The Project Gutenberg eBook, Turun linna, by Adolf Waldemar Jahnsson


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Turun linna


Author: Adolf Waldemar Jahnsson



Release Date: February 9, 2016  [eBook #51159]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TURUN LINNA***


E-text prepared by Jari Koivisto



TURUN LINNA

Kirj.

A. W. J. [Adolf Waldemar Jahnsson]


Lnsisuomalaisten toimittama

Penni-kirjasto Suomen kansalle 2.






Helsingiss,
Suomal. Kirjal. Seuran kirjapainossa,
1867.

P. Th. Stolpen kustannuksella.





        Whst paljo tuleepi,
        Kipinst tuli syttyy.




Lieneekhn yhtn Suomen maan asukasta, joka ei kumminkin nimeksi
tunne vanhaa Turun kaupunkia? Tuskin kyll. Historiamme lehdeill on
sen kaupungin nimi niin usein mainittu, ett siit varmaan voimme
ptt tss seudussa tapahtuneiden seikkojen olleen siit arvosta,
ett kumminkin paikkakunnan nimi on levinnyt joka mkkiin maassamme.
Siis, lukiani, lhdepps ajatuksillas muassani hetkeksi tlle
paikkakunnalle, niin saamme yhdess nhdessmme muistoja vanhoista
ajoista antaa mielemme rient kuluneisin piviin. Ehk voivat
entismuistot edes vhnkin meit miellytt.

Suomen lounaisessa osassa virtaa hiljain pohjasta eteln Aurajoki.
Alkain Pytyn saloista (metsist) on se ensin suuren ojan nkinen,
vaan levenee sitte vhittin, kunne se kuusi penikulmaa kuljettuansa
kohtaa meren aallot tullessaan kapeaan lahteen, joka nykyn kantaa
Linnanaukon nime. Juuri matkansa perille psemisilln jakaa se
kahteen osaan Turun kaupungin. Turun komea tuomiokirkko kohottaa
korkeat muurinsa sen itisell rannalla ja miss se rient meren
syliin, siell sen lntisell puolella vanhan Turun linnan valkoiset
muurit kertovat satunsa kuluneista vuosisadoista; ajoista, jolloin
maamme mahtavimmat miehet asuivat linnan nyt jo suurimmaksi osaksi
hvinneiss saleissa.

Noin vuonna 1157, siis nepps jo monta ihmisik sitte, oli sill
seudulla, jossa linna nyt seisoo, vilkas liike. Auran joki tosin
silloin jo vierteli mutaista (savista) vettns Linnanaukkoon, mutta
komeita kartanoita sen rannikoilla olisi silmsi turhain
etsinyt. Tuskin olisit nhnyt mkkikn, miss Turun kaupunki nyt
ylpeilee katuinensa ja huonerivinens. Kukkulat ja avarat laksot
olisivat ainoastansa kohdanneet silmisi. Ainakaan et olisi voinut.
aavistaa, ett niinkin komea kaupunki kuin nykyinen Turku tss oli
syntyv. Mutta, arvelet, mik sitte oli syyn siihen liikkeesen, josta
puhuin. Saatpa kuulla.

    Kaks oli pyhe miest
    Kaksi kansan ruhtinasta
    Ristivelje jaloa;
    Yksi kasvoi Ruotsinmaalla,
    Toinen maalla vierahalla.
    Lapsi maalta vierahalta
    Se on Hmeen Henterikki,
    Waan joka Ruotsissa yleni,
    Se on Eerikki ritari,
    Ruotsin kuuluisa kuningas?

Nin tiet ers kansanruno puhua. Ja sen sanat ovatkin todet. 1150,
net, nousi Ruotsin kuningas istuimelle _Eerikki_, joka oli yhdekss
samalla nimell Ruotsin kuninkaista. Noustessansa valtaistuimelle
vannoi hn sen valan, ett hn oli lhtev sotaan Kristin uskon
puolesta ja maan vihollisia vastaan. Thn aikaan oli halu suuri
ihmisiss lhte tlliseen sotaan Kristinuskoa levittmn ja papit
saarnasivat, ett se, joka otti osaa tlliseen retkeen, sai
suurimmatkin syntins anteeksi; ken sodassa kaatui, se meni oikotiet
taivaasen. Ruotsi ei ennen tt aikaa voinut olla juuri mieltynyt
Suomalaisiin, sill Suomalaiset naapurinsa muistuttivat heit usein
ikvll tavalla elossa olemisestansa. Esi-ismme, net, usein kvivt
rystretkill Ruotsin rannikoilla ja toivat paljon rystettyj
aarteita kotiinsa, niin ett moni Ruotsalainen ei heille "tervetultua
toiste" toivottanut. Paitsi sit siis, ett kuningas Eerikki 9:s paloi
halusta itse kristinuskon levittmiseen, niin nki hn mys voivansa
Suomalaisia voittamalla ja kastamalla est niden rystretkien
uudistamista. Hn lhti siis kuin lhtikin niinkuin arvellaan v. 1157
monen mahtavan miehen seurassa, joista pispa Hentrikki Englantista
syntyisin on mainittavin, Oolantin meren ylitse Suomeen. Hn laski
vkens maalle Aurajoen suussa ja Suomalaisia oli siin hnt
vastaanottamassa. Wilkas tappelu syntyi; paljo vke kaatui,
Suomalaiset joutuivat hville ja niiden, jotka tappelusta psivt
hengiss, tytyi antaa kastaa itsens nykyisen Turun vieress olevassa
Kupittaan lhteess. Tllinen on Ruotsin vallan ja Kristinuskon alku
maassamme.

