Project Gutenberg's Canadian Melodies and Poems, by George E. Merkley This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org/license Title: Canadian Melodies and Poems Author: George E. Merkley Release Date: August 14, 2016 [EBook #52803] Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CANADIAN MELODIES AND POEMS *** Produced by Larry B. Harrison, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) CANADIAN MELODIES. CANADIAN MELODIES AND POEMS BY GEORGE E. MERKLEY. TORONTO: HART & RIDDELL 1893 [Entered according to Act of Parliament of Canada, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and ninety three, by George E. Merkley, in the office of the Minister of Agriculture.] DEDICATION. TO ONE WHOM CANADIANS EVERYWHERE HOLD IN GRATEFUL REMEMBRANCE, HIS EXCELLENCY THE MARQUIS OF LORNE, THIS VOLUME IS DEDICATED. _Nam neque chorda sonum reddit quem vult manus et meus,_ _Poscentique gravem persaepe remittit acutum;_ _Nec semper feriet quodcunque minabitur arcus._ --HORACE. PREFACE. No apology is made for bringing this volume before the public. Several of the poems it contains were mere attempts to relieve the monotonous routine of college life; many of them were written under foreign skies, and this will account for that lack of national spirit which the title of the volume might seem to imply. They have all been written hastily, and with frequent interruptions, so that no time was left for refining or amplifying. These remarks are not made to forestall criticism. Those who look with a jealous eye to the honor of English literature, are bound to pass what judgment they please upon every intruder into the groves of Parnassus, regardless of any extenuating circumstances which may be brought forth by way of palliation. The dearth of national literature in Canada is to be deplored; and whatever may have a tendency to stimulate activity in this line ought not to be discouraged. The history of Canada has a poetic background. Our people are by nature inclined to literature, as may be seen from the high character of our home journals and from the large importation of foreign books and magazines. Yet our national literature is meagre, compared with that of other countries whose advantages have not been superior to our own. Are not the pearly whiteness of our skies, the placid loveliness of our lakes, the lonely majesty of our forests, as well as the heroic struggles of our ancestors for the flag which they so dearly loved, fit themes for poetic inspiration and for minstrel reverie? It is true that we look to the Mother Country for our models; but did not the Greek colonies produce a literature worthy to be compared to that of Athens in her glory? It is hoped that these remarks may not appear presumptuous; and as the prisoner whose case is hopeless appeals to the mercy of the court in order to ameliorate his condition, so the writer of these verses lays aside his pen, promising to impose no further upon public sentiment. _North Williamsburg, Ont._ CONTENTS. PAGE PREFACE v PRELUDE 2 MELODIES. THE RAINBOW 5 IN THE LAND OF THE SUN 7 THE SAILOR’S BRIDE 8 THE BROKEN MIRROR 11 THE CHIEFTAIN’S LAMENT 13 SHADOW-LAND 16 AN ODE 19 THE GRAVE OF A UNITED EMPIRE LOYALIST 22 O’ER CRAG AND O’ER DUNE 27 THEY BUT DREAM WHO BELIEVE 29 THE MAGIC RING 30 AN AUTUMNAL DIRGE 31 SONGS UNSUNG 33 COMPAGES OSSIUM 35 MYSTICS 38 EYES THAT ARE USED TO WEEPING 39 OH, THOU HAST WEPT LONG 41 TRANSITION 43 THE MYSTERY OF THE SEA 47 FAITH 49 A LAMENT 50 EMBER PICTURES 52 POEMS. A LEGEND OF DEAD MAN’S LAKE 57 THE VIGIL 66 A FABLE IN TWO CANTOS 79 IMPROMPTU 85 TRANSLATIONS. HORACE: ODE IX, BOOK III 89 XVI, III 91 HOMERIC GARLANDS, ILIAD I, 43-52 94 528-539 95 III , 1-14 96 VI , 146-149 96 466-580 98 THE DYING SLAVE 100 THE LORELEI 102 THE TWO STREAMS 104 CORRECTIONS. Page 45, Stanza v., line 3: “But Grief with o’erwhelming power.” Page 48, Stanza vi., line 3: “waves’ wild motion.” Page 62, Stanza xi., line 1: “Uprose the sun in heaven’s dim vault slowly.” PRELUDE. I. In the lone ancient pines of the Northland I stood, When the sun-tinted eaves of the sky were aglow, And I heard, from the soul of that vast solitude, Dim notes from a Harp that broke mournfully low; Oh sweet was the spell which that melody threw, Till it seemed like the voice of a loved one that’s gone,-- Then I knew thee, dear Harp of my Country, I knew The spirit that breathed in thy low plaintive tone! II. Then hushed were thy numbers, and heavy and chill Was the silence that fell o’er the powerless soul; Yet soft as the tears which the night dews instill, And sweet as the dirges when mermaids condole; Then I strove to recall that sad tone, but in vain, When anon the vast woods, now all lonely and gray, Returned the dim notes, and I caught but the strain, As the last trembling echo died slowly away. MELODIES THE RAINBOW. I. On a wild cliff that rears its bold crest to the sky I stood when the Storm-king was raging on high; Dark lowered the tempest that spread o’er his brow, And like reeds in the wind the tall crags seemed to bow. II. But he soon passed away with his storm banners furled, And a sun-tide of glory burst forth o’er the world, While around the dark East, ere the dayspring’s decline, Curved the bright bow of peace with its promise divine. III. Beneath the broad arch in the valley below Lay the home of the rich, lay the cot of the low; There in beauty secluded the hamlet arose, And the churchyard beside lay in quiet repose. IV. There the aged were waiting in life’s sunset tide; And the young, they were there in the springtime of pride, And the fair, whose soft cheek, with its beauty untold, Bore the seal of the grave on its delicate mould. V. There was Misery’s tear, there was Gladness and Mirth, There was Grief that bowed low at the desolate hearth,-- But the bright bow rose high up to heaven above, And clasped all beneath in its ardor of love. VI. And I thought, O sweet emblem of glory and grace, Of a Love that clasps all in its fervent embrace;-- Or the sunshine of life, or the gloom of the pall, The living, the dead, it encircles them all. IN THE LAND OF THE SUN. I. In the land of the sun--in that deep fervent clime, Where Beauty forever doth smile, Though the ripened fruit falls, yet the tree in its prime Is bearing fresh flowers the while! II. Thus the heart mid the fervor of youth’s sunny day,-- Though false you may deem it or true, Drops the old loves, that hapless fall fading away, While it blooms mid the fragrance of new. THE SAILOR’S BRIDE. I. It was eve,--at anchor riding Stately ships were lulled to rest; And the burnished sun was gliding Down the golden pillared west. On a floral beach where madly Lashed old ocean’s foaming tide, In half-broken accents sadly Mourned the sailor’s lonely bride: II. “Oh, ye winds on restless pinion, Hovering o’er the dusky deep, Tell me in what lone dominion Does my sailor lover sleep? Down beneath the rolling ocean, Where the twining corals grow, ’Neath the wild wave’s ceaseless motion Does he slumber cold and low? III. “Now perchance the night winds blowing On a shore all wild and drear, Wave the tomb weeds o’er him growing Undisturbed for many a year. Oh! to me how sad and lonely Seems the course of life for’er, Haunted by vague memories only, Which like ghosts yet linger near. IV. “Years have fled since last we parted On that most memorial night, When in sadness, broken hearted, Turned I to the moon’s wan light; There some vague ghost seemed to linger, With a tale too sad to tell, And with lifted palsied finger, Seemed to sigh, ‘Farewell! farewell!’ V. “Well I knew it was a token From death’s dim and shadowy sphere, And hope’s golden cup fell broken, Dewed with many a falling tear. Every bud of joy and gladness, Every flower that love had fed,-- All in memory’s urn of sadness, Mingled with the withered dead.” VI. While she spoke the tears of twilight Fell upon the dying day, And the murky, misty skylight On the slumbering ocean lay: And the winds the lone beach sweeping, Bore no tidings to her ear;-- Till beside the maiden weeping Stood her sailor lover dear. THE BROKEN MIRROR. I. In my chamber of gloom and sadness, A broken mirror lies; It gleams with a boding madness, Like the light from a thousand eyes; And I know not what evil spirit Hath spread its sombre wing, That my fate should ever merit So sad a happening. II. Oh, once its case of amber Flashed a glory o’er the walls! But now in my dreary chamber The sunlight never falls; For shattered and broken forever Lies that mirror on the floor, And the peace I once knew shall never Return to my bosom more! III. In my heart so dim and lonely A broken mirror lies In the dust of dead hopes, which only Recalls forgotten sighs; And forever a spell enthralls me, And a longing fills my breast, And a spirit voice now calls me To the valley of unrest. THE CHIEFTAIN’S LAMENT. I. All lonely and lone in the twilight he stood On a cliff by the misty St. Lawrence; And wailing thus moaned his complaint, while the flood Rushed darkly beneath him in torrents: II. “O land of my fathers, no longer I view thee In beauty primeval as once thou wert clad; Oh where are the forests that first when I knew thee Stretched boundless in beauty the bosom to glad? III. “Alas, oh how altered! what varying changes Have saddened the scenes where in childhood I strayed, No longer the wild deer in buoyancy ranges, Nor tracks of the panther are seen in the glade. IV. “My sad eyes now scan the wide, wide devastation, Nor friends nor fond vestages there do they meet, For the loved of my heart with the pride of my nation Have mingled their dust ’neath the Pale-faces’ feet. V. “Oppressed and down-trodden and driven to anguish! What, what can the grief of my bosom gainsay? Oh will they, Great Spirit, forever thus languish Till the last of my people have withered away? VI. “Ah no!--they will rise on a day great in glory, And triumph in pride o’er the dust of the foe,[A] And their valorous deeds in traditional story Shall pass with the current of years as they flow. VII. “But where, ah! oh where are the loved and the cherished That brightened my home near the deep woody dell?-- They are gone, by the hand of the Pale-face they’ve perished, And coldly they sleep in their moss-covered cell. VIII. “Above them the drooping white willow is weeping, And lowly the damp-breathing night-winds complain, And the wan, silent moon her still vigil is keeping, While their dove-spirits[B] mourn unavenged all in vain. IX. “Ye Pale-face, I hate ye, I scorn ye to madness, I loath to despair, but I cannot avenge. All wretched I moan and ye scoff at my sadness. Oh Spirit! Great Spirit! revenge, oh, revenge!” X. He paused for a moment, then from the lone height Plunged into the dark rolling river; And the mad foaming billows lashed loud in delight, Then closed o’er the chieftain forever. SHADOW-LAND. (Imitated from the Japanese.) I. White-winged birds are playing In the sunset heavens aglow, White-sailed ships are straying On the sunset sea below,-- But neither the birds above that are flying, Nor the ships, where’er they may be, In beauty and strangeness ever vying, Are meant for me. II. The elm tree dances, while, lazily wooing, The zephyr passes along; And aloft on a bough a ring-dove cooing, In ardor breathes his song;-- But neither the dove, nor the zephyr blowing, Which speaks to flower and tree, Nor the deep-dyed fringe of evening glowing, Are meant for me. III. I turn my face to yon stately mountain, Towering aloft in sunset glow, With her lilied dell and ice-bound fountain, And purple peak of snow; In her secret alone are the stars and clouds, And her beauty shines on the sea, But the matchless scene a pall enshrouds,-- ’Tis not for me. IV. From twilight’s tomb in sadness Comes the breath of the sleeping rose, Soft as the flush of sunset gladness Its spirit about me flows; And I hear in the silent depths around me The voices of things to be, And dreams from the infinite shore surround me-- These are for me! V. Shadowy sails that are sent to meet me, Flapping the shadowy air; And shapes of beauty that rise to greet me,-- Are ye phantoms, and yet so fair? Now breaking the bands of the dusk asunder, Tremulous stars dawn in mystery; But they shine not a ray for the dark world under-- They shine for me! VI. Ye stars that beam when the soul grows tender, Deep stars unknown to the skies, Now fairly shining, now veiling your splendor, Are ye visions, oh, radiant eyes? On the shore of the silent, thick shadows are falling,-- Veiling an infinite sea, And spirits moving there are calling-- Calling for me! AN ODE. We stand by a sunlit river, Where wavelets, wild and free, Flashing and glittering ever, Rush onward to the sea; O’er its bosom, brightly gleaming, A golden halo glows, As, in argent splendor dreaming, Its current onward flows; There the golden sunlight pillows, And music ever wells,-- But beneath those tossing billows Oft an undercurrent swells. Still the tide flows onward gladly, With music soft and low, And we know not, oh, how sadly, The waters moan below! There the cruel rocks are rigid, And wrapt in sable gloom; And the cold, dark depths are frigid As an icebound wintry tomb; Yet the soul is lured to gladness, As the billows rise and flow,-- But the current’s mournful sadness No heart may ever know. Life’s stream thus, ever rapid, Flows onward merrily; Though its glory may be vapid, No sorrow do we see; And a smile may gild a feature, As the billows onward roll O’er the rugged rocks of nature Deep in the human soul, Ah! the smile speaks naught of sorrow, Though with sadness it may vie,-- But no solace can we borrow From the mockery of a sigh. Oh! who would wish to treasure Aught of life’s tinsel show, When, with every draught of pleasure, Is drained the dregs of woe! Yet every sigh of sadness, And every pang of pain, Is thrilled with a sense of gladness, We cannot quite explain,-- But deep where the waters darkle, And surges ever moan, True pearls of splendor sparkle That may deck a kingly crown. THE GRAVE OF A UNITED EMPIRE LOYALIST. I. On the brow of a hill two tall oak trees expanding enclose A deep archway of shadow that clasps in its bosom a tomb; And oft have I seen as the sun in full glory uprose, How he peered o’er the steep of the hill through that archway of gloom. II. Then when evening would fall, and night with her dewyfinger Pressed on her chilly lips, would hush in deep stillness the hour, There in that archway the dying sunlight would linger, And tarry longest as if held by some mystical power. III. And oft in the noonday of youth, when the sunlight there lay, Have I turned my footsteps to pass by that archway, which seemed To swing wide its portals and welcome the ebb-tide of day, While the oak trees stood pensive, as though they inwardly dreamed. IV. I remember the rustic rail-fence half fallen in ruin, Like the surf-dashed wreck of a vessel upheaved on the shore, With its timbers half clinging together, half scattered, yet true in Its station remaining, and true to its purpose of yore. V. I remember the tall hardy thistle and golden rod growing,-- Close neighbors were they--for the same clod of mould did they share; No flowers bloomed there; why should flowers be ever found blowing O’er dust that knew naught of life’s joys? why should flowers bloom there? VI. I remember the rude timbered bier, that sad emblem of death, As it stood o’er the grave with its purpose fulfilled evermore; Around it grew dank weeds and ivy with poisonous breath, That gave it a false guise of