The Project Gutenberg EBook of Clepsydra, by Camilo Pessanha

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Clepsydra
       Pomas de Camillo Pessanha

Author: Camilo Pessanha

Release Date: August 16, 2007 [EBook #22330]

Language: Portuguese

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CLEPSYDRA ***




Produced by Tiago Tejo




CLEPSYDRA

POMAS DE

CAMILLO PESSANHA



EDIES LUSITANIA




Clepsydra




Todos os direitos reservados

Composto e impresso: Tip. da T. da Espera, 26




CLEPSYDRA

POMAS DE

CAMILLO PESSANHA



EDIES LUSITANIA

LISBOA--1920




INSCRIPO




Eu vi a luz em um paiz perdido.
A minha alma  languida e inerme.
Oh! Quem podesse deslisar sem ruido!
No cho sumir-se, como faz um verme...




SONTOS




Tatuagens complicadas do meu peito:
--Trophos, emblemas, dois lees aldos...
Mais, entre coraes engrinaldados,
Um enorme, soberbo, amor-perfeito...

E o meu brazo... Tem de oiro n'um quartel
Vermelho, um lys; tem no outro uma donzella,
Em campo azul, de prata o corpo, aquella
Que  no meu brao como que um broquel.

Timbre: rompante, a megalomania...
Divisa: um ai,--que insiste noite e dia
Lembrando ruinas, sepulturas rasas...

Entre castelos serpes batalhantes,
E aguias de negro, desfraldando as azas,
Que reala de oiro um colar de besantes!




ESTATUA


Cancei-me de tentar o teu segrdo:
No teu olhar sem cr,--frio escalpello,--
O meu olhar quebrei, a debate-lo,
Como a onda na crista d'um rochdo.

Segrdo d'essa alma e meu degrdo
E minha obcesso! Para bebe-lo
Fui teu labio oscular, n'um pesadlo,
Por noites de pavor, cheio de medo.

E o meu osculo ardente, allucinado,
Esfriou sobre o marmore correcto
D'esse entreaberto labio gelado...

D'esse labio de marmore, discreto,
Severo como um tumulo fechado,
Serno como um plago quieto.




PHONOGRAPHO


Vae declamando um comico defunto,
Uma plata ri, perdidamente,
Do bom jarreta... E ha um odr no ambiente
A crypta e a p,--do anachronico assumpto.

Muda o registo, eis uma barcarola:
Lirios, lirios, aguas do rio, a lua...
Ante o Seu corpo o sonho meu fluctua
Sobre um pal,--exttica corolla.

Muda outra vez: gorgeios, estribilhos
D'um clarim de oiro--o cheiro de junquilhos,
Vivido e agro!--tocando a alvorada...

Cessou. E, amorosa, a alma das cornetas
Quebrou-se agora orvalhada e velada.
Primavera. Manh. Que effluvio de violetas!




Desce em folhedos tenros a collina:
--Em glaucos, frouxos tons adormecidos,
Que saram, frescos, meus olhos ardidos,
Nos quaes a chamma do furor declina...

Oh vem, de branco,--do immo da folhagem!
Os ramos, leve, a tua mo aparte.
Oh vem! Meus olhos querem desposar-te
Reflectir-te virgem a serena imagem.

De silva doida uma haste esquva
Quo delicada te osculou num dedo
Com um aljfar cr de rosa viva!...

Ligeira a saia... Doce brisa impelle-a...
Oh vem! De branco! Do immo do arvoredo...
Alma de sylpho, carne de camelia...




Esvelta surge! Vem das aguas, nua,
Timonando uma concha alvinitente!
Os rins flexiveis e o seio fremente...
Morre-me a bocca por beijar a tua.

Sem vil pudr! Do que ha que ter vergonha?
Eis-me formoso, mo e casto, forte.
To branco o peito!--para o expr  Morte...
Mas que ora--a infame!--no se te anteponha.

A hydra torpe!... Que a estrangulo... Esmago-a
De encontro  rocha onde a cabea te ha-de,
Com os cabellos escorrendo agua,

Ir inclinar-se, desmaiar de amor,
Sob o fervor da minha virgindade
E o meu pulso de jovem gladiador.




