Project Gutenberg's Kvinnlighet och erotik I, by Anne Charlotte Leffler

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.


Title: Kvinnlighet och erotik I

Author: Anne Charlotte Leffler

Release Date: August 22, 2012 [EBook #40557]
[Last updated: September 7, 2014]

Language: Swedish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KVINNLIGHET OCH EROTIK I ***




Produced by Jens Sadowski





                       ANNE-CHARLOTTE LEFFLER:




                        KVINLIGHET OCH EROTIK.
                                  I.


Mycket tckt i sanning -- en alt fr tck grupp, sade den artige
fotografen. Mor och dotter s dr frtroligt tillsammans!

Det r inte min dotter, sade den gamla, leende.

h, h! sonhustru d, frmodligen! Eller, jag menar -- inte sonhustru,
men en liten fstm, skerligen!

Den unga rodnade lifligt vid dessa ord -- en pltslig rodnad, som jagade
blodet upp i ett par underliga spetsar uppt tinningarna.

Nej -- vi ro bara tv goda vnner, sade fru Rode, fast det r en
liten olikhet i lder, frsts.

Ser du, hviskade den unga flickan ifrigt, d fotografen sysslade vid
apparaten. Jag visste nog, att det skulle ge anledning till sdana
gissningar. Och nr nu portrttet kommer till Alger, s skola alla
Rikards vnner naturligtvis tro det samma.

hnej, portrttet kan d i alla fall lyckligtvis inte rodna. Det r
just du sjlf, som ger std t dessa rykten genom att blossa s dr vid
minsta anspelning.

Ja -- r det inte frargligt -- r det inte dumt och meningslst att
blodet s dr skall rusa upp i ens ansigte, nr man als inte vill det
och utan ngot skl!

Var s god -- ansigtet ngot mer hitt, om jag fr be!

Vnta -- jag ville bara ordna omgifningarna litet bttre frst.

Frlt, min ndiga frken, jag frskrar att frken kan lita p min
artistiska blick i det afseendet.

Men det r inte frga om det artistiska nu, infll fru Rode. Jag
ville s grna att omgifningarna skulle se ut som de vanliga i vrt hem.
Det r just drfr vi tagit med lnstolen och lampan -- portrttet skall
skickas som julklapp till min son, som r i Alger. Han r ljtnant vid
generalstaben, men har gtt i fransk krigstjnst och har inte varit
hemma p tre r -- och det skall gldja honom att f en liten bild frn
vrt dagliga lif.

Alltid skall tant prata och babbla i ondan bara det blir tal om din
son, hviskade flickan skmtsamt, i det hon kysste den gamla p rat.
Hvad har fotografen med det dr att gra? Det tjnar ju bara till att
styrka hans misstankar, begriper inte tantis det!

Han mste ju veta hvarfr vi ndvndigt vilja anordna allting efter
vrt eget hufvud, svarade fru Rode, litet tillrttavisande. Stll nu
lampan p sin rtta plats, som vi kommit fverens om. Och brefvet! hvar
r brefvet? h, s frargligt -- nu har jag visst glmt det hemma. Alie,
tag hit min svarta pse. Hvar r den? Nu skall man f se, att den ligger
kvar i vagnen.

Hon brjade att med den strsta oro leta i fickor, p bord och stolar
och talade i en s ngslig ton, som vore det frga om en verklig
olyckshndelse.

Alie storskrattade.

Jag undrar, hur mnga gnger den svarta psen varit bortkommen och tant
frdig att f slag af frskrckelse, sade hon. Naturligtvis ligger den
hr -- se, bakom ryggen p tant! Ack den slarfviga, orediga lilla
gumman!

Frlt -- men jag tycker det skulle se naturligare ut, om frken hlle
brefvet i handen och lste hgt ur det fr sin mor -- fr frun, menar
jag.

Nej, nej, det gr inte an, infll fru Rode ifrigt. Det skall
frestlla att ett bref frn min son just kommit, och d lser jag det
alltid frst sjlf.

Ses -- nu jollrar hon om sin lille gosse igen, hviskade Alie och np
henne i armen.

Fotografen frsvann bakom apparaten och Alie fortfor: Ser du det, ditt
gamla troll, att till och med fotografen tycker att det vore
naturligare, om jag finge lsa brefven strax. Men unnar tant mig det
ngonsin, kanske? Nej bevars, tant skall frsts alltid vara s vigtig
och se efter, om de innehlla ngra hemligheter frst. Liksom tant sedan
kunde tiga med dem fr mig i alla fall! Liksom hon inte s smningom
klmde ur sig hvarenda smul.

Tyst, pratmakerska! Sitt ordentligt nu och lt bli att grla. Du mste
se mild och kvinlig ut p portrttet, kan du vl frst! Och stryk den
dr otcka luggen ett litet grand ur pannan. Jag r sker om, att Rikard
inte tycker om den.

n se'n! Hvad bryr jag mig om det? Nej, sade hon energiskt, i det hon
drog fram hret, som den gamla strukit tillbaka. Aldrig i evighet gr
jag in p att ha uppstruket hr, det har jag sagt tant hundra tusen
gnger.

Stilla nu, om jag fr be!

Nej, hr nu tantis, lt bli att skjuta ut underlppen s dr! hviskade
ter Alie, som ej tycktes vara i stnd att hlla sig stilla en minut.
Jag vill inte ha en svrmor, som ser s dr elak ut!

De voro bda frdiga att brista i skratt, d fotografen varnande hjde
handen med elegant utstrckt pekfinger och ropade: nu brjar jag.

Det var skada, att ej en mlares knsliga pensel fick terge den grupp,
som nu satt framfr fotografiapparaten i den starkt solbelysta ateliern.

Den gamla i sin lnstol med den hga, ranka, litet framtbjda figuren,
det oaktadt lderdomen lifliga och rrliga ansigtet, hvilket visserligen
talade om genomgngna sorger men fven om en spnstig gldtighet och en
humor, som lekte i de mnga, fina rynkorna vid gonen och i det lilla,
frnjda leendet i munvinklarna. Det hvita hret, mjukt och silkeslent,
men mycket tunnt, krusade sig vid tinningarna, hufvudet var fr frigt
tckt af en rund, svart sammetsmssa, kantad af en bred, gulnad kta
spets, som fll ned fver nacken.

Den unga, bekvmt uppkrupen i ett soffhrn bredvid henne med ena armen
stdd mot bordet och gonen uppmrksamt fsta p den gamlas ansigte,
under det denna syntes lsa hgt ur brefvet. En uttrycksfull utprglad
fysionomi, en fin, mjuk figur med snabba, litet fogelaktiga rrelser,
mrkbl nrsynta gon med ovanligt stora pupiller och starkt beskuggade
af raka, skarpa gonbryn och en ngot framtrdande panna, fver hvilken
det grgula hret krusade sig ltt och luftigt, liknande ett dammoln,
som satts i rrelse af en solstrle. Hakpartiet mycket rundt och
vackert, den fina munnen i hg grad knslig och nervs.

Bde ansigtet och figuren voro fulla af kvinligt behag, men uttrycket
var s medvetet och beherskadt, att det i allmnhet verkade ngot
afkylande p de mn, som fngslades af Alies kvinliga fgring och
liffulla, skimrande vsen. Det fans mer n en man af hennes beundrare,
som drmde om hur hnfrande detta fina, rrliga ansigte skulle vara om
det en gng kunde lemna sin reflekterade frbehllsamhet och smlta i
kvinlig ljufhet. Och att lskas af en sdan kvinna som Alie, att se
dessa allvarliga, litet grubblande, alt fr kritiskt forskande gon
vekna till ett uttryck af mhet och hngifvenhet -- det hade fresvfvat
flere mn ssom den strsta sllhet p samma gng som den strsta
utmrkelse, som kunde tnkas.

Men denna lycka hade nnu ingen man erntt och man hrde ofta bland
ungherrarna det uttalandet om Alie: vacker, kvick, glnsande -- men
utan kvinlig knsla.

                   *       *       *       *       *

Rikard Rode hade tillbragt sin julafton ute med ngra kamrater vid
regimentet -- fransmn, fr hvilka denna dag icke hade ngon betydelse.
D han kom hem p natten lg ett stort kuvert p hans bord med moderns
handstil. Han ppnade det ifrigt och gaf till ett utrop af glad
fverraskning, d han tog upp det vackra och vl lyckade
kabinettsportrttet. Hans mor hade aldrig frr kunnat frms att lta
portrttera sig. Han frstod, att det var Alies energi, han hade att
tacka fr, att det nu slutligen skett.

Och Alie sjlf! Ja, af henne hade han visserligen en gng ftt ett
portrtt, men det var nu redan flera r gammalt. Hon var nnu lika
vacker, tycktes det!

