Project Gutenberg's Valikoima Jaakko Juteinin runoja, by Jaakko Juteini

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Valikoima Jaakko Juteinin runoja

Author: Jaakko Juteini

Release Date: October 3, 2010 [EBook #33949]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VALIKOIMA JAAKKO JUTEININ RUNOJA ***




Produced by Tapio Riikonen






VALIKOIMA JAAKKO JUTEININ RUNOJA

Kirj.

Jaakko Juteini


Helsingin kustannus-o.y., Helsinki, 1907



SISLLYS:

Kuoharista elli salvajasta
Tohtorista elli Lkrist
Veljellinen varoitus naimisessa
Lohdutus
Vilu-taudista
Kasteesta
Juttu ylpeydest turhan taidon ylitse
Nuorasta
Tapaus
Viinasta
Pern kuulutus
Nuuskasta
Armeliaisuus
Kehoitus tupakkaa polttamaan
Lkitykset
Omenasta
Uutena vuotena
Laulu elmn nautinnosta
Juoma-Laulu
Putelille
Kesti Laulu
Hulivili




    Kuoharista elli Salvajasta.


    Ah! ett' aivun andais' myden,
    kielen liikkuis kerkesti,
    ettn toisin taitavasti
    edes unen varsin uuden,
    jonga nki, jonga tunsi
    itse kuohari _Kuhainen.

    Mutta, mit' on huokaildava
    kauan toinda, taipumusta?
    asia on aljettava
    jutun juottehen ruveten.

    Tm kuohari _Kuhainen_
    salvajana samovainen
    paljas-p ja paksu-huuli,
    teki kerran kaiken pivn
    virkans' tyt viresti
    veitsen verisen terll,
    suolas', poltti syvt haavat.

    Koska varjo venyneeksi
    tuli pivn paetessa,
    kohta kuohari _Kuhainen_
    luunsa laskee laverille
    unen helmaan uupumahan
    ett sitte sieramensa
    sahisivat sahan lailla.

    Tss meidn Mestarimme
    rupes nkemn nkj.
    Ukko luuli unessansa
    muuttuneensa mullikaksi,
    vaikka viel miehen mieli
    pysyi aivussa alati.

    Koska luulon laitumella
    kulki sonnina Kuhainen
    nki unen uudet majat,
    tunsi tyhmt asujamet,
    havaitsi hn hijylisten
    keskustuksen korvissansa,
    ett' on sonni salvettava.
    Nyt on valveilla vavistus
    koko ruumiissa Kuhaisen
    alla pahan peljstyksen.

    ij viedn hkyvinen
    miesten voimalla melle.
    Yksi kydell kovasti
    nivoi sorkat sonnin alla,
    toinen veti, kolmas vnsi
    mullin kovin mylvivisen
    kyljellens karkehelle.
    Tm raukka rehki tss,
    tm paisui ja puhalsi.
    Lijan tuskan lisksi
    nki viel veitsi suussa
    itse konnan kuoharingin
    pussi-seljn putkahtavan
    pyrhtvn, pyllistyvn
    taka jalkainsa takaisten.
    Tuimasti jo tunsi puukon,
    raudan viildvn rumasti
    ennen ehjss ihossa.

    Kerran kuohari Kuhainen
    viel voimansa kokoopi,
    suoristaissa sorkkiansa
    tembaa tuskassa kovasti,
    -- -- niini-nuora nikeldyypi,
    -- kysi katkes' kappaleiksi,
    sonni raukka salvettava
    psi pauloista pakohon.

    Mulli mittaa mieluisesti
    maita, soita sorlillansa,
    selk liikkuu lainehissa
    sumu suitsi sieramista
    veri suonissa suhisi.

    -- -- Mutta, mieli-hyvksens
    mies nyt hersi hdst,
    lysi itsens levolla
    varsin virheet, viata,
    ehk kieris' kyljen alle
    hiki kuuma karpaleissa
    koko ruumiista Kuhaisen.

    Ah! Nyt armasta iloa,
    ett itsens' ihmisen
    ukko pauloista paennut
    viel viimeingin havaitsi.
    Ukko pauloista paennut
    teki liiton tunnon kanssa,
    ett' ei en tyhmn lailla
    olla toisen turmelia,
    surma muiden miehuudelle.




    Tohtorista elli Lkrist.