Mutta sill ett muutamat Suomalaiset vkisin olivat kastetut ei viel
pitklle psty. Pakanuus oli juuritettava ulos mielist ja kristin
oppi istutettava sydmiin pakanuuden siaan. Tss tyt monelle
miespolvelle. Pispa Hentrikki on ensimminen, joka thn tyhn uhrasi
voimansa ja -- henkens. Ers Suomalainen talonpoika Lalli nimelt
katkaisi piaan hnen vaikutuksensa, koska tappoi hnen Kylin
jrvell, mutta kunnioitettavan pispan muistoa ei voi mikn saattaa
unohduksiin, niin kauvan kuin Suomen kansa hengiss pysyy. Woidaksensa
tt kntmisen tyt pitkitt tytyi Ruotsalaisien pit sotavoimia
maassa, sill Suomalaisten mielet olivat niin juurtuneet vanhoihin
oloihin ja uskoon, ett voiton saatuansa kohta olisivat luopuneet
Ruotsalaisten heille pakoittamasta vallasta ja uskosta. Ptettiin siis
rakentaa linna Ruotsin vallan pysyttmiseksi maassamme ja paikaksi,
mihin linna oli rakettava, valittiin niemi Aurajoen suussa. Tm on
nykyisen Turun linnan synty. Sin, lukiani, joka olet kuullut tykkien
pauhinaa, olet kuullut, mink mahdottoman voiman ampuneuvot ovat
itselleen anastaneet, niin ettei harmaat vuoretkaan en ole vakaat
olostaan, ehk hymyilet katsellessasi linnan muuria ja ajatellessasi,
ett ne ovat raketut sotavarustukseksi, mutta se, joka eli siihen
aikaan, ainakin ne nhdessn suuresti ihmetteli niiden mahdotonta
vahvuutta. Ei paljo aikoja kulunutkaan, ennenkuin Turun linnaa
pidettiin ruotsin vallan vahvimpina. Mutta niin ajat muuttuvat. Ruutin
keksint ja ampuma-asetten parantaminen vaikutti, ett linna menetti
tmn suuren arvonsa ja vihdoin jtettiin se korjuutta, niin ett aika
vapaasti sai tehd hvittv tytns, josta nykyinen linna antaa
ikvimpi todistuksia.

Nykyisen linnan kaikki muurit eivt ole raketut samaan aikaan, vaan me
voimme eroittaa vanhan ja uuden linnan. Wanha linna on suurimmaksi
osaksi rakettu harmaasta kivest. Sen rakentaminen aloitettiin,
niinkuin jo olemme maininneet, Eerikki kuninkaan aikoina. Uusi linna on
luultavasti 400 vuotta nuorempi ja on rakettu tiilikivist vanhan
linnan itiselle puolelle, ja on vanhaa linnaa paljoa matalampi.

Ensimiset vuosisadat linnan olosta peitt suuri pimeys. Ainoastansa
muutama sde vlkkyy tst pimeydest. Sen harmaat muurit, jotka ovat
ainoat jlellolevat todistajat silloisesta elmst, eivt virko
mitn, ehk mit heilt kysyisimme, ne vaan vakaina muistuttavat meit
itestns. Wasta kuudennentoista sadan alkaessa rupee pimeys antamaan
per ja tarkemman tiedon aamurusko koittamaan.

Wuodesta 1397 vuoteen 1521 kesti niin kutsuttu "Kalmarin yhteys", joka
nimi sai syntyns siit, ett _Kalmar_-nimisess kaupungissa
Ruotsinmaalla ensinimitettyn vuonna ptettiin yhdist Tanskan,
Norjan ja Ruotsin maat yhden hallitsian valtaan. Tarkoitus oli siten
saada yksi vahva, yhtpitv valta, sen siaan ett ennen oli ollut 3
pient, keskenns usein riitelev valtaa. Tarkoitus oli hyv ja
kaunis, mutta seuraus -- sit huonompi. Tmn pttjt unohtivat,
ettei kansoja niin yhdistet ainoastansa sen kautta, ett muutamat
kokouksessa niin pttvt. Sen siaan ett niden 3 vallan olisi tullut
yhdist miekkansa yhteist vihollista vastaan, niin he knsivt ne
toistensa rintoja kohti ja antoivat niiden juoda heidn verta, joiden
kanssa kokouksessa olivat mrtyt yhdess elmn. Senthden olikin
heill milloin yksi kuningas, milloin kaksi, kunnes vihdoin
mainio Kustaa Waasa kokonansa srki yhteyden, nerollansa ja
urhoollisuudellansa hankittuaan itsellens Ruotsin hallituksen.