Dr sutto de bda s frtroligt tillsammans vid vinterlampan i det gamla
hemmet. Han knde igen alt nda till den enkla gammalmodiga bordduken,
som fr lnge sedan varit utdmd och likvisst ej nnu tycktes ha blifvit
ersatt af en ny. Nej, hans mor hade ju aldrig rd att kpa ngonting fr
egen del, alt hvad hon kunde spara ihop gick t till hans dyrbara
studieresor.

Det var eget att tnka, att Alie under dessa tre r, han varit borta,
kommit att intaga en dotters stllning hos hans mor! Ja, han hade henne
att tacka fr mycket. Nr hans syster Ida s pltsligt rycktes bort,
kort efter det han antrdt sin utrikes resa, skulle han naturligtvis
blifvit tvungen att afbryta sina studier och vnda om hem till den
ensamma modern, om ej Alie d hade varit villig att intaga sin aflidna
vninnas plats. Hon hade sjlf kort frut mist sin egen mor och stod
nstan ensam i lifvet, men hon var, ehuru lngt ifrn rik, dock
tillrckligt frmgen fr att kunna lefva oberoende -- ja, han visste
genom Ida, att hennes plan hade varit att gifva sig ut p resor i
frmmande lnder, och d var det ju alltid en uppoffring att i stllet
flytta till den gamla, som vid den tiden icke hade tanke fr ngot annat
n sin vldsamma, otrstliga sorg.

Fru Rode hade egentligen aldrig tyckt om Alie medan Ida lefde, det
visste Rikard mycket vl. Hon hade till och med, alt sedan de bda
flickornas barndom, ogillat deras frtroliga vnskap, frst i anledning
af Alies familjefrhllanden -- modren lefde skild frn sin man, systern
var en sngerska af andra rangen med ett ngot tvetydigt rykte -- men
sedan ocks p grund af Alies egen personlighet, som var alt fr
egendomlig och pfallande fr att ej vcka misstroende hos en mor, som
grna ville gra sin dotter till ett praktexemplar af en normal kvinna.
Ja, Alie hade visst varit mycket omogen nnu, d Rikard sg henne sist,
ehuru redan d tjugutv r gammal. Det var s mycket, som jste hos
henne, att hon ej kunde komma till harmoni s ltt som andra, mer
torftigt anlagda naturer. Det var ngot s ombytligt och oberkneligt i
hela hennes vsende -- hon kastades mellan entusiasm fr vissa allmnna
ider och intressen och en frbehllsam kyla s snart man kom in p
knslornas omrde. Frskte man blott att p lngt hll nrma sig hennes
djupare knslolif drog hon sig ngsligt tillbaka och slog bort hvarje
allvarligt ord med skmt.

Rikard undrade, om hon frndrat sig mycket under dessa sista r, d hon
och modern nu tycktes frst hvarandra s vl. Men modern hade nog ocks
frndrat sig, Alies inflytande hade gjort sig gllande fver den gamlas
mottagliga natur, hennes lifsskdning hade vidgats och Rikard hade
mngen gng vid lsningen af hennes bref knt, att han hade Alie att
tacka fr att hans mor frstod honom s vl och kunde flja honom i alla
hans intressen. Tidiga sorger och ett enformigt, tillbakadraget lif hade
samlat litet damm fver en af naturen klar intelligens; men p de sista
ren hade luften rensats i hemmet, det knde han, en friskare vind hade
ftt spelrum mellan tak och vgg, hans mor var hans s helt och hllet
nu, frstod hon honom i alt, delade alt med honom ssom sllan
lderdomen frmr gra det med ungdomen.

Rikards knslor vrmdes fr Alie mer och mer, d han med portrttet i
handen tnkte p alt detta. Det var egentligen underligt att han, som
alltid varit s lifligt intresserad af henne, dock aldrig hade varit
frlskad i henne. Ida hade alltid nskat att han skulle blifva det och
gjort alt fr att sammanfra dem s ofta som mjligt; med modern ter
hade frhllandet varit motsatt. Rikard skrattade nnu, d han tnkte
p, hur orolig hon hade varit, om de ngon gng hndelsevis blifvit
lemnade p tu man hand, och hur hon alltid haft ett eller annat litet
frargligt yttrande om Alie, nr hon tyckt sig mrka, att Rikard var mer
n vanligt intresserad af henne.

N, nu hade vl alt detta frndrat sig. Om de nu, d de tersgo
hvarandra, skulle lra att lska hvarandra, s kunde vl frmodligen
ingenting gldja modern mer. Fast underligt var det nd, att hon s
fga talade om Alie i sina bref. Hennes namn frekom naturligtvis
oupphrligt, s sammanknutet som det var med moderns dagliga lif, men
aldrig ngra uttalanden om hvad Alie under dessa r blifvit fr henne,
aldrig ngonting, som egentligen var egnadt att vcka Rikards intresse
fr henne. Det var frmodligen en finknslig grannlagenhet af modern;
hon var rdd att Rikard skulle tro, att hon ville inverka p honom i
detta afseende, liksom Ida frr frskte gra.

Rikard knde sig egentligen ej skapad fr det husliga lifvets undangmda
lycka och hade just aldrig varit tilltalad af tanken att gifta sig med
en flicka utan nmnvrd frmgenhet. Han lskade lifvet i stor stil och
hade alltid drmt om att g andra vgar n medelmttans vanliga. Och
dock hade han aldrig kunnat besluta sig fr att gra ett lysande parti,
oaktadt tillflle drtill mer n en gng erbjudit sig under hans
vistelse i utlandet, dr han lefvat mycket med inom det hgre
sllskapslifvet och blifvit firad och bortskmd af vackra och spirituela
damer af flera nationaliteter. Var det icke nd innerst tanken p
Alice, som gjort att han hela tiden varit s kallsinnig gent emot dessa
frfrelser?

Han satt lnge kvar med portrttet i handen och moderns bref framfr
sig. Modern hade skrifvit som frklarande text till bilden: Jag har
just ftt bref frn dig, och Alie sitter otlig och vntar p att f del
af innehllet.

Brukade sledes Alie f del af hans bref? Och vntade hon verkligen med
otlighet hrp? Och han, som plgade skrifva s frtroligt till modern
-- lgga hela sitt sjlslif ppet fr henne, meddela henne alla sina
planer, hvarje den flyktigaste knslostmning! Hvad Alie kom honom nra
med ens! Hon hade sledes under alla dessa r lefvat i frtrolig
berring med hela hans inre lif. Han brjade lngta efter att terse
henne och det var med verklig spnning och en obestmd frknsla af, att
hans lif frst nu skulle brja blifva rikt och personligt, som han p
vren styrde kosan mot fosterlandet.

Han vntades tidigt p f. m. med ngbt frn Lbeck. Alie hade just ftt
hem en ny vrkldning och hade tagit den p, d hon kom in till
frukostbordet. Hon brydde sig i allmnhet icke mycket om sin kldsel och
kunde nyttja samma kldning dag ut och dag in i ratal. Men nr hon
gjorde sig ngot nytt anvnde hon alltid mycken mda p att vlja
ngonting verkligt vackert, utan att bry sig synnerligen mycket om det
herskande modet fr dagen. Det fans ett ord, som fr henne betecknade
det hon mest af alt afskydde i verlden: det banala -- antingen det nu
gaf sig uttryck i ord, knslor, mbler, klder eller prydnader! Hllre
ohflig, n banalt artig -- hllre hrd och frnsttande n banalt
knslofull, hllre kldd i afstickande frger och i tyger, som als icke
passade fr rstiden, n i en banalt vrdad modedrgt. Den drgt hon nu
valt fr att mottaga Rikard kldde henne s vl, att fru Rode, som var
mycket svag fr sknhet och aldrig kunnat tla en ful mnniska, blef
lifligt betagen, d hon fick se henne, vnde henne rundt flera gnger
och beundrade henne.

Mycket, mycket vackert. En s egendomlig, sjgrn skiftning p den dr
atlasen i lifvet! Jo, jag tackar, jag! Ett s fverddigt perlbroderi!
Det dr som faller ned kring halsen som ett regn -- det ser mycket
pikant ut. Vnd p dig litet -- nej, inte s dr, svng dig om s dr
hastigt som du brukar. Du skulle se hur det glimmar af perlorna. Sdant
dr glitter passar just fr dig, en ormaktig, hal liten trollpacka som
du r. Det r som ngot man vill hlla fast, men som alltid glider en ur
hnderna. Hon r alldeles lik en spbubbla i dag, hela flickan!

Den bilden var inte s dum, lilla tantis, sade Alie, som i dag tycktes
vara i ett humr lika strlande som hennes perlor. Det r nd roligt
att vara vl kldd. Jag knner mig som om jag kunde hoppa fver smtak i
dag.

