The Project Gutenberg EBook of Fbulas literarias, by Toms de Iriarte

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Fbulas literarias

Author: Toms de Iriarte

Release Date: July 23, 2009 [EBook #29497]

Language: Spanish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FBULAS LITERARIAS ***




Produced by Adrian Mastronardi, Pilar Somoza Fernandez and
the Online Distributed Proofreading Team at
https://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by The Internet Archive/American
Libraries.)









FBULAS LITERARIAS

DE

TOMS DE IRIARTE


EDICIN ARREGLADA

POR

JAIME FITZMAURICE-KELLY


EN LAS PRENSAS
DE LA UNIVERSIDAD DE OXFORD
1917




OXFORD UNIVERSITY PRESS

LONDON   EDINBURGH   GLASGOW   NEW YORK

TORONTO   MELBOURNE   CAPE TOWN   BOMBAY

HUMPHREY MILFORD

PUBLISHER TO THE UNIVERSITY




FBULAS LITERARIAS




PRLOGO

FBULA I

_El Elefante y otros animales_

(_Ningn particular debe ofenderse de lo que se dice en comn._)


      All, en tiempo de entonces,
    Y en tierras muy remotas,
    Cuando hablaban los brutos
    Su cierta jerigonza,
    Not el sabio Elefante                                             5
    Que entre ellos era moda
    Incurrir en abusos
    Dignos de gran reforma.
    Aferselos quiere,
    Y a este fin los convoca.                                         10
    Hace una reverencia
    A todos con la trompa,
    Y empieza a persuadirlos
    En una arenga docta,
    Que para aquel intento                                            15
    Estudi de memoria.
    Abominando estuvo
    Por ms de un cuarto de hora
    Mil ridculas faltas,
    Mil costumbres viciosas:                                          20
    La nociva pereza,
    La afectada bambolla,
    La arrogante ignorancia,
    La envidia maliciosa.
      Gustosos en extremo,                                            25
    Y abriendo tanta boca,
    Sus consejos oan
    Muchos de aquella tropa:
    El Cordero inocente,
    La siempre fiel Paloma,                                           30
    El leal Perdiguero,
    La Abeja artificiosa,
    El Caballo obediente,
    La Hormiga afanadora,
    El hbil Jilguerillo,                                             35
    La simple Mariposa.
      Pero del auditorio
    Otra porcin no corta,
    Ofendida, no pudo
    Sufrir tanta parola.                                              40
    El Tigre, el rapaz Lobo
    Contra el censor se enojan.
    Qu de injurias vomita
    La Sierpe venenosa!
    Murmuran por lo bajo,                                             45
    Zumbando en voces roncas,
    El Zngano, la Avispa,
    El Tbano y la Mosca.
    Slense del concurso,
    Por no escuchar sus glorias,                                      50
    El Cigarrn daino,
    La Oruga y la Langosta.
    La Gardua se encoge,
    Disimula la Zorra,
    Y el insolente Mono                                               55
    Hace de todo mofa.
      Estaba el Elefante
    Vindolo con pachorra,
    Y su razonamiento
    Concluy en esta forma:                                           60
    "A todos y a ninguno
    Mis advertencias tocan:
    Quien las siente, se culpa;
    El que no, que las oiga."
      Quien mis fbulas lea,                                          65
    Sepa tambin que todas
    Hablan a mil naciones,
    No slo a la espaola.
    Ni de estos tiempos hablan,
    Porque defectos notan                                             70
    Que hubo en el mundo siempre,
    Como los hay ahora.
    Y pues no vituperan
    Sealadas personas,
    Quien haga aplicaciones                                           75
    Con su pan se lo coma.




FBULA II

_El Gusano de seda y la Araa_

(_Se ha de considerar la calidad de la obra, y no el tiempo que se ha
tardado en hacerla._)


      Trabajando un Gusano su capullo,
    La Araa, que teja a toda prisa,
    De esta suerte le habl con falsa risa,
    Muy propia de su orgullo:
    "Qu dice de mi tela el seor gusano?                              5
    Esta maana la empec temprano,
    Y ya estar acabada a medioda.
    Mire qu sutil es, mire qu bella..."
    El Gusano con sorna responda:
    "Usted tiene razn: as sale ella!"                              10




FBULA III

_El Oso, la Mona y el Cerdo_

(_Nunca una obra se acredita tanto de mala como cuando la aplauden los
necios._)


      Un Oso con que la vida
    Ganaba un piamonts,
    La no muy bien aprendida
    Danza ensayaba en dos pies.
      Queriendo hacer de persona,                                      5
    Dijo a una Mona: "Qu tal?"
    Era perita la Mona,
    Y respondile: "Muy mal."
      --"Yo creo, replic el Oso,
    Que me haces poco favor.                                          10
    Pues qu? mi aire no es garboso?
    No hago el paso con primor?"
      Estaba el Cerdo presente,
    Y dijo: "Bravo, bien va!
    Bailarn ms excelente                                            15
    No se ha visto ni ver."
      Ech el Oso, al or esto,
    Sus cuentas all entre s
    Y, con ademn modesto,
    Hubo de exclamar as:                                             20
      "Cuando me desaprobaba
    La Mona, llegu a dudar;
    Mas ya que el Cerdo me alaba,
    Muy mal debo de bailar."
      Guarde para su regalo                                           25
    Esta sentencia un autor:
    Si el sabio no aprueba, malo!
    Si el necio aplaude, peor!




FBULA IV

_La Abeja y los Znganos_

(_Fcilmente se luce con citar y elogiar a los hombres grandes de la
antigedad; el mrito est en imitarlos._)


      A tratar de un gravsimo negocio
    Se juntaron los znganos un da.
    Cada cual varios medios discurra
    Para disimular su intil ocio;
    Y por librarse de tan fea nota                                     5
    A vista de los otros animales,
    Aun el ms perezoso y ms idiota
    Quera, bien o mal, hacer panales.
    Mas como el trabajar les era duro,
    Y el enjambre inexperto                                           10
    No estaba muy seguro
    De rematar la empresa con acierto,
    Intentaron salir de aquel apuro
    Con acudir a una colmena vieja,
    Y sacar el cadver de una Abeja                                   15
    Muy hbil en su tiempo y laboriosa;
    Hacerla, con la pompa ms honrosa,
    Unas grandes exequias funerales,
    Y susurrar elogios inmortales
    De lo ingeniosa que era                                           20
    En labrar dulce miel y blanca cera.
      Con esto se alababan tan ufanos,
    Que una Abeja les dijo por despique:
    "No trabajis ms que eso? Pues, hermanos,
    Jams equivaldr vuestro zumbido                                  25
    A una gota de miel que yo fabrique."
      Cuntos pasar por sabios han querido
    Con citar a los muertos que lo han sido!
    Y qu pomposamente que los citan!
    Mas pregunto yo ahora: los imitan?                               30




FBULA V

_Los dos Loros y la Cotorra_

(_Los que corrompen su idioma no tienen otro desquite que llamar_
puristas _a los que le hablan con propiedad, como si el serlo fuera
tacha._)


      De Santo Domingo trajo
    Dos Loros una seora.
    La isla en parte es francesa,
    Y otra parte espaola.
    As, cada animalito                                                5
    Hablaba distinto idioma.
    Pusironlos al balcn,
    Y aquello era Babilonia.
    De francs y castellano
    Hicieron tal pepitoria,                                           10
    Que al cabo ya no saban
    Hablar ni una lengua ni otra.
    El francs del espaol
    Tom voces, aunque pocas;
    El espaol al francs                                             15
    Casi se las tom todas.
      Manda el ama separarlos;
    Y el francs luego reforma
    Las palabras que aprendi
    De lengua que no es de moda.                                      20
    El espaol, al contrario,
    No olvida la jerigonza,
    Y aun discurre que con ella
    Ilustra su lengua propia.
    Lleg a pedir en francs                                          25
    Los garbanzos de la olla;
    Y desde el balcn de enfrente
    Una erudita Cotorra
    La carcajada solt,
    Haciendo del Loro mofa.                                           30
    l respondi solamente,
    Como por tacha afrentosa:
    _Vos no sois que una_ PURISTA[1];
    Y ella dijo: _A mucha honra._
      Vaya que los loros son                                         35
    Lo mismo que las personas!

[Nota 1: Voz de que modernamente se valen los corruptores de nuestro
idioma, cuando pretenden ridiculizar a los que le hablan con pureza.]




FBULA VI

_El Mono y el Titiritero_

(_Sin claridad no hay obra buena._)


      El fidedigno padre Valdecebro,
    Que en discurrir historias de animales
    Se calent el celebro,
    Pintndolos con pelos y seales;
    Que en estilo encumbrado y elocuente                               5
    Del unicornio cuenta maravillas
    Y el ave fnix cree a pie juntillas
    (No tengo bien presente
    Si es en el libro octavo o en el nono),
    Refiere el caso de un famoso Mono.                                10
      ste, pues, que era diestro
    En mil habilidades, y serva
    A un gran titiritero, quiso un da,
    Mientras estaba ausente su maestro,
    Convidar diferentes animales                                      15
    De aquellos ms amigos,
    A que fuesen testigos
    De todas sus monadas principales.
    Empez por hacer la mortecina;
    Despus bail en la cuerda a la arlequina,                        20
    Con el salto mortal y la campana,
    Luego el despeadero,
    La espatarrada, vueltas de carnero,
    Y al fin el ejercicio a la prusiana.
    De stas y de otras gracias hizo alarde,                          25
    Mas lo mejor faltaba todava;
    Pues imitando lo que su amo haca,
    Ofrecerles pens, porque la tarde
    Completa fuese y la funcin amena,
    De la linterna mgica una escena.                                 30
    Luego que la atencin del auditorio
    Con un preparatorio
    Exordio concili, segn es uso,
    Detrs de aquella mquina se puso;
    Y durante el manejo                                               35
    De los vidrios pintados,
    Fciles de mover a todos lados,
    Las diversas figuras
    Iba explicando con locuaz despejo.
    Estaba el cuarto a obscuras,                                      40
    Cual se requiere en casos semejantes,
    Y aunque los circunstantes
    Observaban atentos,
    Ninguno ver poda los portentos
    Que con tanta parola y grave tono                                 45
    Les anunciaba el ingenioso Mono.
      Todos se confundan, sospechando
    Que aquello era burlarse de la gente.
    Estaba el Mono ya corrido, cuando
    Entr maese Pedro de repente,                                     50
    E informado del lance, entre severo
    Y risueo le dijo: "Majadero!
    De qu sirve tu charla sempiterna,
    Si tienes apagada la linterna?"
      Perdonadme, sutiles y altas Musas,                              55
    Las que hacis vanidad de ser confusas:
    Os puedo yo decir con mejor modo
    Que sin la claridad os falta todo?




FBULA VII

_La Campana y el Esquiln_

(_Con hablar poco y gravemente, logran muchos opinin de hombres
grandes._)


      En cierta catedral una Campana haba,
    Que slo se tocaba algn solemne da.
    Con el ms recio son, con pausado comps,
    Cuatro golpes, o tres, sola dar no ms.
    Por esto, y ser mayor de la ordinaria marca,                       5
    Celebrada fu siempre en toda la comarca.
      Tena la ciudad en su jurisdiccin
    Una aldea infeliz de corta poblacin,
    Siendo su parroquial una pobre iglesita,
    Con chico campanario, a modo de una ermita;                       10
    Y un rajado Esquiln, pendiente en medio de l,
    Era all quien haca el principal papel.
      A fin de que imitase aqueste campanario
    Al de la catedral, dispuso el vecindario
    Que despacio, y muy poco, el dichoso Esquiln                     15
    Se hubiese de tocar slo en tal cual funcin.
    Y pudo tanto aquello en la gente aldeana,
    Que el Esquiln pas por una gran campana.
    Muy verosmil es, pues que la gravedad
    Suple en muchos as por la capacidad.                             20
    Dgnanse rara vez de despegar sus labios,
    Y piensan que con esto imitan a los sabios.




FBULA VIII

_El Burro flautista_

(_Sin reglas del arte, el que en algo acierta, acierta por casualidad._)


      Esta fabulilla,
    Salga bien o mal,
    Me ha ocurrido ahora
    Por casualidad.
      Cerca de unos prados                                             5
    Que hay en mi lugar,
    Pasaba un Borrico
    Por casualidad.
      Una flauta en ellos
    Hall, que un zagal                                               10
    Se dej olvidada
    Por casualidad.
      Acercse a olerla
    El dicho animal,
    Y di un resoplido                                                15
    Por casualidad.
      En la flauta el aire
    Se hubo de colar,
    Y son la flauta
    Por casualidad.                                                   20
      Oh! dijo el Borrico:
    Qu bien s tocar!
    Y dirn que es mala
    La msica asnal!
      Sin reglas del arte,                                            25
    Borriquitos hay
    Que una vez aciertan
    Por casualidad.