life, despite the dread semblance it bore. VII. Long, long had it been since the patriot there had been borne, Long years since he fought for his king, for his country he bled; But lament yet thy loss, O my country! thy loss deeply mourn, ’Tis meet thou should’st mourn, ever mourn for a patriot dead. VIII. He fought for his country and king, and naught could he claim, But a loyalist patriot’s grave--yet oh, better by far Than an empty bauble ever vaunting in Liberty’s name, And a rebel grave upheaved beneath Victory’s star. IX. Oh, mourn thou my country, ’tis well thus a vigil to keep, And a tribute be paid to one who so loved you and blent His being with thine; let him sleep, it is well, let him sleep-- A hill-top his grave, a country his monument. X. Yet not here alone, but in many a spot may be found, Neglected and lone, though still cherished, our Loyalists’ graves; And no footfall of rebel or foeman shall ever resound, While the flag of their faith and their freedom above them still waves. XI. Yes, peaceful they rest on thy hill-tops, O fair Canada, The brave on whose valor the dawn of thy hope first arose; And should glory decline, and thy day-star fade slowly away, The sunlight of hope would still linger where’er they repose. O’ER CRAG AND O’ER DUNE. I. O’er crag and o’er dune, through the vale and the grove, Adown the wild rivulet swept, From fountains unseen, in the caverns above, Where Winter his night-revels kept; And loudly it laughed as it eddied and whirled, Surging round in its gladsome career; For Spring had come forth with her banners unfurled, Giving joy, giving joy to the year. II. And I saw, as the broad summer sun rose on high, And poured down his flood-tide of light, That the rivulet shrank till you scarce could descry Its glimmer and wonted delight. Then the winds, as they swept by its desolate shore, Broke mournfully on the lone ear; For the flowers that bloomed on its banks were no more-- In the dust they lay withered and sere. III. ’Tis thus in the springtime of life, oh! how oft Ambition’s full tide clearly flows, And the winds, half oppressed with perfume, breathe so soft Till the broad summer sun deeply glows. Then the rivulet shrinks in its cold, flinty bed, And the winds, with their doleful refrain, Drift the sere, withered leaves of fond hopes that are dead, And mourn o’er life’s desolate plain. THEY BUT DREAM WHO BELIEVE. They but dream who believe that the heart can be ever Found true in its fervent devotion, That naught in the noon-tide of youth can e’er sever The bonds of enchanting emotion; For stern Fate commands--and the day-star grows pale, And the angels weep softly above, And we hear, mid the sound of a low, broken wail, “Oh, what is more faithless than love?” But some heart must break, though the world still moves on, Unmindful of smiles and of tears; And some bosom must throb with the light of life gone, Alone through the desolate years! THE MAGIC RING.[C] I. Oh, had I the ring which the Talmud says The Prince of Sages wore, I’d flash on thy soul its magic rays, And all mystery there explore! II. There would be no secret, dark, ill-boding, But my mind should read aright; No nameless horror forever goading,-- As vague as the visions of night. III. But restless dreams should then have peace, And sorrow be banished from view, And anguish and toil forever cease;-- For I’d know if one heart be true. AN AUTUMNAL DIRGE. I. Pale shines the sun through azure-lidded clouds That softly float in ambient light arrayed, And a dull, shadowy gloom anon enshrouds The leafless forest and the opening glade. II. No sound is heard save the soft-chanting waves Low murmuring on the shadowy-mantled sea, And the sad, moaning dirges in their caves Struggling, like fettered spirits, to get free. III. But as the day declines, the slanting beams In mellow lustre shine so calm and pure; A radiant flood of sunset glory streams, That lovelier grows and lovelier grows obscure. IV. Thus passed the day through Hesper’s gates of gold, Hushing in wonder-like repose the earth, Proclaiming, with its colors, bright and bold, The tidings of a glorious morrow’s birth. V. Ah! many a life like this, in dark despair Is doomed to bear the burden of its sorrow, But in its sunset depths a beauty rare Foretells the dawning of a happy morrow. VI. Let us be patient,--life has many woes, And hopes like autumn leaves fall thick and fast; But a dark day has oft a beauteous close, And a sweet dawn is the reward at last. SONGS UNSUNG. I. There are songs yet unsung, that, though silent, we feel, As over the soul their faint melodies steal; Like the spell of enchantment which fairies would weave, To fetter the victim they mean to deceive. II. ’Tis vain to resist them: by day and by night They impart to the soul a deep, quiet delight, And we feel that their language the sense overpowers, As the air when oppressed with the perfume of flowers. III. When sorrow’s dark shadows come like a death pall, And the dead leaves of hope by adversity fall, They come o’er the desert that looms in the heart, And a newness, a freshness, a verdure impart. IV. In the blue purpling waves of the sun-tinted sky, In the moonbeam, the sunbeam, the vesper’s low sigh, In the still quiet eve, and the night-wind’s low moan, Unembodied in words, yet to thought are they known. V. In the low languid zephyr that steals through the dell, With a sweetness and sadness like lovers’ farewell; In each flower and meadow, each leaflet and brook, They each add a page to that mystical book. VI. O’er each object of nature alike they unfold A veil of deep mystery ever untold; For the rose in its modest and calm peaceful rest, Has infinite secrets enclosed in its breast. VII. Can it be that the spirit of genius yet lives, And to nature this chain of enchantment thus gives; That the souls of the dead, in this beautiful guise, Beam out like the light of some love angel’s eyes? VIII. Ah, no!--’tis a glory through life’s mist that strays, Like the dawning of morn through an autumn’s thick haze, ’Tis the light of a glory for ever to shine, ’Tis a something within us--a something divine. COMPAGES OSSIUM. (Lines composed while looking into an opened grave from my study window.) I. In sad reflection thee I scan, Lone tenant of this cell; Oh, could’st thou speak to mortal man, What mysteries would’st thou tell! II. Here hast thou lain in sleep profound, And years, long years, have fled, Since friends and loved ones, gathering round, Wept o’er thy lowly bed. III. Perchance through long and lonely hours, With heart-sick grief they mourned; And clad thy early grave with flowers, As oft as spring returned. IV. Perchance ’twas wit or beauty’s queen, Or wealth, that here lies low; But who or what thou may’st have been, It matters nothing now. V. What thoughts were thine, what dreams of fame, What pride that would transcend! But grief, or guilt, or woe, or shame, All here would seem to end. VI. We little know, perchance thy bier Was borne by willing knave, Whose ruthless hand hath laid thee here To fill a pauper’s grave. VII. In sad reflection thee I scan, Lone tenant of this cell; Oh, could’st thou speak to mortal man, What mysteries would’st thou tell! VIII. Now all is o’er--how vain, how weak, Are earthly strife and power-- The bubble on the brooklet’s cheek, The tempest of an hour. IX. Oh, human pride, how weak, how vain! An evanescent breath; Oh life!