The Project Gutenberg EBook of Hephaestus, Persephone at Enna and Sappho
in Leucadia, by Arthur Stringer

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Hephaestus, Persephone at Enna and Sappho in Leucadia

Author: Arthur Stringer

Release Date: July 23, 2016 [EBook #52624]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEPHAESTUS, PERSEPHONE, SAPPHO ***




Produced by Mardi Desjardins & the online Distributed
Proofreaders Canada team at http://www.pgdpcanada.net







HEPHAESTUS

PERSEPHONE AT ENNA AND

SAPPHO IN LEUCADIA

 

 

 

BY

ARTHUR STRINGER

 

 

 

 

 

 

METHODIST BOOK & PUBLISHING HOUSE

TORONTO

GRANT RICHARDS, LONDON

1903


Table of Contents

Dedication

Hephaestus

Persephone

Sappho in Leucadia

Table of Contents added for reader's convenience.

Transcriber's Notes can be found at the end of this eBook.


DEDICATION

What bird that climbs the cool dim Dawn

But loves the air its wild wings roam?

And yet when all the day is gone

But turns its weary pinions home,

And when the yellow twilight fills

The lonely stretches of the West,

Comes down across the darkened hills,

Once more to its remembered nest?

 

And I who strayed, O Fond and True,

To seek that glory fugitive

And fleeting music that is You,

But echoes of yourself can give

As through the waning gold I come

To where the Dream and Dreamer meet:

Yet should my faltering lips be dumb,

I lay these gleanings at your feet!

 

 

HEPHAESTUS

(Hephaestus, finding that his wife Aphrodite is loved by his brother Ares, voluntarily surrenders the goddess to this younger brother, whom, it is said, Aphrodite herself preferred.)

Take her, O Ares! As Demeter mourned

Through many-fountained Enna, I shall grieve

Forlorn a time, and then, it may be, learn,

Some still autumnal twilight by the sea

Golden with sunlight, to remember not!

As the dark pine forgoes the pilgrim thrush

I, sad of heart, yet unimpassioned, yield

To you this surging bosom soft with dreams,

This body fashioned of Aegean foam

And languorous moonlight. But I give you not

The eluding soul that in her broods and sleeps,

And ne’er was mine of old, nor can be yours.

It was not born of sea and moon with her,

And though it nests within her, no weak hand

Of hers shall cage it as it comes and goes,

Sorrows and wakens, sleeps, and sings again.

And so I give you but the hollow lute,

The lute alone, and not the voices low

That sang of old to some forgotten touch.

The lamp I give, but not the glimmering flame

Some alien fire must light, some alien dusk

Enisle, ere it illume your land and sea.

The shell I give you, Ares, not the song

Of murmuring winds and waves once haunting it;

The cage, but not love’s wings that come and go.

I give you them, light brother, as the earth

Gives up the dew, the mountain-side the mist!

  Farewell sad face, that gleamed so like a flower

Through Paphian groves to me of old—farewell!

Some Fate beyond our dark-robed Three ordained

This love should wear the mortal rose and not

Our timeless amaranth. ’Twas writ of old, and lay

Not once with us. As we ourselves have known,

And well your sad Dodonian mother found,

From deep to deep the sails of destined love

Are blown and tossed by tides no god controls;

And at the bud of our too golden life

Eats this small canker of mortality!

  I loved her once, O Ares—

I loved her once as waters love the wind;

I sought her once as rivers seek the sea;

And her deep eyes, so dream-besieged, made dawn

And midnight one. Flesh of my flesh she was,

And we together knew dark days and glad.

Then fell the change;—some hand unknown to us

Shook one white petal from the perfect flower,

And all the world grew old. Ah, who shall say

When Summer dies, or when is blown the rose?

Who, who shall know just when the quiet star

Out of the golden West is born again?

Or when the gloaming saddens into night?

’Twas writ, in truth, of old; the tide of love

Has met its turn, the long horizon lures

The homing bird, the harbour calls the sail.

Home, home to your glad heart she goes, while I

Fare on alone, and only broken dreams

Abide with me! And yet, when you shall tread

Lightly your sunlit hills with her and breathe

Life’s keener air, all but too exquisite,

Or look through purpling twilight on the world,

Think not my heart has followed nevermore

Those glimmering feet that walked once thus with me,

Nor dream my passion by your passion paled.

But lower than the god the temple stands;

As deeper is the sea than any wave,

Sweeter the summer than its asphodel,

So love far stronger than this woman is.

She from the untiring ocean took her birth,

And from torn wave and foam her first faint breath;

Child of unrest and change, still through her sweeps

Her natal sea’s tumultuous waywardness!

And losing her, lo, one thin drifting cloud

Curls idly from the altar in that grove

Where burn the fires that know not change or death!

  Yet she shall move the strange desires of men;

For in her lie dim glories that she dreams

Not of, and on her ever broods a light

Her Cyprian eyes ne’er saw; and evermore

Round her pale face shall pleading faces press;

Round her shall mortal passion beat and ebb.

Years hence, as waves on islands burst in foam,

Madly shall lives on her strange beauty break.

