The Project Gutenberg EBook of Hossfeld's Spanish Dialogues and Idiomatic
Phrases indispensible for a Rapid Acquisition of the Spanish
Language, by W.N. Cornett

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Hossfeld's Spanish Dialogues and Idiomatic Phrases indispensible
for a Rapid Acquisition of the Spanish Language

Author: W.N. Cornett

Release Date: January 25, 2013 [EBook #41915]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HOSSFELD'S SPANISH DIALOGUES ***




Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net







Every attempt has been made to replicate the original book as printed. Some typographical errors have been corrected. (A list follows the e-text.) No attempt has been made to modernize the printed accentuation of the Spanish words.
(etext transcriber's note)

Bookcover

The Publishers call attention to the following Works for the study of the Spanish Language:—
English-Spanish Grammar, by Hossfeld's New Method, arranged for Classes, Schools, and Private Lessons.
Conjugation of Spanish Verbs.
English-Spanish Commercial Correspondent.
Spanish-English and English-Spanish Dictionary (new Edition).
Hossfeld's Spanish Reader.
Spanish Commercial Correspondence and Technicalities, by Cornett.
Modern Spanish Reader, by O'Doherty.
Spanish-English and English-Spanish Idiom and Phrase Book, by Macdonald.
Spanish Composition, by Macdonald.
Spanish Composition and Idioms, by Yañez.
English and Spanish Vocabulary.
Engineering Translations in English and Spanish, by Standring.
Dictionary of Engineering Terms in English and Spanish, by García and
Cornett.
Spanish Technological Dictionary, by Ponce de León—Vol. 1. English-Spanish. Vol. 2. Spanish-English.
Handbook of Commercial Spanish, by Thomas.

                    HOSSFELD'S POCKET MANUALS.                   

HOSSFELD'S

SPANISH DIALOGUES,
AND
IDIOMATIC PHRASES
INDISPENSABLE
FOR A RAPID ACQUISITION
OF THE
SPANISH LANGUAGE

New Edition, Entirely Revised and Enlarged

BY
W. N. CORNETT


LONDON
HIRSCHFELD   BROTHERS,   LIMITED
263, High Holborn, W.C.
40 & 42, University Avenue, Glasgow
133, North Thirteenth Street, Philadelphia
1915

 

Copyright.
All rights reserved.

 

PREFACE.

The aid of a reliable book of dialogues in the study of a language cannot be overestimated, and it is with a view to further increasing the usefulness in this respect of the present work that it has been thoroughly revised, and a number of important changes made in it. The pages on Spanish pronunciation have been re-written and augmented, as have also those on the verbs, and numerous additions have been made to the vocabularies, several of which have also been rearranged. As in the new editions of the French and other dialogues of the series, idioms and proverbs, alphabetically arranged, have been substituted for less useful matter, and some aids are given to letter-writing, but for a full treatment of this latter subject those interested are referred to special works dealing with it issued by the same publishers.

The above changes, together with others of a minor character, but which bring the work right up to date, will, it is felt, be appreciated by all desirous of acquiring a good conversational knowledge of the Spanish language.

Wallasey.                 W. N. CORNETT.

CONTENTS.INDICE.
PagePágina
Chapter on Pronunciation xii Sobre la Pronunciaciónxii
PART I. PRIMERA PARTE.
Words of Frequent Occurrence. Palabras de Uso Frecuente.
The Days of the Week1 Los Días de la Semana1
The Months2 Los Meses2
Division of Time2 División del Tiempo2
Seasons and Special Days4 Las Estaciones y Días de Fiesta4
Man and Relationship4 El Hombre y el Parentesco4
The State, Dignities, etc.7 El Estado, Dignidades, etc.7
The Army10 El Ejército10
The Navy12 La Marina12
Religion14 La Religión14
Arts and Sciences16 Artes y Ciencias16
Commerce20 Comercio20
Money24 Monedas24
Professions and Trades25 Profesiones y Oficios25
Sports, Pastimes, etc.29 Deportes, Pasatiempos, etc.29
Railways30 Ferrocarriles30
A Steamship32 Un Vapor32
A journey33 Un Viaje33
The Office34 La Oficina34
Parts of the Body35 Partes del Cuerpo35
Ailments, Remedies, etc.38 Enfermedades, Remedios, etc.38
The Senses and Actions42 Los Sentidos y las Acciones42
Dress45 Vestido45
Meals47 Comidas47
Eatables and Drinks47 Comestibles y Bebidas47
In the Street. Buildings52 En la Calle. Edificios52
Public Notices55 Avisos al Público55
Parts of a House56 Partes de una Casa56
Furniture and Utensils58 Muebles y Utensilios58
Table Utensils60 Servicio de Mesa60
Domestic Animals61 Animales Domésticos61
Wild Animals62 Animales Silvestres62
Birds63 Aves63
Fishes65 Peces65
Insects and Reptiles67 Insectos y Reptiles67
Flowers68 Flores68
Fruits, Trees, Vegetables, Frutas, Arboles, Legumbres, etc.69 etc.69
Metals and Minerals74 Metales y Minerales74
Tools, Machinery, etc.76 Herramientas, Maquinaria, etc.76
Cardinal Numbers78 Números Cardinales78
Ordinal Numbers80 Números Ordinales80
Fractions81 Fracciones81
Multiples and Collectives82 Multíplices y Colectivos82
The Earth83 La Tierra83
The Sky and Air85 El Cielo y el Aire85
Countries and Nations87 Países y Pueblos87
Islands and Towns96 Islas y Ciudades96
Seas, Rivers and Mountains101 Mares, Ríos y Montañas101
Christian Names102 Nombres de Pila102
Adjectives in Common use109 Adjetivos de Uso Corriente109
Verbs. Conjugation of the Auxiliary Verbs127 Verbos. Conjugación de los Verbos Auxiliares127
The three Regular Conjugations138 Las tres Conjugaciones Regulares138
The Principal Irregular Verbs141 Los Verbos Irregulares Principales141
Verbs with their Past Participles158 Verbos con sus Participios Pasivos158
PART II. SEGUNDA PARTE.
Useful Phrases. Frases Utiles.
Titles167 Títulos167
Asking Questions167 Hacer Preguntas167
Thanks172 Gracias172
Asking the Way in Town. In the Street172 Preguntar por el Camino en una Ciudad. En la Calle172
Conveyances175 Vehículos175
Making Enquiries about Someone177 Informarse de Alguien177
Enquiries concerning a Journey179 Preguntas acerca de un Viaje179
    By Road179     En Diligencia179
    Rail182     Por Ferrocarril182
    Sea185     Por Mar185
    Motor186     En Automóvil186
The Custom House187 La Aduana187
Getting up188 Levantarse188
The Bath190 El Baño190
Dressing191 Vestirse191
Breakfast192 El Desayuno. El Almuerzo192
Lunch or Dinner195 El Almuerzo o la Comida195
At a Restaurant201 En un Restaurante201
The Café203 El Café203
Tea204 El Té204
Supper205 La Cena205
Evening207 La Tarde207
Going to Bed208 Acostarse208
A Meeting212 Un Encuentro212
Salutations212 Saludos212
A Visit218 Una Visita218
Departure222 Despedirse222
Going and Coming224 Ir y Venir224
Exigencies of Life229 Exigencias de la Vida229
The Fire231 El Fuego231
Marketing233 Compras233
The Walk236 El Paseo236
In the Garden242 En el Jardín242
To write a Letter247 Escribir una Carta247
The Post Office249 El Correo249
With a Tailor252 Con un Sastre252
  " Dressmaker256 Con una Modista256
At a Hairdresser's or Barber's259 En una Peluquería o Barbería259
  " Shoemaker's261   " Zapatería261
  " Woollen-draper's262   " Pañería262
  " Linen-draper's264   " Lencería264
  " Perfumer's266   " Perfumería266
  " Bookseller's268   " Librería268
  " Jeweller's274   " Joyería274
  " Watchmaker's276   " Relojería276
  " Picture Gallery280   " Galería de Pinturas280
Chess284 Ajedrez284
On the Spanish Language286 Sobre La Lengua Española286
Hiring Apartments290 Alquilar Cuartos290
Engaging a Man-servant292 Ajustar un Criado292
  " a Maid-servant295 " una Criada295
At the Hotel297 En el Hotel297
The Money-changer300 El Cambista300
The Theatre301 El Teatro301
The Seasons303 Las Estaciones303
The Weather306 El Tiempo306
Periods of Time313 Períodos de Tiempo313
Time and Dates316 Horas y Fechas316
News321 Noticias321
Age324 Edad324
Asking and Giving Advice326 Pedir y Dar Consejo326
Affirming and Denying329 Afirmar y Negar329
Expressions of Surprise332 Expresiones de Sorpresa332
  " Probability334   " Probabilidad334
  " Sorrow336   " Sentimiento336
  " Joy337   " Alegría337
  " Blame337   " Censura337
  " Anger338   " Cólera338
  " Antipathy and Aversion340   " Antipatía y Aversión340
  " Sympathy and Friendship342   " Simpatía y Amistad342
Correspondence344 Correspondencia344
To begin a Letter344 Principiar una Carta344
To end a Letter346 Concluir una Carta346
English and Spanish Idiomatic Expressions and Proverbs347 Expresiones Idiomáticas y Refranes Ingleses y Españoles347
Vocabulary of Business Words and Expressions in Everyday Use361 Vocabulario de Términos y Expresiones Comerciales de Uso Diario361
English, American and Spanish Coins, Measures and Weights408 Monedas, Medidas y Pesos Ingleses, Americanos y Españoles408

REMARKS ON PRONUNCIATION.

THE SPANISH ALPHABET.

The Spanish Alphabet consists of 28 letters:
A a ahJ j [A]hotahR r ereh (or erreh)
B b behK k kahS s esseh
C C thehL l ellehT t teh
Ch ch chehLl ll elyehU u oo
D d dehM m emmehV v veh
E e ehN n ennehX x ehkis
F f effehÑ ñ enyehY y yeh (or ee gree-eh´gah)
G g [1]hehO o ohZ z thehtah
H h achehP p peh
I i eeQ q coo
[A] throat aspirate.

The letter k occurs only in words of foreign origin.

The vowels are: a, e, i, o, u. The letter y is a vowel also at the end of a word, as in rey, king, and in the conjunction y, and.

ACCENTS AND SIGNS.

The acute accent (´) is the only one now in use in Spanish, and it serves to indicate the syllable on which stress is to be laid. It marks departures from the rule that words of two or more syllables ending in a vowel or n or s are stressed on the last syllable but one, and those ending in a consonant (except n and s), on the final syllable. It is used also to distinguish between words of the same spelling but different meanings, and is placed over the preposition a, and the conjunctions e, o and u, when emphasised. The conjunction o must always be accented when used with figures.

Formerly, the grave accent (`) and the circumflex (^) were also in use in Spanish, all three accents being used indiscriminately to indicate the stressed syllable. The circumflex was used also on the vowel following ch and x in old Spanish spelling, to indicate that these letters were to be pronounced like k and ks respectively.

The diæresis (¨) is placed over the u in the syllables gue and gui when the u is to be pronounced, as in the words agüero, omen; argüir, to argue.

The hyphen (-) is used at the end of a line to connect the syllables of a divided word. It is also used in a few compound words.

The tilde (~) is used over the letter n only, and gives that letter a sound very similar to that of ni in the English word opinion.

It was originally a sign of abbreviation, and indicated the omission of an m or n.

The interrogation (?) and exclamation (!) marks are used before and after the sentence in Spanish, being inverted (¿ ¡) when preceding.

Other punctuation marks are used as in English.

PRONUNCIATION OF THE VOWELS.

Note.—Spanish vowels have each one sound only, but this sound is influenced by accent or stress, the emphasised vowel being naturally longer or fuller than the same vowel when not emphasised.

a is sounded like a in far or in fat: mar, sea; sal, salt;

e like a in mate, or e in met: mesa, table; venta, sale;

i like i in marine or in pin: mina, mine; fin, end;

o like o in note or in not: cono, cone; con, with;

u like u in rule or in full: luna, moon; mundo, world.

y, as a vowel, has the same sound as i: muy, very; ley, law.

COMPOUND VOWELS.

These consist of combinations formed with the strong vowels a, e, o, each of which, when they meet, is pronounced as forming a separate syllable:

ae, ao, as in faena, task; nao, ship.

ea, eo, as in correa, strap; empleo, employment.

oa, oe, as in loa, praise; poema, poem.

DIPHTHONGS.

These are formed by combining one of the strong vowels, a, e, o, with one of the weak vowels, i, u, or by a combination of the two weak vowels alone. In the former the stress falls on the strong vowel, and in the latter on the second;

ai (ay), au, as in aire, air; causa, cause;

ei (ey), eu, as in seis, six; neutro, neuter;

ia, ie, io, iu, as in diario, daily; viuda, widow;

oi (oy), ou, as in boina, cap; bou, fishing-boat;

ua, ue, ui (uy), uo, as in agua, water; ruido, noise.

TRIPHTHONGS.

These are a combination of the two weak vowels with one of the strong ones:

iai, iei, as in apreciáis, ye appreciate; apreciéis (that) ye appreciate;

uai, uei, as in averiguáis, ye verify; averigüéis, (that) ye verify.

PRONUNCIATION OF THE CONSONANTS.

The following letters are pronounced generally as in English: b, d, f, k, l, m, n, p, r, s, t, v, x and y (consonant). It should, however, be noted that the b is slightly softer than in English, as is also the d at or towards the end of a word; that the r is always trilled, the s always hissed, and the t pronounced close to the teeth.

c before a, o, u, and before a consonant, is pronounced like k: capa, cape; crema, cream: before e and i it has the sound of th in bath: cera, wax; cima, summit.

ch is always sounded like ch in check: coche, carriage; ocho, eight.

g before a, o, u, and before a consonant, is pronounced like g in go: goma, gum; grano, grain: before e and i it is sounded like h strongly aspirated in the throat: gente, people; gitano, gipsy. The pronunciation of gua is gwah: guante, glove; guardia, guard; and gue and gui are sounded as in guess and guild, respectively: guerra, war; guitarra, guitar; but güe and güi are pronounced gweh and gwee: vergüenza, shame; lingüista, linguist.

h is always silent: harina, flour; anhelo, eagerness.

j has always the same sound as that given to g before e and i: jabón, soap; hoja, leaf.

ll has a sound very similar to that of lli in million: llave, key; tallo, stalk.

ñ is sounded like ni in minion: cuña, wedge; daño, damage.

q is always followed by u, the two together being sounded like k: quedo, quiet; quinto, fifth.

z has the same sound always as that of c before e and i: zarza, bramble; zona, zone.

ARTICULATION.

In Spanish, every syllable is pronounced, and every stressed or accented syllable is strongly emphasised. Every vowel, also, is given its proper sound, generally, as in the alphabet, a shorter or weaker sound, as when unaccented or unstressed, being the principal variation. The only silent letters in ordinary speech are the consonant h, and the vowel u in the combinations gue, gui, que, qui; but, colloquially, several other letters are either silent, or nearly so, in certain positions; as, for example, b before sc or st; d at or towards the end of a word, especially in the word usted (you); n in trans, principally before a consonant; and p before t. Spanish articulation is somewhat more emphatic than English, especially towards the end of a sentence.{Page 1}

HOSSFELD'S
SPANISH
DIALOGUES   
DIÁLOGOS
ESPAÑOLES

PART I.
WORDS OF FREQUENT OCCURRENCE.
PRIMERA PARTE.
PALABRAS DE USO FRECUENTE.

ENGLISH.ESPAÑOL.
INGLÉS.SPANISH.
The Days of the Week.Los Días de la Semana.
SundayDomingo
MondayLunes
TuesdayMartes
WednesdayMiércoles
ThursdayJueves
FridayViernes
SaturdaySábado{2}
 
The Months.Los Meses.
JanuaryEnero
FebruaryFebrero
MarchMarzo
AprilAbril
MayMayo
JuneJunio
JulyJulio
AugustAgosto
SeptemberSetiembre
OctoberOctubre
NovemberNoviembre
DecemberDiciembre
 
Division of Time.División del Tiempo.
a century un siglo
a year un año
  last year  el año pasado
  next year  el año próximo
  the coming year  el año que viene
  leap year  el año bisiesto
a month un mes
a fortnight una quincena, quince días
a week una semana, ocho días
  last week  la semana pasada
  next week  la semana próxima
a day un día
an hour una hora{3}
  an hour and a half  hora y media[2]
  half an hour  media hora
  a quarter of an hour  un cuarto de hora
a minute un minuto
a second un segundo
the morning la mañana
noon, midday mediodía
  forenoon   mañana
  afternoon   tarde
the evening la tarde
the night la noche
midnight medianoche
to-day hoy
yesterday ayer
to-morrow mañana
the day before yesterday anteayer
the day after to-morrow pasado mañana
in the morning por la mañana
in the evening por la tarde
in olden times en otros tiempos
in our times en nuestros días
at all times en todos los tiempos
time to come lo futuro, lo venidero
from this time desde ahora, desde hoy en adelante{4}
from time to time de cuando en cuando
in good time a tiempo, a buena hora
 
Seasons and Special Days.Las Estaciones y Días de Fiesta.
Spring la primavera
Summer el verano
Autumn el otoño
Winter el invierno
New-year's day día de año nuevo
Shrove Tuesday Martes de carnestolendas
Carnival Carnaval
Ash Wednesday Miércoles de ceniza
Lent Cuaresma
Good Friday Viernes Santo
Easter Pascua
Whitsuntide Pentecostés
Midsummer day día de San Juan
Christmas Navidad
Bank holiday día de fiesta.
holidays las vacaciones
birthday el cumpleaños
an anniversary un aniversario
 
Man and RelationshipEl Hombre y el Parentesco.
a man un hombre
a woman una mujer
a boy un muchacho{5}
a girl una muchacha
the children los niños
an old man un viejo, un anciano
an old woman una vieja, una anciana
a young man un joven
a young woman una joven
the young people los jóvenes
a married man un casado
a married woman una casada
a bachelor un soltero
a spinster una soltera
a widower un viudo
a widow una viuda
an orphan un huérfano, una huérfana
birth el nacimiento
death la muerte
infancy la infancia, la niñez
youth la juventud
manhood la virilidad
of age mayor de edad
under age menor de edad
old age la vejez
sex el sexo
the stern sex el sexo feo
the fair sex el bello sexo
matrimony, marriage el matrimonio
the family la familia
the father el padre
the mother la madre{6}
the parents los padres
the relations los parientes
the grandfather el abuelo
the grandmother la abuela
the great-grandfather el bisabuelo
the great-grandmother la bisabuela
the stepfather el padrastro
the stepmother la madrastra
the godfather el padrino
the godmother la madrina
the son el hijo
the daughter la hija
the grandson el nieto
the grand-daughter la nieta
the step-son el hijastro
the step-daughter la hijastra
the godson el ahijado
the god-daughter la ahijada
the brother el hermano
the sister la hermana
the twins los gemelos
the uncle el tío
the aunt la tía
the nephew el sobrino
the niece la sobrina
the cousin el primo, la prima
the first cousin el primo hermano
the husband el marido, el esposo{7}
the wife la mujer, la esposa
a father-in-law un suegro
a mother-in-law una suegra
a son-in-law un yerno
a daughter-in-law una nuera
a brother-in-law un cuñado
a sister-in-law una cuñada
forefathers los abuelos
ancestors los antepasados
offspring los descendientes
 
The State, Dignities, etc. El Estado, Dignidades, etc.
the state el estado
the statesman el estadista
the empire, imperial el imperio, imperial
the kingdom, royal el reino, real
the republic, republican la república, republicano
the principality el principado
the nation la nación
the country el país
the province la provincia
the county el condado
the city, town la ciudad
the ward, district el barrio
the suburb el arrabal
the village la aldea
the emperor el emperador
the empress la emperatriz{8}
the king el rey
the queen la reina
the president el presidente
the prince el príncipe
the princess la princesa
the duke el duque
the duchess la duquesa
the count, earl el conde
the countess la condesa
the viscount el vizconde
the viscountess la vizcondesa
the marquis el marqués
the marchioness la marquesa
the baron el barón
the baroness la baronesa
the viceroy el virrey
the governor el gobernador
the authorities las autoridades
parliament el parlamento[3]
a member of parliament un miembro del parlamento
the government el gobierno
the ministry el ministerio
a minister un ministro
the embassy la embajada
the legation la legación
an ambassador un embajador
the consulate el consulado{9}
a consul un cónsul
the mayor el alcalde
the police la policía
a policeman un policía, un municipal
the inhabitants los habitantes
a citizen un ciudadano
justice la justicia
the court of justice el tribunal
the judge el juez
the jury el jurado
the magistrate el magistrado
the justice of the peace el juez de paz
the laws las leyes
the lawyer el abogado
the trial el proceso, la causa
the lawsuit el pleito, el proceso
the judgment el fallo, el juicio,
the verdict el veredicto
the sentence la sentencia
the prison la cárcel
the prisoner el preso, el detenido
education la educación, la instrucción
study el estudio
the university la universidad
the professor el profesor, el catedrático
the school la escuela{10}
the teacher el maestro, la maestra
the student el estudiante
the scholar el discípulo
business los negocios
the business-house, the firm la casa de comercio, la firma
the merchant el comerciante
the clerk el dependiente
merchandise, goods las mercancías, los géneros
banking la banca
the bank el banco
the banker el banquero
trade el comercio
taxes los impuestos
the custom-house la aduana
customs los derechos de aduana
 
The Army.El Ejército.
infantry la infantería
cavalry la caballería
artillery la artillería
the engineers los ingenieros
a division una división
a brigade una brigada
a regiment un regimiento
a battalion un batallón
a company una compañía
a squadron un escuadrón{11}
the commander-in-chief el generalísimo, el capitán general
the general el general
the lieutenant-general el teniente-general
the major-general el mariscal de campo
the colonel el coronel
the lieutenant-colonel el teniente-coronel
the major el comandante
a captain un capitán
a lieutenant un teniente
the adjutant el ayudante
the sergeant-major el sargento primero
a sergeant un sargento
a corporal un cabo
an officer un oficial
a soldier un soldado
the staff el estado mayor
the ranks las filas
a sentinel, sentry un centinela
the colours la bandera
the uniform el uniforme
the arms las armas
a gun un fusil
a bayonet una bayoneta
a sword una espada
a pistol una pistola
a cannon un cañón
a cannon-ball una bala de cañón
a bullet una bala
a cartridge una cartucha{12}
powder la pólvora
a bomb una bomba
war la guerra
peace la paz
the treaty el tratado
the fortress la fortaleza
the garrison la guarnición
the barracks el cuartel
the walls los muros, las murallas
the trenches las trincheras
the battle la batalla
the victory la victoria
 
The Navy. La Marina.
the fleet la flota
a vessel un buque, un navío
a man-of-war un buque de guerra
a merchant ship un buque mercante
an ironclad un acorazado
a cruiser un crucero
a gunboat un cañonero
a torpedo-boat un torpedero
a destroyer un destructor
a submarine un submarino
a transport un transporte
a privateer un corsario
the flag la bandera
a steamer un vapor{13}
a tug-boat, steam-tug un remolcador
  to tow  remolcar, llevar a remolque
  to take in tow  tomar a remolque
a ferry-boat, river steamer un bote de pasaje, vapor de río
a launch una lancha
a yacht un yate
a barge una gabarra
a boat un bote
a boatman un botero
the oars los remos
the sails las velas
to sail, to set sail   salir; hacerse a la mar (a la vela)
the anchor el ancla
the anchorage el ancladero
  to anchor   anclar
  to drop anchor   dar fondo
  to weigh anchor   levar el ancla
on board a bordo
the ship's hold la bodega
the fore-hold la bodega de proa
the after-hold la bodega de popa
a cabin una cámara
water-level el nivel de agua
water-line, load-line la linea de carga, de flotacíon
cargo la carga (a cargo, un cargamento){14}
ballast el lastre
the bill of lading el conocimiento
the charterers, freighters los fletadores
  to charter (freight) a vessel  fletar un buque
the admiral el almirante
the vice-admiral el vicealmirante
the rear-admiral el contraalmirante
the captain el capitán
the lieutenant el teniente
the ensign el alférez
the midshipman el guardiamarina
the seaman el marinero
the crew la tripulación
a pilot un práctico
a lighthouse un faro
the port el puerto
 
Religion. La Religión.
the catholic religion la religión católica
catholicism el catolicismo
protestantism el protestantismo
a catholic un católico
a protestant un protestante
a Jew un judío
the cathedral la catedral
the church la iglesia
the chapel la capilla{15}
the temple el templo
the synagogue la sinagoga
the synod el sínodo
divine service el culto divino
the holy Scriptures las Sagradas Escrituras
the Bible la Biblia
the Pope el Papa
the cardinal el cardenal
the archbishop el arzobispo
the bishop el obispo
the dean el deán
the archdeacon el archidiácono
the canon el canónigo
the priest el sacerdote, el cura
a parish priest un cura párroco
a clergyman un clérigo
a curate un cura
a minister un ministro
a chaplain un capellán
a deacon un diácono
a sexton un sacristán
the mission la misión
the missionary el misionero
the sermon el sermón
the preacher el predicador
the monastery el monasterio
the monk el monje, el religioso
the convent el convento
the nun la monja, la religiosa{16}
the sin el pecado
penance, penitence la penetencia
a saint un santo, una santa
 
Arts and Sciences.Artes y Ciencias.
art el arte
  an artist  un artista
science la ciencia
  a scientist  un científico
aeronautics la aeronáutica
  an aeronaut   un aeronauta
  an aeroplane   un aeroplano
  a balloon   un globo
  an airship   un dirigible
analysis el análisis
  an analyst  un analista
archæology la arqueología
  an archæologist   un arqueólogo
architecture la arquitectura
  an architect   un arquitecto
  a building   un edificio
astronomy la astronomía
  an astronomer   un astrónomo
  the sun   el sol
  the moon   la luna
  the stars   las estrellas
  the sky   el cielo
botany la botánica
  a botanist   un botánico{17}
chemistry la química
  a chemist (analytical)   un químico
  a chemist (pharmaceutical)   un farmacéutico, un boticario
  a doctor   un médico
  chemical substances   sustancias químicas
engineering la ingeniería
  an engineer   un ingeniero
geography la geografía
  a geographer   un geógrafo
geometry la geometría
  a geometrician   un geómetra
grammar la gramática
  a grammarian   un gramático
history la historia
  a historian   un historiador
linguistics la lingüística
  a linguist   un lingüista
  a polyglot   un políglota
  an interpreter   un intérprete
  a teacher of languages   un profesor de lenguas
  the language   la lengua, el idioma
literature la literatura
  a literary man   un literato
  an author   un autor
  a writer   un escritor
  a work   una obra
  the classics   los clásicos{18}
lithography la litografía
  a lithographer   un litógrafo
mathematics las matemáticas
  a mathematician   un matemático
mechanics la mecánica
  a mechanician   un mecánico
mineralogy la mineralogía
  a mineralogist   un mineralogista
music la música
  a musician   un músico
painting la pintura
  a painter   un pintor
  a picture   un cuadro
philosophy la filosofía
  a philosopher   un filósofo
physics la física
  a physicist   un físico
poetry la poesía
  a poet   un poeta
printing la imprenta
  a printer   un impresor
  prints   estampas
  types   tipos
prose la prosa
  a prose-writer   un prosista
sculpture la escultura
  a sculptor   un escultor
  a statue   una estatua
the stage el teatro
  an actor   un actor{19}
  an actress   una actriz
  a comedian   un comediante
  a comedienne   una comedianta
  a tragedian   un trágico
  a tragedienne   una trágica
  a dancer   un bailarín
  a danseuse   una bailarina
  a singer   un cantor, una cantora
  the theatre   el teatro
  the comedy   la comedia
  the drama   el drama
  the tragedy   la tragedia
  the opera   la ópera
  the musical play   la zarzuela
  the pantomime   la pantomima
  the ballet   el baile, el bailable
  the performance   la función, la representación
  to perform   representar
teaching la enseñanza, la instrucción
  a teacher   un maestro, una maestra
theology la teología
  a theologian   un teólogo
translation la traducción
  a translator   un traductor
weaving el tejido
  a weaver   un tejedor{20}
 
Commerce. Comercio.[4]
trade el comercio, los negocios
  trade-mark  marca de fábrica
  trade-price   precio de fábrica
  foreign trade   el comercio exterior
  home trade   el comercio interior
the acceptance la aceptación
the account la cuenta
  account books   libros de cuentas
  account current   cuenta corriente
  to settle an account   saldar una cuenta
an agent un agente
a bank un banco
a banker un banquero
banking la banca
bankruptcy la bancarrota, la quiebra
a bankrupt un quebrado, un fallido
  to go bankrupt   quebrar
a bill of exchange una letra de cambio
a bill at sight una letra a la vista
  at three months' sight   a tres meses vista
  due date   el vencimiento
  falling due ...   venci endo ...
  to accept a bill   aceptar una letra{21}
  to discount a bill   descontar una letra
  to draw a bill on someone   girar una letra sobre alguno
  to endorse a bill   endosar una letra
  to meet a bill   hacer honor a una letra
  to protest a bill   protestar una letra
a broker un corredor
a buyer un comprador
buying la compra
carriage, forwarding el transporte, la conducción
carriage, freight el porte, los gastos de transporte
carriage free franco de porte, porte pagado
carriage paid porte pagado
charges los gastos
a cheque un cheque
a cheque-book un libro de cheques, un talonario
commission la comisión
a company una compañía
  a limited company   una compañía anónima
a contract un contrato
credit el crédito
  a letter of credit   una carta de crédito
a creditor un acreedor
debit el débito{22}
a debt una deuda
a debtor un deudor
Dr. and Cr. Debe y Haber
delivery la entrega
discount el descuento, la rebaja
duty los derechos
  to pay duty   pagar derechos
expenses los gastos
export, exportation la exportación
  to export   exportar
an exporter un exportador
failure la quiebra
  to fail   quebrar
a firm una casa de comercio
freight el flete
  to freight a ship   fletar un buque
goods los géneros, las mercancías
import, importation la importación
  to import   importar
an importer un importador
insolvency la insolvencia
insurance el seguro
vto insure goods   asegurar los géneros
an insurance policy una póliza de seguro
an invoice una factura
  to invoice   facturar
a letter una carta
  to acknowledge receipt of a letter   acusar recibo de una carta{23}
  to reply to a letter   contestar a una carta
the mail el correo
the manager el gerente
a merchant un comerciante
a middleman un intermediario
the office la oficina, el despacho
an order una orden, un pedido
a pattern una muestra
payment el pago
  to pay   pagar
the post el correo
the price el precio
a purchase una compra
the purchaser el comprador
a receipt un recibo
  to receipt   dar recibo, poner el recibí
remittance la remesa
retail al por menor
the sale la venta
a seller un vendedor
selling la venta
shares las acciones
a shareholder un accionista
a signature una firma
stocks los fondos (efectos) públicos
a stockbroker un corredor de cambios
a traveller un viajante{24}
a warehouse, store un almacén, un depósito
  to warehouse   almacenar
a warehouseman un almacenero, un guardaalmacén
wholesale al por mayor
 
Money. Monedas.
a guinea una guinea
a sovereign un soberano
a pound (sterling) una libra (esterlina)[5]
a shilling un chelín
a sixpence un medio chelín
a penny un penique
a halfpenny un medio penique
a dollar un duro, un peso
a cent un centavo
a franc un franco
a centime un céntimo
a banknote un billete de banco
the course of exchange el curso del cambio
the rate of exchange el tipo del cambio
the Exchange (of London) la Bolsa (de Londres)
a money changer un cambista
gold coin(s) moneda de oro
silver coin(s) moneda de plata{25}
copper coin(s) moneda de cobre; calderilla
English money moneda inglesa
 
Professions and Trades.Profesiones y Oficios.
an accountant un contador
an actuary un actuario
an advocate un abogado
an agent un agente
an analyst un analista
an architect un arquitecto
an artist un artista
an assayer un ensayador
an attorney un procurador
an auctioneer un rematador
a baker un panadero
a banker un banquero
a barber un barbero
a barrister un abogado
a blacksmith un herrero
a bookbinder un encuadernador
a bookseller un librero
a bootmaker un zapatero
a brewer un cervecero
a broker un corredor
a builder un maestro de obras
a butcher un carnicero
a cabinet-maker un ebanista{26}
a carpenter un carpintero
a carter un carretero
a chemist un químico; (apothecary) boticario.
a clerk un dependiente
a composer un compositor
a compositor un cajista
a confectioner un confitero
a contractor un contratista
a cook un cocinero
a cooper un tonelero
a dentist un dentista
a doctor un médico
a draper un pañero
a draughtsman un dibujante
a dressmaker una modista, una costurera
a druggist un droguero, un droguista
an editor un redactor
an engineer un ingeniero, un maquinista
an engraver un grabador
a farmer un agricultor
a fisherman un pescador
a fishmonger un pescadero
a fruiterer un frutero
a gardener un jardinero
a gasfitter un instalador de gas
a glazier un vidriero{27}
a grocer un especiero
a guide, conductor un guía
a gunsmith un armero
a hairdresser un peluquero
a hatter un sombrerero
a hosier un mediero, un calcetero
an hotel-keeper un fondista
an innkeeper un posadero
an interpreter un intérprete
a jeweller un joyero
a joiner un ensamblador
a journalist un periodista
a laundress una lavandera
a lawyer un abogado, un letrado
a linen-draper un lencero
a locksmith un cerrajero
a mason un albañil
a miller un molinero
a milliner una modista (de sombreros)
a musician un músico
a newsagent un vendedor de periódicos
an oculist un oculista
an optician un óptico
a painter un pintor
a photographer un fotógrafo
a physician un médico consultor
a plumber un plomero{28}
a porter un mozo (de cordel)
a postman un cartero
a poulterer un pollero
a printer un impresor
a professor un profesor
a publisher un editor
a railway official un empleado del ferrocarril
a saddler un sillero
a sculptor un escultor
a seamstress una costurera
a shoemaker un zapatero
a shopkeeper un tendero
a solicitor un procurador
a stationer un papelero
a stockbroker un corredor de cambios
a surgeon un cirujano
a surveyor un inspector; (land) agrimensor
a tailor un sastre
a teacher un maestro
a tinker un calderero
a tobacconist un estanquero
a translator un traductor
a traveller un viajero, un viajante
a tutor un preceptor
an upholsterer un tapicero
a waiter un mozo (de café)
a watchmaker un relojero{29}
 
Sports, Pastimes, etc. Deportes, Pasatiempos, etc.
angling la pesca
athletics la atlética
bagatelle la bagatela
billiards el billar
bowls los bolos
boxing el boxeo, el pugilato
bull-fight la corrida de toros
cards los naipes
chess el ajedrez
coursing la caza de liebres
cricket el cricket
croquet el croquet
cycling el paseo en bicicleta
dominoes el dominó
draughts las damas
driving el paseo en coche
fencing la esgrima
fives la pelota
football el football, el balonpié
golf el golf
gymnastics la gimnasia
hockey el hockey
hunting la caza
needlework las labores
polo el polo
quoits el tejo
racing las carreras{30}
reading la lectura
riding el paseo a caballo
rowing el remar
skating el patinar, la patinación
swimming el nadar, la natación
tennis el tennis
walking el paseo
whist el whist
wrestling la lucha
yachting el viajar en yate
an Aunt Sally un pim pam pum
a roundabout un tío vivo
a swing un columpio
a switchback una montaña rusa
 
Railways. Ferrocarriles.
a railway un ferrocarril
the station la estación
the station-master el jefe de estación
the platform el andén
the waiting-room la sala de espera
the booking-office el despacho de billetes
a time-table una guía, un indicador
the fare el precio (del billete)
a ticket for ... un billete para ...
first, second, third class de primera, segunda, tercera clase
an excursion ticket un billete de excursión{31}
a return ticket un billete de ida y vuelta
a season ticket un billete de temporada
a single ticket un billete sencillo
a through ticket un billete directo
the luggage el equipaje
the porter el mozo (de equipajes de estación)
the cloak-room el depósito de equipajes
the train el tren
an excursion train un tren de excursión (de recreo; pop.: tren botijo)
an express train un tren expreso
a fast train un tren rápido
a goods train un tren de mercancías
a mail train un tren correo
a mixed train un tren mixto
a passenger train un tren de viajeros
a slow train un tren ordinario
a special train un tren especial
a through train un tren directo
  the train starts   el tren sale
  the train arrives   el tren llega
the line la linea, la vía
the rails los carriles
a tunnel un túnel
a viaduct un viaducto{32}
the engine la locomotora[6]
the engine-driver el maquinista
the tender el ténder
the stoker el fogonero
the carriage el coche, el vagón
the door la portezuela
the window la ventanilla
the van el furgón
the guard el conductor, el jefe de tren
a passenger un viajero, un pasajero
 
A Steamship Un Vapor.
a steamer un vapor
a steam-boat un buque de vapor
a steam-packet un paquebote de vapor
the cabin la cámara, el camarote
a private cabin un camarote
a berth una litera
steerage la proa, el entrepuente
on deck sobre cubierta
the boats los botes
a life-boat un bote salvavidas
a life-belt un chaleco salvavidas
a life-buoy una boya salvavidas
the hull el casco
the masts los mástiles, los palos
the yards las vergas{33}
the sails las velas, el velamen
the rigging el aparejo, la cordelería
the bridge el puente
the funnel la chimenea
the engine la máquina
the helm el timón
the compass la brújula
the anchor el ancla
the cable el cable
 
A Journey. Un Viaje.
a journey un viaje
a traveller un viajero
baggage el equipaje
a portmanteau una maleta
a trunk un baúl
a passport un pasaporte
to travel from ... to ... ir de ... a ...
customs la aduana
a letter of credit una carta de crédito
a pleasure trip un viaje de recreo
  to take a ticket   tomar un billete
  to take a seat   retener un asiento
  to change trains at ...   cambiar de tren en ...
a cab un coche (de punto, de plaza)
a taxi, a taxi-cab un taxi (un taxímetro), un auto (un automóvil){34}
a carriage un carruaje
the diligence, the stage-coach la diligencia
the motor-bus el ómnibus automóvil
the tram, the tram-car el tranvía, el coche de tranvía
the underground railway, the tube el ferrocarril subterráneo
an outside seat un asiento en la imperial
an inside seat un asiento en el interior
 
The Office. La Oficina.
letter-paper papel de cartas
note-paper papel de esquelas
fancy paper papel de fantasía
a quire of paper una mano de papel
envelopes los sobres
a pen una pluma
a fountain-pen una pluma-tintero
the inkstand el tintero
ink la tinta
blotting-paper papel secante
a pencil un lápiz
a study un estudio
a writing-desk un escritorio, un pupitre{35}
a roll-top desk un escritorio de tapa corrediza (de tapa rodadera)
a writing-case una cartera, una papelera
a note-book un cuaderno, una libreta, un libro de apuntes
writing la escritura, la letra
  to write a letter   escribir una carta
  to dictate a letter   dictar una carta
  to answer a letter   contestar, responder a una carta
  to write a good hand   tener buena letra
a typewriter una máquina de escribir
a typist un dactilógrafo, un mecanógrafo
a shorthand-writer un taquígrafo
a postage-stamp un sello
a post-card una tarjeta postal
a telegram un telegrama
the telephone el teléfono
mail-day el día del correo
post-paid franqueado, franco
sealing-wax el lacre
 
Parts of the Body. Partes del Cuerpo.
the human body el cuerpo humano
the head la cabeza{36}
the hair los cabellos
the skull el cráneo
the brain(s) el cerebro, los sesos
the face la cara
the forehead la frente
the temples las sienes
the eyes los ojos
the eyebrows las cejas
the eyelids los párpados
the eyelashes las pestañas
the ears las orejas
the nose la nariz
the nostrils las ventanas de la nariz
the cheeks las mejillas
the jaw la quijada, la mandíbula
the mouth la boca
the lips los labios
the upper lip el labio superior
the lower lip el labio inferior
the teeth los dientes
the front teeth los incisivos
the back teeth las muelas, los molares
the gums las encías
the tongue la lengua
the chin la barba
the moustache el bigote
the beard la barba{37}
the whiskers las patillas
the neck el cuello
the nape la nuca
the throat la garganta
the shoulders los hombros
the arms los brazos
the armpit el sobaco
the elbow el codo
the wrist la muñeca
the hand la mano
the fist el puño
the fingers los dedos
the thumb el pulgar
the forefinger el índice
the middle finger el dedo del corazón
the ring finger el dedo anular
the little finger el meñique
the nails las uñas
the chest el pecho
the heart el corazón
the lungs los pulmones
the back la espalda
the spine la espina dorsal
the ribs las costillas
the abdomen el abdomen
the stomach el estómago
the liver el hígado
the spleen el bazo
the intestines los intestinos
the bladder la vejiga{38}
the sides los costados
the hips las caderas
the groin la ingle
the legs las piernas
the thigh el muslo
the knee la rodilla
the knee-cap la rótula
the calf la pantorrilla
the ankle el tobillo
the foot el pie
the instep el empeine
the heel el talón
the toes los dedos del pie
the sole (of the foot) la planta (del pie)
the skeleton el esqueleto
the bones los huesos
the joint la articulación
the skin la piel
the flesh la carne
the muscles los músculos
the nerves los nervios
the sinews los tendones
the fat la grasa, la gordura
the blood la sangre
an artery una arteria
a vein una vena
 
Ailments, Remedies, etc. Enfermedades, Remedios, etc.
an abscess un absceso{39}
asthma el asma
a bandage una venda, un vendaje
biliousness la bilis
a boil un divieso
bronchitis la bronquitis
a bruise una contusión
a burn una quemadura
camphor el alcanfor
cancer el cáncer
castor-oil el aceite de ricino
catarrh el catarro
a chap una grieta
a chilblain un sabañón
a chill un frío
cod-liver oil el aceite de hígado de bacalao
a cold un constipado, un resfriado
constipation el estreñimiento
a consultation una consulta
consumption la tisis
a cough una tos
court-plaster el tafetán inglés
cramp el calambre
a crutch una muleta
a cut una cortadura, una herida
diarrhœa la diarrea
diphtheria la difteria
dizziness un vahído, un vértigo{40}
a dose una dósis
dressing las hilas, los vendajes
dropsy la hidropesía
dysentery la disentería
earache el dolor de oídos
an emetic un emético
fever la fiebre
a fit un accidente, una convulsión
a fracture una fractura
a gargle una gárgara
gout la gota
headache el dolor de cabeza, la jaqueca
heart-disease la enfermedad del corazón
hoarseness la ronquera, la afonía
indigestion una indigestión
inflammation una inflamación
influenza la influenza, el dengue, el trancazo
jaundice la ictericia
laudanum el láudano
liniment el linimento, la untura
linseed la linaza
lint las hilas
liver-complaint la enfermedad del hígado
massage el masaje
neuralgia la neuralgia{41}
ointment el ungüento
piles las almorranas
a pill una píldora
a pimple un grano
a plaster un emplasto
pneumonia la neumonía, la pulmonía
a poultice una cataplasma
a prescription una receta
a purgative un purgante
quinine la quinina
quinsy la angina
rheumatism el reumatismo, el reuma
rhubarb el ruibarbo
rupture una hernia
salts (Epsom) la sal de Epsom, la sal de higuera
a scald una quemadura, una escaldadura
a scar una cicatriz
a scratch un arañazo, un rasguño
a sling un cabestrillo
smallpox las viruelas
sore throat el mal de garganta
a splint una tablilla
a sprain una torcedura
stiff-neck el tortícolis
a sting una picadura{42}
stomach-ache el dolor de estómago
a stye un orzuelo
a swelling una hinchazón
a tonic un tónico
toothache el dolor de muelas
a truss un braguero
a tumour un tumor
an ulcer una úlcera
vaccination la vacunación
a wen un lobanillo
a whitlow un panadizo
a wound una herida
 
The Senses and Actions. Los Sentidos y las Acciones.
sensibility la sensibilidad
the five senses los cinco sentidos
sight la vista
  to see, seen   ver, visto
hearing el oído
  to hear, heard   oir, oído
smell el olfato
  to smell, smelt   oler, olido
taste el gusto
  to taste, tasted   gustar, gustado
touch el tacto
  to touch, touched   tocar, tocado
a look, glance una mirada
  to look, looked   mirar, mirado{43}
a sound, noise un sonido, un ruido
  to sound, sounded   sonar, sonado
scent, smell el olor
  to smell (of)   oler (a)
savour, taste el sabor
  to savour (of)   saber (a)
contact, touch el contacto
  to bring into contact   poner en contacto
appetite el apetito
  to eat, eaten   comer, comido
breathing la respiración
  to breathe, breathed   respirar, respirado
a call una llamada
  to call, called   llamar, llamado
a cry un grito
  to cry, cried   gritar, gritado
the dance, ball la danza, el baile
  to dance, danced   danzar, danzado;
    bailar, bailado
the digestion la digestión
  to digest, digested   digerir, digerido
the dream el sueño, el ensueño
  to dream, dreamed   soñar, soñado
feeling el sentimiento
  to feel, felt   sentir, sentido
the gesture el gesto
  to gesticulate, gesticulated gesticular, gesticulado
the groan el gemido
  to groan, groaned   gemir, gemido{44}
the hiccough el hipo
  to hiccough, hiccoughed   hipar, hipado
hunger el hambre
  to be hungry   tener hambre
the laugh la risa
  to laugh, laughed   reir, reído
lisping el ceceo
  to lisp, lisped   cecear, ceceado
the prayer, request la petición, el ruego, la súplica
  to ask, asked   pedir, pedido
  to beg, begged   rogar, rogado
  to pray, prayed   suplicar, suplicado
rest el descanso
  to rest, rested   descansar, descansado
the sigh el suspiro
  to sigh, sighed   suspirar, suspirado
sleep el sueño
  to sleep, slept   dormir, dormido
the smile la sonrisa
  to smile, smiled   sonreir, sonreído
sneezing el estornudo
  to sneeze, sneezed   estornudar, estornudado
snoring el ronquido
  to snore, snored   roncar, roncado
speech la palabra
  to speak, spoken   hablar, hablado{45}
  to make a speech   decir (pronunciar) un discurso
stammering la tartamudez
  to stammer, stammered   tartamudear, tartamudeado
thirst la sed
  to be thirsty   tener sed
the voice la voz
  to utter, uttered   pronunciar, pronunciado
the walk el andar
  to walk, walked   andar, andado
  to take a walk   dar un paseo, pasearse
  to go, gone   ir, ido
  to run, run   correr, corrido
yawning el bostezo
  to yawn, yawned   bostezar, bostezado
 
