The Project Gutenberg EBook of Markiisitar, by George Sand

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Markiisitar
       Kertomus

Author: George Sand

Translator: Timo Tuura

Release Date: December 3, 2016 [EBook #53658]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MARKIISITAR ***




Produced by Tapio Riikonen






MARKIISITAR

Kertomus


Kirj.

GEORGE SAND


Ranskankiel. suom. Timo Tuura


Kirjallisia pikkuhelmi XXV.





Hmeenlinnassa,
Arvi A. Karisto,
1910.

O. Y. Hmeenlinnan Uusi Kirjapaino.




George Sand.


_George Sand_, eli kuten hnen tyttnimens kuului _Amantine Lucile
Aurore Dupin_, syntyi Pariisissa 1804. Hnen vanhempansa olivat
luutnantti Dupin, kuuluisan sotapllikn Moritz Saksilaisen
jlkelinen ja ers rahvaannainen, Sophie Delaborde. Isn puolelta peri
kirjailijatar kirjailijalahjansa ja yltipisyytens, idinpuolelta
"rahvaan vaistoja". Suurimman osan nuoruuttaan vietti George Sand
Berrissa Nohantin maatilalla isoitins hoivissa, joka vallasnainen
lmpimsti ihaili valistusajan filosofisia ja uskonnollisia
mielipiteit. Niinp nuori tytt kasvoikin kaikessa mahdollisessa
vapaudessa, vietten suurimman osan ajastaan retkeilyill metsiss ja
takamailla. Mitn varsinaista opetusta ei hn saanut, paitsi mit
silloin tllin luki latinaa ja luonnonhistoriaa. Chateaubriandin
"Atala" ja Bernardin de Saint-Pierren "Paul et Virginie" olivat hnen
lempikirjojaan. -- 1817 hnet pantiin "Couvent des augustines
anglaises"-nimiseen luostarikouluun Pariisissa. Tll valtasi hnet
jonkun ajan kuluttua haaveellinen uskonnollisuus, pttip hn ruveta
nunnaksikin. Tuumasta olisikin ehk tullut tosi, ellei isoiti, joka
pelksi pojantyttrens sielunterveytt, olisi 1820 palauttanut hnt
Nohantiin. Ja nyt kuluivat tulevan kirjailijattaren pivt entiseen
tapaan: hn samoili metsiss, luki mit ksiin sattui ja lyttytyi
jlleen seudun nuorison pariin, kunnes 1822 meni naimisiin berrilaisen
maatilanomistajan, herra Dudevantin kanssa.

Yhdeksn vuotta kestnyt avioliitto ei ollut onnellisimpia -- siksi
olivat aviopuolisoiden sielunlahjat ja taipumukset liian erilaiset.
Heill oli kaksi lasta. Lopulta kvi yhdyselm nuorelle rouvalle niin
sietmttmksi, ett hn jtti miehens ja lhti Pariisiin aikoen
eltt itsens kirjailulla. Tm tapahtui 1831.

Avustettuaan jonkun aikaa "Figaro"-lehte rupesi alkava kirjailijatar
_Jules Sandeaun_ kirjalliseksi yhtikumppaniksi. Heidn yhteistyns
tulos oli romaani "Rose et Blanche", mik ei kuitenkaan herttnyt
erikoisempaa huomiota. Paljon suuremman menestyksen saavutti hnen
yksin kirjoittamansa "Indiana", joka ensi kerran teki tunnetuksi hnen
kirjailijanimens George Sand. Seuraavat romaanit olivat "Valentine" ja
"Llia". Viimemainittu on tunnusmerkillisin hnen silloiselle
kumouksellisuudelleen. Hn kirjoitti sen murtuneena, uskonnollisten ja
valtiollisten seikkojen herpaisemana. Se on hurja ylistyslaulu,
intohimoinen hthuuto suusta naisen, jonka tunteita on syvsti
loukattu ja joka maailmassa nkee vain tylyytt ja jumalattomuutta. --
1833-34 oleskeli George Sand Italiassa Alfred de Mussetin seurassa,
joka vaikutti kehittvsti etenkin hnen muotoaistiinsa -- tst lhin
alkoi George Sand panna enemmn huolta tekotapaan, jonka hn
ensimisiss teoksissaan oli tarkoitusperisyyden rinnalla
laiminlynyt. Suhde srkyi pian jtten syvt, hvimttmt jljet
kumpaiseenkin asianomaiseen. Teoksessaan "Elle et lui" kuvailee George
Sand tt suhdetta. Vaikutelmiaan eteln mailta hn kertoo kirjoissaan
"Jaques" (1834), "Andr" (1835), "Lone Loni" (samana vuonna), "Simon"
(1836) ja "Lettres d'un voyageur" (1837). -- 1835 hn tutustui
asianajaja Micheliin, joka vaikutti hneen sosialistiseen suuntaan.
Teoksessa "Mauprat" (1837) on Michelin vaikutus havaittavissa ja samana
vuonna ilmestyneess "Lettres  Marcie" hn ylist Lamennaisin
suurpiirteist katolilaisuutta. 1838 ilmestynyt "Spiridon" taas on
kirjoitettu George Sandin entiseen tunteisiin perustuvaan, dogmeista
riippumattomaan deistiseen henkeen. "Consuelo" 1842, "La comtesse de
Rudolstadt" (1843-45) ja "Lucrezia Floriani" ovat kirjoitetut Chopinin
vaikutuksen alaisena -- "Le compagnon du tour de France" (1840) ja "Le
meunier d'Augibault" ovat taas sosialistissvyisi. Mainittakoon viel
kylkertomukset "Moyny Robin", "Melchior", "La mare au diable",
"Jeanne," "Franois le champi" ja "La petite Fadette". -- Georg Sand
kuoli 1876 sukutilallaan Nohantissa, miss hn oli viettnyt viimeiset
kaksikymment elinvuottansa.

Kvisi liian pitkksi tss luetella kaikkia George Sandin teoksia.
Sitpaitsi on hnen teostensa joukossa monta taiteellisesti vhemmn
arvokastakin. Mutta on sellaisiakin, jotka yh vielkin tenhoavat
lukijan ja -- mik on ihmeellisemp -- on sellaisiakin teoksia, joissa
esitetyt aatteet yh viel herttvt vastustusta muutamissa piireiss
-- vaikka enemmn kuin sata vuotta on kulunut kirjoittajan syntymst.
Hnen kirjallisen toimintansa keskeisen problemina on kysymys miehen
ja naisen suhteesta -- avioliittokysymys. Hn pohtii ja erittelee
teoksissaan avioliittoa -- ja etenkin ranskalaista lemmetnt
sovinnaisavioliittoa. Pyrintmrksi tapoja ja lakeja luovalle
yhteiskunnalle hn asettaa avioliiton, joka perustuu yksinomaan
ja ainoastaan rakkauteen ja molemminpuoliseen tydelliseen
ymmrtmykseen, tuomiten kaikki tst ihanteesta poikkeavat avioliitot
epsiveellisiksi, yksilit alentaviksi ja yhteiskunnalle
vahingollisiksi. Tst oli luonnollinen johtopts, ettei avioliitto
saanut olla purkamaton, sill eihn ihminen voi menn takaukseen
tunteittensa kestvisyydest. Pinvastoin piti George Sand paljon
kokeneena naisena elmnkestv rakkautta vain erinomaisen suotuisten
olosuhteitten tuloksena. Hnelle oli rakkaus taivainen liekki, joka on
lhtisin Jumalasta ja joka valtaa ihmisen ilman hnen omaa syytn ja
mys jtt hnet tahdosta riippumatta, ihmisen voimatta vangita sit
hetkeksikn lakisnnksill tai tapojen vaatimuksilla.






Markiisitar.




I.


Markiisitar de R---- ei ollut erittin henkev, vaikkakin on
kirjallisuudessa totuttu siihen, ett vanhojen naisten tulee olla
skenivn lykkit. Hnen tietmttmyytens kaikista niist
asioista, joita ei osanotto seuraelmn ollut hnelle ilmaissut, oli
tavaton. Viel vhemmn oli hnell tuota erikoisen hienotunteista
esiintymistapaa, tuota tydellist ihmistuntemusta, tuota ihmeteltv
tahtia, joka, kuten kerrotaan, on ominaista paljon kokeneille naisille.
Hn oli pinvastoin ajattelematon, kiivas, suorapuheinen, vielp
toisinaan kyynillinenkin. Hn kumosi tydellisesti kaikki ajatukseni
entisen hyvn ajan markiisittaresta. Ja kuitenkin kaikitenkin oli hn
markiisitar ja oli elnyt Ludvig XV:n hovissa. Mutta koska hn siihen
aikaan oli ollut poikkeusluonne, niin pyydn, ettette hnen tarinaansa
pid vakavana tutkielmana aikakauden tavoista. Minusta on kaikkina
aikoina ollut niin vaikeata tuntea hyvin ja kuvata hyvin yhteiskuntaa,
etten lainkaan aijo siihen ryhty. Rajoitun kertomaan erinisist
sellaisista tapahtumista, jotka perustuvat kaikkien aikojen ja kaikkien
yhteiskuntakerrosten ihmisten vlisiin eittmttmiin myttunnon
ilmauksiin.

Tmn markiisittaren seura ei ollut milloinkaan tarjonnut minulle
suurta viehtyst. Minusta ei hness ollut muuta merkillist kuin
tavaton muisti, jonka hn oli silyttnyt nuoruutensa pivilt ja
miehev selvyys, jolla hn kertoi muistoistaan. Muuten unohti hn,
kuten kaikki vanhukset, eiliset asiat eik vlittnyt muista kuin
sellaisista tapahtumista, jotka suoranaisesti vaikuttivat hnen
kohtaloonsa.

Hn ei ollut tuollainen viehttv kaunotar, jonka kauneus ei ole
loistava eik snnllinen ja joka ei saata olla henkevyytt vailla.
Sellaisen naisen on pakko olla henkev nyttkseen yht kauniilta
kuin ne, jotka ovat kauniimpia. Markiisitar sitvastoin oli
onnettomuudekseen ollut kiistmttmn kaunis. Olen nhnyt vain yhden
hnen muotokuvansa, jonka hn vanhojen naisten turhamaisuudella oli
ripustanut huoneensa seinlle kaikkien katseltavaksi. Hn oli kuvattu
siin metsnhaltijattareksi, jolla oli tiikerintaljaa jljittelev
satiiniliivi, pitsihihat, santelipuinen jousi ja helmist tehty
puolikuu kherretyill hiuksilla. Se oli kaikesta huolimatta ihailtava
maalaus ja etenkin ihailtava nainen: pitk, solakka, tumma,
mustasilminen, vakava- ja jalopiirteinen, suu punainen ja kdet
sellaiset, ett ne olivat saattaneet Lamballen ruhtinattaren
eptoivoon. Ilman pitsej, satiinia ja puuteria olisi hn todellakin
ollut yksi noita ylpeit ja kepeit keijukaisia, joita kuolevaiset
nkevt metsien ktkiss ja vuorten rinteill, tullen rakkaudesta ja
kaihosta hulluiksi.

Markiisittarella ei ollut kuitenkaan ollut paljon seikkailuja. Oman
tunnustuksensa mukaan oli hnt pidetty typern. Sen ajan veltostuneet
miehet rakastivat vhemmin kauneutta sen itsens vuoksi kuin keimailun
kiihoitusten vuoksi. Monin verroin vhemmin ihaillut naiset olivat
riistneet hnelt kaikki hnen ihailijansa ja kumma kyll ei hn
tuntunut suuresti siit piittaavan. Siit, mit hn katkonaisesti oli
kertonut elmstn, ptin, ettei hnen sydmens ollut milloinkaan
ollut nuori ja ett kylm itsekkisyys oli tukahuttanut kaikki muut
sielunkyvyt. Kuitenkin nin hnen ymprilln vanhukselle kyllkin
lmpimi ystvi: hnen lapsenlapsensa hellivt hnt ja hn teki
salaisuudessa hyv, mutta koskei hn kerskaillut periaatteilla ja
tunnusti, ettei milloinkaan ollut rakastanut rakastajaansa kreivi de
Larrieuxia, en voinut keksi muuta selityst hnen luonteelleen.

Ern iltana nin hnet tavallista puheliaampana. Hnen ajatuksensa
olivat surunvoittoiset.

-- Rakas lapsi, sanoi hn, kreivi de Larrieux on juuri kuollut
luuvaloon. Se on suuri suru minulle, joka kuusikymment vuotta olin
hnen ystvttrens. Ja sitten on niin peloittavaa nhd kuinka
ihmisi kuolee! Eihn se ole ihme, hnhn oli niin vanha!

-- Kuinka vanha hn olikaan? kysyin min.

-- Kahdeksankymmentnelj vuotta. Min olen kahdeksankymment, -- mutta
min en ole sairaaloinen niinkuin hn, min saatan toivoa elvni
vanhemmaksi kuin hn. Yhdentekev, tn vuonna on useita ystvini
mennyt manalle, ja vaikka kuvitteleekin olevansa nuorempi ja vahvempi,
niin ei voi ht pelkoa nhdessn aikalaisensa kuolevan.