--the memory of a pain, That will not die with death. X. What checkered things our lives will be, How awful to behold, When in eternity we see Life’s motley web unrolled! MYSTICS. I. Two rose bushes grew side by side: The light of heaven bathed them both; The dews of heaven decked them both; Yet one grew tall and beauteous to behold, The other drooped and died, Its beauty all untold. The dews that decked the one to bloom, But decked the other for the tomb;-- What mystery in their growth! II. Shadows were they of something real, Shadows which none may ever see, But every heart may feel. The light of heaven bathed them both, The dews of heaven decked them both, And both were wrapped in mystery; Yet one was doomed to sturdy growth,-- The other doomed to die! And who may ask the reason why? Having been something, can they be Nothing to all eternity? EYES THAT ARE USED TO WEEPING. I. Eyes that are used to weeping Through lonely hours of gloom, And silent vigils keeping O’er a loved but hopeless tomb; From beyond Life’s dusky curtain, From the shore of the dim unknown-- Where vague shadows flit uncertain-- Comes a message all thine own: “The deeper becomes the measure Of the cup of grief you drain, The larger the draught of pleasure For you it may contain.” II. Hearts that are used to breaking O’er vows that have come to naught, That, in hopeless silence aching, With pain are overfraught; Though Life’s taper be dimly burning, So that shadows faintly fall, There comes through this vale of mourning A spirit voice to all: “The deeper becomes the measure Of the cup of grief you drain, The larger the draught of pleasure For you it may contain.” OH, THOU HAST WEPT LONG. I. Oh, thou hast wept long, yet thy heart is still aching; There are tears that ne’er fall, though the sad heart be breaking; And that bright day of hope--all too soon ’tis passed o’er, And the light of thy life has gone out evermore. II. When the heart is left lonely there’s naught can atone: Though a nation weep with thee--thou weepest alone; And thine is a sorrow too deep e’en for tears To relieve the lone heart through the desolate years. III. We are told that a goddess once dwelt here below, Who, for some sad mischance, was doomed ever to woe; And her tears, as they fell on this cold world of ours, Springing up from the dust, bloomed in bright fragrant flowers. IV. And oft have I gazed on those sad eyes of thine, Where beauty’s soft lustre seems ever to shine, And have thought that the tears of the just may yet bloom In fragrance and beauty beyond the dark tomb. TRANSITION. I. I arose at that dim-lined hour, When the day and the morning meet; And I passed by the city tower, Far, far through the dusty street. And I went by meadows and fountains Till I came where frowning high, A range of towering mountains Hid their summits in the sky. II. But a troubled spirit led me, Lured by some guiding star, And o’er the dim heights sped me, To sunset realms afar; So with yearning and strife that seemed ever To be linked with toil and pain, I crossed with a mighty endeavor, And passed beyond in the plain. III. And a nameless terror bound me As I gazed on those earth-born spires, Which, towering above and around me, Seemed wrapped in lurid fires; And a spirit of doubt passed o’er me, And I murmured with half-bowed head, “Hath ever a mortal before me Crossed over a height so dread?” IV. But on I passed, unheeding, Through the noontide’s ebbing light, While, ever behind me receding, Sank the mountains lessening height; Till at last ’neath the distant heaven, The scarce seen crests upreared In the purple waves of even, Sank down and disappeared. V. I arose at that dim-lined hour, When youth and manhood meet, But Grief and o’erwhelming power Cast her burden at my feet; And it rose like a mountain dreary, And my heart was faint within, For my soul grew sick and weary In a world of death and sin. VI. But with yearning and strife that seemed ever To be linked with toil and pain, I crossed with a mighty endeavor And passed beyond in life’s plain; And as the broad noon was sinking; I beheld in the distant light The giant mountain shrinking And fading on my sight. VII. Now the sunset shadow lengthens, While the light of evening fails, And the holy calm which strengthens The worn out soul prevails; And I look to the distant heaven, Where the mountain late upreared, And lo, in the purple even It hath almost disappeared! THE MYSTERY OF THE SEA. I. The good ship cleared the harbor bar, And a fair west wind was blowing; The misty mainland, stretching far, O’er the sunlit sea was glowing. II. And the captain paused as the deck he paced, While visions of home came o’er him; And a weeping mother his fancy traced In the scenes that passed before him. III. And in the cabin with tiny hands Two children together were playing, While a weary mother in mission lands, Heart-sick for them was praying. IV. Years passed--so long, so lone the time Since the good ship had departed, And in Columbia’s sunny clime Died a mother, broken-hearted. V. Years passed--and a mother forlorn, alone, Aweary with waiting and sighing, Afar in India’s burning zone Lay, broken-hearted, dying. VI. And the cruel, restless, rolling ocean Complains its bitter part; But oh, far down ’neath the waves wild motion Lies the grave of many a heart! FAITH. I. Thou hast seen how a ring in its clasp may enfold A diamond more dazzling, more precious than gold; And the gem to the ring gives a lustre more bright, Like the glance from the eye of an angel of light. II. Thus Faith is a ring, we may see in its grasp A gem more resplendent than gold may enclasp; ’Tis the Pearl of great Price set by Heaven above In that ring is the gift of obedient love. A LAMENT. (From an unpublished Drama written in early life.) I. Once lightly I roamed o’er these green fields and meadows; As bright as my future all things seemed to shine; And in the clear heavens there hovered no shadows, For all seemed a realm of glory divine. II. Now changed is this realm--all bliss has departed, And chill does the river of life seem to flow; In these meadows and moors, where I wandered light-hearted, Naught, naught can I trace but a region of woe. III. Now in the bright woodland the sweet birds are singing, Their notes in soft concord float through the calm air; While in deepest distress now my sad heart is wringing, And ever must throb ’neath a burden of care. IV. My heart, that once beat with a rapid emotion, Now droops like the vine in the winter’s cold blast; Its tendrils have withered, and weary its motion, As the dirges, recoiling, sweep moaningly past. V. No more o’er the days of my childhood I’ll ponder, No more o’er those scenes which I once held so dear; But, with grief my allotment, I’ll drearily wander Life’s dark vale of gloom but a while--yet fore’er. VI. The sunbeams they come--but they melt not my sadness; The bright buds they ope--but they mock with their bloom; For, ah! the next time that they bloom in their gladness, They’ll bloom but to fade on my desolate tomb. EMBER PICTURES. I. When silence and darkness fling their chain O’er life’s contemplative hour, And our thoughts, in a dream-like mazy train, Flit off to memory’s bower; There’s a lingering breath of a faint perfume, That in madness we love to cherish, Like a flower in bloom on a sepulchral tomb, That is hopelessly doomed to perish. II. We linger a while in this magic spell, By the weirdness of thought enchanted, Till ghostly phantoms rise and swell, And the soul is vision-haunted. But the charm enthralls us like a swoon; In its sweetness we love to languish, Though the shrivelled heart, like the waning moon, Sinks down in bitter anguish. III. But when from the mind we deign to fling This shadowy, death-like legion, Why do our thoughts in ardor cling To that ghastly peopled region? There’s a spirit within--the chainless soul-- That points to the world of spirits; And a destiny great, beyond mortal control, That the soul itself inherits. POEMS A LEGEND OF DEAD MAN’S LAKE. “Dead Man’s Lake is a lonely sheet of water lying in a desolate region of the Indian Peninsula, between Lake Huron and Georgian Bay. It is situated in a forest of dead pines and hemlocks, blighted by bush fires long before the memory of any living man, and this adds materially to the desolation of an already dreary region of swamp and rock. The following legend is based on tradition, and the Indians to this day believe that the body of the murdered chief lies with upturned face at the bottom of the lake.”