Hon stod vid bordet och lade sista hand vid ordnandet af en stor
blomskl med perlhyacinter, gullvifvor och blsippor, instuckna i mossa.

Fru Rode betraktade den varma frgen p hennes kind och det skimmer, som
lg fver hela hennes uttryck; och pltsligt kommo tankar fver henne,
som lto en liten skugga glida fver hennes ppna, rrliga ansigte.

Du mnar vl inte behlla den dr drgten p i dag, anmrkte hon tort.
Jag r rdd att Rikard skall finna det ljligt, att du tar p dig det
bsta du har s hr dags p morgonen.

Alie svngde sig om med en blixtlik rrelse, s att perlorna gnistrade;
rodnaden brnde sig fast med skarpa kanter uppt tinningarna; hennes
litet nervsa rst, som var ett ytterst knsligt instrument, tolkande
alla de vxlande stmningar, hon var s angelgen om att dlja, fick ett
hvasst och obehagligt tonfall, d hon infll: h, var inte rdd! Jag
skall inte lgga ngra krokar fr tants gullgosse -- och hrmed sprang
hon in i sitt rum, kldde om sig p tv minuter och kom ter ut i sin
ngot illa medfarna, svarta vinterkldning. Feststmningen var borta
bde hos henne och fru Rode, hvilken satt och grmde sig fver att hon
srat Alie och funderade p hur hon skulle f henne glad igen.

Denna lilla misstmning kastade en skugga fver hennes gldje, d hon en
stund drefter fick omfamna sin son. Hon sg ocks att Rikard knde sig
obehagligt berrd af det flyktiga och konstladt likgiltiga stt, hvarp
Alie hlsade honom.

Hvilken otck, gammal gumma jag r, sade hon fr sig sjlf. Jag som
just ville att hela hemmet skulle strla emot honom, d han kom -- och
s har jag sjlf frstrt hela gldjen med mina dumma och ondiga
farhgor.

Vnta -- nej, du skall inte bertta ngonting frr n Alie kommer in,
afbrt hon sonen, d de suto tillsamman i soffan i hvardagsrummet, sedan
han packat upp och ordnat alla sina saker, hvilket skedde strax sedan
han kommit inom drrarna. Lt mig g efter Alie frst.

Men hr nu, mamma, sg mig, hvad gr det egentligen t Alie? utbrast
den unge officern och sprang upp. Han satt aldrig mnga minuter p samma
plats. Hvarfr tog hon s snft och ovnligt emot mig? Jag som trott
mig frst af mammas bref, att hon nd hyste bde intresse och vnskap
fr mig.

Det gr hon ocks, Rikard, det kan du vara sker p. S som hon fljt
med hela ditt lif under alla dessa r --

Sledes r det bara den vanliga, svenska tillgjordheten, utbrast han,
frtretad. Jag mins det dr sen gammalt -- hr i norden kan en flicka
aldrig vara naturligt vnlig mot en man, utan det skall vara god ton att
vara fjr och frbehllsam och frsigtig, som vore hennes dygd i fara
vid minsta blick frn en karl. Jag r van att umgs p en helt annan fot
med unga damer, skall jag sga mamma. Amerikanskorna t. ex. hur
naturliga och kamratlikt vnliga ro de icke mot en man, s snart de
lrt knna honom. Usch, jag kan inte med det dr svenska pryderiet och
hyckleriet!

Han gick af och an och kastade tillbaka rockuppslagen, som om de tryckte
honom p brstet. Puh! Hvad det nd r fr en kvalmig atmosfr hr i
vrt hederliga Sverge.

Men det r verkligen inte als likt Alie att vara pryd, det frskrar
jag dig.

N, s bed henne komma in d och sg, att jag verkligen inte r s
farlig. Hon behfver inte als anvnda s starka medel fr att hlla mig
p afstnd. Jag har en mycket fin nsa i det fallet och har nnu aldrig
fallit en kvinna besvrlig -- aldrig gjort min kur fr ngon, som ej
uppmuntrat mig drtill.

Alie, Rikard tycker det r s konstigt af dig, att du hller dig undan
p detta stt -- fru Rode talade i den halfppna drren in till Alie,
som satt och skref, han r riktigt frargad p dig. Kom ut nu!

Jag har inte tid, svarade Alie utan att se upp. Jag mste f af det
hr brefvet i dag.

Frst vid middagen visade hon sig ter, och fru Rode sg, att Rikards
blickar nu underkastade henne en tmligen omild kritik. Detta gjorde
henne med ens s frunderligt varm om hjrtat fr Alie. Hon hll i
sjlfva verket af henne som en dotter och tlde aldrig af andra den
minsta anmrkning mot henne. Hon ville grna att hennes son skulle
beundra henne -- bara han icke fste sig vid henne p allvar. Hvarfr
hon egentligen var s rdd fr detta gjorde hon sig icke riktigt reda
fr.

Det r bst Rikard vljer ngon, som jag aldrig frr sett, brukade hon
ibland helt uppriktigt sga till Alie. Jag har s stora fordringar, att
ingen som jag knner ngonsin kan tillfredsstlla mig. Drfr vill jag
inte knna henne frr n det r fr sent att ndra -- d fr jag
naturligtvis lof att frska vara njd.

Detta hade dock icke hindrat henne att oroas af den lifligaste
svartsjuka  sonens vgnar hvarje gng hon sett ngon annan man egna
Alie sin hyllning.

Hvad alt r sig likt hr, sade Rikard, d de efter middagen suto
tillsammans alla tre. Samma stick-korg, som jag alltid brukade leka med
och trassla till garnet -- mins mamma det -- och samma gamla, ntta
album, som jag till mammas frtviflan brukade sitta och knppa p.

Ja, och du har nnu samma oro i fingrarna, kan jag mrka, sade modern
och slog honom skmtsamt p hnderna.

Ja, och i benen, infll han och sprang upp. Mins du, hur du brukade
frmana mig att man br sitta stilla och icke g s dr af och an, nr
man talar. Se hr -- de gamla mrkena p mattan efter min kammarmotion
hr inne om kvllarna. h, hvad det altsammans kommer lefvande tillbaka
fr mitt minne! Men hvad jag icke frstr, sade han och stannade, det
r, att ni kunnat lefva p det hr sttet i s mnga r utan den minsta
omvxling. Mamma, som r gammal och gtt igenom s mycket, det kan s
vara -- men Alie -- dag ut och dag in lika -- och det medan jag tumlat
om i lifvet under s mnga, olikartade frhllanden -- gjort flttg i
Afrika, upplefvat alla mjliga fventyr -- jag vet inte, jag fr
frnimmelsen af ngot trngt och frkvfdt nr jag tnker p det lif, ni
frt. Har du varit lycklig med detta, Alie? Hvad r det som frmtt dig
att lefva s -- det skulle jag bra grna vilja frst.

Han stannade, kastade sig ned i den lilla soffan bredvid henne och
brjade leka med hennes brodergarn.

Hon satt med terhllen andedrgt, lutad fver sitt arbete. Hennes
hjrta bultade vldsamt. Om han bara ville g sin vg -- ej sitta henne
s dr nra, ej snudda s dr vid hennes axel, som han gjorde, d han
lade handen p soffryggen bakom henne. h, om han ville resa sig upp och
g -- bara en liten bit bortt rummet, s skulle hon nog tervinna sin
sjlfbeherskning och kunna svara honom lugnt och naturligt. Men att se
upp p honom nu, d han satt s nra -- det var icke mjligt.

Han vntade ngra minuter p ett ord frn henne -- men d hon
fortfarande satt med hufvudet nedbjdt, blef han ter frtretad fver
hvad han kallade hennes pryderi, reste sig och gick till modern, som
satt i en gungstol, hvilken han nu med pojkaktig lekfullhet brjade
stta i s hftig rrelse att den gamla skrek p samma gng som hon
skrattade af gldje att ha sin gosse stende dr, som i forna tider. Han
kom att st nstan med ryggen vnd mot Alie, och hon kunde nu obemrkt
se upp p honom. Hon hade alltid beundrat nackens fina form -- figurens
smidiga styrka, som hade ngot af en stlfjders spnstighet, d han
sprang upp s dr pltsligt, som han vanligtvis brukade gra d han blef
ifrig. Hans utseende hade egentligen en fin, nstan kvinlig sknhet,
fast prglad af en brinnande, nervs energi och en verksam, arbetande
intelligens, som hade ngot smittande och elektriserande. Alie hade
alltid knt, att man icke kunde vara sysslols i Rikards nrvaro, och
hon fann sig nu trffad af hans kritik fver det ngot apatiska drmlif
hon frt de ren han varit borta.