-- Siis, sanoin min, siink on kaikki kaipaus, mink te uhraatte
tuolle Larrieux-raukalle, joka kuusikymment vuotta on teit
jumaloinut, hnelle, joka milloinkaan ei lakannut tuskittelemasta
teidn kylmyyttnne ja joka ei milloinkaan menettnyt rohkeuttaan.
Siin oli kerrassaan rakastajan esikuva! Sellaisia miehi ei en
synny.

-- Joutavia, sanoi markiisitar kylmsti hymyillen, miesparalla oli
kiihko valitella ja kuvitella itsens onnettomaksi. Hn ei ollut sit
lainkaan, sen tiet jokainen.

Nhdessni markiisittaren olevan juttutuulella, ahdistin hnt
kysymyksill kreivi de Larrieuxista ja hnest itsestn. Tss se
omituinen vastaus, jonka sain:

-- Rakas lapseni, tiedn hyvin, ett pidtte minua hyvin tyly- ja
vaihtelevaluonteisena henkiln. Voi olla niin. Pttk itse: kerron
teille koko tarinani, tunnustan teille asioita, joita en ole viel
milloinkaan kenellekn paljastanut. Te, joka olette ennakkoluulottoman
ajan lapsi, pidtte minua ehk vhemmn syyllisen kuin itse pidn
itseni. Mutta olkoon mielipiteenne minusta mik tahansa, niin min en
kuole ilman ett joku ihminen on tuntenut minut oikein. Ehk saan
teilt myttunnon osoituksen, joka lievent muistojeni suruisuutta.
-- Minut kasvatettiin Saint-Cyrissa. Siell saamani loistava
kasvatus kantoi todenteolla hyvin vhn hedelmi. Lksin sielt
kuusitoistavuotisena mennkseni naimisiin markiisi de R----n kanssa,
joka oli neljnkymmenen vuotias. En uskaltanut valittaa, sill kaikki
onnittelivat minua tmn edullisen avioliiton johdosta ja kaikki
varattomat tytt kadehtivat osaani.

En ole milloinkaan ollut kovin lyks -- siihen aikaan olin suorastaan
typer. Luostarikasvatus oli saanut aikaan, ett ennestnkin hitaat
luonnonlahjani turtuivat. Min jtin luostarin yksinkertaisen
viattomana -- ominaisuus, mik aivan vrin luetaan meille ansioksi ja
mik usein turmelee koko elmn onnen.

Kokemus, jonka sain kuusikuukautisessa avioliitossa, kohtasi todella
niin kehittymttmn lyn, ettei siit ollut minulle mitn hyty.
Opin epilemn itseni -- en tuntemaan elm. Astuin seuraelmn
aivan nurinkurisin ajatuksin ja ennakkoluuloin, joiden vaikutusta ei
koko elmni ole voinut hvitt.

Kuudentoista ja puolen vuoden vanhana olin leski. Anoppini, joka
luonteenpuutteeni vuoksi oli mieltynyt minuun, kehoitti minua menemn
uusiin naimisiin. On totta, ett olin raskaana ja ett mittn
leskiosuuteni palautuisi mieheni suvulle siin tapauksessa, ett
hankkisin ispuolen hnen perilliselleen. Suruaikani ptytty minut
siis vietiin seuraelmn ja siell minut ympritiin ihailijoilla.
Olin siihen aikaan kauneuteni tydess kukoistuksessa ja kaikkien
naisten tunnustuksen mukaan ei ollut ainoatakaan, jonka kasvoja ja
vartaloa olisi voinut verrata minun kasvoihini ja vartalooni.

Mutta puolisoni, tuo vanha ja veltostunut elostelija, joka ei ollut
milloinkaan tuntenut minua kohtaan muuta kuin ivallista halveksumista,
oli istuttanut minuun sellaisen vastenmielisyyden avioliittoa kohtaan,
etten milloinkaan aikonut suostua sitoutumaan uusiin siteisiin.
Tietmttmyydessni elmst kuvittelin, ett kaikki miehet olivat
samanlaisia, ett kaikilla olisi samallainen kova sydn, samallainen
slimtn ivallisuus, samallaiset kylmt ja loukkaavat hyvilyt, jotka
niin suuresti olivat minua nyryyttneet. Niin lyhytnkinen kuin
olinkin, olin vallan hyvin ymmrtnyt, ett mieheni harvat
hellyydenpuuskat olivat vain kohdistuneet kauniiseen naiseen --
sieluaan ei hn niihin pannut. Lopulta olin hnen silmissn
tyhmeliini, jota hn julkisuudessa hpesi, ja jota hn ei olisi
tahtonut tunnustaa vaimokseen.

Tm elmni onneton alku vapautti minut ainaiseksi harhaluuloistani.
Sydmeni, jolle sellainen kylmyys ei kukaties ollut luonnollista,
kutistui kokoon ja panssaroitsi itsens epluuloisuudella. Tunsin
miehi kohtaan vastenmielisyytt ja inhoa. Heidn kunnioituksensa
loukkasi minua, minun silmissni olivat he vain roistoja, jotka
tekeytyivt orjiksi pstkseen tyranneiksi. Vannoin heille ikuista
vastenmielisyytt ja vihaa.

Kun ihminen ei tunne tarvetta olla sive, ei hn ole sit, siin syy
miksi min ankarine tapoineni en ollut siveellinen. Kuinka surinkaan
sit, etten voinut sellainen olla, kuinka kadehdinkaan tuota
siveellist ja uskonnollista voimaa, joka lannistaa intohimot ja
vritt elmn -- omani oli niin kylm ja tyhj! Mit olisinkaan
antanut intohimoista, joita minun olisi pitnyt masentaa, taistelusta,
joka minun olisi pitnyt taistella! Mit olisinkaan antanut, jos olisin
voinut laskeutua polvilleni ja rukoilla kuten ne nuoret naiset, joiden
nin luostarista lhdettyn pysyvn muutaman vuoden sivein maailmassa
jumalanpelvon ja lujuuden avulla! Mit oli minulla poloisella
maanpll tekemist? Pukeutua, nytt itseni ja krsi ikv.
Minulla ei ollut sydnt, omantunnon nuhteita, pelkoa; suojelusenkelini
nukkui sensijaan ett olisi valvonut. Pyh neitsyt ja hnen puhtaat
pyhimyksens eivt minulle tarjonneet lohtua eik runollisuutta. En
tarvinnut taivaallisia suojelijoita: vaarat eivt olleet sellaisia,
ett ne olisivat minua uhanneet, ja min halveksin itseni sen
johdosta, josta minun olisi pitnyt olla ylpe.

Sill minun on kerrottava teille, ett syytin itseni yhtpaljon kuin
muita nhdessni, ett tahto olla rakastamatta oli muuttunut
kykenemttmyydeksi. Olin usein uskonut naisille, jotka kehoittivat
minua valitsemaan miehen tai rakastajan, ett miesten kiittmttmyys,
itsekkisyys ja raakuus peloitti minua. He nauroivat minulle vasten
kasvoja kun niin puhuin, ja vakuuttivat, etteivt kaikki miehet olleet
minun vanhan puolisoni kaltaisia ja ett heill oli salaisuuksia,
joiden vuoksi saattoi antaa anteeksi heidn vikansa ja puutteensa.
Tllainen puhetapa sai minut kuohuksiin, minusta oli nyryyttv olla
nainen ja kuulla toisten naisten niin halvasti puhuvan tunneasioista ja
nauravan kuin mielettmt, kun suuttumus kuvastui kasvoissani. Hetken
aikaa kuvittelin olevani kaikkia heit parempi.

Ja sitten sulkeuduin krsien itseeni; ikv kalvoi minua. Muut elivt
tysinist elmns, minun elmni oli tyhj ja hydytn. Syytin
itseni mielettmyydest ja kohtuuttomista vaatimuksista, koetin uskoa,
mit sanoivat nuo iloiset ja jrkevt naiset, jotka sopivat niin hyvin
aikaansa. Sanoin itselleni, ett tietmttmyys oli turmellut elmni,
ett olin hautonut haaveellisia toiveita, uneksinut uskollisista ja
erinomaisista miehist, joita ei maailmassa ollutkaan. Sanalla sanoen,
syytin itseni kaikista niist vryyksist, joita oli minua kohtaan
tehty.

Niin kauvan kuin naiset otaksuivat minun pian omaksuvan heidn
periaatteensa, ja sen mit he nimittivt viisaudekseen, sietivt he
minua. Moni toivoi minun kauttani tulevansa omissa silmissn itse
vhemmn syylliseksi, moni, joka oli ankarasta hyveest liukunut
julkiseen suhteeseen, uskotteli itselleen, ett min tulisin antamaan
maailmalle esimerkin kevytmielisyydest, joka tekisi hnen oman
kevytmielisyytens anteeksiannettavammaksi.

Mutta kun he nkivt, etteivt nmt toiveet toteutuneetkaan, kun olin
jo kaksikymmentvuotias ja yh viel turmeltumaton, alkoivat he inhota
minua. He vittivt, ett min olin heidn kiivas ja ankara tuomarinsa.
He tekivt minut rakastajainsa kera naurettavaksi ja minun
valloittamiseni tuli mit hpellisimpien suunnitelmien ja mit
siveettmimpien yritysten esineeksi. Ylhiset naiset eivt hvenneet
nauraen punoa salajuonia minua vastaan ja maalla tapojen vapaudessa
ahdisteltiin minua kaikin tavoin, himolla, jonka kiihkeys muistutti
vihaa. Oli miehi, jotka olivat luvanneet rakastajattarilleen
kesyttvns minut ja naisia, jotka sallivat rakastajainsa yritt. Oli
emnti, jotka koettivat illallispydn viinien avulla hmment
jrkeni. Minulla oli ystvi, ja sukulaisia, jotka minua koetellakseen
hankkivat minulle hyvin kauniita miehi vaunujeni ajajiksi. Kun
viattomuudessani olin paljastanut heille sydmeni, tiesivt he varsin
hyvin, ett minua ei pidttnyt uskonnollisuus eik kunniantunto, eik
entinen rakkaus, vaan epluuloisuus ja vaistomainen inhontunne. He
eivt laiminlyneet levittmst tietoja minun luonteestani ja
ottamatta huomioon sieluni epvarmuutta ja tuskaa, vittivt he, ett
min halveksin kaikkia miehi. Miehi ei mikn niin suuresti loukkaa
kuin tm tunne, he antavat ennemmin anteeksi kevytmieliset tavat ja
korskeuden. He yhtyivtkin naisten minua kohtaan tuntemaan
vastenmielisyyteen, ja etsivt seuraani vain pannakseen toimeen
kostonsa ja saadakseen minut lopultakin naurettavaan valoon. Min nin
ivallisuutta ja teeskentely kaikkien otsalla ja ihmisvihani kasvoi
piv pivlt.

Muuan lyks nainen on tmn asian suhteen mrnnyt kantansa. Hn
pysyi lujana ellei muun vuoksi niin listkseen kilpailijattariensa
raivoa. Hn antautui julkisesti hartaudenharjoituksiin liittykseen
harvalukuisten siveiden naisten seuraan, joka tuonakin aikana toimi
kunniallisten ihmisten mielenylennykseksi. Mutta minussa ei ollut
kylliksi luonteenlujuutta seisoakseni myrsky vastaan, joka kiihtyi
ymprillni. Tunsin olevani hyljtty, vrinymmrretty, vihattu,
maineeni oli jo alttiina hirmuisille ja omituisille moitteille. Ert
naiset, jotka olivat vaipuneet mit hillittmimpn irstailuun olivat
pelkvinn vaaraa ollessaan minun seurassani.




II.


Siihen aikaan tuli maaseudulta mies, jolla ei ollut lahjakkaisuutta,
ly, ei ainoatakaan voimakasta tai viehttv ominaisuutta, mutta
jolla oli minun seurapiirissni hyvin harvinainen vilpittmyys ja
tunteiden suoruus. Olin alkanut uskotella itselleni, ett minun
vihdoinkin oli, kuten tuttavani sanoivat, _valittava_. iti kun olin,
en voinut menn naimisiin, ja koska en luottanut kenenkn miehen
hyvyyteen, en luullut olevani oikeutettukaan siihen. Minun oli siis
otettava rakastaja, ollakseni samalla tasolla kuin seurapiiri, johon
olin joutunut. Ptin valita tuon maaltatulleen, jonka nimi ja asema
takasi minulle kyllkin huomattavan suojeluksen. Se oli kreivi de
Larrieux.