Kalmarin yhteyden aikana oli Turun linnakin monta kertaa nhnyt eri
valloittajoita. Milloin oli se Ruotsalaisien, milloin Tanskalaisien
ksiss. Wuonna 1520 yhdisti ankara mies nimelt _Kristian_ taas
Tanskan ja Ruotsin vallat. Tehdksens kaiken vastustuksen valtaansa
vastaan mahdottomaksi antoi hn kskyn palvelioillensa tappaa kaikki
mahtavat miehet. Suomessakin katkaistiin miekalla monen korkeastyisen
miehen kaula. Julmuutensa teki valtansa kammotuksi ja vihatuksi,
jonkathden Ruotsalaiset Kustaa Waasan johdon alla yhdistyivt ajamaan
maasta pois tt valloittajaa. Kustaa Waasan pnkin oli Kristian
mrnnyt otettavaksi, mutta Kustaa Waasa psi vainoojiansa pakoon,
ehk kyll usein oli vhss, ettei joutunut heidn kynsiins. Pari
vuotta kului, ennenkuin Tanskalaisien kokonansa tytyi jtt Ruotsin.
Pisimmn aikaa vastustivat Kustaa Waasaa Tukholman pkaupunki ja --
Turun linna. Turun linnan pllikksi oli Kristian mrnnyt ern
kovan mutta urhoollisen miehen nimelt _Tuomas Wolf_ (Saksan sana Wolf
on suomeksi susi, jotenka nimi oli miehelle hyvin sopiva). Lopulla
v. 1521 lhetti Kustaa Waasa pienen sotavoiman Suomeen eritenkin
htyyttmn Turun linnaa. Aatelismiehet nill seuduilla ja Turun
viimeinen katolilainen pispa _Arvid Kurk_ kntyivt kohta
Ruotsalaisien puolelle, mutta linnaa ei leikill saatu. Kerran kun
Ruotsalaiset eivt voineet mitn aavistaakaan, hyksi Tuomas Wolf
sotamiehineen linnasta ulos heidn pllens, tappoi ison joukon heit
ja otti muutamia vangiksi. Pelttksens niit, jotka kouristansa
psivt, antoi hn tappaa muutamia vangistansa ja panna heidn
ruumiinsa riippumaan linnan muurien plle. Seuraavan vuoden alussa
antoi Kristian taas kskyn ottaa hengilt pois muuttamia korkeasukuisia
miehi ja Tuomas Wolf oli valmis ja mielukas kuulemaan hnen kskyns.
Turun linnan muurien sisss kaatui monen miehen p. Yksi mies,
nimelt _Erik Fleming_, joka sittemmin tuli hyvin mainioksi mieheksi,
pelasti kuitenkin viekkaudella henkens. Hn oli olevinansa
Tanskalaisien harras ystv ja petti siten pllikn. Ern pivn
Fleming, net, sanoi Wolf'ille: "linnassa on joukko Ruotsalaisia,
joista ei meill ole mitn hyty; sallippas minun vied ne
Ruotsalaisia vastaan ja anna minulle sen verran Tanskalaisia, ett
voin pit ne kurissa". Wolf arveli keinon olevan varsin hyvn ja antoi
Flemigin tehd, mit tahtoi. Mutta Fleming oli jo ennen antanut linnan
ulkopuolella oleville Ruotsalaisille sanan, niin ett nmt ojeti
olivat valmiit hykmn Tanskalaisien plle, jotka siis joutuivat
surman kitaan, mutta Fleming ja hnen Ruotsalaisensa psivt vapauteen
eik mielens tehnyt en linnaan palata. Wasta Elokuussa 1523 saivat
Ruotsalaiset linnan valloitetuksi, mutta sit ennen oli jo kuitenkin
Tuomas Wolf saanut surmansa. Kesll v. 1522 lhetettiin, net, Wolf
Ruotsiin viemn ruokavaroja Tanskalaisille Tukholmaan ja hn purjehti
estmtt yli Oolannin meren. Kun hn tuli Ruotsin puolelle
Furusuntiin, niin lhetti hn yhden aluksen edell tiedustelemaan,
olisiko laita vaaratta. Eerikki Fleming, joka oli yhden niemen takana
vijyksiss, otti aluksen miehet vangiksi ja pani alukseen Ruotsalaisia
Tanskalaisien vaatteisin puettuja miehi ja lhetti sen takaisin.
Tuomas Wolf sousi sit vastaan veneell ja kysyi: "mit kuuluu?"
"Kaikki on hyvin", vastattiin ja Wolf astui jo kiiruusti yhdell
jalalla alukseen. Samassa huomasi hn petoksen ja aikoi hypt takaisin
veneesens, mutta Ruotsalaiset estivt hnen hyppmst, ottivat hnen
vangiksi ja purjehtivat kaikessa hiljaisuudessa takaisin salmeen
sisn. Suomalaiset laivat, jotka eivt petoksesta mitn tienneet,
luulivat Wolfin vaan johtavan laivoja ja purjehtivat perss, mutta kun
psivt pienen matkan sislle salmeen, piiritti Kustaa Waasan laivasto
heidt ja otti kaikki vangiksi. Wolf oli Kustaa Waasan niin
vihoittanut, ett Kustaa Waasa mrsi hnen hirtettvksi. Hn
hirtettiinki ersen tammeen, Kun hn nki valmistukset hirttmiseens,
harmitti se hnt kovasti, ettei hnelle suotu sit kunniaa, ett olisi
saanut hampuista tehty nuoraa kaulansa ympri, vaan oli hirtettv
niinist tehdyll nuoralla.

Samana vuonna kuin Turun linna oli mys Tukholma tullut Ruotsalaisien
valtaan ja Kustaa Waasa oli siis pelastanut maansa. Kiitolliset
kansalaiset koroittivat hnen kuninkaaksi ja 37 vuotta hallitsi hn
viisaudella Ruotsin ja Suomen kansaa, kunnes hn v. 1560 hiljaisesti
nukkui kuoleman uneen. Ruotsin kuningasistuimelle nousi vanhin poikansa
_Eerikki_, joka oli 14:sta samannimisist Ruotsin kuninkaista. Nyt
alkoi taas sisllinen, hvittv sota, sill kuninkaalla oli 3 velje,
joille isns oli antanut osia valtakunnasta sill toivolla, ett
veljellinen rakkaus voisi est kaikki eripuraisuudet ja riidat ja
tehd nuoremmat veljet kuninkaalle alamaisiksi. Mutta siin toivossaan
hn kovin pettyi, sill tm jako oli monien onnettomuuksien alku ja
synty. Kustaa Waasan toinen poika herttua _Juhana_ oli saanut
Suomenmaan osallensa jo isns eless, kuitenkin sill ehdolla, ett
olisi kuninkaalle uskollinen alamainen. Jo isn elinaikana osoitti
Juhana, ett hnell oli hyv halu pst tst alamaisuuden
velvollisuudesta. Waikka hankkeensa tekivt isllens monen
murhepivn, niin is kuitenkaan ei ymmrtnyt est sit pahaa, joka
uhkasi sen kautta, ett nuoremmille pojillensa annettiin niin suuri
valta. Eerikin kuninkaaksi tultua syttyi kytev kipin ilmituleen.
Juhanalla ei ollut halua ensinkn kuulla veljens kskyj; se nkyi
selvsti monesta kytksestns. Ettei tm juuri ollut kuninkaan
mieleen on helppo ymmrt. Kuninkaan neuvonantajien kuiskutukset hnen
korviinsa sen lisksi ja muutama muu seikka synnyttivt kuninkaassa
ptksen ryhty vkivaltaan, kun ei muu auttanut. Jo v. 1563
lhetettiin sotavoimaa Suomeen. Juhana, joka kyll voi aavistaa, mik
kytksens seuraus olisi, oli myskin varoillaan. Hn antoi
herttuakuntansa asujamet vannoa uskollisuuden valan hnelle ja varusti
Turun linnaa. Heikin markkinoilla, jolloin hn oli kutsuttanut kansaa
kokoon Turkuun, piti hn Turun torilla puheen kansalle, jopa -- jota
tuskin voit aavistakaan -- Suomen kielell, ainoa kerta jolloin Suomi
hallitsian suusta on kaikunut kansalle. Juhanalla oli lapsuudessansa
ollut opettajana Suomesta syntyisin mies joka varmaanki oli opettanut
hnelle Suomen kielen. Puheessaan hn kovasti moitti veljens Eerikin
hallitustoimia eik pitnyt suurta lukua totuudesta, vaan syytti
Eerikki monesta seikasta, joissa ei ollut alkuakaan. Hn esimerkiksi
mainitsi, ett Eerikki ylenkatsoi ymmrtvi miehi ja ett
neuvonantajansa olivat nokikolari- ja suutaripoikia, ett hn oli
vihoittanut Wenliset, jotenka he ensi suvena aikoivat tulla
hvittmn ja rystmn Suomeen j.n.e. Lopuksi pyysi hn Suomalaisten
apua veljens vryytt ja vkivaltaa vastaan; joka apu olisi oleva
hydyksi itse Suomalaisille. Suomalaiset, jotka uskoivat herttuan
sanat, huusivat yht suuta, ett olivat valmiit auttamaan ja uudistivat
uskollisuuden valansa herttualle.