--ANON. I. Sad vale of death that moaneth dreary, As if weighed ’neath a burden of care, Even the sun shines cold, and his beams wax weary In thy vacant shadowless air; And the winds o’er the breast of thy lone lake sweeping, Bear echoes from the tomb, And thy desolate pines their death-watch keeping, Ever whisper this tale of gloom: II. Long years ago, (so long that in telling, A weary tale ’twould make) An aged chief with his tribe was dwelling On the shore of this desolate lake. But life then bloomed here, and in beauty tender The wild-flowers lifted their eyes, Till it gleamed like a vale of magic splendor Just fallen from the sunset skies. III. Here Wenonda dwelt in this vale of water, Till the Spirit-voice should call, And with him Alissa his dusky daughter-- Loveliest of maidens all. And many a chieftain fain had woo’d her,-- From distant lands they came-- But in vain they sought, for none who viewed her The light of her smile could claim. IV. None, none--save a kinsman long since cherished, In life’s bright morning scene,-- Now all but the memory had perished Of what they once had been. But Alissa oft in silence pondered O’er the voice that spoke her fate, And Oneydo where’er his footsteps wandered, Bore a heart half love--half hate. V. For a Spirit-voice had come with its warning-- With words that deeply warn,-- “From the distant land of the rich-robed morning, From the clime where the sun is born, A chieftain shall come to this vale of water, In a chieftain’s state and pride, To woo Wenonda’s lovely daughter, And bear her away as his bride.” VI. Then sinking low, the voice grew dimmer That fell on Wenonda’s ear Till it blent with the breeze and the wan star’s shimmer When the midnight hour grew near. And the chieftain forgot that warning never, And the maid and the lover knew That all was o’er--yet in silence ever Each heart to the other beat true. VII. Thus many moons arose, and waning, Gave place to other moons, Till one night o’er the Lake a lone star reigning Swung low,--and then eftsoons Came again that Voice through the dim air falling-- Well understood by one, And Wenonda went at its mystic calling To the land of the setting sun. VIII. Now, the waiting long and the anguish ended, Came Oneydo o’er the tide, And ere two moon’s again ascended Claimed Alissa as his bride.-- Then each day sped on, as an angel golden Had passed with beaming eyes, While yet in whose rich-dyed robes are holden The airs of paradise! IX. At length from the land of ocean currents, Where mists were born of old, From beyond the twin streams’[D] mighty torrents, Came a stranger chieftain bold. Of giant form, and with dark eye glancing, And visage grim and sere,-- The somber plumes o’er his dun brow dancing, Dropped shadows boding fear. X. To Oneydo he came as some dreaded token, For which naught can win surcease; Few deeds were done, few words were spoken,-- They smoked the pipe of peace. But over that vale passed an unseen power Three times with the setting sun,-- Then by that still lake at the midnight hour, A murderous deed was done. XI. Uprose the sun in heaven’s vault slowly-- All hid in mist, full soon The stars shrank back, and, sweeping lowly, Low dipped the horned moon. But Alissa was gone--through the vale they sought her, And the stranger chief was gone;-- False, false was the heart of Wenonda’s daughter-- Both fled with the breaking dawn. XII. And the still, broad lake its secret keeping, Lay hushed and mute for aye; But in its depths in silence sleeping Oneydo lowly lay. None knew--but War’s dark tempests lowered, And broke with fiery mood,-- When the moon her light o’er the dim vale showered Her beams were red as blood. XIII. Long waged the war with frightful slaughter, Long and dismal was its reign, Till dyed with blood was the vale of water, And many a chief was slain. Still Hatred reigned--her fury never Abated till, came the day When Wenonda’s tribe had passed forever From the haunts of men away. XIV. Now ages have passed, and the vale lies lonely-- Nor sign of life is there, And the blasted pines are standing only In the cold and lifeless air. Yet oft when the midnight tempests lower A phantom cloud low swings, Then is heard o’er the Lake at that solemn hour The flap of invisible wings. XV. The deer to his night-bound haunts, unheeding, Should he pass by this desolate Lake, But quickens his pace, and faster speeding His phantom-flight doth take. And the wild geese southward or northward hying, If they pass o’er this vale in their flight, Turn their course, till higher and higher flying, They are lost to the searching sight. XVI. Well the red man knows the dismal story-- Knows where Oneydo lies; He hath seen his corse all pale and gory Looking helplessly up to the skies; And to burning rage forever fated, He is doomed to endless woe; For there must he lie till Vengeance is sated, Ere rest his spirit can know. THE VIGIL.[E] (A Romaunt of the late Rebellion in the U.S.A.) I. The Southern sun with his deep flood of light Was slowly sinking, and the moated tide Hung heavy o’er the dusky brow of night. Along the gilded west rose far and wide A range of hills; a vale on either side Where rich magnolias grew, stretched far adown; And in this hollow vale might be descried, Where long the rose and hyacinth hath blown, A modest cabin’s roof with woodbine overgrown. II. Within this cabin, on a summer’s eve, Upon a couch a wounded soldier lay; Propped up beside a window to relieve His aching brow, he watched the dying day. Anon his eyes would follow far away The burnished dove disport on gilded wing, Then nearer the gay oriole swoop at play; And heard the while the merry mock-bird sing, Till Slumber o’er his brow her leaden chain would fling. III. Then in fond dreams his Fancy oft would trace His Northern home beside the winding stream, A mother’s fervent kiss and long embrace, A sister’s streaming tears, or the mild beam Of fairer eyes, where love-lit thoughts would seem To melt in tears. Oh, pictured vision bright! Too soon to fade,--gone with the fleeting dream, Like shooting stars that fade away in night, And leave no trace behind to mark their sudden flight. IV. Oft would he start in wild delirium, And grasp with frenzied hand the fancied blade, As if he heard the regimental drum Sounding to arms; for dire Fever preyed Upon his young life’s blood, and oft betrayed That Death with dragon mouth stood yawning nigh, Eager to seize his prey, nor would be stayed By Art’s firm hand or Pity’s tear-dewed eye, From his dread course, fell Demon of eternity. V. And as the fitful dream of parting life Thus came and went, there watched beside The dying soldier’s couch of pain and strife A gentle maid. In eager haste she tried, As oft would rise and ebb life’s surging tide, To check the pulse, to soothe the heart’s distress, To minister the potion that would hide Anguish and pain in deep forgetfulness;-- Irene performed the while such task of tenderness. VI. Hers was an aspect singularly mild, With radiant brow deep-arched, obscurely clear, And dark affrayed eyes, half-meek, half-wild, That told the fount of pity welling near. Twice gazed you on that face ere ’twould appear That Time had all too early cast his pall O’er the bright blooms that Youth and Beauty wear; For mingled there hope, grief, doubt, fear, and all That turn the human heart to tenderness--or