When she is yours and in ambrosial glooms

You secretly would chain her kiss by kiss,

Though close you hold her in your hungering arms,

And with voluptuous pantings you and she

Mingle, and seem the insentient moment one,

Yet will your groping soul but lean to her

Across the dusk, as hill to lonely hill,

And in your warmest raptures you shall learn

There is a citadel surrenders not

To any captor of the outer walls;

In sorrow you shall learn there is a light

Illumines not, a chamber it were best

To leave untrod.

                    O Ares, dread the word

That silences this timorous nightingale,

The touch that wakens strings too frail for hands;

For, giving her, I gain what you shall lose;

Forsaking her, I hold her closer still.

The sea shall take a deeper sound; the stars

Stranger and more mysterious henceforth

Shall seem, the darkening sky-line of the West

For me, the solitary dreamer, now shall hold

Voices and faces that I knew not of.

More, henceforth, shall all music mean to me,

And she, through lonely musings, ever seem

As beautiful as are the dead. But you—

You in your hand shall guard the gathered rose,

Shall hold the riven veil, the loosened chord!

So love your hour, bright god, ere it is lost,

A swan that sings its broken life away.

In that brief hour, ’tis writ, you shall hear breathe

Songs blown from some enchanted island home,

Then mourn for evermore life’s silent throats,—

Aye, seek and find the altar when its fires

Are ashes, and the worship vain regret!

A mystic law more strong than all delight

Or pain shall each delicious rapture chill,

Exacting sternly for each ecstasy;

And when her voice enwraps you and in arms

Luxurious your softest languor comes,

Faintly torn wings shall flutter for the sun,

Madly old dreams shall struggle toward the light,

And, drugged with opiate passion, you shall know

Dark days and shadowy moods when she may seem

To some dusk underworld enchaining you.

Yet I shall know her as she was of old,

Fashioned of moonlight and Aegean foam;

Some visionary gleam, some glory strange

Shall day by day engolden her lost face.

The slow attrition of the years shall wear

No tenderest charm away, and she shall live

A lonely star, a gust of music sweet,

A voice upon the Deep, a mystery!

But in the night, I know, the lonely wind

Shall sigh of her, the restless ocean moan

Her name with immemorial murmurings,

And the sad golden summer moon shall mourn

With me, and through the gloom of rustling leaves

The shaken throats of nightingales shall bring

Her low voice back, the incense of the fields

Recall too well the odour of her hair.

But lo, the heart doth bury all its dead,

As mother Earth her unremembered leaves;

So the sad hour shall pass, and with the dawn

Serene I shall look down where hills and seas

Throb through their dome of brooding hyaline

And see from Athens gold to Indus gray

New worlds awaiting me, and gladly go,—

Go down among the toilers of the earth

And seek the rest, the deeper peace that comes

Of vast endeavour and the dust of strife.

There my calm soul shall know itself, and watch

The golden-sandalled Seasons come and go,

Still god-like in its tasks of little things;

And, woven not with grandeurs and red wars,

Wanting somewhat in gold and vermeil, shall

The Fates work out my life’s thin tapestry,

As sorrow brings me wisdom, and the pang

Of solitude, O Ares, keeps me strong!


PERSEPHONE

Goddess and Mother, let me smooth thy brow

And cling about thee for a little time

With these pale hands,—for see, still at the glow

Of all this white-houred noon and alien sun

I tremble like a new-born nightingale

Blown from its nest into bewildering rain.

How shall I tell thee, Mother, of those days

My aching eyes saw not this azure sea

Of air, unknown in Death’s gray Underworld

And only whispered of by restless Shades

Rememb’ring shadowy things across their dusk?—

Or how I often asked: “Canst thou, dark heart,

Remember home? So far and long forlorn

Canst thou, my heart, remember Sicily?”

Then didst thou, weeping, call Persephone

The Many-Songed, and where thy lonely voice

Once fell all greenness faded and the song

Of birds all died, and down from brazen heights

A blood-red sun long noon by sullen noon

On ashen days and desolation shone;

And cattle lowed about the withered springs,

And Earth gaped wide, each arid Evening moaned

Amid the dusk for rain, or dew at most.

But thou in anger didst withhold the green,

And grim of breast forbade the bursting sap,

And dared the darkest sky-line of lone Deeps

For thy lost daughter, and could find her not.

Then came the Arethusan whisper, and release;

The refreshing rains washed down and gushed

And sluiced the juicy grasses once again,

And bird by bird, the Summer was re-born,

And drooping in thine arms I wakened here.

Yet all those twilight days I was content

Though silent as a frozen river crept

The hours entombed, though far I was from thee

And from the Nysian fields of open sun,

The sound of waters, and the throats of song.

But when with happier lips I tell thee all

Thou must, worn Mother, leave me here alone

Where soft as early snow the white hours fall

About my musing eyes, and life seems strange,

And strange the muffled piping of the birds,

And strange the drowsy music of the streams,

The whispering pavilions of the pines;

And more than strange the immersing wash of air

That breathes and sways and breaks through all my being

And lulls away, like seas intangible,

Regrets, and tears, and days of heavy gloom.

O Mother, all these things are told not of

Where I have been, and on these eyes estranged

Earth’s vernal sweetness falls so mystical

Its beauty turns a thing of bitter tears;

And even in my gladness I must grieve

For this dark change, where Death has died to me,—

For my lost Gloom, where life was life to me!

Long years from now shall ages yet unborn

Watch the returning Spring and strangely yearn;

Others shall thrill with joy like unto mine;

Vague things shall move them and strange voices steal

Through sad, bud-scented April eves to them.