Dress. Vestido.
a hat un sombrero
a cap una gorra
a bonnet un sombrero (de señora)
a straw hat un sombrero de paja
a suit un traje
a coat una casaca
a morning-coat un chaqué
a frock-coat una levita
a dress-coat un frac
an overcoat un gabán, un abrigo{46}
a jacket una chaqueta, una americana
a vest, a waistcoat un chaleco
trousers los pantalones
a dress un vestido
a bodice un corpiño, un jubón
a blouse una blusa
a skirt una falda
a petticoat una saya
a mantle un manto
a cloak una capa
underlinen la ropa interior
a shirt, chemise una camisa
a night-shirt, night-gown una camisa de dormir
pyjamas, a sleeping-suit un traje de dormir
an under-vest una camiseta, una elástica
drawers los calzoncillos
combinations las combinaciones
stockings las medias
socks los calcetines
a collar[7] un cuello
cuffs los puños
a necktie una corbata
gloves los guantes
a handkerchief un pañuelo{47}
boots las botas, los zapatos
shoes los zapatos
slippers las zapatillas
a stick un bastón
an umbrella un paraguas
a sunshade una sombrilla
a mackintosh un impermeable
 
Meals. Comidas.
food la comida, el alimento
  to eat  comer
breakfast el desayuno, el almuerzo
  to breakfast  desayunarse, almorzar
lunch el almuerzo, la merienda
  to lunch  almorzar, merendar
dinner la comida
  to dine  comer
tea el té
  to take tea  tomar el té
supper la cena
  to sup  cenar
 
Eatables and Drinks. Comestibles y Bebidas.
bread el pan
butter la manteca, la mantequilla{48}
  bread and butter   pan con manteca
soup la sopa
  bread soup   sopa de pan
  gravy soup   caldo de sustancia
  julienne soup   sopa juliana
  lentil soup   sopa de lentejas
  ox-tail soup   sopa de rabo de vaca
  pea soup   sopa de guisantes
  rice soup   sopa de arroz
  turtle soup   sopa de tortuga
  vegetable soup   sopa de menestras
  vermicelli soup   sopa de fideos
broth el caldo
beef la carne de vaca
  boiled beef   carne cocida
  roast beef   carne asada, rosbif
  stewed beef   carne estofada
beefsteak el biftek
  well-done   bien cocido
  under-done   poco cocido
mutton el carnero
  a chop   una costilla
  a cutlet   una chuleta
pork la carne de puerco
  bacon  el tocino
  a sausage  una salchicha
sauce la salsa
poultry las aves, la pollería{49}
  a fowl   un ave
  a chicken   un pollo, una gallina
  a duck   un pato
  a goose   un ganso
  a pigeon   un pichón
  a turkey   un pavo
game la caza
  a hare   una liebre
  a partridge   una perdiz
  a pheasant   un faisán
  a rabbit   un conejo
  venison   el venado
fish   el pescado
  a carp   una carpa
  a cod   un bacalao
  a herring   un arenque
  a mackerel   un escombro
  a pike   un sollo
  a salmon   un salmón
  a sardine   una sardina
  a sole   un lenguado
  a trout   una trucha
  a turbot   un rodaballo
  a whiting   una pescadilla
oysters las ostras
a crab un cangrejo
a lobster una langosta
vegetables las legumbres
  artichoke   la alcachofa
  asparagus   el espárrago{50}
  beans   las habichuelas, las habas
  cabbage   la col
  carrots   las zanahorias
  cauliflower   la coliflor
  peas   los guisantes
  potatoes   las patatas
  sprouts   los repollos
  turnips   los nabos
macaroni los macarrones
a salad una ensalada
  celery   el apio
  cresses   los berros
  cucumber   el pepino
  endive   la escarola
  lettuce   la lechuga
  oil   el aceite
  onion   la cebolla
  radish   el rábano
  tomato   el tomate
  vinegar   el vinagre
pepper la pimienta
salt la sal
mustard la mostaza
pickles los encurtidos
eggs los huevos
  boiled eggs   huevos cocidos, pasados por agua
  fried eggs   huevos fritos, estrellados{51}
  poached eggs   huevos escalfados
  scrambled eggs   huevos revueltos, revoltillo (de huevos)
an omelet una tortilla
a pudding un pudín
fruit la fruta
  an apple   una manzana
  an apricot   un albaricoque
  a cherry   una cereza
  a greengage   una ciruela verdal
  a melon   un melón
  an orange   una naranja
  a peach   un melocotón
  a pear   una pera
  a plum   una ciruela
  a raspberry   una frambuesa
  a strawberry   una fresa
biscuits los bizcochos, las galletitas
cheese el queso
a cup of coffee una taza de café
a cup of tea una taza de té
a cup of chocolate una jícara de chocolate
milk la leche
sugar el azúcar
cream la crema
a glass of beer un vaso de cerveza
a glass of water un vaso de agua
a bottle of wine una botella de vino{52}
a glass of wine una copa (copita) de vino
red wine el vino tinto
white wine el vino blanco
cider la sidra
lemonade la limonada
liqueurs los licores
an ice un helado
 
In the Street. Buildings. En la Calle. Edificios.
the street, road la calle
an alley una callejuela, un callejón
an arcade una arcada
an avenue una avenida
a boulevard un bulevar
a court un callejón
a courtyard un patio
a lane una callejuela
a passage un pasadizo
a square una plaza
the sidewalk, the footway la acera
the gutter el arroyo
the carriageway el adoquinado, el empedrado
the conveyance el vehículo
a cab un coche (de punto, de plaza){53}
  the cabman el cochero
  the cab-stand la parada de coches
a carriage un carruaje
an omnibus, a ’bus un ómnibus
  the driver el cochero
  the guard, conductor el conductor
  a seat un asiento
  inside el interior
  outside   la imperial
a taxi, a taxi-cab un taxi (un taxímetro), un auto (un automóvil)
a tram, a tram-car un tranvía, un coche de tranvía
the post la posta
  post-horses los caballos de posta
  to travel by post   ir en posta
the diligence la diligencia
the mail la mala, el correo
the post-office el correo
a letter-box un buzón
a house una casa
a shop una tienda
a church una iglesia
a chapel una capilla
a cathedral una catedral
a hospital un hospital
a poor-house una casa de caridad{54}
a prison una cárcel
a school una escuela
a college un colegio
a university una universidad
the town-hall la casa del ayuntamiento, la casa consistorial
the exchange la bolsa
a bank un banco
an hotel una fonda, un hotel
an inn una posada
a restaurant un restaurant
a café un café
a public-house una taberna
a theatre un teatro
a music-hall un teatro de variedades
a picture-gallery una galería de pinturas
a museum un museo
a library una biblioteca
a market un mercado
a palace un palacio
a tower una torre
a bridge un puente
the mint la casa-moneda
a lamp un farol
a park un parque
a garden un jardín
a promenade un paseo
a monument un monumento
a fountain una fuente{55}
the wall el muro, la pared
the walls of a town los muros (las murallas) de una ciudad
 
Public Notices. Avisos al Público.
Apartments Habitaciones
  furnished   amuebladas
  unfurnished   sin amueblar
Closed on Sundays Se cierra los domingos
Danger Peligro
Entrance Entrada
Exit Salida
Fire alarm Señal de incendio
For sale De venta
Hydrant Boca de riego
Keep to the right. Guardar la derecha
Keep to the left. Guardar la izquierda
Letter-box Buzón
No admittance No se permite la entrada
No smoking allowed Se prohibe fumar
No thoroughfare Se prohibe el paso. No se pasa
Notice Aviso
Please do not touch Sírvase no tocar
Private Privado
Refreshments Refrescos. Bebidas
Road closed Calle cerrada{56}
Stick no bills Se prohibe fijar carteles
To let Se alquila
Way in Entrada
Way out Salida
Wet paint Pintado. Recién pintado
 
Parts of a House. Partes de una Casa.
a dwelling a habitación, una casa
the walls las paredes
  a partition wall   un tabique
the door la puerta
  the front door  la puerta de entrada
  the back door  la puerta trasera
  a lock  una cerradura
  a key  una llave
  a latchkey   llavín
  a bolt  un cerrojo
  a latch  un picaporte
the hall el vestíbulo
the staircase la escalera
the stairs los escalones
the balustrade la baranda, el pasamanos
the landing el descanso
a room un cuarto, una habitación, una pieza{57}
a bath-room   un cuarto de baño
  a bed-room   una alcoba, un dormitorio
  a dining-room   un comedor
  a drawing-room   una sala de recibo,
    un recibimiento
  a dressing-room   un tocador
  a sitting-room   una sala, un gabinete
  a smoking-room   un cuarto de fumar
  a cellar   un sótano
  a garret   una guardilla, una buhardilla
  a kitchen   una cocina
  a library   una librería
  a study   un estudio
the water-closet (w.c.)   el excusado (el número ciento)
the windows las ventanas
  a balcony   un balcón
  the blinds   las persianas, las
  losías
the floor el piso, el suelo
  first floor   el primer piso
the ceiling el techo
the fire-grate la reja, el fogón
the hearth el hogar
the chimney la chimenea
the roof el tejado
the gable el alero{58}
 
Furniture and Utensils. Muebles y Utensilios.
a table una mesa
  a dining table   una mesa de comedor
  a work-table   una mesita de labores
  a writing-table   una mesa de escribir
a chair una silla
  an arm-chair   un sillón de brazos
  an easy-chair   un sillón, una butaca
  a rocking-chair   una mecedora
a sofa un sofá
a piano un piano
pictures los cuadros
a mirror un espejo
a clock un reloj
a vase un jarrón
a book-case una librería
a desk un pupitre
carpets las alfombras
curtains las cortinas
rugs las alcatifas
a door-mat una estera
a screen una pantalla
a coal-box un cubo de carbón
a fender un guardafuegos
a poker un atizador
tongs las tenazas
a shovel una pala, una badila{59}
a bed una cama
  bedding   a ropa de cama
  a blanket   una manta
  a bolster   un travesero, un almohadón
  a counterpane   una colcha
  a coverlet   un cobertor
  a feather-bed   un colchón de plumas, un plumón
  a mattress   un colchón
  a spring-mattress   un colchón de muelles
  a pillow   una almohada
  a pillow-case   una funda (de almohada)
  a sheet   una sábana
a wardrobe un guardarropa, un armario
a chest of drawers una cómoda
a dressing-table un tocador
a wash-stand up lavabo, un palanganero
  a basin   una palangana
  a ewer   una jofaina
  a soap-tray   una jabonera
  soap   el jabón
  towels   las toallas
electric light la luz eléctrica
gas el gas
a lamp una lámpara{60}
a candle una vela
  a candle-stick   un candelero
a bell una campanilla
  an electric bell   un timbre eléctrico
a trunk un baúl
a portmanteau una maleta
a box una caja
 
Table Utensils. Servicio de Mesa.
the dining-table la mesa de comedor
  tablecloth   el mantel
  napkin, serviette   la servilleta
  a dish   una fuente
  a plate   un plato
  a knife   un cuchillo
  a fork   un tenedor
  a spoon   una cuchara
  a tea-spoon   una cucharita
  a glass   un vaso
  a water-bottle   una botella para agua
  a wine-bottle   una botella para vino
  a jug   un jarro
the cruet-stand las vinagreras
  a cruet   una ampolleta, un pomo
salt la sal
  salt-cellar   el salero{61}
pepper la pimienta
  pepper-caster   la pimentera
vinegar el vinagre
  vinegar-bottle   la vinagrera
oil el aceite
  oil-bottle   la aceitera
mustard la mostaza
  mustard-pot   la mostacera
sauce la salsa
  sauce-boat   la salsera
tea el té
  tea-pot   la tetera
  cup   la taza
  saucer   el platillo
  a cup of tea una taza de té
coffee el café
  coffee-pot   la cafetera
  a cup of coffee   una taza de café
milk la leche
  milk-jug   el jarro de la leche
sugar el azúcar
  sugar-basin   el azucarero
  sugar-tongs   las tenacillas
a toothpick un mondadientes, un palillo
 
Domestic Animals. Animales Domésticos.
the ass el asno, el burro
the bull el toro
the bullock el buey{62}
the calf la ternera
the cat el gato
the colt el potro
the cow la vaca
the dog el perro
the ewe la oveja
the goat la cabra
the horse el caballo
the lamb el cordero
the mare la yegua
the mouse el ratón
the mule la mula
the ox el buey
the pig el puerco
the ram el morueco
the rat la rata
the sheep el carnero
the sow la puerca
 
Wild Animals. Animales Silvestres.
the badger el tejón
the bear el oso
the beaver el castor
the boar el jabalí
the buffalo el búfalo
the camel el camello
the deer el corzo
the dromedary el dromedario
the elephant el elefante{63}
the ferret el hurón
the fox el zorro
the giraffe la girafa
the hare la liebre
the hedgehog el erizo
the hyena la hiena
the jackal el chacal
the leopard el leopardo
the lion el león
the lioness la leona
the mole el topo
the monkey el mono
the otter la nutria
the panther la pantera
the porcupine el puerco espín
the rabbit el conejo
the rhinoceros el rinoceronte
the seal la foca
the serpent la serpiente
the squirrel la ardilla
the stag el ciervo
the tiger el tigre
the tigress la tigre
the weasel la comadreja
the wolf el lobo
the zebra la cebra
 
Birds. Aves.
the bat el murciélago
the blackbird el mirlo{64}
the canary el canario
the cock el gallo
the crane la grulla
the crow el cuervo
the cuckoo el cuco
the dove la paloma
the duck el pato
the eagle el águila
the eaglet el aguilucho
the falcon el halcón
the finch el pinzón
the goose el ganso
the grouse el gallo silvestre
the hawk el gavilán
the hen la gallina
the heron la garza
the jackdaw el grajo
the lark la alondra
the linnet el jilguero
the magpie la urraca
the nightingale el ruiseñor
the ostrich el avestruz
the owl el búho
the parrot el loro
the partridge la perdiz
the peacock el pavo real
the pheasant el faisán
the pigeon la paloma
the quail la codorniz
the raven el cuervo{65}
the robin el petirrojo
the sea-gull la gaviota
the snipe la agachadiza
the sparrow el gorrión
the starling el estornino
the stork la cigüeña
the swallow la golondrina
the swan el cisne
the thrush el tordo
the tomtit el paro
the turkey el pavo
the vulture el buitre
the woodcock la chocha
the wren el reyezuelo
Fishes. Peces.
the anchovy la anchoa
the bream el sargo
the brill el mero
the carp la carpa
the cockle la coquina
the cod el bacalao
the conger-eel el congrio
the crab el cangrejo
the cuttle-fish el calamar
the dab la barbada
the eel la anguila
the gudgeon el gobio
the haddock la merlucilla{66}
the hake la merluza
the halibut el hipogloso
the herring el arenque
the lobster la langosta
the mackerel el escombro
the mullet el múgil
the mussel la almeja
the oyster la ostra
the perch la perca
the periwinkle el caracol de mar
the pike el sollo
the pilchard la sardina
the plaice la platija
the prawn el langostín
the roach el escarcho
the salmon el salmón
the sardine la sardina
the shad el sábalo
the shark el tiburón
the shrimp el camarón
the skate la lija
the sole el lenguado
the sprat la sardineta
the sturgeon el esturión
the tench la tenca
the trout la trucha
the tunny el atún
the turbot el rodaballo
the whale la ballena
the whiting la pescadilla{67}
Insects and Reptiles. Insectos y Reptiles.
the adder la víbora
the alligator el caimán
the ant la hormiga
the bee la abeja
the beetle el escarabajo
the boa la boa
the bug la chinche
the butterfly la mariposa
the caterpillar la oruga
the centipede el ciempies
the cockroach la cucaracha
the cricket el grillo
the crocodile el cocodrilo
the earwig la tijereta
the flea la pulga
the fly la mosca
the frog la rana
the gnat el mosquito
the grasshopper el saltamontes
the hornet el avispón
the lizard el lagarto
the locust la langosta
the louse el piojo
the mosquito el mosquito
the moth la polilla
the serpent la serpiente
the snail el caracol
the snake la culebra
the spider la araña{68}
the tadpole el renacuajo
the toad el sapo
the tortoise la tortuga
the viper la víbora
the wasp la avispa
the weevil el gorgojo
the worm el gusano
Flowers. Flores.
the anemone la anémona
the aster el áster
the blue-bell la campanilla azul
the buttercup el botón de oro
the camellia la camelia
the carnation el clavel
the chrysanthemum el crisantemo
the cornflower el azulejo
the crocus el azafrán
the daffodil el narciso
the dahlia la dalia
the daisy la margarita
the forget-me-not el nomeolvides
the foxglove la dedalera
the geranium el geranio
the gillyflower el alelí
the heart's-ease el pensamiento
the heliotrope el heliotropo
the hollyhock la malva hortense
the honeysuckle la madreselva
the hyacinth el jacinto{69}
the jasmine, jessamine el jazmín
the lilac la lila
the lily el lirio
the lily of the valley el lirio del valle
the marigold la maravilla
the mignonette la reseda
the narcissus el narciso
the nasturtium la capuchina
the pansy el pensamiento
the passion-flower la pasionaria
the pink el clavel
the poppy la amapola
the primrose la primavera
the rhododendron el rododendro
the rose la rosa
the snowdrop la campanilla blanca
the sunflower el girasol
the sweet-pea el guisante de olor
the tulip el tulipán
the violet la violeta
the wall-flower el alelí
Fruits, Trees, Vegetables, etc. Frutas, Arboles, Legumbres, etc.
the acorn la bellota
the alder el aliso
the almond la almendra
  the almond-tree   el almendro
the apple la manzana
  the apple-tree   el manzano{70}
the apricot el albaricoque
  the apricot-tree   el albaricoquero
the artichoke la alcachofa
the ash el fresno
the asparagus el espárrago
the aspen el temblón
the banana la banana, el plátano
the barley la cebada
the bean la habichuela, el haba
the beech el haya
the beet(root) la remolacha
the birch el abedul
the blackberry la zarzamora
  the blackberry-bush   la zarza
the broccoli el bróculi
the cabbage la col
the carrot la zanahoria
the cauliflower la coliflor
the cedar el cedro
the celery el apio
the cherry la cereza
  the cherry-tree   el cerezo
the chestnut la castaña
  the chestnut-tree   el castaño
the citron la cidra
  the citron-tree   el cidro
the cocoanut el coco
  the cocoanut-tree   el cocotero
the cucumber el pepino
the cumin el comino{71}
the currant la grosella
  the currant-bush   el grosellero
the date el dátil
  the date-palm la palmera
the elderberry la baya del saúco
  the elderberry-tree   el saúco
the elm el olmo
the endive la escarola
the fig el higo
  the fig-tree   la higuera
the filbert la avellana
  the filbert-tree   el avellano
the fir el abeto
the garlic el ajo
the gooseberry la uva espina
  the gooseberry-bush   la uva espina
the grape la uva
  the grape-vine   la cepa
the greengage la ciruela verdal
  the greengage-tree   el ciruelo verdal
the larch el alerce
the laurel el laurel
the leek el puerro
the lentil la lenteja
the lemon el limón
  the lemon-tree   el limonero
the lettuce la lechuga
the maize el maíz
the maple el arce
the medlar la níspola{72}
  the medlar-tree   el níspero
the melon el melón
the millet el mijo
the mint la menta
the mulberry la mora
  the mulberry-tree   el moral
the mushroom la seta
the nut la nuez
  the nut-tree   el nogal
the nutmeg la nuez moscada
  the nutmeg-tree   la mirística
the oak el roble
the oat la avena
the olive la aceituna
  the olive-tree   el olivo
the onion la cebolla
the orange la naranja
  the orange-tree   el naranjo
the parsley el perejil
the parsnip la chirivía
the pea el guisante
the peach el melocotón
  the peach-tree   el melocotonero
the pear la pera
  the pear-tree   el peral
the pine-apple la piña, la anana
  the pine(-tree)   el pino
the plum la ciruela
  the plum-tree   el ciruelo
the pomegranate la granada{73}
  the pomegranate-tree   el granado
the poplar el álamo
the potato la patata
the quince el membrillo
  the quince-tree   el membrillero
the radish el rábano
the raspberry la frambuesa
  the raspberry-bush   el frambueso
the rhubarb el ruibarbo
the rice el arroz
the rye el centeno
the sage la salvia
the sprouts (Brussels) los repollos (de Bruselas)
the strawberry la fresa
  the strawberry-plant   el fresal
the tomato el tomate
  the tomato-plant   la tomatera
the turnip el nabo
the vegetable-marrow la médula vegetal
the walnut la nuez
  the walnut-tree   el nogal
the water-cress el berro
the wheat el trigo
the willow el sauce
the yew el tejo
a tree un árbol
a shrub un arbusto
a thicket un matorral{74}
the wood el bosque
timber la madera
Metals and Minerals. Metales y Minerales.
the alabaster el alabastro
the alloy la liga, la aleación
the alum el alumbre
the aluminium el aluminio
an amethyst una amatista
the arsenic el arsénico
the asphalt el asfalto
the bismuth el bismuto
the bitumen el betún
the brass el latón
the bronze el bronce
the chalk la greda
the clay la arcilla
the coal el carbón
the cobalt el cobalto
the copper el cobre
the copperas la caparrosa
the crystal el cristal
a diamond un diamante
an emerald una esmeralda
the enamel el esmalte
the feldspar el feldespato
the flint el pedernal
a garnet un granate
the glass el vidrio
the gold el oro{75}
the granite el granito
the iron el hierro
  cast-iron   el hierro fundido
  pig-iron   el hierro en lingotes
  sheet-iron   el hierro en planchas
  wrought-iron   el hierro forjado
the jet el azabache
the lead el plomo
  black-lead   el lápiz-plomo, el grafito, la plombajina
  red-lead   el minio, el azarcón
  white-lead   el albayalde
the lime la cal
the marble el mármol
the mercury el mercurio
the ochre el ocre
an opal un ópalo
the platinum el platino
the porphyry el pórfido
the quartz el cuarzo
the quicksilver el azogue
a ruby un rubí
the saltpetre el salitre
a sapphire un zafiro
the schist el esquisto
the silver la plata
the slate la pizarra
the steel el acero
the stone la piedra{76}
  loadstone   el imán
  sandstone   el asperón
the tin el estaño
  tin-plate   la hojalata, la hoja de lata
a topaz un topacio
a turquoise una turquesa
the verdigris el cardenillo
the vermilion el bermellón
the zinc el zinc
Tools, Machinery, etc. Herramientas, Maquinaria, etc.
an adze una azuela
an anvil un yunque
an auger una barrena
an awl una lesna
an axe un hacha
the boiler la caldera
a chisel un cincel, un escoplo
the crane la grúa
the cylinder el cilindro
a drill un taladro
the engine la máquina
  a steam-engine   una maquina de vapor
a file una lima
the forge la fragua
the furnace el horno
a gimlet una barrena{77}
a hammer un martillo
a hatchet una hachuela
a knife un cuchillo
the lathe   el torno
the machine la máquina
  a sewing-machine   una máquina de coser
the machinery la maquinaria
  mining machinery   la maquinaria para minas
a nail un clavo
a plane un cepillo
the pump la bomba
a rivet un remache
a saw una sierra
the scissors las tijeras
a shovel una pala
a spade una azada
the tongs las tenazas
a tube un tubo
a turbine una turbina
a valve una válvula
a vice un torno
the wheel la rueda
  a water-wheel   una turbina, una rueda hidráulica
the wire el alambre
  iron wire   el alambre de hierro
  steel wire   el alambre de acero
a wrench una llave inglesa{78}
Numbers (cardinal). Números cardinales.
one uno, una
two dos
three tres
four cuatro
five cinco
six seis
seven siete
eight ocho
nine nueve
ten diez
eleven once
twelve doce
thirteen trece
fourteen catorce
fifteen quince
sixteen diez y seis (dieciseis)
seventeen diez y siete (diecisiete)
eighteen diez y ocho (dieciocho)
nineteen diez y nueve (diecinueve)
twenty veinte
twenty-one veinte y uno (veintiuno)
twenty-two veinte y dos (veintidós)
twenty-three veinte y tres (veintitrés)
twenty-four veinte y cuatro (veinticuatro)
thirty treinta
thirty-one treinta y uno
thirty-two treinta y dos{79}
forty cuarenta
fifty cincuenta
sixty sesenta
seventy setenta
eighty ochenta
ninety noventa
a hundred ciento[8]
a hundred and one ciento uno
a hundred and two ciento dos
a hundred and eleven ciento once
a hundred and twenty-one ciento veintiuno
two hundred doscientos-as
two hundred and one doscientos uno
three hundred trescientos-as
four hundred cuatrocientos-as
five hundred quinientos-as
six hundred seiscientos-as
seven hundred setecientos-as
eight hundred ochocientos-as
nine hundred novecientos-as
a thousand mil
a thousand and one mil y uno
a thousand and ten mil y diez
two thousand dos mil
three thousand tres mil
four thousand cuatro mil
five thousand, etc. cinco mil, etc.{80}
ten thousand diez mil
a hundred thousand cien mil
a million un millón
Numbers (ordinal). Números ordinales.
the first el primero,[9] la primera
the second el segundo, la segunda
the third el tercero
the fourth el cuarto
the fifth el quinto
the sixth el sexto
the seventh el séptimo or sétimo
the eighth el octavo
the ninth el noveno or nono
the tenth el décimo
the eleventh el undécimo
the twelfth el duodécimo
the thirteenth el décimotercio
the fourteenth el décimocuarto
the fifteenth el décimoquinto
the sixteenth el décimosexto
the seventeenth el décimoséptimo
the eighteenth el décimoctavo
the nineteenth el décimonono
the twentieth el vigésimo
the twenty-first el vigésimo primero
the twenty-second el vigésimo segundo
the thirtieth el trigésimo{81}
the fortieth el cuadragésimo
the fiftieth el quincuagésimo
the sixtieth el sexagésimo
the seventieth el septuagésimo
the eightieth el octogésimo
the ninetieth el nonagésimo
the hundredth el centésimo
the hundred and first el centésimo primero
the hundred and second el centésimo segundo
the two hundredth el ducentésimo
the three hundredth el tricentésimo
the four hundredth el cuadringentésimo
the five hundredth el quingentésimo
the six hundredth el sexcentésimo
the seven hundredth el septingentésimo
the eight hundredth el octingentésimo
the nine hundredth el noningentésimo
the thousandth el milésimo
the two thousandth el dosmilésimo
the three thousandth el tresmilésimo
the millionth el millonésimo
the last el último, el postrero
the last but one el penúltimo
Fractions. Fracciones.
a half una mitad
a third un tercio
two-thirds dos tercios
a fourth un cuarto{82}
three-fourths tres cuartos
a fifth un quinto
four-fifths cuatro quintos
a sixth un sexto
five-sixths cinco sextos
a seventh un séptimo
an eighth un octavo
a ninth un noveno
a tenth un décimo
an eleventh un onzavo
a twelfth un dozavo
a twentieth un veintavo
three-twentieths tres veintavos
a hundredth un centésimo
Multiples and Collectives. Multíplices y Colectivos.
single sencillo
double doble
treble triple
fourfold cuádruplo
fivefold quíntuplo
sixfold séxtuplo
sevenfold séptuplo
eightfold óctuplo
ninefold nónuplo
tenfold décuplo
hundredfold céntuplo
thousandfold mílcuplo
once una vez{83}
twice dos veces
thrice, three times tres veces
four times cuatro veces
ten times diez veces
a hundred times cien veces
ten times three are thirty diez veces tres hacen treinta
a couple un par
a dozen una docena
  half a dozen   media docena
  a dozen and a half   docena y media
a score una veintena
  half a score   una decena
  a score and a half   una treintena
a hundred un centenar
a gross una gruesa
The Earth. La Tierra.
geography la geografía
atmosphere la atmósfera
land la tierra
sea el mar
a continent un continente
the coast la costa
an island una isla
an islet un islote
a peninsula una península
a cape un cabo
a promontory un promontorio
a reef un arrecife{84}
a mountain una montaña
a mountain-chain una cordillera
a volcano un volcán
a hill una colina
a rock una roca
a ravine una barranca
a waterfall una cascada
a valley un valle
a strait un estrecho
an isthmus un istmo
a channel un canal
a river un río
the bank la orilla, la ribera
a sandbank un banco de arena
an estuary un estuario
a gulf un golfo
a bay una bahía
a port, harbour un puerto
a breakwater un rompeolas
the current la corriente
the waves las olas, las ondas
a canal un canal
a stream una corriente
a brook un arroyo
a source, spring un manantial
a lake un lago
a well un pozo
the equator el ecuador
the poles los polos
a meridian un meridiano{85}
latitude la latitud
longitude la longitud
the frigid zone la zona glacial
the temperate zone la zona templada
the torrid zone la zona tórrida
the tropics los trópicos
north el norte
south el sur
east el este
west el oeste
the horizon el horizonte
The Sky and Air. El Cielo y el Aire.
the world el mundo
the sky el cielo
the stars las estrellas, los astros
the planets los planetas
a comet un cometa
the sun el sol
  sunrise   la salida del sol
  sunset   la puesta del sol
  it is sunny   hace sol
the moon la luna
  full moon   la luna llena
  new moon   la luna nueva
  first quarter   el cuarto creciente
  last quarter   el cuarto menguante
  it is moonlight   hace luna
the clouds las nubes
  it is cloudy   está nublado{86}
the wind el viento
  it is windy   hace viento
the storm la tempestad
  it is stormy   está tempestuoso
the rain la lluvia
  it rains   llueve
the snow la nieve
  it snows   nieva
the frost la helada
the ice el hielo
  it freezes   hiela
the fog la niebla
  it is foggy   hace niebla
the lightning el relámpago
  it lightens   relampaguea
the thunder el trueno
  it thunders   truena
the cold el frío
  it is cold   hace frío
the heat, warmth el calor
  it is warm   hace calor
the weather el tiempo
  it is fine weather   hace buen tiempo
  it is bad weather   hace mal tiempo
the temperature la temperatura
the climate el clima
a rainbow un arco iris
an eclipse un eclipse
dawn el alba
twilight el crepúsculo{87}
Countries and Nations. Países y Pueblos.
the five parts of the world las cinco partes del mundo
Europe Europa
  a European   un Europeo[10]
  European   europeo,-ea
Asia Asia
  an Asiatic   un Asiático
  Asiatic   asiático,-ca
Africa Africa
  an African   un Africano
  African   africano,-na
America América
  an American   un Americano
  American   americano,-na
Australia Australia
  an Australian   un Australiano
  Australian   australiano,-na
Great Britain Gran Bretaña
  a Briton   un Britano
  British   británico,-ca
England Inglaterra
  an Englishman   un Inglés
  English   inglés,-esa
Scotland Escocia
  a Scotsman   un Escocés
  Scottish   escocés,-esa{88}
Ireland Irlanda
  an Irishman   un Irlandés
  Irish   irlandés,-esa
Wales Gales, el País de Gales
  a Welshman   un Galés
  Welsh   galés, -esa
Abyssinia Abisinia
  an Abyssinian   un Abisinio
  Abyssinian   abisinio,-ia
Algeria Argelia
  an Algerian   un Argelino
  Algerian   argelino,-na
Alsace Alsacia
  an Alsatian   un Alsaciano
  Alsatian   alsaciano,-na
Andalusia Andalucía
  an Andalusian   un Andaluz
  Andalusian   andaluz,-za
Arabia Arabia
  an Arab   un Arabe
  Arab, Arabian, Arabic   árabe; arábigo,-ga
Argentine (Republic) Argentina (La República)
  an Argentine   un Argentino
  Argentine   argentino,-na
Armenia Armenia
  an Armenian   un Armenio
  Armenian   armenio,-ia{89}
Arragon Aragón
  an Arragonese   un Aragonés
  Arragonese   aragonés,-esa
Assyria Asiria
  an Assyrian   un Asirio
  Assyrian   asirio,-ia
Austria Austria
  an Austrian   un Austríaco
  Austrian   austríaco,-ca
Bavaria Baviera
  a Bavarian   un Bávaro
  Bavarian   bávaro,-ra
Belgium Bélgica
  a Belgian   un Belga
  Belgian   belga
Bohemia Bohemia
  a Bohemian   un Bohemo
  Bohemian   bohémico,-ca
Bolivia Bolivia
  a Bolivian   un Boliviano
  Bolivian   boliviano,-na
Bosnia Bosnia
  a Bosnian   un Bosnio
  Bosnian   bosnio,-ia
Brazil Brasil (El)
  a Brazilian   un Brasileño
  Brazilian   brasileño,-ña
Brittany Bretaña
  a Breton   un Bretón
  Breton   bretón,-ona{90}
Bulgaria Bulgaria
  a Bulgarian   un Búlgaro
  Bulgarian   búlgaro,-ra
Burgundy Borgoña
  a Burgundian   un Borgoñón
  Burgundian   borgoñón,-ona
California California
  a Californian   un Californio
  Californian   califórnico,-ca
Canada Canadá (El)
  a Canadian   un Canadiense
  Canadian   canadiense
Cape of Good Hope (The) Cabo de Buena Esperanza (El)
Castile Castilla
  a Castilian   un Castellano
  Castilian   castellano,-na
Catalonia Cataluña
  a Catalonian   un Catalán
  Catalonian   catalán,-ana
Chili Chile
  a Chilian   un Chileno
  Chilian   chileno,-na
China China
  a Chinaman   un Chino
  Chinese   chino-na; chinesco,-ca
Colombia Colombia
  a Colombian   un Colombiano
  Colombian   colombiano,-na{91}
Denmark Dinamarca
  a Dane   un Dinamarqués
  Danish   dinamarqués,-esa
Ecuador Ecuador
  an Ecuadorian   un Ecuatoriano
  Ecuadorian   ecuatoriano,-na
Egypt Egipto
  an Egyptian   un Egipcio
  Egyptian   egipcio,-ia
Finland Finlandia
  a Finn, Finlander   un Finlandés
  Finnish   finlandés,-esa
Flanders Flandes
  a Fleming   un Flamenco
  Flemish   flamenco,-ca
France Francia
  a Frenchman   un Francés
  French   francés,-esa
Germany Alemania
  a German   un Alemán
  German   alemán,-ana
Greece Grecia
  a Greek   un Griego
  Greek   griego,-ga
Greenland Groenlandia
  a Greenlander   un Groenlandés
  Greenlandic   groenlandés,-esa
Hanover Hanóver
  a Hanoverian   un Hanoveriano
  Hanoverian   hanoveriano,-na{92}
Holland Holanda
  a Dutchman   un Holandés
  Dutch   holandés,-esa
Holy Land (The) Tierra Santa (La)
Hungary Hungría
  a Hungarian   un Húngaro
  Hungarian   húngaro,-ra
Iceland Islandia
  an Icelander   un Islandés
  Icelandic   islandés,-esa
India India
  East India (Indies)   Las Indias Orientales
  West India (Indies)   Las Indias Occidentales
  an Indian   un Indio
  Indian   indio,-ia
Italy Italia
  an Italian   un Italiano
  Italian   italiano,-na
Japan Japón (El)
  a Japanese   un Japonés
  Japanese   japonés,-esa
Jutland Jutlandia
  a Jutlander   un Jutlandés
  Jutlandish   jutlandés,-esa
Lapland Laponia
  a Laplander   un Lapón
  Laplandish   lapón,-na
Levant (The) Levante (El){93}
  a Levantine   un Levantino
  Levantine   levantino,-na
Lombardy Lombardía
  a Lombard   un Lombardo
  Lombardic   lombardo,-da
Lorraine Lorena
  a Lorrainer   un Lorenés
  Lorrainese   lorenés,-esa
Mexico Méjico
  a Mexican   un Mejicano
  Mexican   mejicano,-na
Moldavia Moldavia
  a Moldavian   un Moldavo
  Moldavian   moldavo,-va
Moravia Moravia
  a Moravian   un Moravo
  Moravian   moravo,-va
Morocco Marruecos
  a Moroccan   un Marroquí(n)
  Moroccan   marroquí(n),-ina
Netherlands (The) Países Bajos (Los)
  a Netherlander   un Neerlandés
  Netherlandish   neerlandés,-esa
New South Wales Nueva Gales del Sur
New Zealand Nueva Zelandia
  a New Zealander   un Neozelandés
  New Zealandian   neozelandés,-esa
Normandy Normandia
  a Norman   un Normando
  Norman   normando,-da{94}
North America América del Norte
  a North American   un Norteamericano
  North American   norteamericano,-na
Norway Noruego
  a Norwegian   un Noruego
  Norwegian   noruego,-ga
Paraguay Paraguay (El)
  a Paraguayan   un Paraguayano
  Paraguayan   paraguayano,-na
Persia Persia
  a Persian   un Persa
  Persian   persa
Peru Perú (El)
  a Peruvian   un Peruano
  Peruvian   peruano,-na
Poland Polonia
  a Pole   un Polaco
  Polish   polaco,-ca
Portugal Portugal
  a Portuguese   un Portugués
  Portuguese   portugués,-esa
Prussia Prusia
  a Prussian   un Prusiano
  Prussian   prusiano,-na
Roumania Rumanía
  a Roumanian   un Rumano
  Roumanian   rumano,-na
Russia Rusia
  a Russian   un Ruso
  Russian   ruso,-sa{95}
Savoy Saboya
  a Savoyard   un Saboyano
  Savoyard   saboyano,-na
Saxony Sajonia
  a Saxon   un Sajón
  Saxon   sajón,-ona
Scandinavia Escandinavia
  a Scandinavian   un Escandinavo
  Scandinavian   escandinavo,-va
Servia Servia
  a Servian   un Servio
  Servian   servio,-ia
South America América del Sur
  a South American   un Sudamericano
South American   sudamericano,-na
Spain España
  a Spaniard   un Español
  Spanish   español,-la
Sweden Suecia
  a Swede   un Sueco
  Swedish   sueco,-ca
Switzerland Suiza
  a Swiss   un Suizo
  Swiss   suizo,-za
Thessaly Tesalia
  a Thessalian   un Tesálico
  Thessalian   tesálico,-ca
Tunis Túnez
  a Tunisian   un Tunecino
  Tunisian   tunecino,-na{96}
Turkey Turquía
  a Turk   un Turco
  Turkish   turco,-ca
Tuscany Toscana
  a Tuscan   un Toscano
  Tuscan   toscano,-na
United Kingdom (The) Reino Unido (El)
United States (The) Estados Unidos (Los)
Uruguay Uruguay
  an Uruguayan   un Uruguayo
  Uruguayan   uruguayo,-ya
Venezuela Venezuela
  a Venezuelan   un Venezolano
  Venezuelan   venezolano,-na
Würtemberg Wurtemberg
  a Würtemberger   un Wurtembergués
  Würtemberg   wurtembergués,-esa
Zealand Zelandia
  a Zealander   un Zelandés
  Zealandian   zelandés,-esa
Islands and Towns. Islas y Ciudades.
Aix-la-Chapelle Aquisgrán
Ajaccio Ayacio
Alexandria Alejandría
Algiers Argel
Angoulême Angulema
Antilles (The) Antillas (Las)
Antwerp Amberes{97}
Athens Atenas
Avignon Aviñón
Azores (The) Azores (Las)
   
Barbadoes Barbada (La)
Basle Basilea
Bayonne Bayona
Berlin Berlín
Berne Berna
Bologna Bolonia
Bordeaux Burdeos
Boulogne Boloña
Bremen Brema
Bruges Brujas
Brussels Bruselas
   
Cairo Cairo (El)
Calais Calais
Cambridge Cambrigia
Canaries (The) Canarias (Las)
Canterbury Cantorbery
Ceylon Ceilán
Coblentz Coblenza
Cologne Colonia
Constance Constancia
Constantinople Constantinopla
Copenhagen Copenhague
Cordova Córdoba
Corsica Córcega
Corunna Coruña (La){98}
Cracow Cracovia
Crete Creta
Cyprus Chipre
   
Damascus Damasco
Dover Dovres
Dresden Dresde
Dunkirk Dunquerque
   
Edinburgh Edimburgo
   
Florence Florencia
Flushing Flesinga
Frankfort Francfort
Freiburg Friburgo
   
Geneva Ginebra
Genoa Génova
Ghent Gante
Gottenburg Gotemburgo
Guadaloupe Guadalupe
Guernsey Guernesey
   
Hague (The) Haya (La)
Hamburg Hamburgo
Havana Habana (La)
Havre Havre (El)
Hayti Haití
   
Ionian Islands (The) Islas Jónicas (Las){99}
Lausanne Lausana
Leghorn Liorna
Leipsic Leipsic
Leyden Leiden
Liege Lieja
Lisbon Lisboa
London Londres
  a native of London   un Londinense
Lucerne Lucerna
Lyons Lión
   
Madeira Madera
Madrid Madrid
  a native of Madrid   un Madrileño
Majorca Mallorca
Malta Malta
Marseilles Marsella
Martinique Martinica
Mauritius Mauricia
Mayence Maguncia
Mechlin Malinas
Milan Milán
Minorca Menorca
Moscow Moscou
   
Naples Nápoles
New York Nueva York
Nice Niza
Nuremberg Nuremberga{100}
Odessa Odesa
Ostend Ostende
   
Paris París
Perpignan Perpiñán
Philippines (The) Filipinas (Las)
Porto Rico Puerto Rico
Prague Praga
   
Ratisbon Ratisbona
Rhodes Rodas
Rome Roma
Rouen Ruán
   
St. Petersburg San Petersburgo
Sardinia Cerdeña
Sicily Sicilia
Smyrna Esmirna
Sparta Esparta
Stockholm Estocolmo
Strasburg Estrasburgo
Syracuse Siracusa
   
Tangiers Tánger
Teneriffe Tenerife
Toulon Tolón
Tunis Túnez
   
Venice Venecia
Versailles Versalles
Vienna Viena
   
Warsaw Varsovia{101}
   
Zürich Zurich
Seas, Rivers and Mountains. Mares, Ríos y Montañas.
the Adriatic el Adriático
the Ægean Sea el Mar Egeo
the Alps los Alpes
the Amazon el Amazonas, el Marañón
the Andes los Andes
the Apennines los Apeninos
the Arctic Ocean el Océano Artico, el Mar Glacial
the Atlantic el Atlántico
the Baltic el Báltico
the Bay of Biscay el Golfo de Vizcaya, el Mar Cantábrico
the Black Sea el Mar Negro
the Bosphorus el Bósforo
the Caribbean Sea el Mar Caribe
the Caspian Sea el Mar Caspio
the Caucasus el Cáucaso
the Channel (English) la Mancha
the Danube el Danubio
the Dardanelles los Dardanelos
the Dead Sea el Mar Muerto
the Douro el Duero
the Downs las Dunas
Etna el Etna
the Garonne el Garona{102}
the German Ocean el Mar del Norte
the Indian Ocean el Océano Indico, el Mar de las Indias
the Irish Sea el Mar de Irlanda
the Mediterranean el Mediterráneo
the Minho el Miño
the Mississippi el Misisipí
the Moselle el Mosela
the Nile el Nilo
the North Sea el Mar del Norte
the Pacific el Pacífico
the Parnassus el Parnaso
the Pyrenees los Pirineos
the Red Sea el Mar Rojo
the Rhine el Rhin
the Rhone el Ródano
the St. Gothard el San Gotardo
the Scheldt el Escalda
the Seine el Sena
the Sound el Sund
the Suez Canal el Canal de Suez
the Tagus el Tajo
the Thames el Támesis
Vesuvius el Vesubio
the Volga el Volga
the White Sea el Mar Blanco
Christian Names. Nombres de Pila.
Abraham Abrahán
Adam Adán{103}
Adelaide Adelaida
Adolphus Adolfo
Agnes Inés
Albert Alberto
Alexander Alejandro
Alfred Alfredo
Alice Alicia
Alphonso Alfonso
Andrew Andrés
Ann, Anne, Anna Ana
Anthony Antonio
  Tony   Toño[11]
Archibald Archibaldo
Arthur Arturo
Augustus Augusto
Austin Agustín
  
Bartholomew Bartolomé
  Bat   Bartolo
Beatrice Beatriz
Benjamin Benjamín
Bernard Bernardo
Bertha Berta
Bertram Beltrán
Blanche Blanca
Bridget Brígida{104}
Caroline Carolina
Catharine Catalina
  Kate   Catuca, Catuja
Charles Carlos
Charlotte Carlota
Christian Cristiano
Christina Cristina
Christopher Cristóbal
  Chris   Tobal
Cicely Cecilia
Claude Claudio
Clement Clemente
Constance Constanza
Constantine Constantino
Cyril Cirilo
  
Daniel Daniel
David David
Dorothy Dorotea
  
Edgar Edgardo
Edith Edita
Edmund Edmundo
Edward Eduardo
Eleanor Leonor
Elizabeth Isabel
  Bessy, Lizzie   Belita
Ellen Elena
Emily Emilia
Ernest Ernesto{105}
Esther Ester
Eugene Eugenio
Eustace Eustaquio
Eve, Eva Eva
  
Ferdinand Fernando
Florence Florencia
Frances Francisca
  Fanny   Paca
Francis Francisco
  Frank   Paco
Frederic(k) Federico
  
Geoffrey Geofredo
George Jorge
Gerald Geraldo
Gerard Gerardo
Gertrude Gertrudis
  Gertie   Tula
Gilbert Gilberto
Giles Gil
Godfrey Godofredo
Gregory Gregorio
Gustavus Gustavo
Guy Guido
  
Hannah Ana
Harold Haroldo
Harriet Enriqueta
Helen Elena{106}
Henry Enrique
Herbert Herberto
Horace Horacio
Hugh Hugo
  
Ignatius Ignacio
Isabella Isabel
  Bel, Belle   Bela, Belita
Isidore Isidoro, Isidro
  
Jacob Jacob
James Jaime, Santiago
Jane Juana
Jasper Gaspar
Jeffrey Geofredo
Jeremiah Jeremías
Jerome Jerónimo
Joan Juana
John Juan
Jonathan Jonatás
Joseph José
  Joe   Pepe
Josephine Josefina
Joshua Josué
Julia Julia
Julius Julio
  
Lawrence Lorenzo
Leonard Leonardo
Leopold Leopoldo{107}
Louis Luís
Louisa Luisa
Lucy Lucía
Luke Lucas
  
Magdalen Magdalena
Margaret Margarita
Marion Mariana
Mark Marcos
Martha Marta
Mary María
  May, Molly   Mariquita, Maruja
Matthew Mateo
Michael Miguel
  
Nathan Natán
Nathaniel Nataniel
Nicholas Nicolás
  
Oliver Oliverio
Osmond Osmundo
  
Patrick Patricio
Paul Pablo
Pauline Paulina
Peter Pedro
  Pete   Perico
Philip Felipe
  
Prudence Prudencia{108}
Rachel Raquel
Ralph Raúl
Raymond Ramón
Reginald Reginaldo
Reynold Reinaldo
Richard Ricardo
Robert Roberto
Roderic(k) Rodrigo
Rodolph Rodolfo
Roger Rogerio
Rose, Rosa Rosa
Rosalie Rosalía
Rowland Rolando
Rupert Ruperto
Ruth Rut
  
Sampson Sansón
Samuel Samuel
Sarah Sara
Sophia Sofía
Stephen Esteban
Susan Susana
  
Theodore Teodoro
Theresa Teresa
Thomas Tomás
Timothy Timoteo
Toby Tobías
  
Valentine Valentín{109}
Vincent Vicente
  
Walter Gualterio
William Guillermo
Winifred Winifreda
  
Zachary Zacarías
Zoe Zoa

Adjectives in Common Use.
Adjetivos de Uso Corriente.