Vrt lif har inte varit s enformigt, som du tror, sade modern efter
en stund. Du har minsann vetat att hlla oss i spnning med alla dina
planer och dina vilda fretag. Under flttget fljde Alie p kartan
alla dina manvrer -- hon hade skaffat sig stora specialkartor frn
Paris och ett par digra arbeten fver Algier. Du skulle sett henne,
nrsynt som hon r, hur hon lg dubbel p det stora salsbordet fr att
kunna se p kartan -- och hur hon snste mig, stackare, nr jag ibland
gjorde dumma frgor och inte hade riktigt reda p din marsch-rut. Ja, vi
lefde i en spnning, som om vrt eget hus varit belgradt af fiender.

Rikard sg p Alie och fick ett gonblick reda p hennes blick. Han sg
dri ngot, som liknade en reflex af det lefvande intresse modern
beskrifvit. Han blef vrmd hraf och nrmade sig henne ter.

Och ni vntade naturligtvis med hvarje post att f hra, att jag fallit
fr ngon arabs kula?

Naturligtvis! svarade Alie, och skalkaktigheten fick fverhand fver
frlgenheten. Tant sg Rikard hvarje natt ligga badande i blod p ett
fvergifvet slagflt, under det korparna d och d hggo sig ett stycke
ktt till fda.

Usch Alie, sdana otcka ord du har. Jo, du m tro, Rikard, det var
roligt, nr jag hll p att frgs af ngest fr dig att hra henne tala
i den dr vgen -- --

Rikard sg hpen ut.

Men det gjorde naturligtvis inte Alie d!

Jo visst, sade fru Rode och alla de sm vecken vid hennes gon brjade
att rra sig och smle. Du tror kanske, att hon skte trsta mig -- att
hon sade mig ngra vnliga och lugnande ord? Nej, lngt drifrn. Hon
bara grlade p mig och sade att jag var dum och ljlig och odrglig,
och att om jag inte upphrde att beklaga mig skulle hon g sin vg och
jag skulle aldrig f se henne mer o. s. v.

Ja, sade Alie, som nu brjade blifva mer lik sig sjlf och falla in i
sin vanliga, skmtsamma ton. Det var det enda, som hjlpte. Nr jag
riktigt hade grlat p henne en lng stund upphrde hon vanligtvis att
grta och jmra sig, och ibland lexade jag till och med upp henne s
grundligt, att jag fick henne att skratta. Men talade jag vnligt till
henne och skte uppmuntra henne, d blef det bara sju gnger vrre. D
blef hon riktigt ond p mig och sade, att jag talade mot mitt bttre
vetande och att det vore bttre, om jag tminstone ville erknna att
Rikard var srad eller fngen eller dd eller -- ja, gu'vet, om hon inte
ibland misstnkte araberna fr att vara mnniskotare och servera Rikard
som stek p middagsbordet. Jo, medge, tantis lilla, att du inte var
riktigt sker p den saken. Fast det vgade hon frsts aldrig sga till
mig, ty d visste hon att jag skulle skmt ut henne fr hennes
okunnighet.

Tro inte p hennes dumma prat, kre Rikard! sade fru Rode och slog
henne p kinden -- Alie hade stigit upp och stod framfr den gamla,
lutad fver henne, stdjande sig p gungstolens armstd. Ibland hittade
hon p att hlla med mig och fverdrifva min oro, fortfor hon, vnd
till Rikard. D ltsade hon sjlf vara alldeles frtviflad, s att jag
mste trsta henne.

Och det var naturligtvis bara spel? frgade Rikard, som blifvit helt
vekt stmd vid skildringen af hur dessa bda lefvat blott i tanken p
honom, medan han varit ute och uppskt fventyr och endast tnkt p att
gra sitt eget lif s rikt och intressant som mjligt. Du var sjlf
aldrig det minsta orolig fr hur det skulle g mig, Alie? Hon slppte
gungstolen, vnde sig om och sg honom in i gonen. Han grep hennes
hnder och kysste dem, men hon drog dem fort tillbaka. Skola vi inte g
ut en stund? frgade han. Hr kns s kvaft och jag r inte van att
sitta inne en hel eftermiddag. Mamma vill inte -- nej, det kunde jag
tro, du har naturligtvis alldeles kommit ur vanan att promenera nu, nr
jag varit borta -- men, Ali? Har du varit ute i dag?

Nej, men -- --

Gr du inte ut fr hvarje dag?

hnej, inte precis!

Men hvad r det fr ett lif! Sitta mellan fyra vggar -- ung, som du
r! Alie, h, hvad jag hade lust att lra dig, hvad det vill sga att
lefva! Kom med mig nu!

Nej, Alie ville inte. Hon hade alla mjliga frevndningar. Hon skulle
sy ut det dr mnstret -- hon hade litet ondt i hufvudet, det sg s
regnigt ut o. s. v. Men Rikard gaf icke vika. Hans friska energi och
lefnadslust verkade s smittande, att Alie sjlf brjade tycka, att hon
lefvat som en riktig mullvad, och att hon vl kunde behfva skaka af sig
litet jord.

Och s gingo de -- gata upp och gata ned -- utt Djurgrden, hem fver
Ladugrdsgrdet och Lill-Jans och Villastaden. Han ville se p alla
nybyggnader, alla planteringar, som vuxit upp sedan han reste. Att hon,
som icke hade hans vana vid marscher och strapatser kunde blifva trtt
af en s lng promenad, fll honom icke in. Han hade aldrig tanke fr
annat, n hvad som fr gonblicket intresserade honom sjlf, och Alie
skulle frr ha gtt tils hon stupade n hon velat ltsa om att hon var
trtt.

Dylika promenader upprepades sedan ofta och fven fru Rode, som under
flera r frt ett nstan fullkomligt stillasittande lif, blef snart
tvungen att flja med Rikard ut p visiter, p teatrar, p utfrder utt
landet.

Jag r i alla fall tacksam, s lnge jag slipper vara med om
springlekar, sade gumman humoristiskt en dag d Rikard hade fvertalat
henne att flja med till en familj p landet, dr det fans fullt med
ungdom i huset.

Ja, men det slipper nog inte jag, sade Alie, fast jag aldrig har
kunnat frdraga springlekar i all min dar.

Om frmiddagarne arbetade Rikard ngra timmar inne i sitt rum p ett
strre krigsvetenskapligt verk, till hvilket han samlat material under
sina resor. Han tlde d ej att stras af ett enda ljud -- ingen fick
rra sig i rummet utanfr, ingen fick ens taga i en drr. Alies rum lg
p ena sidan om salen, hans p den andra. Nr det d ngon gng hnde
att hon kom in utifrn, d han satt och arbetade, ville hon ej g igenom
salen, utan kunde sitta lnga stunder i kket och vnta p, att han
skulle g ut. Detta sg modern, men det fll henne icke in att gra
ngon invndning hremot. Fr henne var det sjlffallet, att alt och
alla skulle underordna sig under hans trefnad.

Fre middagen voro alltid bde modern och Alie ute i kket och hjlpte
kokerskan med matlagningen, oroliga fr att ej middagen skulle bli
frdig p klockslag. Alie sprang af och an, lyfte p grytlocken, stack
in ett vedtr i spisen fr att det skulle brinna bttre, hlde upp
soppan, hjlpte till med dukningen och vnde p roastbiffen, mycket
ngslig fr att den ej skulle blifva lagom stekt. Rikard hade blifvit s
bortskmd, att han nstan aldrig kunde f ngon mat hr hemma, som
smakade honom. Modern skaffade hem ktt frn stadens frnmste slagtare
och fveranstrngde sig i ekonomiskt afseende fr att kunna bjuda honom
ett godt bord. Han var visserligen alt fr lskvrd fr att gra ngon
direkt anmrkning, men hans kritiska blickar, den frsigtighet hvarmed
han frst smakade p hvarje rtt, samt hans allmnna uttalanden om det
frtrffliga franska kket, sade dock tydligt nog, att hennes
anstrngningar voro frgfves.

Rikard hade emellertid ingen aning om alla dessa omsorger och fick af
Alies yttranden snarare det intrycket, att hon var mycket likgiltig fr
alla husliga bestyr. Hon uttalade sig fraktligt om herrarnas vanliga
svaghet fr ett godt bord och frklarade, att en frnuftig mnniska icke
borde stlla ngra andra fordringar p sin fda, n att den vore sund
och nrande -- gurmandien vore ovrdig en tnkande varelse. I allmnhet
bestred hon nstan alt, hvad Rikard yttrade, och angrep hans sigter och
lefnadsvanor p alla mjliga punkter, samtidigt med att hon i djupaste
hemlighet var villig till hvilket personligt offer som hlst fr att
hans trefnad ej i ngot fall skulle stras.