Hn rakasti minua sielunsa vilpittmyydess. Mutta mahtoiko hnell
sitten olla sielua. Hn oli noita kylmi ja arkipivisi ihmisi,
joilla ei ole edes paheen loistoa eik valheen henkevyytt. Hn rakasti
minua aina niinkuin mieheni oli joskus minua rakastanut. Hn nki
minussa vain kauneuden, eik katsonut asiakseen etsi sydntni.
Hness se ei ollut ylenkatsetta vaan kykenemttmyytt. Jos hn olisi
minussa keksinyt kyvyn rakastaa, ei hn olisi voinut siihen vastata.

En usko, ett on ollut olemassa miest, joka olisi tydellisempi
aineenorja kuin Larrieux parka. Hn si nautinnolla, nukkui kaikissa
nojatuoleissa ja lopun aikaa hn nuuskasi. Hn tyydytti tten aina
jotakin ruumiillista tarvetta. En usko hnell olleen yhtkn ajatusta
pivn mittaan.

Ennenkuin suhteemme tuli lheiseksi, tunsin ystvyytt hnt kohtaan,
sill vaikkei hness ollutkaan mitn suurta, ei hness ollut mitn
pahaakaan. Tst yksinomaan johtuikin hnen paremmuutensa kaikkien
muiden rinnalla, jotka minua ymprivt. Hnen mielistelyjn
kuunnellessani uskottelin itselleni, ett hn rakentaisi rauhan minun
ja ihmiskunnan vlille ja luotin hnen uskollisuuteensa. Mutta tuskin
olin antanut hnelle nuo oikeudet, joita heikot naiset eivt
milloinkaan ota takaisin, kun hn jo alkoi vainota minua ernlaisella
sietmttmll tungettelevaisuudella ja rajoitti kaiken hellyytens
siihen ainoaan rakkaudenosoitukseen, jota hn osasi pit arvossa.

Te nette, ystvni, ett olin joutunut Charybdiksesta Scyllaan. Tuo
mies, jota hyvn ruokahalunsa ja uneliaisuutensa vuoksi olin luullut
niin tyyniveriseksi, ei edes tuntenut sellaista voimakasta ystvyytt,
jota olin toivonut hness kohtaavani. Hn sanoi nauraen, ett hnen
oli mahdotonta tuntea ystvyytt kaunista naista kohtaan. Ja jospa
tietisitte, mit hn nimitti rakkaudeksi!...

Min en luulottele olevani luotu toisenlaisesta aineesta kuin kaikki
muut inhimilliset olennot. Nyt kun en en ole mitn sukupuolta,
ajattelen, ett olin silloin niin todellinen nainen kuin kuka toinen
tahansa, mutta ett ominaisuuteni eivt psseet kehittymn kun en
kohdannut miest, jota olisin voinut rakastaa kyllin luodakseni
hiukkasen runollisuutta aistillisen elmn tosiasioitten ylle. Mutta
nin ollen ymmrtnette tekin, joka olette mies ja siit syyst
vhemmin arkatuntoinen tunteissanne, inhon, joka valtaa mielen
alistuessa rakkauden vaatimuksille ymmrtmtt tarvetta... Kolmessa
pivss tuli kreivi de Larrieux minulle sietmttmksi.

No, niin, rakkaani, minulla ei ollut milloinkaan tarmoa riistyty irti
hnest. Kuudenkymmenen vuoden ajan oli hn kidutukseni lhde ja inhoni
esine. Slist, heikkoudesta ja ikvyydest olen hnt sietnyt. Alati
tyytymttmn vastahakoisuudestani ja aina niiden esteiden
kannustamana, joita asetin hnen intohimolleen on hn rakastanut minua
krsivllisimmll, toivehikkaimmalla, kunnioitetuimmalla ja
ikvystyttvimmll rakkaudella, mill mies koskaan on naista
rakastanut.

On totta, ett siit lhtien kuin sain suojelijan, oli asemani
seuraelmss koko joukon miellyttvmpi. Miehet eivt uskaltaneet en
minua ahdistaa, sill kreivi oli peloittava tappelija ja hirven
mustasukkainen. Naiset, jotka olivat ennustaneet, etten min kykenisi
kiinnittmn miest itseeni, nkivt harmikseen kreivin minun
kahleissani. Ja kukaties vaikutti minun krsivllisyyteeni hnt
kohtaan osaltaan tuo turhamaisuus, joka ei salli naisen joutua hyljtyn
asemaan. Larrieux-paran olennossa ei kuitenkaan ollut paljon
ylistelemisen varaa, mutta hn oli erittin kaunis mies, hnell oli
sydnt, hn osasi vaijeta aikanaan ja hnelt ei puuttunut tuota
kohtuullista itserakkautta, joka kohottaa naisen arvoa. Sen lisksi,
ett naiset eivt lainkaan ylenkatsoneet kreivin ikv kauneutta, joka
minun silmissni oli hnen pvikansa, hmmstytti heit hnen minua
kohtaan osoittamansa vilpitn uskollisuus ja he julistivat hnet
rakastajain esikuvaksi. Olin siis joutunut kadehdittuun asemaan, mutta
min vakuutan teille, ett se huonosti korvasi minulle yhteiselmmme
ikvyyden. Min kannoin sen kuitenkin kohtalooni alistuen ja pysyin
Larrieuxille moitteettoman uskollisena. Siin nette, rakas lapseni,
olenko niin rikollinen hnt kohtaan kuin ajattelitte.

-- Ymmrrn teidt hyvin, vastasin. Minun on sanottava teille, ett
surkuttelen ja kunnioitan teit. Te olette tehnyt aikanne tavoille
todellisen uhrauksen, ja teit vainottiin siksi, ett olitte parempi
kuin nuo tavat. Jos teill olisi ollut hiukan enemmn siveellist
voimaa, olisitte te hyveess lytnyt kaiken sen onnen, mit ette
lytnyt salasuhteissa. Mutta sallikaa minun ihmetell yht seikkaa,
sit, ettette elmnne varrella kohdannut ainoatakaan miest, joka
olisi kyennyt teit ymmrtmn ja joka olisi ollut kelvollinen
avaamaan sydmenne todelliselle rakkaudelle. Tuleeko minun siit
ptt, ett nykyajan miehet ovat parempia kuin entisen?

-- Tuo on suurta itserakkautta teidn puoleltanne, vastasi markiisitar
nauraen. Minulla on sangen vhn syyt ylist oman aikani miehi, ja
kuitenkin min epilen, tokko te olette paljonkaan edistyneet. Mutta
lkmme vitelk. Oli miten oli, onnettomuuteni syy oli kokonaan
minun, en ollut kyllin lyks arvostellakseni asioita. Niin ylpe kuin
olin, olisi minun pitnyt olla harvinainen nainen ja osata kaikkien
jokapivisten, valheellisten ja tyhjien miesten joukosta
kotkansilmyksin valita joku tuollainen ylev ja tosi, joka kaikkina
aikoina on harvinainen. Olin liian tietmtn, liian typer siihen.
Ijn karttuessa olen saanut enemmn arvostelukyky, olen ymmrtnyt,
ett muutamat niistkin, joihin ulotin vihani, olisivat ansainneet
toisia tunteita. Mutta silloin olin jo vanha, ei ollut en aika
sellaista tuumia.

-- Mutta ettek nuorena ollessanne, toistin min, ainoatakaan kertaa
joutunut kiusaukseen tehd uutta koetta? Eik tuo ankara
vastenmielisyys milloinkaan jrkkynyt? Sep kummallista!




III.


Markiisitar oli vaiti hetkisen. Mutta kki pani hn kovanisesti
pydlle kultaisen nuuskarasiansa, jota hn oli kauvan pyritellyt
ksissn, ja sanoi:

-- No, koska olen alkanut kerran ripitt itseni, niin tunnustan
kaikki. Kuunnelkaahan siis:

Yhden kerran, yhden ainoan kerran elmssni olen ollut
rakastunut niinkuin ei kukaan muu, olen rakastanut intohimoisella,
kukistamattomalla, kaikki nielevll ja kuitenkin ihanteellisella ja
platoonisella rakkaudella. Oh, te olette kummastunut kuullessanne, ett
kahdeksannentoista vuosisadan markiisitar on koko elmns aikana vain
kerran rakastanut ja silloinkin platoonisesti. Nhks, lapsukaiseni,
te nuoret miehet, te luulette hyvin tuntevanne naiset ja te ette
ymmrrkn heist mitn. Jos moni kahdeksankymmenvuotias vanhus
kertoisi teille avonaisesti elmns, niin ehk keksisitte te naisen
sielussa paheen ja hyveen lhteit, joista teill ei ole
aavistustakaan.

Arvatkaa nyt, mik oli arvoltaan se mies, jonka vuoksi min
markiisitar, ja niin ylhinen ja ylpe markiisitar kuin kuka tahansa,
kadotin kokonaan jrkeni.

-- Ranskan kuningas tai dauphini Ludvig XVI.

-- Oh, jos te alotatte siten, kest kolme tuntia ennenkuin ennttte
rakastettuuni. Sanon sen teille kernaimmin: se oli nyttelij.

-- Se oli kai sittenkin kuningas, otaksun.

-- Jaloin ja hienoin kuningas, mik milloinkaan on liikkunut lavalla.
Eik se kummastuta teit?

-- Ei kovin. Olen kuullut sanottavan, etteivt tuollaiset suhdattomat
liitot olleet harvinaisia edes siihen aikaan kuin ennakkoluulot olivat
Ranskassa voimakkaimmillaan. Kuka rouva d'Epinayn ystvttrist
elikn Jeliotten kanssa?

-- Kuinka te tunnette aikaamme! Se on surkuteltavaa. Juuri siit, ett
nuo piirteet ovat kerrotut muistiinpanoissa ja ett niist hmmstyen
puhuttiin, olisi teidn pitnyt voida ptt niiden harvinaisuus ja
niiden ristiriitaisuus ajan tapojen kanssa. Olkaa varma siit, ett ne
silloinkin herttivt suurta melua; ja kun kuulette puhuttavan Guichen
ja Manicampin herttuan ja rouva de Lionnen ja hnen tyttrens
hirvest turmeluksesta, niin voitte olla vakuutettu siit, ett nuo
asiat herttivt yhtpaljon mielenkuohua silloin kuin ne tapahtuivat,
kuin silloin kun te luette niist. Luuletteko siis, ett ne, joiden
loukkaantunut kyn on silyttnyt ne teille, olivat Ranskan ainoat
kunnialliset ihmiset?

Min en uskaltanut vitt markiisitarta vastaan. En tied kumpi meist
oli ptev ratkaisemaan kysymyksen. Min johdatin hnet takaisin
kertomukseensa ja hn jatkoi nin:

-- Osoittaakseni teille, kuinka vhn sit suvaittiin, kerron teille,
ett kun ensimisen kerran nin hnet ja ilmaisin ihailuni kreivitr de
Ferriresille, joka istui vieressni, vastasi hn:

"-- Kaunokaiseni, teette viisaasti, kun ette noin tulisesti sano
mielipidettnne kenellekn muulle kuin minulle. Teille naurettaisiin
julmasti, jos aavistettaisiin teidn unohtavan, ett jalosukuisen
naisen silmiss ei nyttelij saa olla mies."

Tm rouva de Ferriresin lause ji mieleeni, en tied miksi. Siin
asemassa miss olin, tuntui tuo halveksiva svy luonnottomalta, ja tuo
pelko, ett hpisisin itseni ilmaisemalla ihailuni, oli mielestni
teeskennelty ilkeytt.

Hnen nimens oli Llio, hn oli syntyperltn italialainen, mutta hn
puhui erinomaisesti ranskaa. Hn saattoi olla kolmekymmentviisi vuotta
vanha, vaikkakin hn nyttmll usein tuntui kaksikymmenvuotiaalta.
Hn nytteli paremmin Corneillea kuin Racinea, mutta kumpaisenkin
kappaleissa oli hn verraton.

-- Minua kummastuttaa, sanoin min keskeytten markiisittaren, ettei
hnen nimens ole silynyt nyttmtaiteen aikakirjoissa.

-- Hn ei milloinkaan niittnyt mainetta, vastasi markiisitar, hnt ei
suosittu kaupungissa eik hovissa. Hnen ensi kertoja esiintyessn
vihellettiin hnelle hpellisesti, olen kuullut kerrottavan. Sittemmin
otettiin huomioon hnen hehkuva sielunsa ja kehittymispyrkimyksens,
hnt siedettiin, hnelle paukutettiin toisinaan ksi, mutta
ylimalkaan pidettiin hnt aina huonosti onnistuneena nyttelijn.

Hn oli mies, joka taiteessa yht vhn kuului omaan aikaansa kuin min
tapojen suhteen omaani. Siin olikin kukaties se nkymtn, mutta
kaikkivoipa yhdysside, joka yhteiskuntaketjun kahdesta rimmisyydest
kiinnitti sielumme toisiinsa. Yleis ymmrsi yhtvhn Lliota kuin
suuri maailma tuomitsi minua oikein.

-- Tuo mies liioittelee, sanottiin hnest, hn teeskentelee, hn ei
tunne mitn.