Absent Ausente
abundant abundante
accurate exacto
active activo
affable afable
alone solo
amusing divertido
ancient antiguo
artful astuto
attentive atento
attractive atractivo
audible oíble, perceptible
avaricious avaro
awful terrible
awkward torpe
azure azul{110}
Bad Malo
bald calvo
beautiful hermoso, bello
big grande, grueso
bitter amargo
black negro
blackish negruzco
blind ciego
blue azul
blueish azulado
bold atrevido, intrépido
brave valiente
brief breve, corto
bright brillante, claro
broad ancho
brown pardo, moreno
brownish pardusco
bulky abultado, voluminoso
busy ocupado
  
Calm Tranquilo, quieto
careful cuidadoso, prudente
careless descuidado, negligente
celebrated célebre
central central, céntrico
certain cierto, seguro
charitable caritativo
charming encantador
cheap barato
chief principal{111}
choice escogido
clean limpio
clear claro, evidente
clement clemente
clever hábil
cloudy nublado
coarse basto, ordinario
cold frío
collective colectivo
common común
complete completo
complicated complicado
conditional condicional
conservative conservativo
considerable considerable
constant constante
contemporary contemporáneo
content contento, satisfecho
continual continuo
contrary contrario, opuesto
convenient conveniente, oportuno
cool fresco
costly costoso
courageous valiente
cowardly cobarde
crimson carmesí
crippled estropeado
cross enojado, enfadado
crotchety excéntrico, chiflado
crude crudo, tosco{112}
cruel cruel
curious curioso, singular
customary acostumbrado, usual
  
Daily Diario, cotidiano
damp húmedo
dangerous peligroso
daring atrevido, intrépido
dark oscuro; (complexion) moreno
dead muerto, difunto
deadly mortal
deaf sordo
dear querido; (costly) caro
deceased muerto, difunto
deceitful engañoso, falso
deep profundo
delicate delicado
delicious delicioso
dense denso, compacto
desirous deseoso
desolate desolado, solitario
desperate desesperado, furioso
detestable detestable, aborrecible
dexterous diestro, hábil
different diferente, distinto
difficult difícil, dificultoso
diligent diligente, aplicado
dirty sucio
disagreeable desagradable{113}
discontented descontento
disdainful desdeñoso
disgraceful vergonzoso
disobedient desobediente
dissatisfied descontento
dissolute disoluto
distant distante, lejano
distinct distinto
divine divino
docile dócil
double doble
doubtful dudoso, incierto
doubtless indubitable
dreadful terrible, espantoso
dreary triste, lúgubre
drinkable potable
dry seco
dull estúpido, pesado,
triste; (dark) oscuro
dumb mudo
  
Earthly Terrestre
eastern oriental
easy fácil
eatable comestible
economical económico
effective efectivo, eficaz
efficient eficiente, eficaz
electric eléctrico
empty vacío{114}
energetic enérgico, vigoroso
enough bastante, suficiente
equal igual
equitable equitativo
even llano; (not odd) par
evil malo
experienced experimentado, experto
extensive extensivo, espacioso
exterior exterior, externo
external externo, exterior
extraordinary extraordinario, singular
extravagant extravagante, pródigo
  
Faint Lánguido; (dim) indistinto, tenue
fair justo; (complexion) rubio
faithful fiel
faithless infiel
false falso
familiar familiar
famous famoso
far lejano, distante
fast rápido; (secure) firme
fat gordo, grueso
favourable favorable
feeble débil
female femenino{115}
ferocious feroz, fiero
fertile fértil, fecundo
fierce feroz, fiero
final final, último
fine fino; (elegant) bello, hermoso, elegante
firm firme, sólido
fit propio, conveniente
flat llano, plano
flexible flexible
flimsy débil
fluid fluido
foggy nebuloso
foreign extranjero
foremost delantero
formal formal, ceremonioso
former anterior, primero
fortunate afortunado, dichoso
forward adelantado, delantero
frank franco
free libre
fresh fresco
friendly amigable, amigo
full lleno, completo
  
Gaudy Llamativo
gay alegre, vivo
general general, público
generous generoso, magnánimo
gentle suave, dócil{116}
genuine genuino, legítimo
glad alegre, contento, gozoso
golden áureo, de oro
good bueno
graceful gracioso, agraciado
gracious benigno, benévolo
grateful agradecido, reconocido
gratuitous gratuito
great grande
green verde
greenish verduzco
grey gris; (of hair) cano, encanecido
greyish gríseo
guiltless inocente
guilty culpable
  
Handsome Hermoso, guapo
happy feliz, dichoso
hard duro, sólido; (not easy) difícil
haughty altanero, altivo
healthy sano, saludable
heavenly celeste, celestial
heavy pesado
high alto
holy santo
honest honrado
hostile hostil, enemigo{117}
hot caliente
hourly por horas, frecuente
human humano
humble humilde
hungry hambriento
  
Icy Helado, frío
idle ocioso, perezoso, holgazán
ignorant ignorante
ill enfermo, malo
immediate inmediato
immodest inmodesto
immoral inmoral
immortal inmortal
importunate importuno, molesto
imprudent imprudente
incapable incapaz
incidental incidental, casual
inconstant inconstante
inconvenient inconveniente, incómodo
incorrect incorrecto, inexacto
incredulous incrédulo
indefatigable infatigable
indifferent indiferente
indocile indócil
inhabitable habitable
inhuman inhumano
injurious dañoso, perjudicial{118}
inland interior
inner interior, interno
innocent inocente
inside interior, interno
insolent insolente
insolvent insolvente
instantaneous instantáneo
instructive instructivo
interior interior, interno
internal interno, interior
invalid inválido
invaluable inestimable
invariable invariable
inventive inventivo
invisible invisible
irksome tedioso, fastidioso
irresponsible irresponsable
  
Jolly Alegre, vivo
joyful alegre
judicious juicioso
just justo
  
Kind Benévolo, amable, bondadoso
known conocido, sabido
  
Lame Cojo
large grande, vasto, espacioso{119}
last último
lavish pródigo
lawful legal, legítimo
lazy perezoso, holgazán
leaden plomizo, de plomo;
(heavy) pesado
lean delgado, flaco
learned docto, sabio
left izquierdo, dejado
legal legal, legítimo
level plano, llano, nivelado
liberal liberal, generoso
light ligero; (colour) claro
like semejante, parecido
likely probable, verosímil
liquid líquido
little pequeño
lofty alto; (proud) altivo
long largo
loose suelto, flojo
loud alto, ruidoso
lovely amable
low bajo
lowly humilde, sumiso
lucky afortunado, feliz, dichoso
lying mentiroso
  
Mad Loco
male masculino{120}
melancholy melancólico
mental mental, intelectual
mercantile mercantil, comercial
merciful misericordioso, compasivo, clemente
merciless cruel, inhumano, desapiadado
merry alegre
middle medio, central
mighty fuerte, poderoso
mild suave, apacible, indulgente
miserable miserable, desdichado
misty nebuloso, brumoso
modest modesto, humilde
monthly mensual
more más
mortal mortal
mysterious misterioso
  
Narrow Estrecho, angosto
neat elegante, limpio
necessary necesario
needless supérfluo, inútil
needy indigente, pobre
negligent negligente, descuidado
new nuevo, reciente, moderno
next próximo, inmediato
nice bonito, delicado{121}
nimble ágil
noisy ruidoso, clamoroso, estrepitoso
northern septentrional
numberless innumerable
numerous numeroso
  
Obscure Oscuro
obstinate obstinado, porfiado
odd singular, excéntrico; (not even) impar, non
odorous oloroso, fragante
old viejo, anciano, antiguo
ordinary ordinario, usual
oriental oriental
other otro
outer exterior, externo
outside exterior, externo
own propio
  
Painful Doloroso
pale pálido, claro
past pasado
patient paciente
peaceable tranquilo, sosegado
peaceful tranquilo, quieto
perfect perfecto, acabado
perpetual perpetuo
pink rosado{122}
pious piadoso
plain sencillo, liso, claro
pleasant agradable, placentero
polite cortés, atento
poor pobre
popular popular
powerful poderoso
practical práctico
pretty bonito, lindo
prior anterior, antecedente, precedente
private privado, particular
profane profano
proper propio, conveniente
proud orgulloso, soberbio, altivo
prudent prudente
pure puro
  
Quarrelsome Pendenciero
quick vivo, rápido, veloz
quiet quieto, tranquilo
  
Rainy Lluvioso
rapid rápido, veloz
raw crudo
ready listo, pronto
real real, verdadero, genuino
reasonable razonable{123}
red rojo, encarnado
reddish rojizo
respectable respetable
respected respetado
responsible responsable
rich rico
right derecho; recto, justo
rightful legítimo
rough áspero, duro
round redondo
  
Sad Triste, melancólico
safe seguro, salvo
same mismo
satisfactory satisfactorio
satisfied satisfecho
secret secreto
self mismo
separate separado, distinto
serious serio, formal, grave
several varios, diversos
shallow somero, superficial
shameless desvergonzado
short corto, breve, sucinto
shrewd astuto, sagaz
shy tímido, miedoso
sickly achacoso, enfermizo
silly necio, tonto, bobo
simple sencillo, simple
sincere sincero{124}
single sencillo, solo, único
skilful hábil
slender delgado, flaco
slow lento, tardío
small pequeño, chico, menudo
smart activo, vivo, elegante
smooth liso, suave
sober sobrio
soft blando, suave
sorry triste, pobre
sour ágrio, ácido, avinagrado
southern meridional
square cuadrado
steady firme, seguro, constante
stern severo, duro
stiff tieso
stormy tempestuoso
straight recto, derecho
strong fuerte, robusto
stubborn terco, obstinado
successful próspero, feliz
such tal, semejante
sure seguro, cierto
sweet dulce
  
Tall Alto, grande
tame domesticado, manso{125}
tedious fastidioso, enojoso
tempting tentador
tender tierno
terrible terrible
thankful agradecido, reconocido
thankless desagradecido, ingrato
thick espeso, grueso
thin delgado, flaco
thirsty sediento
tight apretado, estrecho
timid tímido
timorous medroso
true verdadero, cierto
twisted torcido
  
Ugly Feo
ultimate último, final
unfair injusto
unfaithful infiel
unfortunate desgraciado, desafortunado
ungrateful ingrato
unhappy infeliz
unjust injusto, inicuo
unkind malo, duro
unknown desconocido
unpleasant desagradable
unvarying invariable
unusual raro, extraordinario
useful útil{126}
useless inútil
usual usual, acostumbrado
  
Various Varios, diversos
vast vasto, extenso
venturesome osado, atrevido
vermilion bermejo
vexatious molesto, enfadoso
vexed enfadado, enojado
vicious vicioso
vindictive vengativo
violet morado
virtuous virtuoso
visible visible
vulgar vulgar, común
  
Warm Caliente
weak débil, flojo
wealthy rico, opulento
well bueno
wet húmedo, mojado
whimsical caprichoso
white blanco
whitish blanquecino
whole entero
wholesome sano, saludable
wicked malo, malvado, ruín
wide ancho, vasto
wise sabio, docto
wonderful admirable, maravilloso{127}
worthless indigno, inútil, despreciable
worthy digno, apreciable
wretched miserable
wrong falso, errado, malo
  
Yearly Anual
yellow amarillo
yellowish amarillento
young joven
youthful juvenil, joven
  
Zealous celoso, entusiasta

Verbs.

Conjugation of the Auxiliary Verbs.

Verbos.

Conjugación de los Verbos Auxiliares.

TO HAVE. HABER.
Present Participle, Gerundio,
having. habiendo.
Past Participle, Participio Pasivo,
had. habido.
  
Present Indicative. Presente de Indicativo.
  
I have yo he
thou hast tú has
he, she (it) has él, ella ha{128}
we have nosotros,-as hemos
you (ye) have vosotros,-as habéis
they have ellos,-as han
  
Imperfect. Imperfecto.
  
I had yo había
thou hadst tú habías
he had él había
we had nosotros habíamos
you had vosotros habíais
they had ellos habían
  
Past Definite. Definido.
  
I had yo hube
thou hadst tú hubiste
he had él hubo
we had nosotros hubimos
you had vosotros hubisteis
they had ellos hubieron
  
Future. Futuro.
  
I shall have yo habré
thou wilt have tú habrás
he will have él habrá
we shall have nosotros habremos
you will have vosotros habréis
they will have ellos habrán{129}
  
Conditional. Condicional.
  
I should have yo habría
thou wouldst have tú habrías
he would have él habría
we should have nosotros habríamos
you would have vosotros habríais
they would have ellos habrían
  
Present Subjunctive. Presente de Subjuntivo.
  
that I have que haya
that thou have que hayas
that he have que haya
that we have que hayamos
that you have que hayáis
that they have que hayan
  
Imperfect. Imperfecto.
  
that I had que hubiese
that thou hadst que hubieses
that he had que hubiese
that we had que hubiésemos
that you had que hubieseis
that they had que hubiesen
  
Future. Futuro.
  
that I shall have que hubiere
that thou wilt have que hubieres
that he will have que hubiere
that we shall have que hubiéremos
that you will have que hubiereis
that they will have que hubieren{130}
  
Conditional. Condicional.
  
that I should have que hubiera
that thou wouldst have que hubieras
that he would have que hubiera
that we should have que hubiéramos
that you would have que hubierais
that they would have que hubieran{133}
TO BE (permanently). SER.
  
Present Participle, Gerundio,
being. siendo.
Past Participle, Participio Pasivo,
been. sido.
  
Present Indicative. Presente de Indicativo.
  
I am soy
thou art eres
he, she (it) is es
we are somos
you (ye) are sois
they are son
  
Imperfect. Imperfecto.
  
I was era
thou wast eras
he was era
we were éramos
you were erais
they were eran
  
Past Definite. Definido.
  
I was fuí
thou wast fuiste
he was fué
we were fuimos
you were fuisteis
they were fueron{134}
  
Future. Futuro.
  
I shall be seré
thou wilt be serás
he will be será
we shall be seremos
you will be seréis
they will be serán
  
Conditional. Condicional.
  
I should be sería
thou wouldst be serías
he would be sería
we should be seríamos
you would be seríais
they would be serían
  
Imperative. Imperativo.
  
be thou
let him be sea
let us be seamos
be ye sed
let them be sean
  
Present Subjunctive. Presente de Subjuntivo.
  
that I be que sea
that thou be que seas
that he be que sea
that we be que seamos
that you be que seáis
that they be que sean{135}
  
Imperfect. Imperfecto.
  
that I were que fuese
that thou wert que fueses
that he were que fuese
that we were que fuésemos
that you were que fueseis
that they were que fuesen
  
Future. Futuro.
  
that I shall be que fuere
that thou wilt be que fueres
that he will be que fuere
that we shall be que fuéremos
that you will be que fuereis
that they will be que fueren
  
Conditional. Condicional.
  
that I should be que fuera
that thou wouldst be que fueras
that he would be que fuera
that we should be que fuéramos
that you would be que fuerais
that they would be que fueran
TO BE (temporarily). ESTAR.
  
Present Participle, Gerundio,
being. estando.
Past Participle, Participio Pasivo,
been. estado.{136}
  
Present Indicative. Presente de Indicativo.
  
I am estoy
thou art estás
he, she (it) is está
we are estamos
you (ye) are estáis
they are están
  
Imperfect. Imperfecto.
  
I was estaba
thou wast estabas
he was estaba
we were estábamos
you were estabais
they were estaban
  
Past Definite. Definido.
  
I was estuve
thou wast estuviste
he was estuvo
we were estuvimos
you were estuvisteis
they were estuvieron
  
Future. Futuro.
  
I shall be estaré
thou wilt be estarás
he will be estará
we shall be estaremos
you will be estaréis
they will be estarán{137}
  
Conditional. Condicional.
  
I should be estaría
thou wouldst be estarías
he would be estaría
we should be estaríamos
you would be estaríais
they would be estarían
  
Imperative. Imperativo.
  
be thou está
let him be esté
let us be estemos
be ye estad
let them be estén
  
Present Subjunctive. Presente de Subjuntivo.
  
that I be que esté
that thou be que estés
that he be que esté
that we be que estemos
that you be que estéis
that they be que estén
  
Imperfect. Imperfecto.
  
that I were que estuviese
that thou wert que estuvieses
that he were que estuviese
that we were que estuviésemos
that you were que estuvieseis
that they were que estuviesen{138}
  
Future.Futuro.
  
that I shall beque estuviere
that thou wilt beque estuvieres
that he will beque estuviere
that we shall beque estuviéremos
that you will beque estuviereis
that they will beque estuvieren
  
Conditional.Condicional.
  
that I should beque estuviera
that thou wouldst beque estuvieras
that he would beque estuviera
that we should beque estuviéramos
that you would beque estuvierais
that they would beque estuvieran
The three Regular Conjugations.      Las tres Conjugaciones Regulares.
1st in AR.2nd in ER.3rd in IR.
To speak,To drink,To divide,
HABLAR.BEBER.PARTIR.
Present Participle.
hablandobebiendopartiendo
Past Participle.
habladobebidopartido{139}
Present Indicative.
hablobebo parto
hablas bebes partes
habla bebe parte
hablamos bebemospartimos
habláis bebéis partís
hablan beben parten
 
Imperfect.
 
hablababebía partía
hablabas bebías partías
hablababebía partía
hablábamos bebíamos partíamos
hablabais bebíais partíais
hablaban bebían partían
 
Past Definite.
 
hablé bebí partí
hablaste bebistepartiste
habló bebió partió
hablamos bebimos partimos
hablasteis bebisteis partisteis
hablaron bebieron partieron
 
Future.
 
hablaré beberé partiré
hablarás beberáspartirás
hablará beberá partirá
hablaremos beberemos partiremos
hablaréis beberéis partiréis
hablarán beberán partirán
 
Conditional.
 
hablaría bebería partiría
hablarías beberías partirías
hablaría bebería partiría
hablaríamos beberíamos partiríamos
hablaríais beberíais partiríais
hablarían beberían partirían
 
Imperative.
 
habla bebe parte
hable beba parta
hablemos bebamos partamos
hablad bebed partid
hablen beban partan
 
Present Subjunctive.
 
hable beba parta
hables bebas partas
hable beba parta
hablemos bebamos partamos
habléis bebáis partáis
hablen beban partan
 
Imperfect.
 
hablase bebiese partiese
hablases bebieses partieses
hablase bebiese partiese
hablásemos bebiésemos partiésemos
hablaseis bebieseis partieseis
hablasen bebiesen partiesen{141}
 
Future.
 
hablare bebiere partiere
hablares bebieres partieres
hablare bebiere partiere
habláremos bebiéremos partiéremos
hablareis bebiereis partiereis
hablaren bebieren partieren
 
Conditional.
 
hablara bebiera partiera
hablaras bebieras partieras
hablara bebiera partiera
habláramos bebiéramos partiéramos
hablarais bebierais partierais
hablaran bebieran partieran

THE PRINCIPAL IRREGULAR VERBS.

Los Verbos Irregulares Principales.

To acquire, adquirir: acquiring, adquiriendo; acquired, adquirido.

Pres. Ind.[12]: I acquire, etc.: adquiero, adquieres, adquiere, adquirimos, adquirís, adquieren.

Imperative: acquire: adquiere, adquiera, adquiramos, adquirid, adquieran.

Pres. Sub.: that I acquire, etc.: que adquiera, adquieras, adquiera, adquiramos, adquiráis, adquieran.{142}

To agree, acordar: agreeing, acordando; agreed, acordado.

Pres. Ind.: I agree, etc.: acuerdo, acuerdas, acuerda, acordamos, acordáis, acuerdan.

Imperative: agree: acuerda, acuerde, acordemos, acordad, acuerden.

Pres. Sub.: that I agree, etc.: que acuerde, acuerdes, acuerde, acordemos, acordéis, acuerden.

———

To ask, demand, pedir: asking, pidiendo; asked, pedido.

Pres. Ind.: I ask, etc.: pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden.

Past Def.: I asked, etc.: pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron.

Imperative: ask: pide, pida, pidamos, pedid, pidan.

Pres. Sub.: that I ask, etc.: que pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan.

Imperf. Sub.: that I asked, etc.: que pidiese, pidieses, pidiese, pidiésemos, pidieseis, pidiesen.

Fut. Sub.: that I shall ask, etc.: que pidiere, pidieres, pidiere, pidiéremos, pidiereis, pidieren.

Cond. Sub.: that I should ask, etc.: que pidiera, pidieras, pidiera, pidiéramos, pidierais, pidieran.{143}

To be able, poder: being able, pudiendo; been able, podido.

Pres. Ind.: I am able (can), etc.: puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden.

Past Def.: I was able (could), etc.: pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron.

Future: I shall be able, etc.: podré, podrás, podrá, podremos, podréis, podrán.

Conditional: I should be able, etc.: podría, podrías, podría, podríamos, podríais, podrían.

Pres. Sub.: that I be able, etc.: que pueda, puedas, pueda, podamos, podáis, puedan.

Imperf. Sub.: that I were able, etc.: que pudiese, pudieses, pudiese, pudiésemos, pudieseis, pudiesen.

Fut. Sub.: that I shall be able, etc.: que pudiere, pudieres, pudiere, pudiéremos, pudiereis, pudieren.

Cond. Sub.: that I should be able, etc.: que pudiera, pudieras, pudiera, pudiéramos, pudierais, pudieran.

———

To begin, empezar: beginning, empezando; begun, empezado.

Pres. Ind.: I begin, etc.: empiezo, empiezas, empieza, empezamos, empezáis, empiezan.{144} empecemos, empezad, empiecen.

Pres Sub.: that I begin, etc.: que empiece, empieces, empiece, empecemos, empecéis, empiecen.

———

To bring, traer: bringing, trayendo; brought, traído.

Pres. Ind.: I bring, etc.: traigo, traes, trae, traemos, traéis, traen.

Past Def.: I brought, etc.: traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron.

Imperative: bring: trae, traiga, traigamos, traed, traigan.

Pres. Sub.: that I bring, etc.: que traiga, traigas, traiga, traigamos, traigáis, traigan.

Imperf. Sub.: that I brought, etc.: que trajese, trajeses, trajese, trajésemos, trajeseis, trajesen.

Fut. Sub.: that I shall bring, etc.: que trajere, trajeres, trajere, trajéremos, trajereis, trajeren.

Cond. Sub.: that I should bring, etc.: que trajera, trajeras, trajera, trajéramos, trajerais, trajeran.

———

To come, venir: coming, viniendo; come, venido.

Pres. Ind.: I come, etc.: vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen.{145} vinimos, vinisteis, vinieron.

Future: I shall come, etc.: vendré, vendrás, vendrá, vendremos, vendréis, vendrán.

Conditional: I should come, etc.: vendría, vendrías, vendría, vendríamos, vendríais, vendrían.

Imperative: come: ven, venga, vengamos, venid, vengan.

Pres. Sub.: that I come, etc.: que venga, vengas, venga, vengamos, vengáis, vengan.

Imperf. Sub.: that I came, etc.: que viniese, vinieses, viniese, viniésemos, vinieseis, viniesen.

Fut. Sub.: that I shall come, etc.: que viniere, vinieres, viniere, viniéremos, viniereis, vinieren.

Cond. Sub.: that I should come, etc.: que viniera, vinieras, viniera, viniéramos, vinierais, vinieran.

———

To commence, comenzar: commencing, comenzando; commenced, comenzado.

Pres. Ind.: I commence, etc.: comienzo, comienzas, comienza, comenzamos, comenzáis, comienzan.{146}

Imperative: commence: comienza, comience, comencemos, comenzad, comiencen.

Pres. Sub.: that I commence, etc.: que comience, comiences, comience, comencemos, comencéis, comiencen.

———

To do, make, hacer: doing, haciendo; done, hecho.

Pres. Ind.: I do, etc.: hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.

Past Def.: I did, etc.: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron.

Future: I shall do, etc.: haré, harás, hará, haremos, haréis, harán.

Conditional: I should do, etc.: haría, harías, haría, haríamos, haríais, harían.

Imperative: do: haz, haga, hagamos, haced, hagan.

Pres. Sub.: that I do, etc.: que haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan.

Imperf. Sub.: that I did, etc.: que hiciese, hicieses, hiciese, hiciésemos, hicieseis, hiciesen.

Fut. Sub.: that I shall do, etc.: que hiciere, hicieres, hiciere, hiciéremos, hiciereis, hicieren.

Cond. Sub.: that I should do, etc.: que hiciera, hicieras, hiciera, hiciéramos, hicierais, hicieran.{147}

To fall, caer: falling, cayendo; fallen, caído.

Pres. Ind.: I fall, etc.: caigo, caes, cae, caemos, caéis, caen.

Imperative: fall: cae, caiga, caigamos, caed, caigan.

Pres. Sub.: that I fall, etc.: que caiga, caigas, caiga, caigamos, caigáis, caigan.

———

To feel, sentir: feeling, sintiendo; felt, sentido.

Pres. Ind.: I feel, etc.: siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten.

Past Def.: I felt, etc.: sentí, sentiste, sintió, sentimos, sentisteis, sintieron.

Imperative: feel: siente, sienta, sintamos, sentid, sientan.

Pres. Sub.: that I feel, etc.: que sienta, sientas, sienta, sintamos, sintáis, sientan.

Imperf. Sub.: that I felt, etc.: que sintiese, sintieses, sintiese, sintiésemos, sintieseis, sintiesen.

Fut. Sub.: that I shall feel, etc.: que sintiere, sintieres, sintiere, sintiéremos, sintiereis, sintieren.

Cond. Sub.: that I should feel, etc.: que sintiera, sintieras, sintiera, sintiéramos, sintierais, sintieran.{148}

To follow, seguir: following, siguiendo; followed, seguido.

Pres. Ind.: I follow, etc.: sigo, sigues, sigue, seguimos, seguís, siguen.

Past Def.: I followed, etc.: seguí, seguiste, siguió, seguimos, seguisteis, siguieron.

Imperative: follow: sigue, siga, sigamos, seguid, sigan.

Pres. Sub.: that I follow, etc.: que siga, sigas, siga, sigamos, sigáis, sigan.

Imperf. Sub.: that I followed, etc.: que siguiese, siguieses, siguiese, siguiésemos, siguieseis, siguiesen.

Fut. Sub.: that I shall follow, etc.: que siguiere, siguieres, siguiere, siguiéremos siguiereis, siguieren.

Cond. Sub.: that I should follow, etc.: que siguiera, siguieras, siguiera, siguiéramos, siguierais, siguieran.

———

To give, dar: giving, dando; given, dado.

Pres. Ind.: I give, etc.: doy, das, da, damos, dais, dan.

Past Def.: I gave, etc.: di, diste, dió, dimos, disteis, dieron.

Imperf. Sub.: that I gave, etc.: que diese, dieses, diese, diésemos, dieseis, diesen.

Fut. Sub.: that I shall give, etc.: que diere, dieres, diere, diéremos, diereis, dieren.{149}

Cond. Sub.: that I should give, etc.: que diera, dieras, diera, diéramos, dierais, dieran.

———

To go, ir: going, yendo; gone, ido.

Pres. Ind.: I go, etc.: voy, vas, va, vamos, vais, van.

Imperfect: I used to go, etc.: iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban.

Past Def.: I went, etc.: fuí, fuiste, fué, fuimos, fuisteis, fueron.

Imperative: go: ve, vaya, vamos (vayamos), id, vayan.

Pres. Sub.: that I go, etc.: que vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan.

Imperf. Sub.: that I went, etc.: que fuese, fueses, fuese, fuésemos, fueseis, fuesen.

Fut. Sub.: that I shall go, etc.: que fuere, fueres, fuere, fuéremos, fuereis, fueren.

Cond. Sub.: that I should go, etc.: que fuera, fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran.

———

To go out, salir: going out, saliendo; gone out, salido.

Pres. Ind.: I go out, etc.: salgo, sales, sale, salimos, salís, salen.

Future: I shall go out, etc.: saldré, saldrás, saldrá, saldremos, saldréis, saldrán.{150}

Conditional: I should go out, etc.: saldría, saldrías, saldría, saldríamos, saldríais, saldrían.

Imperative: go out: sal, salga, salgamos, salid, salgan.

Pres. Sub.: that I go out, etc.: que salga, salgas, salga, salgamos, salgáis, salgan.

———

To guess, acertar: guessing, acertando; guessed, acertado.

Pres. Ind.: I guess, etc.: acierto, aciertas, acierta, acertamos, acertáis, aciertan.

Imperative: guess: acierta, acierte, acertemos, acertad, acierten.

Pres. Sub.: that I guess, etc.: que acierte, aciertes, acierte, acertemos, acertéis, acierten.

———

To hear, oir: hearing, oyendo; heard, oído.

Pres. Ind.: I hear, etc.: oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen.

Imperative: hear: oye, oiga, oigamos, oíd, oigan.

Pres. Sub.: that I hear, etc.: que oiga, oigas, oiga, oigamos, oigáis, oigan.

———

To know, be acquainted with, conocer: knowing, conociendo; known, conocido.

Pres. Ind.: I know, etc.: conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen.{151}

Imperative: know: conoce, conozca, conozcamos, conoced, conozcan.

Pres. Sub.: that I know, etc.: que conozca, conozcas, conozca, conozcamos, conozcáis, conozcan.

———

To know, be aware, saber: knowing, sabiendo; known, sabido.

Pres. Ind.: I know, etc.: sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben.

Past Def.: I knew, etc.: supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron.

Future: I shall know, etc.: sabré, sabrás, sabrá, sabremos, sabréis, sabrán.

Conditional: I should know, etc.: sabría, sabrías, sabría, sabríamos, sabríais, sabrían.

Imperative: know: sabe, sepa, sepamos, sabed, sepan.

Pres. Sub.: that I know, etc.: que sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan.

Imperf. Sub.: that I knew, etc.: que supiese, supieses, supiese, supiésemos, supieseis, supiesen.

Fut. Sub.: that I shall know, etc.: que supiere, supieres, supiere, supiéremos, supiereis, supieren.

Cond. Sub.: that I should know, etc.: que supiera, supieras, supiera, supiéramos, supierais, supieran.{152}

To lose, perder: losing, perdiendo; lost, perdido.

Pres. Ind.: I lose, etc.: pierdo, pierdes, pierde, perdemos, perdéis, pierden.

Imperative: lose: pierde, pierda, perdamos, perded, pierdan.

Pres. Sub.: that I lose, etc.: que pierda, pierdas, pierda, perdamos, perdáis, pierdan.

———

To meet, encontrar: meeting, encontrando; met, encontrado.

Pres. Ind.: I meet, etc.: encuentro, encuentras, encuentra, encontramos, encontráis, encuentran.

Imperative: meet: encuentra, encuentre, encontremos, encontrad, encuentren.

Pres. Sub.: that I meet, etc.: que encuentre, encuentres, encuentre, encontremos, encontréis, encuentren.

———

To play, jugar: playing, jugando; played, jugado.

Pres. Ind.: I play, etc.: juego, juegas, juega, jugamos, jugáis, juegan.

Imperative: play: juega, juegue, juguemos, jugad, jueguen.

Pres. Sub.: that I play, etc.: que juegue, juegues, juegue, juguemos, juguéis, jueguen.{153}

———

To put, poner: putting, poniendo; put, puesto.

Pres. Ind.: I put, etc.: pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.

Past Def.: I put, etc.: puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron.

Future: I shall put, etc.: pondré, pondrás, pondrá, pondremos, pondréis, pondrán.

Conditional: I should put, etc.: pondría, pondrías, pondría, pondríamos, pondríais, pondrían.

Imperative: put: pon, ponga, pongamos, poned, pongan.

Pres. Sub.: that I put, etc.: que ponga, pongas, ponga, pongamos, pongáis, pongan.

Imperf. Sub.: that I put, etc.: que pusiese, pusieses, pusiese, pusiésemos, pusieseis, pusiesen.

Fut. Sub.: that I shall put, etc.: que pusiere, pusieres, pusiere, pusiéremos, pusiereis, pusieren.

Cond. Sub.: that I should put, etc.: que pusiera, pusieras, pusiera, pusiéramos, pusierais, pusieran.

———

To return, volver: returning, volviendo; returned, vuelto.

Pres. Ind.: I return, etc.: vuelvo, vuelves, vuelve, volvemos, volvéis, vuelven.{154}

Imperative: return: vuelve, vuelva, volvamos, volved, vuelvan.

Pres. Sub.: that I return, etc.: que vuelva, vuelvas, vuelva, volvamos, volváis, vuelvan.

———

To say, tell, decir: saying, diciendo; said, dicho.

Pres. Ind.: I say, etc.: digo, dices, dice, decimos, decís, dicen.

Past Def.: I said, etc.: dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron.

Future: I shall say, etc.: diré, dirás, dirá, diremos, diréis, dirán.

Conditional: I should say, etc.: diría, dirías, diría, diríamos, diríais, dirían.

Imperative: say: dí, diga, digamos, decid, digan.

Pres. Sub.: that I say, etc.: que diga, digas, diga, digamos, digáis, digan.

Imperf. Sub.: that I said, etc.: que dijese, dijeses, dijese, dijésemos, dijeseis, dijesen.

Fut. Sub.: that I shall say, etc.: que dijere, dijeres, dijere, dijéremos, dijereis, dijeren.

Cond. Sub.: that I should say, etc.: que dijera, dijeras, dijera, dijéramos, dijerais, dijeran.{155}

———

To see, ver: seeing, viendo; seen, visto.

Pres. Ind.: I see, etc.: veo, ves, ve, vemos, veis, ven.

Imperfect: I used to see, etc.: veía, veías, veía, veíamos, veíais, veían.

Imperative: see: ve, vea, veamos, ved, vean.

Pres. Sub.: that I see, etc.: que vea, veas, vea, veamos, veáis, vean.

———

To sleep, dormir: sleeping, durmiendo; slept, dormido.

Pres. Ind.: I sleep, etc.: duermo, duermes, duerme, dormimos, dormís, duermen.

Past Def.: I slept, etc.: dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron.

Imperative: sleep: duerme, duerma, durmamos, dormid, duerman.

Pres. Sub.: that I sleep, etc.: que duerma, duermas, duerma, durmamos, durmáis, duerman.

Imperf. Sub.: that I slept, etc.: que durmiese, durmieses, durmiese, durmiésemos, durmieseis, durmiesen.

Fut. Sub.: that I shall sleep, etc.: que durmiere, durmieres, durmiere, durmiéremos, durmiereis, durmieren.

Cond. Sub.: that I should sleep, etc.: que durmiera, durmieras, durmiera, durmiéramos, durmierais, durmieran.{156}

———

To thank, agradecer: thanking, agradeciendo, thanked, agradecido.

Pres. Ind.: I thank, etc.: agradezco, agradeces, agradece, agradecemos, agradecéis, agradecen.

Imperative: thank: agradece, agradezca, agradezcamos, agradeced, agradezcan.

Pres. Sub.: that I thank, etc.: que agradezca, agradezcas, agradezca, agradezcamos, agradezcáis, agradezcan.

———

To think, pensar: thinking, pensando; thought, pensado.

Pres. Ind.: I think, etc.: pienso, piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan.

Imperative: think: piensa, piense, pensemos pensad, piensen.

Pres. Sub.: that I think, etc.: que piense, pienses, piense, pensemos, penséis, piensen.

———

To walk, andar: walking, andando; walked, andado.

Past Def.: I walked, etc.: anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron.

Imperf. Sub.: that I walked, etc.: que anduviese, anduvieses, anduviese, anduviésemos, anduvieseis, anduviesen.{157}

Fut. Sub.: that I shall walk, etc.: que anduviere, anduvieres, anduviere, anduviéremos, anduviereis, anduvieren.

Cond. Sub.: that I should walk, etc.: que anduviera, anduvieras, anduviera, anduviéramos, anduvierais, anduvieran.

———

To wish, like, querer: wishing, queriendo; wished, querido.

Pres. Ind.: I wish, etc.: quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren.

Past Def.: I wished, etc.: quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron.

Future: I shall wish, etc.: querré, querrás, querrá, querremos, querréis, querrán.

Conditional: I should wish, etc.: querría, querrías, querría, querríamos, querríais, querrían.

Imperative: wish: quiere, quiera, queramos, quered, quieran.

Pres. Sub.: that I wish, etc.: que quiera, quieras, quiera, queramos, queráis, quieran.

Imperf. Sub.: that I wished, etc.: que quisiese, quisieses, quisiese, quisiésemos, quisieseis, quisiesen.

Fut. Sub.: that I shall wish, etc.: que quisiere, quisieres, quisiere, quisiéremos, quisiereis, quisieren.{158}

Cond. Sub.: that I should wish, etc.: que quisiera, quisieras, quisiera, quisiéramos, quisierais, quisieran.

VERBOS WITH THEIR PAST PARTICIPLES.

Verbos con sus Participios Pasivos.

ENGLISH. SPANISH.
to accept, accepted aceptar, aceptado
to accompany, accompanied acompañar, acompañado
to admire, admired admirar, admirado
to amuse, amused divertir, divertido
to answer, answered contestar, contestado; responder, respondido
to arrive, arrived llegar, llegado
to ask, asked preguntar, preguntado; pedir, pedido
to assure, assured asegurar, asegurado
to attend, attended atender, atendido
to avoid, avoided evitar, evitado
to await, awaited esperar, esperado; aguardar, aguardado
to bathe, bathed bañar, bañado
to be, been ser, sido; estar, estado{159}
to be able, been able poder, podido
to begin, begun empezar, empezado; comenzar, comenzado
to believe, believed creer, creído
to bite, bitten morder, mordido
to bring, brought traer, traído
to brush, brushed cepillar, cepillado
to build, built construir, construído; edificar, edificado
to buy, bought comprar, comprado
to call, called llamar, llamado
to carry, carried llevar, llevado
to catch, caught coger, cogido
to change, changed cambiar, cambiado
to charge, charged cargar, cargado
to choose, chosen escoger, escogido
to clean, cleaned limpiar, limpiado
to come, come venir, venido
to come back, come back volver, vuelto
to condemn, condemned condenar, condenado
to confirm, confirmed confirmar, confirmado
to consent, consented consentir, consentido
to conserve, conserved conservar, conservado
to cook, cooked cocer, cocido
to copy, copied copiar, copiado
to cough, coughed toser, tosido{160}
to cover, covered cubrir, cubierto
to cross, crossed cruzar, cruzado
to cry, cried llorar, llorado
to cut, cut cortar, cortado
to dance, danced bailar, bailado; danzar, danzado
to deny, denied negar, negado
to despise, despised despreciar, despreciado
to destroy, destroyed destruir, destruido
to die, died morir, muerto
to differ, differed diferir, diferido
to dine, dined comer, comido
to discover, discovered descubrir, descubierto
to do, done hacer, hecho
to doubt, doubted dudar, dudado
to dress, dressed vestir, vestido
to drink, drunk beber, bebido
to eat, eaten comer, comido
to employ, employed emplear, empleado
to enjoy, enjoyed gozar, gozado; disfrutar, disfrutado
to enquire, enquired preguntar, preguntado
to enter, entered entrar, entrado
to err, erred errar, errado
to esteem, esteemed estimar, estimado
to examine, examined examinar, examinado
to exclaim, exclaimed exclamar, exclamado
to expect, expected esperar, esperado{161}
to fall, fallen caer, caído
to fear, feared temer, temido
to feel, felt sentir, sentido
to fill, filled llenar, llenado
to find, found hallar, hallado; encontrar, encontrado
to finish, finished acabar, acabado
to follow, followed seguir, seguido
to forget, forgotten olvidar, olvidado
to forward, forwarded expedir, expedido
to give, given dar, dado
to go, gone ir, ido
to grant, granted conceder, concedido
to greet, greeted saludar, saludado
to guess, guessed adivinar, adivinado
to hate, hated odiar, odiado
to have, had tener, tenido; haber, habido
to hear, heard oír, oído
to help, helped ayudar, ayudado
to hope, hoped esperar, esperado
to insist, insisted insistir, insistido
to invite, invited invitar, invitado; convidar convidado
to judge, judged juzgar, juzgado
to jump, jumped saltar, saltado
to keep, kept guardar, guardado
to kill, killed matar, matado (muerto){162}
to kiss, kissed besar, besado
to know, known conocer, conocido; saber, sabido
to laugh, laughed reír, reído
to learn, learned aprender, aprendido
to lend, lent prestar, prestado
to lift, lifted levantar, levantado
to listen, listened escuchar, escuchado
to live, lived vivir, vivido
to lock, locked cerrar, cerrado
to look, looked mirar, mirado
to lose, lost perder, perdido
to love, loved amar, amado
to make, made hacer, hecho
to marry, married casar, casado
to mention, mentioned mencionar, mencionado
to milk, milked ordeñar, ordeñado
to mix, mixed mezclar, mezclado
to move, moved mover, movido
to obey, obeyed obedecer, obedecido
to oblige, obliged obligar, obligado
to observe, observed observar, observado
to obtain, obtained obtener, obtenido
to occupy, occupied ocupar, ocupado
to offer, offered ofrecer, ofrecido
to open, opened abrir, abierto
to order, ordered ordenar, ordenado; mandar, mandado
to paint, painted pintar, pintado{163}
to pass, passed pasar, pasado
to pay, paid pagar, pagado
to place, placed colocar, colocado; poner, puesto
to plant, planted plantar, plantado
to praise, praised alabar, alabado
to pray, prayed orar, orado; rogar, rogado
to prefer, preferred preferir, preferido
to prepare, prepared preparar, preparado
to preserve, preserved preservar, preservado; conservar, conservado
to prevent, prevented impedir, impedido
to print, printed imprimir, impreso
to produce, produced producir, producido
to promise, promised prometer, prometido
to propose, proposed proponer, propuesto
to prove, proved probar, probado
to pull, pulled tirar, tirado
to punish, punished castigar, castigado
to push, pushed empujar, empujado
to put, put poner, puesto
to quarrel, quarrelled reñir, reñido
to read, read leer, leído
to receive, received recibir, recibido
to refuse, refused rehusar, rehusado
to reign, reigned reinar, reinado
to relate, related relatar, relatado; contar, contado{164}
to remain, remained quedar, quedado
to remember, remembered recordar, recordado
to repair, repaired reparar, reparado
to repeat, repeated repetir, repetido
to require, required necesitar, necesitado
to resolve, resolved resolver, resuelto
to rest, rested descansar, descansado
to return, returned volver, vuelto
to reward, rewarded recompensar, recompensado
to rob, robbed robar, robado
to row, rowed remar, remado
to rub, rubbed frotar, frotado
to run, run correr, corrido
to salute, saluted saludar, saludado
to satisfy, satisfied satisfacer, satisfecho
to save, saved salvar, salvado
to say, said decir, dicho
to scratch, scratched rascar, rascado; arañar, arañado
to see, seen ver, visto
to seek, sought buscar, buscado
to seem, seemed parecer, parecido
to sell, sold vender, vendido
to send, sent enviar, enviado; mandar, mandado
to separate, separated separar, separado
to serve, served servir, servido
to sew, sewn coser, cosido{165}
to shake, shaken sacudir, sacudido
to show, shown mostrar, mostrado
to shut, shut cerrar, cerrado
to sing, sung cantar, cantado
to sleep, slept dormir, dormido
to smile, smiled sonreir, sonreído
to smoke, smoked fumar, fumado
to speak, spoken hablar, hablado
to spend, spent gastar, gastado
to squander, squandered malgastar, malgastado
to start, started salir, salido
to stay, stayed quedar(se), quedado
to steal, stolen robar, robado
to study, studied estudiar, estudiado
to suffer, suffered sufrir, sufrido
to suffice, sufficed bastar, bastado
to sup, supped cenar, cenado
to suppose, supposed suponer, supuesto
to suspect, suspected sospechar, sospechado
to swallow, swallowed tragar, tragado
to take, taken tomar, tomado
to talk, talked charlar, charlado
to taste, tasted probar, probado
to teach, taught enseñar, enseñado
to tell, told decir, dicho
to thank, thanked agradecer, agradecido
to think, thought pensar, pensado
to tire, tired cansar, cansado
to touch, touched tocar, tocado{166}
to travel, travelled viajar, viajado
to try, tried probar, probado; procurar, procurado
to understand, understood entender, entendido; comprender, comprendido
to use, used usar, usado
to visit, visited visitar, visitado
to walk, walked andar, andado
to want, wanted necesitar, necesitado
to warm, warmed calentar, calentado
to wash, washed lavar, lavado
to win, won ganar, ganado
to wish, wished desear, deseado; querer, querido
to work, worked trabajar, trabajado
to write, written escribir, escrito

PART II.

