The Project Gutenberg EBook of Les gosses dans les ruines, by Paul Gsell

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Les gosses dans les ruines
       Idylle de guerre

Author: Paul Gsell

Illustrator: Francisque Poulbot

Release Date: May 23, 2012 [EBook #39774]

Language: French

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES GOSSES DANS LES RUINES ***




Produced by the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net, Music transcribed by Linda Cantoni,
and the DP Music Team (This file was produced from images
generously made available by The Internet Archive/Canadian
Libraries)









  Au lecteur

  Cette version lectronique reproduit dans son intgralit
  la version originale.

  Les mots entours de = sont en gras dans l'original.

  La ponctuation n'a pas t modifie hormis quelques corrections
  mineures.




  LES GOSSES
  DANS LES RUINES




  DES MMES AUTEURS:

  _POULBOT_:

  Des gosses et des bonhommes
  Cent dessins et deux lettres anonymes.

  (MESSAGERIES DE JOURNAUX, PARIS.)


  _Alfred MACHARD et POULBOT_:
  Le Massacre des Innocents
  Lgende du temps de la guerre.

  Quarante-sept dessins de POULBOT.

  (L'DITION FRANAISE ILLUSTRE, PARIS.)


  Tous droits de traduction, de reproduction et d'adaptation  la scne
  et au cinma rservs pour tous pays y compris la Sude et la Norvge.


  Copyright 1919 by _L'dition Franaise Illustre_, Paris.




  PAUL GSELL & POULBOT


  LES GOSSES
  DANS LES RUINES

  _IDYLLE DE GUERRE_

  [Illustration]


  L'DITION FRANAISE ILLUSTRE
  PARIS--30, rue de Provence, 30--PARIS

  1919




  IL A T TIR DE CET OUVRAGE

  40 EXEMPLAIRES sur hollande Van Gelder, numrots et contresigns par
  les auteurs.

  L'exemplaire: 20 francs.

  (Ces exemplaires sont numrots de 1  40.--Les exemplaires 1  10
   n'ont pas t mis dans le commerce.)


  (_Reprsente au Thtre des Arts, le 18 avril 1918_)


  Musique de scne de DODAT de SVERAC


  PERSONNAGES:


  Le cavalier Regnard.......      MM.  Marcel COSTE.
  Le pre Martin............           LRY.
  Le pre Fortun...........           Gabriel ROUVRES.
  Le pre Honor............           VATS.
  Le pre Mathieu...........           RENOUX.
  Le brigadier..............           CELLER.
  Un cavalier anglais.......           MILE ALLARD.
  Un cycliste...............           MARCEL.
  Franoise Regnard.........      Mmes Jeanine ZORELLI.
  La mre Leroi.............           D'ARIOLA.
  Une femme.................           Amalia FRATELLINI.
  Mlie, la petite boiteuse.      Mlle Suzy de SIVRY.
  Jeannot...................      le petit Fabien HAZIZA.
  Nini......................      la petite Gilberte HAZIZA.
  Louisette.................      la petite Anna LAVIGNE.


  _Filles et Garons_:

  Les petits Savy, Andr Lorett, Ketty, Luisa Fratellini,
  Henri, Albert et Paul Fratellini, Philippe, Andre Ternois.
  Cavaliers franais et anglais, Paysannes et Paysans.

  DCOR DE POULBOT

  _REPRISE A L'OXFORD THATRE DE LONDRES_  [Illustration]




[Illustration]

_Un village de la Somme, au matin du 18 mars 1917. Depuis plusieurs
jours, les Allemands, sur le point de battre en retraite, ont sci
les arbres fruitiers, bris les charrues, mis le feu aux villages,
min et fait sauter les carrefours._

_Ils viennent de s'enfuir._

_Les habitants du pays, terroriss par les incendies et les
explosions, sont cachs dans des caves sous les btiments crouls._

_Tonnerre de la canonnade._

_Seuls, sur la route, trois enfants, en larmes, appellent leur mre._


LES TROIS ENFANTS

M'man! M'man! M'man! M'man!

UNE VOIX DE FEMME, sous terre.

Rentrez donc, mes p'tiots.

[Illustration]

LES TROIS ENFANTS

M'man! M'man!

LA VOIX DE FEMME

Pauv' gosses, i' z'appellent leur mre... Rentrez donc! Restez pas
dehors!

UN AUTRE ENFANT

On en voit pus! On voit pus d'Boches!

UN AUTRE

Pus personne!

LES TROIS ENFANTS, qui pleurent.

M'man! M'man!

UNE PETITE FILLE

On entend pus leurs grosses bottes.

UNE AUTRE

Partis!

UN ENFANT, court  un soupirail.

I' sont partis!

[Illustration]

LA VOIX DE FEMME, d'en bas.

Satane marmaille! Voulez-vous pas sortir!

L'ENFANT

Sont partis, m'man! Y a pus de Boches! I' sont partis!

LA VOIX DE FEMME, d'en bas.

Redescends tout de suite, Pierre, ou je t'vas frotter les oreilles.

LE PRE MARTIN, qui s'est aventur dehors.

C'est ma fo vrai! On en voit pus! Partis!... Cr bon sang ed bon sang!
Si c'tait pour tout de bon!... Les monstres! Les monstres! Comme i'
l'ont arrang, nout' pauv' pays!... a fume 'core! a flambe 'core
partout! Bon sang ed bon sang!... Nout' pauv' pays! Nout' pauv' pays!

    (Il va vers un soupirail.)

Pouvez sortir! I' z'ont dguerpi, les sales oiseaux!...

[Illustration]

UNE FEMME

Vous tes sr de a?