Round them shall fall a glory not of earth,

As now o’er these Sicilian meadows fall

Dim memories that come I know not whence.

In lands I know not of some sorrowing girl

Shall faintly breathe: “I am Persephone

On such a day!” and through the world shall run

The immemorial rapture and the pangs,

And pale-eyed ghosts shall creep out to the light

And drink the sun, like wine, and live once more.

The dower of my delight shall make them glad;

The tears of my regret shall weigh them down,

And men with wondering eyes shall watch the Spring

Return, and weep, indeed, these selfsame tears,

And laugh with my good laughter, knowing not

Whence came their passing bliss so torn with pain.

For good is Enna, and the wide, glad Earth,

And good the comfortable green of grass

And Nysian meadows still so milky pale;

Good seems the dark steer in the noonday sun,

The ploughman’s keel that turns black waves of loam,

The laughing girls, the fluting shepherd boys,

And beautiful the song of many birds;

Good seem these golden bees whose busy wings

With wavering music drone and die away,—

The orchard odours and the seas of bloom;

And good the valleys where the green leaves breathe,

The hills where all the patient pines look down;

Good seem the lowland poplars bathed in light,

That pillar from the plain this tent of blue,—

The quiet homes amid the cooling fields,

The flashing rivers and the woods remote,

The little high white town among the hills!

All, all are good to look on, and most dear

To my remembering eyes. Each crocus, too,

And gold narcissus, gleams memorial,—

Untouched of sorrow for that troubled day

Impetuous hoof and wheel threshed through the wheat,

And ’mid these opiate blooms the Four-Horsed One

Swept down on me, half lost in pensive dreams,

And like a poppy in some panting noon,

All drooping, bore me to the gates of Hell,—

When on my fragile girlhood closed his arms

As on some seed forlorn Earth’s darkest loam.

Yet think not, Mother, this fierce Son of Night

Brought only sorrow with him, for behold,

In learning to forbear I learned to love;

And battling pale on his impassioned breast

I felt run through my veins some golden pang

Of dear defeat, some subjugation dim,

Presaging all this bosom once was made

To be thus crushed, ere once it could be glad.

Thus are we fashioned, Mother, though we live

Immortal or the sons of men; and so

Each day on my disdain some tendril new

Bound me the closer to him; loving not,

Some wayward bar of pity caged me down,

And day by languid day amid Death’s gloom,

I grew to lean upon him, and in time

I watched his coming and his absence wept.

I walked companion to his pallid shades,

And pale as yon thin crescent noonday moon

I dwelt with him, a ghost amid his ghosts.

If this was love, I loved him more than life.

And now he means to me what flame and ruin

And tumultuous conflagration of great towers

And citadels must mean to martial eyes,

Bewildering the blood like dizzy wine

And sweeping on to any maddened end:

I came to glory in him,—felt small hands

Clutch at my breast when he was standing near,

And knew his cruel might, yet thrilled to it

And in his strength even took my weak delight.

Stern were his days, yet leaned he patient o’er

This wayward heart, till I in wonder saw

From those dark weeds of wanton lust creep forth

Belated violets of calmer love,—

And, link by link, found all my life enchained!

Only at times the music of the Sea

Sang in my ears its old insistent note;

Only at times I heard the wash and rush

Of waves on open shores and windy cliffs;

Only at times I seemed to see great wings

Scaling some crystal stairway to the Sun,

And languid eagles shouldering languid clouds.

Singing on summer mornings too I heard,—

I caught the sound that sweet green waters make,

The music—O so delicate!—of leaves

And rustling grasses, and the stir of wings

About dim gardens. Where shy nightingales

Shook their old sorrow over Ida’s gloom

I into immortality was touched

Once more by song and moonlight, far away.

I mused beside dim fires with Memory

And through my tears rebuilt some better life

Untouched of time and change, and dreaming thus

Forgot my woe, and, first of all the gods,

I, wistful-eyed, with Aspiration walked!

For, Mother, see, this dubious death in life

Makes beautiful my immortality:

Once all my world was only phantom stream

And shadowy flower, and song that was not song,

And wrapt in white eternities I walked

A daughter of the gods, who knew not Death:

I was a thing of coldness and disdain,

Half-losing all that was so dear in life:

Enthroned in astral taciturnity,

I, looking tranquil-eyed on beauties old,

E’er faced some dull Forever, strange to Hope

And strange to Sorrow, strange to Tears,—Regrets;

Joy was not joy, and living was not life.

So unreluctantly the long years went,

Though I had all that we, the gods, have asked,

Drunk with life’s wine, I could not sing the grape,

And knew not once, till Hades touched my hand

And made me wise, how good the world could be.

Now, now I know the solace and the thrill

Of passing Autumns and awakening Springs;

I know and love the Darkness, many-voiced,

Since Night it was that taught me to be strong;

The meaning of all music now I know,—

The song autumnal sky and twilit seas

Would sing so well, if once they found the words,—

The sorrow of dear shores grown low and dim

To darkling eyes, that may not look again,—

The beauty of the rose made rich by death,—

The throbbing lark that hymns amid the yew,

And mortal love grown glorious by the grave.

For worlds and faces now I see beyond

The sad-aisled avenues of evening stars;

The Future, like an opal dawn, unfurls

To me, and all the dreaming Long Ago

Lies wide and luring as the open Deep.