FBULA IX

_La Hormiga y la Pulga_

(_Para no alabar las obras buenas, algunos las suponen de fcil
ejecucin._)


      Tienen algunos un gracioso modo
    De aparentar que se lo saben todo;
    Pues cuando oyen o ven cualquiera cosa,
    Por ms nueva que sea y primorosa,
    Muy trivial y muy fcil la suponen,                                5
    Y a tener que alabarla no se exponen.
    Esta casta de gente
    No se me ha de escapar, por vida ma,
    Sin que lleve su fbula corriente,
    Aunque gaste en hacerla todo un da.                              10
      A la Pulga la Hormiga refera
    Lo mucho que se afana,
    Y con qu industrias el sustento gana,
    De qu suerte fabrica el hormiguero,
    Cul es la habitacin, cul el granero,                           15
    Cmo el grano acarrea,
    Repartiendo entre todas la tarea;
    Con otras menudencias muy curiosas,
    Que pudieran pasar por fabulosas
    Si diarias experiencias                                           20
    No las acreditasen de evidencias.
      A todas sus razones
    Contestaba la Pulga, no diciendo
    Ms que estas u otras tales expresiones:
    Pues ya... si... se supone... bien... lo entiendo...              25
    Ya lo deca yo... sin duda... es claro...
    Est visto: tiene eso algo de raro?
    La Hormiga, que sali de sus casillas
    Al or estas vanas respuestillas,
    Dijo a la Pulga: "Amiga, pues yo quiero                           30
    Que venga usted conmigo al hormiguero.
    Ya que con ese tono de maestra
    Todo lo facilita y da por hecho,
    Siquiera para muestra,
    Aydenos en algo de provecho."                                    35
      La Pulga, dando un brinco muy ligera,
    Respondi con grandsimo desuello:
    "Miren qu friolera!
    Y tanto piensas que me costara?
    Todo es ponerse a ello...                                         40
    Pero... tengo que hacer... Hasta otro da."




FBULA X

_La Parietaria y el Tomillo_

(_Nadie pretenda ser tenido por autor, slo con poner un ligero prlogo
o algunas notas a libro ajeno._)


      Yo le, no s dnde, que en la lengua herbolaria,
    Saludando al Tomillo la hierba Parietaria,
    Con socarronera le dijo de esta suerte:
    "Dios te guarde, Tomillo: lstima me da verte;
    Que aunque ms oloroso que todas estas plantas,                    5
    Apenas medio palmo del suelo te levantas."
    l responde: "Querida, chico soy, pero crezco
    Sin ayuda de nadie. Yo s te compadezco;
    Pues por ms que presumas, ni medio palmo puedes
    Medrar si no te arrimas a una de esas paredes."
      --Cuando veo yo algunos que de otros escritores
    A la sombra se arriman, y piensan ser autores                     12
    Con poner cuatro notas o hacer un prologuillo,
    Estoy por aplicarles lo que dijo el Tomillo.




FBULA XI

_Los dos Conejos_

(_No debemos detenernos en cuestiones frvolas, olvidando el asunto
principal._)


      Por entre unas matas,
    Seguido de perros
    (No dir corra),
    Volaba un Conejo.
      De su madriguera                                                 5
    Sali un compaero,
    Y le dijo: "Tente,
    Amigo; qu es esto?"
      --"Qu ha de ser? responde:
    Sin aliento llego...                                              10
    Dos pcaros galgos
    Me vienen siguiendo."
      --"S (replica el otro),
    Por all los veo...
    Pero no son galgos."                                              15
    --"Pues qu son?"--"Podencos."
      --"Qu? Podencos dices?
    S, como mi abuelo.
    Galgos y muy galgos,
    Bien vistos los tengo."                                           20
      --"Son podencos: vaya,
    Que no entiendes de eso."
    --"Son galgos te digo."
    --"Digo que podencos."
      En esta disputa,                                                25
    Llegando los perros,
    Pillan descuidados
    A mis dos Conejos.
      Los que por cuestiones
    De poco momento                                                   30
    Dejan lo que importa,
    Llvense este ejemplo.




FBULA XII

_Los Huevos_

(_No falta quien quiera pasar por autor original, cuando no hace ms que
repetir con corta diferencia lo que otros muchos han dicho._)


      Ms all de las islas Filipinas
    Hay una, que ni s cmo se llama,
    Ni me importa saberlo, donde es fama
    Que jams hubo casta de gallinas,
    Hasta que all un viajero                                          5
    Llev por accidente un gallinero.
    Al fin tal fu la cra, que ya el plato
    Ms comn y barato
    Era de huevos frescos; pero todos
    Los pasaban por agua (que el viajante                             10
    No ense a componerlos de otros modos).
      Luego de aquella tierra un habitante
    Introdujo el comerlos estrellados.
    Oh qu elogios se oyeron a porfa
    De su rara y fecunda fantasa!                                    15
    Otro discurre hacerlos escalfados...
    Pensamiento feliz! Otro, rellenos...
    Ahora s que estn los huevos buenos!
    Uno despus inventa la tortilla,
    Y todos claman ya: "Qu maravilla!"                              20
      No bien se pas un ao,
    Cuando otro dijo: "Sois unos petates;
    Yo los har revueltos con tomates."
    Y aquel guiso de huevos tan extrao,
    Con que toda la isla se alborota,                                 25
    Hubiera estado largo tiempo en uso,
    A no ser porque luego los compuso
    Un famoso extranjero a la _Hugonota_.
      Esto hicieron diversos cocineros;
    Pero qu condimentos delicados                                   30
    No aadieron despus los reposteros!
    Moles, dobles, hilados,
    En caramelo, en leche,
    En sorbete, en compota, en escabeche.
      Al cabo todos eran inventores,                                  35
    Y los ltimos huevos los mejores.
    Mas un prudente anciano
    Les dijo un da: "Presums en vano
    De esas composiciones peregrinas;
    Gracias al que nos trajo las gallinas!"                          40
      Tantos autores nuevos
    No se pudieran ir a guisar huevos
    Ms all de las islas Filipinas?




FBULA XIII

_El Pato y la Serpiente_

(_Ms vale saber una cosa bien que muchas mal._)


      A orillas de un estanque,
    Diciendo estaba un Pato:
    "A qu animal di el cielo
    Los dones que me ha dado?
      "Soy de agua, tierra y aire:                                     5
    Cuando de andar me canso,
    Si se me antoja, vuelo;
    Si se me antoja, nado."
      Una Serpiente astuta,
    Que le estaba escuchando,                                         10
    Le llam con un silbo,
    Y le dijo: "Seo guapo!
      "No hay que echar tantas plantas;
    Pues ni anda como el gamo,
    Ni vuela como el sacre,                                           15
    Ni nada como el barbo;
      "Y as tenga sabido
    Que lo importante y raro
    No es entender de todo,
    Sino ser diestro en algo."                                        20




FBULA XIV

_El Manguito, el Abanico y el Quitasol_

(_Tambin suele ser nulidad el no saber ms que una cosa; extremo
opuesto del defecto reprendido en la fbula antecedente._)


      Si querer entender de todo
    Es ridcula presuncin,
    Servir slo para una cosa
    Suele ser falta no menor.
      Sobre una mesa, cierto da,                                      5
    Dando estaba conversacin
    A un Abanico y a un Manguito
    Un Paraguas o Quitasol;
    Y en la lengua que en otro tiempo
    Con la Olla el Caldero habl,[2]                                  10
    A sus dos compaeros dijo:
    "Oh qu buenas alhajas sois!
    T, Manguito, en invierno sirves;
    En verano vas a un rincn;
    T, Abanico, eres mueble intil                                   15
    Cuando el fro sigue al calor.
    No sabis salir de un oficio:
    Aprended de m, pese a vos,
    Que en el invierno soy Paraguas,
    Y en el verano Quitasol."                                         20

[Nota 2: Alude a la fbula que escribe Esopo del _Caldero y la
Olla_, disculpndose con este ejemplo la impropiedad en que parece se
incurre haciendo hablar, no slo a los animales, sino aun a las cosas
inanimadas, como son el Manguito, el Abanico y el Quitasol.]




FBULA XV

_La Rana y el Renacuajo_

(_Qu despreciable es la poesa de mucha hojarasca!_)


      En la orilla del Tajo
    Hablaba con la Rana el Renacuajo,
    Alabando las hojas, la espesura
    De un gran caaveral, y su verdura.
      Mas luego que del viento                                         5
    El mpetu lento
    Una caa abati, que cay al ro,
    En tono de leccin dijo la Rana:
    "Ven a verla, hijo mo;
    Por defuera muy tersa, muy lozana;                                10
    Por dentro toda fofa, toda vana."
      Si la Rana entendiera poesa,
    Tambin de muchos versos lo dira.




FBULA XVI

_La Avutarda_

(_Muy ridculo papel hacen los plagiarios que escriben centones._)


      De sus hijos la torpe Avutarda
    El pesado volar conoca,
    Deseando sacar una cra
    Ms ligera, aunque fuese bastarda.
      A este fin muchos huevos robados,                                5
    De alcotn, de jilguero y paloma,
    De perdiz y de trtola, toma,
    Y en su nido los guarda mezclados.
      Largo tiempo se estuvo sobre ellos;
    Y aunque hueros salieron bastantes,                               10
    Produjeron por fin los restantes
    Varias castas de pjaros bellos.
      La Avutarda mil aves convida
    Por lucirlo con cra tan nueva;
    Sus polluelos cada ave se lleva,                                  15
    Y hete aqu la Avutarda lucida.
      Los que andis empollando obras de otros,
    Sacad, pues, a volar vuestra cra.
    Ya dir cada autor: "sta es ma";
    Y veremos qu os queda a vosotros.                                20




FBULA XVII

_El Jilguero y el Cisne_

(_Nada sirve la fama, si no corresponden las obras._)


      "Calla, t, pajarillo vocinglero
    (Dijo el Cisne al Jilguero):
    A cantar me provocas, cuando sabes
    Que de mi voz la dulce meloda
    Nunca ha tenido igual entre las aves?"                             5
      El Jilguero sus trinos repeta,
    Y el Cisne continuaba: "Qu insolencia!
    Miren cmo me insulta el musiquillo!
    Si con soltar mi canto no le humillo,
    D muchas gracias a mi gran prudencia."                           10
      --"Ojal que cantaras!
    (Le respondi por fin el pajarillo);
    Cunto no admiraras
    Con las cadencias raras
    Que ninguno asegura haberte odo,                                 15
    Aunque logran ms fama que las mas!..."
    Quiso el Cisne cantar, y di un graznido.
      Gran cosa! ganar crdito sin ciencia,
    Y perderle en llegando a la experiencia.




FBULA XVIII

_El Caminante y la Mula de Alquiler_

(_Los que empiezan elevando el estilo, se ven tal vez precisados a
humillarle despus demasiado._)


      Harta de paja y cebada
    Una Mula de alquiler
    Sala de la posada,
      Y tanto empez a correr,
    Que apenas el caminante                                            5
    La poda detener.
      No dudo que en un instante
    Su media jornada hara;
    Pero algo ms adelante
      La falsa caballera                                             10
    Ya iba retardando el paso.
    "Si lo har de picarda?...
      "Arre!... te paras?... Acaso
    Metiendo la espuela... Nada.
    Mucho me temo un fracaso.                                         15
      "Esta vara, que es delgada...
    Menos... Pues este aguijn...
    Mas si estar ya cansada?"
      Coces tira... y mordiscn:
    Se vuelve contra el jinete...                                     20
    Oh qu corcovo, qu envin!
      Aunque las piernas apriete...
    Ni por sas... Voto a quin!
    Barrabs que la sujete...
      Por fin di en tierra... Muy bien!                             25
    Y eras t la que corras?...
    Mal muermo te mate, amn!
      No me fiar en mis das
    De mula que empiece haciendo
    Semejantes valentas.                                             30
      Despus de este lance, en viendo
    Que un autor ha principiado
    Con altisonante estruendo,
      Al punto digo: "Cuidado!
    Tente, hombre! que te has de ver                                 35
    En el vergonzoso estado
    De la mula de alquiler."




FBULA XIX

_La Cabra y el Caballo_

(_Hay malos escritores que se lisonjean fcilmente de lograr fama
pstuma cuando no han podido merecerla en vida._)


      Estbase una Cabra muy atenta
    Largo rato escuchando
    De un acorde violn el eco blando.
    Los pies se la bailaban de contenta,
    Y a cierto Jaco, que tambin suspenso                              5
    Casi olvidaba el pienso,
    Dirigi de esta suerte la palabra:
    "No oyes de aquellas cuerdas la armona?
    Pues sabe que son tripas de una Cabra
    Que fu en un tiempo compaera ma.                               10
    Confo (dicha grande!) que algn da
    No menos dulces trinos
    Formarn mis sonoros intestinos."
      Volvise el buen Rocn y respondila:
    "A fe que no resuenan esas cuerdas                                15
    Sino porque las hieren con las cerdas
    Que sufr me arrancasen de la cola.
    Mi dolor me cost, pas mi susto;
    Pero, al fin, tengo el gusto
    De ver qu lucimiento                                             20
    Debe a mi auxilio el msico instrumento.
    T, que satisfaccin igual esperas,
    Cundo la gozars? Despus que mueras."
      As, ni ms ni menos, porque en vida
    No ha conseguido ver su obra aplaudida                            25
    Algn mal escritor, al juicio apela
    De la posteridad, y se consuela.