    Kerran paha polttotauti
    miehen kalloa kivisti,
    itse Tohtorin isomman;
    potematta pohmelossa
    luuli lkri levoton
    kauheasti kituvansa
    lvistettyn lpitse
    rauta-kangella kovalla.

    Nytp vasta vaivan alla
    herra huomaitsi tapansa,
    muisti vanhat murha-tyns,
    kuinga ennen elviset
    kautta hnen kovuudensa
    vaivat krsivt vihaiset
    neulan varsissa vavisten.

    Mutta koska tuonen tield,
    kuolon kourain hellitess,
    palas' Lkri paraten,
    kohta lupasi lujasti,
    viel vahvisti valalla,
    ett' ei en elvist
    kuoletella kurjuudella,
    eroidella ehdollansa
    jseni jsenist;
    vaan hn muitakin manasi,
    varoitteli vakavasti,
    ett kukin kuolettaja
    hengen pian hellittisi
    hyvin helpolla tavalla,
    koska lisks' koetusten,
    terveyden tarpeheksi
    ruumis toisen turvattoman
    tutkittavaksi tuleepi.




    Veljellinen varoitus naimisessa.


    Veljen' hyv ja vakainen!
    perustele puhtahalla
    aviolla onnes alku,
    etsi myskin ystvyytt
    kuldas luona kaunihimman;
    tll patsaalla pysyypi
    rakkaudes rakennuksen
    nurkka-kivi kohdallansa;
    muutoin ombi onnes hetki
    halpa, huikendelevainen.
    Pian rakkaus palaapi,
    onni jpi jhtymhn,
    jos ei ystvyys jalombi
    siehen lisile sytett.

    Muinen mielistyin minkin
    tytn poveen pohmelossa,
    min riemulla rakastin.
    -- -- Ohho! aikaa autuasta
    hetkillni huvituksen.
    Sulka pst suuren siiven
    Engelimme ensimmisen
    olis' tss tarpehelle
    sit sulle tulkitani
    mitn tunsin tyknni,
    koskan kuldani sivulla
    ksi kdess kvelin,
    koska suuni andoi suuta,
    huulen' huulila lepsit,
    sydn suli povessani.
    Mutta kuin ei meill ollut
    yhdistv ystvyytt,
    aivan varhain armahani
    hylks' minun, mieldyi muihin.
    -- -- Miss liene korpin kyn
    tt jlle tunnustaani.
    Rindan' oli sangen sairas
    poven' olis' pakahtunut,
    sydn muuttunut sydeksi,
    jos ei olis' muita ollut
    mulla tallella tytist,
    joill' on rinda rakkahambi,
    aamurusko poski-pill.




    Lohdutus.


    Mopsi petti monda miest,
    vannoi vriit ja varasti;
    joutui viimein vika-pn
    kannustamaan kaakin-puuta
    kovin kurjalla tavalla.

    Krsi, krsi! kulda poikan'!
    lohduttaapi lastans' iti
    seljn takana turulla.
    Krsit muinen pyht miehet
    krsi Ristus ristin-puussa.




    Vilu-taudista.


    Muinen vanha vilu-tauti
    viksi-huuli, vihta-parta,
    roima-housu, home-silm,
    jonga kallon harmaat' karvat
    paistavat kuin pivisell
    tuohi-koivut kuusistossa --
    muinen vanha vilu-tauti
    kyss-selk, kongo-nokka,
    leuka-perin louskuttaja,
    kulki kylmn kesll
    kauhtanassa karheassa,
    tappuraisessa takissa.
    ij hassu hallavana
    pitkin maata matkusteli
    ynn pahan puolisonsa
    poltto-taudin tuskallisen.

    Tm paha pari-kunda,
    em eripuraisuuden,
    viipyi kerran vierahana
    kauan minun majassani,
    yli mrn matka-miehen.

    Ukko, se ukura-silm,
    kova-koura, kylm-kynsi,
    majans' jksi jhdyttj,
    jolla ombi otsan alla,
    ryppy-kynnksen rajalla
    silm-ripseet riippuvaiset
    kaharassa kahden puolen
    nenn juurta juurevata,
    nosti menon ja metelin.
    Tm ukko tydellinen,
    tm kuuluisa kupilas,
    rjsteli kesti,
    kauas karkoitti kotoa
    ensin aina emndns,
    kovin hammastans' kiristi,
    ett silmt sameroiset
    iskit tulda tuimuudesta,
    parta jisen jrisi,
    tukka luminen tutisi
    hartioilla hajallansa.
    Tm ukko tydellinen,
    niin kuin nyt on nimitetty,
    ravisteli ruhoansa,
    ett itse isnnngin
    ruumis trisi tuvassa,
    helisivt hambahatkin.