Juhana oli nainut Puolasta kuninkaan tyttren nimelt _Katariina_, joka
oli luonteeltaan hyvin vire ja innokas nainen ja harras katolilainen.
Hn sai miehenskin kntymn thn uskoon. Katariinan nime kantaa
viel tnpn mainion kaunis lakso virstan matkaa linnan kaakkoisella
puolella ja leve paasi samassa paikkaa meren rannalla on ollut pytn
hnelle, kun hn hovineitsyjens kanssa oli tll huvittelemassa
itsens. Koska siis _Juhana_ oli niin likeinen Puolan kuninkaan
sukulainen, toivoi hn saavansa apua sielt; joka hnelle luvattiinkin.

Mutta ennenkuin jatkamme sotaretkemme, kykmme hetkeksi katselemaan
linnan sispuolta ja oloja siell. Jos olisit thn aikaan tullut
linnan saleihin, niin tuskin olisit luullut olevasikaan Suomessa.
Huoneitten seint, net, olivat peitetyt kalliilla vaatteilla, laattiat
monenkarvaisilla matoilla, huonekalut arvaamattoman komeat, useammat
niist tnnetuodut kaukaisista maista. Ainakin hmmstyt, jos luettelen
sinulle herttuan palvelioita, joita siihen aikaan kutsuttiin
"virkamiehiksi". Wuonna 1559 luetellaan niist ajoista silytetyiss
kirjoissa palkkaa saavia "virkamiehi": 24 pyssymiest, 13 nikkaria, 9
muurimestaria, 29 laivanteki, 3 lasimestaria, 3 sahaajaa, 1 sorvari,
5 nuoranteki, 2 teurastajaa eli lahtaria, 9 nuottamiest, 3
pursimiest, 8 sepp, 3 oluenpaniaa, 5 kokkia, 3 tynnyrinteki, 3
tiilinteki, 5 kintaitten (vanttujen) teki, 3 rahanteki, 5
tavarain kirjoittajaa, 14 kamarikirjuria, 3 ankeriasten kalastajaa, 3
portinvartiaa sek joukko yksityisi, joista yksi oli -- "koirien
pmies". Ja ajatteleppas sit hetke, jolloin vieraita likiseuduilta
oli koossa. Silloinpa palvelioita vilskui joka tahoilla, ja pydt
oikein uupuivat herkkujen alle. Kerran esimerkiksi oli pydll vaan
kalaruuissa "nahkiaisia, lohta, siikaa, lohen mti, silakkaa,
synvi, lahnaa, ahvenia, srki, kuoreita ja ankeriaita". Ulkomaan
viinat oikein tulvasivat virtoina. Usein pyri myskin musiikin
soidessa mit kalliimpiin vaatteisin puettuja naisia ja miehi tanssin
pyrteess ympri lattiaa. Kuultiinpa linnassa silloin Suomenkieltkin.
Tapahtuipa kerran niinkin, ett herttua ptti kirjoituttaa Ranskan
kuninkaalle -- Suomeksi. Mutta nmt ilopivt eivt kestneet kauvan.
Kanuunain pamaukset ja kuulain viuhu ajoivat ilon ja riemun pakoon ja
tmn jlkeen ei linna milloinkaan en ollut niin monen mahtavan
miehen asuinsia eik sen saleissa en sellaista prameutta nhty.

Toukokuun keskipaikoilla rupesi Eerikin sotavki sek merelt ett
maalta ahdistamaan linnaa, mutta linnan vki puolusti sit
urhoollisesti. Kuningas lhetti yh Ruotsista lisvke, mutta apua
Juhanalle Puolasta ei kuulunutkaan, jotenka linna viimein joutui hyvin
ahtaalle. Sanoma ky, ett Eerikin sotavki, turhain kauvan aikaa
ahdistettuaan linnaa, keksi seuraavan petollisen sotakeinon. Whn
matkaa linnasta lounaan pin on pieni saari, joka nyt sai nimens, jota
tnpnkin viel kantaa, Hepokari. Eerikin sotamiehet, net, pikisivt
ja tervasivat hevosen ja sytyttivt sen palamaan. Hevonen rupesi
hdissns tytt laukkaa juoksemaan ympri saaressa. Linnanvki nki
tmn ja juoksi kaikki yhdelle puolelle katselemaan tt ihmett. Mutta
sill aikaa karkasivat Ruotsalaiset maan puolelta linnaan ja saivat
tten linnan valloitetuksi Elokuun 12:na. Herttua Juhana vaimoneen,
palvelioineen ja puolustajineen joutui vangiksi ja vietiin Ruotsiin.