USEFUL PHRASES.

SEGUNDA PARTE.

FRASES ÚTILES.

ENGLISH. SPANISH.
Titles. Títulos.
Sir, or gentleman Señor, caballero
Sirs, or gentlemen Señores, caballeros
Madam Señora
Miss Señorita
A lady Una señora
Ladies Señoras
Some ladies Unas (Algunas) señoras
A young lady Una señorita
Young ladies Señoritas
Some young ladies Unas (Algunas) señoritas
Asking Questions.Hacer Preguntas.
What is that?¿Qué es eso?
What is this?¿Qué es esto?
What is it?¿Que es?
What do you call that?¿Cómo (le) llama V. a eso?
What is the name of this?¿Cómo se llama esto?
This is called....Esto se llama....
What is the Spanish for...?¿Cómo se dice en español...?
Tell me the Spanish for this word.Dígame V. como se dice esta palabra en español.
May I ask you if...?¿Me permite V. que le pregunte si...?
May I take the liberty of asking you if...?¿Puedo permitirme preguntarle si...?
May I trouble you to...?¿Me hace V. el favor de...?
What do you want?¿Qué quiere V.? ¿Qué pide V.?
What do you wish to have?¿Qué desea V.? ¿Qué se le ofrece a V.?
Do you hear me?¿Me oye V.?
Do you understand what I say?¿Comprende V. lo que le digo?
Yes, Sir (I do)Sí, Señor (comprendo).
No, Sir (I do not)No, Señor (no comprendo).
Will you have the goodness to say it again?¿Quiere V. tener la bondad de repetirlo?
What do you say?¿Qué dice V.?
What do you mean?¿Qué quiere V. decir?
What do you say to it?¿Qué dice V. de ello? ¿Qué le parece a V.?{169}
Does she understand what we say?¿Comprende ella lo que decimos?
Did you speak to me?¿Me habló V. a mí?
Why do you not answer?¿Por qué no responde V.?
What did they answer?¿Qué respondieron ellos?
When did you hear that?¿Cuándo oyó V. eso?
Are you sure of that?¿Está V. seguro de eso?
Who told you so?¿Quién se lo ha dicho a V.?
What does it mean?¿Qué quiere decir eso?
What is the matter?¿Qué hay? ¿Qué pasa?
What are you doing?¿Qué hace V.?
What are you asking for?¿Qué pide V.?
Whom do you ask for?¿Por quién pregunta V.?
What do you think of it?¿Qué piensa V. de ello?
What are you thinking of?¿En qué está V. pensando?
Where are you going?¿A dónde va V.?
Are you going there?¿Va V. allá?
Are you going home?¿Va V. a casa?
How far do you go?¿Hasta dónde va V.?{170}
Where do you wish to go?¿Dónde quiere V. ir?
Which way shall we go?¿Por dónde iremos?
Has he gone?¿Se marchó?
Where do you come from?¿De dónde viene V.?
Will you come with me?¿Quiere V. venir conmigo?
Will you be at home to-night?¿Estará V. en casa esta noche?
When will you come?¿Cuándo vendrá V.?
When do you leave for England?¿Cuándo se marcha V. para Inglaterra?
Whose stick is this?¿De quién es este bastón?
Will you have it?¿Lo quiere V.?
Whose books are these?¿De quién son estos libros?
Will you send them to me?¿Quiere V. enviármelos?
How much will you give?¿Cuánto quiere V. dar (pagar)?
How much do you want?¿Cuánto pide V.?
How much do I owe you?¿Cuánto le debo a V.?
What shall we do?¿Qué haremos?
I do not know what to do.No sé qué hacer.
What would you advise me to do?¿Qué me aconseja V. que haga?{171}
What is to be done?¿Qué hacer? ¿Que se ha de hacer?
What is the news?¿Qué noticias hay?
Is there any news?¿Hay noticias?
Have you seen the newspapers?¿Ha visto V. los periódicos?
Where is it?¿Dónde está?
Where are they?¿Dónde están?
What is the use of that?¿Para qué sirve eso?
For whom is it?¿Para quién es?
What do you want me for?¿Para qué me quiere V.?
Is the door open?¿Está abierta la puerta?
Are the windows shut?¿Están cerradas las ventanas?
Will you allow me?¿Me permite V.?
Will you do me a favour?¿Me hace V. un favor?
Will you do me the favour of...?¿Quiere V. hacerme el favor de...?
Will you be kind enough to...?¿Quiere V. tener la bondad de...?
I have a favour to ask of you.Tengo que pedirle a V. un favor.
Will you render me a service?¿Quiere V. prestarme un servicio?{172}
Thanks.Gracias.
Thank you. Thanks.Doy a V. las gracias. Gracias.
Many thanks. Thank you very much.Muchas gracias. Muchísimas gracias. Mil gracias. Un millón de gracias.
I am very much obliged to you.Estoy muy agradecido (reconocido) a V.
I am giving you a great deal of trouble.Doy a V. mucho trabajo (mucha molestia).
I am sorry to trouble you (give you so much trouble).Siento molestarle tanto. Siento darle (causarle) tanta molestia.
No trouble at all.Molestia, ninguna.
Do not mention it.No hay de qué.
Asking the Way in Town. In the Street.Preguntar por el Camino en una Ciudad. En la Calle.
Is this the way to...?¿Es éste el camino de...?
Is this the way to go to...?¿Es éste el camino para ir a...?
Is this the road that leads to...?¿Es éste el camino que conduce a...?
Does this road lead to...?¿Conduce este camino a...?{173}
Which is the way to...?¿Por dónde se va a...?
You are going the right way.Va V. bien.
You are going the wrong way.Va V. mal. No va V. bien.
How far is it from here to...?¿Cuánto hay de aquí a...?
Is it far from here to...?¿Está lejos de aquí el...?
Is it very far from here to...?¿Está muy lejos de aquí el...?
No, it is not far.No, no está lejos.
It is scarcely two miles.Hay apenas dos millas.
It is only two steps from here.Sólo está a dos pasos de aquí.
It is only a short distance away.Está a poca distancia (a corto trecho).
One Spanish league.Una legua española.
One English mile.Una milla inglesa.
Three miles are one league (5 kilometres).Tres millas hacen una legua (5 kilómetros).
It is about one mile.Hay cosa de una milla.
It is quite a mile from here to....Hay una buena milla de aquí a....
It is not quite a mile.Hay apenas una milla.
Which way am I to go?¿Qué camino debo seguir?{174}
Which way must I go?¿Por dónde debo ir?
Go straight on.Vaya V. todo derecho.
Turn to the right.Tome V. a la derecha.
Go to the left.Tome V. a la izquierda.
You will turn to the right at the first corner, then to the left, and then keep straight on.En la primera esquina tomará V. a la derecha, luego a la izquierda, y después irá V. todo derecho.
You are going a round-about way.Hace V. un rodeo. Va V. descaminado (fuera de camino).
Pardon me, Sir, can you direct me to the hotel "Four Nations?"V. dispense, Caballero, ¿podría V. enseñarme el camino de la fonda "Cuatro Naciones?"
Sir, would you have the kindness to show me the way to... Street?Señor, ¿tendría V. la bondad de enseñarme el camino de la calle...?
I have lost my way.Me he extraviado. He errado el camino.
I have lost myself in these narrow streets.Me he perdido (extraviado) en estas calles estrechas.
Do you know which is the way to the Theatre Royal?¿Sabe V. cuál es el camino del Teatro Real?{175}
I am very sorry, Sir, I do not know, but this policeman here will be able to tell you.Siento mucho, Señor, no saberlo, pero este municipal podrá decírselo.
How far is it from here to the Southern Railway Station?¿Cuánto hay de aquí a la Estación del Ferrocarril del Sur?
Where can I find a cab?¿Dónde encontraré un coche?
Is there a ’bus from here to the Zoological Gardens?¿Hay algún ómnibus de aquí al Jardín Zoológico?
Yes, Sir, there is the green ’bus which runs along the embankment.Sí, Señor, hay el ómnibus verde que pasa por los muelles.
There is a tramway.Hay tranvía.
How much is the fare?¿Cuánto se cobra? ¿Cuánto es?
Is there a museum in this town?¿Hay algún museo en esta ciudad?
Can you tell me where the Picture Gallery is?¿Puede V. decirme dónde se halla la Galería de Pinturas?
Could you show me the way to the Royal Square?¿Podría V. enseñarme el camino de la Plaza Real?{176}
Is it far to the theatre from here?¿Está lejos de aquí el teatro?
Will you have the kindness to tell me in which part of the town is the Royal Palace?¿Quiere V. tener la bondad de decirme en qué parte de la ciudad se encuentra el Palacio Real?
If you follow this street until you come to the Cathedral, you will see the palace on the right.Si sigue V. por esta calle hasta llegar a la catedral, verá V. el palacio a su derecha.
The theatre is on your left, about fifty paces from here.El teatro está a su izquierda de V., a unos cincuenta pasos de aquí.
Where is the post-office?¿Donde está el correo?
It is not far from here; you will get there in five minutes, if you follow the tram-lines.No está lejos de aquí; siguiendo el tranvía, llegará V. allí dentro de cinco minutos.
Cabman, drive me to the Northern Station; hurry up.Cochero, lléveme a la Estación del Norte; despache V.
Drive faster.Apriete V. el paso.{177}
Drive me to the Victoria Hotel.Lléveme V. a la Fonda Victoria.
I engage you by the hour (by distance).Le tomaré por hora(s) (por carrera).
Take me first to St. John Street, number four.Lléveme primero a la calle San Juan, número cuatro.
And now I want to go to the Botanical Gardens.Y ahora quiero ir al Jardín Botánico.
How much is your fare?¿Cuánto lleva V.? ¿Cuánto es?
Three pesetas, if you please.Tres pesetas, si V. gusta.
Making Enquiries about Someone.Informarse de Alguien.
Will you have the goodness to tell me...?¿Quiere V. tener la bondad de decirme...?
Will you tell me, if you please...?¿Me hace V. el favor de decirme...?
Where does Mr. B. live?¿Dónde vive el señor B.?
Do you know Mr. B.?¿Conoce V. al señor B.?
No, Sir.No, Señor.
No, Sir, I do not.No, Señor, no le conozco.{178}
I do not know anybody body of that name here.No conozco a nadie aquí que así se llame.
Yes, Sir, I know him.Sí, Señor, le conozco.
I know him very well.Le conozco muy bien.
I have the honour of his acquaintance.Tengo el honor de conocerle.
Will you favour me with his address?¿Tiene V. la bondad de darme sus señas?
In what street does he live?¿En qué calle vive?
He lives near....Vive cerca de...
Is it far from here?¿Está lejos de aquí?
It is only a stone's throw.Está a tiro de piedra.
Can you direct me to his house?¿Puede V. dirigirme a su casa?
I am going that way myself.Voy yo mismo por ese camino.
I will show you his house.Le enseñaré su casa.
It is very far from here.Está muy lejos de aquí.
In that case I will take a cab.En ese caso tomaré un coche.
Call a cab.Llame V. un coche.
Drive me to No. 4,... Street.Lléveme V. a la calle..., número cuatro.
Stop at this house.Pare V. en esta casa.{179}
On the right side going up.Subiendo, a la derecha.
On the left side going down.Bajando, a la izquierda.
At that brick house.En esa casa de ladrillos.
At that marble house.En esa casa de mármol.
Enquiries concerning a Journey.Preguntas acerca de un Viaje.
I want to go to...Quiero ir a...
Is the road good?¿Es bueno el camino?
It is not very bad.No es muy malo.
It is shocking in winter.En invierno está malísimo.
It is pretty good at this season.En esta estación está bastante bueno.
Is the road sandy?¿Es arenoso el camino?
The road is wide.El camino es ancho.
I am going to book my seat at the coach office.Voy al paradero de diligencias para tomar mi asiento.
I prefer going by the mail.Prefiero ir en el correo.
I do not like the steamboat.No me gusta el vapor.
How much is the fare?¿Cuál es el precio del billete?{180}
Three pesetas.Tres pesetas.
How many miles is it from here to B.?¿Cuántas millas hay de aquí a B.?
I did not think it was so far.No creía que estuviese tan lejos.
When shall we start?¿Cuándo saldremos?
To-morrow morning at six o'clock.Mañana por la mañana a las seis.
And at what o'clock shall we reach B.?¿Y a qué hora llegaremos a B.?
At eight in the evening.A las ocho de la noche.
Where are we to breakfast?¿Dónde almorzamos?
Where shall we dine?¿Dónde comeremos?
Where shall we have tea?¿Dónde tomaremos el té?
All the passengers are here.Todos los pasajeros están aquí.
Let us start then.Pues, vamos.
Driver, what prevents you from starting?Cochero, ¿por qué se demora?
At last we have started.Por fin estamos en camino.
Shut the door.Cierre V. la portezuela.
Where are we?¿Dónde estamos?
What is the name of this village?¿Cómo se llama esta aldea?{181}
Does the coach stop here?¿Se para aquí la diligencia?
Yes, Sir, to change the horses.Sí, Señor, para cambiar de tiro.
Shall we have time for refreshments?¿Tendremos tiempo para tomar algún refresco?
At what hotel does the coach put up?¿En qué hotel se para la diligencia?
At the United States Hotel.En el Hotel de los Estados Unidos.
We have arrived at last.Por fin hemos llegado.
Have you any baggage to carry, Sir?Señor, ¿tiene V. algún equipaje que llevar?
Yes, take this trunk.Sí, tome V. este baúl.
Yes, take this portmanteau.Sí, tome V. esta maleta.
I want a single bedded room.Necesito un cuarto con cama para uno.
At what o'clock shall we have supper?¿A qué hora cenaremos?
At half-past eight.A las ocho y media.
I shall go to bed early.Me acostaré temprano.
I am very tired.Estoy muy cansado.
The road was very bad.El camino estaba muy malo.{182}
Why did you not choose the steamboat?¿Por qué no tomó V. el vapor?
One travels by it much more comfortably.Por vapor se viaja con mucha más comodidad.
I think I shall go by it another time.Creo que otra vez lo tomaré.
Where is the railway station?¿Dónde está la estación del ferrocarril?
Show me the booking office.Enséñeme V. el despacho de billetes.
I want a ticket to Paris.Un billete para París.
What class?¿Qué clase?
1st cl., 2nd cl., 3rd cl.Primera, segunda, tercera clase.
Single or return?¿Sencillo o de ida y vuelta?
Is there a through train to...?¿Hay tren directo para...?
May I break my journey at...?¿Puedo pararme en...?
Is there a ladies' compartment?¿Hay coche para señoras?
Is there a smoking compartment?[13]¿Hay coche para fumadores?{183}
Is there a lavatory?¿Hay retrete?
Can I get a seat reserved in advance from Calais?¿Puedo hacerme reservar un asiento anticipadamente desde Calais?
Certainly; what seat would you like?Seguramente; ¿qué asiento quiere V.?
A corner seat facing the engine.Un asiento junto a la ventanilla (Un rincón), de cara a la máquina.
My friend wants the seat opposite, with back to the engine.Mi amigo quiere el asiento de enfrente, de espaldas a la máquina.
There is an extra charge of 2/-a seat to pay.Hay un recargo (un suplemento) que pagar de 2 chelines por asiento.
Where is the luggage-office?¿Dónde está el despacho de equipajes?
My luggage is in the cloak-room.Mi equipaje está en el depósito de equipajes.
Have you the luggage-ticket?¿Tiene V. el talón?
Can I have my luggage registered through to...?¿Puedo hacer facturar mi equipaje directamente para...?{184}
What is the charge?¿Cuánto se abona?
What luggage does my ticket entitle me to take free?¿A cuánto equipaje tengo derecho con este billete?
When does the train to Dover start?¿A qué hora sale el tren para Dovres?
From which platform?¿De qué andén?
Which is the departure platform?¿Cual es el andén de salida?
The arrival platform.El andén de llegada.
Take your seats!¡Señores viajeros al tren!
Tickets, please.Los billetes, Señores.
Do you object to my opening the window?¿Permite V. que abra la ventanilla?
Is there a restaurant-car attached to this train?¿Hay vagón-restaurant en este tren?
Can I get sleeping-car accommodation reserved from Paris?¿Puedo hacerme reservar un sitio en el coche-cama desde París?
What extra is there to pay?¿Qué recargo hay que pagar?
I hope I am not in the wrong train.Espero que no haya errado de tren.
Where must I change to get a train for...?¿Dónde tendré que cambiar de tren para ir a...?{185}
How long does the train stop here?¿Cuánto tiempo se para aquí el tren?
Is there a refreshment-room?¿Hay fonda?
All change here!¡Cambio, Señores!
Porter, take my luggage to the steamer.Mozo, lleve V. mi equipaje al vapor.
Carry it down to the first-class saloon.Póngalo en el salón de primera clase.
I shall remain on deck.Voy a quedarme sobre cubierta.
The sea is somewhat rough.El mar está un poco agitado.
Are you a good sailor?¿Tiene V. pie marino?
I have never been sea-sick, but I must say I have always crossed when the sea was calm.Nunca me he mareado, pero debo decir que siempre que he hecho la travesía el mar ha estado tranquilo.
There is Calais.Allí está Calais.
What do you intend doing in Paris?¿Qué piensa V. hacer en París?
I shall see the sights of the town.Visitaré los puntos de interés de la ciudad.
Shall we hire a motor car for sight-seeing?¿Tomaremos un automóvil para visitar la ciudad?{186}
Where can we hire a motor car?¿Dónde podemos alquilar un automóvil?
There are several large garages where motor cars can be had by the day or week.Hay varios garajes importantes donde se pueden alquilar automóviles por día o por semana.
What is the horsepower of this car?¿De cuántos caballos es este automóvil?
What is your charge for a day or a week?¿Cuánto lleva V. (cobra V.) para un día o para una semana?
Does this price include the driver's expenses?¿Incluye este precio los gastos del chauffeur?
What is the average number of kilometres (miles) that can be done in a day?¿Cual es el promedio de kilómetros (millas) que se puede recorrer en un día?
What make is this car?¿De qué fábrica es este automóvil?
Is it in good condition?¿Está en buena condición?
Do you guarantee that it will not break down en route?¿Garantiza V. que no se descompondrá en camino?{187}
Is your driver reliable and experienced?¿Es su chauffeur de V. de toda confianza y experiencia?
The Custom House.La Aduana.
Where does the customs' examination take place?¿Dónde se efectúa la revisión de equipaje?
Must I be present at the customs' examination?¿Debo estar presente cuando se registra (se visita) el equipaje?
Must we open our luggage at the customs?¿Tendremos que abrir el equipaje en la aduana?
Have you anything to declare?¿Tiene V. algo que declarar?
No, nothing.No, nada.
I have nothing but personal effects.No llevo sino efectos de mi uso personal.
Would you like to see for yourself?¿Quiere V. verlo por sí mismo?
These are my things.Estas son mis cosas.
Here are the keys.Aquí están las llaves.
Must I open this?¿Debo abrir esto?
Do you want to examine this?¿Desea V. examinar esto?{188}
All these things are for my own use.Todas estas cosas son de mi propio uso.
Have you anything liable to duty?¿Lleva V. algo de pago?
Have you any tobacco?¿Tiene V. algún tabaco?
I have some (a few) cigars and cigarettes.Tengo algunos (unos pocos) cigarros y cigarrillos.
What does the duty amount to?¿Cuánto importan los derechos?
Will this be refunded on my return?¿Me reembolsarán esto a mi vuelta?
You can close your boxes.Puede V. cerrar ya las maletas.
Getting up.Levantarse.
Are you up already?¿Está V. ya levantado?
At what time do you get up?¿A qué hora se levanta V.?
I get up at six o'clock.Me levanto a las seis.
It is too early.Es demasiado temprano.
You get up very early.Se levanta V. muy temprano.
I like to get up early.Me gusta levantarme temprano.
It is a very good habit.Es muy buena costumbre.{189}
It is very good for the health.Es muy bueno para la salud.
Get up!Levántese V.
You have been called twice.Le han llamado a V. dos veces.
How sleepy you are!¡Qué sueño tiene V.!
You go to bed too late.Se acuesta V. demasiado tarde.
Let me sleep.Déjeme V. dormir.
It is too early to get up yet.Es demasiado temprano todavía para levantarse.
Too early?¿Demasiado temprano?
Do you know the time?¿Sabe V. qué hora es?
It cannot be late.No puede ser tarde.
It may be five o'clock.Las cinco, tal vez.
Five o'clock? It is half past eight.¿Las cinco? Son las ocho y media.
I did not think it was so late.No creía que fuese tan tarde.
I am going to get up directly.Voy a levantarme ahora mismo.
Make haste and dress yourself.Vístase V. pronto.
I shall not be long.No tardaré mucho.
How did you sleep last night?¿Cómo ha pasado V. la noche?
I slept well.He dormido bien.{190}
I never woke all night.No he despertado en toda la noche.
I did not sleep well.No he dormido bien.
I could not sleep.No he podido dormir.
Let us go for a little walk.Vamos a dar una pequeña vuelta.
Shall we have time before breakfast?¿Tendremos tiempo antes de almorzar?
We shall have a good hour.Tendremos lo menos una hora.
The Bath.El Baño.
Tell me, waiter, is there a bath to be had here?Dígame, mozo, ¿se puede tomar aquí un baño?
Yes, Sir, we have a cold and warm bath, and a shower-bath.Sí, Señor, tenemos baño frío y caliente, y también ducha.
I want another towel and a piece of soap.Necesito otra toalla y un pedazo de jabón.
See that the water is not too hot.Vea V. que el agua no esté demasiado caliente.
Waiter, a little more hot water.Mozo, un poco más de agua caliente.
Enough! Thanks.¡Basta! Gracias.{191}
Dressing.Vestirse.
Give me my stockings.Deme V. mis medias.
Bring me my shoes.Tráigame V. mis zapatos.
Clean them better; they are not properly cleaned.Límpielos V. mejor; no están bien limpiados.
My linen is damp; air it a little.Mi ropa está húmeda; séquela V. un poco al fuego.
Has the washerwoman brought my linen?¿Ha traído la lavandera mi ropa?
Pay her bill.Páguele V. su cuenta.
Give me some warm (cold) water.Deme V. un poco de agua caliente (fría).
Where is the soap?¿Dónde está el jabón?
Go and fetch me a towel.Vaya V. a buscarme una toalla.
Bring me my razors.Tráigame V. mis navajas.
Do you want a pin?¿Necesita V. un alfiler?
Give me a needle.Deme V. una aguja.
Give me a collar and a necktie.Deme V. un cuello y una corbata.
Where are my gloves?¿Dónde están mis guantes?{192}
I cannot find them.No puedo encontrarlos.
They cannot be lost.No pueden haberse perdido.
Brush my hat.Cepílleme V. el sombrero.
Breakfast.El Desayuno. El Almuerzo.[14]
Have you had your breakfast?¿Ha almorzado V. ya?
Not yet.Todavía no.
You come just in time.V. llega precisamente a tiempo.
You will breakfast with us.Almorzará V. con nosotros.
Is breakfast ready?¿Está pronto el almuerzo?
It will soon be ready.Estará pronto de aquí a poco.
Everybody is up.Todos están levantados.
They are only waiting for you.Sólo esperan a V.
I am coming down directly.Bajo en seguida.{193}
I beg your pardon for having kept you waiting.Perdone V. el haberle hecho esperar.
Do you drink tea or coffee?¿Toma V. té o café?
Here is coffee.Aquí tiene V. café.
There is tea.Ahí tiene V. té.
You have your chocolate near you.Tiene V. ahí cerca su chocolate.
What do you prefer?¿Qué prefiere V.?
What do you like best?¿Qué le gusta a V. más?
I prefer coffee.Prefiero el café.
Will you give me some chocolate?¿Quiere V. darme chocolate?
Is your coffee sweet enough?¿Tiene bastante azúcar su café de V.?
It is excellent.Es excelente.
There are rolls.Ahí tiene V. panecillos.
There is toast.Ahí tiene V. tostadas.
Would you mind passing me the butter?¿Me hace V. el favor de la manteca?[15]
Pass me the bread, if you please.Hágame V. el favor de pasarme el pan.
The tea is rather weak.El té está un poco flojo.
I like it strong.Me gusta fuerte.
I drink it without sugar.Lo tomo sin azúcar.{194}
What may I offer you?¿Qué puedo ofrecerle?
Nothing more, thank you.Nada más, gracias.
Do you take cream with coffee?¿Toma V. crema con el café?
There are some fresh eggs; allow me to give you one.Ahí tiene V. huevos frescos; permítame V. que le ofrezca uno.
Will you have some cold meat?¿Quiere V. un poco (un trocito) de carne fiambre?
Will you have a sausage?¿Quiere V. una salchicha?
I have made an excellent breakfast.He almorzado muy bien.
What do you prefer—tea or coffee?¿Cuál prefiere V.—té o café?
Will you be kind enough to give me a cup of tea?¿Tiene V. la bondad de darme una taza de té?
Is it to your liking?¿Está a su gusto de V.?
I should like a little more sugar.Quisiera un poco más de azúcar.
What will you take—ham or a piece of roast chicken?¿Qué quiere V. tomar—jamón, o un poco de pollo asado?{195}
May I offer you a cup of coffee with milk?¿Puedo ofrecerle una taza de café con leche?
Thanks, but I prefer my coffee without milk.Gracias, prefiero el café sin leche.
Please help yourself to a little more.Sírvase V. tomar un poco más.
No, thank you, I have made a very good breakfast.No, mil gracias, he almorzado muy bien.
Lunch or Dinner.El Almuerzo[16] o la Comida.
It will soon be two o'clock.Pronto serán las dos.
It is almost two o'clock.Son casi las dos.
It is nearly two o'clock.Son cerca de las dos.
It is half past one.Es la una y media.
Let us return home.Volvamos a casa.
What time shall we have lunch (dinner) to-day?¿A qué hora almorzaremos (comeremos) hoy?
The cloth will be laid presently.La mesa se pondrá luego.{196}
Lunch is on the table.El almuerzo está ya en la mesa.
Let us sit down.Sentémonos.
No, not yet.No, todavía no.
Do you expect company?¿Espera V. gente?
I expect Mr. and Mrs. B.Espero al señor y la señora B.
Have you ordered dinner?¿Ha dado V. órdenes para la comida?
What have you ordered?¿Qué ha pedido V.?
What shall we have for dinner?¿Qué tendremos para la comida?
Shall we have any fish?¿Tendremos pescado?
There was no fish in the market.No había pescado en el mercado.
Mr. and Mrs. B. will not come.El señor y la señora B. no vendrán.
Let us begin lunch.Empecemos el almuerzo.
What may I offer you?¿Qué puedo ofrecerle a V.?
Will you have some soup?¿Quiere V. sopa?
Will you take some soup?¿Quiere V. tomar sopa?
If you please.Si V. gusta.
Thank you.Gracias.{197}
Kindly pass me a little beef.Hágame V. el favor de pasarme un poco de carne.
It looks very nice.Parece muy buena.
This fowl is delicious.Este polio es delicioso.
Will you have a wing?¿Quiere V. un alón?
If you please.Si V. gusta.
I will thank you for some gravy.Le agradecería a V. un poco de salsa.
Shall I give you some vegetables?¿Quiere V. que le sirva legumbres?
Will you have some salad?¿Quiere V. ensalada?
I will take some salad.Tomaré ensalada.
Will you have a little sauce?¿Quiere V. un poco de salsa?
May I offer you a piece of this roast beef?¿Le daré a V. un pedacito de esta carne asada?
I will take a small piece.Tomaré un poquito.
Will you have it well done?¿Lo quiere V. bien asado?
Will you have it underdone?¿Lo quiere V. poco asado?
Rather well done.Bien asado.
I like it underdone.Lo prefiero poco asado.
Did I help you to your liking?¿Le he servido a V. a su gusto?{198}
It is excellent.Es excelente.
It is as tender as a chicken.Es tan tierna como un pollo.
Gentlemen, allow me to drink your health.Señores, permítanme Vs. que beba a su salud.
This claret is delicious.Este clarete es delicioso.
Let us have a bottle of champagne.Tomemos una botella de champaña.
How do you like it?¿Cómo le gusta a V.?
It has a very pleasant flavour.Tiene un gusto muy agradable.
Have you any good cheese?¿Tiene V. buen queso?
Give me a small piece of cheese.Deme V. un pedacito de queso.
Which will you have?¿Cuál quiere (prefiere) V.?
English cheese.El queso inglés.
You are giving me too much.Me da V. demasiado.
Give me only half of it.Deme V. sólamente la mitad.
Cut that in two.Corte V. eso en dos.
Bring the dessert.Traiga V. los postres.
We have had a good lunch.Hemos almorzado muy bien.
Let us taste these peaches.Probemos estos melocotones.{199}
These pears are delicious.Estas peras son deliciosas.
You may clear the table.Puede V. levantar la mesa.
Bring us some wine.Traiga V. vino.
Lunch is over.Se acabó el almuerzo.
Dinner is announced gentlemen; let us go into the dining-room. A little more soup, Sir?Señores, nos avisan que la comida está servida; pasemos al comedor. ¿Un poco más de sopa, Señor?
I will take a little more if you please.Tomaré un poco más, si V. gusta.
What wine would you like, claret or port?¿Cuál vino prefiere V., clarete o vino de Oporto?
Your health, Sir.A la salud de V., Señor.
Yours, Sir.A la de V.
Do you care for this wine?¿Le gusta a V. este vino?
I like this wine very much.Este vino me gusta mucho.
Allow me to help you to a little of this shoulder of lamb.Permítame V. que le sirva un poco de esta espalda de cordero.{200}
And what can I help you to?¿Y qué puedo ofrecerle a V.?
I will take a little beef, it looks very good.Tomaré un poco de vaca, parece muy buena.
Will you kindly pass me the cruet?¿Tiene V. la bondad de pasarme las vinagreras?
A potato, if you please.Una patata, si V. gusta.
Which part of this duck may I help you to?¿De qué parte de este pato quiere V. que le sirva?
I will take a leg, please.Tomaré una pierna, si V. gusta.
Will you kindly pass the mustard?¿Me hace V. el favor de pasarme la mostaza?
With much pleasure.Con mucho gusto.
I shall be delighted.Con el mayor placer.
Madam, allow me to help you to some of this whiting.Señora, permítame V. que le sirva un poco de esta pescadilla.
Madam, permit your servant to drink your health.Señora, permita a su servidor de V. brindar a su salud.
Yours, my friend.A la de V., amigo.
Which cheese do you like best?¿Cuál queso prefiere V.?{201}
Give me a little bread and butter.Deme V. un poco de pan con manteca (mantequilla).
Do you like grapes, or would you prefer an apple?¿Le gustan a V. las uvas, o prefiere V. una manzana?
These oranges are very sweet.Estas naranjas son muy dulces.
Let me offer you a cigar. Do you prefer Havanas or Manillas?Permítame V. ofrecerle un cigarro (un tabaco, un puro). ¿Prefiere V. habanos o filipinos?
This is an excellent cigar.Este cigarro es excelente.
Take another.Tome V. otro.
Waiter, the bill of fare, please.Mozo,[17] tráiganos V. la lista (denos V. la carta).
Here it is, Sir. What would you like, gentlemen?Aquí está, Señor. ¿Qué desean Vs. tomar?
What time is table d'hôte?¿A qué hora es la mesa redonda?
Have you dinners at fixed price?¿Tienen Vs. comidas a precio fijo?{202}
We will dine at fixed price.Comeremos por cubierto.
We are going to order from the bill of fare.Vamos a pedir a la carta.
Have you a table free near the window?¿Hay vacante alguna mesa cerca de la ventana?
This is the only one disengaged.Esta es la única que no se ha tomado.
What soup have you?¿Qué sopa tiene V.?
Bring us some vegetable soup.Tráiganos sopa de menestras (de yerbas).
Is there any fish ready?¿Hay listo algún pescado?
Let us have some leg of mutton, with fried potatoes and cauliflower for two, and half a fowl with boiled potatoes.Tráiganos espalda de carnero con patatas fritas y coliflor para dos, y media ave con patatas cocidas.
Waiter, a bottle of English beer.Mozo, una botella de cerveza inglesa.
I am very sorry, Sir, we haven't any beer, but we have splendid wine.Siento mucho, Señor, no tenemos cerveza, pero tenemos muy buen vino.{203}
Well then, a bottle of claret.Pues entonces, una botella de clarete.
Waiter, two coffees.Mozo, dos cafés.
Black coffee. White coffee.Café solo. Café con leche.
A cognac.Un coñac. Una copita de coñac.
Nothing more for me.Para mí, nada más.
Have you any good cigars?¿Tienen Vs. buenos cigarros?
Yes, Sir, we have superior Havanas.Sí, Señor, tenemos habanos superiores.
I don't care for these; they are too strong (too mild).No me gustan éstos; son demasiado fuertes (demasiado flojos).
Let us have some cigarettes.Tráiganos cigarrillos.
The matches, please.Haga V. el favor de las cerillas.
You have forgotten to bring the sugar.Se ha olvidado V. de traernos el azúcar.
Waiter, the bill.Mozo, la cuenta.
Here it is, Sir.Aquí la tiene V., Señor.
How much have we to pay?¿Cuánto tenemos que pagar?
Here is your account, Sir.Aquí tiene V. su cuenta, Señor.{204}
You may keep the change.Guárdese V. la vuelta.
Tea.El Té[18].
It is five o'clock.Son las cinco.
Tea will be ready in a moment.El té estará pronto al instante.
Do you hear the bell?¿Oye V. la campanilla?
Let us go down.Bajemos.
Sit down, Gentlemen.Siéntense Vs., Señores.
I like tea without sugar.Me gusta el té sin azúcar.
And I without cream.Y a mí sin crema.
I like my tea strong.Me gusta el té fuerte (cargado).
I prefer it weak.Yo lo prefiero flojo (claro).
Allow me to give you another cup.Permítame V. darle otra taza.
I never take more than one cup.Nunca tomo más que una taza.
Will you have some milk?¿Quiere V. leche?
Bring some more boiling water.Traiga V. más agua hirviente.
This water is not hot enough.Esta agua no está bastante caliente.{205}
There is fresh butter.Ahí tiene V. manteca fresca.
This bread is good.Este pan es bueno.
I will willingly take half a cup more.Tomaré con gusto media taza más.
Will you have some toast?¿Quiere V. tostada?
I shall come and take tea to-morrow at your house.Mañana iré a tomar el té en su casa de V.
I shall be very glad to see you.Me alegraré mucho de verle a V.
We take tea exactly at five.Tomamos el té a las cinco en punto.
Supper.La Cena.
Will you stay and sup with us?¿Quiere V. quedarse a cenar con nosotros?
Have supper with us without ceremony.Cene V. con nosotros sin ceremonia.
Bring a plate, and a knife and fork for this gentleman.Traiga V. un plato y un cubierto para este señor.
No, really.No, de veras. No, muchas gracias.
I never take supper.Nunca ceno.
Well, sit near the table.Bueno, pues siéntese V. junto a la mesa.{206}
We will talk.Hablaremos. Conversaremos. Charlaremos.
You will take a glass of wine, will you not?¿V. tomará, por supuesto, una copa de vino?
You cannot refuse that.Eso no lo puede V. rehusar.
Do you like oysters?¿Le gustan a V. las ostras?
I am very fond of them.Me gustan mucho.
I will take a few.Tomaré algunas.
How do you like them?¿Cómo le gustan a V.?
They are good and very fresh.Son buenas y muy frescas.
Will you take a slice of cold turkey?¿Quiere V. un poco de pavo frío?
No, thank you.No, gracias.
I am satisfied with my piece of bread and butter.Me contento con un poco de pan con manteca.
Will you take a glass of beer?¿Quiere V. tomar un vaso de cerveza?
Willingly; I do not like tea.De buena gana; no me gusta el té.
In England the beer is excellent.En Inglaterra la cerveza es excelente.
I like beer.Me gusta la cerveza.{207}
It is an agreeable and wholesome drink.Es una bedida agradable y sana.
Evening.La Tarde.
It is getting late.Se hace tarde.
It is almost time to go to bed.Es casi hora de acostarse.
Mr. A. has not come home yet.El señor A. no ha vuelto todavía.
Will he be late?¿Tardará en volver?
He generally comes home early.Generalmente vuelve temprano.
I hear a knock.Oigo llamar.
Very likely it is he.Es él, probablemente.
Go and see.Vaya V. a ver.
Yes, it is he.Sí, es él.
I hope I have not kept you waiting.Espero que no le haya hecho esperar.
Not in the least.Ni un momento.
It is only ten o'clock.Son sólamente las diez.
We never go to bed before half-past ten.Nunca nos acostamos antes de las diez y media.
How did you like your walk this evening?¿Cómo le ha gustado a V. su paseo de esta tarde?
Very much.Muchísimo.
It is a charming evening.Es una tarde deliciosa.{208}
Are you not tired?¿No está V. cansado?
Not very.No mucho.
Will you not rest a little?¿No quiere V. descansar un poco?
No, thank you.No, gracias.
I am going to bed.Voy a acostarme.
Are you going already?¿Se marcha V. ya?
It is not late.No es tarde.
It is early yet.Es temprano todavía.
It is time to go to bed.Ya es hora de acostarse.
I do not like to go to bed late.No me gusta acostarme tarde.
I like to go to bed early.Me gusta acostarme temprano.
I wish you good night.Le deseo a V. muy buenas noches.
I wish you a good night's rest.Deseo que pase V. bien la noche (que descanse V. bien, que duerma V. bien).
Going to Bed.Acostarse.
Let me see the room I am to sleep in.Déjeme V. ver el cuarto donde voy a dormir.
Will you show me my bed-room?¿Quiere V. mostrarme mi cuarto?{209}
I should like a room on the first floor.Quisiera un cuarto en el primer piso.
Give me a quiet room.Deme V. un cuarto quieto.
Your room is quite ready.Su cuarto de V. está listo.
Well, show me the way; I will follow you.Bueno, enséñeme V. el camino; yo le seguiré.
Nobody sleeps above you.Nadie duerme en el cuarto encima.
Close the window-shutters.Cierre V. los postigos.
Bring my baggage up to my room.Suba V. mi equipaje a mi cuarto.
Where have you put our things?¿Dónde ha puesto V. nuestras cosas?
Are the beds well aired?¿Están las camas bien secadas?
These sheets feel damp.Estas sábanas parcem húmedas.
I must have others.Quiero otras.
Warm my bed.Caliente V. mi cama.
It is very cold.Hace mucho frío.
I shall want another blanket.Necesitaré otra manta.
This is too light.Esta es demasiado ligera.
Give me another pillow.Deme V. otra almohada.{210}
Put some water in my basin.Eche V. agua en mi palangana.
Will you have a nightlight?¿Quiere V. una lamparilla?
No, that would prevent my sleeping.No, no me dejaría dormir.
Take away the candle.Lleve V. la vela.
I will put it out myself.La apagaré yo mismo.
Before you go, draw the curtains.Antes de marcharse, corra V. las cortinas.
Is there a bell in this room?¿Hay campanilla en este cuarto?
At what time do you wish to get up tomorrow?¿A qué hora quiere V. levantarse mañana?
When am I to call you?¿A qué hora quiere V. que le llame?
Exactly at six.A las seis en punto.
I must set off early.Tengo que marcharme temprano.
I will not fail to come and wake you.No dejaré de venir a despertarle.
You may rely upon me.V. puede contar conmigo.
I should like to have my bill.Quiero mi cuenta.
It is ready.Está pronta. Está hecha.{211}
Tell your master to send me the bill.Diga V. a su amo que me mande la cuenta.
I will settle with him to-night.Arreglaré con él esta noche.
What have I to pay?¿Cuánto tengo que pagar?
What do I owe you?¿Cuánto le debo a V.? ¿Cuánto debo?
I have brought your bill.He traído su cuenta.
It amounts to ten pesetas.Sube a diez pesetas.
It is very high.Es mucho.
Here is your moneyAquí tiene V. su dinero.
It is all right.Está bien.
Now I am going to sleep.Ahora quiero dormir.
Does the door shut properly?¿Cierra bien la puerta?
Is there a lock?¿Hay cerradura?
Where is the key?¿Dónde está la llave?
Is there a bolt?¿Hay cerrojo?
Sir, I wish you a good night's rest.Señor, deseo que pase V. bien la noche.
This bed is very hard.Esta cama está muy dura.
I don't think I shall be able to sleep.No creo que pueda dormir.
A Meeting.Un Encuentro.
Good morning, Sir.Buenos días,[19] Señor.
Good afternoon, Madam.Buenas tardes, Señora.
Good evening.Buenas tardes.
Good night.Buenas noches.
I wish you good morning.Le deseo a V. muy buenos días.
How are you? How do you do?¿Cómo está V.? ¿Cómo lo pasa V.? (Fam.: ¿Qué tal?)
Are you well?¿Está V. bien?
I am very well, thank you, and you?Estoy muy bien, gracias, ¿y V.?
Quite well.Muy bien. Sin novedad. Perfectamente.
I am glad to find you in good health.Me alegro de verle a V. en buena salud.
How is your mother?¿Cómo está su madre de V.?
How is your family?¿Cómo está su familia de V.?
They are all well.Todos están bien.
You look very well.V. tiene muy buena cara.{213}
You have never looked better.Nunca ha tenido V. mejor cara (aspecto, semblante).
You do not look well.V. no parece estar bueno.
You look ill.V. parece enfermo.
Are you unwell?¿Está V. malo?
I am not very well.No estoy muy bien.
I feel indisposed.Me siento indispuesto.
I suffer a great deal.Padezco mucho.
I have been obliged to keep my bed.He tenido que guardar cama.
I have had a bad cold.He tenido un fuerte constipado.
I have a very bad cough.Tengo mucha tos.
I have the toothache.Tengo dolor de muelas.
I have a headache.Tengo dolor de cabeza.
I have a sore throat.Tengo mal de garganta.
I did not sleep a wink (all night).No he cerrado los ojos (en toda la noche).
I feel greatly relieved.Me siento muy aliviado.
I am a little better this morning.Estoy un poco mejor esta mañana.
I hope it will be nothing.Espero que no será nada.{214}
I am very sorry to hear it.Siento mucho saberlo.
I am sorry, but I hope it will not have serious consequences.Lo siento, pero espero que no tenga consecuencias graves.
What! is it you?¡Cómo! ¿es V.?
Is it really you?¿Es V., de veras?
You quite surprise me.V. me sorprende mucho.
I did not expect to meet you here.No esperaba encontrarle a V. aquí.
I am very glad to see you.Me alegro mucho de verle a V.
When did you return?¿Cuándo volvió V.?
I thought you were in...Yo creía que V. estaba en...
I came home last night.Volví anoche.
How did you come?¿Cómo vino V.?
I came by the express.Vine por el expreso.
You came rather unexpectedly.V. vino un poco antes de lo que se le esperaba.
I thought I would stay all the summer at...Pensaba quedarme todo el verano en...
What made you return so soon?¿Qué le ha hecho a V. volver tan pronto?{215}
Business called me here.Tuve que volver para los negocios.
How did you like your journey?¿Cómo le ha gustado a V. el viaje?
I liked it very well.Me ha gustado mucho.
I have had a very pleasant journey.He hecho un viaje muy agradable.
When shall I have the pleasure of seeing you at my house?¿Cuándo tendré el gusto de verle a V. en mi casa?
When will you come and dine with us?¿Cuándo vendrá V. a comer con nosotros?
I cannot say.No puedo decírselo.
I will come one of these days.Vendré un día de estos.
Come to-day.Venga V. hoy.
I cannot.No puedo.
I have some business to do.Tengo que hacer.
I will call on you.Iré a verle a V.
I will call on you some time to-morrow.Iré a verle a V. mañana.
We shall be very pleased to see you.Tendremos mucho gusto en verle a V.
Good morning, Sir.Buenos días, Señor.
I hope you are well, Madam.Espero encontrarle a V. bien, Señora.{216}
Very well, thank you, and how are you, Sir?Muy bien, gracias, ¿y V., Señor, cómo está?
I am very well, thank you.Estoy muy bien, gracias.
Be seated.Siéntese V.
Please take a seat.Sírvase V. sentarse.
Take a seat.Tome V. asiento.
I have not been very well lately, but I feel better now.No he estado muy bien últimamente, pero ahora estoy mejor.
I have caught cold to-day.Me he resfriado hoy.
I hope you will soon be better.Espero que pronto se pondrá V. bueno.
I am much obliged to you for your kindness.Le agradezco mucho su amabilidad.
Ah, here is Mr. C.; I am very glad to see you.¡Ah! aquí viene el señor C.; me alegro de verle a V.
Allow me to introduce Mr. C. to you.Permítame V. que le presente al señor C.
I am delighted to make your acquaintance, Sir.Me alegro de conocer a V., Señor.
Pleased to meet you.Mucho gusto en conocer a V.{217}
How is your brother?¿Cómo está su hermano de V.?
He enjoys excellent health, and does not know what sickness is.Goza de muy buena salud, y no sabe lo que es el estar enfermo.
Yes, doubtless; but he must take care of himself. We don't know the value of health till we have lost it.Sí, sin duda; pero debe cuidarse. Sólo apreciamos la buena salud cuando la hemos perdido.
He has not been well for a week, and was not able to go out all that time.Hace una semana que no está bien, y no ha podido salir durante todo ese tiempo.
I hope he is not seriously ill.Espero que su enfermedad no sea grave.
I hope your father is well. I have not had the pleasure of seeing him since his return from London.Espero que su padre de V. se encuentre bien. No he tenido el gusto de verle desde su vuelta de Londres.
He is first-rate. I think he will be here directly.Está admirablemente. Creo que estará aquí dentro de poco.{218}
How do you like my new rooms?¿Cómo le gustan a V. mis nuevos cuartos?
I think you very fortunate in having found such a splendid house.Creo que V. ha tenido suerte en encontrar tan hermosa casa.
What are you going to do this evening?¿Qué piensa V. hacer esta tarde?
I have to take my sister to the theatre. Are you coming too?Tengo que acompañar a mi hermana al teatro. ¿Vendrá V. también?
There is nothing I should enjoy more.No hay nada que me gustaría más.
Very well, good-bye till then.Muy bien, pues hasta entonces.
Good-bye.Adiós.
A Visit.Una Visita.
There is someone knocking.Alguien llama.
Go and see who it is.Vaya V. a ver quien es.
Go and open the door.Vaya V. a abrir la puerta.
It is Mr. B.Es el señor B.{219}
Good morning, Madam, how do you do?Buenos días, Señora; ¿cómo está V.?
Very well, thank you, and you?Muy bien, gracias, ¿y V.?
All right, thank you.Sin novedad, gracias.
I have not seen you for a long time.Hace mucho que no le veo.
You are quite a stranger.Se vende V. muy caro.
Will you stay and dine with us?¿Quiere V. quedarse a comer con nosotros?
No, thank you, I cannot stay; I only came down to know how you were.¿No, gracias, no puedo quedarme; he venido sólamente para saber cómo estaba V.
How is Mrs. B.?¿Cómo está la señora B.?
Thank you very much, Madam; Mrs. B. is quite well, and she would certainly have accompanied me if her sister had not come from Paris to pay her a short visit.Muchas gracias, Señora; la señora B. está muy bien, y me habría acompañado, por cierto, to, si su hermana no hubiera venido de París para hacerle una corta visita.{220}
I am sorry she did not accompany you; I should have been very pleased to make Miss S's acquaintance.Siento que no le haya acompañado; hubiera tenido mucho gusto en conocer a la señorita S.
Miss S. was very tired after her journey, but she will not leave...La señorita S. estaba muy cansada después de su viaje; pero no saldrá de
without coming to see you.... sin venir a verle a V.
Tell her how pleased I shall be to see her; I am generally at home every day after four o'clock, except Thursdays, and never go out in the evening. Have you been in the country with your family?Dígale V. que tendré mucho gusto en verla; generalmente estoy en casa todos los días después de las cuatro de la tarde, excepto los jueves,[20] y nunca salgo de noche. ¿Ha estado V. en el campo con su familia?
Yes, Madam; we only returned a fortnight ago.Sí, Señora; sólo hace una quincena que estamos de vuelta.{221}
How was the weather while you were away?¿Qué tiempo ha hecho durante su estancia allí?
We were very fortunate; during the three weeks we remained at X. the weather was extremely fine.Hemos tenido mucha suerte; durante las tres semanas que hemos estado en X. ha hecho un tiempo hermosísimo.
Have you heard from your brother lately?¿Ha tenido V. noticias de su hermano últimamente?
Yes, I had a letter from him yesterday.Sí, ayer recibí carta de él.
Have you seen the last number of the Illustrated World?¿Ha visto V. el último número del Mundo Ilustrado?[21]
Yes, Madam; I am a subscriber to that illustrated paper.Si, Señora; estoy abonado a esa ilustración.
Is there anything specially interesting in this number?¿Hay algo de interés especial en este número?{222}
There are very good sketches from the correspondent at the seat of war.Hay muy buenos dibujos del corresponsal en el teatro de la guerra.
I must go.Tengo que marcharme.
Are you going already?¿Se marcha V. ya?
You are in a great hurry.V. tiene mucha prisa.
Why are you in such a hurry?¿Por qué tiene V. tanta prisa?
I have a great many things to do.Tengo muchas cosas que hacer.
Surely you can stay a little longer.V. puede quedarse un poco más, seguramente.
I am very sorry I cannot stay any longer; I must meet Mr. T. at half-past four; but I will stay longer another time.Siento no poder quedarme más; tengo cita con el señor T. para las cuatro y media; me quedaré más otra vez (en otra ocasión).
I thank you for your visit.Gracias por su visita.
Departure.Despedirse.
It is time to go.Es hora de marcharme.{223}
I must leave you.Tengo que dejarle a V.
We must part.Debemos separarnos.
I must take leave of you.Es preciso que me despida de V.
Shall I have the pleasure of seeing you again?¿Tendré el gusto de volver a verle a V.?
Shall we meet again?¿Nos volveremos a ver?
Good-bye.Adiós. (Fam.: Abur).
Good-bye.Que V. siga bien.
Till we meet again.Hasta la vista. Hasta más ver.
Good-bye for the present.Hasta luego.
Your servant, Sir.Servidor de V., Señor.
Your servant, Madam.Servidor de V., Señora.
Your humble servant.Beso a V. la mano, Caballero. A los pies de V., Señora.[22]
I wish you good morning.Le deseo a V. muy buenos días.
I wish you good evening.Le deseo a V. muy buenas tardes.
I wish you good night.Le deseo a V. muy buenas noches.{224}
My compliments to your brother.Muchas cosas a su hermano de V.
Give my kind regards to your sister.Dé V. memorias de mi parte a su hermana.
Present my respects to your mother.Presente V. mis respetos a su señora madre.
Present my respects to your aunt.Muchos recuerdos a su señora tía.
Give my kind regards to your wife.Dé V. mis recuerdos a su señora.
Remember me to all at home.Recuerdos (Memorias, Expresiones) a todos en casa.
I will not fail to do so.No faltaré.
Going and Coming.Ir y Venir.
Where are you going?¿A dónde va V.?
I am going home.Voy a casa.
I am coming from your house.Vengo de casa de V.
I came from him.Venía de casa de é1.
I am going to his house.Voy a casa de él.
I shall be at home.Estaré en casa.
You will find him at his house.Le encontrara V. en casa.{225}
I came from your father's.Venia de casa de su padre de V.
I shall go to-morrow to my friend's.Mañana iré a casa de mi amigo.
Where do you come from?¿De dónde viene V.?
I come from Mr. B's.Vengo de casa del señor B.
I was to go to Paris.Debía ir a París.
I shall perhaps go to Spain.Iré tal vez a España.
I am going away; it is time.Me voy; ya es hora.
I am going to take a walk.Voy a dar un paseo.
I was going to church.Iba a la iglesia.
Will you come with me?¿Quiere V. venir conmigo?
Where do you wish to go?¿A dónde quiere V. ir?
Where shall we go?¿A dónde iremos?
We will go for a walk.Iremos a pasear.
Let us call on Mrs. F.Vamos a ver a la señora F.
Let us rather go to the Museum.Vamos antes al Museo.
Let us go this way.Vamos por aquí.
Give me your arm.Deme V. el brazo.{226}
Let us cross the road.Atrevesemos la calle. Pasemos a la otra acera.
Mind the motor-cars.Cuidado con los automóviles.
Which way shall we go?¿Por dónde iremos?
Any way you please.Por donde V. quiera.
Let us go for a walk.Vamos a dar un paseo.
I have no objection.No me opongo.
Let us call on your brother on our way.Tomemos de paso a su hermano de V.
Is Mr. B. at home?¿Está en casa el señor B.?
Is Mrs. C. at home?¿Está en casa la señora C.? La señora C. ¿está?
She has just gone out.Acaba de salir.
He has gone out.Ha salido.
He is not at home.No está en casa.
Can you tell me where he has gone?¿Puede V. decirme a dónde ha ido?
I cannot tell you exactly.No puedo decírselo precisamente.
I think he has gone to see his sister.Creo que ha ido a ver a su hermana.
Do you know when he will return?¿Sabe V. cuando volverá? {227}
No, Sir, he did not say anything when he went out.No, Señor, no dijo nada al salir.
He may be back soon.Es posible que vuelva pronto.
Tell him to come and see me.Dígale V. que venga a verme.
I will come again to-morrow.Volveré mañana.
When must I call again to find him in?¿Cuándo debo volver para encontrarle en casa?
Call again at four o'clock.Vuelva V. a las cuatro.
Did you return late?¿Volvió V. tarde?
They have returned from...Han vuelto de...
How long will it be before you come back?¿Cuánto (tiempo) tardará V. en volver?
I shall come back at ten o'clock at the latest.Volveré a las diez lo más tarde.
Will you come back again?¿Volverá V.?
What will you gain by it?¿Qué provecho sacará V. de ello?
You will get nothing by it.V. no sacará nada de ello.{228}