Han var i allmnhet litet fr hastig i sina slutsatser och alt fr
tvrsker och absolut i sina omdmen, samt var van att imponera och bli
trodd p sina ord i synnerhet nr det glde unga damer. Men hr mtte
honom fr frsta gngen hos en kvinna en kritik, som hjdade honom steg
fr steg, tvang honom att motivera hvarje pstende och rtta hvarje
frhastad uppgift. Han fverraskades oupphrligt af att finna, hur
mycket Alie hade lst och tnkt och hvilket frtrffligt minne hon hade.
Hon var honom fullt vuxen p hvarje punkt af allmnt mnskligt vetande
och hade till och med ej s litet fackkunskaper i hans egna hufvudmnen,
hvilka hon, d han yttrade sin frvning fver hennes insigter i detta
afseende, sade sig ha studerat fr att stta modern i tillflle att
bttre flja honom. Han var alltid full af planer och initiativ, och han
fverraskades af den ltthet, hvarmed hon satte sig in i hans ider
fven nr det rrde mnen s frmmande fr henne som strategi,
frbttring af krigsmaterielen o. d.

Han blef ocks mer och mer lifligt intresserad af hennes samtal och
tillbragte strre delen af dagen i hennes sllskap. Men p samma gng
som han beundrade henne och fngslades af hennes vakna intelligens, var
det dock ngot i alt detta, som verkade litet afkylande p hans knslor.
Man kunde ej sga att hon var okvinlig, hvarken i utseende, rrelser,
stt att tala eller i afseende p lynnet och karaktren; tvrt om,
hennes hngifvenhet fr hans mor, hennes sjlffrsakande lif hos henne
voro drag af kta kvinlighet -- och dock! Han tog sig sjlf i frhr och
frgade sig om det ej kanske endast var hans manliga egenkrlek, som
knde sig litet kvst af att veta hvarje ord och handling st under en
kvinnas kritik; om det han saknade hos henne kanske endast var den
blinda beundran, som han fr s godt pris plgade vinna af hennes kn.
Han sade sig sjlf, att det endast var hans smre, egoistiska, egenkra
jag, som knde sig tillbakasttt af henne, under det att alt det bsta
inom honom, hela hans djupare personlighet drog honom till denna kvinna,
som frstod honom s fullstndigt, som var ett s ypperligt sllskap fr
honom och som skulle kunna blifva hans verkliga maka i en s mycket
rikare och fullare mening n ngon annan, han knt. Han brjade
fvertyga sig sjlf om, att han lskade henne. Det var visserligen ej en
sdan krlek, som han stundom drmt om -- ej denna alt beherrskande
lidelse, hvilken poeterna besjunga. Men han var troligtvis icke mktig
en sdan krlek, hans fantasi och tankar voro alt fr starkt tagna i
ansprk af hans vetenskapliga intressen och han sade sig sjlf, att han
i sin hustru snarare behfde ett intelligent och angenmt sllskap, en
vninna, med hvilken han kunde utbyta tankar, n en lskarinna att
jollra med. Och en dag, d de voro ute p en af sina vanliga promenader
bad han henne att blifva hans.

De kommo ej hem tillsammans. Alie kom frst och d modern frgade efter
Rikard, mumlade hon ngonting om ett rende och skyndade sig frbi
henne och in i sitt rum med hatten p och floret neddraget fr ansigtet.
Fru Rode var van vid Alies underligt vxlande lynne, i synnerhet sedan
Rikard kommit hem, men hon greps dock nu af en ofrklarlig ngest, utan
att kunna gra sig reda fr, hvad det var hon fruktade. Hon visste att
det var lnlst gra Alie ngra frgor, d hon befann sig i en sdan
sinnesstmning som nu, och vntade drfr otligt p sonens hemkomst.
Han kom ocks snart, sg nervs och upprrd ut och drog genast modern
med sig in i sitt eget rum och stngde drrarna.

Sg mig hvem det r, som Alie r kr i? frgade han tvrt. Och
hvarfr har mamma inte talat om det fr mig?

Hvad sger du? utbrast hon hpen. Har Alie sagt att hon r kr -- i
ngon annan n dig?

Nej, det har hon inte sagt, men hon vgrar kort och bestmdt att blifva
min. Och hon vill ej gifva mig ngot skl.

h, det r inte mjligt -- det r inte mjligt! utbrast modern. Det
mste vara ett missfrstnd -- jag skall tala vid henne.

Ja -- men inte fvertala henne, infll Rikard och hll henne kvar.
Jag vill inte ha en hustru, som endast genom fvertalningar blir min.
Jag trodde att hon -- det r obegripligt, hur man kan misstaga sig s.
Frsk i alla fall att f veta om det r ngon annan.

Fru Rode skyndade in till Alie och tilltalade henne i en smrtsamt
upprrd ton.

Min kra Alie, detta hade jag inte vntat af dig! Hvarfr har du inte
frn brjan visat att du inte tyckte om honom? Du har ju tvrt om
uppmuntrat honom med den strsta vnlighet och tillmtesgende? Och hvad
har du egentligen emot honom? Hvar kan du finna en man, som bttre
skulle passa fr dig?

Vill tant sledes ha mig till sonhustru, frgade Alie skarpt och sg
frst nu upp med glimmande gon och flammande kinder. Hon var sysselsatt
med att byta skodon efter promenaden. Borde inte tant tacka mig i
stllet! Har jag inte alltid vetat kanske, att tant lngt ifrn ansg
mig god nog t sin son? Och tror tant jag vill trnga mig p -- och bli
din sonhustru mot din vilja? Hon bjde sig ter ned och brjade knppa
upp den terstende kngan med en sdan hftighet, att knapparna flgo
utt golfvet.

Min gud, Alie, r jag d verkligen en sdan elak gammal kring, att det
r fr min skull, som du afvisat min son?

Nej, fr min egen skull, utbrast Alie, kastade kngan framt rummet
och krp ned p golfvet fr att leta efter sina skor under sngen. Fr
att jag inte vill att tant och jag skola bli osams -- och det skulle vi
naturligtvis bli, nr tant sg, att jag inte gjorde din son lycklig.

Men -- min snlla vn -- det skulle du visst --

Nu narras tant, ropade Alie och reste sig upp med sina skor i handen.
Kan tant ha samvete att sga mig midt i ansigtet att tant tror, att
Rikard skulle bli lycklig med mig?

Ja, men kra Alie, hvarfr skulle han inte -- --

Liksom tant inte visste det! Liksom tant inte visste, att jag r hftig
och nervs och orolig till lynnet, och att han behfver en lugn och
harmonisk hustru -- och liksom tant inte visste, att han behfver
pengar, nr han skall gifta sig, och att hans hustru snart skall hnga
tung som en kvarnsten kring hans hals, om han tvingas att lefva i sm
och trnga frhllanden! Och liksom tant inte visste, att jag r en
sdan natur, att i samma gonblick jag mrkte eller bara anade ngot
sdant skulle jag, till hvad pris som hlst, frsvinna ur hans lif!

Och frst och sist! fortfor hon efter en paus, och hennes stmma var
nu svfvande och osker, liksom tant inte visste, att han als inte
lskar mig, att han bara inbillar sig det, drfr att han trifs i mitt
sllskap och drfr att du och jag hlla af hvarandra -- och -- sdana
dr yttre anledningar.

Fru Rode var frstummad. Den frga, hon hade velat komma fram med och
tvinga henne att besvara p samvete: lskar du ngon annan, efter du
afvisat honom? dog p hennes lppar. Tycktes det ej i sjlfva verket
framg af alt hvad Alie nyss sagt, att hon dock verkligen lskade honom?
-- Ej en tanke p sig sjlf -- endast p honom och hans lycka. Detta
rrde moderns hjrta djupt, hon drog Alie i sina armar, kysste henne och
sade: men _om_ du nd misstar dig, Alie? _Om_ han i alla fall
verkligen lskar dig? D r det ju klart att du, och endast du, r den,
som kan gra honom lycklig.

Nej, det tror jag i alla fall inte. Om han ocks lskade mig verkligt
nu -- fast det gr han inte, det vet jag -- jag r alt fr klarsynt, ser
tant, det r min olycka -- men _om_ -- s skulle jag kanske inte kunna
sga nej. Ty man sger inte nej till Rikard -- hon stannade, och det
for ett uttryck af m stolthet fver hennes drag. Man sger inte nej
till honom! upprepade hon, drmmande.

Nu gr jag efter honom, Alie, utbrast modern.

Nej, nej! lt mig tala till punkt. Jag skulle kanske inte kunna sga
nej -- men det vore en olycka, ty jag skulle aldrig vga tro hvarken p
honom eller mig sjlf. Det r inte bara mot andra jag r kritisk, ser
tant, jag r det framfr alt mot mig sjlf. Jag skulle alltid plgas
outsgligt af tvifvel p mig sjlf, af fruktan att han en dag skulle
upptcka, att han misstagit sig p mig, att jag inte kunde vara alt det
fr honom, som han vntat.