And so, still half in gloom and half in sun

Shall men and women dwell as I have dwelt.

Half happy and half sad their days shall fall,

And grief shall only learn beside the grave

How beauteous life can be, how deep is love.

As snow makes soft Earth’s vernal green, so tears

Shall make its laughter sweet, and lovers strange

To thee and me, gray Mother, many years

From now shall feel this thing and dimly know

The bitter-sweetness of this hour to me,

Whom Life has given unto Death and Death

Back unto Life—both ghost and goddess, lo,

Who faced these mortal tears to fathom love!


SAPPHO IN LEUCADIA

Scene.The white-rocked promontory of Leucate, on the Island of Leucadia, overlooking the Ionian Sea. High on the cliff, in the background, towers the Leucadian Temple to Apollo, white and gold in the waning sunlight. Sappho, of Lesbos, stands on the brink of the cliff, and at her feet kneels Phaon, of Mitylene. As they gaze seaward a group of young shepherds pass from the Temple, and a voice in the distance is heard singing.

Sappho

    Where rests your sail that faced so many winds?—

    (O Aphrodite, help me in this hour!)

 

Phaon

    There white against the blue of yonder bay.

 

Sappho

    It seems a little thing to creep so far

    From home and Asian shores—a little thing!

 

Phaon

    Bird-throated child of Lesbos—

 

Sappho (musingly)

                                  Yet I too

    Am frail, and I have fared on troubled seas!

 

Phaon

    Bird-throated child of Lesbos, let us turn

    To those dark hills of home and Long Ago

    That one great love relumes, and one lost voice

    Still like a fading lute with sorrow haunts.

 

Sappho

    Dear hills of sun and gloom and green—soft hills

    Ambrosial I shall see no more!

 

Phaon

                                 Nay, come,

    O Violet-Crowned, come back where still the girls

    Laugh ruddy-ankled round the Lesbian vats

    And swart throats from the laden galleys sing

    At eve of love and women as of old—

 

Sappho

    How far away those twilight voices are!

 

Phaon

    And down the solemn Dorian scale the pipes

    Wander and plead, then note by note awake

    Shrill with Aeolian gladness once again.

    Come back where opiate lyres shall drowse away

    This wordless hunger that has paled your face,

    Where island hills reach out their arms for you;

    Come back, and be at rest!

 

Sappho (turning to him)

                             O island home

    Where we were happy once!

 

Phaon

                            And shall again

    Be happy as of old, remembering not

    The little shower that gathered at the break

    Of dawns so blue and golden. For to you,

    Sad-hearted Alien, have I come afar

    By many lands and seas to lure you back,—

    Back where the olive groves and laughing hills

    Still glow so purple from Aeolia’s coast

    And all the harbour-lights have watched so long,

    Like weary eyes, for you to come again.

 

Sappho

    Yes, well I know them where their paths of gold

    Once lay like wavering music on the sea.

 

Phaon

    And slowly there, like wine with honey made

    Too sweet, our languid days shall flow.

 

Sappho

                                        O home

    Where we so long ago were happy once!

 

Phaon

    ’Twas but a little time I went from you,

    And I have sorrowed for it, and am wise;

    And with my wisdom, lo, the tremulous wings

    Of twilight love have now flown home again.

 

Sappho

    It is too late, my Phaon.

                            Your light hand

    Has crushed the silver goblet of my heart,

    And all the wine is spilt; the page is read,

    And from the tale the olden glory gone;

    The lamp has failed amid the glimmering dusk

    Of midnight; and now even music sounds

    Mournful as evening bells on seas unknown.

 

Phaon

    O, Lesbos waits, and still you will not come—

    Our home is calling, and you will not hear?

 

Sappho

    Out of my time I am, and like a bird

    On nor’land wings too early flown, I dream

    Amid the wintry cold of all the world

    Of dawns and summer rains I ne’er shall see! . . .

    Lightly you loved me, Phaon, long ago,

    And there were other arms unknown to me

    That folded over you, though none more fond

    Than mine that fell so wing-like round your head.

    And there were other eyes that drooped as mine

    Despairingly before your pleading mouth;

    And many were the nights I wept, and learned

    How sorrowful is all divided love,

    Since one voice must be lost, and being lost,

    Is then remembered most.

 

Phaon

                           But you alone

    It was, pale-throated woman, that I loved:

    Through outland countries have I seen your eyes,

    And like a tender flow’r through perilous ways

    Your face has gone before me, and your voice

    Across dim meadows and mysterious seas

    Has drawn me to you, calling from the dunes

    Where Summer once hung low above our hands

    And we, as children, dreamed to dreaming waves,

    And all the world seemed made for you and me.

 

Sappho

    It is too late; for now the wine of life

    Is spilt, the shore-lark of first love has flown,

    And all the Summer waned.

                                Yet, long ago,

    How lightly I had passed through any pain,—

    How gladly I had gone to any home,

    A wanderer with you o’er many seas;

    And slept beside your little fire content,

    And fared still on again between green hills

    And echoing valleys where the eagled pines

    Were full of gloom, and many waters sang,—

    Still on to some low plain and highland coign

    Remembered not of men, where we had made

    Our home amid the music of the hills,

    Letting life’s twilight sands glide thro’ the glass

    So golden-slow, so glad, no plaintive chime

    Could e’er be blown across autumnal eves

    From Life’s gray towers of many-tongued Regret:

    Then I had been most happy at your side,

    Easing this aching heart with homely thoughts

    And turning these sad hands to simple things.