When did you return from the country?¿Cuándo volvió V. del campo?
Come back as soon as you can.Vuelva V. tan pronto como pueda.
Come back quickly.Vuelva V. pronto.
How much does that come to?¿A cuánto sube eso? ¿Cuánto importa?
I shall see you on my return.Le veré a V. a mi vuelta.
When I had returned home...Cuándo había vuelto a casa...
I must return home.Debo volver a casa.
I shall go to... tomorrow.Mañana iré a...
I will not fail to go there.No dejaré de ir allá.
I will go with you.Le acompañaré.
You go too fast.V. anda con demasiada prisa.
I will go the first opportunity.Iré en la primera oportunidad.
So far so good.Hasta ahora, todo va bien.
How far shall we go?¿Hasta dónde iremos?
Go in front.Vaya V. delante.
I will go there from time to time.Iré allá de cuando en cuando.
Do you believe that he will go there?¿Cree V. que irá allá? {229}
I intend going there.Pienso ir allá.
I go there twice a week.Voy allá dos veces a la semana.
Will he go with you?¿Irá con V.?
I believe he has gone home.Creo que ha ido a casa.
All goes well.Todo va bien.
I am going away.Me voy.
I went there twice.Fuí allá dos veces.
She has gone into the country.Ella ha ido al campo.
Are you going to...?¿Va V. a...?
It will soon be time to start.Pronto será hora de partir.
He has been gone an hour.Hace una hora que se marchó.
Come up here quickly.Suba V. pronto.
Come as early as you please.Venga V. tan pronto como quiera.
Do not fail to go there.No deje V. de ir allá.
I shall come and see you to-morrow for certain.Vendré a verle a V. mañana sin falta.
Exigencies of Life.Exigencias de la Vida.
I am (feel) hungry.Tengo hambre.
I am very hungry.Tengo mucha hambre.{230}
I am dying with hunger.Me muero de hambre.
I am thirsty.Tengo sed.
I am very thirsty.Tengo mucha sed.
I am dying with thirst.Me muero de sed.
I could drink with pleasure.Bebería con gusto.
Give me something to drink.Deme V. algo que beber.
Give me a glass of water.Deme V. un vaso de agua.
I am very tired.Estoy muy cansado.
I am very much fatigued.Estoy muy fatigado.
I am cold.Tengo frío.
My hands are cold.Tengo las manos frías.
I am warm.Tengo calor.
I am sleepy.Tengo sueño.
I think I shall sleep well.Creo que dormiré bien.
I am overcome with sleep.Me estoy cayendo (cayendo muerto) de sueño.
I wish I were in bed.Quisiera estar en la cama.
I have slept well.He dormido bien.
I have slept badly.He dormido mal.
I could not get to sleep.No he podido dormir.{231}
I have not been able to close my eyes all night.No he podido cerrar los ojos en toda la noche.
The Fire.El Fuego.
What a poor fire!¡Qué mal fuego!
You have not taken care of the fire.V. no ha cuidado del fuego.
You have not kept the fire up.V. no ha sostenido el fuego.
You have let the fire out.V. ha dejado apagarse el fuego.
It is not quite out.No está del todo apagado.
It must be lighted again.Es preciso encenderlo de nuevo.
Come and make up the fire.Venga V. a arreglar el fuego.
What are you looking for?¿Qué busca V.?
I am looking for the tongs.Busco las tenazas.
Here they are in the corner.Aquí están en el rincón.
Where are the bellows?¿Dónde está el fuelle?
Go and fetch the bellows.Vaya V. a buscar el fuelle.
Blow the fire.Sople V. el fuego.
Do not blow so hard.No sople V. tan fuerte.{232}
Put a few shavings under.Ponga V. debajo algunas virutas.
Now put on two or three pieces of wood.Ahora ponga V. dos o tres pedazos de leña.
It will soon draw.Pronto prenderá (arderá).
Is there any coal in the scuttle?¿Hay carbón en el cubo?
Take the shovel and put some coal on the fire.Tome V. la pala y ponga carbón en el fuego.
Do not put on too much at a time.No ponga V. demasiado de una vez.
If you put on too much, you will put the fire out.Si pone V. demasiado, apagará el fuego.
You have almost smothered the fire.Casi ha apagado V. el fuego.
Raise it up with the poker.Levántelo V. con el atizador.
It will give it a little air.Eso le dará un poco de aire.
The fire begins to blaze.El fuego principia a arder.
Now the fire is very good.Ahora tenemos un buen fuego.
You have made it up again very well.Lo ha arreglado V. muy bien.{233}
Which do you prefer—a coal fire, or a wood fire?¿Cuál prefiere V.—un fuego de carbón o un fuego de leña?
I prefer a wood fire.Prefiero un fuego de leña.
I prefer a coal fire.Yo prefiero un fuego de carbón.
A wood fire does not give so much heat.Un fuego de leña no da tanto calor.
It is some trouble to keep up too.Da también algún trabajo para conservarlo.
Do you burn your coal in a grate?¿Quema V. su carbón en una reja?
No, in a stove.No, en una estufa.
I do not like stoves.No me gustan las estufas.
I like to see the blaze.Me gusta ver las llamas.
Marketing.Compras.
I must go to market.Es preciso que vaya yo al mercado.
I shall buy some chickens.Compraré pollos.
Perhaps a pair of ducks.Tal vez un par de patos.
Here is a couple of nice ducks.Aquí hay un par de patos buenos.{234}
Have you fresh eggs?¿Tiene V. huevos frescos?
How many pounds of butter do you want?¿Cuántas libras de manteca quiere V.?
I have left something at home.He dejado algo en casa.
I must go back.Tengo que volver.
Mary, you will finish marketing.Maria, tú[23] acabarás las compras.
Get three pounds of butter, if it is good.Compra tres libras de manteca, si es buena.
As you come back, call at the butcher's.Al volver, pasa por la carnicería.
What meat shall I order?¿Qué carne quiere V. que encargue?
Tell him to send a sirloin for to-day.Dile que mande un lomo para hoy.
For to-morrow two or three ribs of beef.Para mañana dos o tres costillas de vaca.
And for the day after, a leg of mutton.Y para pasado mañana una pierna de carnero.
I should like to have a breast of veal.Quisiera un pecho de ternera.{235}
If there is none, take a loin of veal.Si no lo hay, toma un lomo de ternera.
Do not forget a quarter of lamb.No olivides un cuarto de cordero.
A leg of mutton.Una pierna de carnero.
A calf's head.Una cabeza de ternera.
A neck of mutton.Un pescuezo de carnero.
Ask him for a good sweet-bread.Pídele una buena molleja.
See whether he has a nice ox-tongue.Ve si tiene una buena lengua de buey.
Tell him to send all at once.Dile que mande todo en seguida.
Tell him to send the bill with it.Dile que mande la cuenta al mismo tiempo.
Do you wish me to buy any fish?¿Quiere V. que compre pescado?
Yes, I forgot to mention it.Si, olvidé decírtelo.
Is there any fish at the market?¿Hay pescado en el mercado?
There is plenty of fish.Hay mucho pescado.
There is scarcely any fish.No hay casi ningún pescado.
What fish is there?¿Qué pescado hay?
There are herrings and mackerel.Hay arenques y escombros. {236}
Buy a plaice.Compra una platija.
Will you have a salmon?¿Quiere V. un salmón?
I prefer fresh cod.Prefiero el bacalao fresco.
I have seen a fine turbot.He visto un rodaballo hermoso.
What is the price of soles?¿A cómo se venden los lenguados?
Two shillings a pound.A dos chelines la libra.
Is there any shell-fish?¿Hay mariscos?
Shell-fish are now in season.Los mariscos están ahora en sazón.
Buy also a dozen eggs.Compra también una docena de huevos.
The Walk.El Paseo.
Shall we take a little walk?¿Quiere V. que demos una pequeña vuelta?
With pleasure.Con mucho gusto.
Allow me to go and fetch my hat.Permítame V. ir a buscar mi sombrero.
I will be with you in a minute.Estaré con V. al instante.
I am at your service.Estoy a las ordenes de V.{237}
We will go when you like.Iremos cuando V. quiera.
The weather is very fine at present, and I think it will remain so all day.Hace un tiempo muy hermoso en este momento, y creo que lo hará durante todo el día.
Which way shall we go?¿Por donde iremos?
Let us go across the fields.Atravesemos los campos.
I do not like walking on the high road.No me gusta pasearme en el camino real.
There is always a great deal of dust.Hay siempre mucho polvo.
The rain has laid the dust a little.La lluvia ha batido un poco el polvo.
Let us cross the meadow.Atravesemos el prado.
It is a very pleasant way.Es un camino muy agradable.
Under this large oak we shall be sheltered from the sun.Bajo esta encina grande estaremos abrigados del sol.
Shall we cross this field?¿Quiere V. que atravesemos este campo?{238}
Is there a thoroughfare across this field?¿Se puede atravesar este campo? ¿Hay vía pública a través de este campo?
Let us take this path.Vamos por esta senda.
Is this the nearest way (to go) home?¿Es éste el camino más corto para (ir a) casa?
It is not late.No es tarde.
Let us walk a little longer.Paseémonos un poco más.
I should like to be home early.Quisiera volver a casa temprano.
We are not far from the house.No estamos lejos de la casa.
We shall be there in less than half an hour.Estaremos allá en menos de media hora.
We shall be back at seven.Estaremos de vuelta a las siete.
Are you going to stay indoors all day?¿Va V. a quedarse en casa todo el día?
No, my friend, I was just thinking of having a walk in the park.No, amigo, pensaba (estaba pensando) en dar una vuelta en el parque.
Will you come with me?¿Quiere V. venir conmigo?{239}
With pleasure.Con mucho gusto.
We are having beautiful weather, and there is no doubt that all the fashionable people will be assembled there.Hace un tiempo delicioso, y no hay duda que toda la gente de buen tono se encontrará allí.
Let us go.Vamos.
Well, then, let us go.Pues entonces vamos (vámonos).
Let us be off, then.Pues, andando.
Is this gentleman an acquaintance of yours—the one who took off his hat?Este señor que le ha saludado a V., ¿es conocido suyo?
Oh, yes, he is a friend of mine; I will introduce him to you with pleasure.Ah, sí, es amigo mío; le presentaré a V. con mucho gusto.
Your friend is a very agreeable man.Su amigo de V. es un hombre muy agradable.
Yes, I like him very much; he knows everybody and has travelled in all parts of Europe.Sí, le quiero mucho; conoce a todo el mundo y ha viajado por todas partes de Europa.{240}
Then your friend must know several foreign languages.Entonces su amigo de V. debe saber varias lenguas extranjeras.
He is reported to speak half a dozen languages.Se dice que habla media docena de lenguas.
What a fortunate man! I should be very pleased if I could speak half as many.¡Qué hombre tan feliz! Estaría muy contento si pudiera hablar la mitad de ellas.
Do you know this lady?¿Conoce V. a esta señora?
I much regret I do not.Siento mucho que no.
Yes. she is a friend of my younger sister.Sí, es una amiga de mi hermana menor.
That is fortunate. Mr. B. I am happy to see you. I trust you are well.¡Qué suerte! Señor B., me alegro de verle. Espero se encuentre bien.
Where have you been all this time?¿Dónde ha estado V. todo este tiempo?
When did you arrive?¿Cuándo llegó V.?
I arrived yesterday, after a few weeks' travelling in Spain.Llegué ayer, después de un viaje de algunas semanas en España.{241}
When will you be back?¿Cuándo estará V. de vuelta? ¿Cuándo volverá V.?
In a few weeks.Dentro de pocas semanas.
Don't forget to look me up.No olvide V. venir a verme.
I shall have much pleasure in doing so.Lo haré con mucho gusto.
Have you been away?¿Ha estado V. ausente?
Only for a few days; I was in Madrid.Algunos días sólamente; he estado en Madrid.
And how have you been getting on?¿Y cómo lo ha pasado V.?
Very well; I met some friends.Muy bien; encontré algunos amigos.
I must go and see my uncle to-night.Debo ir a ver a mi tío esta noche.
Pardon me, I have a few words to say to my friend here.Dispense V., quiero decir una palabra a este amigo.
Will you be kind enough to give my compliments to Mr. D.?¿Quiere V. tener la bondad de saludar de mi parte al señor D.?{242}
With the greatest pleasure. I am going home to dinner.Con el mayor placer. Voy a casa para comer.
Adieu, till we meet again.Adiós, hasta la vista.
Good-bye.Adiós.
In the Garden.En el Jardín.[24]
Would you like to take a walk in the garden?¿Quiere V. dar una vuelta en el jardín?
With great pleasure.Con mucho gusto.
I like gardens very much.Me gustan mucho los jardines.
Let us go into the fruit-garden first.Pasemos primero al huerto.
There is a fine show of plums this year.Hay abundancia de ciruelas este año.
What a quantity of apples there will be!¡Qué de manzanas habrá!
Yes, if one may judge by the blossom.Si, a juzgar por las flores.
The apricots will be very fine this year.Los albaricoques serán muy buenos este año.{243}
These peaches look well.Estos melocotones parecen buenos.
You will have plenty of apples.Tendrá V. muchas manzanas.
Cherries and strawberries are now in their prime.Las cerezas y las fresas están ahora en su mejor punto.
They will soon be over.Pronto se pasarán.
These grapes are quite ripe.Estas uvas están enteramente maduras.
These pears are very juicy.Estas peras son muy jugosas.
All fruit is very early this season.Toda la fruta es muy tempranera este año (en la estación actual).
The espaliers especially.Especialmente las de las espalderas.
And how are the trees in your orchard?¿Y cómo están los árboles de su huerto?
They are laden with fruit.Están cargados de fruta.
Now let us go into the flower-garden.Vamos ahora al jardín.
You have not yet seen my flowers.V. no ha visto todavía mis flores.{244}
Come and see my flowers, they are beautiful.Venga V. a ver mis flores, son hermosas.
The garden begins to look pleasant.El jardín principia a presentar buen aspecto.
The flowers come in abundance.Las flores vienen en abundancia.
The tulips have been in blossom some time.Hace ya algún tiempo que los tulipanes están en flor.
The narcissus will soon come out.Los narcisos estarán pronto en flor.
What a fine bed you have of them!¡Qué hermoso cuadro de ellos tiene V.!
The hyacinths are nearly over.Los jacintos están ya casi pasados.
What do you call this flower?¿Cómo llama V. a esta flor?
What a beautiful double dahlia!¡Qué hermosa dalia doble!
Here is a fine cactus.Aquí tiene V. un hermoso cacto.
Are you fond of carnations?¿Le gustan a V. los claveles (claveles dobles)?
Yes, but I do not like the smell.Sí, pero no me gusta el olor.
Here are some very fine ones.Aquí tiene V. unos muy buenos.{245}
I like the odour of the violet.Me gusta el olor de la violeta.
I prefer the scent of roses.Prefiero el olor de las rosas.
You have not seen my sweet peas.V. no ha visto mis guisantes de olor.
They are astonishingly beautiful.Son hermosísimos.
You have a very fine collection of flowers.V. tiene una hermosa colección de flores.
You keep your garden very neat.V. tiene su jardín muy bien arreglado.
Your garden is perfectly well kept.Su jardín de V. está en muy buen estado.
Let us see your kitchen-garden.Vamos a ver su huerta de V.
How everything grows!¡Cómo brota todo!
The rain has done a great deal of good.La lluvia ha hecho mucho bien.
There was a great need of it.Hacía mucha falta.
We need more.Nos hace falta más.
What a quantity of cabbages!¡Qué cantidad de coles!
What fine cauliflowers!¡Qué hermosas coliflores!{246}
Here is a fine bed of asparagus.¡Tiene V. aquí un hermoso plantel de espárragos.
I am very fond of it.Me gustan mucho.
I like artichokes nearly as well.Me gustan casi tanto las alcachofas.
These peas are in blossom already.Estos guisantes están ya en flor.
I have some in pod in another place.Tengo algunos en cáscara en otro sitio.
Have you planted any beans?¿Ha plantado V. habas?
You will have some very early.Las tendrá V. muy temprano.
What are these?¿Qué son éstos?
They are carrots and turnips.Son zanahorias y nabos.
What have you there?¿Que tiene V. allí?
They are truffles.Son trufas.
I had never seen any before.No las había visto hasta ahora.
Are these onions?¿Son éstas cebollas?
No, they are leeks.No, son puerros.
They are very much like onions.Se parecen mucho a las cebollas.
I see you have all sorts of salad.Veo que tiene V. toda clase de ensalada.
Here is lettuce.Aquí tiene V. lechuga.
This is endive.Esta es escarola.{247}
I do not see any celery.No veo apio.
It is in another part of the garden.Está en otra parte de la huerta.
I think your garden is very well stocked.Su huerta de V. me parece muy bien surtida.
You have plenty of everything.Tiene V. de todo en abundancia.
It is better to have too much than too little, for store is no sore.Mejor es tener demasiado que no bastante, pues lo que abunda no daña.[25]
To write a Letter.Escribir una Carta.
I have a letter to write to-day.Tengo que escribir una carta hoy.
Is it for the mail?¿Es para el correo?
Yes, it must leave to-night.Sí, es preciso que vaya esta noche.
You have no time to write, it is very late already.V. no tiene tiempo para escribir, es ya muy tarde.
I shall not be long.No tardaré mucho.
Do you want any note-paper?¿Necesita V. papel de cartas?
I have a whole quire.Tengo una mano entera.{248}
Lend me a sheet if you please.Hágame V. el favor de prestarme una hoja.
Be good enough to bring me some envelopes, ink, pens and sealing-wax.Tenga V. la bondad de traerme sobres, tinta, plumas y lacre.
Here they are. Do you require any stamps?Aquí están. ¿Necesita V. sellos?
I shall want a shilling's worth of half-penny stamps to send some circular letters to my friends on the continent; twelve penny ones, and four two pence half-penny ones, as I shall have to write to my brothers in Spain.Necesitaré por valor de un chelín en sellos de medio penique para poder mandar algunas cartas circulares a mis amigos del continente; doce de un penique, y cuatro de dos peniques y medio, porque tendré que escribir a mis hermanos en España.
I also want some post-cards and two envelopes for registered letters.Necesito también algunas tarjetas postales y dos sobres para cartas certificadas.{249}
What is the day of the month?¿A cuántos estamos del mes? ¿Qué fecha somos?
It is the third.Estamos a tres, Hoy es día tres.
Now, I have only the address to write.Ahora sólo tengo que escribir la dirección.
When does the mail start?¿Cuándo sale el correo?
The letters must be posted before half-past five, if you want them to go by the evening mail.Las cartas se deben echar en el buzón antes de las cinco y media, si quiere V. que vayan por el correo de la tarde.
Do you not think this letter is too heavy?¿No le parece a V. que esta carta es demasiado pesada?
I do not think so.Me parece que no.
Shall I get you the Post Office Order you mentioned last night?¿Quiere V. que le procure el Giro Postal de que me habló anoche?
Yes, please.Sí, hágame V. el favor.
What amount do you want to send?¿Qué suma quiere V. mandar?{250}
Two hundred and thirty-two pesetas twenty-five centimos. I am just going out and shall get the money at my banker's.Doscientas treinta y dos pesetas y veinticinco céntimos. Salgo ahora mismo y tomaré el dinero en casa de mi banquero.
Do you know whether Post Office Orders are issued after five o'clock?¿Sabe V. si se emiten (se expiden) Giros Postales después de las cinco?
Take this letter to the Post Office, and pay the postage.Lleve V. esta carta al correo, y franquéela.
Get it registered.Hágala certificar.
The mail was just going.El correo estaba para salir.
Will my letter go off to-night?¿Irá mi carta esta noche?
Yes, I arrived in time.Sí, llegué a tiempo.
Your letter will be delivered to-morrow morning.Su carta de V. se entregará mañana por la mañana.
When does the mail for England leave?¿Cuándo sale el correo para Inglaterra?
It goes at six o'clock.Sale a las seis.{251}
How much is the postage for letters to England?¿Cuánto es el porte de las cartas para Inglaterra?
Twenty-five centimos for every fifteen grammes.Veinticinco céntimos por cada quince gramos.
Can you tell me when these letters will arrive at their destination?¿Puede V. decirme cuándo llegarán estas cartas a su destino?
They ought to arrive within three days, Sir.Deben llegar dentro de tres días, Señor.
This letter is too heavy, the postage will be fifty centimos.Esta carta es demasiado pesada, el porte será cincuenta céntimos.
I am expecting a letter from X... today, do me the favour to send to the Post Office to enquire if there are any letters for me.Espero una carta hoy de X..., hágame V. el favor de enviar al correo a preguntar si hay cartas para mí.
Here is my card. Will you please tell me if there are any letters for me from Paris?Aquí tiene V. mi tarjeta. ¿Quiere V. decirme si hay cartas para mí de París?{252}
Must I seal the registered letter?¿Debo sellar la carta certificada?
No, Sir, it is not necessary.No, Señor, no es necesario.
Take this letter to Madam E. and wait for the answer.Lleve V. esta carta a la señora E., y espere la respuesta.
These envelopes are inferior, I want better ones.Estos sobres son inferiores, los quiero mejores.
Get me a dozen stamps of twenty-five centimos, and two foreign post-cards.Cómpreme V. una docena de sellos[26] de veinticinco céntimos, y dos tarjetas postales para el extranjero.
Very good, Sir.Muy bien, Señor.
With a Tailor.Con un Sastre.
Somebody is asking for you.Preguntan por V.
Who is it? Who wants to speak to me.¿Quién es? ¿Quién quiere hablarme?
It is the tailor.Es el sastre.
Tell him to come up.Dígale V. que suba.{253}
I have brought your coat, Sir.Traigo su levita de V., Senor.
I am glad you have come this morning.Me alegro que V. haya venido esta mañana.
I began to be impatient.Principiaba a impacientarme.
I have just finished it.La he acabado ahora mismo.
I hope you will be pleased with it.Espero que le gustará a V.
Let me try it on.Déjeme V. ensayarla (probarla).
Let me see whether it fits me.Veamos si me sienta bien.
It fits you like a glove.Le viene a V. como anillo al dedo.
It fits me very well.Me viene muy bien.
Are not the sleeves too long and too wide?¿No son las mangas demasiado largas y anchas?
They are worn so now.Así se llevan ahora.
It is too tight.Es demasiado estrecha.
It will stretch.Se ensanchará.
I think it is too long.Me parece demasiado larga.
It cuts me under the arms.Me aprieta en el sobaco.{254}
I do not see what alterations there are to make.No veo ningún cambio que hacer.
It could not fit you better.No podría sentarle mejor.
Look in the glass.Mírese V. en el espejo.
What is your charge for this coat?¿Cuánto me pide V. por esta levita?
It is rather dear.Es un poco cara.
Is there no reduction?¿No se rebaja nada?
This coat is out of fashion.Esta levita está fuera de moda.
The waistcoat is not well made.El chaleco no está bien hecho.
The waistcoat must be altered.Será preciso arreglar el chaleco.
It is too short.Es demasiado corto.
It is rather long.Es algo largo.
I want another coat.Necesito otra levita.
I want a suit of clothes.Quiero un traje.
Will you take my measure(ments)?¿Quiere V. tomarme la medida?
How will you have it made?¿Cómo quiere V. que se haga?
As now worn.Como ahora se estila.
In the latest fashion.A la última moda.
I like to be neatly and plainly dressed.Me gusta estar aseada y sencillamente vestido.{255}
I want a waistcoat and a pair of trousers.Necesito un chaleco y un pantalón.
Will you show me some patterns?¿Quiere V. mostrarme unas muestras?
Have you brought some with you?¿Ha traído V. algunas?
I have a great variety.Tengo un gran surtido.
Let me see them.Déjeme V. verlas.
I like this fine blue pretty well.Me gusta bastante este azul fino.
It is a very fashionable colour.Es un color muy a la moda.
Blue will become you very well.El azul le vendrá a V. muy bien.
What do you think of this blue?¿Qué le parece a V. de este azul?
This colour will soon fade.Este color perderá pronto.
What sort of buttons will you have?¿Qué clase de botones quiere V.?
Will you have covered buttons?¿Quiere V. botones forrados.
Do you wear your trousers very high?¿Lleva V. el pantalón muy alto?
Not very.No mucho.
Neither too high nor too low.Ni muy alto ni muy bajo.{256}
Let them come up about so high.Hágalo V. subir hasta aquí.
I like them very low.Me gusta muy bajo.
It is the fashion to wear them very low.Es moda llevarlos muy bajos.
I do not like them too low.No me gustan demasiado bajos.
I must have everything the day after to-morrow.Necesito todo para pasado mañana.
I shall be punctual.Seré puntual.
When will they be ready?¿Cuando estarán listos?
You will have them next Monday.Los tendrá V. el lunes que viene.
At what time must I call, Sir?¿A qué hora quiere V. que venga, Señor?
At about ten.A eso de las diez.
Between ten and eleven.Entre diez y once.
With a Dressmaker.Con una Modista.
Madam, I have brought your gowns.Señora, traigo sus vestidos de V.
Ah! Miss A..., is it you?¡Ah! Señorita A..., ¿es V.?{257}
I was impatient to see you.Estaba impaciente de verla.
You have made me wait a long while.V. me ha hecho esperar mucho.
How many dresses have you brought?¿Cuántos vestidos me trae V.?
Are they of different styles?¿Son de hechuras diferentes?
This dress fits me well.Este vestido me sienta bien.
This one appears very short.Este me parece muy corto.
Morning gowns are now made so.Las batas se hacen así ahora.
I do not like them so short.No me gustan tan cortas.
Let me try this on.Déjeme V. probar ésta.
Here is a French cambric dress to try on.Aquí tiene V. un vestido de batista para probar.
Here is a muslin one, and a cambric one.Aquí tiene V. uno de muselina, y otro de batista.
Take that pin out.Quite V. ese alfiler.
Is all that sewn carefully?¿Todo se ha cosido con cuidado?
What trimmings will you put on this evening dress?¿Qué guarniciones va V. a poner en este vestido de etiqueta?{258}
Is this trimming fashionable?¿Es de moda esta guarnición?
They are much worn now.Se usan mucho actualmente.
Trim it with lace.Adórnelo con encaje.
Is not this gown too full at the bottom?¿No es este vestido demasiado ancho abajo?
I think it is; I can easily remedy it.Creo que sí; puedo remediarlo fácilmente.
The sleeves are too tight.Las mangas son demasiado estrechas.
The sleeves are too wide.Las mangas son demasiado anchas.
The waist is too long.La cintura es demasiado larga.
The waist is too short.La cintura es demasiado corta.
The gown is not wide enough.El vestido no es bastante ancho.
The plaits do not fall gracefully.Los pliegues no caen con gracia.
The last fits the best.El último me sienta mejor.
It fits my waist exactly.Me sienta perfectamente en la cintura.{259}
Take it for a pattern, and all the others will fit well.Tómelo V. por modelo, y todos los demás me sentarán bien.
Remember, I expect my things in a few days.No olvide V. que necesito estos vestidos dentro de pocos días.
I will pay you when you bring everything you have to make for me.Le pagaré a V. cuando me traiga todo lo que tiene que hacerme.
Be very punctual, please.Sírvase V. ser muy puntual.
Madam, you shall have everything to-morrow morning.Señora, tendrá V. todo mañana por la mañana.
You will oblige me.Me hará V. un favor.
At a Hairdresser's or Barber's.En una Peluquería o Barbería.
I want to be shaved as quickly as possible.Quiero que me afeite V. tan pronto como posible.
Very good, Sir; will you kindly take this seatMuy bien, Señor; sírvase V. sentarse aquí.
Ah, you have cut me!¡Ah! me ha cortado V.{260}
I beg your pardon, it is not much, only a pimple I have taken off.Perdone V., no es mucho, es sólamente un granillo que he levantado.
Shall I cut your hair a little?¿Quiere V. que le corte un poco el pelo (el cabello)?
No thanks, it does not require cutting yet.No, gracias, no es necesario todavía.
Yes please.Sí, haga V. el favor.
Do you want it very short?¿Lo quiere V. muy corto?
Not too short.No mucho.
Take off a little only.Iguálelo V. sólamente.
Quite short.Al rape.
Middling. A trim.A media melena.
Give me a shampoo.Láveme V. la cabeza. Deme V. un champú.
Part it on the left.Hágame V. la raya al lado izquierdo.
Would you like a little pomade?¿Quiere V. un poco de pomada?
No, but you may put on a little brilliantine.No, pero puede V. ponerme un poco de brillantina.
Let me have a looking-glass.Deme V. un espejo.
At a Shoemaker's.En una Zapatería.
Have you shoes ready-made?¿Tiene V. zapatos hechos?
Show me some of different sizes.[27]Muéstreme V. algunos de varios tamaños.
I will try these.Probaré éstos.
Give me the shoe-horn.Deme V. el calzador.
They hurt me.Me lastiman.
I cannot walk.No puedo andar.
They are too low.Son demasiado bajos.
They are too high.Son demasiado altos.
They are too large.Son demasiado grandes.
They are too small.Son demasiado pequeños.
The heels are too wide.Los tacones son demasiado anchos.
You had better make me a pair to measure.Será mejor que me haga V. un par a medida.
Let me see some boots.Muéstreme V. algunas botas.
These are too narrow.Estas son demasiado estrechas.
I think these will fit you very well.Creo que éstas le vendrán muy bien.{262}
The boot is narrow, but it will not hurt you.La bota es estrecha, pero no le hará daño.
In fact, they fit me very well.En efecto, me vienen muy bien.
Give me the boot-jack to pull them off.Deme V. el sacabotas para quitarlas.
Make me also a pair of slippers.Hágame V. también un par de zapatillas.
What colour?¿De qué color?
Make them very wide.Hágalas muy anchas.
Do not make the soles too thin.No haga V. las suelas demasiado delgadas.
Take care that the welts be well sewn.Cuidado que las viras sean bien cosidas.
At a Woollen-draper's.En una Pañería.
I want to buy some cloth.Quiero comprar paño.
What sort of cloth do you want?¿Qué clase de paño quiere V.?
Show me the best you have.Enséñeme V. lo mejor que tiene.
What colour do you prefer?¿Qué color prefiere V.?{263}
I like this colour pretty well.Este color me gusta bastante.
Is it fashionable?¿Es de moda?
Blue and black are always fashionable.El azul y el negro están siempre en moda.
Show me some others.Enséñeme V. otros.
Here are patterns of all the superfine cloth I have in my shop.Aquí tiene V. muestras de todos los paños finos que tengo en la tienda.
This colour will soon fade.Este color perderá pronto (durará poco).
Excuse me, Sir, it will last very well.Perdone V., Señor, durará mucho.
This cloth is very thin.Este paño es muy delgado.
Here is another piece.Aquí tiene V. otra pieza.
It feels very soft.Me parece muy suave.
It is substantial.Es fuerte.
This will do.Este me conviene.
How much do you ask for it?¿Cuanto pide V. por él?
How much a yard is it?¿A cómo se vende la vara?
Five pesetas.A cinco pesetas.
Is that the lowest price?¿Es ése el último precio?{264}
Cut me three yards.Córteme V. tres varas.
Here is your money.Aquí tiene V. su dinero.
At a Linen-draper's.En una Lencería.
Will you show me some Irish linen of the best quality.Sírvase V. mostrarme tela de Irlanda de la mejor calidad.
Here are several pieces.Aquí tiene V. varias piezas.
Do you prefer it to fine Holland?¿La prefiere V. a tela fina de Holanda?
I will show you some.Le mostraré a V. alguna.
It will cost you more.Le costará a V. más.
Yes, but it is wider.Sí, pero es más ancha.
Here is a piece at one peseta, one at one and a half, and another at two pesetas.Aquí tiene V. una pieza a peseta, otra a peseta y media, y esta otra a dos pesetas.
This is rather fine.Esta es un poco delgada.
I will unfold this piece.Abriré esta pieza.
I think you will find it fine.Creo que la encontrará V. fina.{265}
This is a fine white.Esta es de un blanco fino.
What is the price of it?¿Cuál es el precio?
That cloth seems to me very dear.Esa tela me parece muy cara.
It will wear well.Durará mucho.
Give me these two pieces.Deme V. estas dos piezas.
Do you want any French cambric?¿Necesita V. alguna batista?
I have some fine French cambric which is not dear.Tengo alguna batista fina que no es cara.
How many yards do you want?¿Cuántas varas necesita V.?
Allow me to show you some fine tablecloths and napkins.Permítame V. mostrarle algunos manteles finos y servilletas.
They are of a new pattern.Son de un diseño nuevo.
They are indeed very handsome.Son en efecto muy hermosos.
But I do not want any.Pero no necesito ningunos.
Have you any good French cambric pocket-handkerchiefs?¿Tiene V. pañuelos de batista de buena calidad?{266}
Yes, Sir, and I am sure they will please you.Sí, Señor, y estoy seguro que le gustarán a V.
I will take four dozen.Tomaré cuatro docenas.
Have them marked with my initials, and send me everything to-morrow.Mándelos V. marcar con mis iniciales, y envíeme todo mañana.
At a Perfumer's.En una Perfumería.
Your shop has been recommended to me by Mrs. B.Su tienda de V. me ha sido recomendada por la señora B.
Have you a good assortment of perfumery?¿Tiene V. buen surtido de perfumes?
What articles do you keep?¿Qué artículos vende V.?
I have everything you can desire.Tengo todo lo que pueda V. desear.
My stock is as complete as it can be.Tengo un surtido tan completo como posible.
I want some powder.Necesito polvos.
Will you have it scented?¿Los quiere V. perfumados?{267}
Yes; show me some jessamine.Sí; enséñeme V. los de jazmín.
The scent is not very strong.El olor no es muy fuerte.
It will suit me.Me conviene.
I have also violet, rose, and orange-flower.Los tengo también de violeta, de rosa, y de azahar.
I want also some lavender-water and some eau de Cologne.Quiero también aguas de lavanda y de Colonia.
Have you any essential oils?¿Tiene V. aceites esenciales?
Yes, Madam, several sorts.Sí, Señora, de varias calidades.
This is of a superior quality.Este es de una calidad superior.
How much do you sell this oil of roses for?¿A cómo vende V. este aceite de rosas?
That is very dear.Es muy caro.
It is too dear.Es demasiado caro.
It is excessively dear.Es carísimo.
I can buy some elsewhere for less.Puedo comprarlo más barato en otra parte.
It is the usual price.Es el precio de costumbre.
It is a fixed price.Es precio fijo.{268}
Let me have a bottle of orange-flower water.Necesito una botella de agua de azahar.
I have now all I want.Tengo ahora todo lo que necesito.
Give me my account.Deme V. mi cuenta.
It amounts to...Sube a...
Here is your money and my address.Aquí tiene V. su dinero y mi dirección.
Send me all these articles.Envíeme V. todos estos artículos.
At a Bookseller's.En una Librería.
Have you any new books?¿Tiene V. obras nuevas?
I should like to see the books you have just received.Quisiera ver los libros que V. acaba de recibir.
With great pleasure, Sir; they were unpacked just now.Con mucho gusto, Señor; acaban de desempaquetarlos.
They are books of history, mathematics, philosophy, divinity, physics and law.Son libros de historia, matemáticas, filosofía, teología, física y derecho.
Are all these new books?¿Son todas obras nuevas?{269}
No, Sir, some are new, some are old publications.No, Señor, hay nuevas y viejas.
I hope you will find some to suit your taste.Espero que encontrará V. algunas de su gusto.
Here is a list of the books I wish to have.Aquí tiene V. la lista de los libros que deseo tener.
Have you now the Mariana that I asked you for?¿Tiene V. ahora el Mariana que le pedí?
I have only the 18mo. edition.Sólo tengo la edición en dieciochavo.
It is embellished with coloured plates.Está adornada con láminas de color.
Show me some volumes of Quevedo.Enséñeme V. algunas de las obras de Quevedo.
They will bring you some immediately.Le traerán algunas en seguida.
Here are some.Aquí tiene V. algunas.
This size suits me pretty well.Este tamaño me gusta bastante.
I should like to have them bound.Las quiero encuadernadas.
I will have them bound in calf, and lettered.Deseo que sean encuadernadas en becerrillo, y rotuladas. {270}
I wish to have the edges marbled.Deseo que el canto sea jaspeado.
Show me some of your most handsome books bound in Russian leather.Enséñeme V. algunos de sus libros más hermosos encuadernados en cuero de Rusia.
Here are the best we have at present.Estos son los mejores que tenemos al momento.
I like this pattern exceedingly.Este diseño me gusta muchísimo.
I wish this Virgil to be bound in morocco.Quiero que este Virgilio sea encuadernado en tafilete.
Is the price the same for all colours?¿Es igual el precio para todos los colores?
Exactly the same.Precisamente igual.
Then I will have it bound in green.Entonces quiero que sea encuadernado en verde.
What is the cost for each volume?¿Cuál es el coste para (¿Cuánto cuesta) cada volumen?
Have you Moratin's works complete?¿Tiene V. las obras completas de Moratín?
We have the best edition.Tenemos la mejor edición. {271}
I wish to have the Travels of young Anacharsis.Quiero el Viaje del joven Anacarsis.
I have one in octavo, but it is only in boards.Tengo un ejemplar en octavo, pero encartonado.
I will take it, but you must have it bound in Russia leather.Lo tomaré, pero tendrá V. que mandarlo encuadernar en cuero de Rusia.
Here is a fine edition of Cervantes.Aquí tiene V. una hermosa edición de Cervantes.
I see in your catalogue a great many splendid editions at a very high price.Veo en su catálogo de V. un gran número de ediciones magníficas a precios muy elevados (altos, subidos).
Have you a Guevara in small size?¿Tiene V. un Guevara de tamaño pequeño?
I have the stereotype edition, on four different kinds of paper.Tengo la edición estereotípica, en cuatro clases diferentes de papel.
This edition on large vellum paper is beautifully bound.Esta edición en papel vitela grande está hermosamente encuadernada.{272}
I think I had better take the large vellum paper.Creo que haré bien en tomar el ejemplar en papel vitela grande.
Here is a very pretty copy.Aquí tiene V. un ejemplar muy bonito.
It is bound in green morocco, with gilt edges.Está encuadernado en tafilete verde, con canto dorado.
I have romances and novels, plays, reviews, etc.Tengo romances y novelas, obras teatrales, revistas, etc.
Oh! I will not have any.¡Oh! de ésos no quiero.
Sir, do you want anything else?Señor, ¿necesita V. algo más?
I want a copy of Solis; but I do not see one.Quiero un ejemplar de Solís; pero no veo ninguno.
I have several, but they are in sheets.Tengo varies, pero están en hojas.
What sort of binding do you prefer?¿Qué clase de encuadernación prefiere V.?
Will you have it in calf or sheepskin?¿Lo quiere V. en becerrillo o en badana?{273}
Half-binding will do; but it must be lettered like that Mariana.Bastará la media pasta; pero quiero que sea rotulado como ese Mariana.
I will take care that it is done as you wish.Tendré cuidado de mandarlo hacer como V. desea.
I also want Hossfeld's English-Spanish Grammar, as well as Hossfeld's Spanish-English Grammar.Necesito también la Gramática Inglesa-Española de Hossfeld, así como la Gramática Española-Inglesa.
I also require Hossfeld's Spanish Reader.Quiero también el Libro de Lectura Española de Hossfeld.
Do you want anything else?¿Necesita V. alguna cosa más?
Have you a map of Madrid?¿Tiene V. un plano de Madrid?
I wish to have the best and the most correct that is published.Quiero tener el mejor y el más exacto que se haya publicado.
Send me everything to-day.Envíeme V. todo hoy.
I intend to leave Madrid to-morrow morning.Pienso salir de Madrid mañana por la mañana.
At a Jeweller's.En una Joyería.
Will you show me some rings?¿Quiere V. mostrarme algunas sortijas?
Are these set with fine stones?¿Están éstas engastadas con piedras finas (piedras preciosas)?
What is the price of this ring.¿Cuál es el precio de esta sortija?
It is much too dear.Es demasiado cara.
That diamond has a beautiful lustre.Ese diamante tiene mucho brillo.
I like that ring very much.Esa sortija me gusta mucho.
I think it is rather too large for me.Creo que es demasiado grande para mí.
Show me some others.Enséñeme V. otras.
This fits me well.Esta me viene bien.
Is it firmly mounted?¿Es fuerte el engaste?
What do you ask for it?¿Cuánto pide V. por ella?
I prefer the first.Prefiero la primera.
Can you make it smaller?¿Puede V. achicarla?
Very easily, and without injuring the mounting.Muy fácilmente, y sin dañar el engaste.
I want a gold chain.Quiero una cadena de oro.{275}
Mine is no longer in fashion.La mía ya no es de moda (ya no está en moda).
I can take it in exchange.Puedo tomarla en cambio.
What will you allow me for mine?¿Cuánto me dará V. por la mía?
I will weigh it.La pesaré.
If I exchange my chain, I must exchange my seal too.Si cambio mi cadena, tendré que cambiar mi sello también.
Here are several seals of the newest fashion.Aquí tiene V. varios sellos de la última moda.
I will take these two.Tomaré estos dos.
I should like to have my initials engraved on this seal.Quiero que se graben mis iniciales en este sello.
Will you get it engraved?¿Quiere V. mandarlo grabar?
I will give it to the most skilful engraver we have.Lo daré al grabador más hábil que tenemos.
Show me some earrings.Enséñeme V. algunos pendientes.
Here are some of exquisite workmanship.Aquí tiene V. algunos de una hechura exquisita.{276}
Here is a splendid necklace.Hay aquí un collar magnífico.
It is not for sale.No es para vender.
I have just sold it to a lady.Acabo de venderlo a una señora.
These bracelets are for the same lady.Estas pulseras son para la misma señora.
What is the price of this pin?¿Cuál es el precio de este alfiler?
Are these pins of the latest fashion?¿Son estos alfileres de la última moda?
This topaz surrounded with pearls I like much better.Me gusta mucho más este topacio cercado de perlas.
It is very beautiful.Es muy hermoso.
I think it is stronger.Me parece más fuerte.
I have something else to show you.Tengo otra cosa que enseñarle a V.
No, thank you; I will come another day.No, gracias; volveré otro día.
At a Watchmaker's.En una Relojería.
I am not pleased with the watch you sold me.No me gusta el reloj que V. me vendió.
Yet I took it on your word.Sin embargo, lo tomé bajo su palabra.{277}
It does not go well.No va bien.
It gains.Adelanta.
It loses.Atrasa.
I cannot regulate it.No puedo arreglarlo.
It is a new watch.Es un reloj nuevo.
It will require some time to regulate it.Hará falta algún tiempo para arreglarlo.
I think so.Así creo.
If you are not satisfied, I will change it.Si V. no está satisfecho, lo cambiaré.
Here is a very good watch.Aquí tiene V. un reloj muy bueno.
It also shows the day of the month.Indica también el día del mes.
I do not like such complicated watches.No me gustan relojes tan complicados.
They are often out of order.Se descomponen a menudo.
I want a good repeater.Necesito un buen reloj de repetición.
I have an excellent one.Tengo uno excelente.
Do you warrant it?¿Lo garantiza V.?
Will you let me have it on trial?¿Me lo da V. a prueba?
I will only take it on those terms.Lo tomo sólamente bajo esa condición.{278}
I agree to it with pleasure.Convengo en ello con gusto.
I will let you have it on trial.Se lo doy a prueba.
Since I had it, it has not varied one minute.Después que lo tengo, no ha variado ni un minuto.
You will be pleased with it.V. estará contento con él.
I can warrant it.Puedo garantizarlo.
How much do you want for it?¿Cuánto pide V. por él?
I have a watch at home which wants cleaning.Tengo un reloj en casa que necesita limpiarse.
It is an old watch.Es un reloj viejo.
It has not gone for a fortnight.Hace una quincena que no anda.
I let it fall.Lo dejé caer.
I think the mainspring is broken.Creo que se ha roto el muelle real.
I will send it to you to-day.Se lo enviaré a V. hoy.
I must keep it a few days.Tendré que guardarlo algunos días.
When will you return it?¿Cuándo me lo devolverá V.?
I cannot promise it you before a fortnight.No puedo prometérselo para antes de una quincena.{279}
It is a long time.Es mucho tiempo.
If there is nothing broken you shall have it to-morrow.Si no se ha roto nada, lo tendrá V. mañana.
Do not disappoint me.No falte V.
You may rely on its being ready at that time.Puede V. contar con que estará listo para entonces.
Here are very beautiful clocks.Aquí tiene V. relojes muy hermosos.
I want one.Necesito uno.
You can select which you like.Puede V. escoger el que quiera.
Not to-day.Hoy no.
We will speak of it another time.Hablaremos de ello en otra ocasión.
Do you sell spectacles?¿Vende V. anteojos?
I want an opera-glass.Necesito gemelos de teatro.
Do you keep microscopes?¿Tiene V. microscopios?
This glass magnifies too much.Este vidrio aumenta demasiado.
That does not magnify enough.Ese no aumenta bastante.
That opera-glass is not good.Esos gemelos no son buenos.
I want a better one.Los quiero mejores.
At a Picture Gallery.En una Galería de Pinturas.
Is there any collection of paintings in this town?¿Hay alguna colección de pinturas en esta ciudad?
Is there an annual exhibition of paintings in this place?¿Hay exposición anual de pinturas en este lugar?
Yes, Sir; I hope you will be pleased with it.Si, Señor; espero que le gustará a V.
When will the exhibition take place?¿Cuándo tendrá lugar la exposición?
It is open now.Está abierta ahora.
Let us go there.Vamos allá.
I have a passion for pictures.Soy apasionado por (muy aficionado a) las pinturas.
That painting is a copy from Raphael.Esa pintura es una copia de Rafael.
This is from Poussin.Esta es de Poussin.
This is a copy from Titian.Esta es una copia de Ticiano.
Titian excelled in colouring.Ticiano sobresalió en el colorido.
And in drawing likewise.Y también en el dibujo.{281}
There is a fine blending of colours in that picture.Hay una excelente distribución de colores en esa pintura.
Its composition is fine.Su composición es excelente.
This is an historical picture.Este es un cuadro histórico.
This is a well executed painting.Esta es una pintura bien ejecutada.
The passions are well portrayed.Las pasiones están bien representadas.
How do you like the foreground?¿Qué le parece a V. del primer plano?
That picture requires to be seen in its proper light.Ese cuadro es preciso verlo en buena luz.
It is not in a good light (situation).Este no es su punto de vista. No le da bien la luz. No está bien colocado.
That picture is deficient in colouring.A esa pintura le falta color.
That painter draws better than he colours.Ese pintor dibuja mejor que colora.
Those colours are too gaudy.Esos colores son demasiado vivos.{282}
They should have been subdued.Debían haber sido suavizados.
There are fine tones of colour in that picture.Hay hermosos matices en esa pintura.
This valuable picture is in fine preservation.Este cuadro precioso está bien conservado.
How well the lights and shades are distributed!¡Qué bien distribuídos están los claros y oscuros!
That painter thoroughly understands the disposition of the lights.Ese pintor entiende perfectamente la distribución de los claros (de las luces).
It is in the style of Rembrandt.Es del estilo de Rembrandt.
That great master formed a style adapted to great effects.Ese gran maestro formó un estilo adaptado a los grandes efectos.
A landscape forms the background to the figures in that picture.Un paisaje forma el fondo de las figuras en ese cuadro.
This is a watercolour.Esta es una acuarela (una aguada).
That drawing is from nature.Ese dibujo es del natural. {283}
That artist understands very well the effect of light and shade.Ese artista entiende muy bien el efecto del claroscuro.
These figures are painted in half tone.Estas figuras están pintadas a media tinta.
That painter succeeds better in portrait than in historical painting.Ese pintor tiene más éxito con los retratos que con los cuadros históricos.
Have you seen that pencil-sketch?¿Ha visto V. aquel bosquejo al lápiz?
No, I was examining this drawing in Indian ink.No, estaba examinando este dibujo de tinta china.
I like oil-painting better.Me gusta más la pintura al oleo.
There are two very beautiful sea-pieces near the window.Cerca de la ventana hay dos marinas muy hermosas.
The reflections in the water are admirable.Los reflejos en el agua son admirables.
See those clouds, how skilfully the lights are managed?Vea V. esas nubes, ¡qué bien se han manejado las luces!{284}
I am delighted with all I have seen.Estoy muy contento con todo lo que he visto.
I think we have seen everything.Creo que hemos visto todo.
Let us go.Vámonos.
We will come again to-morrow.Volveremos mañana.
Chess.Ajedrez.
Let us play a game at chess.Juguemos una partida de ajedrez.
I like it better than whist, or even piquet.Me gusta más que el whist, o el piquete.
I do not know the game well.No conozco bien el juego.
Where is the chess-board.¿Dónde está el tablero?
Here it is, with the chess men.Aquí está, con las piezas.
I want a bishop.Me falta un alfil.
Your queen is not in its proper place.Su reina de V. no está en su casilla.
Who begins?¿Quién sale?
Let us draw lots.Echemos suertes.
I have the first move.Yo soy mano.
It is a great advantage.Es una gran ventaja.
I will move this man.Adelantaré esta pieza.{285}
Your pieces are well supported.Sus piezas de V. están bien apoyadas.
I am afraid I must exchange pieces.Temo que tendré que cambiar de piezas.
I have lost a knight.He perdido un caballo.
I must castle.Tengo que enrocar.
You cannot castle after having moved your king.V. no puede enrocar después de haber movido el rey.
Check to the king.Jaque al rey.
I will cover this check with my castle.Cubriré este jaque con la torre.
I take it.La tomo.
I cannot win.No puedo ganar.
It is a drawn game.Son tablas.
I was in hopes you would have given me checkmate.Esperaba que V. me diese mate (jaquemate).
I cannot play with you.No puedo jugar con V.
What odds will you give me?¿Qué ventaja me da V.?
If you will give me a castle, I will try another game.Si V. quiere darme una torre, probaré otra partida.
It is more than I ought to give, but I will do it with pleasure.Es más de lo que debo darle, pero lo haré con gusto.
On the Spanish Language.Sobre la Lengua Española.
Do you speak Spanish?¿Habla V. español?
I speak it a little.Lo hablo un poco.
I speak it just enough to make myself understood.Lo hablo bastante para hacerme entender.
He speaks Spanish fairly well.Habla español bastante bien.
Speak Spanish to me.Hábleme V. en español.
You pronounce it well.V. lo pronuncia bien.
What book are you translating?¿Qué libro traduce V.?
I have translated P.'s Fables.He traducido las Fábulas de P.
Now I am translating the extracts in Hossfeld's Spanish Composition and Idioms.Ahora estoy traduciendo los extractos en el libro de Composición y Modismos Españoles de Hossfeld.
I afterwards compare my work with the translation in the key.Después comparo mi trabajo con la traducción dada en la clave.
In order to know a language thoroughly, grammar is absolutely necessary.Para saber a fondo una lengua, la gramática es absolutamente necesaria.{287}
In order to speak a language well, you must learn phraseology.Para hablar bien una lengua, es preciso aprender la fraseología.
One may be able to read and write a language and yet be unable to speak it.Se puede leer y escribir una lengua sin poder hablarla.
In Spanish the written language does not differ much from the spoken language.En español la lengua escrita no difiere mucho de la lengua hablada.