Ja minusta sanottiin toisaalla:

-- Tuo nainen on ylenkatseellinen ja kylm, hnell ei ole sydnt.

Kuka tiet, vaikka olisimme olleet koko aikakauden voimakkaimmin
tuntevat ihmiset?

Siihen aikaan nyteltiin murhenytelm _sdyllisesti_, tuli
korvapuustiakin antaessa noudattaa hienoa kytstapaa, tuli kuolla
miellyttvsti ja kaatua viehttvsti. Nytelmtaide oli muodostettu
hienoston maun vaatimusten mukaiseksi, nyttelijiden lausumistapa ja
liikkeet olivat sopusoinnussa krinoliinin ja puuterin kanssa, joilla
Phedre ja Clytemnestre viel vaatetettiin. En ollut punninnut enk
huomannut tmn taidesuunnan vikoja. En miettinyt syvemmin asiaa, mutta
murhenytelm ikvystytti minua hirmuisesti, ja koska olisi ollut
sopimatonta sit tunnustaa, kvin urheasti kaksi kertaa viikossa
krsimss ikv. Mutta vlinpitmtn ja vaivattu kasvojenilme, jolla
kuuntelin tuota loistavaa sanatulvaa, pani liikkeelle huhun, ett min
olin tunteeton kauniiden skeiden viehtysvoimalle.

Olin ollut jokseenkin kauvan poissa Pariisista, kun palasin ern
iltana Comedie-Franaiseen katsellakseni _Cidin_ esityst. Maallaoloni
aikana oli Llio liittynyt teatteriin ja min nin hnet ensi kerran.
Hn nytteli Rodriguen osaa. Tuskin olin kuullut hnen nens soinnun
kun tulin liikutetuksi. Se oli pikemmin viiltv kuin sointuva, se oli
voimakas ja vivahdusrikas ni. Hnen nens oli yksi niist asioista,
jotka luettiin hnelle viaksi. Tahdottiin, ett Cidill piti olla
barytoni, samoinkuin tahdottiin, ett kaikki vanhan ajan sankarit
olivat suurikasvuisia ja voimakkaita. Kuningas, joka ei ollut viitt
jalkaa kuutta tuumaa ei voinut kantaa kruunua: se olisi loukannut hyv
makua.

Llio oli pieni ja hento, hnen kauneutensa ei ollut kasvonpiirteiss,
vaan otsan ylevyydess, asentojen vastustamattomassa suloudessa,
kynnin keveydess, kasvojen ylpess ja synkkmielisess ilmeess. En
ole milloinkaan kuvanveistoksessa, maalauksessa tai miehess nhnyt
ihanteellisempaa ja puhtaampaa kauneutta. Hnt varten olisi pitnyt
keksi sana viehtysvoima, joka ilmeni kaikissa hnen sanoissaan,
kaikissa hnen katseissaan ja kaikissa hnen liikkeissn.

Ent sitten? Olin todella lumottu. Tuo mies, joka kveli, puhui ja
liikkui ilman suunnitelmaa ja ilman vaatimuksia, joka itki enemmn
sydmelln kuin nelln, joka unohti itsens vaipuakseen intohimoon,
tuo mies, jonka sielu tuntui kuluttavan ja murtavan ja jonka katse
ktki kaiken sen rakkauden, mit turhaan olin suuresta maailmasta
etsinyt vaikutti minuun kuin shkvoima, tuo mies, joka ei ollut
syntynyt kunniaan ja myttuntoon, ja jota eivt muut kuin min
ymmrtneet ja seuranneet, oli viiden vuoden ajan kuninkaani, jumalani,
elmni, rakkauteni.

En voinut en el hnt nkemtt: hn hallitsi ja vallitsi minua.
Hn ei ollut minulle mies, mutta min ymmrsin hnt toisella tavalla
kuin rouva de Ferrires, hn oli paljon enemmn: henkinen voima,
opettaja, jonka sielu muodosti minun sieluni mielens mukaan. Pian kvi
minulle mahdottomaksi ktke hnen herttmins mielenliikutuksia.
Jtin aitioni Comedie-Franaisessa, jotten olisi paljastanut itseni.
Tekeydyin uskonnolliseksi ja olin menevinni iltaisin kirkkoihin
rukoilemaan. Sensijaan pukeuduin grisetteksi ja ktkeydyin rahvaan
joukkoon saadakseni mieleni mukaan hnt kuunnella ja katsella. Viimein
lahjoin ern teatterin virkamiehen ja sain salissa pienen ja ktketyn
paikan, jossa ei ainoakaan katse saattanut minua ylltt ja minne
psin salakytv myten. Paremmaksi varmuudeksi pukeuduin
koulupojaksi. Niss mielettmyyksiss, joita tein miehen thden, jonka
kanssa en milloinkaan ollut vaihettanut sanaa enk katsetta, oli kaikki
salaperisen vetovoima ja kaikki onnen hurmaus. Kun vierashuoneeni
suunnattoman suuri pytkello ilmaisi nytnnn alkaneen, valtasi minut
kiihke sydmentykytys. Koetin malttaa mieleni niin kauvan kuin vaununi
pantiin kuntoon, kvelin nopeasti ja jos Larrieux oli luonani, kohtelin
hnt epystvllisesti saadakseni hnet lhtemn, karkoitin
loppumattomalla kekseliisyydell muut, jotka olivat tiellni. On
uskomatonta, mink lykkisyyden tm teaatteri-intohimo minussa
hertti. Minulla tytyi olla paljon teeskentelytaitoa ja viekkautta
ktkekseni sen viiden vuoden aikana Larrieuxilta, joka oli miehist
mustasukkaisin ja kaikilta pahansuovilta, jotka minua ymprivt.

Minun on sanottava teille, ett sensijaan, ett olisin koettanut
intohimoani lannistaa, antauduin siihen mielihyvll ja ilolla. Olihan
se niin puhdas! Miksi olisin sit hvennyt? Se avasi minulle uuden
elmn, se tutustutti minut kaikkeen siihen, mit olin toivonut
tuntevani ja kokevani, se teki minut useissa suhteissa naiseksi.

Olin onnellinen, olin ylpe tuntiessani vapisevani, olevani
tukehtumaisillani, pyrtymisillni. Ensimisen kerran kun kiihke
sydmentykytys hertti elottoman sydmeni tunsin yhtpaljon ylpeytt
kuin nuori iti, joka ensi kerran tuntee lapsensa liikkuvan sydmens
alla. Tulin juroksi, naurunhaluiseksi, hijyksi, vaihtelevaksi. Kelpo
Larrieux huomasi, ett uskonnollisuuteni antoi aihetta eriskummallisiin
phnpistoihin. Seuraelmss vitettiin, ett min piv pivlt yh
kaunistuin, ett mustat silmni saivat sametin loisteen, ett
hymyilyyni tuli ajatusta, ett huomautukseni kaikista asioista olivat
oikeammat ja tervmmt, kuin mihin minun luultiin pystyvn. Sit
pidettiin Larrieuxin ansiona, vaikka hn kuitenkin oli siihen tuiki
viaton.

Muistelmani ovat hajanaisia, koska elmni niit on niin paljon tlt
ajanjaksolta. Niist puhuessani, tuntuu kuin nuortuisin ja kuin
sydmeni vielkin sykkisi Lliota mainittaessa. Kerroin sken,
ett kuullessani pytkellon lyvn, min vapisin ilosta ja
krsimttmyydest. Viel nytkin olen tuntevinani ernlaista suloista
tukehdusta, joka valtasi minut kun kello alkoi lyd. Sen jlkeen ovat
kohtalon vaiheet pakoittaneet minut tuntemaan itseni onnelliseksi
Maraisin pieness talossa. Niinp niin, en kaipaa rikkaasta
palatsistani, ylhisest etukaupungistani ja entisest ylellisyydestni
muuta kuin niit esineit, jotka olisivat muistuttaneet minua tuosta
rakkauden ja unelmien ajasta. Olen pelastanut hvist muutamia sen
aikaisia huonekaluja, joita katselen samalla mielenliikutuksella, kuin
jos kello lisi ja hevosteni jalat polkisivat katukivityst. Oi
lapseni, lk milloinkaan rakastako siten, sellainen rakkaus on kuin
myrsky, joka vasta kuolossa laantuu.

Lhdin siis liikkeelle eloisana ja kevyen ja nuorena ja onnellisena.
Aloin antaa arvoa kaikelle sille, mik muodosti elmni,
ylellisyydelle, nuoruudelle, kauneudelle. Nautin onnesta kaikilla
aisteilla, kaikilla huokosilla. Jalat turkiksiin krittyin nojasin
mukavasti vaunujeni selustaan ja katselin vastapt olevasta
kultapuitteisesta peilist komeata ja kauniisti puettua vartaloani.
Naisten puku, jota sittemmin on niin ivattu, oli silloin tavattoman
loistava ja rikas. Kun sit aistilla kannettiin ja vltettiin
liiallisuuksia antoi se kauneudelle ylevyytt ja pehme suloa, josta
maalarit eivt kykene antamaan teille aavistustakaan.

Kaikkine kangas-, tyht- ja kukkalaitteineen oli naisen pakko liikkua
hitaasti ja arvokkaasti. Olen nhnyt aivan valkopukuisia naisia,
joita, kun heidn tukkansa oli puuteroitu valkeaksi, saattoi
liioittelematta verrata joutseniin heidn vetessn perssn pitk
silkkilaahustintaan ja keinutellessaan notkeasti otsalla olevia
tyhtjn. Sanokoon Rousseau mit tahansa, itse asiassa muistutimme me
paljon enemmn lintuja kuin muurahaisia runsaine satiinipoimuinemme,
hukkuen musliinin ja pyhtettyjen kankaiden runsauteen, joka ktkee
aivan pienoisen hennon ruumiin, kuten untuva ktkee kyyhkysen, pitkine
pitsisiipinemme, jotka putosivat ksivarsilta, kirkkaine vreinemme,
jotka tekivt pukumme kirjaviksi, nauhoinemme ja jalokivinemme. Ja kun
me liikuimme piten jalkamme tasapainossa somissa korkeakantaisissa
tohveleissa nytti todella silt kuin olisimme pelnneet koskettaa
maata ja kuin olisimme kvelleet paimentytn ylenkatseellisella
varovaisuudella puron reunalla.

Kysymyksessolevana aikana alettiin kytt vaaleata puuteria, joka
antoi hiuksille pehmen ja tuhkanharmaan vrivivahduksen. Tm tapa
miedontaa tukanvrin rikeytt teki kasvot hyvin suloisiksi ja antoi
silmille erinomaisen loisteen. Otsa, joka oli kokonaan ktkss,
peittyi tmn sovinnaisen tukkalaitteen vaaleisiin vrivivahduksiin, se
nytti levemmlt, puhdasmuotoisemmalta, ja kaikki naiset olivat
ylhisen nkisi. Kherretty tukkaa oli seurannut matala tukkalaite,
suuret kiharat, jotka tynnettiin eteen ja putosivat olkapille ja
niskaan. Tm kampaustapa sopi minulle mainiosti ja min olin tunnettu
pukujeni komeudesta ja kekseliisyydestni. Lksin ulos puettuna
milloin vaaleanpunaiseen untuvilla koristettuun samettipukuun, milloin
valkeaan tiikerinnahalla reunustettuun satiinitunikkaan, milloin
punasinervn kultakuteiseen kirjosilkkipukuun koristeina helmill
kiinnitetyt valkoiset tyhdt. Nin puettuna tein muutamia
vieraskyntej odottaessani toisen kappaleen alkamista, sill Llio ei
milloinkaan esiintynyt ensimisess.

Min hertin huomiota salongeissa ja kun jlleen nousin vaunuihin,
katselin mielihyvll naista, joka rakasti Lliota ja joka saattoi
voittaa hnen rakkautensa. Thn asti oli herttmni kateus ollut
ainoa kauneuteni tuottama ilo. Vaiva, jonka panin kaunistumiseeni oli
jokseenkin liev kosto niille naisille, jotka olivat punoneet niin
hirveit salajuonia minua vastaan. Mutta siit alkaen kun rakastin,
aloin nauttia kauneudestani itsenikin vuoksi. Saatoin tarjota vain sen
Lliolle korvaukseksi kaikista niist voitoista, jotka Pariisi
hnelt kielsi ja min huvittelin kuvittelemalla tuon pilkatun,
vrinymmrretyn ja syrjytetyn nyttelijparan iloa ja ylpeytt
saadessaan tiet, ett markiisitar de R---- hnt jumaloi.

Nmt ajatukset olivat muuten vain mieluisia ja haihtuvia unelmia, ne
olivat ainoa tulos, ainoa voitto, joka johtui mielentilastani. Heti kun
ajatukseni saivat kiintemmn muodon ja kun huomasin jonkun rakkauteni
suunnitelman vakaantuvan, tukahutin ne uljaasti ja koko sty-ylpeyteni
tuli avukseni. Te katsotte minuun ihmetellen. Selitn sen teille kohta.
Sallikaa minun viel viivht muistojeni lumomaailmoissa.