Kuusi vuotta on taas kulunut, kuusi kovaa vuotta. Matalassa ja ahtaassa
huoneessa Turun linnan muurien sisss, johon pivn valo ei paljoa
pse sislle, koska huonessa on ainoastansa yksi pieni akkunareik ja
sekin soukkaa kytv pin, ky rauhatonna edes takaisin pitklnt
mies, jonka siniset silmt ja yksivakaisen otsan milloin eplyksen ja
kalvavan omantunnon pilvet peittvt, milloin hartauden ja toivon
steet valaisevat loistain niden pilvien lpitse ja vhksi aikaa
karkoittain ne. Kytvss olevan vartian asetten ja askelten ni
kaikuu yh korvissaan ja muutama auringon sde, joka kytvn muurista
heijastaa matalaan kamariin, muistuttaa vapaudesta, jota kerran hnkin
nautitsi. Uskotkos minua lukiani, jos sanon, ett tm mies oli --
kuningas _Eerikki_ 14:sta. Niin ajat muuttuvat. Kuninkaan korkealta
kunniaistuimelta linnan pimeyteen on usein vaan yksi askel. Woitko
aavistaa, mitk tunteet kuohuvat miehen rinnassa, jonka kskyj yhten
pivn kuulevat tuhannet ja jota toisena pivn valtakunnan alhaisin
sotamies kskee, jota yhten pivn prameisin vaatteisin puetut
palveliat joka taholla kumartavat ja mairielevat, mutta joka toisena
pivn on niin hylttyn, ettei hnell ole ainoatakaan, jolle voisi
mielens ilmoittaa, jolta voisi tuskissaan lohdutusta saada, ei kirjaa,
jonka lukemisella voisi aikaansa kuluttaa, ei kyn, jolla voisi
piirt kuohuvat tunteensa ja ajatuksensa. Kun Eerikki elokuun lopussa
v. 1563 sai kuulla, ett veljens _Juhana_ oli vangiksi joutunut Turun
linnassa, aavistiko hn silloin, ett muutaman vuoden perst Juhana
oli kuningas, hn vaivainen vanki -- Turun linnassa? Tuskin kyll.

Kun Juhana oli viety vankina Ruotsiin, suljettiin hn kuninkaan
kskyst "Gripsholm" nimiseen linnaan, jossa 4 pitk vuotta istui.
Eerikki, joka luonnoltaan oli re ja pikainen vihaan, kuulteli myskin
usein huonojen neuvonantajien puhetta ja teki senthden monen tyn,
joka ei hallituksellensa kunniaa tuottanut, vaan sit vastaan vieroitti
yh enemmn kansan mielen hnest. Wihdoin antoi hn miekkansakin
maistaa viattoman miehen verta. Pikainen katumus seurasi nyt niinkuin
usein ennenkin tytns, jonka vihan vimmassa teki. Raskasmielinen
luontonsa muuttui tst niin synkksi, ett hn muutaman ajan
mielipuolena kuljeskeli milloin misskin, jtten hallitustoimet
sikseen. Herttyns nist hourauksista antoi hn mahtavien
sukulaisien pyynnst Juhanalle vapauden ja sovinto tehtiin veljien
vlill, joka kuitenkaan ei kestnyt kauvan. Eerikki heittysi taas
malttamattoman luontonsa valtaan ja entiset julmuudet uudistettiin.
Seurauksena siit oli, ett veljens Juhana ja Kaarlo nostivat kapinan
hnt vastaan, ottivat hnen vangiksi ja panivat hnen pois
hallituksesta, johon hnen siaansa Juhana nousi. Tm tapahtui v. 1568.
Ensin salvattiin Eerikki Tukholman linnaan, mutta muutettiin sitte
Turkuun v. 1569. Tll hn oli kaksi vuotta, kunnes hn taas
muutettiin Oolantiin Kastelholman linnaan ja sielt muutaman kuukauden
perst Ruotsiin, jossa oli vangittuna milloin misskin linnassa,
kunnes hnt veljens kskyst vaadittiin ottamaan myrkky, josta kuoli
1577. Juhanan julmuus veljens kohtaan on inhoittava. Eerikki, net,
pidettiin hirmuisen kovassa vankeudessa. Pllikk Turun linnassa
esimerkiksi pyysi rautaa ja kuparia Ruotsista, saadaksensa niist
teett kahleita Eerikille. Eerikki oli hyvin mieltynyt soitantoon ja
lukuun, mutta kaikki soittokalunsa ja kirjansa, jopa pyh raamattukin,
vtettiin hnelt pois. Hnen tytyi kirjoittaa tikulla ja musteena
hnell oli vett, johon nokea oli sekoitettu; ruokansa oli usein aivan
huono ja monasti sai hn maata kipen ilman hoidotta ja lkkeitt.

Juhana, joka Eerikin jlkeen tuli kuninkaaksi, sai kuolinpivns
saakka v. 1592 istua kuningasistuimella, mutta hnen kuoltuansa syntyi
taas sisllinen sota ilmituleen. Juhanan poika _Sigismund_ oli jo ennen
isn kuolemaa valittu Puolan kuninkaaksi ja isn kuoltua oli hn siis
kahden valtakunnan kuningas. Hn oli nuoruudestansa asti kasvatettu
katolilaiseen uskoon ja oli senthden mieltynyt siihen. Ruotsin papisto
ja ylhiset, pelten, ett tst oli syntyv suuria vahingoita ja
haittoja uskonnolle, pttivt kokouksessa, ett luteerilainen usko
aina oli oleva pysyvinen Ruotsissa ja ett kuninkaan oli lupaaminen
mynt tm, ennenkuin hn kruunattaisiin kuninkaaksi. Sigismund teki
kauvan vastusta, ennenkuin hn suostui siihen, ja sittekin osoitti hn
perstpin, ettei hn aikonut pit lupaustansa. Muutenkin olivat
hallitustoimensa sellaiset, ett ne loukkasivat Ruotsalaisia, niin ett
hn tuli vihatuksi. Setns herttua _Kaarlo_ hiilutti mys tt
tytymttmyyden valkeata, niin ett viimein Sigismund, ollessansa
Puolassa, eroitettiin hallituksesta ja Kaarlo herttua valittiin
kuninkaaksi. Sigismundilla oli kuitenkin monta puolustajaa, niin ett
Kaarlon oli ensin heidt voittaminen, ennenkuin hn sai kaikki
valtakunnan osat valtaansa. Pahin ja vkevin vastustajansa oli _Klaus
Fleming_, jonka Sigismund oli mrnnyt Suomen maaherraksi. Tm oli
urhoollinen mutta kova mies, joka itse kohteli Suomen talonpoikia
julmasti, eik estnyt sotamiehins heit viel julmemmasti
kohtelemasta. Talonpojat valittivat usein Ruotsin neuvoskunnalle ja
Kaarlo antoi kskyj Flemingille tmn estmiseksi, mutta Fleming, hn
kun oli uljas mies, ei ottanut nit kskyj korviinsakaan, vaan sanoi
ainoastansa tottelevansa kuningasta, jonka nimi oli Sigismund. Wihdoin
ottivat talonpojat onnensa omiin ksiins ja nostivat kapinan Flemingi
vastaan. Hirmuinen sota syntyi, joka on tuttu _Nuijasodan_ nimell.
Sodassa luullaan kaatuneen noin yksitoista tuhatta talonpoikaa.
Fleming, jolla oli tottuneita sotamiehi, psi voitolle ja Suomen
talonpoikien tytyi siis vkisenki mynty Flemingin kskyihin. Tm
tapahtui v. 1597. Samana vuonna kuoli Fleming. Sanoma kvi kansassa,
ett joku oli noitunut hnen kuoliaksi. Hnen kuoltua mrsi Sigismund
_Arvid Stlarmin_ sotaven pllikksi. Hn vetysi sotamiehineen Turun
linnaan ja rupesi sit varustamaan. Hrki ja lehmi tuotiin linnaan
likiseudulta, ynn rukiita, olkia y.m. jopa myllynkivikin, jotenka
voitaisiin jyvt jauhaa. Kaikki vki kutsuttiin kokoon ja kysyttiin,
tahtoivatko olla kuningas Sigismundille uskollisia ja urhoollisesti
puolustaa linnaa. Suullansa tosin melkein kaikki tmn lupasivat, mutta
monen sydn oli herttuan puolella. Yksi, joka ei luvannut sotia
herttuaa vastaan, tapettiin, jonkathden muut eivt uskaltaneet
ilmoittaa ajatuksiaan.