    Vaan ei vaimot myden anna
    miehen kourissa kovangan.
    Miimb tsskin todella
    tulduansa takaperin
    vino-silm, vipsu-huuli
    akka aina voiton otti.
    mmn posket punehtuivat,
    eukko otsansa rypisti,
    veti lylyn laupiolle
    kylmyydestkin kovasta,
    ajoi pakkaisen pakohon
    ett virsut vilahtelit,
    josta jlle julma vaiva,
    tuska polttava povehen
    tuli tuvan haldialle,
    ett kurkkukin kihisi
    kield kastaissa vetehen,
    hiki kiehui karvan pihin
    ruumihista riutuvasta,
    tauti ptni porotti.

    Saan m neuvoksi sanoa,
    mainita muillekin viel
    kautta oman koetuksen,
    kuingan vasta viekkahasti
    psin vieraista vapaaksi:
    min sytin, min juotin
    heit hpeemttmi
    ensin vierahan varoilla;
    mutta koskan koetellen
    tulin tavat tundemahan,
    sytin heill karvaat kaakut,
    juotin juomat katkerammat,
    annoin maistaa kiinan kuorta,
    latkia leivt liend.
    -- -- Nin on moni muukin ennen
    vieras viipyv paennut
    huonon rtin rakettua.




    Kasteesta.


    Kyll olis' kyttisell
    syyt viivoja vedell,
    mutt' ei tahdo murheellinen
    pnnn kyttj kdell
    saada suustansa sanoja
    asiata ajaaksensa.

    Koska talven Tammi-kuussa
    kirvoitettiin idin kohtu,
    syndyi ihmisen siki,
    tuli poika Pohjan maalle;
    Viheldiss tuulen viuhan,
    pahan pakkaisen parissa
    piti poika pstettmn
    kohta sekaan seura-kunnan
    kautta kastehen pyhimmn.
    Tuskin eloon ehtineen
    kapalossa kitisev
    lapsi tuodaan Temppelihin,
    kirkon kylmemmn sislle.
    -- Mutta, mit tapahtuupi?
    pienell on hengi hell,
    lapsi kuolee kastettaisa,
    Papin pyhsti sanellen:
    pakene s, paha hengi,
    siirry pojes sikist!

    Vaikka vailla hengekin
    oli povi poikaisella,
    Pappi ruumiin runsahasti
    siunas' kuitengin sanalla,
    ett kirkko kumahteli,
    risti rinnan kdellns,
    kallon vedell valatti.

    Nyt on kysymys kovembi
    vastattava vakaisesti
    tarkemmalda tutkialda
    kuin on tmn kirjoittaja:
    Kennen syy ja syndi liene,
    ett' on lapsi lakastunut
    varhain vaipunut elosta?
    Kylln luulen, lukiani,
    ett varsi vahvistunut
    olis' paljoa parembi
    kuljetella kummildamme
    kylmn kasteen alaiseksi
    kovan pakkaisen parissa.




    Juttu ylpeydest turhan taidon ylitse.


    Pari penikkaa jaloa,
    karva-hassut hnnttmt,
    kaksi karhua kesll
    toinen toisensa tapaavat.

    Yksi aljuna alati
    oli nist ollut ennen
    pes-pojasta perti.

    Tm taisi tepastella
    kyden kahdella jalalla
    tanssin mukaan tasaisesti.

    Rykk tst ryhistellen
    tytti kautta kerskauksen
    taidon paikan puuttuvaiset.
    Karhu ylpeillen yleti,
    kunniata kurkoitteli
    thden vierasten tapainsa;
    karhun tavat taitavammat
    piti tyhm tunnotoina,
    niinkuin moni mieli-puoli
    hylk hyvt koto-konstit,
    hylk koto-kielenskin.

    Mutt' ei toinengan totellut,
    tmn pehmeit puheita;
    karhun poika karvaisembi
    avas' kauhean kitansa:
    Mits, mullikka, mutiset
    isoitellen ilkesti?
    kuului korvesta rhin
    karhun kielell kiroillen;
    mits matkahan hyvyytt
    olet saattanut su'ulles
    kautta konsties kotia?