FBULA XX

_La Abeja y el Cuclillo_

(_La variedad es requisito indispensable en las obras de gusto._)


      Saliendo del colmenar,
    Dijo al Cuclillo la Abeja:
    "Calla, porque no me deja
    Tu ingrata voz trabajar.
      "No hay ave tan fastidiosa                                       5
    En el cantar como t:
    Cuc, cuc, y ms cuc,
    Y siempre una misma cosa."
      --"Te cansa mi canto igual?
    (El Cuclillo respondi):                                          10
    Pues a fe que no hallo yo
    Variedad en tu panal.
      "Y pues que del propio modo
    Fabricas uno que ciento,
    Si yo nada nuevo invento,                                         15
    En ti es viejsimo todo."
      A esto la Abeja replica:
    "En obra de utilidad,
    La falta de variedad
    No es lo que ms perjudica;                                       20
      "Pero en obra destinada
    Slo al gusto y diversin,
    Si no es varia la invencin,
    Todo lo dems es nada."




FBULA XXI

_El Ratn y el Gato_

(_Alguno que ha alabado una obra ignorando quin es su autor, suele
vituperarla despus que lo sabe._)


      Tuvo Esopo famosas ocurrencias,
    Qu invencin tan sencilla! qu sentencias!...
    He de poner, pues que la tengo a mano,
    Una fbula suya en castellano.
      "Cierto (dijo un Ratn en su agujero),                           5
    No hay prenda ms amable y estupenda
    Que la fidelidad; por eso quiero
    Tan de veras al perro perdiguero."
    Un Gato replic: "Pues esa prenda
    Yo la tengo tambin..." Aqu se asusta                            10
    Mi buen Ratn, se esconde,
    Y, torciendo el hocico, le responde:
    "Cmo! la tienes t?... Ya no me gusta."
      La alabanza que muchos creen justa,
    Injusta les parece                                                15
    Si ven que su contrario la merece.
      Qu tal, seor lector? La fabulilla
    Puede ser que le agrade, y que le instruya.
    --"Es una maravilla;
    Dijo Esopo una cosa como suya."                                   20
    --"Pues mire usted: Esopo no la ha escrito;
    Sali de mi cabeza."--"Conque es tuya?"
      --"S, seor erudito:
    Ya que antes tan feliz le pareca,
    Critquemela ahora porque es ma."                                25




FBULA XXII

_La Lechuza_

Y

FBULA XXIII

_Los Perros y el Trapero_

(_Atreverse a los autores muertos, y no a los vivos, no slo es
cobarda, sino traicin._)


      Cobardes son y traidores
    Ciertos crticos, que esperan,
    Para impugnar, a que mueran
    Los infelices autores,
    Porque vivos respondieran.                                         5
      Un breve caso a este intento
    Contaba una abuela ma.
    Diz que un da en un convento
    Entr una Lechuza... miento,
    Que no debi ser un da;                                          10
      Fu, sin duda, estando el sol
    Ya muy lejos del ocaso...
    Ella, en fin, encontr al paso
    Una lmpara o farol
    (Que es lo mismo para el caso).                                   15
      Y volviendo la trasera,
    Exclam de esta manera:
    "Lmpara, con qu deleite
    Te chupara yo el aceite,
    Si tu luz no me ofendiera!                                        20
      "Mas ya que ahora no puedo,
    Porque ests bien atizada,
    Si otra vez te hallo apagada,
    Sabr, perdindote el miedo,
    Darme una buena panzada."                                         25

      Aunque renieguen de m
    Los crticos de que trato,
    Para darles un mal rato,
    En otra fbula aqu
    Tengo de hacer su retrato.                                        30
      Estando pues un Trapero
    Revolviendo un basurero,
    Ladrbanle (como suelen
    Cuando a tales hombres huelen)
    Dos parientes del Cerbero.                                        35
      Y djoles un lebrel:
    "Dejad a ese perilln
    Que sabe quitar la piel
    Cuando encuentra muerto un can,
    Y cuando vivo, huye de l."                                       40




FBULA XXIV

_El Papagayo, el Tordo y la Marica_

(_Conviene estudiar los autores originales, y no los copiantes y malos
traductores._)


      Oyendo un Tordo hablar a un Papagayo,
    Quiso que l, y no el hombre, le enseara;
    Y con solo un ensayo
    Crey tener pronunciacin tan clara,
    Que en ciertas ocasiones                                           5
    A una Marica daba ya lecciones.
    As sali tan diestra la Marica
    Como aquel que al estudio se dedica
    Por copias y por malas traducciones.




FBULA XXV

_El Lobo y el Pastor_

(_El libro que de suyo es malo, no deja de serlo porque tenga tal cual
cosa buena._)


      Cierto Lobo, hablando con cierto Pastor,
    "Amigo (le dijo), yo no s por qu
    Me has mirado siempre con odio y horror.
    Tinesme por malo; no lo soy a fe.
      "Mi piel, en invierno, qu abrigo no da!                        5
    Achaques humanos cura ms de mil;
    Y otra cosa tiene, que seguro est
    Que la piquen pulgas ni otro insecto vil.
      "Mis uas no trueco por las del tejn,
    Que contra el mal de ojo tienen gran virtud.                      10
    Mis dientes, ya sabes cuan tiles son,
    Y a cuntos con mi unto he dado salud."
      El Pastor responde: "Perverso animal!
    Maldgate el Cielo, maldgate, amn;
    Despus que ests harto de hacer tanto mal,                       15
    Qu importa que puedas hacer algn bien?"
      Al diablo los doy
    Tantos libros Lobos como corren hoy.




FBULA XXVI

_El Len y el guila_

(_Los que quieren hacer a dos partidos, suelen conseguir el desprecio de
ambos._)


      El guila y el Len
    Gran conferencia tuvieron
    Para arreglar entre s
    Ciertos puntos de gobierno.
      Di el guila muchas quejas                                      5
    Del murcilago, diciendo:
    "Hasta cundo este avechucho
    Nos ha de traer revueltos?
    Con mis pjaros se mezcla,
    Dndose por uno de ellos;                                         10
    Y alega varias razones,
    Sobre todo la del vuelo.
    Mas, si se le antoja, dice:
    Hocico, y no pico, tengo.
    Cmo ave queris tratarme?                                       15
    Pues cuadrpedo me vuelvo.
    Con mis vasallos murmura
    De los brutos de tu imperio;
    Y cuando con stos vive,
    Murmura tambin de aqullos."                                     20
      "--Est bien, dijo el Len:
    Yo te juro que en mis reinos
    No entre ms."--"Pues en los mos,
    Respondi el guila, menos."
      Desde entonces solitario                                        25
    Salir de noche le vemos;
    Pues ni alados, ni patudos,
    Quieren ya tal compaero.
      Murcilagos literarios,
    Que hacis a pluma y a pelo,                                      30
    Si queris vivir con todos,
    Miraos en este espejo.




FBULA XXVII

_La Mona_

(_Hay trajes propios de algunas profesiones literarias, con los cuales
aparentan muchos el talento que no tienen._)


                Aunque se vista de seda
              La Mona, Mona se queda.
              El refrn lo dice as;
              Yo tambin lo dir aqu,
              Y con eso lo vern                                       5
              En fbula y en refrn.
                Un traje de colorines,
              Como el de los matachines,
              Cierta Mona se visti;
              Aunque ms bien creo yo                                 10
              Que su amo la vestira,
              Porque difcil sera
              Que tela y sastre encontrase.
              El refrn lo dice: pase.
                Vindose ya tan galana,                               15
              Salt por una ventana
              Al tejado de un vecino,
              Y de all tom el camino
              Para volverse a Tetun.
              Esto no dice el refrn,                                 20
              Pero lo dice una historia
              De que apenas hay memoria,
              Por ser el autor muy raro
              (Y poner el hecho en claro
              No le habr costado poco).                              25
                l no supo, ni tampoco
              He podido saber yo,
              Si la Mona se embarc,
              O si rode tal vez
              Por el istmo de Suez:                                   30
              Lo que averiguado est
              Es que por fin lleg all.
                Vise la seora ma
              En la amable compaa
              De tanta mona desnuda;                                  35
              Y cada cual la saluda
              Como a un alto personaje,
              Admirndose del traje,
              Y suponiendo sera
              Mucha la sabidura,                                     40
              Ingenio y tino mental
              Del petimetre animal.
                Opinan luego al instante,
              Y _nemine discrepante_,
              Que a la nueva compaera                                45
              La direccin se confiera
              De cierta gran correra,
              Con que buscar se deba
              En aquel pas tan vasto
              La provisin para el gasto                              50
              De toda la mona tropa.
              (Lo que es tener buena ropa!)
                La directora, marchando
              Con las huestes de su mando,
              Perdi, no slo el camino,                              55
              Sino, lo que es ms, el tino;
              Y sus necias compaeras
              Atravesaron laderas,
              Bosques, valles, cerros, llanos,
              Desiertos, ros, pantanos;                              60
              Y al cabo de la jornada
              Ninguna di palotada;
              Y eso que en toda su vida
              Hicieron otra salida
              En que fuese el capitn                                 65
              Ms tieso ni ms galn.
              Por poco no queda mona
              A vida con la intentona;
              Y vieron por experiencia
              Que la ropa no da ciencia.                              70
                Pero, sin ir a Tetun,
              Tambin ac se hallarn
    Monos que, aunque se vistan de estudiantes,
    Se han de quedar lo mismo que eran antes.




FBULA XXVIII

_El Asno y su Amo_

(_Quien escribe para el pblico, y no escribe bien, no debe fundar su
disculpa en el mal gusto del vulgo._)


      "Siempre acostumbra hacer el vulgo necio
    De lo bueno y lo malo igual aprecio:
    Yo le doy lo peor, que es lo que alaba."
      De este modo sus yerros disculpaba
    Un escritor de farsas indecentes;                                  5
    Y un taimado poeta que lo oa,
    Le respondi en los trminos siguientes:
      "Al humilde Jumento
    Su dueo daba paja, y le deca:
    Toma, pues que con eso ests contento.                            10
    Djolo tantas veces, que ya un da
    Se enfad el Asno, y replic: Yo tomo
    Lo que me quieres dar; pero, hombre injusto,
    Piensas que slo de la paja gusto?
    Dame grano, y vers si me lo como."                               15
      Sepa quien para el pblico trabaja,
    Que tal vez a la plebe culpa en vano;
    Pues si en dndole paja, come paja,
    Siempre que la dan grano, come grano.




FBULA XXIX

_El Gozque y el Macho de noria_

(_Nadie emprenda obra superior a sus fuerzas._)


      Bien habr visto el lector,
    En hostera o convento,
    Un artificioso invento
    Para andar el asador.
      Rueda de madera es                                               5
    Con escalones, y un Perro,
    Metido en aquel encierro,
    Le da vueltas con los pies.
      Parece que cierto Can,
    Que la mquina mova,                                             10
    Empez a decir un da:
    "Bien trabajo; y qu me dan?
      "Cmo sudo, ay infeliz!
    Y al cabo, por grande exceso,
    Me arrojarn algn hueso                                          15
    Que sobre de esa perdiz.
      "Con mucha incomodidad
    Aqu la vida se pasa:
    Me ir, no slo de casa,
    Mas tambin de la ciudad."                                        20
      Apenas le dieron suelta,
    Huyendo con disimulo,
    Lleg al campo, en donde un Mulo
    A una noria daba vuelta.
      Y no le hubo visto bien,                                        25
    Cuando dijo: "Quin va all?
    Parece que por ac
    Asamos carne tambin."
      --"No aso carne, que agua saco"
    (El Macho le respondi).                                          30
    --"Eso tambin lo har yo
    (Salt el Can), aunque estoy flaco.
      "Como esa rueda es mayor,
    Algo ms trabajar.
    Tanto pesa?... Pues y qu?                                      35
    No ando la de mi asador?
      "Me habrn de dar, sobre todo,
    Ms racin, tendr ms gloria..."
    Entonces el de la noria
    Le interrumpi de este modo:                                      40
      "Que se vuelva le aconsejo
    A voltear su asador,
    Que esta empresa es superior
    A las fuerzas de un Gozquejo."
      Miren el Mulo bellaco,                                         45
    Y qu bien le replic!
    Lo mismo he ledo yo
    En un tal Horacio Flacco,
      Que a un autor da por gran yerro
    Cargar con lo que despus                                         50
    No podr llevar: esto es,
    Que no ande la noria el Perro.




FBULA XXX

_El Erudito y el Ratn_

(_Hay casos en que es necesaria la crtica severa._)


      En el cuarto de un clebre Erudito
    Se hospedaba un Ratn, ratn maldito!
    Que no se alimentaba de otra cosa
    Que de roerle siempre verso y prosa.
      Ni de un gatazo el vigilante celo                                5
    Pudo llegarle al pelo,
    Ni extraas invenciones
    De varias e ingeniosas ratoneras,
    O el rejalgar en dulces confecciones,
    Curar lograron su incesante anhelo                                10
    De registrar las doctas papeleras,
    Y acribillar las pginas enteras.
      Quiso luego la trampa
    Que el perseguido autor diese a la estampa
    Sus obras de elocuencia y poesa;                                 15
    Y aquel bicho travieso,
    Si antes lo manuscrito le roa,
    Mucho mejor roa ya lo impreso.
      "Qu desgracia la ma!
    (El literato exclama): ya estoy harto                             20
    De escribir para gente roedora;
    Y por no verme en esto, desde ahora
    Papel blanco no ms habr en mi cuarto.
    Yo har que este desorden se corrija..."
    Pero s; la traidora Sabandija,                                   25
    Tan hecha a malas maas, igualmente
    En el blanco papel hincaba el diente.
      El Autor, aburrido,
    Echa en la tinta dsis competente
    De solimn molido:                                                30
    Escribe (yo no s si en prosa o verso):
    Devora, pues, el animal perverso,
    Y revienta por fin... "Feliz receta!
    (Dijo entonces el crtico poeta):
    Quien tanto roe, mire no le escriba                               35
    Con un poco de tinta corrosiva."
      Bien hace quien su crtica modera;
    Pero usarla conviene ms severa
    Contra censura injusta y ofensiva,
    Cuando no hablar con sincero denuedo                              40
    Poca razn arguye, o mucho miedo.