What grammar do you use?¿Qué gramática usa V.?
I am using Hossfeld's Grammar, and I find it invaluable, especially for commercial purposes.Estoy estudiando la Gramática de Hossfeld y la encuentro excelente, especialmente para fines comerciales.
How long have you been learning Spanish?¿Cuánto tiempo hace que aprende V. el español?
About ten months.Unos diez meses.
You have made a great deal of progress.V. ha hecho mucho progreso.{288}
I would advise you to continue to apply yourself to it.Le aconsejo a V. que continúe aplicándose.
Spanish is a very important language; it is spoken not only in Spain, but also in parts of Africa, in Mexico, Central and South America, the West Indies, and in the Philippine Islands.El español es una lengua muy importante; se habla no sólo en España, sino también en partes de Africa, en Méjico, Centro y Sud América, las Indias Occidentales, y en las Islas Filipinas.
English and Spanish are two of the most useful languages that one can learn.El inglés y el español son dos de las lenguas más útiles que se pueden aprender.
English is a language of great commercial value.El inglés es una lengua de gran valor comercial.
I learnt Spanish at school; I took many lessons in classes and privately; I know my grammar pretty well, and understand nearly everything I read, but cannot say two words in an intelligible manner. What ought I to do?Aprendí el español en la escuela; tomé muchas lecciones en clase y privadamente; sé bastante bien la gramática,{289} y comprendo casi todo lo que leo, pero no puedo decir dos palabras de una manera inteligible. ¿Qué debo hacer?
Hear Spanish spoken; have a master who speaks to you in Spanish—very slowly at first, and then more quickly,—on subjects which are familiar to you.Oír hablar español; tener un profesor que le hable en español—muy lentamente al principio, y después más de prisa,—sobre asuntos que le sean a V. familiares.
Is it then more useful to listen, and to try to understand what is said in a language, than to try to speak it one's self?¿Es, pues, más útil oír y tratar de comprender lo que se dice en una lengua, que tratar de hablarla por sí mismo?
Both are useful and necessary.Las dos cosas son útiles y necesarias.
Read aloud as much as you can.Lea V. en alta voz cuanto pueda.
Hiring Apartments.Alquilar Cuartos.
Can you tell me if there are any apartments to be had in this street?¿Puede V. decirme si hay cuartos desalquilados en esta calle?
Yes, Sir, there are several, in this street and in the adjoining ones.Si, Señor, hay varios, en esta calle y en las contiguas.
I have seen from your advertisement in the newspaper that you have some rooms to let. Can I see them?He visto por su anuncio en el periódico que tiene V. cuartos que alquilar. ¿Puedo verlos?
Certainly, Sir.Seguramente, Señor.
On which floor are they?¿En qué piso están?
I have a sitting-room and a bedroom on the first floor, and a bedroom on the second.Tengo en el primer piso una sala y un dormitorio (una alcoba), y en el segundo un dormitorio.
These two rooms will suit you, I hope.Estos dos cuartos espero que le convendrán a V.
They are well furnished and decorated.Están bien amueblados y decorados.{291}
How much do you want for these rooms?¿Cuánto pide V. por estos cuartos?
Fifteen pesetas a week, including attendance.Quince pesetas por semana, incluso el servicio.
Could I have my meals here? I should want breakfast, and sometimes dinner too.¿Podría comer aquí? Necesitaría tomar el almuerzo y a veces la comida también.
Yes, Sir, I shall be happy to supply the meals you require, and have no doubt you will be satisfied with our table.Si, Señor, tendré mucho gusto en servirle las comidas que necesite, y no dudo que estará V. contento con nuestra mesa.
How much do you charge for breakfast and dinner?¿Cuánto pide V. por el almuerzo y la comida?
Two pesetas for breakfast, and three for dinner.Dos pesetas por el almuerzo, y tres por la comida.
Shall I have to pay any extras?¿Tendré algo que pagar aparte?
No, Sir, none except the gas, which is half a peseta a week.No, Señor, nada excepto el gas, que cuesta medía peseta por semana.{292}
I suppose you require some references.Supongo que necesita V. referencias.
Yes, Sir, it is usual with us to require and to give references.Si, Señor, es nuestra costumbre pedir y dar referencias.
Very good, Madam; here are my references; can I come in to-morrow?Muy bien, Señora; aquí tiene V. mis referencias; ¿podré entrar mañana?
Certainly, Sir; I shall have everything ready for you.Ciertamente, Señor; tendré todo preparado para V.
Very well, here is my rent for the first month. My name is...Muy bien, aquí tiene V. el alquiler para el primer mes. Me llamo...
I thank you very much, Sir; I shall see you to-morrow.Muchas gracias; hasta mañana.
Engaging a Man-servant.Ajustar un Criado.
Sir, I have heard you want a servant.Señor, se me ha dicho que necesita V. un criado.
Yes, who sent you to me?Sí, ¿quién le mandó a V. aquí?{293}
By whom are you recommended?¿Por quién viene V. recomendado?
By Mr. B., with whom I have travelled.Por el señor B., con quien he viajado.
I know him very well.Le conozco muy bien.
On his recommendation I shall not hesitate to engage you.Con su recomendación, no tengo inconveniente en tomarle a V. a mi servicio.
I suppose you possess the qualifications I want.Supongo que V. tiene las calidades necesarias.
I shall stay in this town a fortnight longer.Me quedaré en esta ciudad quince días más.
Where have you travelled?¿Dónde ha viajado V.?
I have travelled in Germany and Italy.He viajado en Alemania e Italia.
Will you accompany me to Switzerland?¿Quiere V. acompañarme a Suiza?
Have you performed that journey before?¿Ha hecho V. ese viaje antes?
Sir, I am a Swiss.Señor, soy Suizo.
How old are you?¿Cuántos años tiene V.?{294}
Are you a married man?¿Es V. casado?
Have you been long in Germany?¿Ha estado V. mucho tiempo en Alemania?
Have you travelled much in France?¿Ha viajado V. mucho en Francia?
Can you ride a horse?¿Sabe V. montar a caballo?
Can you write?¿Sabe V. escribir?
Yes, Sir.Sí, Señor.
What languages do you know?¿Qué lenguas sabe (posee) V.?
I understand German and Italian.Entiendo el alemán y el italiano.
I likewise know the coins, weights and measures of the countries in which I have travelled.Conozco también las monedas, pesos y medidas de los países en que he viajado.
You may be very useful to me.V. puede serme muy útil.
What wages do you ask?¿Qué salario pide V.?
I have always had £20 a year and my board.He tenido siempre veinte libras al año y la comida.
I will give you the same.Le daré lo mismo.{295}
I will give you £3 a month, without board.Le daré tres libras al mes, sin comida.
When we travel, I will pay your expenses.Cuando viejemos, yo pagaré sus gastos.
You must give me every evening an exact account of everything you have laid out for me.Me dará V. todas las noches cuenta exacta de todo lo que haya gastado por cuenta mía.
I will pay you immediately.Le pagaré a V. en seguida.
I will call on your former master.Voy a ver a su último amo.
Engaging a Maid-servant.Ajustar una Criada.
Have you been long in service?¿Hace mucho que sirve V.?
What was the last place you were at?¿Cuál ha sido su último empleo?
Do you understand cooking?¿Entiende V. de cocina?
Are you acquainted with the management of a house?¿Entiende V. del manejo de una casa?
How old are you?¿Cuantos años tiene V.?{296}
You seem very young.Parece V. muy joven.
I am twenty-two.Tengo veintidós.
Do you understand needlework?¿Entiende V. de costura?
Are you a good needlewoman?¿Es V. buena costurera?
Can you wash fine linen?¿Sabe V. lavar ropa fina?
Could you occasionally replace my housemaid?¿Podría V. reemplazar de cuando en cuando a mi criada de mano?
Have you been in many families?¿Ha servido V. en muchas casas?
Whose house have you just left?¿Cuál es la casa que V. acaba de dejar?
Why did you leave your place?¿Por qué dejó V. su empleo?
How long did you remain with her?¿Cuánto tiempo estuvo V. con ella?
Will Mrs. L. give you a character?¿Le dará a V. la señora L. una recomendación (un testimonio)?
I have a written character from Mrs. L.Tengo una recomendación por escrito de la señora L.
Let me see it; I know her handwriting.Déjeme V. verla; conozco su letra.{297}
Do you like children?¿Le gustan a V. los niños?
What wages do you expect?¿Qué salario pide V.?
Mrs. L. gave me fifty pesetas a month.La señora L. me daba cincuenta pesetas al mes.
It is a great deal.Es mucho.
But I think you will suit me.Pero creo que V. me convendrá.
I engage you from this moment.Le tomo a V. desde ahora mismo.
You may come to-morrow.Podrá V. venir mañana.
At the Hotel.En el Hotel.
We require two rooms with good beds.Necesitamos dos cuartos con buenas camas.
Very well, Sir; will you have the kindness to follow me?Muy bien, Señor; ¿quiere V. tener la bondad de seguirme?
On which floor have you rooms disengaged?¿En qué piso tiene V. cuartos desocupados?
There are some on the second, consisting of a drawing and a bedroom.Hay algunos en el segundo, que consisten en una sala y un dormitorio.{298}
I have two splendid rooms on the third floor.Tengo dos cuartos magníficos en el tercer piso.
Is there a lift?¿Hay ascensor?
Waiter, have a room with a good bed got ready for me.Mozo, prepáreme V. un cuarto con una buena cama.
See that the bed is well aired.Vea V. que la cama esté bien aireada.
Be careful that they put clean sheets on.Cuidado que se pongan sábanas limpias.
The sheets are damp, I want some others.Las sábanas están húmedas, quiero otras.
I should also like another blanket.Quisiera también otra manta.
I don't mind much what sort of room I have, but I want a good bed, and to be able to sleep quietly.Poco me importa el cuarto que se me dé, con tal que tenga buena cama y pueda dormir tranquilamente.
Have a drawing and a bedroom with two beds made ready for us; have a fire lighted, too, as quickly as possible.Prepárenos una sala y un dormitorio con dos camas; enciéndanos también un fuego tan pronto como posible. {299}
I shall take a warm bath afterwards. Where is the bath-room?Tomaré después un baño caliente. ¿Dónde está el cuarto de baño?
On the same floor as your room.En el mismo piso que su cuarto de V.
Please have a cold bath made ready at once.Mande V. preparar en seguida un baño frío.
Let my luggage be brought up, and don't forget the towels.Haga V. subir mi equipaje, y no olvide las toallas.
We want dinner at six o'clock.Queremos comer a las seis.
Will you dine at table d'hôte at seven, Sir?¿Quiere V. comer en la mesa redonda a las siete?
No, I shall dine with some friends in town and return late.No, comeré con algunos amigos en la cuidad y volveré tarde.
It is very warm in this country. Have you any cooling drinks?Hace mucho calor en este país. ¿Tiene V. algunos refrescos?
Please reserve us two good seats at table d'hôte.Sírvase V. reservarnos dos buenos asientos en la mesa redonda.{300}
There is a bell at the side of the chimney-piece.Hay campanilla al lado de la chimenea.
Is there no electric bell?¿No hay timbre eléctrico?
No, Sir, but we have electric light in all the rooms.No, Señor, pero tenemos luz eléctrica en todos los cuartos.
I notice that there is neither soap nor fresh water.Veo que no hay ni jabón ni agua fresca.
The servant will put everything in order directly.La criada pondrá todo en orden inmediatamente.
Please let me have my bill.Hágame V. el favor de la cuenta.
Here is your account, Sir.Aquí tiene V. su cuenta, Señor.
Very well, please receipt it.Muy bien, sírvase V. poner el recibí.
Waiter here is something for you.Mozo, aquí tiene V. para sí.
The Money-changer.El Cambista.
Where could I get my money changed?¿Donde podría cambiar mi dinero?
Where is the nearest money-changer's?¿Donde está la casa de cambio más próxima?{301}
Is there a money-changer's close by?¿Hay algún cambista cerca de aquí?
I wish to change some English money.Quiero cambiar algún dinero inglés.
What do you give for a sovereign?¿A cómo paga V. la libra esterlina?
Can you change me a five-pound note?¿Puede V. cambiarme un billete de banco de cinco libras?
What is the rate of exchange to-day?¿A qué tipo está hoy el cambio?
I will take half in silver.Tomaré la mitad en plata.
I should like a peseta's worth of coppers.Quisiera una peseta en calderilla.
Could you cash me this cheque on London?¿Podría V. hacerme efectivo este cheque sobre Londres?
The Theatre.El Teatro.
Is there a good theatre (music-hall, picture-house) here?¿Hay en ésta un buen teatro (teatro de variedades, cine)?
Which is the best theatre?¿Cual es el mejor teatro?
Is there a performance to-night?¿Hay función esta noche? {302}
What are they playing?¿Qué representan?
What time does the performance begin?¿A qué hora principia (es) la función?
What time is the performance over?¿A qué hora acaba (termina) la función?
Is there a good orchestra?¿Hay buena orquesta?
What are the prices?¿Cuáles son los precios (de las localidades)?
The boxes, the stalls, the circle, the gallery (the gods).Los palcos, las butacas, el anfiteatro, la galería (el paraíso).
What time does the box-office open?¿A qué hora se abre la taquilla?
A ticket, a pass, a pass-out check.Un billete, un billete de favor, una contraseña.
Let me have a programme, please, and the book of words.Hágame V. el favor de un programa, y el libreto.
Can I hire a pair of opera glasses?¿Puedo alquilar unos gemelos?
The interval.El entreacto.
The curtain.El telón.
The Seasons.Las Estaciones.
Winter is over at last.Al fin se acabó el invierno.
Do you like winter?¿Le gusta a V. el invierno?
I like it as much as summer.Me gusta tanto como el verano.
You are perhaps the only one of that opinion.V. será tal vez el único de esa opinión.
In winter one is not comfortable except by the fireside.En invierno no se está bien sino al lado del fuego.
Can you skate?¿Sabe V. patinar?
Yes, a little.Sí, un poco.
Have you skated this winter?¿Ha patinado V. este invierno?
The winter has been very severe this year.El invierno ha sido muy riguroso este año.
I am glad to see the spring.Me alegro de ver la primavera.
It is the season I like best.Es la estación que me gusta más.
It is the most pleasant of all seasons.Es la más agradable de todas las estaciones.
The season is very backward.La estación está muy atrasada.{304}
I fear we shall have a very hot summer.Temo que tendremos un verano muy caluroso.
One would think that the order of the seasons had been reversed.Se diría que las estaciones están todas trastornadas.
Summer is the season of the harvest.El verano es la estación de la cosecha.
Summer is over.Ya pasó el verano.
After summer comes the autumn.Después del verano viene el otoño.
Autumn is the season of vintages.El otoño es la estación de las vendimias.
Towards the middle of autumn the mornings and evenings are cool.Hacia mediados del otoño las mañanas y las tardes son frescas.
Which season do you like best, Sir?¿Cuál estación le gusta a V. más, Señor?
Unquestionably, I like the spring best.Sin duda alguna, me gusta más la primavera.
Is it as hot in England as in Spain in the summer?¿Hace tanto calor en Inglaterra como en España en el verano?{305}
Never. It is not too warm in summer nor too cold in winter.Nunca. No hace demasiado calor en el verano ni demasiado frío en el invierno.
The winter in the north of Spain is almost as cold as in England.En el norte de España el invierno es casi tan frío como en Inglaterra.
No doubt, but for my part I should prefer the winter of Northern Spain to that of England, especially London, as it is very foggy there.Sin duda, pero por mi parte preferiría el invierno del norte de España al de Inglaterra, especialmente al de Londres, pues allí hace mucha niebla.
You are right; it must be mentioned, however, that the fog is not so much due to the climate of that country as to the immense quantities of coal consumed daily in the dwellings and numerous manufactories.V. tiene razón; se debe mencionar, sin embargo, que la niebla no se debe tanto al clima de aquel país como al enorme consumo de carbón que tiene lugar todos los días en las casas{306} particulares y en las muchas fábricas.
I have read that as soon as a means of consuming the smoke is invented, London will have a very agreeable climate.He leído que tan pronto como se haya inventado un modo de consumir el humo, Londres tendrá un clima muy agradable.
Let us hope that this will soon be the case.Esperemos que sea pronto.
The Weather.El Tiempo.
How is the weather?¿Cómo está el tiempo?
What sort of weather is it?¿Qué tiempo hace?
Is it fine?¿Hace buen tiempo?
Yes, it is fine.Sí, hace buen tiempo,
It is beautiful weather.Hace un tiempo hermoso.
It is charming weather.Hace un tiempo magnífico.
It is most delightful weather.Hace un tiempo delicioso.
The weather is settled.El tiempo se ha com puesto.{307}
The weather is unsettled (changeable).El tiempo está variable (inconstante, inseguro, tornadizo).
The weather is very close.El tiempo está muv pesado (bochornoso).
It is getting cloudy.El cielo se encapota.
It is cloudy.Está nublado.
It is bad weather.Hace mal tiempo.
It is very bad weather.Hace muy mal tiempo.
It is windy.Hace viento.
It is very windy.Hace mucho viento.
The wind drops.Cede el viento.
It is foggy.Hace niebla.
It is very foggy.Hace mucha niebla.
It is mild.Está templado.
It is cool.Hace fresco.
It is warm.Hace calor.
It is cold.Hace frío.
It is very-hot.Hace mucho calor.
It is very coldHace mucho frío.
It is piercingly cold.Hace un frío penetrante.
It is dry.Está seco.
It is damp.Está húmedo.
It is going to rain.Va a llover.
I feel drops of rain.Siento gotas de lluvia.
It rains. It is raining.Llueve. Está lloviendo.{308}
It rains (is raining) very fast (very hard).Llueve muy fuerte.
It pours. It is pouring.Llueve a cántaros.
It is only a shower.No es más que un chubasco.
It does not rain. It is not raining.No llueve.
The weather is stormy.El tiempo está tempestuoso (borrascoso).
We shall have a storm.Tendremos tempestad.
Do you hear the thunder?¿Oye V. los truenos?
It thunders. It is thundering.Truena. Está tronando.
The thunder roars.Suenan los truenos.
It lightens. It is lightening.Relampaguea. Está relampagueando.
It has thundered and lightened all night.Ha tronado y relampagueado toda la noche.
The weather is clearing up.El tiempo se está aclarando.
It freezes. It is freezing. It freezes (is freezing) very hard.Hiela. Hiela muy fuerte.{309}
The river is frozen.El río está helado.
We shall have snow.Tendremos nieve.
There is much snow.Hay mucha nieve.
It hails. It is hailing.Graniza. Está granizando.
It thaws. It is thawing.Deshiela, Está deshelando.
It is dusty.Hace polvo.
It is very dusty.Hace mucho polvo.
It snows. It is snowing.Nieva. Está nevando.
I am very glad of it.Me alegro de ello.
We shall go sleighing.Iremos a pasear en trineo.
Have you a sleigh.¿Tiene V. trineo?
It is good sleighing to-day.Hoy es buen día para pasear en trineo.
The rain has laid the dust.La lluvia ha abatido el polvo.
The pavement is slippery.La acera está resbaladiza.
It is very bad walking.Se anda con dificultad.
It is daylight.Es de día.
It is night.Es de noche.
It is dark.Está oscuro.
It is very dark.Está muy oscuro.
It is moonlight.Hace luna.
It is starlight.Está estrellado.
The days are drawing in.Los días disminuyen.
The days begin to get shorter.Los días principian a disminuir.{310}
The days are very short.Los días son muy cortos.
The days are lengthening.Los días aumentan.
I am warm.Tengo calor.
I am cold.Tengo frío.
It is very cold.Hace mucho frío.
Are you warm?¿Tiene V. calor?
Are you cold?¿Tiene V. frío?
Are you not warm?¿No tiene V. calor?
Are you not cold?¿No tiene V. frío?
I am quite wet.Estoy calado.
I am wet through.Estoy calado hasta los huesos.
Dry your clothes.Seque V. su ropa.
We shall have a fine day.Tendremos buen día.
The sun shines.Hace sol.
Look at that beautiful rainbow!¡Vea V. ese hermoso arco iris!
What is the weather like to-day?¿Qué tiempo hace hoy?
It is clear.Está claro.
It is very nice to-day.Está muy bueno hoy.
What do you think of a walk in the fields, the weather being so fine?Como hace tan buen tiempo, ¿qué piensa V. de un paseo en los campos?{311}
It seems to me rather uncertain.El tiempo me parece un poco incierto (inseguro).
What sort of weather had you in London yesterday when you left there?¿Qué tal estaba el tiempo ayer en Londres cuando salió V. de allá?
It was very foggy, as is usual during this month.Hacía mucha niebla, como de ordinario en este mes.
Is it true that in England the sun is invisible during a quarter of the year?¿Es verdad que en Inglaterra no se ve el sol durante la cuarta parte del año?
It is not so bad as that, but there are days, especially in November and February, when we cannot see the sun, nor even the lamps in the streets for the fog.No es tan malo como eso, pero hay días, especialmente en noviembre y febrero, en que, con la niebla, no podemos ver el sol, ni tampoco los mismos faroles de las calles.
Is it possible?¿Es posible?
I hope we shall not have bad weather to-morrow.Espero que no tendremos mal tiempo mañana.{312}
It rained the whole day when we went into the country.Llovía todo el día que fuimos al campo.
It does not rain now, let us hurry back.Ya no llueve, volvamos de prisa.
Has much snow fallen?¿Ha caído mucha nieve?
Yes, the roads are covered with snow.Sí, los caminos están cubiertos de nieve.
Snow has been falling during the whole night.Ha nevado toda la noche.
There was no snow at all last winter.El invierno pasado no cayó ninguna nieve.
Did you hear the thunder last night?¿Oyó V. anoche los truenos?
Yes, it was a terrible storm, and it rained in torrents.Sí, era una tempestad terrible, y llovía a mares.
Do you think the river will soon freeze over?¿Cree V. que el río se helará pronto?
I have no doubt that we shall be able to skate to-morrow if this frost lasts.No dudo que podremos patinar mañana si continúa esta helada.{313}
Oh, yes, if it does not thaw meanwhile.Ah, sí, si entretanto no deshiela.
Periods of Time.Períodos de Tiempo.
Come to-day.Venga V. hoy.
Go there on Christmas-day.Vaya V. allá el día de Navidad.
It is broad day-light.Está muy entrado el día.
The day you are coming.El día que V. venga.
To-day will be fine.Hará buen tiempo hoy.
I rise in the morning at six o'clock.Me levanto a las seis de la mañana.
Send it to me this morning.Envíemelo V. esta mañana.
Come and spend the evening at my house.Venga V. a pasar la tarde en mi casa.
I did it in the fore-noon.Lo hice antes de mediodía.
I will do it to-morrow morning.Lo haré mañana por la mañana.
I shall see you this afternoon.Le veré a V. esta tarde.
I shall go and see him the day after to-morrow.Iré a verle pasado mañana.
I was there yesterday.Estuve allí ayer.{314}
He sent it to me two days after.Me lo envió dos días después.
The next day I went there.Fuí allá al día siguiente.
The next day I saw him.Le ví el día siguiente.
Two days ago.Hace dos días.
A fortnight ago.Hace quince días.
It is three weeks since.Ya hace tres semanas.
About that time.Hacia aquel tiempo.
Last month.El mes pasado.
Next month.El mes que viene.
Last year.El año pasado.
Next year.El año próximo. El año que viene.
The year one thousand nine hundred and fifteen.El año mil novecientos quince.
I shall see you at Easter.Le veré a V. por Pascua.
I shall move at mid-summer.Mudaré de casa el día de San Juan.
At Michaelmas.El día de San Miguel.
The quarter is ended.Ha terminado el trimestre.
The next quarter.El próximo trimestre.
The first of next month.El primero del mes que viene.
The second of last month.El dos del mes pasado.{315}
The fourth of the present month.El cuatro del mes actual.
The last day of the month.El último día del mes.
At the end of the month.Al fin del mes.
At the end of the week.Al fin de la semana.
Towards the middle of the month.Hacia mediados del mes.
Last week.La semana pasada.
Next week.La semana que viene.
In a week.En una semana.
In a fortnight.En quince días.
This day week (time to come).De hoy en ocho.
This day fortnight (time to come).De hoy en quince.
This day week (time past).Hace una semana. Hace ocho días.
This day fortnight (time past).Hace una quincena. Hace quince días.
It will soon be a week since...Hará pronto una semana que...
We shall go there some day.Iremos allá algún día.
One of these days.Un día de estos.
He says he will pay you some day or other.Dice que le pagará a V. algún día. {316}
I do it daily.Lo hago todos los días.
Every day.Todos los días. Cada día.
Every other day.Cada tercer día. Un día sí y otro no.
A weekly paper.Un semanal.
A daily paper.Un diario.
Time and Dates.Horas y Fechas.
Do you know what time it is?¿Sabe V. qué hora es?
What time is it?¿Qué hora es?
I do not know.No sé. No lo sé.
Could you tell me the time?¿Podría V. decirme la hora que es?
I cannot tell you exactly.No puedo decírselo exactamente.
Yes, Sir; it is half-past six.Sí, Señor; son las seis y media.
Will you kindly tell me the time?¿Tiene V. la bondad de decirme qué hora es?
What is the time by your watch?¿Qué hora es por su reloj de V.? ¿Qué hora tiene V.?
It is one o'clock.Es la una.
It is nearly two o'clock.Son cerca de las dos.{317}
It is about two o'clock.Son las dos próximamente.
It is half-past two.Son las dos y media.
It is on the stroke of three.Van a dar las tres. Las tres están al caer.
It is ten minutes past five.Son las cinco y diez.
It is a quarter past seven.Son las siete y cuarto.
It is twenty minutes past eight.Son las ocho y veinte.
It is a quarter to eleven.Son las once menos cuarto.
It has just struck twelve.Acaban de dar las doce.
It is noon.Es mediodía.
It is midnight.Es medianoche.
It is early.Es temprano.
It is late.Es tarde.
It is very late.Es muy tarde.
Come about nine o'clock.Venga V. a eso de las nueve.
Is your watch right?¿Va bien su reloj de V.?
My watch is right.Mi reloj va bien.
My watch is not right.Mi reloj no va bien.
My watch is too fast.Mi reloj adelanta.
My watch is too slow.Mi reloj atrasa.{318}
It gains a quarter of an hour every day.Adelanta un cuarto de hora todos los días.
It loses half-an-hour every day.Atrasa media hora todos los días.
It has stopped.Se ha parado.
It stops now and then.Se para de cuando en cuando.
It does not go.No anda.
Look at your watch.Mire V. su reloj.
It is not wound up.No tiene cuerda.
I forgot to wind it up.He olvidado darle cuerda.
It is out of order.Está desarreglado (descompuesto).
Something is broken in it.Se le ha roto algo.
The mainspring is broken.Se ha roto el muelle real.
I think the chain is broken.Creo que se ha roto la cadena.
Have it mended.Mándelo V. componer.
I am going to send it to the watch-maker.Voy a mandarlo al relojero.
Send it to...Mándelo a...
He is a good watch-maker.Es buen relojero.
Yes, but he charges too much.Sí, pero cobra demasiado. {319}
It is true, but you can rely on what he does.Es verdad, pero se puede fiar en lo que hace.
I bought this watch in Switzerland.Compré este reloj en Suiza.
Tell me the time the train for... is going to start.Dígame V. a qué hora saldrá el tren para...
It will start at half-past one.Saldrá a la una y media.
I must leave at three o'clock in the afternoon.Tendré que marcharme a las tres de la tarde.
My friend will arrive by the Northern Railway at four o'clock to-morrow morning.Mi amigo llegará por el ferrocarril del Norte mañana por la mañana a las cuatro.
What is the date of the letter you have in your hand?¿Cuál es la fecha de (¿De qué fecha es) la carta que tiene V. en la mano?
How is the letter dated which you have received from your brother in...?¿Qué fecha tiene la carta que ha recibido V. de su hermano en...?
His letter bears the date fifth of January, 1915.Su carta tiene la fecha de 5 de enero de 1915.{320}
What is the date to-day?¿A cuántos estamos hoy?
What day of the month is it?¿A cuántos estamos del mes?
What day of the month is this?¿A cuántos del mes estamos hoy?
It is the fifteenth of March.Estamos a quince de marzo.
To-day is the sixteenth.Hoy estamos a dieciseis.
To-day is the nineteenth of February.Hoy es día diecinueve de febrero.
Is it the first of the month?¿Es el primero del mes?
No, it is the second.No, es el dos.
I think it is the fifth.Creo que estamos a cinco.
When will the races take place—in the morning or in the evening?¿Cuándo tendrán lugar las carreras—por la mañana o por la tarde?
At noon.A mediodía.
When do you expect to return from your journey?¿Cuando espera V. volver de su viaje?
I shall return by the steamer "Queen" which is due on the first of April.Volveré por el vapor "Reina," que deberá llegar el primero de abril.
News.Noticias.
Is there any news to-day?¿Hay noticias hoy?
Is there anything new?¿Hay algo de nuevo?
Do you know anything new?¿Sabe V. algo de nuevo?
What is the news?¿Qué hay de nuevo?
What news is there?¿Qué noticias hay?
What news do you bring us?¿Que noticias nos trae V.?
Have you not got anything fresh to tell us?¿No tiene V. nada de nuevo que decirnos?
Have you not heard of anything new?¿No ha oído V. nada de nuevo?
What do they talk about in the town?¿Qué se dice en la ciudad?
What is the news in your neighbourhood?¿Qué se dice en su localidad de V.?
I know nothing new.No sé nada de nuevo.
There is nothing new.No hay nada de nuevo.
There is no news.No hay noticias.
I have not heard of anything.No he oído nada.
There is nothing fresh talked about.No se dice nada de nuevo.
There is good news.Hay buenas noticias.{322}
The news is good.La noticias son buenas.
There is bad news.Hay malas noticias.
The news is very bad.Las noticias son muy malas.
This is good news.Esta noticia es buena.
This is bad news.Esta noticia es mala.
I have heard that...He oído decir que...
I did not hear of that.No he oído hablar de eso.
Did you read the papers?¿Ha leído V. los periódicos?
What do the papers say?¿Qué dicen los periódicos?
I have not read the papers to-day.No he leído los periódicos hoy.
Did you see that in any paper?¿Ha visto V. eso en algún periódico?
It is only mentioned in a private letter.Se hace mención de ello sólamente en una carta particular.
Do they say who received the letter?¿Se dice quién recibió la carta?
This news wants confirmation.Esta noticia necesita confirmación.
From whom have you had that news?¿De quién tiene V. esa noticia?
How do you know that?¿Cómo sabe V. eso?{323}
I have it on good authority.Lo sé de buena tinta.
That news has not been confirmed.Esa noticia no se ha confirmado.
That report has proved false.Ese rumor resulta ser falso.
That is no longer talked of.Ya no se habla más de eso.
Do they still talk of war?Se habla todavía de guerra?
Do they think we shall have peace?¿Se cree que tendremos paz?
It is not likely.No es probable.
Have you heard from your brother?¿Ha recibido V. noticias de su hermano?
Have you heard lately from your friend?¿Ha recibido V. últimamente noticias de su amigo?
Is it long since he wrote to you?¿Hace mucho (tiempo) que no le escribe a V.?
I have not heard from him for two months.Hace dos meses que no tengo noticias de él.
He has not written for these three weeks.Hace tres semanas que no me escribe.
I expect to hear from him.{324}Espero noticias de él.
What does he say to you about Madrid?¿Que le dice a V. de Madrid?
He gives me a description of most of the curiosities of that city.Me da una descripción de la mayor parte de las curiosidades de esa ciudad.
Is he pleased with Madrid?¿Le gusta Madrid?
He is enjoying himself self so much there that he does not speak of returning.Tanto se divierte allí que no dice nada de volver.
Age.Edad.
How old are you?¿Cuántos años tiene V.?
What is your age?¿Qué edad tiene V.?
What may be his age?¿Qué edad tendrá él?
How old may he be?¿Cuántos años tendrá él?
He will be twelve the fifteenth of next month.Tendrá doce años el quince del mes que viene.
I shall soon be ten.Tendrá pronto diez años.
I am twenty-five.Tengo veinticinco años.{325}
How old is your father?¿Cuántos años tiene su padre de V.?
What is your brother's age?¿Qué edad tiene su hermano de V.?
How old is your brother?¿Cuántos años tiene su hermano de V.?
He is not yet twenty.No ha cumplido todavía los veinte.
He is not yet of age.No es todavía mayor de edad.
He is still under age.Aun es menor.
How old may that child be?¿Cuántos años tendrá ese niño?
He is only six years old.Tiene sólamente seis años.
He is tall for his age.Es alto para su edad.
How old is your sister?¿Cuantos años tiene su hermana de V.?
She is more than seven.Tiene más de siete años.
She is almost eight.Tiene casi ocho años.
She is twenty.Tiene veinte años.
She is in the flower of her youth.Está en la flor de su juventud.
Your uncle must be very nearly forty years old.Se tío de V. debe de tener cerca de cuarenta años.
He is in his forty-second year.Ha entrado en los cuarenta y dos años.{326}
He is in the prime of life.Está en la flor de la edad.
Your grandfather looks very aged.Su abuelo de V. parece muy viejo.
How old do you think he is?¿Cuántos años le parece a V. que tiene?
How old would you take him to be?¿Cuántos años le echaría V.?
He cannot be more than eighty.No puede tener más que ochenta años.
He is eighty-four.Tiene ochenta y cuatro años.
He is older than I.Tiene más años que yo.
I did not think him so old.No le creía tan viejo.
He carries his age well.No representa su edad.
Is your father still living?¿Vive todavía su padre de V.?
He must be very old.Debe ser muy viejo.
He is just entering his hundredth year.Acaba de entrar en los cien años.
He has become quite childish.Se ha vuelto niño.
Asking and Giving Advice.Pedir y Dar Consejo.
What shall we do?¿Qué haremos?{327}
What must we do?¿Qué debemos hacer?
What are we to do?¿Qué hemos de hacer?
What remains for us to do?¿Qué nos queda que hacer?
What is to be done?¿Qué se ha de hacer?
We must decide something.Tendremos que tomar alguna resolución.
I am quite puzzled.Estoy muy perplejo.
I do not know what to do.No sé qué hacer.
I am greatly embarrassed.Estoy en el mayor embarazo.
We are very much perplexed.Estamos muy perplejos.
If I were you.Si fuera V. Yo que V.
If I were in your place.Si estuviera en su lugar de V.
I advise you to...Le aconsejo a V. que...
I am of opinion that you should go there.Soy de opinión que V. debe ir allá.
If you will take my advice you will do it.Si quiere V. seguir mi consejo, lo hará.
An idea strikes me.Se me ocurre una idea.
I have been thinking of that.He pensado en eso. {328}
A thought has struck me.Me ha ocurrido una idea.
Let me alone.Déjeme V. en paz.
Let us do one thing.Hagamos una cosa.
I have changed my mind.He mudado de opinión.
Let us do something else.Hagamos otra cosa.
We must go another way to work.Tendremos que emprenderlo de otro modo.
What do you say about it?¿Qué dice V. de ello? ¿Qué le parece a V.?
What do you think of it?¿Qué piensa V. (opina V.) de ello?
I think as you do.Opino como V.
It is very well thought out.Está muy bien pensado.
It is very well imagined.Está muy bien concebido.
It is a good idea.Es buena idea.
It is a very good idea.Es muy buena idea.
I am of your opinion.Soy de la opinión de V.
It is the best way.Es el mejor modo.
Would it not be better...?¿No sería mejor...?
It is the best we can do.Es lo mejor que podemos hacer.{329}
It is the only thing we have to do.Es la única cosa que nos queda que hacer.
That is the only course we can take.Ese es el único partido que podemos tomar.
Affirming and Denying.Afirmar y Negar.
I am going to tell you that...Voy a decirle a V. que...
I assure you that...Le aseguro a V. que...
That I assure you.Eso se lo aseguro a V.
That I can assure you.Eso se lo puedo asegurar a V.
You may rely upon what I tell you.Puede V. fiarse en lo que le digo.
There is no doubt about it.No cabe duda.
You are right.Tiene V. razón.
You are quite right.Está V. muy en lo cierto.
Yes. No.Sí. No.
I say it is.Digo que sí.
I say it is not.Digo que no.
I maintain that it is so.Sostengo que es así.
I maintain that it is not so.Sostengo que no es así.{330}
I suppose so.Supongo que sí.
I suppose not.Supongo que no.
I should say so.Me parece que sí.
Certainly.Cierto que sí.
Certainly not.Cierto que no.
You may well think that...Bien puede V. pensar que...
You may easily think that...V. puede fácilmente creer que...
Do you think so?¿Lo cree V.? ¿Lo cree V. así?
I think so.Lo creo. Así lo creo.
I think so too.Yo lo creo también.
I should think so!¡Ya lo creo!
I think not.Creo que no.
I do not think so.No lo creo.
I should think not indeed!¡Eso sí que no!
You must know that...V. debe saber que...
I must tell you...Debo decirle a V....
I am inclined to think...Me inclino a creer...
I dare say it is so.No dudo que será así.
What do you mean?¿Qué quiere V. decir?
I do not know what you mean.No sé lo que V. quiere decir.
Is it certain that...?¿Es cierto que...?
Is it true that...?¿Es verdad que...?
Yes, it is true.Sí, es verdad.{331}
It is quite true.Es muy verdad.
It is positive.Es positivo.
It is only too true.Es demasiado cierto.
It is a fact.Es un hecho.
It is an absolute fact.Es un hecho positivo.
Are you sure of what you say?¿Está V. seguro de lo que dice?
Would you believe that...?¿Querrá V. creer que...?
I could believe it.Podría creerlo.
Do you believe it?¿Lo cree V.?
I believe it.Lo creo.
I believe so too.Yo lo creo también.
That I believe.Eso lo creo yo.
Do not believe it.No lo crea V.
I do not believe it.No lo creo.
I do not believe a word of it.No creo ni una palabra de ello.
I emphatically deny it.Lo niego rotundamente.
No such thing.No hay tal cosa.
Are you quite sure of it?¿Está V. seguro de ello?
Nothing is more certain.Nada hay más cierto.
I answer for it.Respondo de ello.
I could not answer for it.No podría responder de ello.
You may believe it.Puede V. creerlo.
It cannot be true.No puede ser verdad.{332}
You are mistaken.Se engaña V. Se equivoca V.
It is not true.No es verdad.
It is a fib.Es mentira (cuento, historia).
It is a pure invention.Es pura invención.
There is nothing more untrue.Nada hay más falso.
I affirm that....Afirmo que...
I give you my word for it.Doy a V. mi palabra.
Upon my honour.Palabra de honor.
Upon my word of honour.Bajo mi palabra de honor.
Is it really true?¿Es eso verdad?
I can hardly believe it.Apenas si puedo creerlo.
I heard it said.Lo he oído decir.
Everybody says so.Todo el mundo lo dice.
We must not always give credit to all we hear people say.No se debe creer siempre todo lo se dice.
Expressions of Surprise.Expresiones de Sorpresa.
What!¡Cómo!
Truly!¡En verdad!
Really!¡De veras!{333}
Is it possible!¡Es posible!
Could it be possible!¡Será posible!
Is it really possible!¡Pero es posible!
How can that be!¡Cómo puede ser eso!
How is that possible!¡Cómo es posible eso!
That is impossible!¡Eso es imposible!
It is not possible!¡No es posible!
That cannot be!¡Eso no puede ser!
I cannot think how...!¡No puedo figurarme cómo...!
I am surprised!¡Me extraño!
I am quite astonished!¡Me extraño mucho!
That surprises me!¡Eso me extraña!
You surprise me!¡V. me sorprende!
You astonish me!¡V. me asombra!
This is what surprises me!¡Esto es lo que me sorprende!
That quite astonishes me!¡Eso me sorprende mucho!
I wonder at it!¡Me admiro de ello!
This is quite astonishing!¡Esto es muy sorprendente!
It is incredible (inconceivable)!¡Es increíble (inconcebible)!
It is a thing not to be conceived!¡Es cosa que no se puede concebir!
That is unheard of!¡Eso es inaudito!
It is a thing unheard of!¡Es cosa inaudita!{334}
It is strange!¡Es extraño! ¡Es raro!
That is very strange!¡Eso es muy extraño!
That is a strange sort of business indeed!¡Es por cierto cosa bastante extraña!
How strange!¡Qué raro!
What a strange (an extraordinary) thing!¡Qué cosa más rara (tan extraordinaria)!
Expressions of Probability.Expresiones de Probabilidad.
That is probable.Eso es probable.
That is very likely.Eso es muy verosímil.
It is likely enough.Es bastante verosímil.
That is not unlikely.Eso no es inverosímil.
That is hardly probable.Eso no es muy probable.
That is not probable.Eso no es probable.
That is very probable.Eso es muy probable.
That is more than probable.Eso es más que probable.
It is very possible.Es muy posible.
There is nothing impossible in it.Nada tiene de imposible.
That is not impossible.Eso no es imposible.
I see nothing impossible in it.No veo en ello nada de imposible.{335}
Perhaps.Tal vez.
Perhaps so.Puede que sí.
That may be.Eso puede ser.
That might be so.Eso podría ser.
I do not wonder at it.No me admiro de ello.
I am not surprised at it.No me causa extrañeza.
That does not astonish me.Eso no me asombra.
That does not surprise me.Eso no me sorprende.
It is not astonishing.No es asombroso.
It is not surprising.No es sorprendente.
There is nothing surprising in it.Nada hay de sorprendente en ello.
You do not surprise me.V. no me sorprende.
I should not wonder at it.No me causaría extrañeza.
That would not surprise me.Eso no me sorprendería.
There would be nothing extraordinary about it.Nada tendría de particular.
It is quite natural.Es muy natural.
Of course.Naturalmente. Por de contado.
No wonder.No hay que extrañar.
It is a matter of course.Es cosa natural. Es de cajón.
That is understood.Eso se entiende.
Expressions of Sorrow.Expresiones de Sentimiento.
I am sorry for it.Lo siento.
I am very sorry for it.Lo siento mucho.
I am extremely sorry for it.Lo siento muchísimo (infinito).
How sorry I am for it!¡Cuánto lo siento!
I am inconsolable.Estoy inconsolable.
It makes me quite unhappy.Me causa mucho pesar.
It vexes me beyond expression.Me contraria más de lo podría decir.
It is a pity.Es lástima.
It is a great pity.Es una gran lástima.
It is a real pity.Es una verdadera lástima.
What a pity!¡Qué lástima!
It is a sad thing.Es cosa triste.
It is a painful case.Es un caso doloroso.
That is very vexing.Eso es muy molesto.
That is very disagreeable.Eso es muy desagradable.
It is very sad.Es muy triste.
It is a cruel case.Es un caso cruel.
That is very hard.Eso es muy duro.
This is shocking.Esto es espantoso.
That is very unfortunate.Eso es muy desgraciado.{337}
It is a great misfortune.Es una gran desgracia.
It is very regrettable.Es muy sensible.
It is dreadful.Es horrible.
It is terrible.Es terrible.
Expressions of Joy.Expresiones de Alegría.
I am very pleased.Estoy satisfechísimo (contentísimo).
I am very glad.Me alegro mucho.
I am very happy.Estoy muy contento.
I am delighted.Estoy encantado.
I am extremely happy to hear it.Me alegro mucho de saberlo.
They are very glad of it.Se alegran mucho de ello.
We congratulate you on it.Felicitamos a V. por ello.
Expressions of Blame.Expresiones de Censura.
Shame!¡Vergüenza!
Are you not ashamed?¿No tiene V. vergüenza?
Are you not ashamed of yourself?¿No se avergüenza V.?
You ought to be ashamed.Debiera V. avergonzarse.
I am ashamed of you.Tengo vergüenza de V.{338}
What a shame!¡Qué vergüenza!
It is shameful.Es vergonzoso.
It is a shameful thing.Es cosa vergonzosa.
It is very bad.Es muy malo.
How naughty that is!¡Qué feo es eso!
That is very wicked.Eso es muy perverso.
It is abominable.Es abominable.
How can you be so wicked?¿Cómo puede V. ser tan malvado?
How could you do so?¿Cómo ha podido V. hacer eso?
How came you to do so?¿Cómo ha llegado V. a hacerlo?
You are very wicked.V. es muy malo.
Why did you do that?¿Por qué ha hecho V. eso?
Expressions of Anger.Expresiones de Cólera.
I am very angry.Estoy muy enfadado.
I am not in a good humour.No estoy de buen humor.
He is very cross.Está muy enojado.
I am cross with you.Estoy enfadado con V.
I am offended.Estoy ofendido.
I am exasperated.Estoy exasperado.
I am beside myself.Estoy fuera de mí.
You see me in a terrible passion.V. me ve que estoy muy encolerizado.{339}
It makes me quite mad.Me pone furioso.
That is very wrong of you.Eso está muy mal en V.
You are very much to blame.V. tiene mucha culpa.
You are quite wrong.V. está muy equivocado.
How did you dare to do so?¿Cómo se ha atrevido V. a hacerlo?
I am not satisfied with you.No estoy contento con V.
I am quite displeased with you.Estoy muy descontento con V.
I shall be very angry.Estaré muy enfadado.
Be quiet.Estése V. quieto.
Will you soon have done?¿Acabará V. pronto?
Can you not be quiet?¿No puede V. estarse quieto?
I tell you beforehand that....Le prevengo a V. que...
I warn you that....Le advierto a V. que...
I warn you of it.Se lo advierto a V.
Pay attention to what I say.Atienda V. a lo que le digo.
Mind what I have told you.Tenga V. presente lo que le he dicho.
I will not have that.No quiero eso.
I will not suffer that.No permitiré eso.{340}
I will have it so.Lo quiero así.
I insist upon it.Insisto en ello.
Mind it does not happen again.Cuidado que no pase otra vez.
Do not do so any more.No vuelva V. a hacerlo más.
Don't be impertinent.No sea V. impertinente.
Silence! hold your tongue.¡Silencio! cállese V.
Will you hold your tongue?¿Quiere V. callarse?
No arguing.Nada de razones.
Don't answer.No responda V.
Get out quickly.Váyase V. pronto.
I will see you no more.No quiero verle a V. más.
Your conduct is inexcusable.Su conducta de V. es inexcusable.
This is not the first time you have annoyed me.Esta no es la primera vez que V. me ha contrariado.
Expressions of Antipathy and Aversion.Expresiones de Antipatía y Aversión.
I do not like that man.No me gusta aquel hombre.
I detest that man.Detesto a ese hombre.
I cannot bear him.No puedo sufrirle.{341}
His manners are repellent.Sus modales son repugnantes.
He has not a pleasing countenance.No tiene cara agradable.
His looks are not prepossessing.Su semblante no es simpático.
There is something displeasing in his manners.Hay algo de repugnante en sus modales.
I cannot restrain the aversion I feel for him.No puedo reprimir la aversión que siento para él.
He has no notion of propriety.No tiene idea de la delicadeza.
He has no regard for anybody.No tiene respeto para nadie.
That makes him hated.Eso le hace odioso.
He is hated by everybody.Todo el mundo le aborrece.
I avoid him as much as I can.Le huyo cuanto puedo.
He bores me much.Me aburre mucho.
His language is offensive.Su lenguaje es ofensivo.
He talks most extravagantly.Habla con mucha extravagancia.
He likes to dictate to everyone.Le gusta mandar a todo el mundo.
What an insupportable being!¡Qué hombre tan insoportable!{342}
What a tiresome person!¡Qué sujeto tan molesto!
Shall we never be able to get rid of him?¿No podremos deshacernos nunca de él?
I wish he would go.Quisiera que se fuese.
At last he has gone.Por fin se ha marchado.
I would rather have the word of an honest man than his oath.Antes aceptaría la palabra de un hombre honrado que el juramento de ése.
The hatred of that man is less dangerous than you think.El odio de ese hombre es menos peligroso de lo que V. piensa.
Expressions of Sympathy and Friendship.Expresiones de Simpatía y Amistad.
He is my friend.Es mi amigo.
He is a friend of mine.Es amigo mío.
He is my best friend.Es mi mejor amigo.
He is my intimate friend.Es mi amigo íntimo.
We are intimate friends.Somos amigos íntimos.
I am sincerely attached to him.Le quiero sinceramente. {343}
Our friendship is reciprocal.Nuestra amistad es recíproca.
Our dispositions are alike.Somos del mismo carácter.
We are closely united.Somos estrechamente unidos.
We agree perfectly well.Nos entendemos perfectamente.
He has given me many proofs of his friendship.Me ha dado muchas pruebas de su amistad.
I hope we shall never part.Espero que jamás nos separaremos.
I felt an attachment for him the first time I met him.He simpatizado con él desde la primera vez que le vi.
We love each other like brothers.Nos queremos como hermanos.
There is no secret between us.No nos ocultamos nada.
We have no secrets from each other.No tenemos secretos el uno para el otro.
I would do anything for him.Haría cualquier cosa por él.
He is very attentive to me.Es muy obsequioso para conmigo.
Nobody esteems you more than I do.Nadie le aprecia a V. más que yo.
He is the best of my friends.Es el mejor de mis amigos.
Correspondence.Correspondencia.
Mr. (or Esq.)Sr. (or Sr. D. before a Christian name or its initial).
Messrs.Sres. (Sres. D. is seldom used).
Mrs.Sra. (or Sra. Da. as above).
MissSrta. (or Srta. Da.).
Sir, Dear Sir,Muy Sr. mío: Muy Sr. nuestro:
Dear Sirs, Gentlemen,Muy Sres. míos: Muy Sres. nuestros:
Madam, Dear Madam,Muy Sra. mía: Muy Srta. mía:
My dear Sir,Muy Sr. mío y amigo:
Dear father,Querido padre:
Dear mother,Querida madre:
My dear friend,Mi querido amigo: Mi querida amiga.
To begin a Letter.Principiar una Carta.
I beg to inform you...Tengo el honor de informarle(s)...
We take the liberty of informing you...Nos tomamos la libertad de informarle(s)...
I hasten to...Me apresuro a...
We beg to acknowledge receipt of your letter of...Tenemos el honor de acusarle(s) recibo de su carta de...{345}
I regret to...Siento (tener que)...
Your favour of the 15th inst. duly reached us.Oportunamente nos favoreció su grata 15 de actual.
We enclose herewith...Adjunto remitimos...
Confirming our letter of the 29th ult....Confirmándole(s) nuestra carta de 29 del ppdo....
I have just received your letter of the 10th inst.Acabo de recibir su carta del 10 corriente.
I am exceedingly obliged to you for...Agredezco a V. muchísimo...
I was very sorry to hear...He sentido mucho saber...
I thank you for your kind letter of...Agradezco a V. su amable carta de...
I had the honour of writing to you on the 12th ult.Tuve el honor de escribirle a V. el 12 del mes ppdo.
The person who will hand you this letter is Mr. X. who lives in the same town as I.El dador (portador) de la presente es el Sr. X., quien vive en la misma ciudad que yo.
Dear friend, I cannot make out your silence; what has become of you?Amigo mío: No puedo comprender su silencio; ¿qué ha sido de V.?
To end a Letter.Concluir una Carta.
I am, dear Sir, yours truly,Soy de V. atento S. S.[28] Q.B.S.M.[29]
We remain, dear Sirs, Yours faithfully,Quedamos de Vs. atentos S.S. Q.B.S.M.
Without further, I remain, Yours truly,Sin más, me repito de V. atto. S.S. etc.
Awaiting your reply, I remain, Yours faithfully,En espera de su contestación, quedo de V. afmo. S.S.
Always at your service, I remain,...Siempre a las órdenes de V. me repito suyo afmo. S.S.
Yours very truly,De V. muy atto. y S.S.
Sincerely yours,Suyo afmo. S.S. y amigo
Your sincere friend,Su amigo que le aprecia
Your affectionate son,Su hijo que le ama
We beg to subscribe ourselves, Gentlemen, your most obedient servants,Tenemos el honor de suscribirnos de Vs. sus más atentos y S.S. Q.B.S.M.