LE PRE MARTIN

Regardez, vous-mme.

LA MRE LEROI

Moi, j'peux pas y crore.

LE PRE MARTIN

L'avaient ben dit qu'i' z'allaient nous tirer leu' rvrence. Et dans
leu' rage ed fiche le camp, z'ont tout bris, tout saccag, tout brl,
les monstres! Ah! nout' pauv' pays! Nout' pauv' pays!

[Illustration]

LE PRE HONOR, s'appuyant sur une bquille.

Ah!... Ah!... Ah!... La ferme  Rmi!... la maison  Binet!... Vingt
dieux ed vingt dieux!

LE PRE MARTIN

Et c' t' entonnoure! C' t' entonnoure! C'est donc a qu'a fait ce
grand coup de ptard  deux heures du matin! Nout' pauv' pays! Nout'
pauv' pays!

LA MRE LEROI

Moi, j'peux pas y crore qu'i soient partis! J'peux pas y crore!...

UN ENFANT

Vrrr... Vrrr... un a_r_o!

UN AUTRE ENFANT

Un a_r_o!

UN AUTRE ENFANT

C'est un franais!

LA MRE LEROI

O qu' t'as vu a que c'est un franais?

L'ENFANT

Les cocardes!

UN AUTRE

C'est vrai! Les cocardes sous les ailes!

LE PRE MARTIN

Mtin!... Z'ont de bons yeux!

LA MRE LEROI

Moi, j'peux pas y crore!... C'est p't-tre ben 'core un coup des
Boches, de peindre des cocardes sous leu' mcaniques!

LES ENFANTS

On vous dit que c'est un franais!... Un a_r_o franais! Un a_r_o
franais!

LE PRE FORTUN, sort avec un drapeau tricolore.

On va l'appeler avec l'drapeau!

TOUS

L'drapeau! L'drapeau!

LA MRE LEROI

O que vous l'avez trouv, ce drapeau-l, pre Fortun?

LE PRE FORTUN

C'est mon secret.

UNE AUTRE FEMME

C' que a parat drle de revoir le drapeau!

LA MRE LEROI

Si les Boches l'avaient dnich!

LE PRE FORTUN

Pas de danger! j' l'avions trop ben cach! L'a_r_o va l'voir.

UN GARON

Passez-le-moi, pre Fortun! J' vas grimper sur l'toit l-bas. L'a_r_o
le verra mieux.

LE PRE FORTUN

C'est a! grimpe vite!

[Illustration]

[Illustration]

UN ENFANT

L'a_r_o vient sur nous!

LE PRE FORTUN

I' descend! Il a vu l'drapeau!

UN ENFANT

I' fait des ronds pour descendre encore.

LA MRE LEROI

I' rase les toits. coutez! Les aviateurs crient quque chose. Qu'est-ce
qu'i' crient?

LE PRE MARTIN

coutez donc!

UNE FEMME, accourant.

I' crient que les Franais viennent!

TOUS

Les Franais viennent!... Les Franais viennent! Vive la France!... Vive
not' France!

    (Ils s'embrassent en pleurant.)

LE PRE HONOR, jetant sa bquille.

Maintenant, j'ons pus besoin d'bquille! J'suis pus boiteux!

[Illustration]

UNE FEMME

Not'maire qui jette sa bquille! Il est donc guri!

LE PRE MARTIN

Ah! ah! ah!... c'tait un boiteux pour rire! Vous l'saviez donc pas?

[Illustration]

LA FEMME

Mais non.

LE PRE HONOR

Ma fo! J'peux ben l'dire maintenant! Pendant deux ans et demi, j'ons
jou la comdie. Pensez donc, tout c' qu'tait solide en fait d'hommes,
les Boches l'emmenaient dans leu' sale pays! Alors moi, pour rester ici,
j'ons contrefait l'bancal! I' sont partis, me v'l guri!

LA FEMME

Ah! ben, par exemple! C' qu'il est rus not'maire! Ah! c'que j'ris!
c'que j'ris!

LE PRE MATHIEU

Comment qu'vous me trouvez habill?

LE PRE MARTIN

En pantalon rouge!... Pas possibe!

[Illustration]

LE PRE MATHIEU

Oui, mon vieux, en pantalon de soldat!

LE PRE MARTIN

O qu' t'as pch a?

LE PRE MATHIEU

Mon pantalon de soixante-dix!... J' l'avions gard comme relique au fond
de mon armoure. Les Franais viennent, qu'on m'dit! Eh! ben, moi,
pour les recevoir, j'enfile mon pantalon rouge! Et me v'l!

LE PRE MARTIN

Si les Boches t'avaient vu comme a!

LE PRE MATHIEU

M'auraient fusill, ben sr!... On va donc les revoir, les pantalons
rouges! On va les revoir!...

UN ENFANT, sur la crte d'un mur.

Des cavaliers! Des cavaliers! I' galopent vers nous!

LE PRE MATHIEU

C'est eux! C'est eux!... Ont-i' des pantalons rouges?

L'ENFANT

Non! Y en a qui sont tout bleus, d'autres tout bruns, comme de la
terre.

[Illustration]

LE PRE MARTIN

Tout bleus? Tout bruns?... J' connaissons point a.

LE PRE MATHIEU

Oh! c'est pas des Franais!

L'ENFANT

I' z'ont des casques, des bleus et des bruns.

LE PRE MATHIEU

C'est pas des Franais!

L'ENFANT

I' s'arrtent devant l'entonnoir... I' sautent  terre... En v'l qui
descendent dans l'entonnoir pour venir par ici.