FBULA XXXI

_La Ardilla y el Caballo_

(_Algunos emplean en obras frvolas tanto afn otros en las
importantes._)


      Mirando estaba una Ardilla
    A un generoso Alazn,
    Que dcil a espuela y rienda,
    Se adestraba en galopar.
      Vindole hacer movimientos                                       5
    Tan veloces y a comps,
    De aquesta suerte le dijo
    Con muy poca cortedad:
          "Seor mo,
          De ese bro,                                                10
          Ligereza
          Y destreza
          No me espanto,
          Que otro tanto
    Suelo hacer, y acaso ms.                                         15
          Yo soy viva,
          Soy activa,
          Me meneo,
          Me paseo,
          Yo trabajo,                                                 20
          Subo y bajo,
    No me estoy quieta jams."
      El paso detiene entonces
    El buen Potro, y muy formal,
    En los trminos siguientes                                        25
    Respuesta a la Ardilla da:
          "Tantas idas
          Y venidas,
          Tantas vueltas
          Y revueltas                                                 30
          (Quiero, amiga,
          Que me diga),
    Son de alguna utilidad?
          Yo me afano;
          Mas no en vano.                                             35
          S mi oficio,
          Y en servicio
          De mi dueo
          Tengo empeo
    De lucir mi habilidad."                                           40
      Conque algunos escritores
    Ardillas tambin sern
    Si en obras frvolas gastan
    Todo el calor natural.




FBULA XXXII

_El Galn y la Dama_

(_Cuando un autor ha llegado a ser famoso, todo se le aplaude._)


      Cierto Galn a quien Pars aclama
    Petimetre del gusto ms extrao,
    Que cuarenta vestidos muda al ao,
    Y el oro y plata sin temor derrama,
      Celebrando los das de su dama,                                  5
    Unas hebillas estren de estao,
    Slo para probar con este engao
    Lo seguro que estaba de su fama.
      "Bella plata! qu brillo tan hermoso!
    (Dijo la dama): viva el gusto y numen                            10
    Del Petimetre, en todo primoroso!"
      Y ahora digo yo: llene un volumen
    De disparates un autor famoso,
    Y si no le alabaren, que me emplumen.




FBULA XXXIII

_El Avestruz, el Dromedario y la Zorra_

(_Tambin en la literatura suele dominar el espritu de paisanaje._)


      Para pasar el tiempo congregada
    Una tertulia de animales varios
    (Que tambin entre brutos hay tertulias),
    Mil especies en ella se tocaron.
      Hablse all de las diversas prendas                             5
    De que cada animal est dotado:
    ste a la hormiga alaba, aqul al perro;
    Quin a la Abeja, quin al Papagayo.
      "No (dijo el Avestruz): en mi dictamen
    No hay ms bello animal que el Dromedario."                       10
    El Dromedario dijo: "Yo confieso
    Que solo el Avestruz es de mi agrado."
      Ninguno adivin por qu motivo
    Tan raro gusto acreditaban ambos.
    Ser porque los dos abultan mucho?                               15
    O por tener los dos los cuellos largos?
      O porque el Avestruz es algo simple,
    Y no muy advertido el Dromedario?
    O bien porque son feos uno y otro?
    O porque tienen en el pecho un callo?                            20
      O puede ser tambin... "No es nada de eso
    (La Zorra interrumpi); ya di en el caso.
    Sabis por qu motivo el uno al otro
    Tanto se alaban? Porque son paisanos."[3]
      En efecto, ambos eran berberiscos;                              25
    Y no fu juicio, no, tan temerario
    El de la Zorra, que no pueda hacerse
    Tal vez igual de algunos literatos.

[Nota 3: _Amor patri [ratione] valentior omni._ (Ovid., _Ex Ponto_,
epist. iii, lib. i.)]




FBULA XXXIV

_El Cuervo y el Pavo_

(_Cuando se trata de notar los defectos de una obra, no deben censurarse
los personales de su autor._)


      Pues, como digo, es el caso
    (Y vaya de cuento)
    Que a volar se desafiaron
    Un Pavo y un Cuervo.
      Al trmino sealado                                              5
    Cul lleg primero,
    Considrelo quien de ambos
    Haya visto el vuelo.
      "Agurdate (dijo el Pavo
    Al cuervo de lejos):                                              10
    Sabes lo que estoy pensando?
    Que eres negro y feo.
      "Escucha: tambin reparo
    (Le grit ms recio)
    En que eres un pajarraco                                          15
    De muy mal agero.
      "Quita all, que me das asco,
    Grandsimo puerco;
    S, que tienes por regalo
    Comer cuerpos muertos."                                           20
      --"Todo eso no viene al caso
    (Le responde el Cuervo),
    Porque aqu slo tratamos
    De ver qu tal vuelo."
      Cuando en las obras del sabio                                   25
    No encuentra defectos,
    Contra la persona cargos
    Suele hacer el necio.




FBULA XXXV

_La Oruga y la Zorra_

(_La literatura es la profesin en que ms se verifica el proverbio_:
Quin es tu enemigo? El de tu oficio.)


      Si se acuerda el lector de la tertulia
    En que, a presencia de animales varios,
    La Zorra adivin por qu se daban
    Elogios avestruz y dromedario;
      Sepa que en la mismsima tertulia                                5
    Un da se trataba del gusano,
    Artfice ingenioso de la seda,
    Y todos ponderaban su trabajo.
      Para muestra presentan un capullo;
    Examnanle, crecen los aplausos;                                  10
    Y aun el topo, con todo que es un ciego,
    Confes que el capullo era un milagro.
      Desde un rincn la Oruga murmuraba
    En ofensivos trminos, llamando
    La labor admirable, friolera,                                     15
    Y a sus elogiadores, mentecatos.
      Preguntbanse, pues, unos a otros:
    "Por qu este miserable gusarapo
    El nico ha de ser que vitupere
    Lo que todos acordes alabamos?"                                   20
      Salt la Zorra y dijo: "Pese a mi alma!
    El motivo no puede estar ms claro.
    No sabis, compaeros, que la Oruga
    Tambin labra capullos, aunque malos?"
      Laboriosos ingenios perseguidos!                               25
    Queris un buen consejo? Pues, cuidado:
    Cuando os provoquen ciertos envidiosos,
    No hagis ms que contarles este caso.




FBULA XXXVI

_La compra del Asno_

(_A los que compran libros slo por la encuadernacin._)


      Ayer por mi calle
    Pasaba un Borrico,
    El ms adornado
    Que en mi vida he visto.
    Albarda y cabestro                                                 5
    Eran nuevecitos,
    Con flecos de seda
    Rojos y amarillos.
    Borlas y penacho
    Llevaba el pollino,                                               10
    Lazos, cascabeles
    Y otros atavos.
    Y hechos a tijera
    Con arte prolijo,
    En pescuezo y anca                                                15
    Dibujos muy lindos.
    Parece que el dueo,
    Que es, segn me han dicho,
    Un chaln gitano
    De los ms ladinos,                                               20
    Vendi aquella alhaja
    A un hombre sencillo;
    Y aaden que al pobre
    Le cost un sentido.
    Volviendo a su casa,                                              25
    Mostr a sus vecinos
    La famosa compra;
    Y uno de ellos dijo:
    "Veamos, compadre,
    Si este animalito                                                 30
    Tiene tan buen cuerpo
    Como buen vestido."
    Empez a quitarle
    Todos los alios,
    Y bajo la albarda,                                                35
    Al primer registro,
    Le hallaron el lomo
    Asaz malferido,
    Con seis mataduras
    Y tres lobanillos,                                                40
    Amn de dos grietas,
    Y un tumor antiguo,
    Que bajo la cincha
    Estaba escondido.
      "Burro (dijo el hombre)                                         45
    Ms que el Burro mismo
    Soy yo, que me pago
    De adornos postizos."
      A fe que este lance
    No echar en olvido,                                              50
    Pues viene de molde
    A un amigo mo,
    El cual a buen precio
    Ha comprado un libro
    Bien encuadernado,                                                55
    Que no vale un pito.




FBULA XXXVII

_El Buey y la Cigarra_

(_Muy necio y envidioso es quien afea un pequeo descuido en una obra
grande._)


      Arando estaba el Buey; y a poco trecho,
    La Cigarra, cantando, le deca:
    "Ay, ay! qu surco tan torcido has hecho!"
    Pero l la respondi: "Seora ma,
    Si no estuviera lo dems derecho,                                  5
    Usted no conociera lo torcido.
    Calle, pues, la haragana reparona;
    Que a mi amo sirvo bien, y l me perdona
    Entre tantos aciertos un descuido."
      Miren quin hizo a quin cargo tan ftil!                      10
    Una Cigarra al animal ms til.
    Mas si me habr entendido
    El que a tachar se atreve
    En obras grandes un defecto leve?




FBULA XXXVIII

_El Guacamayo y la Marmota_

(_Ordinariamente no es escritor de gran mrito el que hace venal el
ingenio._)


      Un pintado Guacamayo
    Desde un mirador vea
    Cmo un extranjero payo
    (Que saboyano sera)
      Por dinero una alimaa                                           5
    Enseaba, muy feota,
    Dndola por cosa extraa;
    Es a saber, la Marmota.
      Sala de su cajn
    Aquel ridculo bicho;                                             10
    Y el ave desde el balcn
    Le dijo: "Raro capricho!
      "Siendo t fea, que as
    Dinero por verte den,
    Cuando siendo hermoso, aqu                                       15
    Todos de balde me ven!
      "Puede que seas, no obstante,
    Algn precioso animal;
    Mas yo tengo ya bastante
    Con saber que eres venal."                                        20
      Oyendo esto un mal autor,
    Se fu como avergonzado.
    --Por qu?--Porque un impresor
    Le tena asalariado.




FBULA XXXIX

_El Retrato de Golilla_

(_Si es vicioso el uso de voces extranjeras modernamente introducidas,
tambin lo es, por el contrario, el de las anticuadas._)


      De frase extranjera el mal pegadizo
    Hoy a nuestro idioma gravemente aqueja;
    Pero habr quien piense que no habla castizo
    Si por lo anticuado lo usado no deja.
    Voy a entretenelle con una conseja;                                5
    Y porque le traiga ms contentamiento,
    En su mesmo estilo referille intento,
    Mezclando dos hablas, la nueva y la vieja.
      No sin hartos celos un pintor de hogao
    Va cmo agora gran loa y vala                                   10
    Alcanzan algunos retratos de antao;
    Y el no remedallos a mengua tena:
    Por ende, queriendo retratar un da
    A cierto rico-home, seor de gran cuenta,
    Juzg que lo antiguo de la vestimenta                             15
    Estima de rancio al cuadro dara.
      Segundo Velzquez crey ser con esto;
    Y ans que del rostro toda la semblanza
    Hubo trasladado, golilla le ha puesto,
    Y otros atavos a la antigua usanza.                              20
    La tabla a su dueo lleva sin tardanza,
    El cual espantado finc desque vido
    Con aejas galas su cuerpo vestido,
    Maguer que le plugo la faz abastanza.
      Empero una traza le vino a las mientes                          25
    Con que al retratante dar su galardn.
    Guardaba, heredadas de sus ascendientes,
    Antiguas monedas en un viejo arcn.
    Del Quinto Fernando muchas de ellas son,
    Allende de algunas de Carlos Primero,                             30
    De entrambos Filipos Segundo y Tercero;
    Y henchido de todas le endon un bolsn.
      "Con estas monedas, o siquier medallas
    (El pintor le dice), si voy al mercado
    Cuando me cumpliere mercar vituallas,                             35
    Tornar a mi casa con un buen recado."
    --"Pardiez! (dijo el otro), no me habis pintado
    En traje que un tiempo fu muy seoril,
    Y agora le viste slo un alguacil?
    Cual me retratasteis, tal os he pagado.                           40
      "Llevaos la tabla, y el mi corbatn
    Pintadme al proviso en vez de golilla;
    Cambiadme esa espada en el mi espadn,
    Y en la mi casaca trocad la ropilla;
    Ca non habr nadie en toda la villa                               45
    Que, al verme en tal guisa, conozca mi gesto:
    Vuestra paga entonces contaros-he presto
    En buena moneda corriente en Castilla."
      Ora pues, si a risa provoca la idea
    Que tuvo aquel sandio moderno pintor,                             50
    No hemos de rernos siempre que chochea
    Con ancianas frases un novel autor?
    Lo que es afectado juzga que es primor;
    Habla puro a costa de la claridad,
    Y no halla voz baja para nuestra edad,                            55
    Si fu noble en tiempo del Cid Campeador.