Wiel samana vuonna suvella tuli herttua itse sotaven kanssa laivoilla
Suomeen. Stlarm, joka ei voinut uskoa, ett Kaarlo, jolla ainoastansa
oli huonoja ja pieni sotalaivoja, uskaltaisi niill tulla Suomeen, oli
laiminlynyt kaiken laivastonsa varustamisen. Kaarlon laivat
purjehtivat senthden estmtt likelle Turun linnaa, mutta linnasta
ampuminen esti hnt viemst laivansa jokeen. Hn pani senthden
vkens maalle vhn matkaa kaakkois-puolla linnaa ja aikoi maata
myden menn linnaa htyyttmn. Linnanvki, joka nki hnen
aikomuksensa, lhetti sotamiehi kanuunilla hnt ottamaan vastaan
Turun kaupunkiin. Arvid Stlarm johti niit. Nykyisess Uudenmaan
tullissa tulivat sotavet yhteen, mutta Kaarlon vki ei kauvan
ampunutkaan, ennenkuin Stlarm miehineen vetyi takaisin ja rupesi
matkaamaan Hmett pin. Herttuan sotavki marssi yh linnaa pin.
Linnassa oli pllikkn Fleming vainajan leski, joka oli hyvin
urhoollinen nainen, eik ensinkn ajatellut antaumista, vaan kehoitti
sotavke urhoollisuuteen ja uskollisuuteen kuninkaalle. Herttuan vki
teki linnoituksia Korpilahden ja Myllymen vuorelle ja ampua rjhytti
niist linnaa, mutta turhain. Linnan muurit eivt olleet millnskn
ampumisesta. Waikka Flemingin leski sai kuulla, ett kuninkaalta apua
ei ollut odottamistakaan, niin hn oli yht rohkea. Wihdoin sai herttua
linnan kavaluudella. Ers ylioppilas Taneli Hjort rupesi yllyttymn
sotavke pakenemaan herttuan leiriin ja onnistuikin hyvin toimessaan.
Kun tm tuli tutuksi, kutsutttin linnan vki kokoon ja luvattiin suuri
palkinto niille, jotka pysyivt kuninkaalle uskollisina, mutta niille,
jotka tahtoivat, annettiin lupa menn herttuan leiriin. Suurin osa
sotavest olikin halukas menemn ja jlkeenjneet eivt kauvan sen
jlkeen voineet tehd vastusta. Pstyns linnaan meni herttua linnan
kirkkoon, jossa Klaus Flemingin ruumiinarkku oli. Koska hn oli kuullut
arveltavan, ett Fleming viel oli Puolassa ja ett ruumiinarkussa vaan
oli kivi, kski hn ottaa arkun kannen auki, ja kun hn nki vanhan
vihollisensa kuolleena, veti hn hnt parrasta ja lausui: "jos sin
olisit nyt elnyt, ei psi olisi ollut vakavana". Flemingin rouva
vastasi: "jos minun autuas herrani olisi elnyt, niin teidn armonne ei
milloinkaan olisi tullut tnne sislle".

Kaikki parhaat kanuunat ja Suomen laivasto sek joukko sotavankia,
joista yksi oli Flemingin leski, vietiin Ruotsiin.

