] _Laulamisensa_ suhteen niin minun Isin oisi tehnyt hnt pitjn
Lukkariksi, mutta hn oli kehno kirjuttamaan, eik ymmrtnyt
sanoo Ruohtia, joka aina tarvitaan niin kauan kuin omoo kieltmme
alas-poljetaan.

[67] Hn oli periselv kirja-lukemisessa, ja oli niin karaistanut
muistinsa, ett hn osais suuremman osan Roamatusta ulkoapin.

[68] _Vuan ei jaksa jseneini_, sill se oli muutenkin ollut
siukka-sekainen. -- _Heikki_ mahto olla _Kokkoisen_ poika. --
_Matti (Keriinen)_ lksi matkustamaan -- koko virstan pest. --
_Pekka_ oli yksi loispoika, _Rokkaisten_ sukuja; hnen iti, jota
tss kuhutaau hnen emnnksi, oli Loatikkaisia. -- _Annikka_ oli
Hmlisen akka. -- _Pulli_ oli Annin poika.

[69] _Matiskala, Iloinen ja Poajala_ oli talonnimi.-- _Kunneli_
(Gunnilda) oli Kokkoisen akka. -- _Ollikkala_ oli yksi talo, josta
Keriinen oli kotoisin. -- _Vappu Tarkiain_ oli Suutar Loatikkaisen
akka. -- _Laiko-suoleksi_ kuhutan maha-suolet. -- Muut rplt, niin
kuin satakerta, m.m.

[70] _Karitsaksi t. karkoksi_ kuhutaan yht Lammasta, joka on jo
toista vuotta vanha. -- _Yrj_, nimittin _Yrj Hokkainen_. Hn oli
sora-kielinen, seneist sanotaan ett hn sorahti.

[71] _Piikki_ oli yksi yksininen asuva sotamies, Kankasniemest
kotoisin. Hnen oikea nimens oli _Tahvo Lukkarinen_.

[72] _Ruopimasta_ t. mullostamasta. Yksi sana synnytetty Ruohin
kielest.

[73] _Hyrskhti_ t. puhkeis niinkuin nauramaan. -- Piestn t.
pieksetn. -- _Vesterinen_ oli yksi Rakuuna, joka sattu silloin
tulemaan sinne.

[74] _Juakko_, tarkoittaa Joakko Karjalaista, joka kahtoi torpastansa
karsahaksi (otacksamt) myy yhen annetun lahjan; (sill tie kulki
hnen mkkins sivuihten). -- _Kilkki_ oli yksi talo joka niinikkn
oli tien-varrella. -- _Tuomas_, nimittin Tuomas Kaipainen, joka
silloin oli saunoansa salvamassa. -- Akat autto muka laulamassa. --
_Pitk ukko_ tarkoittaa Tuomas Kaipaisen veljee. -- _Soaren rhkksi_
kuhutaan Juho Kostiaista, koska hn oli soari-asukas (bo).

[75] _Asilainen_ oli yksi talonmies; ja _Pennainen_, yksi loisimies.

[76] _Simo_, oli yksi Hytin pojista, hn puhui tirskutti tihjsti,
seneistp Runoja sanoo ett se _sipsatti_ tst asiasta. -- _Raso t.
Erasmus_, oli toinen poika. Pojat juttelivat vlillns, kellen Kissa
oli annettava. -- _Poavo_, oli Poavo-Hykin vanhin poika.

[77] _Kaita kasvo_ t. laiha pelto. -- _Hykin Matti_, oli yksi poika
toisesta osakasta, samasta talosta.

[78] Nmt Norin rajoilla asuvaiset Suomalaiset eivt ollenkaan
ymmrrk _kynt_ palojansa ja halmeitansa, voan kylvvt (niinkuin
muinonkin meijn moassa) paljaasen tuhkaan, ja heittvt
siemenens siihen poltetun moa-pintaan; jostapa hy pouta-vuosina
kuivaa pois, niin ettei siit lhek niin mitn. Kuin meill monta
vuotta viljelln yht halmetta, niin hy eivt semmoisista
palon-maista soak jos _yhen touvon_, ja sekin tietmtin. Kuin min
puhuin heillen mitenk Suomessa _rovioitetaan, kynnetn ja
karhitaan_ vaikka oisi miten kivisi palo-maita, niin pitivt sit
mahottomaksi; ja pyysivt minua, ett min laittaisin heillen
muutamia miehi Suomesta, jotka oppettelisivat heit tt
moa-viljelemist, ja joihen vaivat ja kustennokset hy lupaisivat
runsaasti palkihtaksensa, ylitten voan ei alatten. Min lupaisin
heillen tt tehksein, ja koska jo _yksi_ mies oli minusta kyll,
tksi tarpeheksi, niin min syksyll v. 1824 otin kanssain Juvalta
yhen nuoren miehen nimelt _Tahvo Immoinen Multamelt_, joka teki
heillen semmoiset oatrat ja kynt-vrkit kuin meill, ja oli se
ensimminen joka opetteli nit kansoja _kyntmn meht-maitansa_.
Hn viipyi niss Suomalaisissa v. 1825 ja 1826. Ja vuonna 1827
laiton min hnt toas kotiinsak Savoon. -- _Ikolaksi_ kuhuttiin sit
taloa, kussa Asikainen asui. -- _Vantilaksi_ puhuttiin toas sit taloa,
kussa Siiskoinen asui.