FBULA XL

_Los dos Huspedes_

(_Las portadas ostentosas de los libros engaan mucho._)


      Pasando por un pueblo
    De la montaa,
    Dos caballeros mozos
    Buscan posada.
      De dos vecinos                                                   5
    Reciben mil ofertas
    Los dos amigos.
      Porque a ninguno quieren
    Hacer desaire,
    En casa de uno y otro                                             10
    Van a hospedarse.
      De ambas mansiones
    Cada Husped la suya
    A gusto escoge.
      La que el uno prefiere                                          15
    Tiene un gran patio
    Y bello frontispicio,
    Como un palacio:
      Sobre la puerta
    Su escudo de armas tiene,                                         20
    Hecho de piedra.
      La del otro la vista
    No era tan grande;
    Mas dentro no faltaba
    Donde alojarse;                                                   25
      Como que haba
    Piezas de muy buen temple,
    Claras y limpias.
      Pero el otro palacio
    Del frontispicio                                                  30
    Era, adems de estrecho,
    Obscuro y fro:
      Mucha portada,
    Y por dentro desvanes
    A teja vana.                                                      35
      El que all pas un da
    Mal hospedado,
    Contaba al compaero
    El fuerte chasco;
      Pero l le dijo:                                                40
    "Otros chascos como se
    Dan muchos libros."




FBULA XLI

_El T y la Salvia_

(_Algunos slo aprecian la literatura extranjera, y no tienen la menor
noticia de la de su nacin._)


      El T, viniendo del imperio chino,
    Se encontr con la Salvia en el camino.
    Ella le dijo: "Adnde vas, compadre?"
    --"A Europa voy, comadre,
    Donde s que me compran a buen precio."                            5
    --"Yo (respondi la Salvia) voy a China,
    Que all con sumo aprecio
    Me reciben por gusto y medicina.[4]
    En Europa me tratan de salvaje,
    Y jams he podido hacer fortuna."                                 10
    --"Anda con Dios. No perders el viaje,
    Pues no hay nacin alguna
    Que a todo lo extranjero
    No d con gusto aplausos y dinero."
      La Salvia me perdone,                                           15
    Que al comercio su mxima se opone.
    Si hablase del comercio literario,
    Yo no defendera lo contrario;
    Porque en l para algunos es un vicio
    Lo que es en general un beneficio;                                20
    Y espaol que tal vez recitara
    Quinientos versos de Boileau y el Taso,
    Puede ser que no sepa todava
    En qu lengua los hizo Garcilaso.

[Nota 4: Los chinos estiman tanto la salvia, que por una caja de
esta hierba suelen dar dos, y a veces tres, de t verde. Vase el
_Diccionario de Historia natural_, de M. Valmont de Bomare, en el
artculo _Sauge_.]




FBULA XLII

_El Gato, el Lagarto y el Grillo_

(_Por ms ridculo que sea el estilo retumbante, siempre habr necios
que le aplaudan, slo por la razn de que se quedan sin entenderle._)


      Ello es que hay animales muy cientficos
    En curarse con varios especficos,
    Y en conservar su construccin orgnica,
    Como hbiles que son en la botnica;
    Pues conocen las hierbas diurticas,                               5
    Catrticas, narcticas, emticas,
    Febrfugas, estpticas, prolficas,
    Ceflicas tambin y sudorficas.
      En esto era gran prctico y terico
    Un Gato, pedantsimo retrico,                                    10
    Que hablaba en un estilo tan enftico
    Como el ms estirado catedrtico.
    Yendo a caza de plantas salutferas,
    Dijo a un lagarto: "Qu ansias tan mortferas!
    Quiero por mis turgencias semihidrpicas                          15
    Chupar el zumo de hojas _heliotrpicas_."
      Atnito el Lagarto con lo extico
    De todo aquel prembulo estrambtico,
    No entendi ms la frase macarrnica
    Que si le hablasen lengua babilnica.                             20
    Pero not que el charlatn ridculo
    De hojas de girasol llen el ventrculo,
    Y le dijo: "Ya, en fin, seor hidrpico,
    He entendido lo que es zumo _heliotrpico_."
    Y no es bueno que un Grillo, oyendo el dilogo,
    Aunque se fu en ayunas del catlogo                              26
    De trminos tan raros y magnficos,
    Hizo del Gato elogios honorficos!
    S; que hay quien tiene la hinchazn por mrito,
    Y el hablar liso y llano por demrito.                            30
      Mas ya que esos amantes de hiperblicas
    Clusulas y metforas diablicas
    De retumbantes voces el depsito
    Apuran, aunque salga un despropsito,
    Caiga sobre su estilo problemtico                                35
    Este aplogo esdrjulo-enigmtico.




FBULA XLIII

_La Msica de los Animales_

(_Cuando se trabaja una obra entre muchos, cada uno quiere apropirsela
si es buena, y echa la culpa a los otros si es mala._)


      Atencin, noble auditorio,
    Que la bandurria he templado,
    Y han de dar gracias cuando oigan
    La jcara que les canto.
      En la corte del len,                                            5
    Da de su cumpleaos,
    Unos cuantos animales
    Dispusieron un sarao;
    Y para darle principio
    Con el debido aparato,                                            10
    Creyeron que una academia
    De msica era del caso.
      Como en esto de elegir
    Los papeles adecuados
    No todas veces se tiene                                           15
    El acierto necesario,
    Ni hablaron del ruiseor,
    Ni del mirlo se acordaron,
    Ni se trat de calandria,
    De jilguero ni canario.                                           20
    Menos hbiles cantores,
    Aunque ms determinados,
    Se ofrecieron a tomar
    La diversin a su cargo.
      Antes de llegar la hora                                         25
    Del canticio preparado,
    Cada msico deca:
    "Ustedes vern qu rato!"
    Y al fin la capilla junta
    Se presenta en el estrado,                                        30
    Compuesta de los siguientes
    Diestrsimos operarios.
    Los tiples eran dos grillos;
    Rana y cigarra, contraltos;
    Dos tbanos los tenores;                                          35
    El cerdo y el burro, bajos.
    Con qu agradable cadencia,
    Con qu acento delicado
    La msica sonara,
    No es menester ponderarlo.                                        40
    Baste decir que los ms
    Las orejas se taparon,
    Y, por respeto al len,
    Disimularon el chasco.
      La rana por los semblantes                                      45
    Bien conoci, sin embargo,
    Que haban de ser muy pocas
    Las palmadas y los bravos.
    Salise del corro y dijo:
    "Cmo desentona el asno!"                                        50
    Este replic: "Los tiples
    S que estn desentonados."
    --"Quien lo echa todo a perder
    (Aadi un grillo chillando)
    Es el cerdo."--"Poco a poco                                       55
    (Respondi luego el marrano);
    Nadie desafina ms
    Que la cigarra, contralto."
    --"Tenga modo, y hable bien
    (Salt la cigarra); es falso;                                     60
    Esos tbanos tenores
    Son los autores del dao."
    Cort el len la disputa,
    Diciendo: "Grandes bellacos!
    Antes de empezar la solfa,                                       65
    No la estabais celebrando?
    Cada uno para s
    Pretenda los aplausos,
    Como que se debera
    Todo el acierto a su canto.                                       70
    Mas viendo ya que el concierto
    Es un infierno abreviado,
    Nadie quiere parte en l,
    Y a los otros hace cargos.
    Jams volvis a poneros                                           75
    En mi presencia: mudaos!
    Que si otra vez me cantis,
    Tengo de hacer un estrago."
      As permitiera el Cielo
    Que sucediera otro tanto                                          80
    Cuando, trabajando a escote
    Tres escritores o cuatro,
    Cada cual quiere la gloria
    Si es bueno el libro, o mediano,
    Y los compaeros tienen                                           85
    La culpa si sale malo!




FBULA XLIV

_La Espada y el Asador_

(_Contra dos especies de malos traductores._)


      Sirvi en muchos combates una espada
    Tersa, fina, cortante, bien templada,
    La ms famosa que sali de mano
    De insigne fabricante toledano.
    Fu pasando a poder de varios dueos,                              5
    Y airosos los sac de mil empeos.
    Vendise en almonedas diferentes
    Hasta que por extraos accidentes
    Vino, en fin, a parar (quin lo dira!)
    A un obscuro rincn de una hostera,                              10
    Donde, cual mueble intil arrimada,
    Se tomaba de orn. Una criada,
    Por mandado de su amo el posadero,
    Que deba de ser gran majadero,
    Se la llev una vez a la cocina,                                  15
    Atraves con ella una gallina,
    Y hteme un asador hecho y derecho
    La que una espada fu de honra y provecho.
      Mientras esto pasaba en la posada,
    En la corte comprar quiso una espada                              20
    Cierto recin llegado forastero,
    Transformado de payo en caballero.
    El espadero, viendo que al presente
    Es la espada un adorno solamente,
    Y que pasa por buena cualquier hoja,                              25
    Siendo de moda el puo que se escoja,
    Djole que volviese al otro da.
    Un asador que en su cocina haba
    Luego desbasta, afila y acicala,
    Y por espada de Toms de Ayala                                    30
    Al pobre forastero, que no entiende
    De semejantes compras, se le vende;
    Siendo tan picarn el espadero
    Como fu mentecato el posadero.
      Mas de igual ignorancia o picarda                             35
    Nuestra nacin quejarse no podra
    Contra los traductores de dos clases,
    Que infestada la tienen con sus frases?
    Unos traducen obras celebradas,
    Y en asadores vuelven las espadas;                                40
    Otros hay que traducen las peores,
    Y venden por espadas asadores.




FBULA XLV

_Los cuatro Lisiados_

(_Las obras que un particular puede desempear por s solo, no merecen
se emplee en ellas el trabajo de muchos hombres._)


      Un mudo _a nativitate_,
    Y ms sordo que una tapia,
    Vino a tratar con un ciego
    Cosas de poca importancia.
      Hablaba el ciego por seas,                                      5
    Que para el mudo eran claras;
    Mas hzole otras el mudo,
    Y l a obscuras se quedaba.
      En este apuro, trajeron,
    Para que los ayudara,                                             10
    A un camarada de entrambos,
    Que era manco por desgracia.
      ste las seas del mudo
    Trasladaba con palabras,
    Y por aquel medio el ciego                                        15
    Del negocio se enteraba.
      Por ltimo result,
    De conferencia tan rara,
    Que era preciso escribir
    Sobre el asunto una carta.                                        20
      "Compaeros, salt el manco,
    Mi auxilio a tanto no alcanza;
    Pero a escribirla vendr
    El dmine, si le llaman."
      --"Qu ha de venir (dijo el ciego),                            25
    Si es cojo, que apenas anda?
    Vamos, ser menester
    Ir a buscarle a su casa."
      As lo hicieron; y al fin
    El cojo escribe la carta;                                         30
    Dctanla el ciego y el manco,
    Y el mudo parte a llevarla.
      Para el consabido asunto
    Con dos personas sobraba;
    Mas, como eran ellas tales,                                       35
    Cuatro fueron necesarias.
      Y a no ser porque ha tan poco
    Que en un lugar de la Alcarria
    Acaeci esta aventura,
    Testigos ms de cien almas,                                       40
    Bien pudiera sospecharse
    Que estaba adrede inventada
    Por alguno que con ella
    Quiso pintar lo que pasa
    Cuando, juntndose muchos                                         45
    En pandilla literaria,
    Tienen que trabajar todos
    Para una gran patarata.




FBULA XLVI

_El Pollo y los dos Gallos_

(_No ha de considerarse en un autor la edad, sino el talento._)


    Un Gallo, presumido
    De luchador valiente,
    Y un Pollo algo crecido,
    No s por qu accidente
    Tuvieron sus palabras, de manera                                   5
    Que armaron una brava pelotera.
    Dise el Pollo tal maa,
    Que sacudi a mi Gallo lindamente,
    Quedando ya por suya la campaa,
    Y el vencido sultn de aquel serrallo                             10
    Dijo, cuando el contrario no lo oa:
    "Eh! con el tiempo no ser mal Gallo:
    El pobrecillo es mozo todava."
      Jams volvi a meterse con el Pollo;
    Mas en otra ocasin, por cierto embrollo,                         15
    Teniendo un choque con un Gallo anciano,
    Guerrero veterano,
    Apenas le qued pluma ni cresta:
    Y dijo al retirarse de la fiesta:
    "Si no mirara que es un pobre viejo...                            20
    Pero chochea y por piedad le dejo."
      Quien se meta en contienda,
    Verbigracia de asunto literario,
    A los aos no atienda,
    Sino a la habilidad de su adversario.                             25




FBULA XLVII

_La Urraca y la Mona_

(_El verdadero caudal de erudicin no consiste en hacinar muchas
noticias, sino en recoger con eleccin las tiles y necesarias._)


    A una Mona
    Muy taimada
    Dijo un da
    Cierta Urraca:
    "Si vinieras                                                       5
    A mi estancia,
    Cuntas cosas
    Te enseara!
    T bien sabes
    Con qu maa                                                      10
    Robo, y guardo
    Mil alhajas.
    Ven, si quieres,
    Y verslas
    Escondidas                                                        15
    Tras de una arca."
    La otra dijo:
    "Vaya en gracia;"
    Y al paraje
    La acompaa.                                                      20
      Fu sacando
    Doa Urraca
    Una liga
    Colorada,
    Un tontillo                                                       25
    De casaca,
    Una hebilla,
    Dos medallas,
    La contera
    De una espada,                                                    30
    Medio peine,
    Y una vaina
    De tijeras;
    Una gasa,
    Un mal cabo                                                       35
    De navaja,
    Tres clavijas
    De guitarra,
    Y otras muchas
    Zarandajas.                                                       40
      "Qu tal? dijo;
    Vaya, hermana,
    No me envidia?
    No se pasma?
    A fe que otra                                                     45
    De mi casta
    En riqueza
    No me iguala."
      Nuestra Mona
    La miraba                                                         50
    Con un gesto
    De bellaca;
    Y al fin dijo:
    "Patarata!
    Has juntado                                                       55
    Lindas maulas.
    Aqu tienes
    Quien te gana,
    Porque es til
    Lo que guarda.                                                    60
    Si no, mira
    Mis quijadas.
    Bajo de ellas,
    Camarada,
    Hay dos buches                                                    65
    O papadas,
    Que se encogen
    Y se ensanchan.
    Como aquello
    Que me basta,                                                     70
    Y el sobrante
    Guardo en ambas
    Para cuando
    Me haga falta.
    T amontonas                                                      75
    Mentecata,
    Trapos viejos,
    Y morralla;
    Mas yo, nueces,
    Avellanas,                                                        80
    Dulces, carne
    Y otras cuantas
    Provisiones
    Necesarias."
    Y esta Mona                                                       85
    Redomada
    Habl slo
    Con la Urraca?
    Me parece
    Que ms habla                                                     90
    Con algunos
    Que hacen gala
    De confusas
    Miscelneas
    Y frrago                                                         95
    Sin substancia.




