The Project Gutenberg eBook, Hilta, by Peter Nansen


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Hilta
       Huvinytelm yhdess nytksess


Author: Peter Nansen



Release Date: June 5, 2016  [eBook #52241]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HILTA***


E-text prepared by Tapio Riikonen



HILTA

Huvinytelm yhdess nytksess

Kirj.

PETER NANSEN

Suomennos






Haminassa,
Kirjapaino- ja Sanomalehti-O.-Y,
1906.

Alfred Lagerbom'in kustannuksella.




HENKILT.

 Johan,  | Morsiuspari.
 Klara,  |
 Maria, heidn palvelijansa.




Uusi, kauniisti sisustettu huone, runsaasti kynttilill ja lampuilla
valaistu. Kaikkialla kukkia. Nurkassa kasa tavaroita. Perll ovi.
Kaksi ovea oikealla, kaksi vasemmalla.


ENSIMMINEN KOHTAUS.

    (Palvelija avaa peroven. Morsiuspari tulee sisn
    pllysvaatteet yll.)

_Johan_ (palvelijalle.) Kiitos -- nyt voitte rauhassa menn nukkumaan.

_Palvelija_ (ovella.) Eik rouva ehk halua jotakin?

_Klara_. En, kiitos vaan.

_Palvelija_. Eik herra ja rouva halua juoda lasia teet?

_Johan_. Emme -- emme huoli teet. Saatte vaan menn.

_Palvelija_. Siell vesi kyll jo kiehuu.

_Johan_. Kiehukoon vaikka helvet--

_Klara_. Hm!

_Johan_. Kiitos vaan, lk nyt meidn thtemme mitn vaivaa nhk.

_Palvelija_. Enk siis milln tavalla voi olla herrasvelle avuksi?

_Johan_. Ette.

_Palvelija_. Toivotan sitte vaan herralle ja rouvalle hyv yt.

_Johan_. Hyv yt.

_Klara_. Hyv yt, ystvni.

    (Palvelija menee.)


TOINEN KOHTAUS.

    Klara. Johan. Ovat ottaneet pllysvaatteet yltn.
    Nyttmn etupuolella.

_Klara_. Luuletko ett se oli oikeen?

_Johan_. Mik sitte?

_Klara_. Kieltyty teet juomasta. Mithn hn mahtaa ajatella?

_Johan_. Mitk hn ajattelee! Ett me mieluummin tahdomme viett
rauhassa ensimisen iltamme uudessa kodissamme, jota sin et viel edes
kunnolleen ole nhnytkn.

_Klara_ (Tarkastaa ympri.) Niin, voi sinua kuitenkin, miten
juhlallista tll onkin. Hnhn tll kaikki on jrjestnyt. Mahtaa
varmaan olla aika taitava palvelija.

_Johan_. Varmaan, sill itisihn hnet on valinnut ja sehn on juuri
hnen erikoisalansa.

_Klara_. Mit sin, oma ystvni, oikeen tarkoitat? Oletko vihoissasi?

_Johan_. itillesik -- eihn toki, ei semmoinen juolahtaisi
mieleenikn!

_Klara_. Sen saisitkin jtt tekemtt, taikka juoksen min tieheni
hetipaikalla.

_Johan_ (tarttuu hneen.) Ei... En tunne ainoatakaan niin oivallista
vaimoa kuin sinun itisi on.

_Klara_. Niin, eip lydy yhtn toista ihmist, joka minua niin olisi
hellinyt kuin hn. Niin ett pid vaan varasi, ett'en rupea katumaan
kauppojani, kun sinun kanssasi naimisiin menin! -- -- itihn se
tietysti palvelijan on teetkin kskenyt meille keittmn. Hn ei
voisi nukkua rauhassa, jos hnen pitisi ajatella ett minun tytyisi
olla ilman iltateetni ja ilman leivoksia.

_Johan_. Ja nyt tytyy sinun tyyty vaan minuun.

    (Tahtoo suudella hnt.)

_Klara_ (vetytyy kauemmas.) Ei, ei! l suutele minua. (Katsoo
hneen.) Min en uskalla.

_Johan_ (tavoittaa hnt.) Etk uskalla suudella minua? Sehn on vallan
uutta!

_Klara_ (katsoo olkansa takaa.) Niin ennen kyll -- kun olimme
kihloissa. Mutta nyt...