LA MRE LEROI

C'est pas des Franais! C'est pas des Franais!... Bleus, bruns...
C'est des uniformes qu'on a jamais vus... P't-tre ben les Boches qui
reviennent!

LE PRE MATHIEU

Oui, oui, c'est les Boches!

TOUS

Les Boches! Encore les Boches! Misre de misre! Rentrons sous terre!

[Illustration]

LE PRE MARTIN

Pre Honor, rattrapez votre bquille.

TOUS

Vite! sous terre! Sous terre!...

UNE MRE

Pierre! Louisette!... Pierre! Pierre! Pierre,  la fin des fins, veux-tu
venir, sale crapaud! (S'adressant aux trois petits qui n'ont pas de
mre:) Vous non pus, restez pas l, mes p'tiots, descendez!

    (Elle saisit son enfant par le bras et l'entrane. Tous se cachent.
    Paraissent des cavaliers franais et anglais,  pied.)

[Illustration]

UN BRIGADIER FRANAIS

Eh! bien, vieux frre, le v'l ton patelin!... T'y es revenu, tout de
mme!

LE CAVALIER REGNARD

Oui, le v'l mon pays! mon pauvre pays!...

LE BRIGADIER FRANAIS

Et ta maison, o est-elle?

LE CAVALIER REGNARD

Ma maison?... ma maison?... Je la cherche... Je ne la trouve plus!...
Tout est dmoli!... Ma maison,... elle devait tre l... ou ici... Oui,
ici... Tiens, ce mur de briques... ces trois marches de pierre... Oui,
c'est ici!... C'est bien ici!... Ma maison! Ah! les brigands, ce qu'ils
en ont fait de ma maison!... les brigands!... Ma pauvre chre maison!...
les bandits!... Et ma femme?... mes enfants?... Qu'est-ce qu'ils sont
devenus?... Ah! qu'est-ce que je vais apprendre?... Je tremble!...
J'touffe!...

[Illustration]

LE BRIGADIER FRANAIS

Du courage, mon pauv' vieux!... Y a donc personne dans ce bon Dieu de
patelin?... On dirait que les gens ont peur de nous, ma parole!... Oh!
bonnes gens! Oh! V'l les Franais! V'l les Franais!

DES CAVALIERS ANGLAIS

Aoh! les Anglais aussi!

    (Des enfants risquent dehors le bout de leur nez.)

LE BRIGADIER FRANAIS

Ah! des mmes!... Ayez pas peur, les mmes!... Amenez-vous!...

[Illustration]

Tenez, du chocolat! Y a du chocolat dans ma musette!

[Illustration]

LES GOSSES

Les Franais!... Les Franais!... V'l les Franais! (Courant au
soupirail:) M'man! Grand-pre! V'l les Franais! V'l les Anglais!

    (Le pre Fortun se dcide  sortir.)

LE CAVALIER REGNARD

Ah! le pre Fortun! Bonjour, le vieux!... Vous ne me remettez pas?...
C'est vrai, deux ans et demi de guerre, a change bougrement un
homme!... Je suis Regnard!

LE PRE FORTUN

Ah! Regnard!... Ah! mon gars, mon gars!... Ah! qu joie de te revoir!...
Alors, avec toi, l, c'est bien les Franais?

LE CAVALIER REGNARD

Si c'est les Franais!... Bien sr!... Les Franais et les Anglais!

LE PRE FORTUN

Ces casques, ces uniformes bleus,... c'est donc la nouvelle tenue?...

LE CAVALIER REGNARD

C'est vrai! Vous ne l'aviez jamais vue!

LE PRE FORTUN, aux autres qui sortent des caves.

Les Franais! Les Franais! V'l le gars Regnard!

TOUS

Les Franais!... Les Franais!... Vive la France! Vive la France!... Le
gars Regnard!... Ah! M'sieu Regnard! M'sieu Regnard!... Vive la France!
Vive la France!... (Cavaliers et civils s'embrassent en pleurant.)

[Illustration]

LE CAVALIER REGNARD

Et ma femme, mes enfants, o sont-ils?

LA MRE LEROI

Mais au fait, ses enfants... Les v'l, vos p'tiots! les v'l tous les
deux!... On est tellement sens dessus dessous!... Eh! ben, Jeannot,
Nini, vous reconnaissez donc pas vot' papa?

LE CAVALIER REGNARD, qui s'est baiss pour contempler ses enfants.

Mon Jeannot, ma Nini... mes petits! mes petits!... Je ne les reconnais
pas moi-mme! Ils ont tellement grandi!... Mes petits, mes chers
petits!... Allons, embrassez votre papa!... Mais votre mre, votre
mre...?

LA MRE LEROI

Ah! leur mre!...

LE CAVALIER REGNARD

Quoi!... Parlez donc!

LE PRE FORTUN

Mon pauv' gars... j'vas t' dire... Ta femme, c'te nuit, les Boches...

LE CAVALIER REGNARD

Quoi?...

[Illustration]

LE PRE FORTUN

L'ont emmene!...

LE CAVALIER REGNARD

Bon Dieu!

LE PRE FORTUN

I' z'en ont emmen ben d'autres!... Les monstres!... I' z'ont fait un
troupeau d'jeunes filles, d'jeunes femmes, et all'z'avaient beau crier,
s'dbatte,...  coups de poing,  coups de botte, i' les ont pousses
devant eux... Ah! c'tait affreux d'voir a!...

LE CAVALIER REGNARD

Les salauds! Les salauds!... Ce sont des sauvages, ces gens-l,...
arracher les mres  leurs enfants!... Les salauds!... Ma pauvre
femme!... Ah! il faut absolument que je coure aprs eux! Faut que je la
dlivre! Il le faut! Il le faut!