Kello kahdeksalta poistuin vaunuistani pienen Carmelitilaiskirkon luona
lhell Luxembourgia. Lhetin vaunut pois ja minun luultiin ottavan
osaa siell siihen aikaan pidettyihin uskonnollisiin kokouksiin, mutta
min kuljinkin vain kirkon ja puutarhan lpi ja poistuin toista katua.
Menin ern nuoren vinttikamarissa asuvan tylisnaisen luo, jonka nimi
oli Florence ja joka oli minulle uskollinen. Sulkeuduin hnen
kamariinsa ja laskin hyvill mielin kaikki kauniit vaatteeni hnen
kehnolle vuoteelleen pukeakseni plleni lyhyen mustan nutun, miekan
shagreeninahkaisine huotrineen ja nuoren papinpaikkaa tavoittelevan
koulupojan tasasuhtaisen peruukin. Pitk, tumma, viattoman nkinen kun
olin, olin aivan pienen, kmpeln ja ulkokullatun papin nkinen, joka
salaa hiipii teatteriin. Florence, joka luuli minulla olevan vireell
todellisen lemmenjuonen, nauroi kanssani muutoksiani ja min tunnustan,
etten olisi tuntenut suurempaa iloa, jos olisinkin kuten kaikki nuoret
hupakot mennyt salaisille illallisille pieniin taloihin juopuakseni
onnesta ja rakkaudesta.

Otin ajurin ja hiivin aitiooni teatterissa. Ah, silloin
sydmentykytykseni, pelkoni, iloni, krsimttmyyteni lakkasi. Syv
hartaus valtasi minut kokonaan ja esiripun nousuun saakka min vaivuin
suuren juhlan odotukseen.

Niinkuin korppikotka sieppaa peltopyyn magnetisoivassa lennossaan ja
pit sen lhttvn ja liikkumattomana taikapiirissn, niin kiehtoi
Llion sielu, ylev murhenyttelijn ja runoilijan sielu kaikki
sielunkykyni ja vaivutti minut ihailun huumeeseen. Kuuntelin kdet
ristiss polvien ympri, nojaten leukaani aition samettiin, otsa
hiess. Pidtin hengitystni, pahoittelin kynttilin vsyttv valoa,
joka vaivasi kuivia ja polttavia silmini, jotka seurasivat hnen
jokaista liikettn, jokaista askeltaan. Olisin tahtonut nhd hnen
jokaisen rintansa tykkeen, hnen otsansa pienimmnkin poimun. Hnen
teeskennellyt mielenliikutuksensa, hnen teatterionnettomuutensa
koskivat minuun kuin olisivat ne olleet todellisia. Kohta en osannut
en eroittaa erhett totuudesta. Lliota ei ollut olemassa: oli vain
Rodrigue, Hippolyte, Bajazet. Vihasin hnen vihamiehin, vapisin hnen
vaarojaan, hnen surunsa saivat minut vuodattamaan kyynelvirtoja, hnen
kuolemansa pusersi minulta huutoja, jotka minun tytyi tukahuttaa
puremalla nenliinaani. Vliajoilla vaivuin uupuneena aitioni selustaa
vasten, lepsin siin kuin kuollut kunnes kime esisoitto ilmaisi
esiripun nousemisen. Silloin toinnuin, kvin hulluksi ja palavaksi
ihaillakseni, tunteakseni, itkekseni. Miten vlitn, runollinen ja
nuori olikaan tuon miehen kyky! Koko hnen sukupolvensa tytyi olla
jst kun ei se langennut hnen jalkojensa juureen. Ja sittenkin,
vaikka hn loukkasi kaikkia tunnustettuja periaatteita, vaikka hnen
oli mahdotonta noudattaa yleisns makua, vaikka hn hpisi naisia
pukunsa kehnoudella, vaikka hn loukkasi miehi ylenkatsomalla heidn
typeri vaatimuksiaan, oli hnell ylevn voiman ja vastustamattoman
lumousvoiman hetki, jolloin hn vangitsi katseellaan ja sanoillaan
koko tuon vastahakoisen ja kiittmttmn yleisn ja pakoitti sen
paukuttamaan ksin ja vapisemaan. Se oli harvinaista, sill
kokonaisen aikakauden mielipidett ei niin kisti muuteta, mutta kun se
tapahtui, olivat suosionosoitukset myrskyiset: oli aivankuin
pariisilaiset silloin hnen neronsa voittamina olisivat tahtoneet
sovittaa kaikki vryytens. Min uskoin kernaimmin, ett tuolla
miehell oli aika ajoin ylenluonnollinen voima ja ett hnen
pinttyneimpien halveksijainsa tytyi vastoin tahtoaan mytvaikuttaa
hnen menestykseens. Tllin nytti koko Comedie-Franaisen katsomo
joutuneen pstn pyrlle, ja poistuttuaan katsoivat ihmiset
toisiinsa kummissaan siit, ett olivat taputtaneet ksi Lliolle.
Sellaisina hetkin pstin min mielenliikutukseni valloilleen: huusin,
itkin, mainitsin intohimoisesti hnen nimen, kutsuin hnt hurjana.
Heikko neni hukkui onneksi ymprillni pauhaavaan myrskyyn.

Toisinaan vihellettiin hnelle sellaisissa kohdissa, joissa hn minusta
oli suuremmoinen, ja min lksin raivoisana teatterista. Tllaiset
pivt olivat minulle vaarallisimmat. Tunsin kiihket halua menn
hnt tapaamaan, itkemn hnen kanssaan, sadattelemaan aikakautta ja
lohduttamaan hnt ilmaisemalla hnelle rakkauteni ja innostuneen
ihailuni.

Ern iltana kun astuin ulos salakytvstni, nin pienen, laihan
miehen nopeasti kulkevan ohitseni ja ohjaavan askeleensa kadulle. Muuan
koneenkyttj nosti hnelle lakkiaan ja sanoi:

-- Hyv iltaa, herra Llio!

Innokkaana nkemn lhemp tuota tavatonta miest, kiiruhdin hnen
jlkeens, kuljin kadun poikki ja vlittmtt vaarasta, jolle
antauduin alttiiksi, astuin hnen kanssaan erseen kahvilaan. Onneksi
oli se kehnonpuoleinen kahvila, miss minun ei tarvinnut kohdata
ainoatakaan omaan styyni kuuluvaa henkil.

Kun huonon savuavan lampun valossa loin silmni Llioon, luulin
erehtyneeni ja seuranneeni jotakin toista kuin hnt. Hn oli vhintin
kolmekymmentviisivuotias, hn oli kellahtava, kuihtunut ja kulunut,
huonosti puettu, alhaisen nkinen, hn puhui khell ja sortuneella
nell, ktteli hylkiit, joi viinaa ja kiroili hirmuisesti. Minun
tytyi moneen kertaan kuulla mainittavan hnen nimen ennenkuin tulin
vakuutetuksi, ett siin edessni oli teatterin jumala ja suuren
Corneillen tulkitsija. En nhnyt hness en mitn niist
viehttvisyyksist, jotka olivat minut lumonneet, en edes hnen
ylev, hehkuvaa ja surullista katsettaan. Hnen silmns olivat
synkt, sammuneet, miltei typert, hnen painokas puhetapansa tuntui
alhaiselta kun hn kntyi kahvilaviinurin puoleen puhuen pelist,
kapakasta ja tytist. Hnen kyntins oli veltto, ulkonkns
likainen, hnen poskensa olivat huonosti pestyt maalista. Se ei ollut
en Hippolyte, se oli Llio. Temppeli oli tyhj ja kyh, oraakkeli
oli neti, jumala oli muuttunut mieheksi -- ei edes mieheksikn, vaan
nyttelijksi.

Hn poistui ja min jin pitkksi aikaa typertyneen paikalleni
ajattelemattakaan juoda kuumaa maustettua viinini, jota olin tilannut
nyttkseni herrasmiehelt. Kun lysin paikan miss olin ja minuun
kiinnitetyt katseet, valtasi minut pelko. Ensi kerran elmssni olin
niin epilyttvss asemassa ja niin suoranaisissa tekemisiss sen
kansaluokan ihmisten kanssa -- sittemmin on maanpakolaisuus minut kyll
parantanut tst arkuudesta.

Nousin ja koetin paeta, mutta unohdin maksaa. Viinuri juoksi jlestni.
Hpesin hirvesti, minun tytyi palata takaisin, selvittyty
kassanhoitajalle, kest kaikki minuun suunnatut pahansuovat ja
ivalliset katseet. Kun olin poistunut, tuntui minusta, ett joku
seurasi minua. Etsin turhaan ajuria, niit ei ollut en Comedien
edustalla. Raskaat askeleet kuuluivat yh omien askeleitteni ohella.
Knnyin, vavisten. Nin pitkn roikaleen, jonka olin nhnyt kahvilan
nurkassa ja joka nytti poliisivakoilijalta tai joltakin viel
pahemmalta. Hn puhutteli minua, -- en tied mit hn sanoi, sill
kauhu riisti jrkeni. Kuitenkin oli minulla kylliksi mielenmalttia
pstkseni hnest eroon. Pelon suoma rohkeus muutti minut kki
sankarittareksi, min lin hnt nopeasti kepill kasvoihin ja heitten
heti kepin pois voidakseni paremmin juosta. Sillaikaa kuin mies ji
ihmettelemn rohkeuttani, juoksin kevyen kuin nuoli ja pyshdyin
vasta Florencen luona. Kun seuraavana pivn puolenpivn aikaan
hersin vuoteessani, jossa oli vanulla sisustetut uutimet ja
ruusunvriset koristeet pylvnpiss, luulin nhneeni unta ja tunsin
eilisen pettymykseni ja seikkailuni johdosta suurta nyryytyst. Luulin
ett olin tydellisesti parantunut rakkaudestani ja koetin iloita sen
johdosta, mutta turhaan. Tunsin kuolettavaa surua, ikv verhosi
jlleen elmni, kaikki nytti pimelt. Sin pivn karkoitin
Larrieuxin.

Tuli ilta, mutta se ei tuonut mukanaan muiden iltojen mieluisia
mielenliikutuksia. Ihmiset tuntuivat ikvilt. Menin kirkkoon,
kuuntelin keskustelua ptten tulla jumaliseksi. Min kylmetyin siell
ja tulin sairaaksi.

Olin muutamia pivi vuoteenomana. Kreivitr de Ferrires tuli minua
katsomaan, vakuutti, ettei minussa ollut lainkaan kuumetta, ett
vuoteessa-olo teki minut sairaaksi, ett piti lhte ulos, huvitella,
menn teatteriin. Luulen, ett hn oli mielistynyt Larrieuxiin ja
toivoi minun kuolevan.

Toisin tapahtui. Hn pakoitti minut lhtemn kanssaan katsomaan
Cinnaa.

-- Te ette ky en teatterissa, sanoi hn, teit kalvaa hurskaus ja
ikv. Ette ole pitkn aikaan nhnyt Lliota, hn on edistynyt, hn
saa toisinaan ksientaputuksia, luulen ett hnest tulee siedettv.

En tied kuinka annoin hnen vied minut mukanaan. Vlinpitmtn kun
muuten olin Llion suhteen, en en antautunut alttiiksi vaaralle
paljastaa itseni uhmatessani julkisesti hnen viehtysvoimaansa.
Pukeuduin erikoisen silmiinpistvsti ja menin etunyttmn suureen
aitioon uhmaamaan vaaraa, jota en en uskonut olevaksi.

Mutta vaara oli uhkaavampi kuin milloinkaan. Llio oli jumalallinen,
milloinkaan en ollut hneen ollut ihastuneempi. skeinen seikkailu
tuntui en vain unennlt, Llio ei saattanut olla toisenlainen kuin
min hn nyttmll esiintyi. Vastoin tahtoani jouduin taas kaikkien
niiden hirveiden mielenliikutusten valtaan, jotka hn ymmrsi
tartuttaa minuun. Minun tytyi itkien ktke kasvoni nenliinaani,
hmmennyksissni tahrasin poskimaalini, revin pois iholaastarini.
Kreivitr de Ferrires kehoitti minua siirtymn aition taka-alalle,
sill mielenliikutukseni hertti huomiota katsomossa. Kaikeksi
onneksi oli minulla kylliksi viekkautta uskottaakseni ihmisille, ett
kaiken tmn liikutuksen aiheutti neiti Hippolyte Claironin
nytteleminen. Tm oli minun mielestni jotakuinkin kylm ja jykk
murhenyttelijtr, luonteeltaan ja kasvatukseltaan ehk liian ylhinen
nyttelijn kutsumukseen sellaisena kuin se siihen aikaan ksitettiin.
Mutta tapa, jolla hn Cinnassa sanoi: "Odota", takasi hnelle suuren
maineen.