FBULA XLVIII

_El Ruiseor y el Gorrin_

(_Nadie crea saber tanto, que no tenga ms que aprender._)


      Siguiendo el son del organillo un da,
    Tomaba el ruiseor leccin de canto,
    Y a la jaula llegndose entre tanto
    El Gorrin parlero, as deca:
      "Cunto me maravillo                                            5
    De ver que de ese modo
    Un pjaro tan diestro
    A un discpulo tiene por maestro!
    Porque al fin lo que sabe el organillo
    A ti lo debe todo."                                               10
    --"A pesar de eso (el Ruiseor replica),
    Si l aprendi de m, yo de l aprendo.
    A imitar mis caprichos l se aplica:
    Yo los voy corrigiendo
    Con arreglarme al arte que l ensea;                             15
    Y as pronto vers lo que adelanta
    Un Ruiseor que con escuela canta."
      De aprender se desdea
    El literato grave?
    Pues ms debe estudiar el que ms sabe.                           20




FBULA XLIX

_El Jardinero y su Amo_

(_La perfeccin de una obra consiste en la unin de lo til y de lo
agradable._)


      En un jardn de flores
    Haba una gran fuente,
    Cuyo piln serva
    De estanque a carpas, tencas y otros peces.
      nicamente al riego                                              5
    El jardinero atiende,
    De modo que entre tanto
    Los peces agua en que vivir no tienen.
      Viendo tal desgobierno,
    Su amo le reprende;                                               10
    Pues aunque quiere flores,
    Regalarse con peces tambin quiere.
      Y el rudo jardinero
    Tan puntual le obedece,
    Que las plantas no riega                                          15
    Para que el agua del piln no merme.
      Al cabo de algn tiempo
    El amo al jardn vuelve,
    Halla secas las flores,
    Y amostazado, dice de esta suerte:                                20
      "Hombre, no riegues tanto,
    Que me quede sin peces;
    Ni cuides tanto de ellos,
    Que sin flores, gran brbaro, me dejes."
      La mxima es trillada,                                          25
    Mas repetirse debe:
    Si al pleno acierto aspiras,
    Une la utilidad con el deleite.




FBULA L

_Los dos Tordos_

(_No se han de apreciar los libros por su bulto ni por su tamao._)


      Persuada un tordo abuelo,
    Lleno de aos y prudencia,
    A un tordo, su nietezuelo,
    Mozo de poca experiencia,
    A que, acelerando el vuelo,                                        5
    Viniese con preferencia
    Hacia una poblada via
    E hiciese all su rapia.
      "Esa via dnde est?
    (Le pregunta el mozalbete),                                       10
    Y qu fruto es el que da?"
    --"Hoy te espera un gran banquete
    (Dice el viejo), ven ac;
    Aprende a vivir, pobrete."
    Y no bien lo dijo, cuando                                         15
    Las uvas le fu enseando.
      Al verlas salt el rapaz:
    "Y sta es la fruta alabada
    De un pjaro tan sagaz?
    Qu chica! qu desmedrada!                                      20
    Ea, vaya! es incapaz
    Que eso pueda valer nada.
    Yo tengo fruta mayor
    En una huerta, y mejor."
      --"Veamos, dijo el anciano:                                     25
    Aunque s que ms valdr
    De mis uvas solo un grano."
    A la huerta llegan ya;
    Y el joven exclama ufano:
    "Qu fruta! qu gorda est!                                     30
    No tiene excelente traza?..."
    Y qu era? Una calabaza.
      Que un tordo en aqueste engao
    Caiga, no lo dificulto,
    Pero es mucho ms extrao                                         35
    Que hombre tenido por culto
    Aprecie por el tamao
    Los libros, y por el bulto.
    Grande es, si es buena, una obra;
    Si es mala, toda ella sobra.                                      40




FBULA LI

_El Fabricante de Galones y la Encajera_

(_No basta que sea buena la materia de un escrito; es menester que
tambin lo sea el modo de tratarla._)


      Cerca de una Encajera
    Viva un Fabricante de galones.
    "Vecina, quin creyera
    (Le dijo) que valiesen ms doblones
    De tu encaje tres varas                                            5
    Que diez de un galn de oro de dos caras!"
      --"De que a tu mercanca
    (Esto es lo que ella respondi al vecino)
    Tanto exceda la ma,
    Aunque en oro trabajas, y yo en lino,                             10
    No debes admirarte,
    Pues ms que la materia vale el arte."
      Quien desprecie el estilo,
    Y diga que a las cosas slo atiende,
    Advierta que si el hilo                                           15
    Ms que el noble metal caro se vende,
    Tambin da la elegancia
    Su principal valor a la substancia.




FBULA LII

_El Cazador y el Hurn_

(_A los que se aprovechan de las noticias de otros, y tienen la
ingratitud de no citarlos._)


      Cargado de conejos,
    Y muerto de calor,
    Una tarde de lejos
    A su casa volva un Cazador.
      Encontr en el camino,                                           5
    Muy cerca del lugar,
    A un amigo y vecino,
    Y su fortuna le empez a contar.
      "Me afan todo el da
    (Le dijo); pero qu!                                             10
    Si mejor cacera
    No la he logrado, ni la lograr.
      "Desde por la maana
    Es cierto que sufr
    Una buena solana;                                                 15
    Mas mira qu gazapos traigo aqu.
      "Te digo y te repito,
    Fuera de vanidad,
    Que en todo este distrito
    No hay cazador de ms habilidad."                                 20
      Con el odo atento
    Escuchaba un Hurn
    Este razonamiento,
    Desde el corcho en que tiene su mansin.
      Y el puntiagudo hocico                                          25
    Sacando por la red,
    Dijo a su amo: "Suplico
    Dos palabritas, con perdn de usted.
      "Vaya, cul de nosotros
    Fu el que ms trabaj?                                           30
    Esos gazapos y otros
    Quin se los ha cazado sino yo?
      "Patrn! tan poco valgo,
    Que me tratan as?
    Me parece que en algo                                             35
    Bien se pudiera hacer mencin de m."
      Cualquiera pensara
    Que este aviso moral
    Seguramente hara
    Al Cazador gran fuerza; pues no hay tal.                          40
      Se qued tan sereno
    Como ingrato escritor
    Que del auxilio ajeno
    Se aprovecha, y no cita al bienhechor.




FBULA LIII

_El Gallo, el Cerdo y el Cordero_

(_Suelen ciertos autores sentar como principios infalibles del arte
aquello mismo que ellos practican._)


      Haba en un corral un gallinero;
    En este gallinero un Gallo haba;
    Y detrs del corral, en un chiquero,
    Un Marrano gordsimo yaca.
    tem ms, se criaba all un Cordero,                               5
    Todos ellos en buena compaa;
    Y quin ignora que estos animales
    Juntos suelen vivir en los corrales?
      Pues (con perdn de ustedes) el Cochino
    Dijo un da al Cordero: "Qu agradable,                          10
    Qu feliz, qu pacfico destino
    Es el poder dormir! Qu saludable!
    Yo te aseguro, como soy gorrino,
    Que no hay, en esta vida miserable,
    Gusto como tenderse a la bartola,                                 15
    Roncar bien y dejar rodar la bola."
      El Gallo por su parte al tal Cordero
    Dijo en otra ocasin: "Mira, inocente,
    Para estar sano, para andar ligero,
    Es menester dormir muy parcamente.                                20
    El madrugar, en Julio u en Febrero,
    Con estrellas, es mtodo prudente,
    Porque el sueo entorpece los sentidos,
    Deja los cuerpos flojos y abatidos."
      Confuso, ambos dictmenes coteja                                25
    El simple Corderillo, y no adivina
    Que lo que cada uno le aconseja
    No es ms que aquello mismo a que se inclina.
    Ac entre los autores ya es muy vieja
    La trampa de sentar como doctrina                                 30
    Y gran regla, a la cual nos sujetamos,
    Lo que en nuestros escritos practicamos.




FBULA LIV

_El Pedernal y el Eslabn_

(_La naturaleza y el arte han de ayudarse reciprocamente._)


      Al eslabn de cruel
    Trat el pedernal un da,
    Porque a menudo le hera
    Para sacar chispas de l.
    Riendo ste con aqul,                                            5
    Al separarse los dos,
    "Quedaos, dijo, con Dios.
    Valis vos algo sin m?"
    Y el otro responde: "S,
    Lo que sin m valis vos."                                        10
      Este ejemplo material
    Todo escritor considere,
    Que el largo estudio no uniere
    Al talento natural.
    Ni da lumbre el pedernal                                          15
    Sin auxilio de eslabn,
    Ni hay buena disposicin
    Que luzca faltando el arte.
    Si obra cada cual aparte,
    Ambos intiles son.                                               20




FBULA LV

_El Juez y el Bandolero_

(_La costumbre inveterada no debe autorizar lo que la razn condena._)


      Prendieron por fortuna a un Bandolero,
    A tiempo cabalmente
    Que de vida y dinero
    Estaba despojando a un inocente.
    Hzole cargo el Juez de su delito;                                 5
    Y l respondi: "Seor, desde chiquito
    Fu gato algo feliz en rateras;
    Luego hebillas, relojes, capas, cajas,
    Espadines rob, y otras alhajas;
    Despus, ya entrado en das,                                      10
    Escal casas; y hoy, entre asesinos,
    Soy salteador famoso de caminos.
    Conque, vueseora no se espante
    De que yo robe y mate a un caminante;
    Porque este y otros daos                                         15
    Los he estado yo haciendo cuarenta aos."
      Al Bandolero culpan?
    Pues por ventura dan mejor salida
    Los que, cuando disculpan
    En las letras su error o su mal gusto,                            20
    Alegan la costumbre envejecida
    Contra el dictamen racional y justo?




FBULA LVI

_La Criada y la Escoba_

(_Hay correctores de obras ajenas, que aaden ms errores de los que
corrigen._)


      Cierta criada la casa barra
    Con una escoba muy puerca y muy vieja.
    "Reniego yo de la escoba (deca):
    Con su basura y pedazos que deja
    Por donde pasa,                                                    5
    Aun ms ensucia que limpia la casa."
      Los remendones, que escritos ajenos
    Corregir piensan, acaso de errores
    Suelen dejarlos diez veces ms llenos...
    Mas no haya miedo que de estos seores                            10
    Diga yo nada:
    Que se lo diga por m la criada.




FBULA LVII

_El Naturalista y las Lagartijas_

(_A ciertos libros se les hace demasiado favor en criticarlos._)


      Vi en una huerta
    Dos Lagartijas
    Cierto curioso
    Naturalista.
    Cgelas ambas,                                                     5
    Y a toda prisa
    Quiere hacer de ellas
    Anatoma.
    Ya me ha pillado
    La ms rolliza;                                                   10
    Miembro por miembro
    Ya me la trincha;
    El microscopio
    Luego le aplica.
    Patas y cola,                                                     15
    Pellejo y tripas,
    Ojos y cuello,
    Lomo y barriga,
    Todo lo aparta,
    Y lo examina.                                                     20
    Toma la pluma,
    De nuevo mira,
    Escribe un poco,
    Recapacita.
    Sus mamotretos                                                    25
    Despus registra;
    Vuelve a la propia
    Carnicera.
    Varios curiosos
    De su pandilla                                                    30
    Entran a verle:
    Dales noticia
    De lo que observa;
    Unos se admiran,
    Otros preguntan,                                                  35
    Otros cavilan.
      Finalizada
    La anatoma,
    Cansse el sabio
    De Lagartija.                                                     40
    Solt la otra,
    Que estaba viva.
    Ella se vuelve
    A sus rendijas,
    En donde hablando                                                 45
    Con sus vecinas,
    Todo el suceso
    Les participa.
    "No hay que dudarlo,
    No (las deca):                                                   50
    Con estos ojos
    Lo v yo misma.
    Se ha estado el hombre
    Todito un da
    Mirando el cuerpo                                                 55
    De nuestra amiga.
    Y hay quien nos trate
    De sabandijas?
    Cmo se sufre
    Tal injusticia,                                                   60
    Cuando tenemos
    Cosas tan dignas
    De contemplarse
    Y andar escritas?
    No hay que abatirse,                                             65
    Noble cuadrilla!
    Valemos mucho,
    Por ms que digan."
      Y querrn luego
    Que no se engran                                                 70
    Ciertos autores
    De obras inicuas!
    Los honra mucho
    Quien los critica.
    No seriamente,                                                    75
    Muy por encima,
    Deben notarse
    Sus tonteras;
    Que hacer gran caso
    De Lagartijas,                                                    80
    Es dar motivo
    De que repitan:
    "Valemos mucho,
    Por ms que digan!"