_Johan_ (koettaa ottaa hnt kiinni.) Nythn sinun pitisi suudella
minua monta kertaa useammin.

_Klara_ (torjuen.) Ei, mene tiehesi -- Min en uskalla. En tunne sinua.
Olet niin kovin veitikan nkinen.

_Johan_ (kuten ennenkin.) Ja sin olet niin kovin kaunis. -- Klara,
pelktk minua?

_Klara_. En, en, seiso paikallasi. Aivan rauhassa. (Tarkastaa hnt.)
Minun tytyy tottua sinuun... (Johan tahtoo ottaa hnet kiini.) Jos
vaan sormellasikaan kosket minuun, niin huudan!... (katsoo hneen
silmin rpyttmtt.) Noin, hymyilepps noin!... Kas, miten
kultainen oletkaan! (menee hnen luokseen.) Suutele minua nyt!

_Johan_ (vet hnet lhelleen.) Oma, suloinen vaimoni!... Tule tnne
istumaan.

    (Istuutuvat sohvaan.)

_Klara_ (vhisen vaitiolon jlkeen.) Nyt ne toiset siell tanssivat...

_Johan_. Ja itisi itkee!

_Klara_ (varoittaen.) Johan!

_Johan_. Min, mutta tiedtks mit hn minulle sanoi suudellessaan
hyvsti heittess vaunun luona.

_Klara_. Kai hn sanoi, ett olisit hyv minulle; ett'et koskaan minua
pilkkaisi, etk mieltni pahoittaisi.

_Johan_. Hn sanoi: "Oma onneton lapsiraukkani!" Tuo onneton
lapsiraukka olit sin ja min syyllinen. Anopeilla on todellakin
omituinen tapa osoittaa ystvyyttn tytrtens miehille!

_Klara_. Mutta eip mahtanekaan heist hauskaa olla uskoa sievt,
herttaiset tyttrens sellaisten inhoittavien olentojen ksiin, kuin
miehet yleens ovat!

_Johan_. Olenko min niin inhoittava?

_Klara_. Et, sin olet sangen rakastettava.

    (Hetkisen, vaitiolo.)

_Johan_. Miten suloista onkaan istua nin -- kun koko talossa valitsee
tydellinen hiljaisuus, eik kenkn hiritse, oma, rakas Klarani -- me
kaksi vaan, eik ketn muita...


KOLMAS KOHTAUS.

    Palvelija (perlt. Rouva ja herra siirtyvt
    kiiruusti kauemmas toisistaan.)

_Johan_. No, -- mut--

_Palvelija_. Pyydn anteeksi rouvalta ja herralta, mutta minulla oli
jotain sanottavaa rouvalle.

_Klara_. Niink, no mit sitte, ystvni?

_Palvelija_. Sit vaan, ett rouva sanoi, ett'en menisi nukkumaan,
ennenkuin olen tuonut herralle ja rouvalle kupin teet.

_Johan_. Kuka rouva?

_Palvelija_. Rouvan iti.

_Johan_. Mit hiidess te siit vlittte mit hn sanoi!

_Klara_ (ankarasti miehelleen.) Johan -- et ajattele mit sanot
(palvelijalle ystvllisesti.) Vai kski itini teidn toimittamaan
meille teet. Teette vallan oikeen, kun pidtte mielessnne, mit
itini on teille sanonut. Kaunista kuulla, ett olette noin tunnollinen
velvollisuuksienne tyttmisess. Mutta emme kumpikaan, ei mieheni enk
min halua nyt juoda teet ja kellokin on jo niin paljon ett voitte
kiirehti vaan nukkumaan.

_Johan_. Niin, ja jos te sitte voisitte olla ystvllinen --

_Klara_ (kuiskaten miehelleen). Etk jttisi _minun_ tehtvkseni
antaa palvelijalle mryksi. Saatte siis vaan menn rauhassa; mutta
tahdon sanoa, ett panen suuren arvon siihen ett tarkoin noudatatte
niit ohjeita joita itini on teille antanut.

_Palvelija_. Kiitoksia vaan, hyv rouva. Mutta min olen hyvin
herkkuninen, niin ett jos jotakin tarvitsette, niin -- --

_Klara_. Emme tarvitse, menk vaan rauhassa nukkumaan. Emme niin
mitn.

_Palvelija_. Pyydn vaan siis anteeksi ja toivotan rouvalle ja herralle
hyv yt.

_Klara_ (ystvllisesti,) Hyv yt.