    In the low oven that should gleam by night

    Baking my wheaten loaves, and with my wheel

    Spinning the milky wool, and light of heart

    Dipping my brazen pitcher in the spring

    That bubbled by our door.

                            And then, perchance

    (O anodyne for all dark-memoried days!),

    To feel the touch of little clinging hands

    And hold your child and mine close on this breast,

    And croon it songs and tunes quite meaningless

    Unto the bosom where no milk has been,

    And fonder than the poolside flutings low

    Of dreaming frogs to their Arcadian Pan.

    There had I borne to you a sailor-folk,

    A tawny-haired swart brood of boys, as brave

    As mine old Phaon was, cubbed by the sea

    And buffeted by wind and brume; and I,

    On winter nights when all the waves were black,

    In musing-wise had told them tales and dreams

    Of Lesbian days, e’en though the words should sound

    To my remembering heart, so far from home,

    As mournful as the wind to imprisoned men;

    —Old tales they should re-tell long ages hence

    Unto their children’s children by the fire

    When loud the dark South-West that brings the rain

    Moaned round their eaves. And in more happy days

    By some pale silver summer moon, when dim

    The waters were—mysterious eves of dusk,

    And music, stars, and silence, when the sea

    Sighs languorously as a god in sleep—

    Singing into my saddened heart should come

    White thoughts, to bloom in words as roses break

    And blow and wither and are gone; and we,

    Reckless of time, should waken not and find

    Our hearts grown old, but evermore live on

    As do the stars and Earth’s untroubled trees,

    While seasons came, like birds, and went again,—

    Though Greece and her green islands were no more,

    And all her marbled glory should go down

    Like flowers that die and fall, and one by one

    Like lamps her lofty cities should go out.

 

Phaon

    Your voice, like dew, falls deep in my dry heart,

    And like a bell your name swings through my dreams;

    Now all my being throbs and cries for you;

    Come back with me; but come, and I will speak

    A thousand gentle words for each poor tear

    That dimmed your eyes! Come back, and I will crown

    Your days with love so enduring it shall light

    The eternal stars to bed!

 

Sappho

                          Ask me no more,—

    My Phaon, you must ask me nevermore:

    Though Music pipe from Memory’s darkest pine

    Her tenderest note, all time her wings are torn;

    The assuaging founts of tears themselves have failed.

    Life to the lees I drained, and I have grown

    Too lightly wayward with its wine of love,

    Too sadly troubled with its wind of change,

    And some keen madness burns through all my blood.

    The whimpering velvet whelps of Passion once

    I warmed in my white breast, and now full-grown

    And gaunt they stalk me naked through the world;

    Too fondly now I bend unto the fierce

    Necessity of bliss, yet in each glow

    Of golden angour yearn forever toward

    Some quiet gloom where plead the nightingales

    Of lustral hope. I am a garden old

    Where drift dead blossoms now and broken dreams

    And only ghosts of old pale Sorrows walk.

 

    Earth, April after April, beauteous is,

    But from this body worn, yet once so fair,

    My tired eyes gaze, as from a ruined tower

    Some nesting bird looks out upon the sun.

    These vagrant feet too many homes have known

    To claim one door; all my waste heart is now

    An impregnant thing of weeds and wilful moods,

    Where even Love’s most lowly groundling ne’er

    Could creep with wearied plumes, and be at rest:

    Not now like our sad plains of Sicily,

    Pensive with happier harvests year by year

    This bosom is,—but hot as Aetna’s, torn

    And seared with all the fires of vast despairs,—

    A menace and a mockery where still brood

    On its dark heights the eagles of Unrest.

 

    Yet had you only loved me, who can tell

    How humble I had been, how I had tried

    From this poor broken twilight to re-build

    The Dawn, and from Love’s ashes to re-dream

    The flower.

 

Phaon

              I loved you then, and love you now.

    The torn plumes of the wayward wings I take,

    The ruined rose, and all the empty cruse;

    Here I accept the bitter with the sweet,

    The autumnal sorrow with the autumnal gold;

    Tears shall go unregretted, and much pain

    Gladly I take, if grief, in truth, and you

    Go hand in hand.

 

Sappho

                 Ask me no more! For good

    Were life, indeed, if every lonely bough

    Could lure again the migrant nightingale!

    —If all that luting music of first love

    Could be recalled down years grown desolate!

    Lightly they sing who love and are beloved;

    And men shall lightly listen; but the heart

    Forlorn of hope, that hides its wound in song,

    Remembered is through many years and lands.

    And I have wept and sung, and I have known

    So many hours of sorrow—all for you!

 

Phaon

    What Love remembers little things?—what wave

    Withholds itself for sighs of broken reeds?

 

Sappho

    The wave remembers not, till reed by reed

    The lyric shores of youth lie ruinous;

    It was not much I asked in those old days;—

    As waters come whence reeds may never see,

    So men have wider missions than we know.

    ’Tis not thro’ all their moods they hunger for

    Our poor pale faces; as a flame at sea

    They seek us in the gloom, and then forget.

