Project Gutenberg's Jumalan kiitos, pyt on katettu, by Roderich Benedix

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Jumalan kiitos, pyt on katettu
       Huvinytelm yhdess nytksess

Author: Roderich Benedix

Release Date: November 25, 2011 [EBook #38133]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUMALAN KIITOS, PYT ON KATETTU ***




Produced by Tapio Riikonen






JUMALAN KIITOS, PYT ON KATETTU!

Huvinytelm yhdess nytksess


Kirj.

RODERICH BENEDIX


Suomennos.


Kuopiossa,
U. W. Teln & C:o kustannuksella.

Kuopiossa,
Kuopion Uudessa Kirjapainossa,
1896.



HENKILT:

Salokangas.
Katri, hnen vaimonsa.
Alfred, hnen vvyns.
Emma, hnen tyttrens.
Heikki,  |  palveluksessa Alfredilla.
Liisa,   |




Teaatteri esitt ylellisesti sisustettua huonetta Alfredin kotona.
Per- ja sivuovia. Keskell teaatteria puoleksi katettu pyt. Oikealla
perovesta pyt, jolla on lasia, pulloja j.n.e. Vasemmalla kdell
1:sen kulissin luona sohva ja ompelupyt, jolla on soittokello ja
kirjoja: vastapt pyt ja sill sanomalehti.


Ensiminen kohtaus.

    Heikki. Liisa. (Heikki lopettaa pydn kattamisen ja
    asettaa tuolit pydn ymprille hyrellen erst laulua).

LIISA (peroven takana). Heikki, Heikki, avaa!

    (Heikki avaa oven, Liisa tulee huoneeseen, kantaen
    kumpaisessakin kdessn ruoka-astiaa).

HEIKKI. Tule tnne, tahdon auttaa sinua!

    (Ottaa yhden astian; samalla kuin Liisa asettaa toisen
    pydlle, ottaa Heikki hnt vytisist kiinni ja
    suutelee hnt poskelle).

LIISA. Hyi Heikki! Mit tuo tuommoinen on? Ajattele, jos herra tulisi
tnne!

HEIKKI. Voi, Liisaseni, muisku noin sivumennen maistaa kaikkein
parhaimmalta!

LIISA. Mutta jos herra... Kuolisin hpest!

HEIKKI. No, mitenk niin? Hnhn myskin suutelee rouvaansa ...
naimisissa kolme kuukautta olleet...

LIISA. Niin, rouvaansa, niin! Jos olisit mieheni...

HEIKKI (Huokailee ja syleilee Liisaa). Voi kuitenkin, ollapa niin
pitkll!

LIISA (Huoaten). Voi kuitenkin! (Rivakasti). Ajattele nyt pydn
kattamista.

    (Heidn puuhatessa pydn luona, nyttytyy Alfred
    oikeanpuolisessa ovessa, johon hn pyshtyy kuuntelemaan).


Toinen kohtaus.

    Entiset. Alfred.

LIISA. Herra appi ja rouva anoppi kai tulevat tnne aamuruoalle tnn?

HEIKKI. Iloitsemaan vastanaineiden onnesta... Hm, appia en ainakaan
min voi tuoda nhtvksi.

LIISA. En minkn.

HEIKKI. Eik totta, siin on kyllin, ett meill on toisemme.
(Tarkastaen katettua pyt). Jumalan kiitos, pyt on katettu!

LIISA. On!

HEIKKI. Mit sin sanoit?

LIISA. En mitn... Sanoin on.

HEIKKI. Se ei kelpaa, sinun on mys sanominen niin.

LIISA. Mitenk?

HEIKKI. Jumalan kiitos, pyt on katettu!

LIISA. Miksik siten?

HEIKKI. Kun ty on lopussa, sanotaan: "Jumalan kiitos", ett se on
valmis.

LIISA. Miten hassua!

HEIKKI. Se ei ole hupsuttelemista eik tyhm puhetta. Kun hyv Jumala
oli luonut maailman ja nki, ett kaikki oli hyvin, niin sanoi hnkin:
Jumalan kiitos, maailma on valmis. Senthden, netks, on sen sanominen
hurskautta...

LIISA. Miten yksinkertainen sin olet!

HEIKKI. (Ystvllisesti). Tule nyt tnne ja sano kuten minkin:
"Jumalan kiitos, pyt on katettu!"

LIISA. Sit' en tee!

HEIKKI. Minun thteni!

LIISA. En tee.

HEIKKI (Tulistuu). Sin et tee?

LIISA. En tee, en!

HEIKKI. Jospa pyytisin sinua?

LIISA. Jos pyytisit kymmenen kertaa, niin en sano sit sittenkn.

HEIKKI (Uhkaillen), Liisa!

LIISA (Samoin). Heikki!

HEIKKI. Sinun tytyy sanoa se!

LIISA. Tytyyk minun?

HEIKKI (Vakavasti). Tytyy. Min toivon sen.

LIISA. Uneksitko sin, vai oletko kenties noussut univuoteeltasi
takaperin?