_Johan_ (krttyisesti.) Hyv yt.

_Palvelija_ (ovella.) Hyv yt.


NELJS KOHTAUS.

    Klara. Johan.

_Johan_ (kulkee edes takaisin lattialla.) Sep vasta mallikelpoinen
palvelija on.

_Klara_ (sohvalla.) Niin, minustakin tuntuu kuin olisi hn oikeen kelpo
palvelija.

_Johan_ (kntyy Klaaraan.) Hnest saamme varmaan paljon iloa.

_Klara_. Eihn palvelijoita huvin vuoksi pidetkn vaan hydyn.

_Johan_. Hn on ainakin alkanut oivallisella tavalla.

_Klara_ (ivallisesti.) Mit sin tarkoitat?

_Johan_. Tarkoitan, ett hn kyttytyy hiivatin sopimattomasti.

_Klara_ (kuten ennenkin.) Minua hn ei hiritse.

_Johan_. Tahdotko sill sanoa, ett'et vlit olla minun kanssani
kahden?

_Klara_. En suinkaan. Mutta minulla ei ole mitn erityist syyt
tahtoa olla sinun kanssasi kahden juuri nyt.

_Johan_. Minun mielestni siin on syyt kyll ett nyt on hiltamme.

_Klara_, (viattomasti.) Onko silloin tapana olla kahden?

_Johan_ (krsimttmsti, pilkallisesti.) Luulisipa melkein ett olet
eilispivn lapsi!

_Klara_ (hymyillen leikillisesti.) Ei, mutta tnn olen mennyt
naimisiin. Ja se tapahtuu ensikerran, joten minulla ei ole kokemusta
asiassa.

_Johan_ (seisattuu hnen eteens.) Klara, miksi sin kiusaat minua?

_Klara_ (hymyillen.) Enhn min sinua kiusaa.

_Johan_. Kyll. Sin kiusaat minua... Ennen olit niin hyv ja
herttainen, ja nyt... nyt olet kylm ja vlinpitmtn.

_Klara_. Olet niin kiihoittunut, Johan. Olet todellakin mahdoton.
Hyppt paikoiltasi ja kyt sietmttmksi vaan sen vuoksi ett tuo
syytn piika parka sattui tulemaan sisn jotakin tiedustelemaan...
Unohdat itsesi niin kokonaan ett et ainoastaan (vakavasti) puhele
hnelle idistni (arvokkaisuudella) lievemmin sanottuna sopimattomalla
tavalla vaan melkein olet hvist minutkin hnen silmissn.

_Johan_. Hvistk sinut? Mit tarkoitat?

_Klara_. Tarkoitan ett suuttumuksesi siit, ett palvelija tnne tuli,
mahtoi antaa hnelle varsin sopimattoman ksityksen siit, mit tll
tapahtuu.

_Johan_. Ah -- ei hn kai liene sellainen pll, ett'ei ksittisi ett
vasta naineet mieluimmin ovat kahdenkesken.

_Klara_ (ylhisesti.) Niin, mutta min en tahdo, ett hn luulee minun
mieluimmin tahtovan olla sinun kanssasi kahden. Minusta se on sangen
sopimatonta.

_Johan_. Vai niin, nyt kun olet mennyt kanssani naimisiin --

_Klara_. Kuka sinulle on sanonut, ett olen mennyt naimisiin kanssasi
saadakseni olla kahdenkesken? Kuka takaa ett'en ole mennyt naimisiin
juuri sadakseni olla niin monen seurassa kuin mahdollista!

_Johan_. Sitte sinun ei olisi pitnyt naimisiin mennkn.

_Klara_. Miks'ei? Kun minua kerran halutti.

_Johan_. Sehn oli suosiollisesti menetelty minua kohtaan.

    (Vaitioloa. Rouva sohvassa. Herra tuolilla hyvn matkan pss.)

_Johan_. Klara.

_Klara_. No?

_Johan_ (siirtyy yht tuolia lhemmksi.) Onko tm tmminen sinusta
hauskaa?

_Klara_. Ei.

    (Vaitioloa.)

_Johan_ (siirtyy taaskin lhemmlle tuolille.) Klara?

_Klara_. No?

_Johan_ (istuutuu sohvaan.) Ei tss kannata ruveta puhumaan siit
kenen syy on.

_Klara_ (vakuutettuna.) Kyll. Syy on sinussa.