gall. VII. The day declined, night’s dusky mantle fell, And evening’s hush lay lightly o’er the vale; Still watched Irene like hermit in his cell. The bright moon rose, and twilight ’gan to fail As the soft beams fell gently o’er the dale; And still she watched with fixed, inquiring view Upon the soldier’s face upturned and pale,-- Alike his name, his lot, his fate, none knew, Save by the badge he wore,--the Northern coat of blue. VIII. Scarce yestermorn it was since he had come, Languid and faint from wounds and bitter woe, Unto the portals of that Southern home, Which, like the Southern heart, can ne’er forego The sight of wretchedness, even in a foe, A mortal foe, when hapless Pity calls The generous heart unconsciously to show The claims of mercy ere the mandate falls, Or soothe the shriveled heart that suffering woe enthralls. IX. Still watched Irene; the bright moon higher rose, And swung above the vale beneath a cloud. “How like the orb of hope that rising glows Fair, ’neath some sullen gloom that would enshroud All that is bright in life!” Thus, half aloud, The maiden spoke; then silence fell again, And the soft light gleamed o’er her head, as bowed She ’neath that aching, sinking sense of pain, When hope hath sunk from view, and life itself is vain. X. Yet not for him unconscious slumbering there The maiden mourned; far, far her thoughts were sped With one who late had gone albeit to share A soldier’s lot, fame--or a grave instead; Perchance ’twere both, his fate was still unread. ’Tis thus suspense ill brooks the heart’s control: She turned unto the casement half in dread, As if her thoughts the night-winds could condole; Her smothered words bespeak the anguish of her soul. XI. “O thou pale moon, arrayed in sombre hues, Thou lookest o’er the earth in awe sublime, Like some sad, pitying spirit when it views The mortal clod that linked it once to time. Oh, tell me, for ’tis said that in thy clime Fate’s mystic scroll is seen for e’er unrolled, Tell me he lives. Ah, no!--I hear the chime That speaks the death-note of the brave and bold; Let fate take back her scroll, the tale must not be told.” XII. Time measures woe; her reign he oft makes brief, Oft lights the smile that decks the shining tear, When Hope would fling aside the web of grief, And over all would in full view appear. ’Twas thus Irene could dash aside all fear, Could see returning from the unequal strife Her best beloved, the beauteous South so dear To both triumphant still, and honors rife Bestrewn along the path to deck their future life. XIII. Away delusive dream!--the soldier wakes, And round him casts a strange, bewildered eye, Pale o’er his couch the struggling moonlight breaks; Irene, half-startled, checks the smothering sigh, Looks strangely round, nor scarce can wonder why Slumber hath flown. Then turns she most in fright To where the scarce-seen lamp is smouldering by,-- Flushed o’er the room a tide of yellow light, As fled the darkened shades back to the wings of night. XIV. The soldier spoke, his accents feebly fell, Irene drew near to catch what he might say. “I have short time for what I fain would tell,” He thus began, “this tenement of clay Must soon dissolve--flit life and light away. It is a tale to fright thy timid ear, And yet a burden on my soul doth weigh, That will not let it part. Nay, do not fear; Though shadows cloud my mind, soon light will reappear.” XV. “Southward we turned.” He paused; then soon began, “But three days since, albeit it may be more, By chance we faced the foe, I slew a man;-- Oh, start not, gentle maid,--’twill soon be o’er. He stood a sentry at the post which bore His trust. We took the army by surprise; ’Twas night, and few there were; perchance three-score Prisoners were made. Nay, hide not thus thine eyes; Remorse can rend a heart that Pity would despise. XVI. “The skirmish o’er, by chance I found my way To where the sentry fell, thinking ’twere best If yet he lived. I had not meant to slay-- He turned on me--my sword pierced through his breast. Oh! even at times a soldier’s heart’s oppressed With pity, too. I saw him writhing still In agony. The gaping wound undressed Was pouring out his life. My heart grows chill Even yet; O God! I thought how slight a thing can kill. XVII. “I stooped beside and strove to staunch the wound. ‘’Tis vain,’ he said, ‘a trust I’ll give to thee.’ He bade me loose a packet which was bound Beneath his cloak. ‘I charge thee take,’ said he, ‘This token to the one who gave it me; Her picture it contains. Tell her I died While at the post of duty. Thou mayest see Her name within.’ He turned upon his side, And slowly ebbed away life’s dim-receding tide. XVIII. “I sought a furlough then, but ere ’twas given Occasion thrust a battle in my way. We fought, I know not how, but far were driven; I, wounded, fell; then fled from me the ray That reason beams. I knew no more till day Dawned on me here; and now I hear the calling Of voices strange; and moans, death-dying, lay Their weight upon my soul, as deeply palling The tired senses, come clogged shadows thickly falling. XIX. “Still let me cling to life; though hope be fled, That mission I would fill for him whose hand Gave me the charge; but even that hope is dead, And from the glass of time the sliding sand Is almost run. Oh, thou mayest understand And yet fulfil my unavailing vow. While yet I breathe on life’s uncertain strand, To thee I give the sacred trust. Even now Death’s touch is at my heart, his chill is on my brow.” XX. The faltering voice Irene no longer heard. She saw the picture she had given to him Her heart most yearned to reach. Then all appeared Dark and confused; the while her senses swim, The light burns blue, and waning visions dim Flit o’er her mind; and voices distant seem Like troubled waters moaning, phantoms grim, Shades horrible; then reason’s flickering beam Lit up--all, all as ’twere a wild, distempered dream. XXI. Oh! there are moments of our life a part, When the soul’s passion is too vast, too deep For Sorrow’s shafts to pierce the quivering heart; Feeling is numbed in a half-conscious sleep, In aching weariness the senses steep, And a cold chill like death-breath freezes o’er The fount of tears, and will not let one weep. Then pent within the spirit’s inmost core The fire burns but consumes not, burning evermore. XXII. Reason returns again, but ever gone Are hope and happiness,--withered the bloom, The last flower plucked, but still the stalk lives on, A living death; the lone sepulchral tomb Less hopeless is.--Thus fell the blasting doom Upon Irene. Rayless the gathering night Which settled o’er her soul engulfed in gloom: She turned away like one whose vacant sight All things can dimly see, yet naught can see aright. XXIII. Full well she knew the hand that dealt her doom Lay there outstretched in pleading helplessness; Should she withhold the potion, death would come Outreaching time, dark thoughts; but who could guess If e’er they broke upon her soul’s distress? The night was long, but longer still even then The night that wrapped her life. Deep shades depress Her very thoughts in sighs. Nor tongue, nor pen, Alas! hath Grief to tell that tale of woe again. XXIV. Long, long the night; its hours crept slowly by, Each burdened by the weary weight of years;-- The soldier slept, but o’er the closing eye Of mortal life fell that deep gloom which wears The mask of death in Life’s dim vale of tears: He slept; but ere the Dawn in mantle gray, Who in the east her purple dome uprears Each morn, had brought to man another day, Cold in the embrace of death the soldier slept for aye. XXV. All through the long, long night Irene alone Her vigil kept, and oft she strove in vain, Ere the slow-ebbing tide of life had gone, With gentle touch to