LE BRIGADIER

H! Regnard!... T'es pas fou?... Allons, mon vieux, reste ici!...

LE CAVALIER REGNARD

Mais...

LE BRIGADIER

J' te dis de rester!... O veux-tu courir comme a, tout seul? Allons,
mon vieux, calme-toi!... L'ordre est de garder cette entre du village
jusqu' ce qu'on nous relve.

[Illustration]

LE CAVALIER REGNARD

Suffit, brigadier!... Le cafard me faisait perdre la boule!... Ma pauvre
femme, je ne la reverrai plus... jamais, jamais!... Ah! mes petiots, mes
petiots!... Eh! bien, mon Jeannot, mon petit Jeannot, qu'est-ce que tu
cherches dans ma musette?... Au fait,... vous avez peut-tre faim?...

LE PRE MARTIN

Sr et certain qu'i' z'ont faim... On crve tous de faim ici!... C'est
les Amricains qui nous envoyaient  manger!... Mais, ces jours-ci, les
Boches n'ont pus rien laiss venir.

[Illustration]

LES CAVALIERS FRANAIS

Ah! pauvres gens! pauvres gens! Tenez! tenez! v'l du pain!... Et puis
nos vivres de rserve!

LE PRE MATHIEU

Eh! ben, et vous?

LES CAVALIERS FRANAIS

Nous, on trouvera toujours!... Tenez! v'l du singe!... Et du pt de
foie!... Ah! c'est bon, a! on s'en liche les babines!... Attendez!...
une cl pour ouvrir...

LES CAVALIERS ANGLAIS

Tenez, mes bonnes amis, v'l des botes de beef et de la marmelde
d'oranges.

    (Les civils se rgalent.)

NINI,  une petite fille boiteuse.

Mlie, prends-en aussi.

[Illustration]

LE CAVALIER REGNARD

Tu trouves a bon, ma Nini?

NINI

Oh! oui, p'pa!

LE CAVALIER REGNARD, lui versant  boire dans son quart.

Tiens, bois, ma Nini!... A ton tour, mon Jeannot... C'est bon, hein?

LES CAVALIERS ANGLAIS

Bonnes amis, qui voulait du rhum?... tenez, biouvez! biouvez, et mangez
aussi, mangez!... Pauvres bonnes gens, comme ils avaient faim!

JEANNOT

P'pa, donne  boire  Mlie.

MLIE, la petite boiteuse, se lve tout  coup et s'lance vers une
femme tout chevele qui s'approche.

M'man! M'man!

JEANNOT ET NINI, se lvent en mme temps.

M'man! M'man! M'man!

FRANOISE REGNARD

Mes poulets! mes chers petits poulets!...

NINI

M'man! P'pa est l! P'pa est l!

LE CAVALIER REGNARD

Ma femme! ma femme! la voil!... Ah! c'est elle! Tout de mme!... Ma
femme, ma chre petite femme!... mon trsor!... (Ils s'treignent
fougueusement.)

[Illustration]

FRANOISE

Mon mari, mon chri, mon aim, mon Momo ador!... Enfin!... enfin, c'est
toi... Momo, Momo, mon cher Momo!

LE CAVALIER REGNARD

Ma chre petite femme! Ah, je n'esprais plus jamais te revoir!... On
m'avait dit que cette nuit...

FRANOISE

Oh! oui, les brutes! les monstres!...

[Illustration]

Mais tout  l'heure, je me suis chappe!... Ils m'ont
tir dessus... Ils m'ont rate!... Ah! je n'en peux plus!... Je suis
brise, brise!...

LE CAVALIER REGNARD

Les bandits! Les bandits!... Ma petite femme, ma petite femme adore,...
deux ans et demi qu'on ne s'tait vu!... deux ans et demi sans
nouvelles!... deux ans et demi!...

NINI, JEANNOT, AMLIE

M'man, m'man, embrasse-nous!

FRANOISE, montrant Amlie.

Tu regardes celle-ci?... Elle m'appelle maman et ce n'est pas ta fille.
Tu vois, elle boite... Un jour, devant les Boches, dans la rue, elle
s'est mise  chanter... la _Marseillaise_! Une brute d'Allemand lui a
cass la jambe d'un coup de crosse. Et puis, comme la mre de cette
pauvre petite poussait des cris de fureur, ils se sont jets sur la
malheureuse femme: ils l'ont tue  coups de sabre!... J'ai vu a,
moi... J'ai vu a!... Alors, tu comprends, j'ai recueilli l'enfant.

MLIE, enlaant le cou du cavalier Regnard.

Papa!...

LE CAVALIER REGNARD, l'embrassant.

Ma fille!... (A Franoise.) Franoise, viens t'asseoir l, sur les
marches... tout ce qui reste de notre maison... Tiens, ma chrie, bois
et mange...

FRANOISE

Ah! mon aim, mon aim!... C'est effrayant comme nous avons souffert!...
Que d'horreurs!... Que d'horreurs!...

LE CAVALIER REGNARD

Ma pauvre petite!...

FRANOISE

Et maintenant que nous voil dlivrs,... je n'ai plus qu'une ide,
vois-tu,... une seule: partir, partir bien vite avec les enfants!...
m'enfuir je ne sais o... loin de ce pays maudit!... Mon Dieu! mon Dieu!
que j'ai t malheureuse!... Oh! partir! partir! partir pour toujours
d'ici!...

[Illustration]

    (Elle clate en sanglots et s'effondre en appuyant son visage sur
    les mains de son mari.)