HEIKKI. El laske pilaa. Tysi toteni on, ett sinun on sanominen:
"Jumalan kiitos, pyt on katettu!"

LIISA (Menee aivan lhelle hnt). Onko minun sanominen, tytyyk
minun?

HEIKKI. Sinun on sanominen ja tytyy!

LIISA. Ei, silloin en lainkaan sano!

HEIKKI. Viimeisen kerran, tahdotko sanoa sen?

LIISA. En, en, en, ja tuhat kertaa en, vaikka viel paljailla
polvillasi edessni olisit.

HEIKKI. Sephn nhtnee!

LIISA (rtyneen, kdet puuskassa). Mik nhtnee?

HEIKKI (Pikastuneena). Et tahdo taipua; kiellt yht tiukkaan?

LIISA. Kielln, kuin kiellnkin.

HEIKKI. Siisp sinun on sanominen se!

    (Tarttuu hnen ranteisiinsa ja puristaa niit).

LIISA. Aih!

HEIKKI. Sano se!

LIISA, En, en! (Irroittaa itsens, lypi hnt kdelle ja puhaltaa
omiin ksiins). Ilke ihmist, kun tuolla tavalla puristaa!

HEIKKI. Hyv. Meidn vlimme on rikki.

LIISA, Hyvsti!

HEIKKI. Niinp menekin hii...

    (Emma soittaa).

LIISA. Saamme sittemmin asiasta keskustella.

    (Ky vasemmanpuoleiselle ovelle).

HEIKKI (Kypi perst ja tarttuu, Liisan viel ollessa ovessa, hnen
hameeseensa). Liisa! "Jumalan kiitos, pyt on katettu!"

LIISA (Raivoissaan). En sano!

    (Menee sisn).

HEIKKI. Oi, itsepintaisuus! Sin olet nimeltsi vaimo. Rukoukset,
uhkaukset, vkivalta, kaikki turhaan. Jos olisin ruhjonut hnet
kuoliaaksi, ei hn sittekn olisi sit sanonut.

ALFRED (Tulee nauraen nyttmlle). Kyll maar, sen minkin uskon.

HEIKKI (Hmilln). Oi, herra on kuullut...

ALFRED. Osan teidn vittelystnne, niin. Tytt on itsepintainen.

HEIKKI. Muutoin on hn niin kelvollinen ... en tied, mit hn tnn
on saanut phns.

ALFRED, Niinp, niin, kuka sen tiet voi, mit naiset pissns
silyttvt... Mene nyt noutamaan pullo Madeiraa, appini juopi sit
mielelln lasillisen aamiaispydss.

HEIKKI (Itsekseen, mennessn). Hnen kumminkin on sanominen se!

ALFRED (Katsoo vasemmanpuoliseen oveen pin). Eikhn hn viel olisi
pukineissaan? Aah, tuossa on hn?


Kolmas kohtaus.

    Alfred. Emma.

EMMA. Hyv huomenta, ukkoseni!

ALFRED (Syleilee hnt). Hyv Emmani!

EMMA. Kuinka olet nukkunut, ystvni?

ALFRED. Kuten onnellinen aina nukkuu, hyvin.

EMMA. Oletko todellakin onnellinen.

ALFRED. Ja sit voit sin kysy? Etk ole vaimoni?

EMMA. Imartelija. (Koomillisella totisuudella). Mutta sen pit nyt
taukooman. Olemme olleet naimisissa kolme kuukautta, ja sinun on nyt
alkaminen olla herra talossasi, lopettaminen rakastajan osan
nyttminen.

ALFRED. Ja sit sin katsoisit hyvksi.

EMMA. Minun kai tytynee. Sanoohan koko maailma, ett mies muuttaa
luontoa ja tapoja naimisiin joutuessaan, ja minun lienee myskin siihen
tyytyminen. Kuta kauvemmin viivyttelet tt muutosta sit vaikeampaa on
se minulle.

    (Syleilee ja katsoo hnt rakkaasti silmiin).

ALFRED (Tosissaan). Milloinkaan en tule muuttamaan itseni, rakas Emma!
Milloinkaan et tule huomaamaan mitn eroa siin, miten on ja ollut on.

EMMA. Enk minkn milloinkaan tule antamaan sinulle syyt siihen.

ALFRED. Todellakin! Olet paras vaimo maailmassa! Tytt kaikki
toivomukseni jo ennenkuin olen ennttnyt lausuakaan ne julki.

EMMA. Etk sin tee samoin?

ALFRED. Mitenk voisin min vastustaa silmisi, kun ne niin rakkaasti
ovat minuun kiintyneet kun ne, kuten nytkin ... pyytvt suuteloa.

    (Aikoo suudella hnt).

EMMA (Veitikkamaisesti). Hiljaa, hiljaa herraseni! Silmni eivt
mitenkn pyyd mitn suuteloita, ne kenties myntvt ne.

ALFRED. Niinp mynn sitten.