Men, kra Alie, om _du_ inte kan vara tillrcklig fr honom, s kan
visst inte hller ngon annan -- --

Jo bevars, ropade hon ifrigt. Hvilken annan flicka som hlst, snart
sagdt, skulle passa honom bttre n jag. Andra ro inte s tviflande --
de taga emot alt hvad de f utan att granska det s noga -- och s kunna
de s utmrkt bra nja sig med halfheter och kompromisser, men det kan
inte jag -- jag ville vara alt, alt, absolut _alt_ fr min man -- samma
dag jag upptckte, att jag inte lngre vore det -- --

N -- hvad d, din toka?

Jag skulle skjuta honom, sade hon i en ton, som skulle frestlla
skmtsam, men hon spnde med det samma blicken i den gamla med ett par
s stora, allvarsamma gon, att denna frlorade all lust till att vidare
fvertala henne.

Jag trodde aldrig, att du var s fverspnd, Alie, du med all din
kritiska snusfrnuftighet. P det sttet kan du ju aldrig gifta dig.

Nej, hvem sger annat! Man skall vara ett barn eller en idiot fr att
taga ett sdant steg -- --

Ja -- eller ocks skall man kunna _lska_. Kan man inte det, s medger
jag -- --

lska! Tant begriper ju ingenting. Det r just, om man lskar, som man
inte vgar -- hvad gr det eljest -- hvad skulle det gra mig, om jag
gjorde Pl eller Per olycklig -- men att binda en man, som man lskar,
vid sig fr hela lifvet -- du gud, hvilket enfaldigt sjlffrtroende!

Nej, Alie, nu tror jag nd, att jag ber Rikard komma!

Gr det, om tant vill, sade Alie och gaf henne ter en allvarsam,
nstan hotande, dunkelt glimmande blick. Jag skall d bara upprepa mitt
_nej, nej, nej,_ s att det genljuder genom hela huset.

Rikard vntade modern otligt inne i sitt rum. Hon beredde sig att
meddela honom alt, men han gjorde henne bara den enda frgan: lskar
hon ngon annan? och d hon nekande besvarade denna, ville han icke
hra mer, utan tog sin hatt och gick ut.

Hans egenkrlek var djupt srad. Han hade litat s skert p sin makt.
Han hade aldrig frr frgfves skt nrma sig en kvinna -- han hade
alltid blifvit mtt p halfva vgen och nd hade han aldrig gifvit s
mycket af sig sjlf till ngon annan, som till Alie. Och han var van att
lyckas icke blott i detta afseende. Han hade aldrig haft en allvarsam
motgng, aldrig tvingats att afst frn ett fattadt beslut, alltid
genomdrifvit sin nskan i hvarje punkt, dr detta legat honom om
hjrtat. Och nu tvingade honom hans stolthet att afst frn sitt ml
utan att ens gra ett frsk att fvervinna det motstnd, som s
ovntadt hade rest sig i hans vg. Ty att tigga sig till krlek -- nej.
Han ville icke lngre hafva den, han skulle icke taga emot den, om den
nu frivilligt erbjds honom.

Han hade under dessa r i utlandet alltid haft en frnimmelse af, att
Alie satt hemma och vntade p honom, att hon liksom hll lyckan i
beredskap t honom, nr hlst han ville komma och hmta den. Han knde
sig nu frbittrad p henne, som om hon bedragit honom, och han hade en
knsla af, att han nu gjort upp rkningen med sitt frflutna lif,
hvilket var s nra sammanknutet med tanken p henne och att framtiden
hdanefter lg fri och ppen fr honom, lockande honom att ska
ersttning fr sina frlorade illusioner.

Han undvek Alie ett par dagar och beslt sig sedan pltsligt fr att
resa bort p en tid. Han for till en badort i Norge, upptrdde dr som
ifrig kurtisr och frtjusade alla de unga norskorna genom sin svenska
officers-elegans. Hans nuvarande sinnesstmning gjorde honom synnerligen
mottaglig fr en verklig frlskelse. Det behfdes blott att det nu kom
i hans vg en naiv, omedveten ung flicka, motsatsen till Alie -- och den
tndande gnistan var redo att falla.

Och hon kom. Och den fll.

Fru Rode fick ett lngt, lngt bref -- ett bref, som egentligen tycktes
vara skrifvet fr Alies rkning, och som hon naturligtvis ocks fick
lsa. Detta innehll, utom ngra f, men varma uttryck om hans krlek
och hans lycka, hufvudsakligen ett slags filosofiska betraktelser fver
krleken, tydligen hopkomna som sjlffrsvar.

Hvarfr lskar jag henne -- just henne, har jag frgat mig sjlf. Ty
hos en frnuftig mnniska br det ju alltid vid hvarje handling och till
och med vid hvarje knsla finnas ett drfr. Jag har trffat mnga mer
utvecklade kvinnor, som bttre n hon kunnat frst mitt inre sjlslif
-- ja, jag har alltid fretrdesvis skt sdana kvinnors sllskap.
Hvarfr har jag d icke lskat en af dem?

Hr! hr! infll Alie.

Vnta. Han lgger till ngot hr -- det r fr din rkning --: eller
hvarfr har, nr jag lskade en af dem, jag ej varit i stnd att vcka
hennes genkrlek?

Nu vill han stryka fver med hartassen, afbrt Alie. Den dr lilla
lgnen hade han als inte behft besvra sig med att kasta till mig som
en allmosa.

h, Alie!

N, fortstt, lilla barn -- det var Alie som kallade fru Rode s,
aldrig omvndt -- lt oss nu inte uppehlla oss vid smsaker! Jag
brinner af otlighet att f hra mer.

Man skulle vl kunna tycka att krleken framfralt borde uppst mellan
dem, som bst frst hvarandra, som kunna lefva ett helt och fullt
sjlslif gemensamt. Men det r icke s; dessa utvecklade kvinnor, som
frst oss helt, dem vilja vi hafva till vninnor -- som sdana ro de
ovrderliga, vi beundra dem, vi ha stor behllning af att utbyta tankar
med dem, vi finna dem i hg grad intressanta, men -- vi lska dem icke.

Nu r han litet ologisk, infll ter Alie, som rkat i en mycket
uppsluppen sinnesstmning. Nyss lskade han dem ju -- men det gr det
samma, g p bara -- jag tycker om hans naiva sjlfmotsgelser. Sledes
-- vi lska dem ej!

Det r nmligen s, tror jag, att krleken lyder helt andra lagar n
hela vrt friga knslolif.

Det r sant -- den kommer som en nysning -- utan att man egentligen vet
af, att man frkylt sig.

Alie d!

S ja, barnet mitt, blif inte sttt! Din son r ju nr alt kommer
omkring inte s olik andra ddliga. Han kan vl ocks f snufva en gng.
N, vidare!

Det erotiska hr nmligen till ett helt annat omrde i sjlen n
vnskap, tillgifvenhet, sonlig krlek och dylikt. Det hvilar mest p
motsttningarnas lag. Och drfr fruktar jag, att nr den modrna
kvinnoemancipationen ftt gra sitt verk -- --

h, alt bttre och bttre! Sm reaktionra snrtar ocks! Mins tant hur
vltaligt han fr bara ngra f veckor sedan talade fr kvinnans
uppfostran till mannens jmnlike -- men det gr ingenting. Vidare i
texten! Det hr roar mig obeskrifligt!

Hon krp upp i soffan nrmare intill fru Rode, lade sin arm under hennes
och fljde med i brefvet, medan hon lste hgt.

Nr kvinnan blir lika utvecklad, lika reflekterande, rsonnerande och
medveten som mannen, s kommer det erotiska, som r det mest sregna i
krlekens natur, att frsvinna ur verlden. Kierkegaard har rtt d han
sger, att kvinnans vsende r omedelbarhet -- det r dri, das ewig
weibliche egentligen bestr. Ja, du skulle bara se min Aagot, mamma, s
skulle du bttre n om du lste dussintals afhandlingar i detta mne
frst hvad jag menar. Du skulle se henne med dessa ppna, bl
barnagon, som blicka s undersamma och oskuldsfulla ut i den stora,
oknda verlden -- --

Nej, hr! utbrast Alie och klappade i hnderna. Hur npet! Aldrig
frr har jag vetat att Rikard var barnkr.

Fru Rode lade handen p hennes mun.

Tyst, otcka unge! sade hon. Nu fr du inte hra ett ord mer, nr du
hnar s dr.

Ja, vet du hvad, jag har sannerligen ocks hrt nog, ropade hon och
sprang upp. Nu gr jag in till mig och stter mig att grubbla fver
krlekens stora problem. Jag skulle ha lust att skrifva en afhandling,
som jag skulle kalla -- vnta -- jo -- Kvinlighet och Erotik, skulle jag
kalla den.