LE CAVALIER REGNARD

Ma pauvre petite, ma pauvre petite, comme tu pleures! comme tu
sanglotes!... Je comprends. Brave, comme tu es, tu as refoul tes larmes
devant ces bourreaux... Et puis, aujourd'hui, tout  coup, le
trop-plein dborde... Ma pauvre petite, ma pauvre petite,... allons,
allons, ne pleure plus... Je te parle comme  un enfant.

[Illustration]

FRANOISE

Ah! mon chri, tu ne sais pas tout ce qu'ils nous ont fait!... Non, tu
ne peux pas savoir!... Ils nous ont traits comme des btes de
somme!... Femmes, vieillards, ils nous ont forcs de dcharger les
wagons, de porter le ciment, les ronces de fer, les pieux pour leurs
tranches!...

LE PRE FORTUN

C'est vrai, ce qu'all' dit l... Tiens! moi, moi, un jour que j'en
pouvais pus, une fripouille de petit officier m'a gifl... Oui, une
gifle,  moi, vieillard  barbe blanche. Une gifle! Ah! vingt ed vingt
dieux!

[Illustration]

LES CAVALIERS ANGLAIS

Oh! pauvres, pauvres Franais!

[Illustration]

LE PRE MARTIN

Et puis, i' nous ont tout pris, tout! les chevaux, les vaches, les
porcs, tout!... les poules, les graines, tout! tout!... mme mon pigeon
apprivois qui venait picorer dans ma main, i' m' l'ont tu.

FRANOISE

Ils ont sci tous nos arbres, pommiers, poiriers, cerisiers... Notre
beau pcher, qui  chaque printemps tait tout rose de fleurs...,
tranch  ras de terre. Les charrues, les semeuses, les faucheuses, les
batteuses... ils ont tout bris.

[Illustration]

LES CAVALIERS ANGLAIS

Les Huns! Les Huns!

FRANOISE

Et pour finir, ils ont tout brl, maisons, fermes, tables, tout!...
Nos meubles, nos bons vieux meubles, ils les ont entasss, fracasss!...
Ils les ont aspergs de goudron et ils y ont mis le feu!... Les
monstres! Les monstres!... C'est  devenir folle!... Ah! partir! partir!
Et ne jamais revenir ici!...

LE PRE FORTUN

Ma fo!... C'est ben c'qui y aurait de mieu  faire! Tout laisser l, en
plan!...

LES CAVALIERS FRANAIS ET ANGLAIS

Ah! pauvres, pauvres gens!

LE CAVALIER REGNARD

Ma pauvre femme, comme je te plains!...

Pourtant,... coute,... ne dis pas que tu ne veux plus vivre ici... Ne
dis pas a, ma chrie! Tu me fais trop de peine!...

Quoi? laisser notre terre!... Ah! Franoise, alors pourquoi avoir chass
les Boches?... Pourquoi ne pas leur avoir laiss nos champs, si nous ne
les cultivons plus?

Oh! non, non, ma Franoise.... Nous relverons notre maison... Nous
retravaillerons notre terre. Comme autrefois elle portera les grandes
moissons d'or!... Les Barbares ont tout dtruit... Eh! bien, ma petite
Franoise, c'est  nous de tout refaire...

FRANOISE

Mais, mon pauvre ami, on ne peut pas! on ne peut pas!

LE PRE FORTUN

Partout la bonne terre a t disperse par les obus, et le sol est  nu,
comme un squelette sans chair!

[Illustration]

FRANOISE

Et puis, o trouver les instruments, les btes, les semences?

LE CAVALIER REGNARD

Tout le monde vous aidera!

LE PRE FORTUN, hochant la tte.

Oh!

LE CAVALIER REGNARD

Oui, tout le monde!... Tous les braves gens de France et tous ceux qui,
sur terre, aiment la France... Y en a beaucoup! Vous verrez! Vous
verrez!...

FRANOISE

Mais toi-mme, avant la guerre, tu trouvais trop dur le mtier de
cultivateur. Tu disais que nous avions assez d'argent pour prendre un
commerce  la ville, et que notre vie y serait plus agrable... Alors
maintenant...?

LE CAVALIER REGNARD

Maintenant, Franoise, je ne dis plus a!

[Illustration]

FRANOISE

Ah! on voit bien que tu n'as pas souffert comme nous!

LE CAVALIER REGNARD, stupfait.

Ma pauvre petite!... Charleroi! La Marne! Verdun! La Somme!... Je n'ai
pas souffert comme vous!!!...

FRANOISE

Pardon, mon chri, pardon!... Je suis absurde! Laisse-moi embrasser tes
mains, tes pauvres mains qui ont tant fait!

Je sais bien, au contraire, comme tu as souffert! Le froid, la pluie, la
boue, les nuits sous terre dans l'eau glace, les bombes, les gaz
empoisonns, les combats, le sang qui ruisselle, la mort qui pleut!...
oui, oui, mon chri, je sais comme tu as souffert, je le sais!

[Illustration]

LE CAVALIER REGNARD

Eh! bien, aujourd'hui, ma Franoise, j'oublie tout! Toi et mes gosses,
vous m'tes rendus et je suis prodigieusement heureux!

Tout  l'heure, quand j'ai revu dans ce triste tat ma maison, mon
village... je n'ai pas pleur... J'ai pens: C'est mon pays,
pourtant!... C'est l que je suis n! C'est ma terre! La voil! _Je l'ai
reprise!_... Comprends-tu?... Je l'ai reprise!... Pour qu'elle
redevienne franaise, les meilleurs d'entre nous sont morts... Et plus
elle a t martyrise, ma terre, plus je l'aime!... A prsent, pour moi,
cette terre-l, elle est trois fois sainte!