Herttuan lhdetty pois ei pitki aikoja kulunutkaan, ennenkuin linna
taas joutui Sigismundin palveliain valtaan. Stlarm, net, palasi
Hmeest sotavoimineen ja koska parhaimmat tykit olivat viedyt
Ruotsiin, niin herttuan sotavki ei voinut paljo vastustaa. Niin oli
linna taas kaksi vuotta kuninkaan vallassa. W. 1599, jolloin
Sigismundin valta kokonansa oli hvinnyt, tuli herttua taas Suomeen.
Entisell kertaa lhteissns linnasta uhkasi hn kovasti rangaista
kapinoitsioita, jos viel uskaltaisivat hnest luopua. Hn tyttikin
lupauksensa. Herttuan mrm pllikk _Scheel_ ahdisti Turun linnaa.
Herttua itse sotamiehineen nousi maalle likell Helsinki, voitti siin
Sigismundin sotaven, lhti sitte Wiipuriin, valloitti Wiipurin linnan
ja kosti hirmuisesti linnan pllikille. Kun hn sitte tuli Turkuun,
oli Scheel jo valloittanut Turun linnan ja oli siis koko maa
vallassansa. Stlarm oli urhoollisesti kokenut vastustaa Turun
linnassa, mutta kun hn ei saanut vhintkn apua kuninkaalta, oli
hnenkin antauminen. Tllkin oli herttua hirvittvn julma. Linnan
pllikt, jotka olivat kuninkaallensa olleet uskolliset ja hnelle
panneet henkens alttiiksi, tuomittiin kuolemaan. Kun tuomio luettiin
vangille, pyysi Stlarm yksin saada kuolla toisien edest, mutta
herttua ei ottanut sit jaloa pyynt korviinsakaan. Perjantaina
Marraskuun 11:n 1599 julistettiin, ett mestaus seuraavana pivn oli
tapahtuva. Wke kokoontuikin sin pivn suuri joukko Turun torille.
Mestattavien joukossa oli mys Klaus Fleming vainajan poika _Juhana_,
joka viel oli nuori. Hn oli rukoillut jo ennen herttualta armoa,
koska ainoastaan sattumalta oli Suomeen tullut Puolasta ja tuskin
kertaakaan oli laukaissut pyssyns herttuan vke vastaan. Herttua
lupasi sen hnelle, jos Fleming tst lhin lupaisi palvella herttuaa.
Fleming ei luvannut, vaan sanoi, ett hn oli vannonut ainoastansa
kuninkaallensa uskollisuuden valan, mutta pyysi kuitenkin armoa,
samassa notkistaen yhden polvensa. Herttua sanoi: "mikset edessni
notkista molempia polviasi?" Fleming vastasi: "sen kunnioituksen
sstn Jumalalle ja kuninkaalleni". Kun herttua kuuli nmt sanat,
nkyi vihan leimaus silmissns ja hn mrsi Flemingin kuolemaan. Kun
Flemingi lauvantaiaamuna vietiin mestauspaikalle, oli hn jo joksikin
rauhoittunut ja tervehti ystvllisesti kaikkia, jotka seisoivat tien
ymprill, jota hn kulki. Tultuansa mestauspaikalle jtti hn ensin
hyvsti ystvillens ja tutuillensa, lankesi sitte polvilleen
rukoukseen, teki synnintunnustuksensa, jossa tunnusti olevansa vikap
Jumalan edess moneen syntiin, mutta vakuutti olevansa syytn siihen
rikokseen, jonka thden oli tuomittu kuolemaan. Puheensa lopetettua
sanoi hn mestaajalle: "tee virkas", veti paitansa kaulasta alaspin,
lankesi polvilleen ja samassa eroitettiin pns ruumiista. Kun nuoren
syyttmn Flemingin p kaatui, niin kyynelvirta juoksi monen silmist,
jotka surkuttelivat onnettoman miehen kohtaloa. Monen muun miehen p
kaatui samassa tilaisuudessa. Kaikki muut tuomitut paitsi Fleming
teilattiin ja heidn pns ripustettiin raastuvan eteen. Stlarm
jtettiin henkiin ja vietiin Ruotsiin, jossa hn oli tutkittava ja
tuomittava.

Tm oli viimeinen kerta, jolloin Turun linna valloitettiin. Whittin
kadotti se kuuluisuutensa ja sen annettiin hvit. Huhtikuun 20:na v.
1614, kun silloinen Ruotsin kuningas, yllmainitun Kaarlon poika, ylen
jalo ja mainio _Kustaa Aatolvi_ juuri si ehtoollista Turun linnan
suuressa salissa, syntyi tuli salin pll olevassa kamarissa ja levisi
niin kki, ettei en saatu sammutetuksi, vaan _vanha-linna_ paloi
suureksi osaksi. Sitte sit ei en korjattu ja laitettu entiseen
tilaansa, vaan Turun linnan pllikt muuttivat _uuteen_ linnaan.

Taas on muutamia vuosia kulunnut. Kauniina suviaamuna Heinkuun 15:n
v. 1640 lhtee Turun kaupungin rannasta suuri joukko juhlapukuihin
puettuja herroja koristetuilla veneill linnaa pin ja koko kaupungin
asujamet ovat liikkeell. Kaikkien kasvoista loistaa hartautta ja
juhlallisuutta. Mikhn seikka tmn vaikuttanee? -- Jalo kuningas
_Kustaa Aatolvi_ lep jo haudassaan, vuodatettuansa verens Saksan
tappelutanterella taistellessaan ihmisen kaikkien kalliimman aarteen,
vapauden ja valkeuden, puolesta. Ruotsin kuningasistuimelle on noussut
4 vuotias tyttrens ja nytt siis silt kuin olisi valtakunnan
hallitus rappiolle joutumassa; mutta Kustaa Aatolvin koulua on kynyt
monta jaloa miest, jotka ottavat hallituksen ohjat ksiins ja
toimittavat tehtvns kunnialla. Suomellakin on ollut se onni, ett on
saanut maaherraksensa mit jaloimman miehen, kreivi _Pietari Brahen_,
joka asuu Turun linnassa. Hn on pannut vahvalla innollaan toimeen
kuningas vainajan tuuman, jonka kuolema esti hnt saamaan aikaan,
_yliopiston_ asettamisen, net, Suomeen. Heinkuun 15:sta v. 1640 on se
ijti muistettava piv, jona _yliopisto_ Turussa vihittiin. Onko siis
ihme, ett kaikki, joilla henki on, tuntevat sydmens sykkivn ilosta
ja rientvt yhdess viettmn juhlaa ja Jumalalle lhettmn
kiitoksen, joka on Suomelle antanut sen riemupivn koittaa? Sep on
saattanut kaikki kaupungin virkamiehet ja ylimykset matkalle linnaan
ylev kreivi tervehtimn, jonka ansio yliopiston perustaminen
suureksi osaksi oli. Kello 8 aamulla otti kreivi heidt vastaan, piti
heille puheen pivn merkityksest ja sitte lhtevt kaikki yhdess,
kreivi hovimiehineen, pispa, provessorit, hovioikeuden jsenet, papit,
ylioppilaat, porvaristo y.m. juhlasaatossa kanuunain paukkuessa rantaan
ja sotamiehi oli asetettu kummalleki puolelle. Siit astuivat
kirjavilla lipuilla koristettuihin veneisin, joilla hiljain kulkivat
pitkin Turun jokea. Tultuansa rantaan menivt juhlasaatossa yliopiston
suureen saliin. Suuri vkijoukko oli kokoontunut tt saattoa
katsomaan. Salissa piti kreivi kauniin vihkiispuheen ja sielt mentiin
sitte kirkkoon, jossa pispa saarnasi. Sitte kun tm oli lopetettu,
rupesivat kanuunat pauhaamaan kirkon kartanolla ja "kokoontunut kansa
vastasi thn niin vahvoilla riemuhuudoilla, ett kirkko kajahti tst
ihmisnien jylinst".