chase away dull Pain Which o’er the soldier’s brow his heavy chain Had thrown. But, oh! it seemed as though The weight of three-score years of Sorrow’s reign Had fallen upon her life;--that night of woe, Had turned her raven hair white as the wintry snow! A FABLE IN TWO CANTOS. PRELUDE. Life is a riddle, deep, majestic, grand, For all to solve, but few to understand; ’Tis a strange world, some say with stoic bliss, And straightway vow this globe hath gone amiss; While some presume and some soliloquise, “There’s less in wisdom than in seeming wise;” “Silence is golden,” spake of old the sage, The rule holds good in our distempered age; Then silence keep and learn from meaner things, From which full many a goodly lesson springs. Grasp not the shadow that first meets your eyes, For somewhere near the substance always lies; A simple story serves to tell the fate Of many a brain-dashed, vaunting shallow pate. CANTO I. A frog dwelt once upon a time Far up within the northern clime, ’Twas pleasant sure, when Summer threw O’er wood and lake and mountain blue, Her fairy mantle; then the frog, Exulting loud in many a bog, Sang siren songs in brake and bush, Such as would fairly put to blush, Or fill, good faith, with envious rage The modern artist of the stage; And well he might, the pesky elf Could even understand himself; And as his voice still louder rang, He understood the words he sang; He sang, and leaping sang so clear, The very breezes paused to hear; He sang till even the Echoes tired, To bear his songs no more aspired. But why dilate upon this song, Or why a tedious tale prolong? When Winter raised his elfin wand, The frog retired to his pond; His voice was hushed, the winds that kissed The placid lake his ditties missed, Straight in a tempest rage they flew, And colder, wilder, louder blew, Till Summer could no more endure, And fled to southern climes secure. But when cold Winter, tired grown, Would drop his wand a moment down, That self-same instant you might hear The frog’s shrill voice pipe loud and clear. The Winds delighted sank again, And gently swept the barren plain; And Summer, stirred by some strange force, Straight to the Northland took her course. CANTO II. But once upon a certain time, Ere Winter visited that clime, Two idle geese were babbling by, And little recked the frog was nigh. They talked of climes so far away, Where Summer holds eternal sway. They talked of pearly skies serene, Of woods forever robed in green, Of sunny ponds and fairy bogs,-- The paradise of singing frogs. Then talked they of their journey thither, And prayed that they might have fair weather. The frog all meekly sat the while, Then deigned to ask with winning smile, While visions of those tempting skies Floated before his dazzled eyes: “Where is that land, most potent bird? Of it, good faith, I’ve never heard. Pray, let me follow, when once more You bend your course to that fair shore Where Winter never dare intrude To cast his spell of solitude.” At this the geese laughed loud and long, A hissing laugh that checked the song The frog had formed deep in his throat,-- That song died in one gurgling note. And then the elder of the birds Addressed the frog the following words: “Thou silly elf, pray understand ’Tis many a league unto that land, And should’st thou e’er presume to go By single jumps and hops so slow, Why, sure old age would overtake Thee ere thou’d reach the fairy brake.” At this the frog at once began: “I’ve hit upon a novel plan. We’ll pluck some grass from yonder slope, And firmly twist it in a rope, ’Twill do, I think, with single fold, Then at each end you may take hold, And I will grasp the middle tight, A goose at both my left and right, We’ll cleave the upper air so light.” The frog scarce finished ere ’twould seem The geese consented to the scheme. They both affirmed with one accord Such wisdom they had never heard; Fitting the action to the word, They soon were sailing through the skies, Bound for the southern paradise. The frog swung on the grassy rope, And did not deign his mouth to ope. They travelled over many a rood Of bush and brake and solitude. At length a farmer, half amazed, Spied them aloft in mid-air raised, And much he wondered as he gazed, And loud the wise device he praised, And asked whose wisdom ’twas had planned The wondrous scheme his vision scanned. The frog, in whose own estimation, Centred the wisdom of creation, Could not the rustic’s praise pass by, Opened his mouth and shouted “I!”-- Scarce had he risked his mouth to ope, When slipped his jaws from off the rope, And, like an arrow from a bow, He dashed upon the rocks below. Thus died the frog--was ever fate so dread? And to the realm of shades his spirit sped. MORAL. All ye who read, whatever be your state, Bear well in mind the frog’s unhappy fate. How wise you deem yourself, how great a seer, ’Tis vain to boast, the world cares not to hear. There’s danger oft in speech, be well aware-- The cloak of wisdom is not hard to bear. IMPROMPTU. (Suggested on seeing a vain lady gazing at herself in a mirror.) Gaze fondly on thy mirrored face, And there thine imaged beauty trace; But if, perchance by magic art, That mirror could portray thy heart, Down to the dust the glass thou’dst fling, That could portray so vile a thing! TRANSLATIONS HORACE; ODE IX., BOOK III. HORACE. While I could thy soul inflame, And no other dared thee claim, Persia’s monarch could not be Half so blest as I with thee. LYDIA. While I flamed thy soul’s first fire, Ere Chloe could thy soul inspire, Such heavenly glory then was mine, As Ilia’s fame could not outshine. HORACE. True, Chloe now does claim a part, And with her lyre sways my heart; For her, my soul’s loved consort--mine, All to death would I resign! LYDIA. For me sweet Calai’s spirit burns, And love for love _my_ soul returns, Twice would I death’s grim terrors dare, That fates my gentle youth should spare! HORACE. Should love’s delicious dream again, Fling round our souls that golden chain, And Chloe hence depart fore’er, That chain again would Lydia wear? LYDIA. Thou, fair as Hesperus of heaven; Thou, light as is the breath of even, Yet rasher than the impetuous sea, I would live and die with thee! HORACE, ODE XVI., BOOK III. The brazen tower on Argo’s shore, With turret high and bolted door, And watchful dogs in ambuscade, Had well secured the enamored maid, But Jupiter--as fates foretold-- Descending in a shower of gold, Allured the guards such sight to see, And thus fulfilled the dread decree; For well ’twas known no human power Could e’er withstand the tempting shower. Oh gold! whate’er be thy delight, Must yield to thy resistless might; Even faithful guards for thee retire, And, perjured, own their base desire; And walls of stone that have defied The wrath of Jove, are hurled aside. ’Tis known by thy resistless sway, The charms of beauty melt away, And gates divide, and tyrants fall, And shattered yields the embattled wall, Kingdoms to endless night are hurled, And Ruin rages o’er the world. The insatiate thirst for gaining more, But adds to wealth’s increasing store,-- Then, oh, Mæcenas, pride of Rome, Whose banners wave o’er Freedom’s home,-- Care not for pomp and splendor great, For gold can give--but cannot sate; He who temptation’s power defies, Shall gain from heaven what earth denies. Far from this vain and idle show, In humble guise I love to go, Escaping all the toil and pain Of those who care for naught but gain, And in some simple, rustic cell, In sweet contentment seek to dwell; What more to me could Fate consign, If all Apulia’s stores were mine? The silver stream, the silent grove, With myrtle bowers interwove, The yellow corn-field’s golden sheen, The gardens fair, the meadows green,-- These, these are pleasures all unknown To him who holds a jewelled throne. Happy am I, though not for me Sweet nectar hives the laboring bee. Nor can I claim the clustering vine, Or Formian casks of ripening wine, Nor e’en the verdant Gallic mead, Where flocks in snowy whiteness feed; Yet what can gilded wealth impart?