EMMA (Syleilee hnt). Rakas Alfred.

ALFRED. Rakas Emmani!

EMMA (Istuu tekemn tyt vasemmanpuoleisen pydn viereen).
Vanhempani viipyvt kauvan; heidn olisi pitnyt oleman jo tll.

ALFRED (Istuutuu hnen viereens, leikitellen yhden hnen tyns
nyplyksen kanssa). Kaipaatko heit?

EMMA (Katsoo hneen totisesti). Ilke! Nyt et ajatellut mit sanoit.

ALFRED, En, en, sin olet oikeassa. (Nauraa). Tiedtk, min olen juuri
vasta... (Nauraa).

EMMA. Noh, mit olet vasta?... Sen on pitnyt oleman jotakin hyvin
hauskaa.

ALFRED. Niin, olen salaa kuunnellut erst todellisesti hullunkurista
kohtausta.

EMMA. Salaa kuunnellut?... Etts kehtaat, herraseni!

ALFRED (Aina nauraen). Aivan sattumalta. Tullessani tnne huoneestani,
kuulen vilkasta keskustelua... Seisahdun... Heikki ja Liisa ovat juuri
lopettaneet pydn kattamisen, kun Heikki tysin tyytyvisen
huudahtaa: "Jumalan kiitos, pyt on katettu", ja toivoo ett Liisa
kertoisi nm sanat, sill, sanoi, niin on sanominen hyvin ptetyn
tyn perst.

EMMA. Miten yksinkertaista.

ALFRED. Liisa kieltytyi, Heikki ei hellittnyt ja lopultaan siit
sakeni oikea sanasota; Heikki tahtoi pakoittaa Liisaa, mutta tm
kieltytyi kiven kovaan.

EMMA (Ottaa puoltaakseen Liisaa). Mutta tss voi syyst kysy,
kumpainenko oli tiukempi, Heikkik vai Liisa?

ALFRED. Mutta hn pyysi Liisaa niin kauniisti.

EMMA. Se oli hassu pyynt! En voi huomata ett Liisalla oli vrin.

ALFRED (Nauraen). Elkmme siit en puhuko. Meidn kesken ei mitn
semmoista koskaan voisi tapahtua. (Emma katsoo hneen epilevisesti).
Jos sinulta sen pyytisin, niin tekisit sen paikalla.

EMMA (Nauraen). Hm, Hm!

ALFRED (Totisesti). Olen vakuutettu, ett sen tekisit.

EMMA. Ja ellen sit tekisi?

ALFRED. Jospako et sit tekisi? Mahdotointa... Siit voisin panna
vaikka kuinka suuren vedon. Koetellaanpas!

EMMA (Joutuin ja levottomasti). Ei, el koettele sit!

ALFRED. Pyydn sinua, rakas Emma! Sano yksi ainoa kerta: Jumalan
kiitos, pyt on katettu!

EMMA. Kuinka sin olet lapsellinen!

ALFRED (Rukoillen). Sano nyt.

EMMA (Liikutettuna). Mik pyynt se on semmoinen?

ALFRED. Pieni Emma kultaiseni, sano toki: Jumalan kiitos, pyt on
katettu!

EMMA (Liikutettuna, mutta ei kiivaasti). En, sit min en sano.

ALFRED. Min pyydn sinua.

EMMA (Kiivaasti). En!

ALFRED (Korottaa nens). Kieltydytk tahtoani tyttmst?

EMMA. Olisihan sen sanominen kovin lapsellista, ja sin teet vrin
pyytesssi minua.

ALFRED. Ja sin teet vrin kieltytyesssi.

EMMA (Nousee yls; yh tulistuneempana). Teenk vrin? Ensimist
kertaa sanot minulle mitn semmoista. Miten ajattelematointa!

ALFRED. Mit pit kuulemani? Onko tm lemmen kielt?

EMMA. Voiko lempikin vaatia sellaista hulluutta?

ALFRED. En ole vaatinut, ainoastaan pyytnyt.

EMMA. Niin ... ja jos vaatisit?

ALFRED. Silloin...

EMMA (Kiivaasti). Ja jos vaatisit?

ALFRED (Samoin). Silloin et kieltisi!

EMMA (Kovasti liikutettuna). Silloinpa juuri kieltisinkin!

ALFRED. Mitenk?

EMMA. Tahdot alentaa minua omissa silmissni ... mutta se ei tule
sinulle onnistumaan... Pyyntsi olisin mahdollisesti noudattanut,
mutta vaatimustasi, en milloinkaan!

    (Soittaa tiukkaan).

ALFRED. Jumalani, miten kiihke! Nink vaimo puhelee miehelleen?


Neljs kohtaus.

    Entiset. Liisa, sitten Heikki.

EMMA (Liisalle). Olen unouttanut nenliinani!

    (Liisa menee sisn vasempaan).

ALFRED. Emma, el tee leikist karvasta totta.

EMMA. Mink sen teen? Sinhn muutat pilan todeksi.