[79] _Kuuvennoksen kunnon tytt_. Sill sanalla tarkoitetaan tss
_Sohvia Seiloista_, joka silloin lie ollut Asikaisen talossa
kylpemss.

[80] _Juhana t. Juho_ oli Eiro Siiskoisen poika. Hy kvivt miehiss
kavonnutta ehtimss; kuin Siiskoinen lysi hnen, niin hn huusi
niillen toisillen: "Tell' on miehet, meijn Sika!"

[81] _Eeva Nopoinen_ oli tmn Runojan Heikki Huuhtisen iti. --
_Muari Piekinen t. Pietikinen_, mahto olla Asikkaisen piika, koska se
piti emnnns puolta.

[82] _Juonos_, oli yhen talon nimi. -- _Tallin usta_ t. tallin ovea.
Uksi, joka Karjalan puheella merk. ovee, tavataan usseen Runoissamme.
Akka aatteli tallista tahi korsusta ruumenia soahaksensa. -- _Jussi
Juoneksessa_, mahto olla ite talon-isnt. -- _Kiisti_, hn pesi sinne
kiistmll. -- _Kilkki_ on talon nimi. -- Siis, t. siit, siit. --
_Mrkn_. Vyyhti oli viel mrk, sill se oli vasta otettu painosta.
Hn piilotti hnt olki-kupoon, tullaksensa toisena kertana
hnt ottamaan. Mutta sill ajalla toiset jo lysivt sen olissa.
-- _Pyysi_, t. aatteli, mieli. -- _Pyrrhisess_, siin asui Eerik
Pyrrhinen, jolta hn aatteli kopataksensa vh palttinata, paijaksi
miehellens. -- _Toiseen tupaan_, siin asui Joakko Pyrrhinen, jolta
se kahto soahaksensa ruoka-neuoja.

[83] _Tolki t. suola-tolki_ kuhutaan se kopsa jossa suoloja pietn
-- _Mies lykkis lylyen pell_, ymmrretn Haikaraisen miest, joka
silloin hiiskutti muita maita, hankkiaksensa jotaik talven varaksi. --
_Puavo_, merk. Puavo Jltti (Hjelt) -- _Kuhjonen_, merk. hein-kuhjoo.

[84] _Rensil_ oli yhen ison talon nimi. -- _Viisas virsien-teki_,
Tm Marketta Haloinen oli Runotar. Hn ja ne toiset kyln tyttret
oli muinon tehneet runon tst Huuhtisestakin, vaikka emmin
suanut hnt sit laulamaan. Tstp tm oli sukkela teh virren
hnestkin. -- _Mikko Ikoinen_ oli kotoisin Hurisalosta, Puumalasta.
-- _Heikki (Pekanpoika) Nopoinen_ asui Niemen-Nopolassa. -- _Vantit_.
Siiskoiset kuhutaan tss Vantiksi t. Vantiloiksi, koska heijn talon
nimi oli Vantila. Se oli heill kuin tm Marketta Haloinen oli
piikana.

[85] _Eerik_, merk. Eerik Siiskoista. -- _Liisa_, oli Liisa Siiskoinen
joka makais Marketan vieress voan joka nyt laskiin sielt
pois, kuin tuli sulhainen. -- _Kolkutos_. Kuin hn rupeis puitansa
hakkoamaan riihen eiss, niin -- silloin vasta havautti Nopoista. --
_Tankot_. Kuin rupeis nousemaan, niin lavat hajoisi.

[86] _Kuues numero_. Runoja antaa hnellen semmoisen nimen, koska
hnen talolla oli kirkonkirjoissa 6:ees numero, kylss. -- _Taltan
Ansa_ merk. Anna Tallaista.