-- It yields but flattery to the heart. He whose desire is e’er for more, Feels worse the pang of being poor,-- But blest is he whom God has given With sparing hand the gifts of heaven. HOMERIC GARLANDS[F] ILIAD I. 43-52. Thus spake the old man, praying, and Phœbus Apollo did hear him,-- Down from the heights of Olympus the god, in anger, descended; Over his shoulders were flung the dreadful bow and the quiver Bristling with arrows, that rattled as onward he moved in his anger: Gloomy as night he went, and aloof from the Greeks’ broad encampment Sat down in silence,--then forth flashed the bow and swift sped the arrow-- Loud thereupon rose the twang of the silver bow’s dreadful rebounding-- Far sped the death-bearing darts; first perished the mules and the fleet dogs, Then at the Greeks did the angered god straightway aim his arrows-- Dismal by night flared the gleaming red of the funeral pyres. ILIAD I. 528-539. Spake the son of Kronos, the while with his dark brows nodding assent-- Straightway ambrosial locks did stream from the head of the Sovereign, How at that nod did mighty Olympus shake to its centre! Then they did part there, these two having secretly counciled together, She from the heights of shining Olympus plunged into the deep sea Zeus to his palace went, and the gods all at one accord moving, Rose from their seats together, and stood at sight of their great Sire-- None durst abide his coming--then Zeus in their midst, going straightway, Sat on his throne: but Heré had seen all, and knew what had happened, Knew that silver-foot Thetis had been with her husband entreating-- Thetis, that child of the old Sea Man, had held with him council-- With heart-cutting words she spake, the son of Kronos addressing. ILIAD III. 1-14. Now, when drawn up by its leaders each army was marshalled for battle, Forth moved the Trojan host with clangor of arms and with shouting, Like to the crying and clamor of cranes from on high when escaping Wintry storms they fly southward over the streams of the ocean-- Fighting and mingling aloft in the air in dire contention-- Bringing bloodshed and death to the pigmy races of mankind: But silently went the Greeks, breathing destruction and hatred, Mindful, each in the pending combat to aid one another. Like when Notos, the south wind, pours down a mist o’er the mountain Dreadful to shepherds but always more pleasing to thieves than the nightfall, And one can see as far as a stone may be hurled, in the darkness,-- Thus then the turbulent dust arose ’neath the feet of the warriors Rose in the air from the earth, as through the vast plain they swept onward. ILIAD VI. 146-149. As bloom the leaves of the trees, so spring the races of mankind-- Scattered for aye are the leaves by the blasts of one autumn, Yet do the trees bloom anew when spring-time returns in her glory,-- Budding anew, but to wither and fall with the blasts of the autumn; Thus are the races of man--now bloom they, and now they lie scattered. ILIAD VI. 466-580. Thus spake illustrious Hector, and stretched forth his arms to take fondly His son; but the boy, seized with dread, shrank back to his fair nurse’s bosom, Crying, shrank back, scared thus at the sight of his helmeted father, Fearful was he of the horse-hair plume o’er the dread helmet waving. Then did the fond parents smile at the babe, and illustrious Hector Quickly removed from his head the glittering helmet, and placed it Gleaming upon the ground, then received he his dear child and kissed him. Playfully tossing him up, he prayed thus to all the immortals: “Hear me, O Zeus, and ye other gods, grant that my son may be honored, Honored for valorous deeds as I ’mong the Trojans am honored! Grant him to rule with might over Troy, and may he hereafter Greater be called than his father! Grant, that he when returning Homeward from battles well fought, may bear rich spoil from the conquered, Cheering the heart of his mother with deeds of valor and glory!” THE DYING SLAVE[G] (From the introduction to a Greek prize ode.) I. Leave thy gates of darkness, Death, Come to take my fleeting breath; Haste, oh, haste to set me free!-- Fettered thus to misery. II. Thou shalt not be greeted here With pallid cheek and gushing tear-- Here no funeral ululation, Sound of woe or lamentation. III. Gloomy Genius though thou be, Yet thou dwellest with Liberty; Here but the encircling dance shall greet thee, Nought but songs of joy shall meet thee. IV. Thine no gloomy, lone dominion,-- Haste thee on thine ebon pinion; O’er the swelling ocean speed me-- To my long lost home, oh, lead me! V. There ’neath the shady citron grove, By limpid fountains lovers rove, And there, to loved ones tell again The heartless deeds of fellow men. THE LORELEI. (From the German of Heine.) I. I know not what it presages, This sadness of my heart;-- A tale of bygone ages From my mind will not depart. II. The air is cool and is darkling, And softly flows the Rhine; The crest of the mountain is sparkling In the evening’s calm sunshine. III. Yonder at ease reclining Sits a maiden wondrous fair, Her golden jewels shining, As she combs her golden hair. IV. With a golden comb she is combing, And she sings a sad, sweet song, That through the quiet gloaming, So strangely floats along! V. The doomed in his shallop speeding, Is seized with a pang of woe;-- He drifts on the rocks, naught heeding, Save the mountain crest aglow. VI. Alas! ’neath the waves in their madness, The sailor and boat are gone;-- And this, with her song of sadness, The Lorelei has done. THE TWO STREAMS. (Adapted from the Italian of Metastasio.) _Quella onda che ruina._ I. Yon stream that dashes down the Alpine height, Complains its fate, and struggles in its course, Till dashed to spray by its impetuous force, It sparkles like a diamond-shower bright. II. Another stream, in hidden vale apart, Courses its slumbrous way, and ne’er may know The lustre bright--the full-tide diamond glow, Its depths might yield to glad the aching heart. FOOTNOTES: [A] This belief is current among the Indian tribes of North America. [B] It is commonly believed among the Indians that the spirits of the dead turn into doves. [C] It is said somewhere in the Talmud, I believe, that King Solomon had a certain ring, which, when he would turn so that its rays would flash full upon any one, that person was compelled to tell what he was thinking about. [D] The Ottawa and St. Lawrence rivers were thus referred to by the Indians. [E] similar story has been told by Francois Coppee in a French poem bearing the same title. [F] This is but a feeble attempt to reproduce Homer in his own majestic Hexameter. Our language contains too many monosyllables to be cast successfully in this rhythm; hence we can give but a faint echo of the dash and roar of old Homer’s lines. The passages here reproduced, like most literary gems, lose much of their luster when taken from the settings in which the master has placed them. [G] The slaves of the West Indies considered death as a passport to their native country. End of Project Gutenberg's Canadian Melodies and Poems, by George E. Merkley *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CANADIAN MELODIES AND POEMS *** ***** This file should be named 52803-0.txt or 52803-0.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/5/2/8/0/52803/ Produced by Larry B. Harrison, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org/license 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.