    (Heikki tulee perovesta, matkassaan viinipullo, jonka hn
    asettaa pydlle. Liisa vasemmalta, kdess nenliina,
    jonka hn antaa Emmalle, aikoen sen perst menn ulos
    peroven kautta, mutta kohtaa Heikin, joka merkki tekemll
    kysyy: Tahdotko sanoa sen? Liisa niinikn merkin kautta
    kielt ja menee. Heikki seuraa hnt uhaten. Emma tekee
    tytns ahkeraan Alfredista kntyneen, joka seisoo
    oikeanpuoleisen pydn ress, Emmasta kntyneen ja piten
    ksissn sanomalehte, jonka hn Heikin menty heitt
    luotaan, mink tehty hn menee Emman luo).

ALFRED (Ystvllisesti). Noh, miten on asia. Liestyyk
uppiniskaisuutesi?

EMMA (Kiivaasti; heitten tyns syrjn). Mitenk?
Uppiniskaisuutesiko?... Tiedt, etten voi sit sanaa krsi.
Mink uppiniskainen?... Ei, pikemmin olet sin uppiniskainen, kun noin
tiukkaan voit vaatia semmoista hulluutta.

ALFRED. En milloinkaan voinut kuvitella, ett voisit vastata
kieltvsti, sen katsoin mahdottomaksi.

EMMA. Vai niin? Min en milloinkaan voisi kielt? Niin, semmoisia te
miehet olette! Ette tahdo rakastavaista puolisoa ... ette, teidn
vaimojenne pit olemaan orjattarianne!

ALFRED. Mik liioittelu!

EMMA. Mutta minusta ei kuunaan tule orjatartasi, ei, kuunaan,
kuunaan!...

ALFRED. "Miehen pit oleman herrasi", luetaan sanassa.

EMMA (Keskeytten). Kas siin se nyt on! Sin olet herra ja min orja!
Sin tahdot kske ja minun on totteleminen!... Oi, tunnustan sinut
mielellni herrakseni ja tahdon olla sinulle kuuliainen kaikessa, kun
toivomuksesi tahi kskysi ovat jrkevi, mutta vastakkaisessa
tapauksessa en milloinkaan ... kuuletko, en milloinkaan!

ALFRED (Totisesti). Siten ei puhutella miest, jota kunnioitetaan.

EMMA. Semmoista ei vaadita silt vaimolta, jota kunnioitetaan.

ALFRED. Mutta pilaahan se on...

EMMA. Oi, sin olet, sen pahempi, tehnyt siit tyden toden! (Itkien).
Viel kymmenen minuuttia takaperin sanoit sin minulle: milloinkaan en
muuta itseni, ja nyt jo seisoo edessni kylm, kolkkotunteinen mies,
vaatien ainoastaan orjallista nyryytt.

ALFRED (Totisesti). El itke ... tiedthn, ett kyyneleet minua
rsyttvt!

EMMA (Nyyhkien). Sille en mitn taida, kun niin voimasi takaa niit
puserrat. (Itkee).

ALFRED (Itsekseen). Tuota kirottua itkua! Jos nyt vanhemmat tulevat,
mit he vainen ajattelevatkaan? (Hilliten itsen). Emma, tehkmme
sovinto!

EMMA (Ottaen nenliinan silmiltn ja katsoen Alfrediin). Sovinto?

ALFRED. On hassua meilt, ett tll tavalla kulutamme kauniin aamumme.

EMMA (Lempesti). Nytk vasta sen huomaat?

ALFRED. Niinp vainen, lhestyn sinua ensiksi. (Ojentaa hnelle
ktens). Olkaamme ystvi.

EMMA (Katsoo rakastavaisesti hneen ja panee hitaasti ktens hnen
kteens). Ett noin voit kiusata minua!

ALFRED (Suutelee hnen kttns; rukoillen). Ja nyt sanot sin minun
thteni nuo sanat?

EMMA (Kiskasee ktens pois, ja kirkasee pikaisesti). Miten? Sin
vaadit viel...?

ALFRED. Sanotko siis?

EMMA (Pikaisemmin). Mutta, Alfred...

ALFRED. Olen ojentanut sinulle kteni sovintoon, nyt on sinun vuorosi
antaa myten.

EMMA. Siisp tahdot alkaa riidan uudestaan?

ALFRED. Lopettaa riidan. (Puoliksi rukoillen). Sano ne sanat ja min
olen tyytyvinen.

EMMA. En, ja tuhat kertaa en!

ALFRED (Vihoissaan). Et?

EMMA (Pttvsti). En!

ALFRED (Enenevll kiivaudella). Kaunista! Juhlallista! Net, ett
voisit ilahduttaa minua sanomalla nm sanat, mutta et tee sit!
Vaatimukseni olkoon hulluus, se on kumminkin minun toivomukseni, etk
sin sit tyt! Olkoon se minun puoleltani itsepintaisuutta, ett
vaadin sinut kertaamaan nuo sanat, niin on pern antaminen kuitenkin
rakkauden velvollisuus ... mutta sit et tee!... Olen pyytnyt,
vaatinut, kyttnyt kaikkia mahdollisia jrjen perusteluita; mutta sin
kiellt yht uppiniskaisesti... Oo, el milloinkaan en sano, ett
rakastat minua!