On totta, ett kun hn nytteli Llion kanssa, voitti hn oman itsens.
Vaikka hnkin osoitti hyvn tapaan kuuluvaa ylenkatsetta Llion
nyttelemistapaa kohtaan, vaikutti hneen tmn nero hnen
tietmttn, kun intohimo saattoi heidt nyttmll toistensa
yhteyteen. Tuona iltana Llio kiinnitti minuun huomionsa joko pukuni
tai mielenliikutukseni vuoksi, sill nin hnen hetken jolloin hn ei
nytellyt kumartuvan ern miehen puoleen -- nit istui nimittin
siihen aikaan nyttmll -- ja kysyvn minun nimeni. Ymmrsin sen
tavasta, mill he katsoivat minuun. Sydmeni li niin, ett olin
tukehtua ja min huomasin, ett Llion silmt nytnnn kestess
useamman kerran suuntautuivat minuun. Mit olisinkaan antanut
saadakseni tiet, mit aatelismies de Bretillac oli hnelle sanonut
minusta, tuo, jolta hn oli tiedustellut, ja joka minuun katsoen oli
puhunut hnelle useamman kerran. Llion kasvot, joiden tytyi pysy
juhlallisina jotteivt olisi rikkoneet osan arvokkaisuutta vastaan,
eivt ilmaisseet mitn, mist olisi voinut ptt hnen minusta
saamiensa tietojen laadun. Tunsin muuten hyvin huonosti Bretillacia,
kuvittelin, ettei hn ollut osannut minusta sanoa sit eik tt.

Tn iltana vasta min ymmrsin minklaatuinen rakkaus minut Llioon
kahlehti: se oli aivan henkinen ja aivan haaveellinen intohimo. En
rakastanut hnt, vaan niit muinaisajan sankareita, joita hn esitti.
Nuo suoruuden, uskollisuuden ja katoamattoman hellyyden tyypit
elvityivt uudelleen hnen kauttaan ja min siirryin hnen kanssaan
ja hnen kauttaan ammoin unhotettujen hyveiden aikakauteen. Ajattelin
ylpeydell, ett tuohon aikaan ei minua olisi vrinymmrretty ja
hvisty, ett sydmeni olisi saattanut antautua, eik minun olisi
tarvinnut tyyty rakastamaan nytelmaavetta. Llio oli minulle vain
Cidin varjo, vain entisaikojen ritarillisen lemmen esittj, lemmen,
jota nyt Ranskassa ivattiin. Hnt itsen, miest, ilveilij en
pelnnyt lainkaan, olin nhnyt hnet, -- saatoin rakastaa hnt vain
julkisena henkiln. Minun Llioni oli keinotekoinen olento, joka
hipyi ksistni kun nytelmn loisto sammui. Hn tarvitsi nyttmn
valhemaailmaa, lamppujen valoa, puvun, maalia ollakseen se, jota
rakastin. Riisuessaan kaiken tmn hvisi hn olemattomiin, hn sammui
niinkuin thti pivn koittaessa. Nyttmn ulkopuolella en lainkaan
tahtonut hnt nhd, olisinpa ollut siit pahoillanikin. Se olisi
ollut minulle sama kuin katsella suurta miest, joka on muuttunut
kouralliseksi tuhkaa saviastiassa.

Tihet poissaoloni niihin aikoihin, jolloin minulla oli ollut
tapana tavata Larrieuxia ja etenkin nimenomainen kieltytymiseni
olemasta hnelle siit lhtien muuta kuin ystvtr, herttivt
hness mustasukkaisuuden puuskan, joka -- tunnustan sen -- oli
oikeutetumpi kuin kaikki entiset. Kun ern iltana olin menossa
Carmelitilaiskirkkoon pujahtaakseni toisesta sisnkytvst ulos,
huomasin hnen seuraavan itseni ja ymmrsin, ett siitlhtien tulisi
olemaan miltei mahdotonta ktke hnelt yllisi retkini. Katsoin
siis parhaaksi menn julkisesti teatteriin. Vhitellen saavutin
tarpeellisen teeskentelytaidon ktkekseni tunteeni ja muuten aloin
nekksti puhua Hippolyte Clairon-ihailustani, mik seikka saattoi
johtaa ihmiset harhaan minun todellisten tunteitteni suhteen. Siit
lhtien tunsin olevani hiritty. Kun olin pakoitettu pitmn tarkkaa
vaaria itsestni, oli nautintoni vhemmin voimakas ja syv. Mutta sen
asemasta syntyi toinen, joka tarjosi pikaisen korvauksen. Llio nki
minut, hn piti minua silmll, kauneuteni teki hneen syvn
vaikutuksen, tunneherkkyyteni imarteli hnen itserakkauttaan. Hnen
katseensa riistytyivt vaivoin irti minusta. Vlist oli hnell
hajamielisyyden hetki, jotka yleis suututtivat. Kohta oli minun
mahdotonta en erehty siit, ett hn rakasti minua mielettmyyteen
saakka.

Koska ruhtinatar de Vaudemontin oli nhtvsti tehnyt mieli aitiotani,
olin luovuttanut sen hnelle ja ottanut pienemmn, joka oli alempana ja
paremmassa paikassa. Olin aivan rampin luona, Llion ainoakaan katse ei
mennyt minulta hukkaan ja hnenkin katseensa saattoivat huomiota
herttmtt minua etsi. En muuten tarvinnut en tt vlinett
tunteakseni hnen tunteitaan. Hnen nens soinnusta, hnen
huokauksistaan, hnen muutamille skeille, muutamille sanoille
panemastaan painosta ymmrsin, ett hn kntyi minun puoleeni. Olin
naisista ylpein ja onnellisin, sill tuollaisina hetkin en ollut
nyttelijn, vaan sankarin rakastama.

Niinp niin, kahden vuoden jlkeen, jolloin olin kantanut sieluni
sisimmss tuntematonta ja yksinist rakkautta, kului viel kolme
talvea, jolloin tm rakkaus oli molemminpuolinen ilman ett katseeni
milloinkaan antoi Lliolle oikeutta toivoa muuta kuin tt hienoa ja
salaperist suhdetta. Sittemmin sain tiet, ett Llio oli usein
seurannut minua kvelyillni. Min en suvainnut nhd ja eroittaa hnt
ihmisjoukosta, niin vhn vlitin hnen nkemisestn ulkopuolella
teatteria. Nmt viisi vuotta ovat ainoat, jotka olen elnyt
kahdeksastakymmenest.

Viimein luin ern pivn _Mercure de Francesta_ sen uuden
nyttelijn nimen, joka oli otettu Llion sijalle, joka lhti
ulkomaille. Tm uutinen oli kuolettava isku minulle, en ksittnyt
kuinka vast'edes saattaisin el ilman tuota mielenliikutusta, ilman
intohimoa ja myrsky. Tm kehitti suunnattomasti rakkauttani, olin
menett jrkeni.

Siit lhtien en en taistellut tukahuttaakseni alkuunsa jokaisen
ajatuksen, joka loukkasi styarvoani. En en pitnyt itseni
onnellisena sen johdosta, ett Llio oli se mik oli. Min krsin,
napisin salaisesti sit, ettei hn ollut se milt nytti nyttmll,
ja min menin niin pitklle, ett toivoin hnen olevan niin kauniin ja
nuoren, millaiseksi taide teki hnet joka ilta, jotta olisin voinut
uhrata hnelle ennakkoluulojeni koko ylpeyden ja elimistni koko
vastenmielisyyden. Nyt, kun olin kadottamaisillani sen henkiolennon,
joka niin pitkt ajat oli tyttnyt sieluni, valtasi minut halu
toteuttaa kaikki unelmani ja koetella tosielm vaikkakin sitten
rupeisin inhoamaan sek elm ett Lliota ja itsenikin.

Olin kahdenvaiheilla kun sain kirjeen, jonka ksiala oli minulle outo.
Se on ainoa rakkaudenkirje, jonka olen silyttnyt lukemattomista
tuoksuvista tunnustuksista. Se riippuu siit, ett se itseasiassa on
ainoa rakkaudenkirje, mink olen vastaanottanut.

Markiisitar keskeytti kertomuksensa, nousi, avasi vakavin ksin ern
koristelippaan ja otti siit rypistyneen ja ohuen kirjeen, jonka
tintuskin saatoin lukea:

    "Rouva.

    Olen sisimmssni varma siit, ett tm kirje hertt teiss
    vain halveksumista; te ette pid sit edes suuttumuksenne
    arvoisena. Mutta mitp vlitt kuiluun vajoava mies siit,
    onko pohjassa yksi kivi enemmn tai vhemmn? Te pidtte
    minua mielettmn, ettek erehdykn. Niin, ehkp te salaa
    slittekin minua, sill te ette voine epill vilpittmyyttni.
    Koska hurskaus on tehnyt teidt nyrksi, ymmrrtte te ehk
    eptoivoni laajuuden. Te tietnette jo rouva, mit pahaa ja hyv
    silmnne voivat saada aikaan.

    Niinp niin, ajattelen, ett jos saan teilt yhden ainoankaan
    myttuntoisen ajatuksen, jos tn iltana kiihkesti kaivattuna
    hetken, jolloin joka ilta alan taasen el, nen kasvoissanne
    hiukankaan sli, niin lhden vhemmn onnettomana, vien
    mukanani Ranskasta muiston, joka kukaties antaa minulle voimia
    el muualla ja jatkaa kiittmtnt ja tuskallista kutsumustani.

    Mutta te tietnette sen jo, rouva. On mahdotonta, etteivt
    levottomuuteni, ihastukseni, vihan ja eptoivon huutoni ole
    monet kerrat paljastaneet minua nyttmll. Te ette ole voinut
    sytytt kaikkia noita tulia lainkaan aavistamatta mit teitte.
    Ah, te olette kukaties leikkinyt niinkuin tiikeri saaliillaan,
    teit on kukaties huvittanut tuskani ja mielettmyyteni. Oi
    ei, se on liian julkeata. Ei, rouva, en sit usko. Te ette ole
    milloinkaan sit ajatellut. Te olette ihaillut suurta Corneillea,
    te olette elnyt murhenytelmn yleviss intohimoissa, siin
    kaikki. Ja min, mieletn, olen uskaltanut uskoa, ett minun
    nenikin yksin on joskus herttnyt myttuntoanne, ett
    sydmeni lysi vastakaikua teidn sydmessnne, ett teidn ja
    minun vlill oli jotakin muuta kuin minun ja yleisn vlill. Oi
    se oli suunnatonta, mutta suloista mielettmyytt! Sallikaa minun
    se pit, rouva, vhnp se teit liikuttaa. Ettehn peljnne,
    ett rupeisin sill kehuskelemaan? Mit oikeutta olisi minulla
    sit tehd ja kuinka saisin ihmiset uskomaan sanani. Sen kautta
    joutuisin vain jrkevien ihmisten pilkattavaksi. Sallikaa minun
    pit tm vakaumus, jota vavisten tervehdin ja joka yksin on
    tuottanut minulle enemmn onnea kuin yleisn kovuus minua kohtaan
    on minulle tuottanut murhetta. Sallikaa minun siunata teit
    ja polvillani kiitt teit alttiudesta, jonka olen havainnut
    sielussanne, ja jota ei kukaan muu ole minulle osoittanut,
    kyyneleist, joita olen nhnyt teidn vuodattavan minun
    teatterionnettomuuksieni johdosta, noista aroista katseista,
    jotka -- ainakin olen niin luullut -- koettivat lohduttaa minua
    kuulijakuntani kylmyyden vuoksi.

    Oi miksi olette te syntynyt loistossa ja komeudessa, miksi
    olen min vain kyh, nimetn ja maineeton taiteilija?
    Miksei ole minulla yleisn suosiota ja rahamiehen rikkautta
    asetettavana vastineeksi nimelle, arvonimelle, jota thn asti
    olen ylenkatsonut. Ehk saattaisin silloin tavoitella teit.
    Ennen asetin lahjakkaisuuden kaikkea muuta korkeammalle, kysyin
    itseltni mit hydytti olla aatelismies tai markiisi, jos oli
    typer, itserakas ja ryhke. Min vihasin ylhisten ylpeytt ja
    luulin kostavani kylliksi heidn ylenkatseensa, jos neroni avulla
    kohoaisin heidn ylpuolelleen.