    ’Tis when by dusk the battle-sweat has dried;

    ’Tis when the port is won, and wind and storm

    Are past; ’tis when the heart for solace aches;

    ’Tis when the road is lost in darkling woods,

    Or under alien stars the fire is lit

    And when strange dreams make deep the idle hour;

    Then would I have my name sing throbbingly

    Thro’ some beloved heart, soft as a bird,—

    And swing with it—swing sweet as silver bells!

    Not all your hours I hoped to see you turn

    To my poor face; but when the wayside flower

    Shone through the dust and won the softer mood,

    And when the soul aspired for better things,

    Disturbed by voices calling past the Dawn,

    I hoped your troubled eyes would seek my eyes.

    And in those days that I have cried for you

    And went uncomforted, had you returned,

    I could have washed your guilty feet with tears,

    And unto you still grown, and gone thro’ sun

    And gloom beside you, holding in my arms

    Hope’s hostage children, while I gladly felt

    The keen captivity of love re-wake

    At each light touch, and in the sweet dread bliss

    Of motherhood and most mysterious birth

    Forgot old wrongs, and starred the hills of grief

    With primrose faith and opiate asphodel.

 

Phaon

    Why brood on things turned ashes long ago

    When softly dawn by golden dawn, and eve

    By opal eve, Earth whispers: Life is good?

 

Sappho

    Once I had listened to you e’er I go;—

    For like a god you seemed in those glad days

    Of droning wings and languorous afternoons,

    When close beside the murmuring sea we walked.

    Then did the odorous summer ocean seem

    A meadow green where foam one moment flowered

    And then was gone, and ever came again,

    A thousand blossom-burdened Springs in one!

    —How like a god you seemed to me; and I

    Was then most happy, and at little things

    We lightly laughed, and oftentimes we plunged

    Waist-deep and careless in the cool green waves,

    As Tethys once and Oceanus played

    Upon the golden ramparts of the world:

    Then would we rest, and muse upon the sands,

    Heavy with dreams and touched with some sad peace

    Born of our very weariness of joy,

    While drooped the wind and all the sea grew still

    And unremembered trailed the idle oar

    And no leaf moved and hushed were all the birds

    And on the dunes the thin green ripples lisped

    Themselves to sleep and sails swung dreamily,

    Where azure islands floated on the air.

    Then did your body seem a temple white

    And I a worshipper who found therein

    No god beyond the gracious marble, yet

    Most meekly kneeled, and learned that I must love.

    The bloom of youth was on your sunburnt cheek,

    The streams of life sang thro’ your violet veins,

    The midnight velvet of your tangled hair

    Lured, as a twilight rill, my passionate hands;

    The muscles ran and rippled on your back

    Like wind on evening waters, and your arm

    Seemed one to cherish, or as sweetly crush.

    The odour of your body sinuous

    And saturate with sun and sea-air was

    As Lesbian wine to me, and all your voice

    A pain that took me back to times unknown;

    And all the ephemeral glory of the flesh,—

    The mystic sad bewilderment of warmth

    And life amid the coldness of the world

    Did seem to me so feeble on the Deep,

    Poised like a sea-bird on some tumbling crest

    As you called faintly back across the waves,

    That one must love it as a little flower—

    So strange, that one must guard it as a child.

    Some spirit of the Sea crept in our veins

    And through long immemorial afternoons

    We mused and dreamed, and wave by pensive wave

    Strange moods stole over us, and lo, we loved!

 

    Oh, had you gone while still that glory fell

    Like sunlight round you—had you sweetly died,

    I should have loved you now as women love

    The wonder and the silence of the West

    When with sad eyes they breathe a last farewell

    To where the black ships go so proudly out,—

    Watching with twilit faces by the Sea,

    Till down some golden rift the fading sails

    Darken and glow and pale amid the dusk,

    And gleam again, and pass into the gloom.

 

Phaon

    Nay, Violet-Crowned, once in our time we loved,

    The hand of that love’s ghost shall lead you back.

    Life, without you—life is an empty nest!

    A grove with god and altar lost! A lute

    Whereon no lonely fingers ever stray.

    When in the moonlight Philomela mourned

    Sad-throated for poor murdered Itylus,

    And when the day-birds woke the dewy lawn

    And white the sunlight fell across my bed

    And all the dim world turned to gold again,—

    Oft then, it seemed, the truant would come home,

    Back as a bird to its forgotten nest,

    And O the lute should find its song, and life

    Be glad again!

 

Sappho

              Your words but live and die

    Like desert blooms, flow’rs blown and gone again

    Where no foot ever fell.

                            I shall go Home,—

    Home, Home afar, where unknown seas forlorn

    On gloomy towers and darkling bastions foam,

    And lonely eyes look out for one dim sail

    That never comes, and men have said there is

    No sun.—And though I go forth soon no fear

    Shall cling to me, since I a thousand times

    Ere this have died, or seemed in truth to die.

    For sun by sun the grave insatiable

    Has taken to its gloom some fleeting grace,

    And day by day some glory old engulfed,

    And left me as a house untenanted.

    The unfathomed Ocean of wide Death, at most,

    And that familiar stream called sleep are one!

 

Phaon

    Enough of this! I need you; nay, turn back

    With me, and let one riotous flame of bliss

    Forever burn away these withered griefs

    As fire eats clean autumnal mountain-sides;

    For all this sweet sad-eyed dissuasiveness

    Endears like dew the flow’r of final love!