English and Spanish Idiomatic Expressions and Proverbs.

Expresiones Idiomáticas
y Refranes Ingleses y Españoles.

ENGLISH. SPANISH.
He was caught in the very act.Fué cogido infraganti (en flagrante delito).
Much ado about nothing.Mucho ruído y pocas nueces.
Without more ado.Sin más ni más.
To be on the alert.Estar alerta. Estar sobre aviso.
After all.Al fin y al cabo.
Grasp all, lose all.Quien mucho abarca, poco aprieta. La codicia rompe el saco.
Once for all.De una vez para siempre.
When all comes to all.Con todo eso.
I have an appointment with him.Tengo cita con él.
Make an appointment with me.Deme V. hora para verle.{348}
Arm in arm.Del brazo. De bracete.
On good authority.De buena tinta.
Be it as it may.Sea como fuere.
As you make your bed so you must lie on it.Quien mala cama hace, en ella se yace.
Early to bed, and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.Si quieres buena fama, no te dé el sol en la cama.
The beginning is the difficulty.El primer paso es el que cuesta.
Well begun is half done.Obra empezada, medio acabada.
He betrayed himself.Se vendió.
Between you and me.Para entre los dos.
Birds of a feather flock together.Dios los cría y ellos se juntan.
A bird in the hand is worth two in the bush.Más vale pájaro en mano que buitre volando.
To kill two birds with one stone.Matar dos pájaros de un tiro.
A little bird told me.Me lo ha dicho un pajarito.
To come to blows.Venir a las manos.
Without striking a blow.Sin dar un golpe. {349}
We are in the same boat.Nos hallamos en el mismo trance.
To blow out one's brains.Levantarse la tapa de los sesos.
A bone of contention.Una manzana de discordia.
What is bred in the bone will never come out of the flesh.La cabra tira al monte. Genio y figura hasta la sepultura.
To bribe someone.Untarle a alguno las manos.
New brooms sweep clean.Escoba nueva barre bien.
He does not beat about the bush.No se anda por las ramas.
To put the cart before fore the horse.Tomar el rábano por las hojas.
They lead a cat and dog life.Viven como perros y gatos.
Changes are pleasant.En la variedad está el gusto.
Charity begins at home.La caridad bien ordenada empieza por sí (por uno propio).
A burnt child dreads fire.El gato escaldado del agua fría huye.
Spare the rod and spoil the child.Ese te quiere bien que te hace llorar.{350}
He is a chip off the old block.De tal palo, tal astilla.
To carry coals to Newcastle.Llevar hierro a Vizcaya.
Cut your coat according to your cloth.Cual el año tal el jarro.
It is not the coat that makes the man.El hábito no hace al monje.
First come, first served.Primer venido, primer servido.
Tell me your company, and I will tell you your character.Dime con quien andas, y te diré quien eres.
Too many cooks spoil the broth.Barco que mandan muchos pilotos, pronto se va a pique.
To pluck up courage.Hacer de tripas corazón.
Much cry and little wool.Mucho ruido y pocas nueces.
There is many a slip 'twixt the cup and the lip.De la mano a la boca, se pierde la sopa.
To be at daggers drawn.Comerse unos a otros.
To look daggers.Comerse a uno con la vista (con los ojos).{351}
The better the day, the better the deed.En buen día, buenas obras.
None so deaf as those who won't hear.No hay peor sordo que el que no quiere oír.
To make ducks and drakes with one's money.Derrochar el dinero.
To put all one's eggs in one basket.Poner toda la carne en el asador.
He is out of his element.Está fuera de su centro.
They find it very hard to make both ends meet.Encuentran mucha dificultad en redondear sus rentas.
He had a narrow escape.De buena se ha librado.
Even or odd.Pares o nones.
At all events.En todo caso.
Coming events cast their shadows before.Por las vísperas se conocen los santos.
Don't get excited.No se altere V. No se sofoque V.
Like father, like son.De tal padre, tal hijo.
Fine feathers make fine birds.Una buena capa todo lo tapa.
It makes my flesh creep.Me pone carne de gallina.{352}
To take French leave.Despedirse a la francesa.
Out of the frying-pan into the fire.Saltar de la sartén y dar en las brasas.
She has the gift of the gab.Ella tiene mucho pico.
Ill-gotten gain never prospers.Lo ajeno no hace heredero.
The game is not worth the candle.Gastamos la pólvora en salvos.
To make game of someone.Mofarse de alguno.
God helps those who help themselves.A quien madruga, Dios le ayuda.
All is not gold that glitters.No es oro todo lo que reluce.
To kill the goose that lays the golden eggs.Matar la gallina que pone el huevo de oro.
To bring grist to the mill.Llevar el agua a su molino.
Habit is second nature.La costumbre es otra naturaleza.
It makes one's hair stand on end.Le pone a uno los pelos de punta.
To go halves.Ir a medias.
As if nothing had happened.Como si nada hubiera pasado. Como si tal cosa.
To be hard up.Hallarse en apuros.{353}
The more haste, the less speed.Vísteme despacio que estoy de prisa.
Make hay while the sun shines.Al hierro caliente batir de repente.
Head or tail.Cara o cruz.
I cannot make head or tail of this.Esto no tiene pies ni cabeza.
They are over head and ears in debt.Están empeñados hasta los ojos.
Two heads are better than one.Más ven cuatro ojos que dos.
You need not take it to heart.No hay que tomarlo a pecho.
To take to one's heels.Apretar los talones.
Honesty is the best policy.Peso y medida quitan al hombre fatiga.
Look not a gift horse in the mouth.A caballo regalado no hay que mirarle el diente.
Spare hours.Horas de recreo (de ocio).
A man's house is his castle.Mientras en mi casa estoy, rey soy.
Hunger is the best sauce.La mejor salsa es el hambre.
There is no hurry.No corre prisa.
Idleness is the root of all evil.La ociosidad es madre de los vicios.
Joking apart.Chanzas aparte.{354}
Better late than never.Más vale tarde que nunca.
He is as thin as a lath.Está hecho una espátula.
They laugh best who laugh last.Al freír será el reír. Al fin se canta la gloria.
He is laughing in his sleeve.Se ríe para sí.
Lightly come, lightly goLos dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van.
Listeners never hear good of themselves.Quien escucha, su mal oye.
Literally.Al pie de la letra.
Every little helps.Algo es algo.
Many a little makes a mickle.Muchos pocos hacen un mucho.
Look before you leap.Antes que te cases, mira lo que haces.
To cast lots.Echar suertes.
He has left me in the lurch.Me ha dejado plantado.
Man proposes, God disposes.El hombre propone y Dios dispone.
One man's meat is another man's poison.Lo que es bueno para el hígado es malo para el bazo.{355}
I do not like his manners.No me gustan sus modales.
He has no manners.No tiene crianza.
Tell that to the marines.A otro perro con ese hueso.
To hit the mark.Dar en el blanco.
To miss the mark.Errar el blanco.
Like master, like man.Tal amo, tal criado.
As a matter of fact.En efecto.
It is a matter of taste.Es cuestión de gustos.
He does not mince matters.No se para en repulgos.
So many men, so many minds.Tantas cabezas, tantas sentencias.
You are in a nice mess now.En buena se ha metido V. ahora.
They are in a mess.Están en un brete.
In the very middle.Justamente en medio.
It is no use crying over spilt milk.A lo hecho pecho.
He changed his mind.Ha mudado de parecer.
I gave him a piece of my mind.Le he dicho unas claridades.
To be bent on mischiefEstar para hacer de las suyas.
Spare moments.Ratos de ocio.
Money begets money.Dinero llama dinero.{356}
Money makes the mare to go.Por dinero baila el perro (y por pan si se lo dan).
He owes money to everybody.Debe hasta el aire que respira.
To make a mountain out of a molehill.Hacer de una pulga un camello (un elefante).
There is some mystery here.Aquí hay gato encerrado.
To hit the nail on the head.Dar en el clavo.
Necessity knows no law.La necesidad carece de ley.
To look for a needle in a bundle of hay.Buscar una aguja en un pajar.
A sleepless night.Una noche toledana.
Nothing venture, nothing win.Quien no se aventura, no pasa la mar.
They gave him notice.Le han despachado.
Now or never.Ahora o nunca.
He looks after number one.Se ata bien el dedo.
As old as the hills.Más viejo que el andar a gatas.
Opportunity makes the thief.La ocasión hace al ladrón.
Patience works wonders.Con paciencia y saliva un elefante se tragó a una hormiga.{357}
To buy a pig in a poke.Comprar gato en saco.
To be on pins and needles.Estar en ascuas (en brasas).
The pitcher goes so often to the well that it is broken at last.Tantas veces va el cántaro a la fuente que al fin se quiebra.
Let us return to the point.Volvamos al asunto.
The pot calls the kettle black.Dijo la sartén a la caldera, quítate allá ojinegra.
Poverty is no crime.Pobreza no es vileza.
Practice makes perfect.El ejercicio hace maestro.
The pros and cons.El pro y el contra.
There are two sides to every question.Preciso es oír los dos cantares.
He is quick-tempered.Es de genio vivo. Es una pólvora.
It never rains but it pours.Un mal llama a otro.
Short reckonings make long friends.Cuentas claras, amigos viejos.
Without rhyme or reason.Sin ton ni son.
Right or wrong.Con razón o sin ella.
It served him right.Ha llevado su merecido.{358}
Rome was not built in a day.No se ganó Zamora en una hora.
To rough it.Pasar trabajos.
To run away.Tomar soleta. Apretar los talones.
It is not worth a rush.No vale un ardite.
Safe and sound.Sano y salvo.
Everyone knows where the shoe pinches.Cada uno sabe donde le aprieta el zapato.
Out of sight, out of mind.A espaldas vueltas, memorias muertas.
Silence gives consent.Quien calla otorga.
He saved his skin.Sacó a salvo la piel.
To sleep over it.Consultar con la almohada.
No song, no supper.No hay dinero, no hay pandero.
Sooner or later.Tarde o temprano.
To call a spade a spade.Llamar al pan, pan, y al vino, vino.
To keep step.Andar a compás.
A stitch in time saves nine.Lo hecho a tiempo vale un ciento.
Store is no sore.Lo que abunda no daña.
He does not care a straw about it.No se da un ardite de ello.{359}
Little strokes fell great oaks.Poco a poco hila la vieja el copo.
He is in a brown study.Está en Babia.
Better to be sure than sorry.Más vale un por si acaso que un quien pensara.
One swallow does not make a summer.Una golondrina no hace verano.
He is a swell.Es un elegante.
There is no accounting for tastes.Contra gustos no hay disputa.
He will never set the Thames on fire.No ha inventado la pólvora.
On second thoughts.Después de repensarlo. Reflexión hecha.
I am tired of it.Eso me aburre.
To give tit for tat.Amor con amor se paga. Donde las dan las toman.
A slip of the tongue.Un desliz de la lengua.
To sleep like a top.Dormir como un tronco.
One good turn deserves another.Una mano lava la otra (y las dos la cara).
Up-to-date.Al día.
To make a virtue of necessity.Hacer de la necesidad virtud.{360}
To have a voice in the matter.Tener voz en capítulo.
Everything comes to him who waits.Con paciencia se gana el cielo.
To fish in troubled waters.Pescar en río revuelto.
Still waters run deep.Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo.
On the way.De camino.
She does not know which way to turn.Ella no sabe a dónde volver la cabeza.
Ill weeds grow apace.La mala yerba siempre crece.
All's well that ends well.El fin corona la obra.
They are well off.Tienen un buen pasar.
It's an ill wind that blows nobody good.No hay mal que por bien no venga.
Good wine needs no bush.El buen paño en el arca se vende.
A word to the wise is sufficient.Al buen entendedor pocas palabras bastan.
He is at his wits' end.No sabe qué decir (ni qué hacer). Se halla en un abismo.

{361}

Vocabulary of
Business Words and Expressions
in Everyday Use.

Vocabulario de
Términos y Expresiones Comerciales de
Uso Diario.

ENGLISH. SPANISH.
Abandonment. Abandono.
Abatement. Rebaja.
Abeyance, in. En suspenso.
Above mentioned. Antedicho, susodicho.
Abstract of account. Extracto de cuenta.
Accelerated train. Tren acelerado, rápido.
Acceptance of goods. Aceptación de mercancías.
Accommodation bill. Letra de cortesía, de deferencia.
Account. Cuenta.
Account current. Cuenta corriente.
Account sales. Cuenta de venta.
Accountant. Contador.
Accumulation of goods. Acumulación de mercancías.
Acknowledgment of receipt. Acuse de recibo.
Act of God. Fuerza mayor.{362}
Action. Acción, pleito, proceso.
Additional freight. Flete adicional.
Address. Dirección, señas.
Addressee. Destinatario.
Addressor. Remitente.
Administration. Administración.
Advance. Avance, anticipo; alza, subida.
Advertisement. Anuncio.
Advice. Aviso; consejo.
Advice note. Carta de aviso.
Affidavit. Atestación.
Agency. Agencia.
Agent. Agente.
Agreement. Convenio, contrato.
Allotment. Repartición.
Allowance for tare. Rebaja por tara.
Amalgamation. Amalgamación, fusión.
Ambulance carriage. Coche de ambulancia.
Ambulance train. Tren de ambulancia.
Amount of property. Total de los bienes.
Anchorage. Anclaje, fondeadero.
Announcement. Anuncio.
Annual account. Cuenta anual.
Annual balance. Balance anual.
Answer. Respuesta, contestación.
Appeal. Apelación.{363}
Application. Demanda, solicitud.
Appointment. Cita; nombramiento.
Appraisement. Tasación.
Appraiser. Tasador.
Apprentice. Aprendiz.
Apprentice's indenture. Contrato de aprendizaje.
Apprenticeship. Aprendizaje.
Approval. Aprobación.
Appurtenances. Accesorios.
Arbitration. Arbitraje.
Arbitrator. Arbitro.
Arrangement. Arreglo.
Arrears. Atrasos.
Arrival. Llegada.
Arrival platform. Andén de llegada.
Article. Artículo.
Ascent. Subida, ascensión.
Ascent (slope). Cuesta, pendiente.
Assets. Activo.
Assignee. Cesionario.
Assigner. Cedente.
Assignment. Cesión.
Association. Asociación.
Assortment. Surtido.
Astray, to go. Extraviarse.
At par. Al par.
At sight. A la vista.
Attention. Atención.
Auction. Subasta.{364}
Auctioneer. Rematador.
Auditor. Auditor, revisor.
Authority. Autoridad; autorización.
Average number. Número medio.
Average price. Precio medio.
Average sum. Suma media.
Average value. Valor medio.
Award. Laudo.
  
Backwardation. Deporte.
Bag. Saco.
Baggage (luggage). Equipaje.
Bail. Caución, fianza.
Balance. Balance, saldo.
Balance sheet. Balance.
Bale. Fardo.
Ballast. Lastre.
Bank. Banco.
Banker. Banquero.
Banking. Banca.
Banking business. Negocios bancarios.
Banking expenses. Gastos de banca.
Banknote. Billete de banco.
Bankrupt. Fallido, quebrado.
Bankrupt's certificate. Concordato.
Bankrupt's estate. Masa.
Bankruptcy. Quiebra, bancarrota.
Bar (gold or silver). Barra (de oro o de plata).{365}
Bargain. Ganga.
Barratry. Baratería.
Barrel. Barril.
Barter (exchange). Trueque.
Basin (dock). Dársena, dique.
Basin (port). Fondeadero.
Bay. Bahía.
Beacon. Faro, fanal.
Bear. Bajista.
Bearer. Portador.
Berth. Litera; sitio; empleo.
Between deck (steerage). Entrepuente.
Bid. Oferta, puja.
Bidder, highest. Mejor postor.
Bill. Letra; cuenta.
Bill book. Libro de letras.
Bill broker. Corredor de cambios.
Bill holder. Portador de una letra.
Bill of exchange. Letra de cambio.
Bill of health. Patente de sanidad.
Bill of lading. Conocimiento.
Bill of sale. Carta de venta.
Bill stamp. Sello de letras.
Blank endorsement. Endoso en blanco.
Board of administration. Consejo de administración.
Boatman. Botero.
Boatswain. Contramaestre.
Boiler. Caldera.{366}
Bond. Bono; obligación; fianza.
Bonded goods. Mercancías en depósito.
Bondholder. Bonista, obligacionista.
Bonus. Prima.
Book debt. Deuda activa.
Book-keeper. Tenedor de libros.
Book-keeping. Teneduría de libros.
Boom. Alza; actividad.
Bottomry bond. Contrato a la gruesa.
Bowsprit. Bauprés.
Box. Cajita.
Brake. Freno.
Branch. Sucursal.
Branch line (railway). Ramal; vía secundaria.
Breach of contract. Infracción de contrato.
Breakage. Rotura.
Brig. Bergantín.
Broad gauge. Vía ancha.
Broadside. Andanada.
Broker (goods). Corredor (de comercio).
Brokerage. Corretaje.
Buffer. Tope.
Bull. Alcista.
Bullion. Metálico, numerario.
Bundle. Atado, lío.{367}
Buoy. Boya.
Business connections. Relaciones comerciales.
Business expenses. Gastos de comercio.
Business for own account. Negocios de cuenta propia.
Buyer. Comprador.
  
Cabin. Cámara.
Cable. Cable.
Cablegram. Cablegrama.
Calculation. Cálculo.
Calculation of freight. Cálculo del flete.
Calking. Calafateo.
Call. Llamada; (port) escala.
Cancelling. Anulación, cancelación.
Capital. Capital.
Capitalist. Capitalista.
Captain. Capitán.
Cargo. Carga.
Carriage. Porte.
Carrier (carter). Carretero.
Cartage. Acarreo, carretaje, camionaje.
Case. Caja.
Case, skeleton. Caja-jaula.
Cash. Dinero contante; al contado.{368}
Cash account. Cuenta de caja.
Cash balance. Dinero en caja.
Cash book. Libro de caja.
Cash box. Caja.
Cash office. Caja.
Cashier. Cajero.
Cask. Casco.
Catalogue. Catálogo.
Cattle truck. Vagón para ganado.
Caution. Advertencia.
Cereals. Cereales.
Certificate. Certificado.
Cession. Cesión.
Chairman. Presidente.
Chamber of Commerce. Cámara de Comercio.
Change of carriages. Cambio de coches.
Charges for collecting. Gastos de cobro.
Charges for reloading. Gastos de reembarque.
Charter party. Póliza de fletamento.
Chemicals. Productos químicos.
Cheque. Cheque.
Cheque book. Libro de cheques; talonario.
Chief custom-house. Aduana principal.
Chief office. Oficina principal, casa matriz.
Chief station. Estación principal.{369}
Choice goods. Géneros escogidos.
Circular letter. Carta circular.
Circular note. Nota circular.
Circular railway. Ferrocarril de circunvalación.
Circulation. Circulación.
Claim. Reclamación.
Claim (debt). Crédito.
Clause. Cláusula.
Clear, to. Despachar.
Clerk. Dependiente.
Client. Cliente.
Coaster (vessel). Buque de cabotaje, vapor costero.
Collecting station. Estación central.
Collection (of drafts). Cobro.
Collector of customs. Recaudador de aduanas.
Colonial trade. Comercio colonial.
Commerce. Comercio.
Commercial affairs. Asuntos comerciales.
Commercial agent. Agente comercial.
Commercial house. Casa de comercio.
Commercial intercourse. Relaciones comerciales.
Commercial law. Derecho comercial.
Commercial school. Escuela de comercio.
Commercial style. Estilo comercial.
Commercial traveller. Viajante comercial.{370}
Commercial treaty. Tratado de comercio.
Commission. Comisión.
Commission agent. Comisionista.
Commission business. Negocios de comisión.
Commission merchant. Comisionista.
Committee. Comité.
Company. Compañía.
Compartment for non-smokers. Departamento para no fumadores.
Compensation. Bonificación, indemnización.
Competent judge. Juez competente.
Competition. Competencia, concurrencia.
Competitor. Competidor, concurrente.
Complaint book. Libro de quejas.
Composition. Arreglo, acuerdo.
Compound interest. Interés compuesto.
Compromise. Compromiso.
Compulsory prepayment of freight. Pago adelantado obligatorio del flete.
Concern. Asunto.
Concession. Concesión.
Condition. Condición, estado.
Condition of forwarding. Condición de expedición.
Conditionally. Condicionalmente.{371}
Conductor (of a train). Conductor.
Confirmation. Confirmación.
Confiscation. Confiscación, comiso.
Conformably to tariff. Con arreglo a la tarifa.
Connecting line. Linea de empalme.
Connection. Relación; clientela; combinación.
Consignee. Consignatario.
Consignment. Consignación, envío.
Consignment against cash on delivery. Consignación contra pago a la entrega.
Consignment of piece goods. Consignación de géneros en pieza.
Consignment prepaid. Consignación porte pagado.
Consignor. Expedidor, remitente.
Consols. Consolidados.
Consul. Cónsul.
Consular agent. Agente consular.
Consular invoice. Factura consular.
Consulate. Consulado.
Consumer. Consumidor.
Contango. Reporte.
Contents unknown. Se ignora el contenido.
Contract for delivery. Contrato de entrega.
Contracting parties. Partes contratantes.
Contractor. Contratante.
Convenience. Conveniencia, comodidad.{372}
Convention. Convención.
Conversion. Conversión.
Conveyance. Transporte, camionaje; vehículo.
Cooperage. Tonelería.
Copy (of a book). Ejemplar.
Copy (of a letter). Copia.
Copying book. Copiador.
Copyright. Propiedad literaria.
Correspondence. Correspondencia.
Correspondent. Corresponsal.
Cost price. Precio de coste.
Cotton mill. Fábrica de algodón.
Counsel. Abogado.
Counter. Mostrador.
Countercharge. Recriminación.
Counterfoil. Talón.
Countermand. Contraorden.
Counteroffer. Contraoferta.
Countersignature. Refrendata.
Counter-weight. Contrapeso.
Counting house. Oficina, escritorio.
Coupon. Cupón.
Court of Admiralty. Comandancia de Marina.
Covered platform. Plataforma cubierta; (railway) andén cubierto.
Cranage. Derechos de grúa.
Crane. Grúa.{373}
Crate. Huacal.
Credit. Crédito.
Credit note. Nota de crédito.
Creditor. Acreedor.
Crew. Tripulación.
Crisis. Crisis.
Crossing. Travesía.
Cruise. Viaje por mar.
Cruiser. Crucero.
Cubic contents. Contenido cúbico.
Cubic measure. Medida cúbica.
Currency. Circulación.
Current money. Moneda corriente.
Curve. Curva.
Custom. Costumbre.
Custom-house. Aduana.
Custom-house duty. Derechos de aduana.
Custom-house officer. Aduanero.
Customs warehouse. Depósito de la aduana.
Customer. Cliente, parroquiano.
Cutter. Cúter.
  