Ah! ces pierres de notre maison, ces pauvres pierres brises, je
voudrais les ramasser une  une et les baiser toutes!... Tiens,
Franoise, tiens, embrasse-les, toi aussi!

FRANOISE

Embrasser ces vilaines pierres pleines de poussire? Merci!... Non, non,
tu as beau dire... tout a, c'est horrible, horrible!...

    (Elle sanglote de nouveau.)

LE CAVALIER REGNARD

Franoise, Franoise,... regarde donc nos gosses qui jouent dans notre
maison dtruite... Est-ce que a ne te dit rien, a?

Les gosses, l'avenir, l'avenir dans les ruines!

Vois-tu! C'est  ces petits-l qu'il faut penser toujours!

La terre, elle est  eux. Nous n'avons pas le droit de l'abandonner!...
Telle nous l'avons reue, telle nous devrons la leur passer!...
Regarde-les! Sont-ils gentils! Ecoute-les!...

LE PETIT JEANNOT

Non, non, non, j'veux pas tre le Kaiser.

LA PETITE BOITEUSE

T'es bte! Pisque j'te dis qu'c'est l'jeu!

LE PETIT JEANNOT

J'veux pas tre le Kaiser... J'veux pas, na!

[Illustration]

LA PETITE BOITEUSE

J' t'embrasserai pour la peine! Tiens!

(Elle l'embrasse.)

LE PETIT JEANNOT

Alors, j'veux bien!

LA PETITE BOITEUSE

Mets ce casque-l. (Aux autres.) Et vous autres, mettez ceux-ci. Vous
tes les soldats boches!...

LES ENFANTS

Oh! non, non, non...... On veut pas tre les soldats boches!

LA PETITE BOITEUSE

Mais si! Mais si! Vous verrez! a sera trs amusant!

    (Elle les coiffe de casques figurs par de vieux chapeaux ronds au
    fond desquels est plante une carotte.)

LE PRE MARTIN

Ah! leurs casques  pointe! Regardez donc!... Un vieux chapeau avec une
carotte! I' z'en ont des ides!

LA PETITE BOITEUSE

Toi, Jeannot, tu te promnes comme le Kaiser, quand il est venu ici. Tu
t'rappelles?... Prends cette serviette pour faire son manteau blanc.

FRANOISE

C'est vrai que le Kaiser est venu ici!... Nous l'avons vu de nos
fentres... Dieu, qu'il nous faisait horreur!... Il avait un manteau
blanc comme le drap qui recouvre les cercueils d'enfant!...

LA PETITE BOITEUSE

Vous, vous criez: Hoch! hoch! Hourrah!...

[Illustration]

[Illustration]

LES ENFANTS, qui font les Boches.

Hoch! hoch! Hourrah!... _Ein! zwei! ein! zwei!..._

    (Ils excutent le pas de l'oie. Un officier leur donne de grands
    coups de pied dans le derrire, en leur criant:)

Plus haut les pieds! plus haut! plus haut! plus haut!

LE CAVALIER REGNARD

Sont-ils drles?

LE PRE MARTIN

Mais c'tait tout  fait comme a!

[Illustration]

LES CAVALIERS ANGLAIS

Oh! trs comique! trs comique!...

LE PETIT JEANNOT, qui fait le Kaiser.

Braves Allemands, je suis fier de vous!... Vous tuez tout: les femmes,
les enfants, les vieux!... Vous dtruisez tout: les glises, les maisons
des pauvres gens!... Vous tes tout  fait des brutes. C'est trs bien!

[Illustration]

LES ENFANTS, qui font les Boches, repassent devant lui au pas de l'oie.

Hoch! Hoch! Hourrah!...

LE PETIT JEANNOT

Avec des soldats comme vous, j'fais peur  tout le monde!

LA PETITE BOITEUSE

C'est pas vrai! Moi, j'ai pas peur de toi!

LE PETIT JEANNOT

Qu'est-ce qui dit a?

LA PETITE BOITEUSE

Moi!

LE PETIT JEANNOT

Ah! c'est une petite Franaise!... C'est a! Faut toujours que a
regimbe!... Comment t'appelles-tu?

LA PETITE BOITEUSE

J' m'appelle: _La Chanson!_

[Illustration]

LE PETIT JEANNOT

_La Chanson?_... Drle de nom!... Eh! bien, une ide... Chante donc, un
peu, pour moi!

LA PETITE BOITEUSE

Jamais de la vie! Je n'chante pas pour les monstres!

LES CAVALIERS ANGLAIS

Ah! _very good! very good!_

LE PETIT JEANNOT

Moi, j'veux qu'tu chantes, entends-tu? J'te l'ordonne!

LA PETITE BOITEUSE

Tu l'veux?... Eh bien, j'vais t'obir! J'vais mme appeler mes amis pour
qu'ils chantent aussi!... Arrivez, les amis! arrivez!

    (S'adressant  ceux qui n'ont pas de casques.)

Alors, vous autres, dites comme moi!

Kaiser! Kaiser! affreux Kaiser! Rends-nous nos papas chris qui sont
morts  la bataille! Rends-nous nos pauvres mamans que tu as tues!

[Illustration]

LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.

Hou! hou! affreux Kaiser! Hou! hou! hou!

LA PETITE BOITEUSE

Rends-nous nos chers villages! Rends-nous nos beaux clochers! Rends-nous
nos jolies maisons que tu as brles! Kaiser! Kaiser! Ecoute les
blesss, les mourants: Oh! oh! oh! Affreux Kaiser! Affreux Kaiser!

LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.

Hou! hou! hou!

FRANOISE REGNARD

Oh! mes petits! mes petits! comme c'est triste ce que vous dites l!

LA PETITE BOITEUSE

C'est l'jeu!

LE PRE MARTIN

Moi j'peux pas m'retenir de pleurer.

MLIE

C'est l'jeu! C'est l'jeu!

FRANOISE

Oh! Mlie! Mlie!...

LE CAVALIER REGNARD

Laisse-la donc! Ne vois-tu pas que c'est trs beau leur comdie?... Ils
sont comme le rossignol; ils ne savent pas eux-mmes comme c'est beau,
ce qu'ils inventent!

LA PETITE BOITEUSE

Continuons!... Kaiser! Kaiser! Les cris des mamans, des enfants: la
voil, la chanson qui t'plat! La voil!

LES ENFANTS, qui n'ont pas de casques.

Hou! hou! hou!

LE PETIT JEANNOT

Soldats, empoignez cette petite Franaise et fusillez-la!... Fusillez
aussi tout a! tout!

LES ENFANTS, qui font les Boches.

Hoch! hoch! hourrah!

    (Ils excutent l'ordre. Ils alignent La Chanson et les autres
    enfants contre un mur. Ils font semblant de les fusiller.)

[Illustration]

LE PRE MARTIN

Ce qu'i font l, ils l'ont vu faire. I' z'ont vu fusiller not' pauv'
vieux cur!

LE CAVALIER REGNARD

Not' bon vieux cur?

LE PRE MARTIN

Oui!

LE CAVALIER REGNARD

Ah! quelle infamie!

    (Les enfants qui font les Boches reviennent, toujours au pas de
    l'oie.)

LE PETIT JEANNOT

Est-ce fait?

[Illustration]

[Illustration]

UN ENFANT

Ia! Nous avons fusill la Chanson! Nous l'avons jete au fond d'un puits
et nous avons lanc de grosses pierres dessus!

LE PETIT JEANNOT

A la bonne heure! Maintenant, c'est fini!... Personne ne bouge plus!...
personne! la Chanson est morte!... Ah! ah! nous avons tu la Chanson!

LA PETITE BOITEUSE, par derrire lui.

Imbcile!

LE PETIT JEANNOT

Qui a cri a?

LA PETITE BOITEUSE

C'est moi! C'est la Chanson!

LE PETIT JEANNOT

Quoi? Elle n'est pas morte!... Qu'on la tue! J'veux qu'on la tue!

LA PETITE BOITEUSE

Imbcile! Tu crois donc qu'on peut m'tuer! J'suis fe! Je n'meurs
jamais! Regarde! J'ai tout plein d'sang sur moi, mais j'peux pas mourir!
jamais! jamais! jamais!...

LE PETIT JEANNOT

Qu'on la tue! Qu'on la tue!

LA PETITE BOITEUSE

Arrire!... Maintenant, j'vais chanter ma vraie, ma belle chanson!... Et
quand j'la chante, tous ceux que tu as tus s'lvent de terre!...
Attends! I' vont se jeter sur toi, monstre!... C'est ma chanson dj
qui a balay tes soldats  la Marne! C'est ma chanson qui va t'chasser,
mchante bte!...

[Illustration]

Les morts! les morts! levez-vous et chantez avec moi:

      _Allons, enfants de la Patrie
      Le jour de gloire est arriv!
      Contre nous de la tyrannie
      L'tendard sanglant est lev!_ (bis)
      _Entendez-vous, dans nos campagnes,
      Mugir ces froces soldats!
      Ils viennent jusque dans nos bras
      Egorger nos fils, nos compagnes.
  Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons
            Marchons! Marchons!
    Qu'un sang impur abreuve nos sillons!_

    (Les enfants qui figuraient les morts se sont dresss. Les cavaliers
    anglais et franais se sont levs aussi. Ils mettent leurs casques
    sur la tte des enfants. Tous ensemble chantent la premire strophe
    de la _Marseillaise_.)

[Illustration]

UN GRAND ANGLAIS, court  la petite boiteuse, la soulve et l'embrasse.

Chre, chre petite Chanson franaise!

[Illustration]

    (Les enfants se sont prcipits sur les Boches et ils font mine de
    lier le Kaiser  une poutre:)

A mort les Boches! A mort les Boches!

LE PETIT JEANNOT

J'joue pus! J'joue pus! J'veux pus tre l'Kaiser!

LES ENFANTS, qui figuraient les Allemands.

Nous, non pus, on veut pus faire les Boches! On veut pus!

    (Ils jettent  terre leurs casques.)

TOUS

Alors, y a pus de Boches! Qu chance! Y a pus de Boches!...

    (Ils lancent des coups de pied dans les casques.

    On entend des coups de feu.)

PREMIER CAVALIER FRANAIS

H! h! a chauffe bigrement par l-bas!... Qu'est-ce qui se passe donc?

[Illustration]

LA PETITE BOITEUSE

Attendez! attendez! C'est pas fini! Maintenant, on va rebtir les
maisons!... Les garons et les filles vont s'marier. Et pis, on rentrera
chez soi!... Allez, vite! rebtissons la maison!... Faites semblant...,
comme a, avec les planches...

LE CAVALIER REGNARD

Regarde-les, Franoise! Qu'est-ce que je te disais?... En jouant, ces
gosses nous donnent une leon de courage! Ils relvent les ruines,
eux!... Ils rebtissent la maison.

[Illustration]

LA PETITE BOITEUSE

Les garons, embrassez les filles. Et chantons:

  _J'ons eune joulie maison!_

LES GOSSES, s'embrassant.