FBULA LVIII

_La Discordia de los Relojes_

(_Los que piensan que con citar una autoridad, buena o mala, quedan
disculpados de cualquier yerro, no advierten que la verdad no puede ser
ms de una, aunque las opiniones sean muchas._)


      Convidados estaban a un banquete
    Diferentes amigos, y uno de ellos,
    Que, faltando a la hora sealada,
    Lleg despus de todos, pretenda
    Disculpar su tardanza. "Qu disculpa                              5
    Nos podrs alegar?" (le replicaron).
    l sac su reloj, mostrle, y dijo:
    "No ven ustedes cmo vengo a tiempo?
    Las dos en punto son."--"Qu disparate!
    (Le respondieron); tu reloj atrasa                                10
    Ms de tres cuartos de hora."--"Pero, amigos!
    (Exclamaba el tardo convidado)
    Qu ms puedo yo hacer que dar el texto?
    Aqu est mi reloj"... Note el curioso
    Que era este seor mo como algunos                               15
    Que un absurdo cometen, y se excusan
    Con la primera autoridad que encuentran.
      Pues, como iba diciendo de mi cuento,
    Todos los circunstantes empezaron
    A sacar sus relojes en apoyo                                      20
    De la verdad. Entonces advirtieron
    Que uno tena el cuarto, otro la media,
    Otro las dos y veinte y seis minutos,
    ste catorce ms, aqul diez menos:
    No hubo dos que conformes estuvieran.                             25
      En fin, todo era dudas y cuestiones.
    Pero a la astronoma cabalmente
    Era el amo de casa aficionado;
    Y consultando luego su infalible,
    Arreglado a una exacta meridiana,                                 30
    Hall que eran las tres y dos minutos,
    Con lo cual puso fin a la contienda,
    Y concluy diciendo: "Caballeros!
    Si contra la verdad piensan que vale
    Citar autoridades y opiniones,                                    35
    Para todo las hay; mas, por fortuna,
    Ellas pueden ser muchas, y ella es una."




FBULA LIX

_El Topo y otros animales_

(_Nadie confiesa su ignorancia, por ms patente que ella sea._)


      Ciertos animalitos,
    Todos de cuatro pies,
    A la gallina ciega
    Jugaban una vez.
      Un Perrillo, una Zorra                                           5
    Y un Ratn, que son tres;
    Una Ardilla, una Liebre
    Y un Mono, que son seis.
      ste a todos vendaba
    Los ojos, como que es                                             10
    El que mejor se sabe
    De las manos valer.
      Oy un Topo la bulla,
    Y dijo: "Pues, pardiez,
    Que voy all, y en rueda                                          15
    Me he de meter tambin."
      Pidi que le admitiesen;
    Y el Mono, muy corts,
    Se lo otorg (sin duda
    Para hacer burla de l).                                          20
      El Topo a cada paso
    Daba veinte traspis,
    Porque tiene los ojos
    Cubiertos de una piel;
      Y a la primera vuelta,                                          25
    Como era de creer,
    Facilsimamente
    Pillan a su merced.
      De ser gallina ciega
    Le tocaba la vez;                                                 30
    Y quin mejor poda
    Hacer este papel?
      Pero l, con disimulo,
    Por el bien parecer,
    Dijo al Mono: "Qu hacemos?                                      35
    Vaya me venda usted?"
      Si el que es ciego, y lo sabe,
    Aparenta que ve,
    Quien sabe que es idiota,
    Confesar que lo es?                                              40




FBULA LX

_El Volatn y su Maestro_

(_En ninguna facultad puede adelantar el que no se sujeta a
principios._)


      Mientras de un Volatn bastante diestro
    Un principiante mozalbillo toma
    Lecciones de bailar en la maroma,
    Le dice: "Vea usted, seor Maestro,
      "Cunto me estorba y cansa este gran palo                        5
    Que llamamos chorizo o contrapeso;
    Cargar con un garrote largo y grueso
    Es lo que en nuestro oficio hallo yo malo.
      "A qu fin quiere usted que me sujete,
    Si no me faltan fuerzas ni soltura?                               10
    Por ejemplo, este paso, esta postura
    No la har yo mejor sin el zoquete?
      "Tenga usted cuenta... No es difcil... nada..."
    As deca, y suelta el contrapeso.
    El equilibrio pierde... Adis! Qu es eso?                      15
    Qu ha de ser? una buena costalada.
      "Lo que es auxilio juzgas embarazo,
    Incauto joven! (el Maestro dijo):
    Huyes del arte y mtodo? Pues, hijo,
    No ha de ser ste el ltimo porrazo!"                             20




FBULA LXI

_El Sapo y el Mochuelo_

(_Hay pocos que den sus obras a luz con aquella desconfianza y temor que
debe tener todo escritor sensato._)


      Escondido en el tronco de un rbol
    Estaba un Mochuelo;
    Y pasando no lejos un Sapo,
    Le vi medio cuerpo.
      "Ah de arriba, seor solitario!                                 5
    Dijo el tal escuerzo:
    Saque usted la cabeza, y veamos
    Si es bonito o feo."
      --"No presumo de mozo gallardo,
    Respondi el de adentro;                                          10
    Y aun por eso a salir a lo claro
    Apenas me atrevo;
      Pero usted, que de da su garbo
    Nos viene luciendo,
    No estuviera mejor agachado                                      15
    En otro agujero?"
      Oh qu pocos autores tomamos
    Este buen consejo!
    Siempre damos a luz, aunque malo,
    Cuanto componemos;                                                20
      Y tal vez fuera bien sepultarlo;
    Pero ay, compaeros!
    Ms queremos ser pblicos Sapos
    Que ocultos Mochuelos.




FBULA LXII

_El Burro del Aceitero_

(_A los que juntan muchos libros, y ninguno leen._)


      En cierta ocasin un cuero
    Lleno de aceite llevaba
    Un Borrico, que ayudaba
    En su oficio a un Aceitero.
      A paso un poco ligero                                            5
    De noche en su cuadra entraba,
    Y de una puerta en la aldaba
    Se di el golpazo ms fiero.
      "Ay! clam: no es cosa dura
    Que tanto aceite acarree,                                         10
    Y tenga la cuadra obscura?"
      Me temo que se mosquee
    De este cuento quien procura
    Juntar libros que no lee;
      Se mosquea? Bien est;                                         15
    Pero este tal, por ventura
    Mis fbulas leer?




FBULA LXIII

_La Contienda de los Mosquitos_

(_Es igualmente injusta la preocupacin exclusiva a favor de la
literatura antigua o a favor de la moderna._)


      Diablica refriega
    Dentro de una bodega
    Se trab entre infinitos
    Bebedores Mosquitos.
    (Pero extrao una cosa:                                            5
    Que el buen Villaviciosa
    No hiciese en su _Mosquea_
    Mencin de esta pelea.)
      Era el caso que muchos,
    Expertos y machuchos,                                             10
    Con tesn defendan
    Que ya no se cogan
    Aquellos vinos puros,
    Generosos, maduros,
    Gustosos y fragantes,                                             15
    Que se cogan antes.
      En sentir de otros varios,
    A esta opinin contrarios,
    Los vinos excelentes
    Eran los ms recientes,                                           20
    Y del opuesto bando
    Se burlaban, culpando
    Tales ponderaciones
    Como declamaciones
    De apasionados jueces,                                            25
    Amigos de vejeces.
      Al agudo zumbido
    De uno y otro partido
    Se hunda la bodega,
    Cuando hteme que llega                                           30
    Un anciano Mosquito,
    Catador muy perito;
    Y dice, echando un taco:
    "Por vida del dios Baco...!
    (Entre ellos ya se sabe                                           35
    Que es juramento grave):
    Donde yo estoy, ninguno
    Dar ms oportuno
    Ni ms fundado voto;
    Cese ya el alboroto.                                              40
    A fe de buen Navarro,
    Que en tonel, bota o jarro,
    Barril, tinaja, o cuba,
    El jugo de la uva
    Difcilmente evita                                                45
    Mi cumplida visita;
    Y en esto de catarle,
    Distinguirle y juzgarle,
    Puedo poner escuela
    De Jerez a Tudela,                                                50
    De Mlaga a Peralta,
    De Canarias a Malta,
    De Oporto a Valdepeas.
    Sabed, por estas seas,
    Que es un gran desatino                                           55
    Pensar que todo vino
    Que desde su cosecha
    Cuenta larga la fecha,
    Fu siempre aventajado.
    Con el tiempo ha ganado                                           60
    En bondad, no lo niego;
    Pero si l desde luego
    Mal vino hubiera sido,
    Ya se hubiera torcido;
    Y al fin tambin haba,                                           65
    Lo mismo que en el da,
    En los siglos pasados,
    Vinos avinagrados.
    Al contrario, yo pruebo
    A veces vino nuevo,                                               70
    Que apostarlas pudiera
    Al mejor de otra era.
    Y si muchos agostos
    Pasan por ciertos mostos
    De los que hoy se reprueban,                                      75
    Puede ser que los beban
    Por vinos exquisitos
    Los futuros Mosquitos.
    Basta ya de pendencia;
    Y por final sentencia                                             80
    El mal vino condeno,
    Le chupo cuando es bueno,
    Y jams averiguo
    Si es moderno o antiguo."
      Mil doctos importunos,                                          85
    Por lo antiguo los unos,
    Otros por lo moderno,
    Sigan litigio eterno.
    Mi texto favorito
    Ser siempre el Mosquito.                                         90




FBULA LXIV

_La Rana y la Gallina_

(_Al que trabaja algo, puede disimulrsele que lo pregone; el que nada
hace, debe callar._)


      Desde su charco una parlera Rana
    Oy cacarear a una Gallina.
    "Vaya (le dijo), no creyera, hermana,
    Que fueras tan incmoda vecina.
    Y con toda esa bulla, qu hay de nuevo?"                          5
    --"Nada, sino anunciar que pongo un huevo."
      --"Un huevo solo? Y alborotas tanto!"
    --"Un huevo solo; s, seora ma.
    Te espantas de eso, cuando no me espanto
    De orte cmo graznas noche y da?                                10
      Yo, porque sirvo de algo, lo publico;
    T, que de nada sirves, calla el pico."




FBULA LXV

_El Escarabajo_

(_Lo delicado y ameno de las buenas letras no agrada a los que se
entregan al estudio de una erudicin pesada y de mal gusto._)


      Tengo para una fbula un asunto,
    Que pudiera muy bien... pero algn da
    Suele no estar la musa muy en punto.
      Esto es lo que hoy me pasa con la ma;
    Y regalo el asunto a quien tuviere                                 5
    Ms despierta que yo la fantasa;
      Porque esto de hacer fbulas requiere
    Que se oculte en los versos el trabajo,
    Lo cual no sale siempre que uno quiere.
      Ser, pues, un pequeo Escarabajo                               10
    El hroe de la fbula dichosa,
    Porque conviene un hroe vil y bajo.
      De este insecto refieren una cosa:
    Que, comiendo cualquiera porquera,
    Nunca pica las hojas de la rosa.                                  15
      Aqu el autor con toda su energa
    Ir explicando, como Dios le ayude,
    Aquella extraordinaria antipata.
      La mollera es preciso que le sude
    Para insertar despus una advertencia                             20
    Con que entendamos a lo que esto alude;
      Y segn le dictare su prudencia,
    Echar circunloquios y primores,
    Con tal que diga en la final sentencia:
      Que as como la reina de las flores                             25
    Al sucio Escarabajo desagrada,
    As tambin a gticos doctores
    Toda invencin amena y delicada.




FBULA LXVI

_El Ricote erudito_

(_Descubrimiento til para los que fundan su ciencia nicamente en saber
muchos ttulos de libros._)


      Hubo un Rico en Madrid (y aun dicen que era
    Ms necio que rico),
    Cuya casa magnfica adornaban
    Muebles exquisitos.
      "Lstima que en vivienda tan preciosa                           5
    (Le dijo un amigo)
    Falte una librera, bello adorno,
    til y preciso!"
      --"Cierto, responde el otro. Que esa idea
    No me haya ocurrido!...                                           10
    A tiempo estamos. El saln del norte
    A este fin destino.
      "Que venga el ebanista y haga estantes
    Capaces, pulidos,
    A toda costa. Luego trataremos                                    15
    De comprar los libros."
      Ya tenemos estantes. "Pues ahora,
    El buen hombre dijo,
    Echarme yo a buscar doce mil tomos!
    No es mal ejercicio!                                             20
      "Perder la chabeta, saldrn caros,
    Y es obra de un siglo...
    Pero no era mejor ponerlos todos
    De cartn fingidos?
      "Ya se ve. Por qu no? Para estos casos                        25
    Tengo un pintorcillo
    Que escriba buenos rtulos, e imite
    Pasta y pergamino."
      Manos a la labor. Libros curiosos,
    Modernos y antiguos,                                              30
    Mand pintar, y, a ms de los impresos,
    Varios manuscritos.
      El bendito seor repas tanto
    Sus tomos postizos,
    Que, aprendiendo los rtulos de muchos,                           35
    Se crey erudito.
      Pues qu ms quieren los que slo estudian
    Ttulos de libros,
    Si con fingirlos de cartn pintado
    Les sirven lo mismo?                                              40




FBULA LXVII

_La Vbora y la Sanguijuela_

(_No confundamos la buena crtica con la mala._)


      "Aunque las dos picamos (dijo un da
    La Vbora a la simple Sanguijuela),
    De tu boca reparo que se fa
    El hombre, y de la ma se recela."
      La Chupona responde: "Ya, querida;                               5
    Mas no picamos de la misma suerte:
    Yo, si pico a un enfermo, le doy vida;
    T, picando al ms sano, le das muerte."
      Vaya ahora de paso una advertencia:
    Muchos censuran, s, lector benigno;                              10
    Pero a fe que hay bastante diferencia
    De un censor til a un censor maligno.