[87] _Puuter-pi_ (Puder-hufwud) on yksi nit vaivaisia Ruohtalaisia
otto-sanoja, joka on nouettu ainoasti sen vuoksi ett se sointuu
(rimmar) sanaan "Puumalaan". Suomeksi se tss merkihtee:
"liina-pe," (joll' on valkoiset hiukset.) -- _Tiinan tit_, ett
nostaa tllaista puhetta.

[88] Min en muista mit lie ollut estett, ettei hn suanut lauloo
virttns aina loppuun. Min aattelin: "soanen min tuon vastapin."
Mutta niinp se ji -- min en enen tavana hnt.

[89] _Puavo Kpp_. Kaikki mit tss puhutaan hnest, sanotaan
ainoasti ett villitell heit Runon-sepittjst. Kpp, joka
skin on kuollut, oli yksi kyln-kvi, joka eltti henkens
paljaalla runomisellansa ja loihtimisellansa. Hnki kvi minun
luonnain Helmikuussa v. 1816, jollon hn kahtena vuorokautena
lasketteli nit loihtu-sanojansa. -- _Pitkin tiet kyessns_. Se
on merkillinen, ett runoissa usseen kuullaan sanottavaksi, jotta
heit synnytetn tiet kyess, ikn kuin eivt muullon oisi
tt joutaneet. -- _Pekka_, merk. Pekka Kiiskist. -- _Purhoiset_,
oli Kiiskisen lanko-miehet.

[90] _Juakko_, merk. Joakko Auvista. -- _Einepuuksi_, kuhutaan yksi
puu, jota pietn majassa. -- _Pekka_, merk. Pekka Hyytiist, joka oli
Maijan ja Sohvin sisaren-poika; hn heittiin nukuksiin, mutta kuuli
saloapin kaikki mit hy keskenn hoastelivat, jota hn kertoi
itillens.

[91] _Tuutu_ t. ktkyt. Ukko tarjoi viha-pissns sian-kaukalota
vvyllens, ktkyeksi.

[92] _Ori juoksi joutuisasti_. Hnell oli hyv Hevoinen kotoa, mutta
humala-pissns vaihto itellesek huonomman, Lampiselta, josta hn
joutui issk kanssa toraan. -- _Pietar Lampinen_ oli Rusthollari.

[93] _Akka vanha_, oli hnen itins, joka tarjoi hnelle rokkoo,
kotiin-tultuaan; mutta poika, joka silloin jo lie ollut riiassa,
visko rokan oven-suuhun. -- _Tuolta tuttuini tuloopi_, sanoi ukko, kuin
nki Antti Heikkisen tulevan, avuksensa. -- _Otti tuiman_. Heikkinen
otti silloin ja veihtellns ratkais nuorat. Milloin tss puhutaan
yhest, milloin toisesta, ilman nimittmtk; joka usseen tapahtuu
Runoissamme, ja jota lukioihen tuloo tarkasti eroittoo. -- Samaten
sevoitetaan mys ajankauet, niin kuin usseen tehn, liiaksikin
_vanhoissa_ runoissa. -- _Potuksi_, kuhutan sit astiata, jossa nuuskua
survotaan. Runoja nimitt sit _nen_-kelloksi, koska sit aina
piettiin nenn varaksi.

[94] _Anttola_, on yksi iso moisio Mikkelin pitjss, lhes Juvan
rajoa, joka niiten monen kyln suhteen, jotka ovat siihen kuulunet,
on tullut kuhutuksi Anttolan Liniksi.

[95] _Jyljnisen akka_. Se nytt kuin hn oisi tullut
jollon-kullon leivn-varkaaksi, (jossa Poavo Suutarinen lie ollut
hnen apuaissa) sill, ett hn syyvessns otti leip-palaisia
muihenkin tarpeeksi.

[96] _Ah_ (ack) ei ouk kunnollista Suomea; voi! on parempi. -- _Juutiht
(Judit) Paunotar_ tuli sinne _Putkilasta_, Juan pitjst, kerjmn
morsiammen lahjoja.

[97] _Kauputar_. Min en tii kuhtunoonko Runoja hnt niin, koska se
kvi Kukkoa kauputtelemassa; vai lie ollut ehk _Kaupoisiin_ sukujaan.