    (Kvelee liikutettuna edestakaisin).

EMMA (Nojautuen vasemmanpuoleiseen pytn). Kutsut minua
uppiniskaiseksi ... mill oikeudella? Mynnt minun olevan hassun
sanoessani nuo yksinkertaiset sanat, ja kuitenkin vaadit sin sen...
Onko se rakkautta? Net, ett pyyntsi minua loukkaa, vaivaa minua,
(muuntaa vhitellen ankaran nens yh viehkemmksi ja rupeaa lopulta
itkemn) ett se tekee minut ratki rauhattomaksi ... mutta se ei sinua
lauhduta, olet yht itsepintainen. Kysyn nyt, kuka on itsepintaisempi?
Kenen vika? Keness rakkauden puutetta?


Viides kohtaus.

    Entiset. Heikki.

HEIKKI (Ilmoittaa). Herrasvki tulee!

ALFRED (Hiljaa Emmalle, levottomuudella). Pyyhi kyyneleesi? Mit he
tulevat sinusta ajattelemaan?

EMMA (Ky lattian yli toiselle puolelle). Minusta ajatelkoot, mit
tahtovat... Olen syytn!

ALFRED. Muista velvollisuutesi talon rouvana! Vieraille on nyttminen
iloisia kasvoja.

    (Emma pyyhkii silmns ja menee sisntulevia
    vanhempiansa vastaan.)


Kuudes kohtaus.

    Edelliset. Salokangas. Kaisa. Liisa.

SALOKANGAS. Hyv huomenta lapset, hyv huomenta! Noh, miten te
jaksatte?

ALFRED. Sydmmellisesti tervetultua!

    (Ottaa vastaan Salokankaan hatun ja kepin).

EMMA (Syleilee itin ja ojentaa islleen ktt). Tervetultuanne,
rakkaat vanhempani!

KATRI. Rakas lapseni, siit on jo hyvin kauvan, kuin sinut olen nhnyt;
sinuahan ei milloinkaan ny.

EMMA. Hyv iti...

KATRI. Tiedn kyll, lapseni, ett nuorella vastanaineella rouvalla on
muuta tekemist, kuin vanhoja vanhempiaan ajatella.

SALOKANGAS (Aina iloisena ja hauskana). Niin on maailman mahti; vaimon
on jttminen isns ja itins ja miehessns kiinni riippuminen,
sanotaan sanassa... Mutta ajatteleehan kai Emma kumminkin jolloinkin
meit vanhoja, vai mit, lapseni?

EMMA. Aina, isni, aina!

ALFRED (Hmilln; katsoo Emmaan, joka karttaa hnen silmyksin).
Emmek istuudu pytn?

SALOKANGAS. Kyll, siihen olen taipuvainen, matka tnne on pitk;
minulla on kipet jalat ja hyv ruokahalu.

    (Emma, Katri, Alfred ja Salokangas istuutuvat. Sill vlin
    tulee Liisa sisn, kantaen vatia, jonka asettaa suurelle
    pydlle tahtoen samassa poistua, mutta Heikki pidtt
    hnt ja kysyy, tahtooko hn nyt sanoa sanat. Liisa merkitsee
    kieltvsti, lypi Heikki kepesti korvalle ja poistuu.
    Tll aikaa ovat toiset istuutuneet paikoilleen ja Alfred
    tyttnyt lasit).

SALOKANGAS (Tyhjent iloisesti lasinsa). Ahaa, oikein eukkoseni, olet
ottanut paikkasi nuorten keskeen... Se on hyv tuuma, sill jos saavat
istua vierekkin, ei meill heidn vieraillansa ole mitn hyv heidn
seurastansa... Noh, kilistelkt nyt, hyvt ystvt, ... monta olkoon
piv, kuten tm. (Alfred ottaa lasinsa, mutta on kahdella pll,
Emma asettaa omansa luotaan ja pyyhkii kyyneleens.) Mit tm tiet?
Ette tahdo kilistell kanssani?... Hm, hm, herra vvypoika, nyttte
olevan hmillnne ... ja nuorella rouvalla on kyyneleit silmissn.
(Nauraen). Ahaa, ymmrrn ... pieni kotoinen kahakka ... eik totta?

    (Alfred viittaa Heikille, ett tm saa menn.)

KATRI. Mit sinulla on sen kanssa tekemist?... Anna sin lasten sopia
se asia keskenns.

ALFRED. Joutava asia ... pila ... ei mitn. Hyv Emmaseni on hieman
oikullinen.

EMMA (Itkee). Sekin?... Hn sanoo, ett olen oikullinenkin.

ALFRED. Sinun pitisi ainakin vanhempiemme lsnollessa...