C'est a: _J'ons eune joulie maison!_

LE CAVALIER REGNARD

Tu entends, Franoise?... Je les tiens dans mes mains, moi, les morceaux
de ma _joulie_ maison!

[Illustration]

LES GOSSES ET LE CAVALIER REGNARD

      _J'ons eune joulie, joulie maison!
      All'est toute en briques roses!
      Les murs sont couverts de roses!
      Les blanch's coulombes, tout le jour,
      Roucoul'nt leu' chanson d'amour.
  Diu! qu'il fait donc bon, qu'il fait donc bon,
      Dans nout' joulie, joulie maison._

[Illustration]

    (Soudain, Franoise embrasse les pierres que tient le cavalier
    Regnard. Alors il les dpose sur les marches et il treint
    perdment sa femme.)

      _J'ons eune joulie, joulie maison.
      Ma coulomb' a le bec rose,
      Ma coulomb' s'appelle Rose!
      Rose roucoul' J' roucoul' aussi!
      Nous roucoulons toute la nuit!
  Diu! qu'il fait donc bon, qu'il fait donc bon
      Dans nout' joulie, joulie maison!_

    (Les gosses, en s'embrassant, singent le cavalier Regnard et
    sa femme.)

[Illustration]

[Illustration]

[Musique:

J'ONS EUN' JOULIE MAISON!

Vieille Chanson Picarde adapte par Dodat de Sverac

  J'ons eun' joulie joulie maison!
  All' est tout' en briques ros's.
  Les murs sont couverts de ros's
  Les blanch's colombes tout le jour
  roucoul'nt leur chanson d'amour
  Dieu qu'il fait donc bon qu'il fait donc bon
  dans not' jou-lie jou-lie mai-son.

[Illustration]

LA PETITE BOITEUSE

  _J'ons eune joulie......_

    (Elle s'interrompt, car,  ce moment, la fusillade crpite avec une
    grande violence.)

UN CYCLISTE, accourt.

H! les cavaliers! Vite! Amenez-vous!... Y a encore des Boches dans le
cimetire!... Vite!... Suivez-moi! par ici! par ici!

LE CAVALIER REGNARD, qui tient encore sa femme embrasse.

Adieu, Franoise.

FRANOISE, affole.

Oh! mon chri! mon chri! dj!... Oh! on n'a eu que cinq minutes 
rester ensemble! Aprs trente-deux mois de sparation, cinq minutes! Oh!
mon chri, mon chri! A prsent, quand se reverra-t-on?

LE CAVALIER REGNARD

a! demande-le... l-haut!... Vite, les gosses! Vite, vite! que je vous
embrasse!... Aprs a, je combattrai mieux.

LES DEUX PETITS REGNARD ET LA PETITE BOITEUSE

Papa! Papa!

LE CAVALIER REGNARD,  la petite boiteuse.

T'es une bonne petite fille, toi!

FRANOISE, s'accrochant  lui.

Oh! mon chri! mon chri! ne t'en va pas! ne t'en va pas! Je t'en
supplie!...

LE CAVALIER REGNARD, s'arrachant  elle.

Ah! non, non! Pas a! Pas a!... Pense donc! Il faut qu'on dlivre les
autres pays o les monstres sont encore!

FRANOISE

Va, va! mon grand! va!... Et, tu sais, nous nous retrouverons ici,
ici!... On rebtira la maison! On retravaillera la terre!... Ici!...
Ici!...

LE CAVALIER REGNARD, dj loin.

Adieu!

    (Tandis qu'il part en courant, elle sanglote affreusement. Elle
    s'effondre sur les marches et elle baise passionnment les deux
    pierres o elle retrouve les baisers de son mari.)

[Illustration]

UNE PETITE FILLE,  sa poupe qui n'a plus de tte.

Pleure pus, ma pp! I' seront battus, les vilains Boches!


RIDEAU

[Illustration]


CORBEIL.--IMP. CRT




  _A LA MME LIBRAIRIE:_

  LE MASSACRE
  DES INNOCENTS

  PAR

  ALFRED MACHARD & POULBOT

  OUVRAGE ILLUSTR

  DE

  _47 Dessins indits de POULBOT_


  DITION ORDINAIRE:

  dition sur papier bouffant, impression soigne, couverture deux
  couleurs.

  (21e mille)                               _L'exemplaire_: =2= fr. 50


  DITION DE LUXE:

  dition sur grand japon imprial teint,  la forme, exemplaires
  contresigns par l'auteur et l'illustrateur et _contenant chacun une
  eau-forte originale de_ POULBOT.

  Ces exemplaires sont numrots de 1  80. Les exemplaires 1  10 n'ont
  pas t mis dans le commerce.

                                          _L'exemplaire_: =50= francs.

  dition sur hollande Van Gelder, exemplaires numrots de 81  300.
  (Les exemplaires 81  100 n'ont pas t mis dans le commerce.)

                                          _L'exemplaire_: =20= francs.

  (_Il ne reste que quelques exemplaires des deux ditions hollande et
  japon._)


  L'DITION FRANAISE ILLUSTRE, 30, rue de Provence. PARIS

  IMP. CRT.--CORBEIL





End of Project Gutenberg's Les gosses dans les ruines, by Paul Gsell

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES GOSSES DANS LES RUINES ***

***** This file should be named 39774-8.txt or 39774-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/9/7/7/39774/

Produced by the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net, Music transcribed by Linda Cantoni,
and the DP Music Team (This file was produced from images
generously made available by The Internet Archive/Canadian
Libraries)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