    Nyt ensin etusuudes,
    taitos, tekos toimelliset,
    joist' on hydytys hyville
    taikka parannus pahoille,
    sitt' en min siivotoina
    kiell kunniaa sinulda.
    Arvo ombi anomata
    hydyttjll hyvll.




    Nuorasta.


    Harva paha paatunutkin
    ombi maassa mainittava,
    joss' ei nuorasta jokainen
    aina lyd apuansa;
    tll kuormat kytethn,
    ett'ei hukkahan hajoile;
    nlk nuorau ptkisell
    vhennetn vatsassamme
    kiristettiss kupeita;
    tmn kautta tyhm mieskin,
    joka tuhlaa tavaransa,
    psee avun anomata
    pian pitkst pahasta,
    kosk' on pannut paulan mutkan
    kahden kerran kaulahansa.




    Tapaus.


    Muinen yksin yhtyni
    kuljin min kaiken pivn,
    kuljin viel kuutamolla
    valon kuvan vaikuttaissa;
    Vsyin viimein kulkemasta,
    polven nandyivt polulla.

    Ehk oli ensimminen
    kyl suuren Herran Hovi,
    vaan ei maja matka-miehen,
    suotiin toki, tulduani,
    siin muurien sisll
    yksin yt viipyvni
    Varrellani vsyneell.

    Mutta, yll killinen
    nousi jyty nopeasti,
    ryty rindani revisi,
    min peljstyin pahasti.
    Yksi huusi, toinen huokas',
    kolmas kvi, neljs konttas',
    viides hihkui viekastellen.

    Mik ombi tm meno,
    mik merkki mainioille?
    kysyin min muutamalda.

    Etks tied, tyhm vieras,
    oli vastaus vihainen,
    Mik ht herrallamme
    ombi paljon parkuvalla;
    Armo ombi aivan sairas.
    Hovi tundee tmn tuskan,
    muurit kohta murenevat,
    vuoret hi'est hikoovat,
    kosk' on Herra kontillansa,
    itse meidn isndmme,
    valvoissansa vaipan alla
    Rouvans' kanssa riemuisesti,
    saanut tikun sormehensa,
    sngyn tolpasta srisen.

    Heit Herras helvettihin
    anna maata matka-miehen,
    l perhett peloita!
    sanoin min sadatellen,
    otin pussin olalleni,
    kepin nurkasta kteeni,
    pyrjin pojes pimell,
    virstan varjossa vaelsin
    ilman kuuta kumppanina,
    joka jtti matka-miehen.

    Tulduani tiet myden
    huonon tolpparin tupahan
    min vasta levon lysin,
    maistin unen makeutta
    siehen saakka suloisesti,
    ett piv purppuralla
    punas' porttinsa idss,
    rusko valkeneen rupesi --
    aamu-rusko riemullinen,
    ehk oli isndni
    aamu-puhtehen alussa,
    kirves-vartta veistissns,
    lynyt reijn reitehens,
    luungin telannut terll.




    Viinasta.


    Viina, neste voimallinen,
    pyrryttv pisarainen,
    liemi tehty leivksist
    vaikuttaapi vkevsti
    meiss monella tavalla;
    yhden tekee terveheksi,
    toisen runtelee rumasti;
    viepi mielen miehen pst,
    kielen tyhmksi tekeepi;
    kehoittaapi riidan kautta
    ratkaisemaan riidat suuret,
    tappeluksella toratkin;
    yllyttpi ystviset
    riita-miehiksi rumiksi;
    katkaiseepi kielen paulat,
    sanat pst saastaisimmat
    siivollisuuden siteist.

    Mitata ja mrtin
    viina jrjen jhdyttpi,
    sorkat saattaapi monelle,
    muuttaa miehen mullikaksi,
    ehk' on halpa hrjksikin,
    hnnttmin hyljttv,
    hnnallisille hvistys.




    Peran kuulutus.