KATRI. Nyt rauhoitu, lapseni; semmoista kyll tapahtuu.

EMMA. Tiedn, miten vrin on, kun ei osaa hillit itsen... Mutta
min olen liilan syvsti loukattu!

KATRI. Mitenk?

SALOKANGAS. Hiljaa muori, el sekoitu lasten asioihin.

ALFRED (Liikutettuna). Emman sanain mukaan nytt silt, ett
tosiaankin rettmsti olen hnt loukannut. Kerron teille asian, niin
saatte itse tuomita.

SALOKANGAS. Ei ole tarpeen. Emme sekoitu kotoisiin nyttelyihinne.

    (Sypi ja juopi hyvll maulla).

ALFRED. Kyll, kyll on tarpeellista, ett puhdistaun silmissnne.

SALOKANGAS. Ei ole tarpeen!

ALFRED. Mutta te voisitte luulla...

SALOKANGAS (Syden). Me emme luule mitn.

KATRI. Puhu, ystvni; kenties me siten tulemme selvyyteen.

ALFRED. Tn aamuna kuulin Heikin pyytvn Liisaa sanomaan: "Jumalan
kiitos, pyt on katettu", ja hn joutui raivoonsa, kuin tm kielsi
sen. Nauraen kerroin tmn vaimolleni, ja imarrellen sanoin hnelle:
Niin itsepintainen sin et olisi, ja pyysin hnen sanomaan nm sanat.
Hn kieltytyi semmoisella uppiniskaisuudella ja kiivaudella, ett
jouduimme todelliseen sanasotaan.

EMMA (Itkien). Itse te sen kuulette ... kiivas, uppiniskainen,
oikullinen, kaikesta hn minua syytt. Te, rakkaat vanhempani, voitte
todistaa, etten milloinkaan, etten milloinkaan ole ollut uppiniskainen.

SALOKANGAS. No, no, lapsi...

KATRI (Totisena). Ukko, nyt teet Emmalle vryytt... Tyynny lapseni,
nyt teidn on tuleminen ystviksi jlleen.

EMMA. Ooh, hn vaatii viel, ett minun on sanominen se.

KATRI (Kummissaan). Mitenk, herra vvypoika?

ALFRED. Pyydn, ett unouttaisimme koko jutun.

SALOKANGAS (Iloisesti). Sit mielt olen minkin. Turmelette hyvn
ruokahaluni. Olet pieni hupakko, Emma, ja teidn, herra vvypoika, on
antaminen hieman myten nuorelle rouvallenne; kun hnest tulee yht
vanha, kuin eukostani tss vieressni, ei se en ole tarpeen.
Katsokaas, nyt hn ei en tied, mit vastavite on, hn tytt
kaikki toivomukseni, ja jos pyytisin hnen sanomaan: "Jumalan kiitos,
pyt on katettu", sanoisi hn sen paikalla.

KATRI (Iloisesti). Mutta sit sin et tee.

SALOKANGAS. Mitenk?

KATRI. Sit et tule tahtomaan.

SALOKANGAS. Mutta jos sen tahtoisin.

KATRI (Liikutettuna). Niin en tee sit.

SALOKANGAS (Puoleksi pilalla, puoleksi todella). Nyt kai lasket
leikki?

KATRI. En, se on tysi toteni?

SALOKANGAS. Voisitko sen todellakin kielt?

KATRI (Pttvsti). Voisin.

ALFRED. Pyydn, ett puhuisimme toisista asioista.

SALOKANGAS (Liikutettuna). Ei, ensin pit meill oleman tm seikka
selvill. (Rukoillen). Rakas Katri, sano nyt kauniisti: "Jumalan
kiitos, pyt on katettu."

KATRI. Anna minun olla rauhassa.

SALOKANGAS. Pyydn sinua, sano niin.

KATRI. Enk sano!

SALOKANGAS (Viel iloisesti, kiivastuu kumminkin vhitellen, ilman ett
silt tulistuisi.) Sanon pivittin todellisimmasta sydmmestni, kun
nen pydn katetuksi: "Jumalan kiitos, pyt on katettu"... Etk
sinkin sano niin?

KATRI. En!

EMMA. Rakas iti!

SALOKANGAS. Katri!

KATRI. En, en!

SALOKANGAS. Katri!

KATRI. En, sit en tee!

SALOKANGAS (Nousee pydst rtyneen). Ei, tm on enemmn kuin
pilaa!... Tahdotko itsepisyydellsi antaa tyttrellesi huonon
esimerkin?

ALFRED (Nousee pydst). Mutta min pyydn...

KATRI (Nousee pydst). Tuossa meill on tuo vanha ijnikuinen totuus:
miehet vetvt yht, kun on vaimoja alistaminen. Is rupeaa asiaa
puolustamaan omaa tytrtns vastaan.

SALOKANGAS. En muita puolusta, itseni puolustan. Mit tyttrellni ja
hnen miehelln lienee keskenn, se ei minuun koske... Ainoastaan
sinulta nyt pyydn, ett kertaisit jokaisen sanan.