_Johan_ (hymyillen.) Sinusta ei tunnu ollenkaan silt kuin olisi
sinussakin syyt.

_Klara_ (pttvsti mutta miellyttvsti.) Ei.

_Johan_. No, niin niin. Sanotaan sitte ett syy on minun.

_Klara_. Ei, emme me sit vaan sano me ajattelemme niin myskin.

_Johan_ (hellsti ottaa hnt vytisist.) No, me ajattelemme siis
ett syy on kokonaan, aivan kokonaan (hymyilee) minun.

_Klara_ (varovaisesti.) Ei. Annas kun katson sinua... En saata krsi
ett sin hymyilet.

_Johan_. Nyt olen vakava kuin raamattu.

_Klara_. Ei, nen ett hymyilet sittenkin salavihkaa. On sangen
ephienoa tehd pilkkaa omasta vaimostaan.

_Johan_. Sit en teekn. Ajattelen vaan pahantekij -- tuota ainoaa
syyllist, meidn sukkelaa kotitonttuamme.

_Klara_. Joka nyt uinuu viattoman unta.

_Johan_ (aivan lhell Klaaraa, kuiskaten.) Niin, kello on jo paljon.

_Klara_ (hmilln.) Sin varmaan olet uninen?

_Johan_. Nytnk sinusta silt?

_Klara_ (entiseen tapaansa.) Nostapas minua, sin (ojentaa ktens
Johania vastaan.) Tahdon nhd asuntoamme.

_Johan_ (Nousee, nostaa vaimoaan.) Taidat itse olla vsynyt... sinussa
on koko nostaminen.

_Klara_ (ojentuen suoraksi.) Olen vaan hiukan uuvuksissa.

    (Ottaa miestn ksivarresta.)

_Johan_. Avaammeko matkalaukkumme tn iltana?

_Klara_. Emme, jtetn se huomiseen. Tnn katselemme vaan
asuntoamme, -- katselemme millaisessa ympristss tulemme elelemn
(kvelevt ympri.) Tm on arkihuoneemme siis?

_Johan_. Niin, ja samalla vastaanottohuone. Avoinna kaikille tuulille
ja talon ystville.

_Klara_. Hyvin hieno, oikein siev. Hiukan jykk. Min pidn siit
ett huonekalut ovat hiukan vinossa -- pannaanpas tuolia hiukan sikin
sokin.

_Johan_. Ei -- arkihuoneessa pit olla arvokkaan nkist. Siell on
oleva vierasten lintujen lepopuu.

_Klara_ (selk yleisn pin.) Mennn sitte tnne vasemmalle.

_Johan_ (vet hnt mukaansa.) Ei ensin oikealle.

    (Ottaa kynttiln soittokoneelta ja avaa oven oikealle.)

_Klara_ (puristautuu likemm miehens ksivartta.) Ruokasaliko? Huu,
huu. Onpa tll kylm.

_Johan_. Oletko koskaan kuullut, ett ruokasali pidetn lmpimn? --
Kuten net, on kaikki sopivassa moitteettomassa jrjestyksess.
Istuimia 12 ja kun on perhe-ilta ja hyvi ystvi vieraina, joten ei
tarvitse pelt, vaikka vhn toistensa polviakin hankaisivat niin on
paikkoja viidelletoistakin.

_Klara_. Me emme koskaan muita vieraita tahdokaan kuin hyvi ystvi.

_Johan_ (suutelee hnt.) Mieluimmin emme huoli ketn.

_Klara_. Mennn eteenpin.

_Johan_ (avaa oven oikealla perll.) Tss on minun huoneeni --
kaikessa yksinkertaisuudessa. Ovi ruokasaliin ja oma uloskytv.

_Klara_ (pttvsti.) Siit min en pid.

_Johan_. Huoneestako?

_Klara_. Ei, vaan omasta sisnkytvst. Se ei sovi aviomiehelle.

_Johan_. Eik ninkn mallikelpoiselle aviomiehelle.

_Klara_. Mit viel!... Ei, sen oven min suljen. Sin voit kyll
kulkea yhteisest kytvst.

_Johan_. Minusta ei se ole yht mukavaa -- vierastenkaan vuoksi.

_Klara_. Ah -- selitmme heille, ett ovi on sulettu kylmn thden.
Aviomiehethn aina sairastavat jsenkolotusta. Niin -- mennn sitte
tnne vasemmalle, ystvni.