Fru Rode skrattade frnjdt t Alies utgjutelser, som tycktes gra henne
en riktig hjrtefrjd. De fvertygade hennes omisstnksamma sinne om,
att Alie ej hyste ngon djupare knsla fr Rikard, som hon en tid varit
bengen att tro, ty d skulle hon naturligtvis tagit hans frlofning p
helt annat stt. Fru Rode skulle ej riktigt kunnat frlta sin blifvande
sonhustru, om hon vllat Alie ngon hjrtesorg. Men som det nu var, var
gumman innerligt glad och belten.

Rikard snde ej ngot portrtt af sin fstm, d han pstod att de alla
voro ofrdelaktiga. Men hans bref voro mer och mer uppfylda af lycka,
krlek och jubel, och moderns ltt antnda fantasi blef hraf starkt
pverkad till den blifvande sonhustruns frmn, och hon var mycket
bengen att hlla af den flicka, som gjort hennes son s lycklig, och
att se henne med hans gon i den frsta krlekens idealiserande ljus.

Det hade blifvit beslutadt, att den unga norska fstmn och hennes
frldrar skulle flja Rikard till Stockholm fr att lra knna hans mor
och vlja bostad t de unga. Fru Rode och Alie voro drfr nu ifrigt
sysselsatta att ordna hemmet fr de frmmandes mottagande. Alies lynne
rkade under detta i ett nytt skede. Hon var retlig och nervs, ogillade
alt hvad fru Rode freslog och rrde sig med en sdan hftighet, att hon
ett par gnger rkade sl snder af gummans bsta porslin, under det hon
lifligt frebrdde denna, att hon liksom enkom hade stlt det i hennes
vg. Fru Rodes goda lynne rubbades ej af detta, hon endast upphfde en
och annan from suck i sitt hjrtas innersta af beltenhet fver att det
ej blef ngot af mellan Rikard och Alie.

S dr nervs brukar Rikard ocks vara, s fort han har ngra praktiska
bestyr, tnkte hon fr sig sjlf. Det skulle just blifvit ett sknt
par! De hade vl sprungit omkull hvarandra i sin ifver, nr de skulle
stta bo. -- Det frsts -- Aagot har vl sina fel, hon med. Men
gudskelof att jag inte knner henne frut. Nu drjer det vl i alla fall
litet, innan jag kommer under fund med bristerna. Och s kan jag
tminstone tils vidare f gldjas oblandadt.

Alie genomskdade henne fullkomligt -- hon kunde lsa hvarje tanke, som
rrde sig i den gamlas hufvud -- och detta gjorde henne alt utom mildare
stmd.

Fru Rode ville grna, att den unga fstmn skulle bo i hennes hem under
sin vistelse i staden, och hon fverlade helt okonstladt med Alie om hur
detta skulle lta sig gra, utan en tanke p att sra henne. Men en dag
kom Alie pltsligt och meddelade henne, att hon skulle flytta bort, s
att Aagot kunde f hennes rum.

Jag har skaffat mig en inackordering i nrheten. Det kommer ett
stadsbud hit p eftermiddagen och hmtar min koffert, sade hon i en
vrdsls ton, som gjorde hela denna anordning till en sak af ytterst
ringa betydelse.

Den gamla slppte soppslefven med hvilken hon just var p vg att hlla
upp soppan.

Hvad r nu detta fr pfund? Hvad i all verlden menar du?

Jag kan vl ocks behfva lite omvxling, svarade hon skmtsamt. Det
r flere unga herrar inackorderade dr. Och hvad skall jag hr i huset
att gra nu, nr ende sonen r frlofvad.

Fru Rode rckte ut sin hand och fick tag i Alies, som hon klappade.

Jag frstr nog, hvarfr du vill gra det -- men jag kan inte finna mig
i detta, att du rent af skulle flytta ur huset. Hvarfr reser du d inte
hllre och hlsar p dina vnner p landet p ett par veckor, som du
nd tnkt?

Nej, hr, en sdan elak gammal gumma hon r! Hon unnar mig inte ens att
vara i samma stad som hennes sonhustru! utbrast Alie med antagen
munterhet. Jag skall nu bort, ju lngre dess bttre. Jag dugde nog
under de ensamma, sorgliga ren, i brist p ngon annan. Nu har man sin
son hemkommen frn Afrika och s en ung vacker fstm p besk -- hvad
skall man d med gamla Alie att gra! Men det lyckas inte, tantis,
fortfor hon och gjorde en kraftanstrngning fr att fortfarande skmta
bort sina trar. _Se_ henne skall jag i alla fall. Tant skall inte f
mig bort ur staden, nej inte om tant blefve tiodubbelt s elak mot mig,
som tant varit hela denna tid.

Som jag varit, infll den gamla med komisk frvning. r det jag, som
varit hftig och retlig och grlat om allting, kanske?

Ja, tant har ingenting sagt, men tror inte tant att jag vet hur du i
dina tankar frskjutit mig och kastat bort mig, som du inte nns gra
med dina utslitna kldningar en gng. Tror du inte jag vet hur du, gamla
lttrrda fjolla, som du r, redan ppnat ditt hjrta fr henne p vid
gafvel. Hvad vet tant om henne, annat n bara det att Rikard frlskat
sig i hennes oskyldiga barnagon? Och r tant inte nd genast frdig
att taga henne p god tro i sin ppna famn? Och jag terigen -- hur fick
jag inte vara smidig som en katt och from som ett lam och listig som en
rf, innan jag lyckades besegra tants misstro till mig och tillkmpa mig
den dotterliga stllning hos tant som nu denna frmmande skall komma och
taga som sin naturliga rtt.

Fru Rode knde sig trffad och gripen af dessa med ltsad skmtsamhet
uttalade frebrelser. Detta hade slunda Alie gtt och burit p hela
tiden och hon hade ej tnkt p att genom mhet och grannlagenhet mildra
denna kris fr henne.

Ja, du har kanske nog rtt, gudns! Jag r visst en riktigt elak och
egoistisk gammal gumma. Men du kan vl nd inte p allvar tro p alt
det dr, du nu sger. Nog vet du, att ingen i alla fall i lngden kan
trnga ut dig -- det r nstan dumt att st och gra dig ngra
frskringar om den saken, som r s sjlfklar.

Hon drog Alie till sig och de omfamnade hvarandra hjrtligt, Alie dock
mer hftigt n innerligt, rdd som hon alltid var fr att gifva vika fr
ett knsloutbrott.

P eftermiddagen flyttade hon verkligen, men frst efter att ha gifvit
fru Rode ett uttryckligt lfte att komma tillbaka nr fstmn hade rest.

Det vill sga, om tant d bryr sig om mig lngre, tillade hon. Du
skall inte tro, att du kan lura mig. Mrker jag, att dina knslor fr
mig ro en nyans frndrade, s kommer jag inte. D reser jag utrikes
och -- frsvinner ngonstans ute i den stora vida verlden -- p ett
eller annat stt.

Frsvinner! Sdana dumheter hon alltid pratar, den flickan! Hvad skall
vara meningen med det dr?

Jag gifter mig med ngon svartgd spanior -- tar en fransman till
lskare -- min man ddar honom i en duell och jag tar gift och dr!
Tabl!

Hon rabblade upp hela denna ramsa i ett enda andetag och sprang s utfr
trapporna efter stadsbudet, som bar hennes koffert.

Samma dag de frlofvade kommo, skulle de vara ensamma med frldrarna --
men dagen drp skulle Alie komma till middagen.

Hon hade tagit fram ur kofferten den ljusa, sjgrna kldningen med
perlgarnityret, som hon lt sy sig i vras fr Rikards skull, men som
aldrig kom p d. Nu var den ej s lmplig lngre, d det redan var
hst, och vdret var kallt och regnigt, men det var den enda vackra
kldning hon egde, och hon ville dock vara elegant fr de frmmandes
skull. Hon sg sig i spegeln och tyckte att det glittrande perlregnet ej
lngre kldde henne nu d det skimmer var borta, som i vras hade gifvit
en sdan glans och frg t hennes utseende, och om hvilket hon nog
visste, hvarifrn det kom och hvart det gick. Om hon nu skulle valt sig
en ny drgt, hade den visst blifvit i en kall, grbl frg och i en
enkel, strng stil.

Emellertid kastade hon om sig en kappa och gick den korta vgen snedt
fver gatan. Men hon tyckte icke, att det var, som om hon gtt i
verkligheten, utan som nr man gr i en drm och aldrig kommer fram. S
sprang hon upp fr den korta trappan, stannade vid drren och stirrade
en lng stund med dum frvning p namnplten. Hon plgade aldrig g den
vgen numera, hon hade vant sig att g kksvgen, alt sedan Rikard kom
hem och ej fick stras. Undras om lilla Aagot skulle finna sig vid att
smyga sig in i kket och sitta dr och vnta p att f g in till honom!