    Haaveita ja pettyneit toiveita! Voimani ovat pettneet
    mielettmn kunnianhimoni. Olen jnyt tuntemattomaksi, minulle
    on kynyt viel huonommin! olen hipaissut menestyst ja
    pstnyt sen livahtamaan ksistni: Luulin olevani suuri ja
    minut on heitetty tomuun, kuvittelin olevani ylev ja minut on
    tehty naurettavaksi. Kohtalo on tehnyt tyhjksi kohtuuttomat
    unelmani ja rohkeuteni, se on murtanut minut kuin korren. Min
    olen hyvin onneton mies! Mutta suurin mielettmyyksistni on
    se, ett olen luonut katseeni tuon rampin tuollepuolen, joka
    muodostaa ylipsemttmn rajaviivan minun ja muun yhteiskunnan
    vlille. Se on minulle Popiliuksen ympyr. Olen tahtonut astua
    sen yli. Min, nyttelij, olen uskaltanut kytt silmini
    ja kiinnitt ne kauniiseen naiseen, niin nuoreen, ylevn,
    rakastettavaan, korkeastyiseen naiseen -- sill tiedn, rouva,
    ett te olette kaikkea tt. Ihmiset syyttvt teit tyhmyydest
    ja teeskennellyst hurskaudesta, min yksin teille osaan antaa
    oikean arvon, min yksin tunnen teidt. Yksi ainoa katseenne,
    yksi ainoa kyyneleenne on riittnyt kumoamaan ne typert valheet,
    joita muuan aatelismies de Bretillac on minulle kertonut teist.

    Mutta mik onkaan teidn kohtalonne? Mik outo onnettomuus
    painaa niin teit kuin minuakin, koska te keskell loistavaa
    ja valistuneeksi itsen sanovaa maailmaa olette lytnyt
    vain poloisen nyttelijn sydmen, joka teit kohtaan on
    oikeudenmukainen. Niin, ei mikn riist minulta sit surullista
    ja lohdullista ajatusta, ett jos olisimme syntyneet samalla
    yhteiskunnallisella tasolla, ette te olisi voinut minua vltt,
    vaikka kilpailijani olisivat olleet millaisia tahansa ja vaikka
    olisin ollut kuinka keskinkertainen tahansa. Minun olisi tytynyt
    saada teidt vakuutetuksi siit totuudesta, ett minussa on
    jotakin suurempaa kuin heidn rikkautensa ja arvonimens, kyky
    rakastaa teit.

                                                 Llio."

-- Tm kirje, jatkoi markiisitar, joka oli outo sin aikana, jolloin
se kirjoitettiin, tuntui minusta huolimatta muutamista kohdista alussa,
joissa Racinen vaikutus ilmenee, niin voimakkaalta ja todelta, se henki
niin uutta ja rohkeata intohimoa, ett jouduin siit kokonaan
suunniltani. Ylpeyteni jnns, joka kamppaili minussa, hlveni. Olisin
antanut koko elmni yhdest sellaisen rakkauden hetkest. En kerro
teille huoliani, kuvittelujani, pelkojani, en voisi kertoa niist
jrjestyksess ja yhtenisesti. Vastasin muutaman sanan, mikli muistan
seuraavaan tapaan:

    "En syyt teit, Llio, syytn kohtaloa, en sli teit yksin,
    slin itsenikin. En tahtoisi mistn ylpeyden, varovaisuuden
    tai vrn kainouden syist riist teilt sit lohdutusta,
    ett pidn teit arvossa. Pitk se, sill se on ainoa, mink
    voin teille antaa. En voisi milloinkaan suostua teit kohtaamaan."

Seuraavana pivn sain kirjeen, jonka luin kiireesti ja jonka tuskin
enntin heitt tuleen ktkekseni sen Larrieuxilta, joka ylltti minut
sit lukemassa. Se oli jokseenkin nin kuuluva.

    "Rouva, minun tytyy tavata teit tai kuolla.

    Yksi kerta, yksi ainoa kerta, vain hetkinen, jos tahdotte.
    Miksi pelktte kohtausta, koska luotatte kunniaani ja
    vaiteliaisuuteeni? Rouva, min tiedn, kuka te olette,
    tunnen tapojenne ankaruuden, tunnen hurskautenne, vielp
    tunnen tunteenne kreivi de Larrieuxia kohtaan. En ole siksi
    hvytn, ett toivoisin teilt muuta kuin slivn sanan,
    mutta sen tytyy tulla teidn huuliltanne. Sydmeni tytyy
    se vastaanottaa tai se murtuu.

                                              Llio."

Sanon sen kunniakseni -- sill kaikki jalo ja uljas luottamus on
vaarassa kunniakasta -- etten hetkekn pelnnyt olevani tekemisiss
hvyttmn elostelijan kanssa. Uskoin hartaasti Llion nyrn
vilpittmyyteen. Olinhan muuten kalliisti maksanut uskoni omaan
voimaani. Ptin tavata hnt. Olin tydellisesti unohtanut hnen
kuihtuneet kasvonsa, hnen ephienon kytstapansa, hnen alhaisen
ulkonkns; en tuntenut hnest en muuta kuin hnen neronsa
lumousvoiman, hnen kirjeens ja rakkautensa. Vastasin hnelle:

    "Suostun kohtaamaan teidt, etsik varma paikka. Mutta lk
    odottako minulta muuta kuin mit nyt pyydtte. Uskon teihin
    kuin Jumalaan. Olisitte kurja, jos koettaisitte vrinkytt
    luottamustani, mutta min en teit pelk."

Vastaus:

    "Teidn luottamuksenne pelastaisi teidt kurjimmastakin
    roistosta. Te saatte nhd, rouva, ett olen sen ansaitseva.
    Herttua de ------ on hyvntahtoisesti tarjonnut minun
    kytettvkseni talonsa Valois-kadun varrella. Mit olisin
    sill tehnyt? Kolmeen vuoteen on minulle ollut olemassa vain
    yksi nainen taivaan alla. Suvaitkaa saapua kohtaukseen
    nytnnn ptytty."

Seurasi ilmoitukset paikasta.

Min sain tmn kirjeen kello neljn aikaan. Koko tm kirjeenvaihto
oli tapahtunut yhden vuorokauden kuluessa. Olin viettnyt pivn
kulkien ympri huoneitani kuin jrkens menettnyt ihminen; olin
kuumeessa. Tm tapausten ja ptsten nopeus, joka oli niin
vastakkaista viiden vuoden jrkevlle lujuudelle, tuntui unennlt. Ja
kun viimein olin tehnyt ratkaisevan ptksen, kun nin, ett olin
antanut lupaukseni, ja ettei en ollut aikaa peryty, vaivuin lopen
uupuneena sohvalleni, hengittmtt ja tuntien huoneen liikkuvan
jalkojeni alla.

Rupesin todella voimaan pahoin, oli noudettava kirurgi, joka iski
minulta suonta. Kielsin palvelijoitani hiiskumasta sanaakaan
pahoinvoinnistani, pelksin neuvonantajoiden tungettelevaisuutta ja
ett minut estettisiin menemst illalla ulos. Odottaessani
kellonlym laskeuduin vuoteelleni ja kielsin Larrieuxiltakin
sisllepsyn.

Suonenisku oli tuottanut huojennusta ruumiillisesti heikontaessaan
minua. Vaivuin syvn sielulliseen raukeudentilaan, kaikki haaveeni
pakenivat kuumeen kiihoituksen kera. Harkintani ja muistini palasivat.
Muistin hirven pettymykseni kahvilassa, Llion kurjan kytstavan;
lopulta hpesin jrjettmyyttni, putosin haaveitteni korkeuksista
rumaan ja jokapiviseen todellisuuteen. En voinut en ymmrt kuinka
olin pttnyt vaihettaa tuon uljaan ja haaveellisen hellyyden inhoon,
joka minua odotti ja hpen, joka tulisi myrkyttmn kaikki muistoni.
Tunsin kuolettavaa surua tekoni johdosta, itkin sammunutta
innostustani, rakkauselmni, puhtaan ja sydmellisen tyydytyksen
tulevaisuutta, jonka tein tyhjksi. Ennenkaikkea itkin Lliota, sit
ett kadottaisin hnet ainaiseksi, ett olin ollut viisi vuotta niin
onnellinen hnt rakastaessani ja ett en en voinut muutamia tunteja
hnt rakastaa.

Murheessani vntelin ksivarsiani, haavani aukeni, veri alkoi rajusti
vuotaa. Tuskin enntin soittaa kamarineitoani, joka tapasi minut
pyrtyneen vuoteeni vierest. Syv ja raskas uni, jota turhaan koetin
vastustaa, valtasi minut. En uneksinut, en krsinyt, olin muutaman
tunnin kuin kuollut. Kun avasin silmni, oli huoneeni pime, taloni
netn, palvelijattareni nukkui nojatuolilla vuoteeni jalkopss.
Hetken aikaa olin niin raukea ja voimaton, etten kyennyt muistamaan
mitn, en edes ajattelemaan. Yht'kki muistini palasi, kysyin
itseltni, oliko kohtauksen piv ja aika ohi, olinko nukkunut tunnin
tai vuosisadan, oliko piv vai y, oliko lupaukseni rikkominen
surmannut Llion, oliko viel aikaa. Koetin nousta, mutta voimani
pettivt, ponnistelin kotvan kuin painajaisen vallassa. Viimein kokosin
koko tahdonvoimani pakoittaakseni raukeat jseneni tottelemaan. Astuin
lattialle, raoitin akkunaverhoja, nin kuun kumottavan puutarhani
puitten ylpuolella, kiiruhdin kellon luo, se oli kymmenen. Syksyin
kamarineitoni kimppuun, ravistin hnt ja sain hnet kavahtaen
hermn: -- Quinette, mik piv nyt on? Hn nousi huutaen tuoliltaan
ja aikoi paeta, sill hn luuli minun hourailevan. Min pidtin hnt,
sain hnet rauhoittumaan, sain tiet, ett olin nukkunut vain kolme
tuntia. Kiitin Jumalaa. Ksken valjastamaan hevoseni. Quinette
tuijottaa minuun llistyneen. Viimein tulee hn vakuutetuksi, ett
olen tydess jrjessni, hn ilmoittaa kskyni ja rupeaa minua
pukemaan.

Valitsin yksinkertaisimman ja kainoimman puvun, en asettanut mitn
koristuksia tukkaani, kieltydyin panemasta punaa poskiini. Tahdoin
ennenkaikkea hertt Lliossa kunnioitusta, joka oli minulle kalliimpi
kuin hnen rakkautensa. Yhtkaikki aavistin miellyttvni, koska
Quinette, hmmstyneen kaikesta siit, mit mielessni liikkui, sanoi
tarkastellen minua kiireest kantaphn:

-- Totta tosiaan, rouva, en tied miten te menettelette. Teill on vaan
yksinkertainen valkea puku ilman laahustinta ja krinoliinia, te olette
sairas ja kalpea kuin kuolema, te ette ole tahtonut panna edes yht
ainoata kauneuslaastaria enk kuitenkaan ole milloinkaan nhnyt teit
kauniimpana kuin tn iltana. Slin miehi, jotka teit katselevat.

-- Pidt siis minua hyvin siven, Quinette parkani?

-- Oi, rouva markiisitar, min rukoilen joka piv taivasta, ett
tulisin teidn kaltaiseksenne, mutta thn menness...

-- Vaiti hupsu, anna minulle viittani ja puuhkani.

Puolenyn aikaan olin Valois-kadun talossa. Olin huolellisesti
hunnutettu. Jonkunlainen kamaripalvelija otti minut vastaan, hn oli
tmn salaperisen asumuksen ainoa nkyvinen isnt. Hn vei minut
mutkikasta kytv pitkin puutarhan lpi pimeyteen ja hiljaisuuteen
vaipuneeseen huvimajaan. Asetettuaan viherisilkkisen lyhtyns
eteiseen, avasi hn hmrn ja avaran huoneen oven, osoitti
kunnioittavalla liikkeell ja jrkhtmttmn nkisen valon sdett,
joka tuli huonerivin pst ja sanoi matalalla nell aivankuin olisi
pelnnyt herttvns uinuvia kaikuja.

-- Rouva on yksin, ei kukaan ole viel tullut. Rouva lyt
keshuoneesta soittokellon, jonka kutsua min heti noudatan, jos hn
jotakin tarvitsee.

Ja hn katosi kuin noiduttuna ja sulki oven takanani.

Minut valtasi kamala pelko, pelksin joutuneeni ansaan. Kutsuin hnt;
hn tuli heti, hnen juhlallisen tyhm ulkonkns rauhoitti minut.
Kysyin hnelt mit kello oli, vaikka tiesin sen aivan hyvin, olin
useammin kuin kymmenen kertaa katsonut matkalla kelloani. -- Kello on
kaksitoista, vastasi hn kohottamatta katsettaan minuun.