    Kautta tmn kuulutuksen
    julistetaan jokaiselle,
    ett kunnia karannut
    ombi suurten sydmist,
    vahva taito taitavilda,
    Tuomarilda oma tunto,
    rikkahilda armas rinta,
    rehellisyys rinta-luista
    meiklistengin menoissa.
    Nin on siis nyt ksky kyp
    pitkin suurta Suomen maata,
    ett kukin kuulustelis'
    miss konnat kohdattaisi,
    saattais' kohta karkujamet,
    pauloin pantuina kovasti,
    luoksi lujain isndins.




    Nuuskasta.

    (Yli-maan miehelle.)


    Nkis on nuuska-sarvi
    miehen mustassa pivossa.
    Koskas joskus joukon silmt
    tahdot puolees taivutella,
    etsit kunniaa elossa,
    ved vljst povestas
    vlhyttin vr sarvi,
    pt peukaloos kolista.
    Nens sovita sininen,
    kanna krss ktkettyn
    kuivan tupakan tomussa.
    Tyt sin tupakalla
    lijat lvet Luojan tiss.
    Se on kunnia sinulle,
    koska suuret sieramesi
    ovat lijaksi likaiset,
    joista ruskea, rutainen
    neste huulilles heruupi.




    Armeliaisuus.


    Arve oli armelias
    elissns elville,
    hyville ja huonoillekin
    sukuns' suuren kunniaksi;
    kerran haukan kynsistkin
    psti vapaaksi variksen,
    jonga kunniaan koroitti,
    ripusti nyt riistan syjn
    muille peloks' pellollensa
    maan ja taivahan vlille;
    hirtti varpaista variksen
    pitkn seiphn sivulle
    vaakkumahan vainiolla.
    -- -- Piru kiitti kulkeissansa
    hnd hyvn tapaiseksi,
    armeliaaksi alati,
    kiitti konstia jaloksi,
    lupas' kerran kotonansa
    ripustajat ripustella.




    Kehoitus tupakkaa polttamaan.


    Piippu tekee poika-nulkin
    mieleltkin miehevksi,
    koroittaapi kunniahan,
    koska paksu savu-pilvi
    kuivat posket pullistaapi,
    pllypi puhaldaissa
    ulos suusta, sieramista.
    Kanna, poika, pienyydest
    piippu-nys nyrkkisesss
    kotona ja kylsskin.
    Viel aikas veitses kanssa
    lehtisi leikatessas.
    Anna nens alttarina
    olla aina pyhn sauvun.
    Ehk' ei mield miehen phn
    tule turhasta tomusta,
    eik ljyst ly;
    mutta mies on merkillinen,
    jok' on silmns' sauvuttanut;
    kaunis mys on katseldava,
    kuinga kallis omaisuudes
    sauvuna nyt sakeana
    kymmeness kiekurassa
    kohden pilvi katoopi.




    Lkitykset.


    Ett' ei taudit tarttuvaiset,
    lujat luonnossa, tavoissa,
    leviisi loppumata
    su'un syndisen seassa,
    itse Tohtori totinen,
    Luoja, paras parandaja,
    ombi kolmessa osassa
    mrnnyt metikamentit,
    lhettnyt lkitykset
    toinen toistansa paremmat.
    Nmt ovat nimeldns,
    ensin: kyhyys, toinen: tauti,
    kolmas: kuolo kolkuttava.
    Kyhyys est ylpeyden,
    tauti tuottaa tunnon lahjan,
    kuolo kuolemattomuuden.




    Omenasta.


    Naiset Evan ensimmisen
    elmst
    paljon moitellen puhuvat,
    ett mieldyi iti parka
    omenahan,
    sit hartaasti hypisti;
    Mutt' ei tutki tyttremme
    tapojansa
    itse tarkalla tavalla;
    moni kokoo tysin kourin
    kahmaloonsa
    nytkin oksat ja omenat.




    Uutena vuotena.


    Nyt alku uuden vuoden,
    aika aivan ihanainen.
    Lahjat sulle, Suomen niemi,
    pitis' jalot jaettaman,
    uuden vuoden uudet lahjat.

    Mutta mist min leivn
    otan korvessa kteeni?
    Vht ovat minun varan'
    nit lahjoja latoa.

    Kukas vaatiipi varoja?
    sopis' muutaman sanoa;
    toivota onnea tytt,
    laula laulu-kandeleellas.

    Totta min toivottaisin
    onnen alinomaisuutta,
    riemua ja rakkautta;
    mutta minun kandeleeni
    ombi aina ollut kehno
    kaikkumahan kaunihisti.