_Johan_ (vie hnet perovelle vasemmalla.) Ensin pikku suukkonen!
(Suutelee.) Ja nyt aukasemme oven rouvan huoneesen.

_Klara_. Voi, miten ihastuttavan herttaista.

_Johan_. Kaikki sinist, sellaista iloista, kuin toivon sinun
hallituksesikin tulevan olemaan. Sinist, kuin pienet ktsesi
(silitt Klaaran ktt joka on hnen ksivarrellaan.) -- kun kynnet
ovat piilossa.

_Klara_. Mutta ne eivt tule koskaan todenteolla nkyviin, joll'et sin
siihen pakoita... (Osoittaa viimeist ovea hiukan hmilln.) Ent tuo
ovi tuolla, Johan?

_Johan_ (vie hnet sinne.) Kaikkein pyhimpn (avaa oven.) johon vaan
sin ja min saamme astua.

_Klara_ (kurkistaa uteliaana.) Siell on niin pime -- sin pidt
kynttil pahasti kdesssi.

_Johan_ (ottaa hnt vytisist.) Tule, mennn sislle ja sytytetn
siell kynttilt... (Kuiskaa.) Oma, pikku vaimoni!

_Klara_ (katsoo hneen; kuiskaten.) Johan! Min rakastan sinua.

    (Johan tahtoo vied hnet sisn huoneesen.)


VIIDES KOHTAUS.

    (Silloin juuri avaa palvelija peroven auki. Puolisot
    hyphtvt erilleen; rouva hiukan parkaisten.)

_Palvelija_. Pyydn tuhannesti anteeksi.

_Johan_. Eihn mit -- mitp syyt tss olisi. (Klaralle.) Sanoinko
nyt niinkuin piti?

_Palvelija_ (katsoo vuoroin toiseen ja toiseen.) Tulin ehk
sopimattomaan aikaan?

_Johan_. Ei suinkaan, ystvni. (Klaralle.) Enks ole sukkela?
(palvelijalle.) Mit te sitte tahdotte?

_Palvelija_. Ei muuta kuin --

_Johan_ (Klaaralle.) Nyt sen kuulet. Ei muuta kuin... (palvelijalle.)
Mutta sittehn ei taida olla oikeastaan mitn asiaa.

_Palvelija_. Sit vaan ett minulle juohtui mieleen, ett rouva...

_Klara_ (ylhisesti.) Mik rouva?

_Palvelija_. Rouvan iti.

_Klara_ (harmistuneesti.) Ei teidn tarvitse vlitt kenenkn muiden
kskyst kuin minun.

_Johan_ (nykisee hnt hameesta, kuiskaa.) Klara muista ett on puhe
idistsi! (Palvelijalle.) No niin, mit aijotte sanoa anopistani?

_Palvelija_. Niin sit, ett vanha rouva sanoi, ett nuoren rouvan
ei pitisi menn nukkumaan ennenkuin on juonut kupin teet, sill
siihen on rouva aina kodissaan tottunut. Ja juuri kun jo seisoin
riisuutumassa, muistin ett olin sen aivan unohtanut ja ett rouva oli
varoittanut ett'en suinkaan unohtaisi mitn hnen neuvojaan, ja
senvuoksi hyppsin tnne kysymn eik rouvasta kuitenkin olisi parasta
juoda kuppi teet.

_Klara_ (entisell tavallaan.) Mutta enk sanonut teille, ett'en huoli
teet?

_Palvelija_. Kyll, mutta min ajattelin --

_Klara_ (suuttuneena.) Teidn ei tarvitse ensinkn ajatella.

_Johan_ (hiljaa vaimolleen.) Sin kiihoitut Klara! (palvelijalle,
ystvllisesti mutta pttvsti.) Nyt olette varmaan ksittneet,
ett'emme tahdo teit vaivata teen laittamisella. Ei rouva enk minkn
tarvitse mitn. Kiitmme teit huolenpidostanne, ja pyydmme teit
vaan tekemn meille sen palveluksen, ett kytte nukkumaan.

_Palvelija_. Kyll, jos herra ja rouva vaan ei mitn tahdo...

_Klara_ (lyhyesti.) Me tahdomme ett te nyt menette.

_Palvelija_. Rouvasta siis ehk on turhaa antaa veden en kauempaa
kiehua...?

_Klara_ (Johanille.) Kuuletko se kiehuu yh?

_Johan_ (palvelijalle.) Voitte aivan ilman omantunnon vaivoja ottaa sen
pois kiehumasta.