KATRI. Miten voit pyyt jotakin niin narrimaista vaimoltasi?

SALOKANGAS. Se ei kuulu thn! Pyyntni on ainoastaan osoitus
kuuliaisuudestasi, muuta ei. Samasta syyst ripustutti Gessler hattunsa
Sveitsilisille tervehdittvksi, myskin niden kuuliaisuutta
koetellakseen.

KATRI. Oikein, ja kun hattutarina oli yht hupsua, kuin
hpemtintkin, niin tarttuivat Sveitsiliset kiduttajaansa vastaan
aseisiin?

EMMA. Jaha, ja me alistumme yht vhn, kuin Sveitsiliset!

KATRI. Mekin voimme nousta herrojamme vastaan kapinaan!

EMMA. Olemme vaimoja, vaan emme suinkaan orjattaria!

KATRI. Turkkilaisilla tahi Mormoonilaisilla olkoot vaimot orjattaria,
mutta me elmme vapaassa ja kristillisess yhteiskunnassa.

EMMA. Miehet nkyvt meillkin tahtovan panna toimeen turkkilaisia
tapoja ja kytntj.

KATRI (Sukkelampaan ja pikaisemmin). Mutta me tulemme tietmn, miten
puolustaa oikeuttamme.

EMMA. Sokea totteleminen on orjan avuja!

KATRI. Punnitsemme ensin, onko ksky kohtuullinen, ennenkuin sit
noudatamme!

EMMA, Ja kohtuuttomia kskyj emme kuunaan tottele.

EMMA, KATRI. Ei, emme kuunaan! emme kuunaan!

    (Rouvat seisovat oikealla, hiljaa puhellen,
    herrat vasemmalla. Loma-aika).

SALOKANGAS (Hiljaa Alfredille). No nyt ovat asiat oikealla tolallaan!
Olemme rsyttneet koko vaimon puolisen ihmiskunnan pllemme.

ALFRED (Hiljaa). Mit meidn on tekeminen.

SALOKANGAS (Hiljaa). Tee mit tahdot ... minulta olet aamiaiseni
trvellyt ja ellen saa syd aamiaista asianmukaisessa sielunrauhassa,
ei pivllinen minulle maista.

ALFRED. Emme kumminkaan voine perytykn?

SALOKANGAS. Noh, niin, miksip hnt taistelikaan paavin parrasta...
Olen suuttunut jonkinjoutavasta, mutta nyt palajaa hyv tuuleni
takaisin... Naisilla ei ole asian kohdalla niin aivan vrinkn, sill
lopultaan on yht itsepintaista heltimtin vaatiminen, kuin
heltimtin kieltminenkin.

    (Puhuu hiljaa Alfredin kanssa).

EMMA (Hiljaa Katrille). Olisin vaan aavistanut, ett asia saisi
moisen knteen, olisin sen paikalla pannut pilaksi ja tehnyt hnelle
mieliksi ... mutta nyt se ei ky laatuun.

KATRI. Ei, ei mitenkn, jisit silloin ijksi kaikeksi hnen
tiranniuutensa alaiseksi.

EMMA. Hnen on nkeminen, ett minulla on luja ja muuttumatoin tahto.

KATRI. Se on oikein... Emme hiuskarvaakaan saa peryty! Ukkoni saa
kauvan minua pyyt, ennenkuin taas lepyn.

EMMA. Tehn autatte minua, itiseni?

KATRI. Luota minuun, lapseni.

    (Puhelevat keskenn, salavihkaa katsoen miehiins).

SALOKANGAS (Hiljaa Alfredille). Viisaampi perytyy.

ALFRED. Tahdon mielellni, mutta kunnia...

SALOKANGAS. Mit joutavia. Lys puhetta!... Perytyminen rasittaa,
mukamas, ja sit kutsutaan kunniantunnoksi... Kas niin. Lopeta nyt
jupakka jollakin onnistuneella keikauksella.

ALFRED. Niin, teill on oikein ... mutta mitenk? Odottakaas ... niin
kyll kaikki viel kntyy hyvksi.

    (Menee oikeanpuoleisesta ovesta sisn.)

SALOKANGAS (Korkealla nell ja iloisesti). Kuulkaa rakkaat ystvni,
kytte minua voimallisemmiksi, kun tuumanne yhdisttte. Tahdon nyt
koota voimia, voidakseni jatkaa taistelua. (Istuutuu pytn). Jumalan
kiitos, pyt on katettu... Alkakaamme nyt siis. (Sy).

EMMA. iti kulta, emmek mekin...?

KATRI. Sinulla on oikein, lapseni, nm tyhmt seikkailut eivt saa
trvell hyv aamiaistamme.

    (Istuutuvat pytn).

ALFRED (Oikealta, ksivarrellaan kaksi saarlia). Rakas vaimoni,
tehkmme sovinto. Sovittaakseni itsepintaisuuteni, lahjoitan sinulle
yhden nist saarleista. (Piten kumpaisessakin kdessn yht
saarlia). Valitse!