[98] Kielen puolesta, hn aina nouatti sit puheen murretta,
kussa sanotaan e.m. _joutusasta_, mielelln; kuin muualla sanotaan
_joutusasti_, mielellni, j.n.e. -- _Muoti_ (mtt) on muukalainen sana,
joka merk. ett se oli mittaasek pitv, t. suuri kooltaan. --
_Tuuhattar, t. Tuuhainen_. Rantasalmella, Kuopiossa, ja monessa
paikassa Savossa, lopetetaan akkojen nimet, sanalla _tar, ja tr_ (voan
ei aina tyttlihen) Tt ruukataan silloin kuin ei ristim-nimee
mainitak, niin e.m. sanotaan Maija Patinoinen ja Anni Risinen;
mutta jos ei ristimnimee nimitetk, niin sanotaan Paunotar ja
Risitr, ett eroittoo heit miehistns. Muuten niin vaimot
kuhutaan heijan isn nimelliseksi, vaikka heit kirkon-kirjoissa
pannaan miehen nimell. Tllisi vanhoja vaimollisia sukunimi
tavataan Gananderin Salamuksessakin, niin kuin e.m. Syjtr. Moni
luuloo, ett ovat synnytteet nit sill, ett sana tytr on veitty
yhteen nimeen, niin ett e.m. Paunotar oisi vanhuestaan merkihtenyt
"Paunoisen tytr."

[99] _Hvill_. Kissa sanoi ei kuolevasek nill
hvittmill koneilla. -- _Rimpottimet_ t. kplet. --
_Lena-Tiina_, oli hnen tyttrens. -- _Isnt ja Emnt_, oli hnen
vanhemmansa. -- _Ije-liha_ t. ikeneihin liha, (tandkttet). --
_Kallukka_, oli Martin nuorin veli, ja Maija Kuosmainen, oli hnen
vaimonsa.

[100] _Urina_ t. tora, jurina. -- _Kohomiehet_, kuhutaan ne
nuotta-miehet jotka vetvt nuottansa kohonna, Repysten perst.
-- _Varia teh_ t. teh keitosta. Hn kysyi heilt, oliko heill
kaloja, vai ei? Poika vastais: "on varsin vilua!" Jolla hn
tarkoitti kehnon olleen heijn kalastamisen.

[101] _Laiha-koakko_, kuhutaan tss Heikki Koivuista, jota
laitettiin vahtimaan, koska se lie ollut laiha-lnt mies. --
_Ruasuksi_ kuhutaan kyntmiehen vissa. -- _Kylelt_, t. kyljelt,
syrjlt. -- _Nurian-nkinen_ t. murheen nkinen, pahoillaan. --
_Viitaksi_, kuhutaan Savossa yksi pitk nuttu.

[102] _Himoisi_ t. yllytti.

[103] _Liena_, oli hnen klys (Svgerska) ja mahto olla varsin
paha-pintainen.

[104] _Kurkki_, oli Nimismiehen nimi. -- _Rohvorsi_, t. piiskooja,
pieksj. -- _Ryysti_ t. itki.

[105] _Uti_ (Ut) kuhuttin tmn Antin is; se oli hnen sota-kllns.

[106] _Hermikki_, on yksi Lehm-nimi. Sormuttar t. Sormuinen
oli Ventisen akan suku-nimi. Vasikata kuhutaan tss hnen
Sormen-juotoksi, koska se oli syttnyt hnt sormillansa. -- _Tytll
oli vh-mieli_, koska hn ajo hnet mehtn; ja Hrll viel
vhempi, kuin mni Kettuisen hakaan.

[107] _Uilo_ t. kirves. -- _Tpuipte_, merk. hnen huutamista, kuin hn
kuhtui Hrke luoksensa.

[108] _Kmrtr t. Kmrinen_, oli Kettuisen iti. -- _Kir_ (kra)
on toas niit pahoja muukalaisia juoksu-sanoja. -- _Erossa_, koska
veljet piti erkaneman toinen toisestaan. -- _Kosku-torvella_, hn toi
lihat kotisak, sill tavalla, ett se piilotti heit koskuilla, t.
kuusen-kuoreilla. -- _Luika_, t. huuta, valita.

[109] _Rautajrvi_ on yksi iso jrvi Tietin kohalla, jota myten
talvella ajetaan Mikkeliin.

[110] _Turakkala_ on yksi kyl, peninkuorman pess kirkolta,
Mikkeliin pin; siitten tuloo Nirinkin, Hassolan ja Piikkiln
(t. Poikolan) kylt. Kirkolta Rantasalmellenpin ovat Tirrolat
ja Mnnymet, ensimmiset kylt.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VINMISET***


******* This file should be named 54242-8.txt or 54242-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/4/2/4/54242


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