_Palvelija_. Hyv, rouva siis ehk antaa minun menn nukkumaan.

_Klara_ (pilkallisesti.) Kyll, sangen kernaasti.

_Johan_. Niin, ja kiitos nyt vaan tst illasta, pikku ystv! -- Mik
teidn nimenne muuten on, nppr tyttnen?

_Palvelija_. Maria minun nimeni oikeastaan on, mutta edellisess
paikassani sanottiin minua Stiinaksi, sill rouvan nimi oli siell
myskin Maria, niin ett jos herra ja rouva suvaitsee...

_Johan_. Ei, kutsumme sinua vaan sill nimell, joksi olet ristitty...
Hyv yt Maria.

_Palvelija_ (ovella.) Hyv yt herra. Hyv yt, rouva.

_Klara_ (krttyisen.) Hyv yt.

    (Palvelija menee.)


KUUDES KOHTAUS.

    Klara. Johan.

_Johan_ (hymyillee.)

_Klara_ (istuutuu tuolille edess.) Mille sin hymyilet?

_Johan_ (hymyilee.) Hn on kerrassaan huvittava olento.

_Klara_. Minua hn aivan inhoittaa.

_Johan_. Eiks tm sinustakin ole naurettavaa?

_Klara_. Minusta tm, suoraan sanoen, on kerrassaan hermostuttavaa.

_Johan_. Sen voi sinusta kyll huomata... Hyvnen aika, Klara,
(istuutuu hnen viereens) koetetaanpas nyt, koska on hiltamme,
katsoa asioita hiukan naurettavaltakin puolelta. Ennen olin min
krttyinen... pikku Klara ole sin parempi kuin min... (Klara yh
vaikenee, katsoo toisaalle.) Tule, mennn katsomaan kaikkein
pyhimpmme... Ethn sken ennttnyt sit nhdkn.

_Klara_ (katsoen yh toisaalle.) Ei, min en tahto tulla.

_Johan_. Tahdotko sitte jd thn istumaan koko ajaksi!

_Klara_ (kuten ennen.) En min tied itsekn mit tahdon. (Peitt
kasvonsa ksiins.) Olen niin onneton.

_Johan_ (hellsti.) Sinhn vallan itket, Klara. (Klara nyyhkytt.)
Ei, et sin saa itke, kuuletko.

_Klara_ (itku kurkussa.) Ah, varmaan olen kovin vastenmielinen olento!
Tiedn sen kyll itsekin! Mutta (hymyilee miehelleen) en min sille
mitn voi.

_Johan_ (kuten ennenkin.) Sin et ole ensinkn epmiellyttv --

_Klara_. Olenhan! -- Sin olet vsynyt minuun ja sen voin vallan hyvin
ksitt.

_Johan_. No mutta, pikku Klarani!

_Klara_. Eik suinkaan hauska lienekn saada nin krsimtnt
vaimoa... Mutta olin niin hermostunut... ja sitte tuli tuo piian pll
ja vei luonnon multa kokonaan... Ah, koko pivn olen ollut sellainen,
ett yhdell sanalla minut olisi itkemn saanut... En ole ollut oma
itseni... Oletko vihainen minulle, Johan?

_Johan_. Enhn toki. Kuinka voit sellaista uskoa! Ymmrrnhn tuon
kaiken niin hyvin!

_Klara_ (hymyillen, hiukan nolona.) Ja sitte tulen min viel niin
rumaksi kun itken -- --

_Johan_. Sin olet aina soma, aina kaunis. Et ole koskaan ollut
kauniimpi.

_Klara_ (nousee seisomaan, Johan pit hnt kdest.) Ei, tiedtks
mit, Johan! Tm on jo liian hullusti. Niin tyhm en sentn ole, ett
voisit minulle sellaista uskotella... Onko sinulla peili?

_Johan_ (noutaa pydlt pienen ksipeliin.) Ole hyv.

_Klara_ (katsoo peiliin; osoittaa kuvaansa sormellaan; Johan seisoo
hnen takanaan.) Suvaitsetko olla hyv ja katsoa! Moista plln kuvaa!
(Hieroo silmin; hymyilee.) No!

_Johan_. Tapahtuihan siin nyt koko muutos parempaan pin. Miten
herttaista on taas nhd sinua oikeen hyvll tuulella.