    Lahjat hyvt, hydylliset
    ol'sin min mielellni
    kiitokseta, kunnialla
    koko joukolle jaellut,
    yht tuolle, toista tlle,
    vhn kullekin varoista.

    Pistsin m pivon tyden
    jrjen lahjaa juomarille.

    Sille jok' on siivotoina
    hyvn sukunsa hvistys,
    Kaksi kouraa kunniata.

    Vaivansa valittajalle,
    joka ruikuttaa rumasti,
    kapallisen krsimyst.

    Mitan muutaman ly
    lkitykseks' tyhmn miehen,
    jok' on turmellut tapansa.

    Helmen verran hpykin
    kerjlisen kepin phn,
    jok' on tuhlaja tavaran.

    Pienen palan puhtautta
    toimituksissa tytille.

    Sitte viel siveytt
    naulan, pari naitaville
    lukuks' lijoille tavoille.

    Viisi tuumaa vireytt
    joka laiskan lapa-luihin.

    Syld seitsemn totuutta
    joka valheen valajalle.

    Nelikon nyryytt niille,
    joill' on enin ylpeytt.

    Mielellni min soisin
    viel varoista jaella
    Sielun paimenden povehen,
    esi-merkiks' opetusten,
    runsaasti rehellisyytt.

    Tynnyrittin Tuomarille
    ostamatond' oikeutta.

    Rohkeutta rinda-luihin
    Sota-miehelle monelle
    itse miehuuden mitalla.

    Kuorman, kaksi kytettyn
    riemullista rakkautta
    pari-kunnille pahoille.

    Paljon puhdasta hyvyytt
    koko kansan sydmehen.




    Laulu elmn nautinnosta.


    Luonnon suuren lapsukaiset avaruuden alla,
    nauttikamme elmt iloll' ihanalla;
        pois, pois karvaus,
        vlt, veljen', huolet, --
        pois, pois valitus,
        taita tuskan nuolet.

    Rakkaus on tuskan alla rinnassamme tll
    aina niin kuin pivn paiste syksyisell sll;
        pois, pois vihainen
        vlildmme vaino, --
        pois, pois salainen
        kateuskin kaino.

    Elon aamu autuas on nytkin alkavainen,
    riemun piv ruskottaapi kaunis, koittavainen;
        pois, pois turmelus,
        hyvin hyv kyt, --
        pois, pois huokaus,
        toivoll' onni tyt.

    Hyv, niin kuin kuutamolla kuljeskellessamme,
    ombi toivo, sielun valo, vaelluksessamme;
        pois, pois epilys
        erhetyksen yst, --
        pois, pois pimeys
        tunnosta ja tyst.

    Kyll kalma ennustaapi, etts olet mulda,
    ett kaikki katoaapi kauneus ja kulda;
        pois, pois kuitengin
        kuolon pelko peit, --
        pois, pois pikemmin
        murhe musta sielt.

    Miss liene muuttumaton olo maamme pll?
    tytyvisyys ombi vasta onnen tyte tll;
        pois, pois viipykn
        murhe-piv meild, --
        pois, pois pysykn
        itku ilon teild.




    Juoma-laulu.


    Juoma janon sammuttaa,
    janotakin juoda saa
      kuiva-kaulainen.
    poikajoukko, laula, juo;
    kallis ombi kannu tuo
      vahto-harjainen.

    Olut onnen vahvistaa,
    kannu kestin kaunistaa
      hurratessamme.
    Riemu rinnat ylend,
    vaivammekin vhend
      lorutessamme.

    Kyll joskus seura suo,
    ett poikajoukko juo
      mbristkin.
    l nnny, naapurin,
    laula, laula, toverin,
      nndyneenkin.




    Putellille.


    Ah, ah! pullo, armas pullo!
    heru paljon pisareita,
    itke syyst, itke syyt
    yld-kyllin kyyneleit
    katkerina karpaleina,
    itke surussa, ilossa;
    salli juosta jokes suonden
    kuivan kaulan kasteheksi,
    kauan vuotaa viinan virrat
    meille elmn mereksi.




    Kesti laulu.


    Nautitse, Naapurin, ilolla aina
      elmn autuutta enendin,
    maljasta hunaja huulilles paina
      vaivangin tundoa vhendin.