Var det verkligen hon sjlf, som nu stod som en frmling hrute och drog
i klockstrngen? Och drinnanfr satt nu _dottern_ i huset, redan
hemmastadd dr frmodligen, redan i besittning af de rttigheter, den
stllning i hemmet som hon sjlf frst lngsamt tillvunnit sig.

Undras om hon sofvit godt i min sng i natt. Om hon fann sig sjlf st
och morgonfrisk, d hon satt framfr mitt toalettbord i morgse och sg
sig i spegeln. hja, hvad r det fr konst att vara fraiche och vacker,
d man knner sig lskad!

Steg nrmade sig i tamburen och Alie fick ett infall. Om hon skulle
sticka sitt visitkort i ldan som en annan frmling och g sin vg --
och s bort, bort hvart som hlst i verlden, dr hon hade lika stor rtt
att vara som alla andra -- dr hon icke behfde trngas undan fr att
andra skulle f plats.

Hon stod i alla fall kvar orrlig och hrde, att det var Rikards steg,
som nalkades. Han bugade sig litet stelt och generadt, men hon tryckte
hjrtligt hans hnder och lycknskade honom. Hennes sinnesstmning hade
pltsligt kastat om igen, hon visade sig glad och otvungen, full af
lskvrd frbindlighet och uppsluppen lekfullhet.

D hon kom in i det lilla hvardagsrummet neg hon skmtsamt djupt fr
frun i huset.

Goddag, goda fru Rode, hur str det till? Det var lnge sedan vi
rkades. -- Ljusen sitta snedt i kronan, hviskade hon blixtsnabbt, i
det hon vnde sig om fr att hlsa p Aagot.

Hon sg en lng, smrt, elastisk flickgestalt i en elegant, ttt
tsittande marinbl sammetsjacka med en liten uppstende husarkrage, ur
hvilken framstack ett ljust, mycket litet hufvud med sltstruket,
glnsande hr och ett rosigt, strlande ansigte.

Presentation behfs inte, sade Alie och omfamnade henne. Vi knna
hvarandra. Jag knner tminstone dig genom de mest vltaliga
beskrifningar i Rikards bref.

r hon inte rtt st? hviskade fru Rode senare till Alie. Hon skulle
haft lust att uttrycka sig i lngt starkare ordalag, ty hon var alldeles
betagen i sin svrdotter, men hon vgade ej fr Alie.

Hon r frtjusande, sade Alie med stor vrme.

Sjlf knde hon sig aldrig ha varit s litet till sin frdel som i dag.
Den ljusa kldningen var fadd bredvid denna mjuka, dunkla sammet, som s
vl framhll figurens smidighet och ansigtets blommande ungdomlighet.
Och hon knde sjlf att hennes stt var forceradt och nervst bredvid
detta fullkomligt lugna vsende, som medvetandet att fr frsta gngen
vara lskad frlnade den unga Aagot, hvilken vid sitt frsta intrde i
verlden hade mtt krleken och drfr trodde att det var naturligt att
lifvet mste le mot henne och alla hlla af henne.

Rikard var dock ej ngon sentimental fstman. Han sysselsatte sig ej
mycket med sin fstm, kanske af grannlagenhet mot Alie, kanske ocks af
en knslans blygsamhet, som frbjd honom frlofvades vanliga
utstllning af sina knslor till allmnt pseende. Han var mycket
uppmrksam mot Alie som vanligt, och hon var hela dagen s liflig och
underhllande, att hon vckte de frmmandes beundran ssom en ovanligt
spirituel ung dam. Hon och Rikard sktte nstan ensamma samtalet. Aagot
yttrade fga, det mesta af hvad som talades om var frmmande fr henne,
men detta tycktes ej oroa henne eller gra henne frlgen, hon bibehll
hela tiden sitt blida, klara uttryck af ogrumlad lycka och orubblig
tillfrsigt till sin krleks makt.

Alie hade vntat att f se de frlofvade upptagna uteslutande af
hvarandra, att uppfnga mma gonkast och att pinas hraf. Men nu var
det ngot i denna deras ytterliga frbehllsamhet, som srade henne nnu
mer. Att se dessa bda sitta dr s lugna och passiva och visa sig
lskvrda mot henne och ltsa som om de vore intresserade af att tala
med henne -- och s veta, att alt detta bara var spel, att hon var dem
lika likgiltig som hvem som hlst, som gick frbi p gatan -- och att de
inom sig egde en verld af ondlig rikedom och sknhet, som var alt fr
god fr att vanhelgas af en enda blick frn henne -- hur det sargade
henne! Men hon talade alt jmt -- skmtade, hgg in i de andras samtal
med ovntade infall, disputerade, berttade -- och hrde hela tiden sin
egen rst som p ett lngt afstnd.

Aftonen kom, d de frmmande brto upp. Fru Rode hade hela denna dag
haft ett pinsamt medvetande om hvad som lg bakom Alies sprittande
gldtighet, och en dunkel knsla af att det skett henne en stor
ofrrtt. Det plgade henne att hon skulle g drifrn som en frmling,
och hon hjdade henne drfr, d hon reste sig fr att taga afsked, och
hviskade till henne: Du fr inte g, Alie min. Kan du inte stanna och
ligga p soffan i min sngkammare?

Jo, vet tant, det vill jag riktigt grna, svarade hon, till den gamlas
gldje och fverraskning.

Fru Rode var en stund sysselsatt med att ordna hvarjehanda i rummen och
i skafferiet, sedan alla sagt godnatt. D hon slutligen kom in i sin
sngkammare fann hon Alie stende midt i rummet med den ena armen stdd
mot den andra och handen knuten under kinden, gonen mer n vanligt
dunkla och besljade, stirrande medvetslst rakt in i ljuset, som brann
p toalettbordet. D fru Rode nrmade sig henne fick blicken ter lif,
frgen steg uppt kinderna, hon sprang emot den gamla, kastade sig i
hennes famn och utbrast: Nu skola vi hlla ihop, vi bda gamla! Sg,
tantis?

S borrade hon in ansigtet under den gamlas haka och s kom det fram med
en sklfning i stmman: h, hon r den lyckligaste -- den lyckligaste
varelse p jorden!

Alie, lskade barn -- knner du det s? Hvarfr visade du d sjlf
tillbaka samma lycka, d den erbjds dig?

n en gng lyckades det Alie att, efter sin gamla vana, beherska sitt
knsloutbrott med ett skmt.

En sdan ffng gammal mamma, ropade hon och kom ter fram med
ansigtet. Tror hon nu inte strax att jag menar, att den strsta lycka
p jorden r att f hennes son till man. Nej -- hon r den lyckligaste
drfr, att hon vgar tro p sin lycka. Att knna sig lskad och att
tro, att man kan gra honom lycklig, som man lskar -- ja, det r det
bsta, jag kan tnka mig. Men ser tant, hon knppte hnderna fver den
gamlas axel och lutade smeksamt sin kind dremot. En sdan lycka fins
bara fr den Eva, som inte nnu bitit i pplet, och som drfr inte
blifvit frdrifven ur det omedvetnas paradis. Nu frstr jag mycket vl,
att det r sdana kvinnor, som mnnen lska.

Du skulle sledes inte bita i pplet, Alie, om du nnu hade valet
fritt?

Hon svarade ej strax. Hon blef stende i samma stllning och gonen
blickade allvarsamma och grubblande framt rummet. Slutligen upplyfte
hon hufvudet och kastade det tillbaka med en liten bestmd knyck.

Jo, sade hon. Det skulle jag gra nd.

S kom det ter ngot drmmande och nstan mt i blicken, och hon
utbrast i vek ton: Men hon r st, Aagot, h, hvad hon r st!




Transcriber' note:

Klla: Anne-Charlotte Leffler: Ur Lifvet. Tredje Samlingen.,
Z. Hggstrms Frlags-Expedition, Stockholm 1889, pp. 1-48.

Originalets stavning och interpunktion har bibehllits.

Titelns kvinlighet blev i andra delen stavat kvinnlighet. Bda
delar har drfr registrerats under samma titel, Kvinnlighet och
erotik, men respektive originalets stavning har bibehllits i
respektive individuell text.

Uppenbarliga fel har rttats (innan/efter):

   [p. 16]:
   ... sker p. S som hon fljt med hela ditt lif under under ...
   ... sker p. S som hon fljt med hela ditt lif under ...






End of Project Gutenberg's Kvinnlighet och erotik I, by Anne Charlotte Leffler

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KVINNLIGHET OCH EROTIK I ***

***** This file should be named 40557-8.txt or 40557-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/0/5/5/40557/

Produced by Jens Sadowski
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