_Klara_. Pidtk minusta tllaisena? Mutta oikein paljon, ei vaan noin
hyvin, hyvin pikkuisen?

_Johan_. Min rakastan sinua!

_Klara_ (rakkaasti.) Silloinkin kun olen krttyinen... silloinkin kuin
olen vallan mahdoton?

_Johan_. Aina ja aina yht paljon!

_Klara_ (reippaasti.) Ja nyt emme en ajattele Maria... vai Stiinako
eli mik hnen nimens olikaan?

_Johan_. Maria se oli. Luuletko sin hnen nyt menneen nukkumaa?

_Klara_ (istuutuu.) Kuules! On se ihminen kuitenkin ihan sietmtn!
Tulee rynnten kuin mikkin pahahenki.

_Johan_ (istuutuu hnen luokseen.) Hn on koko kummitus.

_Klara_. Sanon sinulle -- minua aivan peloittaa!

_Johan_. Ettk hn saa aikaan tulen taikka veden vaaran?

_Klara_. Ei, mutta ett hn varmasti jossain oven takana kurkistelee!

_Johan_. Luuletko?

_Klara_ (kuuntelee ovella.) Hs! Kuuletko? Eiks joku kvellyt siell?

_Johan_. Usko pois, hn juo siell itse teens.

_Klara_ (nousee.) Odota hiukan. Katson ovelta. Tuollaiseen vieraasen
ihmiseen ei koskaan voi luottaa!

    (Menee ovelle.)

_Johan_ (istuen.) Pid varasi, ett'ei hn sy sinua!

_Klara_ (kntyy hneen.) Tule sinkin. En min uskalla yksin!
(Hiipivt yhdess varpaillaan ovelle. Rouva edell. Ovella seisattuvat
he hetkeksi kuuntelemaan.)

_Klara_. Onko siell ket?

_Johan_. Minusta tuntuu kuin siell joku liikkuisi.

_Klara_. Huu, haa!... Rohkeutta vaan, Johan!... Yks' kaks' kolm' ja
sitte me sanomme: bom!

_Johan_ (hiljaa, vitkalleen.) Yy-ks!

_Klara_ (niinkuin Johankin.) Ka-ks!

_Johan_ (reippaasti.) Kolm!

_Molemmat_ (rouvan tyntess ovea auki.) Bom!!


SEITSEMS KOHTAUS.

    Palvelija ovella teetarjottimen kanssa.
    Hetkinen netnt nyttelemist.

_Palvelija_ (tulee eteen.) Hyv Jumala kuinka herra ja rouva minua
peloittivat. Olin vhll pudottaa teetarjottimen.

_Klara_ ja _Johan_ (huudahtaen.) Teenk!

    (Katsovat hymyillen toisiinsa.)

_Palvelija_ (asettaa tarjottimen pydlle.) Niin, lk suuttuko,
rouva. Mutta kun tulin kykkiin, kiehui vesi niin kauniisti! Ja silloin
ajattelin ett olisi kerrassaan synti, jos rouva ei saisi sit, mihin
kerran oli tottunut kotona ollessaan. Ja eihn siit minulle mitn
sanottavaa haittaa ollut, kun kaikki kuitenkin oli valmiina.

_Johan_. Te olette varmaan erinomaisen huolellinen palvelija, Maria?

_Palvelija_. Niin, sittehn herra ja rouva saavat nhd. Tulette
olemaan tyytyvisi kanssani. Minut saa juuri sellaiseksi kuin vaan
tahtoo.

_Klara_. Niin, sen huomaa heti. Mutta nyt kun olemme saaneet teen, niin
te varmaan mielellnne menette nukkumaan?

_Palvelija_. Kyll -- joll'ei rouva en mitn tarvitse, muuten --?

_Klara_. En, suuret kiitokset vaan! Nythn olemme saaneet kaikki mit
tarvitsimme.

_Palvelija_. Niin, siis toivotan vaan herralle ja rouvalle hyv yt.

_Molemmat_ (hymyillen.) Hyv yt.


KAHDEKSAS KOHTAUS.

    Klara. Johan. Seisovat neti vastapt toisiaan.
    Purskahtavat molemmat nauruun.

_Klara_ (osoittaen teetarjotinta.) Niin, en tied huolitko sin --? Nyt
kun tee on tss... Johan. No juodaan se sitte herran nimess!

    Esirippu laskeutuu.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HILTA***


******* This file should be named 52241-8.txt or 52241-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/2/2/4/52241


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