Nin, ett tuo mies oli erinomaisesti perehtynyt tehtvns
velvollisuuksiin. Ptin astua keshuoneeseen ja tulin vakuutetuksi
pelkoni aiheettomuudesta nhdessni, ett kaikki puutarhaan vievt ovet
sulki vain itmaalaiseen tapaan maalattu silkkiverho. Ei ollut mitn
viehttvmp kuin tuo kammio, joka, totta puhuen, oli kuin maailman
sdyllisin musiikkihuone. Seint olivat lumivalkoista marmorisekoa,
akkunankehykset himmet hopeaa, tavattoman komeita soittokoneita oli
pitkin huonekaluilla, jotka olivat pllystetyt valkealla sametilla ja
koristetut helmitupsuilla. Kaikki valo tuli ylhlt, mutta sit
vaimensivat alabasterilevyt, jotka muodostivat pyrrykntapaisen
katoksen. Olisi voinut luulla tuota himmet ja pehmet valoa
kuutamoksi. Tarkastelin uteliaasti ja mielenkiinnolla tuota suojaa,
jonka kaltaista en ollut milloinkaan ennen nhnyt, Se oli ainoa kerta
elmssni, jolloin astuin tuollaiseen pikku taloon, mutta joko ei tm
huone ollut tarkoitettu salaperisten rakkausseikkailujen temppeliksi,
tai oli Llio poistanut kaikki esineet, jotka olisivat voineet loukata
silmni ja muistuttaa minua asemastani, joka tapauksessa osoitti tuo
huone aiheettomaksi vastenmielisyyden tunteen, jota olin tuntenut
sisnastuessani. Yksi ainoa veistokuva valkoisesta marmorista koristi
keskustaa, se oli antiikki ja kuvasi hunnutettua Isist sormi suulla.
Peilit, jotka kuvastivat sen ja minut -- molemmat kalpeat ja
valkopukuiset ja kainosti verhotut -- synnyttivt niin tydellisen
harhakuvan, ett minun tytyi liikkua eroittaakseni kuvapatsaan kuvan
omasta kuvastani.

kki tm samalla kertaa synkk, peloittava ja suloinen hiljaisuus
rikkoontui. Perll oleva ovi avautui ja sulkeutui jlleen, lattialla
narisivat hiljaa kevyet askeleet. Min vaivuin nojatuoliin enemmn
kuolleena kuin elvn, tulisin siis kohta nkemn Llion lhelt,
ulkopuolella teaatteria. Suljin silmni ja sanoin hnelle sydmessni
jhyviset ennenkuin ne jlleen avasin.

Mutta kuinka hmmstyinkn! Llio oli kaunis kuin enkeli, hn ei ollut
malttanut riisua teaatteripukuaan, joka oli hienoin mit olin hnell
nhnyt. Hnen hento ja notkea vartalonsa oli verhottu espanjalaiseen
takkiin valkeasta satiinista. Hnen olkapilln ja sukissaan oli
kirsikanpunaiset nauharuusut, samanvrinen viitta liehui hnen
hartioillaan. Hnell oli suunnaton rintaryhel englantilaisesta
pitsist, hnen hiuksensa olivat lyhyet ja puuteroimattomat. Hnen
otsallaan, jossa loisti jalokiviruusu, oli valkeiden tyhtjen
varjostama lakki. Tss puvussa oli hn juuri nytellyt don Juania
kappaleessa Festin de Pierre. En ollut milloinkaan nhnyt hnt niin
kauniina, niin nuorena, niin runollisena kuin sill hetkell. Velasquez
olisi iki-ihastunut saadessaan sellaisen mallin.

Hn laskeutui polvilleen. En voinut olla ojentamatta hnelle kttni.
Hn oli niin aran ja nyrn nkinen! Ett ihailtu mies tunsi arkuutta
naisen seurassa oli niin harvinaista siihen aikaan -- ja sen lisksi
viel kolmekymmentviisivuotias mies, nyttelij!

Yhdentekev: minusta tuntui, minusta tuntuu yh vielkin, ett hness
oli nuoruuden koko tuoreus. Valkeissa vaatteissaan muistutti hn nuorta
hovipoikaa, hnen otsallaan oli ensi lemmen koko puhtaus ja hnen
sydmessn sen koko tulisuus. Hn tarttui ksiini ja peitti ne
kiihkeill suudelmilla. Silloin min menetin jrkeni, vedin hnen
pns polvilleni, hyvilin hnen polttavaa otsaansa, hnen karkeata
mustaa tukkaansa, hnen ruskeata kaulaansa, joka peittytyi hnen
kauluksensa pehmoiseen valkeuteen... mutta Llio ei kynyt
rohkeammaksi. Koko hnen hurmauksensa keskittyi hnen sydmeens, hn
alkoi itke kuin nainen, hnen nyyhkytyksens eivt tahtoneet lakata.

Oi, min vakuutan, ett nautinnolla itkin hnen kerallaan. Pakoitin
hnet kohottamaan pns ja katsomaan minua. Suuri Jumala, kuinka hn
oli kaunis, kuinka hnen silmns loistivat hellyydest! Hnen tosi ja
ylev sielunsa loi suloutta hnen vartalonsa vioille ja vuosien ja
ynvalvonnan hvityksille. Oi sielunvoima! Ken ei ole ksittnyt sen
ihmetekoja, ei ole milloinkaan rakastanut. Nhdessni liian aikaiset
rypyt hnen kauniilla otsallaan, hnen hymyilyns kaihomielisyyden,
hnen huuliensa kalpeuden, tunsin liikutusta. Teki mieleni itke hnen
surujaan, hnen vastoinkymisin ja hnen elmns tytaakkaa; tunsin
omikseni kaikki hnen krsimyksens, vielp nekin, jotka saivat
alkunsa hnen pitkllisest, toivottomasta rakkaudestaan minuun, ja
minussa vallitsi en vain yksi halu -- korjata se paha, mink hn oli
krsinyt.

-- Rakas Llioni, suuri Rodrigueni, kaunis don Juanini! sanoin
hmmstyksissni.

Hnen silmyksens polttivat minua. Hn puhui, hn kertoi minulle
rakkautensa vaiheet ja kehityksen. Hn sanoi, ett irstailevasta
nyttelijst olin min tehnyt hnet tuliseksi ja voimakkaaksi, ett
olin kohottanut hnt hnen omissa silmissn, antanut hnelle takaisin
nuoruuden rohkeuden ja unelmat. Hn kuvaili kunnioitustaan minua
kohtaan, kertoi halveksivansa tavaksi tulleita typeri lemmenjuonia.
Sanoi, ett antaisi kaikki jljell olevat elinpivns yhdest
ainoasta hetkest minun sylissni, mutta ett hn uhraa tuon hetken ja
nuo pivt pelosta, ett loukkaisi minua. Milloinkaan ei enemmn
sydmeenkyv kaunopuheisuus ole naissydnt jrkytellyt, milloinkaan
ei hell Racine ole puhunut rakkaudesta niin vakuuttavasti, niin
runollisesti, niin voimakkaasti. Kaiken sen mit intohimo voi keksi
hienoa ja vakavaa, suloista ja kiihke, ilmaisivat minulle hnen
sanansa, nens, silmns, hyvilyns ja nyryytens. Oi, mahtoiko hn
pett itsen? Nyttelik hn?

-- Varmasti en min sit usko, huudahdin min katsoen markiisitarta.

Hn nytti puhuessaan nuortuvan, karistavan pltn sata vuottansa
kuin Urgele-haltijatar. Kuka onkaan sanonut, ett naisen sydmess ei
ole ryppyj.

-- Kuunnelkaa loppuun, sanoi hn. Hmmentyneen, menetten
itsehillitsemiskykyni hnen puhuessaan, syleilin hnt, vrisin
koskettaessani hnen pukunsa satiinia, hengittessni hnen hiustensa
tuoksua. Pni meni sekaisin. Kaikki se, mik oli jnyt minulle
salaisuudeksi, mit en luullut voivani tuntea, hersi minussa. Mutta se
oli liian voimakasta ... min menin tainnoksiin...

Hn sai minut nopeasti tointumaan. Nin hnet jalkojeni juuressa,
entist ujompana ja liikutetumpana.

-- Slik minua, sanoi hn, surmatkaa minut, ajakaa minut pois.

Hn oli kalpeampi ja heikompi kuin min.

Mutta kaikki tmn niin vaiherikkaan pivn kuluessa kokemani
hermotrhdykset aiheuttivat, ett min siirryin nopeasti tilasta
toiseen. Tm uuden elmn nopea vlhdys oli vaalennut, vereni oli
tyyntynyt, todellisen rakkauden hienous psi voitolle.

-- Kuulkaa minua Llio, sanoin hnelle; ylenkatseesta en min teidn
hurmauksestanne riistydy irti. Kukaties on minussa kaikki se
arkatuntoisuus, joka istutetaan meihin lapsena ja tulee kuin toiseksi
luonnoksemme, mutta tll hetkell se ei vaikuta asiaan, koska
luontonikin on muuttunut toiseksi, minulle ennen tuntemattomaksi. Jos
rakastatte minua, niin auttakaa minua teit vastustamaan. Antakaa minun
vied mukanani suloinen tyydytys, ett olen rakastanut teit vain
sydmell. Ellen olisi kuulunut kenellekn, niin kukaties antautuisin
teille ilolla. Mutta tietk, ett Larrieux on minut hvissyt,
tietk, ett kamalan vlttmttmyyden pakoittamana tekemn kuten
kaikki muutkin ihmiset, olen krsinyt sellaisen miehen hyvilyj, jota
en ole milloinkaan rakastanut. Tietk, ett sen johdosta tuntemani
inho on sammuttanut minussa mielikuvituksen siin mrin, ett ehk
vihaisin teit nyt, jos olisin langennut sken. Ah, lkmme tehk
tuota julmaa koetta! Tahdon silytt teidt puhtaana sydmessni ja
muistossani. Erotkaamme ijksi ja viekmme tlt mukanamme kokonainen
tulevaisuus tynn kirkkaita ajatuksia ja jumalaisia muistoja. Llio,
min vannon kuolemaan asti teit rakastavani. Tunnen, ettei vanhuuden
j tule sammuttamaan tt hehkuvaa liekki. Vannon myskin, etten
milloinkaan tule antautumaan kenellekn toiselle miehelle sen jlkeen
kun olen kieltytynyt teille antautumasta. Se ei ole minulle vaikeata,
te voitte minua uskoa.

Llio polvistui eteeni. Hn ei rukoillut eik soimannut, hn sanoi,
ettei hn ollut toivonut kaikkea sit onnea, mink min olin hnelle
suonut, ja ettei hnell ollut oikeutta vaatia enemp. Kuitenkin
pelstyttivt minua jhyvisi jttessni hnen toivottomuutensa ja
hnen nessn ilmenev liikutus. Kysyin hnelt, eik hn ajattelisi
minua onnellisena, eik tmn yn autuus levittisi suloa hnen koko
elmns, eivtk hnen entiset ja tulevat krsimyksens vaimentuisi
joka kerta kun hn palauttaisi sen mieleens. Hn sai uutta eloa ja
vannoi ja lupasi kaikki mit tahdoin. Hn lankesi viel kerran
jalkoihini ja suuteli pukuani kiihkoisasti. Tunsin horjuvani, viittasin
hnelle ja hn poistui. Vaunut, joita olin lhettnyt hakemaan,
saapuivat. Tmn salaperisen talon automaattinen palvelija kolkutti
kolme kertaa oven ulkopuolella, ilmoittaakseen sen minulle. Llio
syksyi eptoivoissaan oven eteen, hn nytti aaveelta. Tynsin hnet
lempesti syrjn ja hn vistyi. Sitten astuin ulos ovesta ja kun hn
tahtoi minua seurata, osoitin hnelle nojatuolia keskell huonetta
Isiksen kuvan vieress. Hn istuutui sille. Intohimoinen hymyily
vreili hnen huulillaan, hnen silmns loistivat viimeisen kerran
kiitollisuudesta ja rakkaudesta. Viel oli hn kaunis, nuori, viel oli
hn Espanjan grandi. Muutaman askeleen pss, ennenkuin kadotin hnet
ainaisesti nkyvistni, min knnyin ja loin hneen viimeisen katseen.
Eptoivo oli hnet murtanut. Hn oli tullut vanhaksi, rumaksi,
hirvittvksi. Hnen ruumiinsa nytti halvaantuneelta, hnen
kokoonpainuneet huulensa yrittivt hymyill, hnen silmns olivat
sammuneet ja lasimaiset. Hn oli en vain Llio, rakastajan ja
prinssin varjo.

Markiisitar vaikeni. Sitten jatkoi hn kutistuen itsekin kokoon kuin
luhistuva raunio:

-- Siit hetkest lhtien en ole mitn hnest kuullut.

Markiisitar vaikeni taas, kauvemmin kuin edellisell kerralla. Mutta
pitkien vuosien, koko elmn kestvn rakkauden tai lhestyvn kuoleman
suomalla voimalla pakoittautui hn jlleen hilpeksi ja sanoi
hymyillen:

-- No, uskotteko tstlhin kahdeksannentoista vuosisadan hyveeseen?

-- Rouva, vastasin min, ei tee mieleni sit epill. Kuitenkin
sanoisin ehk, jos olisin vhemmin liikutettu, ett te teitte viisaasti
antaessanne sin pivn iske suontanne.

-- Kurjat miehet! sanoi markiisitar. Sydmen tarinasta ette te ymmrr
hitustakaan.








End of the Project Gutenberg EBook of Markiisitar, by George Sand

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MARKIISITAR ***

***** This file should be named 53658-8.txt or 53658-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/3/6/5/53658/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