EMMA (Hmilln). Alfred, min en tied.

ALFRED. Valitse!

EMMA. Mutta nyt...

ALFRED. Valitse, valitse vaan! (Emma ehdottomasti osoittaa yht
saarlia, mutta vet ktens joutuin takaisin). Tmnk? (Emma
nyykytt ptn Alfredin pannessa saarlia hnen hartioilleen. Toisen
saarlin asettaa hn pydlle). Miten se sopii sinulle hyvsti!

    (Loittonee Emmasta pari askeletta).

EMMA (Hetkisen kahdella pll, mink jlkeen hn kiiruhtaa Alfredin
luo.) Jumalan kiitos ... (kuiskaa hnen korvaansa) pyt on katettu!

    (Peitt punastuen kasvonsa hnen rintaansa vasten).

HEIKKI (Tulee perovesta kantaen ruoka-astiaa, jonka hn asettaa
pydlle oven viereen, johon j seisomaan, servietti ksivarrella).

SALOKANGAS. Hyvin, hyvin, niin sen pit kymn lapseni!

ALFRED (Syleillen Emmaa). Rauha on rakennettu?

EMMA. Ainaisiksi ajoiksi!

SALOKANGAS. Aivan niin, ja sille asialle kilistmme!

    (Liisa tulee perovesta, kantaen hedelmkoria, jonka
    asettaa pydlle oven viereen, johon j seisomaan,
    selk knnettyn Heikki vastaan. Alfred vie Emman
    pytn ja tytt lasit).

KATRI (On sill vlin katsellut saarlia pydll; taputtelee
Salokangasta olkaplle.) Ukkoseni!

SALOKANGAS. Mik nyt?

KATRI. Netk?

SALOKANGAS. Mit?

KATRI. Katsos, tss on vielkin yksi saarli.

SALOKANGAS. Vai niin.

KATRI. Etk sinkin tahdo sopia minun kanssani?

SALOKANGAS. Saarlin turvin?... Ei kiitoksia, se on liijan kallista.

KATRI. Mutta ajatteles...

SALOKANGAS. Toivon sen voivan tapahtua huokeammalla, kuin semmoisella
hinnalla. Ett naimisissa oleva mies voi tehd semmoisen uhrauksen
lepyttkseen nuorta rouvaansa, on kuten ollakin pit ... mutta jos
Alfredista tulee yht vanha kuin minusta ja Emmasta yht vanha kuin
sinusta, niin kyll hn sit ei silloin tee.

KATRI. Miten ilke!

EMMA. Tahdon toivoa, Alfred...

ALFRED (Keskeytten). Noh, Heikki, oletko sopinut jo Liisan kanssa?

HEIKKI. Oi, en, hyv Herra, hn ei tahdo.

ALFRED. Ai, ai, Liisa, niin itsepinen.

LIISA (Hmilln). Mutta, hyv herra...

EMMA (Nauraen). Sinun tytyy antaa myten, Liisa; sinun tytyy sanoa
se.

LIISA. Miten, rouva tiet...

EMMA. Kyll, me tiedmme kaiken.

SALOKANGAS. Kyll, kyll Liisa, olet syyp thn selkkaukseen.

KATRI (Elvsti). Sinhn olet koko aamun ilon hirinnyt.
Rangaistukseksi tulee sinun korkealla ja selvll nell sanoa: (Sanoo
verkalleen joka sanan). "Jumalan kiitos, pyt on katettu." (Kaikki
nauravat). Mit tm tiet?

SALOKANGAS. Nythn olet sen itsekin sanonut, vanha hupelo.

KATRI (Lypi itsen suuta vasten). Niinp on se siis tehty.

    (Ojentaa Salokankaalle ktens).

ALFRED. Noh, Liisa, nyt olet jljell vaan sin.

LIISA (Hmilln). En voi.

EMMA. Lupaan, ett hsi tulevat vietettviksi kolmen viikon kuluttua.

LIISA (Iloisesti). Ht? Jumalan kiitos!

KAIKKI. Noh!

LIISA (Joka ei ymmrr, ett on sanonut sanat puolitiehen). Noh?

KAIKKI. Jatka, jatka!

LIISA. Mit?

HEIKKI (Pyyten). Sano nyt loppukin!

LIISA (Ymmrt). Vai niin!

    (Katsoo yht toisensa perst aivan hmilln).

KAIKKI (Innoissaan). Pitkit, pitkit!

LIISA (Sukkelaan ja puolikorkealla nell). Pyt on katettu!

    (Peitt esiliinalla kasvonsa ja rient ulos.
    Heikki seuraa hnt).

KAIKKI. Hyv! Hyv!








End of the Project Gutenberg EBook of Jumalan kiitos, pyt on katettu, by 
Roderich Benedix

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUMALAN KIITOS, PYT ON KATETTU ***

***** This file should be named 38133-8.txt or 38133-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/8/1/3/38133/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