 

Sappho

    Yes, I have died ere this a thousand times;

    For on the dusky borderlands of dream

    Thro’ the dim twilight of dear summer dawns

    So darkly gold, before the hurrying hooves

    Of Apollonian pearl throbbed down the wind,

    Hearing the Lesbian birds amid green boughs

    Where tree and hill and town were touched with fire,

    —Hearing, yet hearing not, thro’ all the thin

    Near multitudinous lament of Dawn’s

    Low-rustling leaves, stirred by some opal wing,—

    Oft have I felt my pilgrim soul come home,

    For all its caging flesh a wanderer

    That in the night goes out by those stern gates

    Where five grim warders guard the body well.

    It was not I, but one long dead that woke,

    When, half in dreams, I felt this errant soul

    Once more to its tellurian cage return:

    An angel exile, looking for its lost,—

    A draggled glory, brooding for its own!

    Then faint and strange on my half-hearing ears

    There fell the flute and pipe of early birds;

    And strange the odour of the opening flowers;

    And strange the great world lay; and stranger still

    The quiet rain along the glimmering grass:

    And Earth, sad with so many memories

    Of bliss, and beautiful with vague regrets,

    Took on a poignant glory, strange as death;

    And light and water, grass, and dark-leaved trees

    Were good to look on, and most dear was life!

 

Phaon

    What is this dim-eyed madness and dark talk

    Of Death?

 

Sappho

           Hush! I have seen Death pass a hand

    Along old wounds, and they have ached no more;

    And with one little word lull pain away,

    And heal long-wasting tears.

 

Phaon

                             But these soft lips

    Were made not for the touch of mold.

 

Sappho

                                     Time was

    I thought Death stern, and scattered at his door

    My dearest roses, that his feet might come

    And softly go.

 

Phaon

                  This body white was made

    Not for the grave,—this flashing wonder of

    The hand for hungry worms!

 

Sappho

                             Oh, quiet as

    Soft rain on water shall it seem, and sad

    Only as life’s most dulcet music is,

    And dark as but a bride’s first dreaded night

    Is dark; mild, mild as mirrored stars!

                                      But you,—

    You will forget me, Phaon; there, the sting,

    The sorrow of the grave is not its green

    And the salt tear upon its violet;

    But the long years that bring the gray neglect,

    When the glad grasses smooth the little mound,—

    When leaf by leaf the tree of sorrow wanes

    And on the urn unseen the tarnish comes,

    And tears are not so bitter as they were.

    Time sings so low to our bereavèd ears,—

    So softly breathes, that, bud by falling bud,

    The garden of fond Grief all empty lies

    And unregretted dip the languid oars

    Of Charon thro’ the gloom, and then are gone.

 

Phaon

    Red-lipped and breathing woman, made for love,

    How can this clamouring heart of mine forget?

 

Sappho

    You will forget, e’en though you would or no,

    And the long years shall leave you free again;

    And in some other Spring when other lips

    Let fall my name, you will remember not.

 

Phaon

    Enough,—but let me kiss the heavy rose

    Of your red mouth.

 

Sappho

                   Not until Death has kissed

    It white as these white garments, and has robed

    This body for its groom.

 

Phaon

                         O woman honey-pale

    And passion-worn, here to my hungering lips

    These arms shall hold you close!

 

Sappho

                                 You come too late;

    Forth to a sterner lover must I fare!

 

Phaon

    Mine flamed your first love, and shall glow your last!

 

Sappho

    Then meet this One, and know!

 

Phaon

                              The hounds of Hell

    And Aidoneus himself—

 

Sappho

                       Hush!

 

Phaon

                            You I seek!

    The sorrow of your voice enraptures me,

    And though you would elude me, still this arm

    Is strong, and this great heart as daring as

    That dusky night in Lesbos long ago!

 

Sappho

    Stop, son of passion,—hear!

 

Phaon

                               Not till these arms,

    O Oriole-throated woman, hold and fold

    About your beauty as in Lesbos once!

 

Sappho

    By all the hours you darkened, by the love

    You crushed and left forsaken, hear me now!

 

Phaon

    Thus women change! thus in their time forget!

 

Sappho

    There lies the sorrow—if we could forget!

    For one brief hour you gave me all the love

    That women ask, and then with cruel hands

    Set free the singing voices from the cage,

    And shook the glory from the waiting rose;

    And in life’s empty garden still I clung

    To this, and called it love, and seemed content!

    Love! Love! ’Tis we who lose it know it best!

    Love! Love! It gleams all gold and marble white

    High on the headlands of our troubled lives

    Pure as this golden temple of the Sun

    To twilit eyes; by day a luring star

    That leads our sea-worn hearts from strait to strait,

    By night a fire and solace thro’ the cold;

    Yet standing as this temple stands, a door

    To worlds mysterious, to alien things,

    And all the glory of the waiting gods!

    Love! Love! It is the blue of bluest skies;

    The farthest green of waters touched with sun!

    It is the calm of Evening’s earliest star

    And yet the tumult of most troubled tides!

    It is the frail original of things,

    A timorous flame that once half-feared the light,

    Yet, loosened, sweeps the world, consuming Time

    And tinsel empires grim with blood and war!

    It is a hostage lent of Death, that Life

    Once more in times afar may find its lost!