    Pivmme julkiset, juhliksi pannut,
      viettkn riemua rakastain;
    pydld' ei puutu nyt kinkut ei kannut
      iloa elmn ennustain.

    Kannusta pojes on kaadettu kalja
      kunniaa oluen kuuluttain.
    Kannata ksills makea malja
      olutta huulilles heruttain.

    Unhota, ystvn', murheetkin mustat
      pikarit, pokaalit pyllistin;
    kuoleta kannuhun tuimatkin tuskat,
      oluell' upota vhittin.

    Sauvamme nojalla, seuramme thden
      juokan me tynnyrit tyhjendin;
    juokan nin julkisen tytngin nhden
      sydmet seurassa yhdistin.




    Hulivili.


    Hulivili, viekas poika,
    monen konstin koettaja,
    kulki muinen kuutamolla,
    etsi, tapas' etsittvn,
    talon tyttren iloisen,
    ihanaisen istumassa
    kamionsa kynnyksell,
    koska isnd, emnd
    oli uupunut uneensa.
    Hulivili hnd ensin
    tervehtpi tuttavasti.

    Sanat syttyivt sanoista,
    jutut juurtuivat jutuista,
    siit kasvoi kanssa-puhe.

    Ehk suli sydn-veri,
    rinda naitavan naputti,
    ruvenneena rohkeaksi
    tytt kuitenkin kysyypi:
    kukas olet, kulkevainen?

    Thn vastaa vakaisena
    Hulivili viekkahasti:
    Hulivili, hyv nimi,
    ombi mainittu minulla,
    min olen oivallinen
    piv-tiden tekiksi,
    min olen merkillinen
    mestari mun konstissani,
    joka jaksan jauhatella,
    olen suutarin sukua,
    kaivon kaivaja syvemmn,
    min taidan rakoakin
    vaikka tyhjn vatsan pll,
    -- -- anna tyt tehdkseni;
    ty on taitoni todistus.

        Tytt.

    Mene mestari kotias;
    konstis ovat kelvottomat.
    l miellyt minua,
    Hulivili, hullun tihin;
    sek isn' ett itin'
    siit mulle suuttuisivat.

        Hulivili.

    Ei ne kuule kumbainengan,
    josma taitavan tavalla,
    sulle rupeen rtriksi.
    Ongos uutta ommellani,
    taikka vaate ennen tehty
    ratkottava riemuisesti?

        Tytt.

    Tyhm se on taitavaksi,
    joka ratkoo joutilaana,
    tyns lijaksi lispi.


        Hulivili.

    Liika ombi opetukses;
    viel tsskin virassa
    olen itse Oldermanni,
    eln neulani nenll.
    Vanha vaate ehjnkin
    ombi ensin ratkottava,
    sauma siell, toinen tll,
    ett' on ommella parembi,
    tehd ahtaan avaraksi.
    En m kaipaa kynttilkn
    pimeytt poistamahan.
    -- -- Mit' on tyt tehtvksi?
    Eiks ole ystvisen'
    edes paitas paikattava?

        Tytt.

    Kauan pit pijan paita,
    jonga paikka pahendaisi.

        Hulivili.

    Paikka ehjss pysyypi,
    ehj pit paikattuna.

        Tytt.

    Vietteli, villitsi!
    kuka sinun sill lailla
    ombi kyttnyt opissa?

        Hulivili.

    Luondo kski, nuoruus kytti,
    olen kuullut kumbaistakin.

        Tytt.

    Olkon kaikki oma syysi,
    jos sun tahtos tapahtuupi.

        -- -- --

    Kuules, kuinga viekasteli
    viel tytt vieteldyn,
    ehk' on sydn syttyneen,
    hengi kypi helpommasti;
    silmt pss pyrhtivt,
    veri lmbis' rinda-luissa,
    vieris' suonissa sulasti,
    tytt tuli hembeksi,
    psti miehen piv-tyhn.

    Luondo viepi vietteleepi;
    katso tyttres tapoja.
    Vlt vaara tilaisuuden;
    vlttmtn ombi vaara
    hembeyden hetken alla;
    neula on jo neljn pijan
    paidan paikannut monesti.








End of Project Gutenberg's Valikoima Jaakko Juteinin runoja, by Jaakko Juteini

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VALIKOIMA JAAKKO JUTEININ RUNOJA ***

***** This file should be named 33949-8.txt or 33949-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/3/9/4/33949/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