Damage. Avería.
Damaged by sea water. Averiado por agua de mar.
Damages. Daños y perjuicios; indemnización.
Danger signal. Señal de peligro.
Date. Fecha.
Day-book. Diario.{374}
Day of delivery. Día de entrega.
Days of demurrage. Días de estadía.
Days of grace. Días de cortesía.
Dealer. Comerciante, negociante, tratante.
Debenture. Obligación, vale.
Debit. Débito.
Debit note. Nota de débito.
Debt. Deuda.
Debt of honour. Deuda de honor.
Debtor. Deudor.
Deck. Cubierta.
Declaration. Declaración.
Declaration of value. Declaración del valor.
Declaration of weight. Declaración del peso.
Declared value. Valor declarado.
Decline. Baja.
Deduction. Deducción, rebaja.
Deed. Escritura.
Defaulter. Insolvente.
Defendant. Demandado.
Deficiency in weight. Falta de peso.
Deficit. Déficit.
Degree of latitude. Grado de latitud.
Degree of longitude. Grado de longitud.
Delay of a train. Demora de un tren.
Delivery of goods. Entrega de mercancías.
Delivery of luggage. Entrega de equipaje.
Delivery order. Orden de entrega.{375}
Demand. Demanda.
Demurrage. Demora, estadía.
Dented wheel. Rueda dentada.
Department. Departamento; ramo.
Departure of a train. Salida de un tren.
Departure platform. Andén de salida.
Deposit. Depósito.
Depositing of luggage. Depósito (consignación) de equipajes.
Depot. Depósito.
Depreciation. Depreciación.
Depression. Abatimiento.
Derailment. Descarrilamiento.
Desk. Bufete, escritorio, pupitre.
Despatch. Despacho.
Destination. Destino.
Details. Detalles.
Deterioration. Deterioro.
Development. Desarrollo.
Differential duty. Derecho diferencial.
Dimension. Dimensión, medida, tamaño.
Diminution. Diminución.
Direct communication. Comunicación directa.
Direction. Dirección.
Director. Director.
Directory. Directorio, anuario.{376}
Disaster. Desastre, siniestro.
Disbursement. Desembolso.
Discharging. Descarga.
Discharging expenses. Gastos de descarga.
Discount. Descuento.
Discount bank. Banco de descuento.
Disorder. Desorden.
Disposition. Disposición.
Dividend. Dividendo.
Dock. Dique.
Document. Documento.
Domiciled bill. Letra domiciliada.
Double track. Doble vía.
Down the river. Río abajo.
Draft. Letra; (of a vessel) calado.
Drawback. Devolución de derechos.
Drawee. Librado.
Drawer. Librador.
Drum. Tambor.
Dry dock. Dique seco.
Dry goods. Géneros finos.
Dues. Derechos.
Duplicate. Duplicado.
Duty. Derechos, impuesto.
Duty free. Libre de derechos.
  
Emission. Emisión.{377}
Emission of bank notes. Emisión de billetes de banco.
Employment. Empleo.
Enclosed. Adjunto, incluso.
Enclosure. Inclusa.
Endeavours. Esfuerzos.
Endorsement. Endoso.
Engine. Máquina.
Engineer. Ingeniero; maquinista.
Engineering establishment. Fábrica de máquinas.
Enjoyment of interest. Usufructo de los intereses.
Enquiry office. Oficina de informes.
Enterprise. Empresa.
Entrance duty. Derecho de entrada.
Entry at the custom-house. Declaración de aduana.
Equipment. Equipo.
Error. Error.
Establishment. Establecimiento, casa.
Esteem. Estimación, estima.
Estimate. Cómputo, presupuesto.
Examination. Examen.
Exchange. Cambio; bolsa.
Exchange office. Casa de cambio.
Exchequer bills. Vales de la tesorería.
Excise. Sisa.{378}
Execution. Ejecución.
Exemption. Exención, franquicia.
Exhibition. Exposición.
Exhibitor. Expositor.
Expectation. Expectativa.
Expense. Gasto.
Experiment. Ensayo, tentativa.
Expert. Perito.
Expiration of term. Expiración, vencimiento del plazo.
Expiration of ticket. Terminación del billete.
Expiration of time of delivery. Vencimiento del plazo para la entrega.
Export duty. Derechos de exportación.
Export goods. Géneros de exportación.
Export trade. Comercio de exportación.
Exporter. Exportador.
Expostulatory letter. Carta de queja.
Express train. Tren expreso.
Extract of account. Extracto de cuenta.
  
Factor. Factor, agente, comisionista.
Factory price. Precio de fábrica.
Failure. Quiebra.
Fall. Baja.{379}
Falsification of documents. Falsificación de documentos.
Fancy articles, fancy goods. Artículos de capricho (de fantasía).
Fancy goods shop. Almacén de efectos de
capricho (de fantasía).
Fashionable. De moda.
Fast train. Tren rápido, acelerado.
Fee. Honorario.
Final balance. Balance final.
Fine. Multa.
Finish. Acabado.
Fire insurance. Seguro contra incendios.
Firm. Casa.
Fixed price. Precio fijo.
Flag. Bandera.
Floating debt. Deuda flotante.
Flotsam. Objetos flotantes.
Flotsam rights. Derechos litorales.
Fluctuation. Fluctuación.
Foot-board. Estribo, marchapié.
Forced (compulsory) loan. Empréstito forzoso.
Foreign securities. Valores extranjeros.
Foremast. Palo de trinquete.
Forgery. Falsificación.
Form. Formulario, modelo.{380}
Forwarding. Expedición.
Forwarding agent. Expedidor.
Forwarding business. Comercio de expedición.
Forwarding of luggage. Expedición del equipaje.
Fraud. Fraude.
Fraudulent declaration. Declaración fraudulenta.
Free luggage. Equipaje libre, gratis.
Free passage. Pasaje gratuito.
Free port. Puerto libre, franco.
Free trade. Libre cambio.
Freight. Flete.
Freight list. Sobordo.
Freighter. Fletador.
Frigate. Fragata.
Full power of attorney. Poder general.
Fund. Fondo.
  
Gain. Ganancia.
Gauge, to. Medir, arquear.
Gauger's fee. Medición, arqueaje.
Gold standard. Ley del oro.
Goods station. Estación de mercancías.
Goods tariff. Tarifa de mercancías.
Goods train. Tren de mercancías.
Goods traffic. Tráfico de mercancías.{381}
Goods truck. Vagón de mercancías.
Goodwill. Clientela, parroquia.
Government. Gobierno.
Gratuity. Gratificación.
Grease. Grasa.
Grocer. Especiero.
Gross weight. Peso bruto.
Guarantee. Garantía, fianza.
Guarantor. Garante, fiador.
Guard. Guardia; conductor.
Guard ship. Buque de guardia.
Guidance, for your. Para su gobierno.
  
Harbour. Puerto.
Hardware. Quincallería.
Hawker. Buhonero; vendedor ambulante.
Head office. Oficina principal, casa matriz.
Head storekeeper. Jefe del almacén.
Heavy goods. Mercancías pesadas (de peso).
Heavy sea. Mar gruesa.
Helm. Timón.
Helmsman. Timonel.
High pressure. Alta presión.
High road. Camino real.
High sea. Alta mar.
Highest rate. Tipo más alto.
Hogshead. Bocoy.{382}
Hold (of a ship). Bodega.
Holder. Portador.
Holiday. Día de fiesta.
Home market. Mercado interior.
Hoop. Fleje; aro, cerco.
Horse-power. Fuerza de caballos.
Hot air heating. Calefacción de aire.
House. Casa.
Hull (of a ship). Casco.
  
Immovables. Bienes raíces.
Import duty. Derechos de importación.
Import goods. Géneros de importación.
Import trade. Comercio de importación.
Importer. Importador.
Improvement. Mejora.
Inadvertence. Inadvertencia.
Inclined plane. Plano inclinado.
Income tax. Impuesto sobre la renta.
Increase. Aumento.
Increased freight. Flete aumentado.
Indemnification. Indemnización.
Indemnity. Indemnidad.
Indictment. Denuncia.
Industrial exhibition. Exposición industrial.
Industry. Industria.{383}
Inflammable goods. Mercancías inflamables.
Information. Informe.
Infringement. Infracción.
Insolvency. Insolvencia.
Instalments. Plazos.
Instant. Actual, corriente.
Insurance. Seguro.
Interest. Interés.
Interest coupon. Cupón de interés.
Interested parties. Interesados, partes interesadas.
Intermediate station. Estación intermedia (intermediaria).
Interruption of traffic. Interrupción del tráfico.
Intervention. Intervención.
Interview. Entrevista.
Introduction. Introducción.
Invention. Invención.
Inventor. Inventor.
Inventory. Inventario.
Investigation. Investigación.
Investment. Colocación, empleo.
Invoice book. Libro de facturas.
Issue. Emisión.
Item. Artículo, asiento, partida.
  
Jetsam. Echazón.{384}
Joint account. Cuenta en participación.
Joint enterprise. Empresa en participación.
Joint manager. Cogerente.
Joint proprietor. Copropietario.
Joint stock company. Sociedad por acciones.
Journal. Diario.
Journey. Viaje.
Judgment. Juicio.
Junction. Empalme.
Junction railway. Ramal.
Jury. Jurado.
Jury mast. Bandola.
  
Keel. Quilla.
Kilogramme. Kilogramo.
Kilometre. Kilómetro.
Knowledge. Conocimiento.
  
Label. Etiqueta, rótulo.
Labour. Trabajo.
Lading. Embarque.
Land tax. Contribución territorial.
Landed proprietor. Propietario territorial.
Landing place. Desembarcadero.
Launch. Lancha; botadura.
Law. Ley.
Lawsuit. Causa, pleito.{385}
Lawyer. Abogado.
Lay-day. Día de estadía.
Layer. Capa.
Lead covering. Emplomaje.
Leakage. Derrame, merma.
Lease. Contrato de arriendo.
Leaseholder. Arrendatario.
Ledger. Libro mayor.
Legacy. Legado.
Legal aid. Amparo judicial.
Legal means. Medios legales.
Legalisation. Legalización.
Lender. Prestador.
Letter. Carta.
Letter of advice. Carta de aviso.
Letter of credit. Carta de crédito.
Letter of marque. Patente de corso.
Lever. Palanca.
Liabilities. Pasivo.
Liability. Responsabilidad.
License. Licencia, permiso.
Life annuity. Renta vitalicia.
Light goods. Mercancías ligeras (de medida).
Light weight. Peso ligero.
Light-ship. Buque fanal.
Lighter. Lancha, gabarra.
Lighterage. Gabarraje.
Lighthouse. Faro, fanal.
Limited company. Sociedad anónima.{386}
Liquidation. Liquidación.
Liquidator. Liquidador, síndico.
Load. Carga.
Loan. Empréstito.
Local bill. Letra sobre la plaza.
Local business. Transacciones de la plaza.
Local custom. Costumbre local (de la plaza).
Local expenses. Gastos de plaza.
Local price. Precio de la plaza (del lugar).
Local railway. Ferrocarril local.
Local trade. Comercio local.
Loss of interest. Pérdida de interés.
Loss on exchange. Pérdida en el cambio.
Low pressure. Baja presión.
Lowest freight. Flete más bajo.
Luggage. Equipaje.
Luggage freight. Flete del equipaje.
Luggage office. Despacho del equipaje.
Luggage ticket. Talón de equipaje.
Luggage wagon. Furgón de equipajes.
  
Mail. Correo.
Maintenance. Manutención.
Maker. Fabricante.
Man-of-war. Buque de guerra.
Management. Dirección, gerencia.
Manager. Director, gerente.{387}
Manifest. Manifiesto.
Manufactory. Fábrica.
Manufacture. Manufactura, fabricación
Manufacturer. Manufacturero, fabricante.
Margin. Margen.
Marine (navy). Marina.
Maritime course. Rumbo, derrota.
Maritime insurance. Seguro marítimo.
Maritime intercourse. Relaciones marítimas.
Mark. Marca; (coin) marco.
Market. Mercado, plaza.
Mast. Mástil, palo.
Master. Capitán, patrón.
Mate. Piloto.
Maturity. Vencimiento.
Means. Medios.
Means of transport. Medio de transporte.
Measure. Medida.
Measures of capacity. Medidas de capacidad.
Measures of length. Medidas lineales.
Mechanical work. Trabajo mecánico.
Meeting. Reunión.
Memorandum. Memorándum, nota.
Mercantile agency. Agencia comercial.
Merchandise. Mercancías, géneros.
Merchant. Comerciante.
Merchantman. Buque mercante.
Message. Mensaje.{388}
Messenger. Mensajero.
Middleman. Intermediario.
Mine. Mina.
Mistake. Error.
Misunderstanding. Mala inteligencia.
Mixed train. Tren mixto.
Mizzen mast. Palo de mesana.
Model. Modelo.
Monetary matters. Asuntos monetarios.
Monetary system. Sistema monetario.
Money. Dinero, moneda.
Monopoly. Monopolio.
Month. Mes.
Monthly balance. Balance mensual.
Mortgage. Hipoteca.
Mortgagee. Acreedor hipotecario.
Mortgager. Deudor hipotecario.
Motion. Movimiento; proposición.
Mountain railway. Ferrocarril de montaña.
Mouth of a river. Embocadura de un río.
Movables. Bienes muebles.
  
Name. Nombre.
Narrow gauge. Vía estrecha.
National bank. Banco nacional.
National debt. Deuda pública (nacional).{389}
Naval affairs. Asuntos marítimos.
Navigable water. Aguas navegables.
Navigation. Navegación.
Navigation by towboats. Navegación a remolque.
Navigator. Navegador, navegante, marino.
Navy. Marina.
Negotiation. Negociación.
Net for small parcels. Red, rejilla.
Net price. Precio neto.
Net profit. Ganancia neta.
Net receipts. Entrada neta.
Net weight. Peso neto.
Network of railways. Red de ferrocarriles.
Night express. Expreso de noche.
Night train. Tren de noche.
Nominal value. Valor nominal.
Normal freight. Flete normal.
Normal track. Vía normal.
Notary public. Escribano público.
Note. Nota.
Notice, to give. Dar aviso.
Notice, to take. Tomar nota.
Novelty. Novedad.
Number. Número.
  
Offer. Oferta.
Office. Oficina.
Officer. Oficial.{390}
Opening of a railway section. Inauguración de una sección de ferrocarril.
Option. Opción.
Order book. Libro de órdenes.
Outbidding. Puja; mayor postura.
Output. Producción.
Outstanding debts. Deudas activas.
Overcharge, to. Cobrar demasiado; sobrecargar.
Overdue. Atrasado; vencido.
Overfreight, to. Sobrecargar.
Overland mail for India. Correo por tierra para las Indias.
Overload, to. Sobrecargar.
Overstocked (the market). Sobrecargado, abrumado.
Overweight, excess weight. Sobrepeso; exceso de peso.
Owner. Dueño, propietario; (of ships) armador.
  
Pack-cloth. Arpillera.
Package. Bulto.
Packet. Paquete.
Packing. Embalaje.
Parapet. Parapeto.
Parcels post. Correo de paquetes.
Partner. Socio.{391}
Partnership. Asociación, sociedad.
Passage down river. Travesía río abajo.
Passage out and home. Viaje de ida y vuelta.
Passenger. Pasajero, viajero.
Passenger carriage. Coche de viajeros.
Passenger steamer. Vapor de pasaje.
Passengers' luggage. Equipaje.
Passenger traffic. Tráfico de viajeros.
Passenger train. Tren de viajeros.
Passport. Pasaporte.
Patent. Patente, privilegio (de invención).
Patentee. Privilegiado.
Patron. Protector.
Pattern. Muestra.
Pawn, to. Empeñar.
Pawnbroker. Prendero.
Pay-day. Día de pago.
Payable to bearer. Pagadero al portador.
Payable to order. Pagadero a la orden.
Payment in advance. Pago adelantado.
Payment of duty. Pago de derechos.
Payment of interest. Pago de interés.
Payment received. Pago recibido.
Pennant. Banderola.
Percentage. Porcentaje; tanto por ciento.
Permit. Permiso.
Perusal. Lectura.{392}
Petition. Súplica, petición, memorial.
Petty expenses. Gastos menores.
Piece. Pieza.
Pier. Muelle.
Pilot. Práctico.
Pilotage. Practicaje.
Place. Lugar.
Plaintiff. Demandante.
Plan. Plan, proyecto; plano.
Pledge. Empeño, prenda.
Policy of insurance. Póliza de seguro.
Pontoon. Pontón.
Port. Puerto; (larboard) babor.
Port dues. Derechos de puerto.
Port of exportation. Puerto de exportación.
Porter. Mozo.
Porterage. Conducción.
Position. Posición, situación.
Post, by return of. A vuelta de correo.
Post-card. Tarjeta postal.
Postage book. Libro de portes de cartas.
Postdate. Posfecha.
Postscript. Posdata.
Predecessor. Predecesor, antecesor.
Prejudice. Perjuicio.
Premises. Local.
Premium. Prima, premio.{393}
Prepaid. Franqueado; porte pagado.
Preparatory work. Trabajo preparatorio.
Prepayment. Pago adelantado, anticipado.
Prerogative. Prerrogativa , privilegio.
Previous calculation. Previo cálculo.
Price. Precio.
Price-list. Lista de precios, precio corriente.
Primage. Capa.
Principal station. Estación principal.
Principal track. Vía principal.
Principle. Principio.
Priority bonds. Vales de prioridad.
Private account. Cuenta particular.
Private and confidential. Particular, privado, reservado.
Private carriage. Coche particular.
Privateer. Corsario.
Privately. Privadamente, reservadamente.
Proceeds. Producto, producido.
Procuration. Poder.
Produce. Productos.
Product. Producto.
Profit. Ganancia.
Profitableness. Utilidad.
Proforma account. Cuenta simulada.{394}
Prohibition of export. Prohibición de la exportación.
Promissory note. Pagaré.
Promoter. Promotor.
Property. Propiedad.
Proportion of alloy (in money). Cantidad de liga (en la moneda).
Proposal. Proposición, propuesta.
Proprietor. Propietario.
Prospectus. Prospecto.
Protection. Protección, acogida.
Protest. Protesto.
Protest charges. Gastos de protesto.
Provision dealer. Comerciante de víveres.
Proxy. Apoderado.
Public funds. Fondos públicos.
Pulley. Polea.
Purchase book. Libro de compras.
Purchaser. Comprador.
Purveyor to the court. Proveedor de la Familia Real.
  
Qualifications. Calidades, prendas.
Quality. Calidad.
Quantity. Cantidad.
Quarantine. Cuarentena.
Quarter. Trimestre.
Quarterly. Trimestral(mente).{395}
Quay. Muelle.
Question. Cuestión.
Quotation. Cotización.
  
Rack railway. Ferrocarril de cremallera.
Rail. Carril, rail.
Railway carriage. Coche de ferrocarril.
Railway line. Linea de ferrocarril.
Railway loan. Empréstito de ferrocarril.
Railway share. Acción de ferrocarril.
Railway station. Estación de ferrocarril.
Railway store. Almacén de ferrocarril.
Railway tariff. Tarifa de ferrocarril.
Railway time-table. Indicador (de ferrocarriles); horario.
Rate. Tipo.
Raw material. Primera materia.
Rebate. Rebaja.
Receipt. Recibo.
Receipt in full. Finiquito.
Receipts. Entradas, ingresos.
Receipts of a day. Entradas de un día.
Receiver. Receptor.
Receiving office. Despacho de equipajes.{396}
Reckless selling. Ventas al acaso.
Rectification. Rectificación.
Redemption. Reembolso, amortización.
Reduction. Rebaja, reducción.
Reduction of freight. Reducción del flete.
Reduction of passage money. Reducción del pasaje.
Reduction of price. Reducción del precio.
Reduction of taxes. Reducción de los impuestos.
Reduction of value. Reducción del valor.
Re-exportation. Reexportación.
Reference. Referencia.
Refunding of duty. Devolución de derechos.
Refusal of goods. Rechazo de mercancías.
Refusal of payment. Resistencia al pago.
Refuse. Desechos.
Reimbursement. Reembolso.
Reimbursement of freight. Reembolso del flete.
Reimportation. Reimportación.
Release. Liberación, exención.
Reloading. Reembarque.
Remainder. Resto.
Remittance. Remesa.
Remitter. Remitente.
Rent. Alquiler.{397}
Repairs. Reparaciones.
Reply. Respuesta, contestación.
Report. Informe.
Reputation. Reputación.
Request. Ruego.
Reserve. Reserva.
Resources. Recursos.
Respite for payment of freight. Plazo para el pago del flete.
Responsibility. Responsabilidad.
Result. Resultado.
Retail. Al por menor.
Retail dealer. Comerciante al por menor.
Retail sale. Venta al por menor.
Retail trade. Comercio al por menor.
Retailer. Detallista.
Retirement. Retirada.
Return freight. Flete de vuelta.
Return passage. Pasaje de regreso.
Return ticket. Billete de ida y vuelta.
Revenue. Renta.
Rider. Añadido.
Rigging. Aparejo.
Right of retention. Derecho de retención.
Right of search. Derecho de visita.
Rise. Alza, subida.
Risk. Riesgo.{398}
Rival railway. Ferrocarril competidor.
River freight. Flete fluvial.
Rolling stock. Material rodante.
Rudder. Timón.
Ruinous prices. Precios ruinosos.
Running account. Cuenta corriente.
  
Safe. Caja fuerte.
Safety signal. Señal de seguridad.
Safety valve. Válvula de seguridad.
Sail. Vela.
Sail-yard. Verga.
Sailing vessel. Buque de vela.
Salary. Salario, sueldo.
Sale. Venta.
Sales book. Libro de ventas.
Salvage. Salvamento.
Sample. Muestra.
Sample-book. Muestrario.
Sample depot. Depósito de muestras.
Saving. Ahorro, economía.
Scarcity. Escasez.
Scheme. Plan, proyecto.
Schooner. Goleta.
Screw steamer. Vapor de hélice.
Scrip. Vales.
Sea. Mar.
Sea damage. Avería.
Sea freight. Flete.{399}
Seaport. Puerto del mar.
Seaworthiness. Navegabilidad.
Seaworthy. Marinero.
Section of a railway. Sección de un ferrocarril.
Securities. Valores.
Security. Garantía, caución.
Seizure. Embargo.
Selection. Surtido.
Seller. Vendedor.
Selling off. Liquidación.
Selling price. Precio de venta.
Sender. Remitente.
Service. Servicio.
Settlement. Arreglo, ajuste, liquidación
Settling day. Día de liquidación.
Shaft. Arbol, eje.
Shallow. Bajío.
Share. Acción.
Share of freight. Parte del flete.
Shareholder. Accionista.
Shed. Tinglado.
Sheet anchor. Ancla de la esperanza.
Ship. Buque.
Ship-broker. Corredor de buques.
Ship's course. Rumbo, derrota.
Shipment. Embarque.
Shipper. Embarcador, cargador, remitente.{400}
Shipping. Buques.
Shipping expenses. Gastos de embarque.
Shipwreck. Naufragio.
Shorthand. Taquigrafía.
Shorthand-writer. Taquígrafo.
Sight. Vista.
Signal of departure. Señal de salida.
Signature. Firma.
Signer. Firmante.
Single ticket. Billete sencillo.
Single track. Vía única.
Sinking fund. Caja de amortización.
Situation. Situación, posición; colocación, puesto.
Slide valve. Válvula de corredera.
Slope. Declive, cuesta.
Slow train. Tren ordinario.
Sluice, lock. Esclusa.
Smoking compartment Departamento para fumadores.
Sole bill of exchange. Sola de cambio.
Solicitor. Abogado.
Solvency. Solvencia.
Spare time. Ratos de ocio.
Special train. Tren especial.
Specie. Metálico.
Specification. Especificación.
Specimen. Muestra.
Speculation. Especulación.
Speculator. Especulador.{401}
Spring tide. Marea viva.
Square measure. Medida cuadrada.
Staff. Personal.
Stamp. Sello, timbre, estampilla.
Stamp duty. Derecho de timbre.
Standard. Tipo, patrón.
Starboard. Estribor.
Statement. Estado de cuenta.
Station. Estación.
Steam engine. Máquina de vapor.
Steam navigation line. Linea de vapores.
Steam power. Fuerza de vapor.
Stem. Proa, roda, tajamar.
Stern. Popa.
Stevedore. Estivador.
Stock. Existencias.
Stock-broker. Corredor de cambios.
Stock-holder. Accionista.
Stock-jobbing. Agiotaje.
Stock on hand. Existencias; mercancías en almacén.
Store. Almacén.
Store book. Libro de almacén.
Storing of goods. Almacenaje.
Stowage. Estiva.
Straits, difficulties. Dificultades.
Stranding. Encalladura.
Strike. Huelga.{402}
Striker. Huelguista.
Subject to duty. Sujeto a derechos.
Submarine. Submarino.
Subscriber. Suscritor, abonado.
Successor. Sucesor.
Suggestion. Sugestión.
Suit (at law). Pleito, causa.
Sum. Suma.
Summary. Sumario, resumen.
Superannuation. Jubilación.
Supercargo. Sobrecargo.
Superior power. Fuerza mayor.
Supertax. Sobretasa.
Supplementary tickets. Billetes suplementarios.
Supplier. Abastecedor.
Supply. Surtido, provisión.
Surcharge Recargo.
Surety. Fiador; fianza.
Surplus. Sobrante.
Surtax. Sobretasa.
Survey. Inspección.
Surveyor. Inspector.
Suspension of payment. Suspensión de pagos.
Sweater. Explotador.
Swindler. Estafador.
System. Sistema.
  
Table. Cuadro; mesa.{403}
Tare. Tara.
Tariff. Tarifa; (customs) arancel.
Tax. Impuesto, contribución.
Taxation. Imposición de contribuciones.
Telegram. Telegrama.
Telegraph. Telégrafo.
Telephone. Teléfono.
Temporary bridge. Puente provisorio.
Temporary railway. Ferrocarril provisorio.
Tender. Ténder; oferta.
Terms. Condiciones.
Terminus. Estación terminal.
Ticket. Billete.
Ticket office. Despacho de billetes.
Timber. Madera.
Time of departure. Hora de salida (partida).
Time limit. Plazo.
Tin-lined. Forrado de hoja de lata.
Tonnage. Tonelaje.
Tonnage duty. Derechos de tonelaje.
Total receipts. Entradas totales, ingresos totales.
Total weight. Peso total.
Towage. Remolque.
Track (railway). Vía.{404}
Traction power. Fuerza de tracción.
Trade. Comercio.
Trade mark. Marca de fábrica.
Trade winds; monsoon. Vientos generales; monzón.
Tradesman. Comerciante, mercader.
Traffic. Tráfico.
Train. Tren.
Tramway. Tranvía.
Transaction. Transacción, operación.
Transfer. Traspaso.
Transit. Tránsito.
Transit bond. Certificado de tránsito.
Transit duty. Derechos de tránsito.
Transit freight. Flete de tránsito.
Transit goods. Mercancías de tránsito.
Transit pass. Certificado de tránsito.
Transit tariff. Tarifa de tránsito.
Translation. Traducción.
Transport insurance. Seguro de transporte.
Travelling expenses. Gastos de viaje.
Travelling trunk. Maleta.
Trial. Ensayo, prueba.
Trouble. Molestia.
Truck. Carretilla, furgón.{405}
Truss. Fardito.
Trust. Confianza; combinación.
Trustee. Síndico.
Tug. Remolcador.
Turnbridge. Puente giratorio.
Turntable. Placa giratoria.
Typist. Dactilógrafo, mecanógrafo.
Typewriter. Máquina de escribir.
  
Unclaimed luggage. Equipaje no reclamado.
Underground railway, tube. Ferrocarril subterráneo.
Undersigned. Infrascrito; abajo firmado.
Understanding. Acuerdo, arreglo.
Undertaking. Empresa.
Underwriter. Asegurador.
Unsaleable. Invendible.
Unseaworthy. Innavegable.
Up the river. Río arriba.
Urgent. Urgente.
Usance. Uso, usanza.
  
Vacancy. Vacante.
Valuation. Avalúo, valuación.
Value. Valor.
Valve. Válvula.{406}
Verdict. Veredicto, sentencia.
Vessel. Buque.
Viaduct. Viaducto.
Victualling (of a ship). Abastecimiento.
Voucher. Comprobante.
  
Wages. Jornales, sueldo.
Wagon-load. Carretada.
Waiting-room. Sala de espera.
Warehouse. Almacén.
Warehouse rent. Almacenaje.
Warrant. Certificado, resguardo.
Waste-book. Borrador.
Water-line. Linea de flotación.
Water-mark. Nivel del agua; (in paper) filigrana.
Way-bill. Boleta de expedición.
Week. Semana.
Weekly. Semanal(mente).
Weighing of luggage. Pesada del equipaje.
Weight and standard of coins. Peso y tipo normales de monedas.
Wharf. Muelle.
Wharfage. Derechos de muelle.
Wholesale. Al por mayor.
Wholesale business. Negocios al por mayor.
Wholesale dealer. Comerciante al por mayor.
Wide gauge. Vía ancha.{407}
Winch crank. Manivela.
Wire-rope railway. Ferrocarril funicular.
Withdrawal. Retirada.
Witness. Testigo.
Working expenses. Gastos de explotación.
Workmanship. Hechura.
Workshop. Taller.
Wreck. Naufragio.
Wreckage. Restos de naufragio.
  
Yard (of a ship). Verga.
Year. Año.
Yearly. Anual(mente).
Yield. Producto, rendimiento.

ENGLISH, AMERICAN AND SPANISH COINS,
MEASURES AND WEIGHTS.

MONEDAS, MEDIDAS Y PESOS
INGLESES, AMERICANOS Y ESPAÑOLES.

COINS. MONEDAS.
£1, a pound. Una libra (25 pesetas[30]).
10/-, a half-sovereign. Media libra (12.50 pesetas).
5/-, a crown. Una corona (6.25 pesetas).
2/6, a half-crown. Media corona (3.13 pesetas).
2/-, a florin. Un florín (2.50 pesetas).
1/-, a shilling. Un chelín (1.25 pesetas).
6d., a sixpence. Medio chelín (60 céntimos).
3d., a threepenny piece. Pieza de tres peniques (30 céntimos).
1d., a penny. Un penique (10 céntimos).
1/2d., a halfpenny. Medio penique (5 céntimos).{409}
$1, a dollar. Un duro (5 pesetas).
1c., a cent. Un centavo (5 céntimos).
25-peseta piece (£1). Un centén.
1 dollar (4/-). Un duro.
1 peseta (9-1/2d.). Una peseta.
1/2 peseta (5d.). Media peseta.
10 céntimos (1d.). Diez céntimos.[31]
5 céntimos (1/2d.). Cinco céntimos.
MEASURES. MEDIDAS.
1 mile (1760 yards). Una milla (1609.31 metros).
1 yard. Una yarda (91.44 centímetros)
1 foot. Un pie (30.48 centímetros)
1 inch. Una pulgada (2.54 centímetros).
1 cubic foot. Un pie cúbico (28.315 decímetros cúbicos).
1 square foot. Un pie cuadrado (929 centímetros cuadrados).{410}
1 kilometre (1093.63 yards). Un kilómetro.
1 metre (1.094 yards). Un metro.
1 centimetre (0.393 inch). Un centímetro.
1 millimetre (0.039 inch). Un milímetro.
1 cubic metre (35.3 cubic feet). Un metro cúbico.
1 square metre (1.196 square yards). Un metro cuadrado.
WEIGHTS. PESOS.
1 ton. Una tonelada (1016.048 kilogramos).
1 hundredweight. Un quintal inglés (50.80 kilogramos.)
1 pound. Una libra (0.45 kilogramo).
1 ounce. Una onza (28.35 gramos).
1 kilogramme (2.205 lbs.). Un kilogramo.
1 gramme (0.002 lb.). Un gramo.
1 metrical ton (0.98 English ton). Una tonelada métrica.
TROY WEIGHTS. PESOS MEDICINALES, ETC.
1 pound (16 oz.) Una libra (373.238 gramos).
1 ounce. Una onza (31.103 gramos).
1 grain. Un grano (0.065 gramo).
1 gramme (15.43 grains). Un gramo.
LIQUID MEASURES. MEDIDAS PARA LIQUIDOS.
1 gallon. Un galón (4.54 litros).
1 quart. Un cuarto de galón (1.14 litros).
1 pint. Una pinta (0.57 litro).
1 litre (1.76 pints). Un litro.
LAND MEASURES. MEDIDAS AGRARIAS.
1 acre. Un acre (0.405 hectárea).
1 hectare (2.471 acres). Una hectárea.

THE BEST BOOKS TO LEARN SPANISH

HOSSFELD'S
NEW PRACTICAL METHOD FOR LEARNING
THE
SPANISH LANGUAGE
BY
TOMÁS ENRIQUE GURRIN
Revised and Enlarged by
FERNANDO DE ARTEAGA, Hon. M.A.
Taylorian Teacher of Spanish in the University of Oxford
Fourth Revised Edition, with a Vocabulary
Crown Octavo, 436 pages. Cloth
A Key to the Exercises in the above work
is also issued

HOSSFELD'S EDUCATIONAL PUBLICATIONS

HOSSFELD'S
New English and Spanish Vocabulary
Alphabetical and Analogical
BY
FERNANDO DE ARTEAGA, Hon. M.A.
Taylorian Teacher of Spanish in the University of Oxford
In one pocket volume of 740 pages, cloth
This is the fullest and most up-to-date Vocabulary extant. It
will greatly facilitate the SYSTEMATIC acquirement of the materials
of the language, arranged in groups embracing the principal
Departments of Knowledge.

Spanish Commercial Correspondence

And TECHNICALITIES, Etc.
BY
W. N. CORNETT, Medallist, Etc., Society of Arts
Ex-Modern Language Master, Liverpool Municipal Technical
Classes.

Third Edition, Revised
Crown 8vo, 180 pages, cloth
COMPLETE CATALOGUE POST FREE UPON APPLICATION

A NEW
SPANISH DICTIONARY
Based upon the
Latest Edition of the Dictionary of the
Spanish Academy:
Containing the Scientific, Military, Commercial,
Technical and Nautical Terms.
Part I. SPANISH-ENGLISH.
Part II. ENGLISH-SPANISH.
16mo. 674 pages. Cloth.

THE
SHIPPING CLERKS', CORRESPONDENTS' AND
TRAVELLERS'
HANDBOOK OF SPANISH
INVOICING, INSURANCE, BOOK-KEEPING,
LEGAL AND TECHNICAL TERMS, WITH
SPANISH POWERS OF ATTORNEY, CABLE
INQUIRY CODE.

Tables of the English and Metric Systems of Weights
and Measures, Short cuts to Metric Calculations,
Coinage Conversion, etc., etc.

BY
FRANK THOMAS,
Late Professor of Modern Languages at Blackburn Technical Schools
Demy Octavo. Cloth.

HOSSFELD'S
MODERN SPANISH READER
comprising
A Collection of Stories of Three well-known Modern
Spanish Authors,
Edited with Grammatical and Explanatory Notes
BY
WILLIAM O'DOHERTY,
Teacher of Spanish at the Aston Manor Technical Institute, Birmingham.
Crown Octavo. 78 pages. Wrappers.

SPANISH COMPOSITION
comprising
A Selection of Anecdotes and Passages from the best
English Authors,
For translation into Spanish, with Explanatory Notes
BY
GEORGE R. MACDONALD,
Teacher at the Manchester Municipal School of Commerce;
Society of Arts Silver Medallist and First Prizeman for
Spanish and Portuguese.
Crown Octavo. 112 pages. Cloth.
UNIFORM WITH THIS WORK
Hossfeld's English and French Dialogues.

With a Vocabulary, a Chapter on Pronunciation
and the Conjugation of the Regular and Irregular
Verbs. New edition, entirely revised and enlarged.

By A. Hauviller. 16mo, 260 pages, cloth.

Hossfeld's English & Portuguese Dialogues.

With a Vocabulary, a Chapter on Pronunciation
and the Conjugation of the Regular and Irregular
Verbs.
By Amadeo Toledano. 16mo, 270 pages, cloth.

Hossfeld's English and Italian Dialogues.

With a Vocabulary, a Chapter on Pronunciation
and the Conjugation of the Regular and Irregular Verbs.

By T. Arthur Plumpton, Professor to the Military

Presidio of Turin, etc. 16mo, 261 pages, cloth.

Hossfeld's English and German Dialogues.

With a Vocabulary, a Chapter on Pronunciation
and the Conjugation of the Regular and Irregular
Verbs. New Edition, entirely revised and enlarged.
By A. Hauviller. 16mo, 300 pages, cloth.

Hossfeld's English and Dutch Dialogues.

With a Vocabulary, a Chapter on Pronunciation
and the Conjugation of the Regular and Irregular
Verbs. New Edition, thoroughly revised and enlarged.
By J. M. Schnitzler. 16mo, 250 pages, cloth.

Hossfeld's Educational Works.

HIRSCHFELD BROTHERS, LTD., Publishers, 263, High Holborn, London, W.C. 40 & 42, University Avenue, Glasgow. 133, North Thirteenth Street, Philadelphia.
  s. d.
      Japanese.
Hossfeld's English-Japanese Grammar, comprising a Manual of th Spoken Language in the Roman Character, together with Dialogues on several subjects, and Two Vocabularies of Useful Words, by H. J. Weintz net 10 6
Appendix to Hossfeld's English-Japanese Grammar, comprising a Graduated Series of Exercises on the Whole Work, Extracts from the Leading Authors, Exercises in the Native Characters, and two Vocabularies, by H. J. Weintz net  3 0
Hossfeld's Japanese Reader, comprising a Graduated Series of Extracts from the leading Authors, with copious Footnotes and a Vocabulary; Part I. Elementary; Part II. Advanced, by H. J. Weintz net  3 0
      Russian.
English-Russian Grammar, by Hossfeld's New Method 4 0
      Swedish.
Hossfeld's English-Swedish and Swedish-English Dictionary net  4 0
      Italian.
English-Italian Grammar, by Hossfeld's New Method 3 0
Conjugation of Italian Verbs net 0 6
Italian-English and English-Italian Dictionary, by Melzi net 6 0
Hossfeld's Idiomatic Italian Composition, by R. A. S. Rankin net 2 0
Italian Reader, by Scotti 2 0
Hossfeld's English and Italian Dialogues 1 6
Hossfeld's Dialoghi Italiani 1 6
      Hebrew.
Robertson, Hebrew Exercises net 2 6
      Dano-Norwegian.
English-Dano-Norwegian and Dano-Norwegian-English Dictionary net 4 0
Illness and Death of Napoleon Bonaparte. By Arnold Chaplin, M.D. net 2 6
Letters of a Professional Man. By B. Myers net 2 0
      Dutch.
English-Dutch Grammar, by Hossfeld's New Method 4 0
Conjugation of Dutch Verbs net 0 6
English and Dutch Dialogues 1 6
Hossfeld's English-Dutch and Dutch-English Dictionary net 4 0
      Portuguese.
English-Portuguese Grammar, by Hossfeld's New Method 4 0
Conjugation of Portuguese Verbs net 0 6
Hossfeld's Portuguese Commercial Correspondence and Technicalities, by Cornett 2 6
English and Portuguese Dialogues 1 6
Consumption: A Curable and Preventable Disease. By L. F. Flick, M.D. net 5 0
Life: Its Origin and Energy Mechanism. By Jadroo net 1 0
Hints on Language. By R. Isnard net 1 6
Courage of Christ. By Rev. H. C. Schuyler, S.T.L. net 2 6
Charity of Christ. ditto net 2 6
Obedience of Christ. ditto net 2 6
HIRSCHFELD BROTHERS, LTD., Publishers, 263, High Holborn, London, W.C. 40 & 42, University Avenue, Glasgow. 133, North Thirteenth Street, Philadelphia.

Typographical errors corrected by the etext transcriber:
Multíciples=> Multíplices {pg viii}
el football, el balonpie=> el football, el balonpie {pg 29}
un taximetro=> un taxímetro {pg 33}
un vahido, un vértigo=> un vahido, un vértigo {pg 39}
el buho=> el búho {pg 64}
diez y neuve (diecinueve)=> diez y nueve (diecinueve) {pg 78}
viente y dos (veintidós) viente y tres (veintitrés)=> veinte y dos (veintidós) veinte y tres (veintitrés) {pg 78}
flúido=> fluido {pg 115}
indigno, inútil, desapreciable=> indigno, inútil, despreciable {pg 127}
destruir, destruído=> destruir, destruido {pg 160}
Si, Señor, hay=> Sí, Señor, hay {pg 175}
Tráiga V. más agua=> Traiga V. más agua {pg 204}
Atrevesmos los campos.=> Atravesemos los campos. {pg 237}
Atrevesemos el prado.=> Atravesemos el prado. {pg 237}
he is a friend of mind=> he is a friend of mine {pg 239}
All fruit it very early=> All fruit is very early {pg 243}
bound in Russia=> bound in Russian {pg 270}
ejempler muy bonito=> ejemplar muy bonito {pg 272}
En una Joyeria.=> En una Joyería. {pg 274}
Ese diamente=> Ese diamante {pg 274}
Oir hablar español=> Oír hablar español {pg 289}
Es, pues, más útil oir=> Es, pues, más útil oír {pg 289}
your advertisment=> your advertisement {pg 290}
Conozo también=> Conozco también {pg 294}
No he leído los periodicos=> No he leído los periódicos {pg 322}
Vive todavia su padre=> Vive todavía su padre {pg 326}
Es increible=> Es increíble {pg 333}
That does not suprise=> That does not surprise {pg 333}
He is a chip of the old block.=> He is a chip off the old block. {pg 350}
Mucho ruído=> Mucho ruido {pg 350}
quiere oir=> quiere oír {pg 351}
Al freir será el reir=> Al freír será el reír {pg 354}
Preciso es oir=> Preciso es oír {pg 357}
Capítán, patrón.=> Capitán, patrón. {pg 387}
Monthy balance.=> Monthly balance. {pg 388}
Prerogativa, privilegio.=> Prerrogativa, privilegio. {pg 393}
Puerto de mar=> Puerto del mar {pg 399}
Departmento para fumadores.=> Departamento para fumadores. {pg 400}
10 centimos=> 10 céntimos {pg 409}
5 centimos=> 5 céntimos {pg 409}
1 pound (12oz.)=> 1 pound (16 oz.) {pg 411}

FOOTNOTES:

[1] A throat aspirate.

[2] In this and similar expressions the article is omitted in Spanish; as: a pound and a half, libra y media; a yard and a half, vara y media; eighteen-pence, chelín y medio, etc.

[3] In Spain, parliament is called las Cortes, and a member of parliament un diputado a Cortes.

[4] See vocabulary of business terms, page 361.

[5] The par value of the pound sterling is 25 pesetas; the rate of exchange, of course, varies. See page 408.

[6] In Spanish America, la locomotiva.

[7] The sizes of collars, gloves, shoes, etc., are indicated in Spanish in centimetres; thus, size 6 in gloves in English would be size 15 in Spanish.

[8] Abbreviated to cien when immediately preceding a noun or its adjective.

[9] The o of primero is dropped before a noun or its adjective. Tercero and postrero are also so abbreviated, generally.

[10] The noun of nationality may begin with a capital or a small letter.

[11] Or Antoñito. Spanish colloquial names are generally formed from the ordinary Christian names by adding the diminutive termination ito, etc.; as: Juanito, Jack (from Juan, John), Anita, Nancy, etc. (from Ana, Ann, etc.). The principal exceptions are given in the present list.

[12] Tenses not given are conjugated regularly.

[13] Smoking compartments of Spanish trains are marked "Fumadores," but smoking is allowed in all compartments provided the other passengers do not object.

[14] Desayuno, early breakfast; almuerzo, late breakfast. Strictly speaking "breakfast" is "desayuno," but when it is a substantial meal, or a late one, it is generally called "almuerzo."

[15] Or mantequilla especially in Spanish America.

[16] Also called las once or el lunch. La merienda (generally translated "lunch"), is a snack taken as a rule between dinner and supper, usually by children. The Spanish midday meal is generally called la comida, and the evening meal la cena.

[17] In Spanish restaurants and cafés the waiter's attention is attracted by clapping the hands.

[18] Tea as a meal is not a Spanish custom. See note, page 195.

[19] Buenos días is used till noon, buenas tardes from noon till dusk, and buenas noches afterwards.

[20] The names of the days and months may begin with a capital letter, as in English.

[21] Given merely as an equivalent. Names of papers are not translated as a rule.

[22] Or less formally: Que V. lo pase bien, Caballero (Señora).

[23] Spaniards generally address their servants in the second person (tú), but the third person or polite form (V.) is not unusual.

[24] Flower-garden, jardín; fruit-garden, huerto; vegetable-garden, huerta.

[25] Or, nunca por mucho trigo es mal año.

[26] In Spain stamps are sold at tobacconists' (estancos), not as in England, at the Post Office.

[27] See note, page 46.

[28] Seguro servidor (faithful servant).

[29] Que besa su mano (who kisses your hand). This latter formula is little used in Spanish America, and is often omitted in Spain. Letters from gentlemen to ladies end with Q.B.S.P., que besa sus pies (who kisses your feet).

[30] The value of the pound sterling varies, of course, according to the rate of exchange.

[31] The 10-centimos piece is called perro grande or perro gordo, and the 5-centimos piece, perro chico.







End of the Project Gutenberg EBook of Hossfeld's Spanish Dialogues and
Idiomatic Phrases indispensible for a Rapid Acquisition of the Spanish Language,
by W.N. Cornett

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HOSSFELD'S SPANISH DIALOGUES ***

***** This file should be named 41915-h.htm or 41915-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/1/9/1/41915/

Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.