Saman vuosisadan lopulla v. 1698 muutettiin maaherran asuinpaikka Turun
linnasta Turun kaupunkiin ja tm seikka antoi linnan suuruudelle ja
kuuluisuudelle melkein kuolinhaavan. Linna sai estmtt hvit
hvimistns ja oli tst lhtien vaan sotamiesten ja vankien
asuntona. Tmn lisksi tuli seuraavan vuosisadan alussa tulipalo, joka
sai tehd suurta tuhoa, ennenkuin saatiin sammumaan. Samaan aikaan oli
myskin "iso viha", jolloin linna jtettiin autioksi, niin ett
Wenlinen sai hvitt, miten tahtoi. Noin v. 1840 on linna uudestaan
ulkopuolelta kalkittu, mutta nytt saavan odottaa turhain sit
piv, jona Suomen kansa pit velvollisuutenansa yllpit
rakennusta, johonka niin monta suurta muistoa on yhdistetty.
Toivokaamme kuitenkin, ett sekin piv pian koittaa, koska jo tt
nykykin nemme yh suuremman innon herjvn tutkimaan
muinaisuuttamme.

Nyky-aikana ja jo monta aikaa sitten on pappi ja linnan vallesmanni
ainoat herrasmiehet, jotka asuvat linnan muurien sisss. Mit lajia
muut asujamet siell ovat, kuulemme helposti kahleitten helinst
heidn jaloistansa ja voimme arvella jo linnaan tullessamme, kun nemme
portilla sotilaita vahtimiehin.

Jo linnan mahtavimpina aikoina oli siin mys pahantekiit vangittuna.
Eritenkin on muistettava vanhassa linnassa oleva niin kutsuttu
"kolotorni", johonka pstiin ainoastansa pitkien kytvien kautta,
jotka kvivt milloin ylspin, milloin alaspin. Ensin tultiin pimen
soikeaan saliin, jossa keski-laattialla oli luukku, josta pahanteki
laskettiin alan kuuden sylen syvlle. Suvella riisuttiin hn paitaan
asti, mutta talvella jtettiin takki plle. Ruuaksi sai hn vett ja
leip "kohtuullisesti". Sinne pantiin ne, jotka eivt tunnustaneet
itsens syypksi siihen, josta syytettiin. Kauheampaa keinoa heit
pakoittamaan tunnustukseen tuskin olisi lytynytkn. Kirjailia, joka
tst puhuu, lis, "ett moni roisto suvella kesti tt koko viikon,
mutta talvella tuskin kaksi tahi kolme piv". Muutamat pelstyivt jo
sen nhdessns niin, ett tunnustivat, mit vaan tahdottiin. Muutamat
olivat "niin paatuneet", etteivt sittekn tunnustaneet, ja muutamat
"niin ilket", ett pstyns sielt ottivat takaisin, mit olivat
tunnustaneet? Kuka voi sanoa, kuinka monta viatontakin tt hirvittv
kiusausta sai krsi? Nykyn ovat vangit uudessa linnassa, ja vanhan
linnan komeat salit ja mahtavien asuinhuoneet ovat muutetut --
makasiineiksi.

Mutta ennenkuin lopetan kertomukseni, voisinko olla puhumatta
_haltiasta_ Turun linnassa, josta ehk olet kuullut puhuttavan? Jo
vanhoista ajoista asti on linnan vki tiennyt puhua haltiasta, joka
muurien sisss vartioitsee suurta raha-aarretta. Wuonna 1730 luuli
ers mies jo keksineens paikan, miss aarre olisi, sill lydessn
ksin yhteen erss kytvss kuuli hn kaikun iknkuin hopeasta.
Hn ilmoittamaan asiaa maaherralle, joka lhetti miehi linnaan
kaivamaan muuria ja rahastonhoitajan ottamaan aarretta vastaan sek
kirjurin kirjoittamaan kirjaansa rahasumman mrn, joka nyt oli
lydettv. Rahanhoitaja kyll seisoikin mrtyll paikalla raha-arkku
auki ja kirjuri kirja kdess ja miehet kaivoivat, niin ett hiki
hyryi otsasta, mutta aarretta ei kuulunut eik nkynyt. Wihdoin tytyi
jokaisen hpeissn menn tiehens, ja ne kauniit unelmat, joita
maaherra ja hn, joka aarteen luuli lytvns, nki, raukesivat
tyhjn. Haltia ei niin helposti omaisuuttansa antanut. Kaiketi hn sen
tallitsee hyvss ktkyss pivin loppuun asti. Wai miten arvelet? Ja
yht vhn kuin kukaan saa nhd hnen aarrettansa, saanee hn nhd
ukkoa itse "sin ilmoisna ikn, kuuna kullan valkeaisna".

Nyt olemme siis, lukiani, yhdess antaneet ajatuksemme rient
kuluneisin pivihin silmilemn muutamia kuvauksia rakkaan isnmaamme
ja sen kansan vaiheista. l anna niden muistojen kohta kadota
mielestsi, vaan uudista ne ajatuksissas yksinisin hetkin, joina
pivn tyt ja vastukset unohtuvat. Jos ties joskus sopii niille
tienoille, viivy hetki nit vanhoja muuria katsomassa, niin
mielikuvitukses ehk vilkkaammin kuvaa sinulle nmt tapaukset.
Nhdesss onnettoman kuningas Eerikin thn asti silyneen vankihuoneen
ehk surkuttelevaisuuden kyynel pujahtaa silmsts. Kun taas _Pietari
Brahen_ ylen jalo kuva juohtuu mielees, pt sinkin tehd tyt tmn
rakkaan isnmaan hyvksi, -- mutta l ainoastansa pt, vaan tee se
mys. Jos tarkoin mietit, puhuvatpa kehoitussanoja sinulle siihen
muinais-muistotkin, joiden tulkkina paitsi muita ovat -- Turun linnan
vanhat muurit.

A. W. J.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TURUN LINNA***


******* This file should be named 51159-8.txt or 51159-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/1/5/51159


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