FBULA LXVIII

_El Ricacho metido a Arquitecto_

(_Los que mezclan voces anticuadas con las de buen uso, para acreditarse
de escribir bien el idioma, le escriben mal y se hacen ridculos._)


      Cierto Ricacho, labrando una casa
    De arquitectura moderna y mezquina,
    Desenterr de una antigua runa,
    Ya un capitel, ya un fragmento de basa,
    Aqu un adorno y all una cornisa,                                 5
    Media pilastra y alguna repisa.
    Oy decir que eran restos preciosos
    De la grandeza y del gusto romano,
    Y que arquitectos de juicio muy sano
    Con imitarlos se hacan famosos.                                  10
      Para adornar su infeliz edificio,
    En l a trechos los fu repartiendo.
    Lindo pegote! gracioso remiendo!
    Todos se ren del tal frontispicio,
      Menos un qudam que tiene unos lejos                            15
    Como de docto, y es tal su mana,
    Que desentierra vocablos aejos
    Para amasarlos con otros del da.




FBULA LXIX

_El Mdico, el Enfermo y la Enfermedad_

(_Lo que en medicina parece ciencia y acierto, suele ser efecto de pura
casualidad._)


      Batalla el enfermo
    Con la enfermedad,
    l por no morirse,
    Y ella por matar.
    Su vigor apuran                                                    5
    A cual puede ms,
    Sin haber certeza
    De quin vencer.
      Un corto de vista,
    En extremo tal,                                                   10
    Que apenas los bultos
    Puede divisar,
    Con un palo quiere
    Ponerlos en paz:
    Garrotazo viene,                                                  15
    Garrotazo va;
    Si tal vez sacude
    A la enfermedad,
    Se acredita el ciego
    De lince sagaz;                                                   20
    Mas si, por desgracia,
    Al enfermo da,
    El ciego no es menos
    Que un topo brutal.
    Quin sabe cul fuera                                            25
    Ms temeridad,
    Dejarlos matarse
    O ir a meter paz?
      Antes que te dejes
    Sangrar o purgar,                                                 30
    sta es fabulilla
    Muy medicinal.




FBULA LXX

_El Canario y el Grajo_

(_El que para desacreditar a otro recurre a medios injustos, suele
desacreditarse a s propio._)


Hubo un Canario que, habindose esmerado en adelantar en su canto, logr
divertir con l a varios aficionados y empez a tener aplauso. Un
Ruiseor extranjero, generalmente acreditado, hizo particulares elogios
de l, animndole con su aprobacin.

Lo que el Canario gan, as con este favorable voto, como con lo que
procur estudiar para hacerse digno de l, excit la envidia de algunos
pjaros. Entre stos haba unos que tambin cantaban, bien o mal, y
justamente por ello le perseguan. Otros nada cantaban, y por lo mismo
le cobraron odio. Al fin un Grajo, que no poda lucir por s, quiso
hacerse famoso con empezar a chillar pblicamente entre las aves contra
el Canario. No acert a decir en qu cosa era defectuoso su canto; pero
le pareci que para desacreditarle bastaba ridiculizarle el color de la
pluma, la tierra en que haba nacido, etc., acusndole, sin pruebas, de
cosas que nada tenan que ver con lo bueno o malo de su canto. Hubo
algunos pjaros de mala intencin que aprobaron y siguieron lo que dijo
el Grajo.

Empese ste en demostrar a todos que el que haban tenido hasta
entonces por un Canario diestro en el canto, no era sino un borrico, y
que lo que en l haba pasado por verdadera msica era en la realidad un
continuado rebuzno. "Cosa rara! decan algunos; el Canario rebuzna; el
Canario es un borrico." Extendise entre los animales la fama de tan
nueva maravilla, y vinieron a ver cmo un Canario se haba vuelto burro.
El Canario, aburrido, no quera ya cantar; hasta que el guila, reina de
las aves, le mand que cantase para ver si en efecto rebuznaba o no;
porque, si acaso era verdad que rebuznaba, quera excluirle del nmero
de sus vasallos los pjaros. Abri el pico el Canario, y cant a gusto
de la mayor parte de los circunstantes. Entonces el guila, indignada de
la calumnia que haba levantado el Grajo, suplic a su seor, el dios
Jpiter, que le castigase. Condescendi el dios, y dijo al guila que
mandase cantar al Grajo. Pero cuando ste quiso echar la voz, empez,
por soberana permisin, a rebuznar horrorosamente. Rironse todos los
animales y dijeron: _Con razn se ha vuelto asno el que quiso hacer asno
al Canario._




FBULA LXXI

_El Guacamayo y el Topo_

(_Por lo general pocas veces aprueban los autores las obras de los
otros, por buenas que sean; pero lo hacen los inteligentes que no
escriben._)


      Mirndose al soslayo
    Las alas y la cola un Guacamayo
    Presumido, exclam: "Por vida ma,
    Que aun el Topo, con todo que es un ciego,
    Negar que soy hermoso no podra!..."                               5
    Oylo el Topo y dijo: "No lo niego;
    Pero otros guacamayos por ventura
    No te concedern esa hermosura."
      El favorable juicio
    Se ha de esperar ms bien de un hombre lego
    Que de un nombre capaz, si es del oficio.                         11




FBULA LXXII

_El Canario y otros Animales_

(_Hay muchas obras excelentes que se miran con la mayor indiferencia._)


      De su jaula un da
    Se escap un Canario,
    Que fama tena
    Por su canto vario.
      "Con qu regocijo                                               5
    Me andar viajando,
    Y har alarde, dijo,
    De mi acento blando!"
      Vuela con soltura
    Por bosques y prados,                                             10
    Y el caudal apura
    De dulces trinados.
      Mas ay! aunque invente
    El ms suave paso,
    No encuentra viviente                                             15
    Que de l haga caso.
      Una Mariposa
    Le dice burlando:
    "Yo de rosa en rosa
    Dando vueltas ando.                                               20
      "Sers ciertamente
    Un msico tracio;
    Pero busca oyente
    Que est ms despacio."
      --"Voy, dijo la Hormiga,                                        25
    A buscar mi grano...
    Mas usted prosiga,
    Cantor soberano."
      La Raposa aade:
    "Celebro que el canto                                             30
    A todos agrade;
    Pero yo entre tanto
      "(Esto es lo primero)
    Me voy acercando
    Hacia un gallinero                                                35
    Que me est esperando."
      --"Yo, dijo un Palomo,
    Ando enamorado,
    Y as el vuelo tomo
    Hasta aquel tejado.                                               40
      "A mi palomita
    Es ya necesario
    Hacer mi visita;
    Perdone el Canario."
      Gorjeando estuvo                                                45
    El msico grato;
    Mas apenas hubo
    Quien le oyese un rato.
      A cuntos autores
    Sucede otro tanto!                                                50




FBULA LXXIII

_El Mono y el Elefante_

(_Muchos autores celebran solamente sus propias obras y las de sus
amigos o condiscpulos._)


      A un congreso de varios animales
    Con toda seriedad el Mono expuso
    Que, a imitacin del uso
    Establecido entre hombres racionales,
    Era vergenza no tener historia,                                   5
    Que, al referir su origen y sus hechos,
    Instruirlos pudiese y darles gloria.
    Quedando satisfechos
    De la propuesta idea,
    El Mono se encarg de la tarea,                                   10
    Y el rey Len en pleno consistorio
    Mand se le asistiese puntualmente
    Con una asignacin correspondiente,
    Adems de los gastos de escritorio.
      Pide al ganso una pluma                                         15
    El nuevo autor; emprende su faena,
    Y desde luego en escribir se estrena
    Una histrica suma,
    Que slo contena los anales
    Suyos y de los monos compaeros;                                  20
    Mas pasando despus aos enteros,
    Nada habl de los otros animales,
    Que esperaron en vano
    Volver a ver ms letra de su mano.
      El Elefante, como sabio, un da                                 25
    Por tan grave omisin cargos le haca,
    Y respondile el Mono: "No te espantes;
    Pues aun en esto a muchos hombres copio.
    Obras prometo al pblico importantes,
    Y al fin no escribo ms que de m propio."                        30




FBULA LXXIV

_El ro Tajo, una Fuente y un Arroyo_

(_Los escritores sensatos, aunque se digan desatinos de sus obras,
continan trabajando._)


      En tu presencia, venerable Ro,
    (Al Tajo de este modo habl una Fuente)
    De un Poeta me quejo amargamente,
    Porque ha dicho (y no hay tal) que yo _me ro_.
    Un Arroyo aadi: S, Padre mo;                                   5
    Es una furia lo que ese hombre miente.
    Yo voy a mi camino, no censuro,
    Y, con todo, ha fingido que _murmuro_.
      Dicen que el Tajo luego
    As les respondi con gran sosiego:                               10
    "No tengo yo tambin oro en mi arena?
    Pues qu? De los Poetas os espantan
    Los falsos testimonios?.... No os d pena.
    Mayores entre s se los levantan.
    _Reid y murmurad_ enhorabuena."                              15




FBULA LXXV

_El Caracol y los Galpagos_

(_Aunque se renan varios sujetos para escribir una obra, si carecen de
ciencia, tan despreciable saldr como si la hubiese escrito un ignorante
solo._)


      Aunque no es bueno el todo
    Si no lo son las partes,
    Y vale poco el Cuerpo
    En que cada individuo poco vale,
      Muchos que obras no estiman
    De los particulares,                                               5
    Si estos las hacen juntos,
    Con respeto las miran al instante.
      Un Caracol terrestre
    Al caer de la tarde
    Sali a tomar el fresco,                                          10
    Y a un Galpago vi, que iba de viaje.
      No se apresure hermano,
    (Le dijo por burlarse
    Del paso que llevaba)
    Aadiendo otras pullas bien picantes.                             15
      Diez Galpagos juntos
    Top mas adelante,
    Que de un pequeo charco
    Pasaban a buscar otro mas grande.
      Y el Caracol entonces                                           20
    A cuadrilla tan grave
    Dej libre el camino,
    Diciendo nicamente; "Ustedes pasen."
      Al Galpago solo
    Tuvo por despreciable;                                            25
    Pero a los diez unidos
    Tuvo como a personas de carcter.




FBULA LXXVI

_La Verruga, el Lobanillo y la Corcova_

(_De las obras de un mal poeta, la ms reducida es la menos
perjudicial._)


              Cierto Poeta
              (Que por oficio
              Era de aquellos
              Cuyos caprichos
              Antes que puedan                                         5
              Ponerse en limpio
              Ya en los Teatros
              Son aplaudidos)
              Trgicos dramas,
              Comedias hizo,                                          10
              Varios Sainetes
              De igual estilo.
              Aunque pagado
              De sus Escritos,
              Pidi, no obstante,                                     15
              A un docto amigo
              Que le dijera
              Sin artificio
              Cul de su aprecio
              Era ms digno.                                          20
                l le responde:
              "Yo ms me inclino
              A los sainetes."
              --"Por qu motivo?"
              --"Tenga paciencia;                                     25
              Voy a decirlo...
              igame un cuento
              Nada prolijo.
                "Una Verruga,
              Un Lobanillo                                            30
              Y una Corcova,
              Miren qu tro!
              Diz que tenan
              Cierto litigio
              Sobre cul de ellos                                     35
              Era ms lindo.
              Doa Joroba,
              Por lo crecido,
              La primaca
              Llevarse quiso.                                         40
              Quiso, porque era
              Don Lobanillo
              Proporcionado,
              Ser ms pulido.
              Mas la Verruga                                          45
              Pidi lo mismo,
              Porque su gracia
              Funda en lo chico.
                "Esta contienda
              Oy un perito;                                          50
              Dile gran risa,
              Y al punto dijo:
              Vaya, Verruga,
              Que hablas con juicio!
    Sois todos tres, a la verdad, tan buenos,                         55
    Que bien puedes decir: _Del mal el menos._"


PRINTED IN ENGLAND
AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS





End of the Project Gutenberg EBook of Fbulas literarias, by Toms de Iriarte

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FBULAS LITERARIAS ***

***** This file should be named 29497-8.txt or 29497-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/9/4/9/29497/

Produced by Adrian Mastronardi, Pilar Somoza Fernandez and
the Online Distributed Proofreading Team at
https://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by The Internet Archive/American
Libraries.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