    It is the ache and utter loneliness

    Of wintry lands made wonderful with Spring!

    Music it is, and song, regret and tears;

    The rose upon the tomb of fleeting youth;

    The one red wine of life, that on the lip

    Of Thirst turns not to ashes!

                                Change and time

    And sorrow kneel to it, for at its touch

    The world is paved with gold, and wing by wing

    Drear autumn fields and valleys dark with rain

    Re-waken with the birds of Memory!

 

Phaon

    All time your words were tuned to madden men;

    And I am drunk with these sweet pleadings, soft

    As voices over many waters blown.

 

Sappho

    Hear me, for by those gods you fear the most

    There is a fire within me burns away

    All pity, and some Hate, half-caged, may eat

    Thro’ all its bars!

 

Phaon

                      Not till your mouth’s

    Sad warmth droops unto mine!

 

Sappho

                               Yours once I was,

    And once, indeed, I watched you tread me down

    And trample on my whitest flower of youth;

    And long amid my poor dead roses lay,

    Stifling with sorrow, and still held my peace,

    Hoping thro’ all that pain for better things.

    Down to this day I raised no voice in wrath

    But bowed my head beneath your heel, and smiled

    With quiet mouth and most unhappy eyes,

    And saw my woman’s soul go thin and starved.

    But now I warn you that the tide has turned;

    Touch nevermore these hands, for my torn heart

    Is desperate, and given not to words.

    Quite humble have I been, and duly spake

    My lips as you once tutored them to speak.

    But now this empty husk from which you drained

    Life’s darkest wine shall die in its own way,

    And whither now it will this thing you hurt

    Shall steal away, for all its broken wings.

    And now, as waters sigh and whisper through

    Some hollow-throated urn, so peace this day

    Shall steal thro’ all my veins, as I have said.

    So back! Stand back,—or if it must be, then

    Locked desperately arm in arm with me

    You shall go down, down to this crawling Deep!

(She approaches him with open arms, but he draws back from her in fear.)

Phaon

    Madness throbs thro’ her, and I fear this mood.

 

Sappho

    The waves are softer with their dead, and winds

    More kindly are with leaves in winter than

    Men’s cruel love, that kills and buries not!

    Naked and torn we lie beneath their feet,

    Who, had they known, in sorrow would have crept

    Thro’ griefs entombing night with what once held

    Such joys and tears for them!

(As she turns to the sea a voice in the distance is heard singing through the twilight:)

    O that sound, not wind or sea,

      From no bird nor dreamland blown,

    Bearing you away from me,

      Crying: “One must go alone!”

      O that Voice, so like my own

    Calling through the gloom for thee!—

      For the love that life has known,

    For the parting yet to be!

 

Sappho

                             Now I shall go

    Quite gladly, with this more than anguish at

    My over-aching heart, that cries for rest:

    Yes, shade-like even now I seem,—this face

    Sea-worn as Leucothea’s lonely face,

    So wistful white at eve amid the waves

    Where with sad eyes, men say, she gazes on

    Earth’s failing hills and fields!

 

(She turns once more to the sea.)

 

                                 ’Tis good to sleep,

    And alone, sad mother Ocean, let me lie;

    Alone, gray mother, take me in your arms

    Whose earthly sorrow once was deep as yours,

    Whose passion was as vain, whose heart could sound

    Thro’ all the sweetest meadows of this world

    Only for evermore the morning lutes

    Of loneliness and most unhappy love.

    For once, in times I know not of, you too

    Have loved and sorrowed, as your heart would say,

    Mourning at dusk among your golden Isles.

    I cannot call on mine old gods, for they

    Have lived so far from Earth, they scarce would know

    The odour of my incense, nor how white

    My piteous altars stand; for as the Moon

    Smiles sadly disempassioned over men

    And their tumultuous cities crowned with song,

    Where live by night so many heavy hearts,

    So smile the gods on my pale-lipped despairs.

    On to the end these feet must walk alone,—

    Alone, once more, and unillumined, fare;

    For I am far from home to die, and far

    From any voice to comfort me beyond

    The cypress twilight and the hemlock gloom!

    Not evermore, O blue Ionian Sea,

    And vine-clad valleys, shall these eyes behold

    My Lesbos, still my first and last of loves!

    But take me, mother Ocean, while I feel

    Burn thro’ my blood this magic ecstasy!

    Take me, O take me in your cooling arms,

    And let the ablution of soft waters lave

    Old sorrows from these eyes, and wash the pain

    From this poor heart, that sinned, but suffered more!

(With arms upraised she walks through the gathering dusk to the edge of the cliff, and leaps into the sea beneath her.)


CHISWICK PRESS: CHARLES WHITTINGHAM AND CO.

TOOKS COURT, CHANCERY LANE, LONDON.


Transcriber’s Notes:

Hyphenation and archaic spellings have been retained as in the original. Punctuation errors have been corrected without note.






End of the Project Gutenberg EBook of Hephaestus, Persephone at Enna and
Sappho in Leucadia, by Arthur Stringer

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HEPHAESTUS, PERSEPHONE, SAPPHO ***

***** This file should be named 52624-h.htm or 52624-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/2/6/2/52624/

Produced by Mardi Desjardins & the online Distributed
Proofreaders Canada team at http://www.pgdpcanada.net

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.