Depois da lucta e depois da conquista
Fiquei s! Fra um acto anthipatico!
Deserta a Ilha, e no lenol aquatico
Tudo verde, verde,--a perder de vista.

Porque vos fostes, minhas caravellas,
Carregadas de todo o meu thesoiro?
--Longas teias de luar de lhama de oiro,
Legendas a diamantes das estrellas!

Quem vos desfez, formas inconsistentes,
Por cujo amor escalei a muralha,
--Leo armado, uma espada nos dentes?

Felizes vs,  mortos da batalha!
Sonhaes, de costas, nos olhos abertos
Reflectindo as estrellas, boquiabertos...




Quem polluiu, quem rasgou os meus lenoes de linho,
Onde esperei morrer,--meus to castos lenoes?
Do meu jardim exiguo os altos girasoes
Quem foi que os arrancou e lanou no caminho?

Quem quebrou (que furor cruel e simisco!)
A mesa de eu cear,--tabua tsca de pinho?
E me espalhou a lenha? E me entornou o vinho?
--Da minha vinha o vinho acidulado e fresco...

 minha pobre me!... No te ergas mais da cova,
Olha a noite, olha o vento. Em ruina a casa nova...
Dos meus ossos o lume a extinguir-se breve.

No venhas mais ao lar. No vagabundes mais.
Alma da minha me... No andes mais  neve,
De noite a mendigar s portas dos casaes.




 meu corao torna para traz
D'onde vaes a correr, desatinado?
Meus olhos incendidos que o peccado
Queimou... Voltae horas de paz.

Vergam da neve os olmos dos caminhos,
A cinza arrefeceu sobre o brazido.
Noites da serra, o casebre transido...
--Scismae meus olhos como dois velhinhos...

Extnctas primaveras evocae-as:
--J vae florir o pomar das maceiras,
Hemos de enfeitar os chapeus de maias--

Socegae, esfriae, olhos febrs.
--E hemos de ir cantar nas derradeiras
Ladainhas... Doces vozes sens...--




Floriram por engano as rosas bravas
No inverno: veio o vento desfolhal-as...
Em que scismas, meu bem? Porque me callas
As vozes com que ha pouco me enganavas?

Castellos doidos! To cedo cahistes!...
Onde vamos, alheio o pensamento,
De mos dadas? Teus olhos, que um momento
Prescrutaram nos meus, como vo tristes!

E sobre ns cahe nupcial a neve,
Surda, em triumpho, petalas, de leve
Juncando o cho, na acrpole de gelos...

Em redor do teu vulto  como um veo!
Quem as esparze--quanta flr--, do ceo,
Sobre ns dois, sobre os nossos cabellos?




E eis quanto resta do idyllio acabado,
--Primavera que durou um momento...
Como vo longe as manhs do convento!
--Do alegre conventinho abandonado...

Tudo acabou... Anemonas, hydrangeas.
Silindras,--flres to nossas amigas!
No claustro agora vam as ortigas,
Rojam-se cobras pelas velhas lageas.

Sobre a inscripo do teu nome deldo!
--Que os meus olhos mal podem solletrar,
Canados... E o aroma fenecido

Que se evola do teu nome vulgar!
Ennobreceu-o a quietao do olvido.
 doce, ingenua, inscripo tumular.




Singra o navio. Sob a agua clara
V-se o fundo do mar, de areia fina...
--Impeccavel figura peregrina,
A distancia sem fim que nos sepra!

Seixinhos da mais alva porcelana,
Conchinhas tenuemente cr de rosa,
Na fria transparencia luminosa
Repousam, fundos, sob a agua plana.

E a vista sonda, reconstrue, compra.
Tantos naufragios, perdies, destros!
-- fulgida viso, linda mentira!

Roseas unhinhas que a mar partira...
Dentinhos que o vaivem desengastra...
Conchas, pedrinhas, pedacinhos de ossos...




Foi um dia de inuteis agonias.
Dia de sol, inundado de sol!...
Fulgiam nuas as espadas frias...
Dia de sol, inundado de sol!...

Foi um dia de falsas alegrias.
Dhlia a esfolhar-se,--o seu molle sorriso...
Voltavam os ranchos das romarias.
Dhlia a esfolhar-se,--o seu molle sorriso...

Dia impressivel mais que os outros dias.
To lcdo... To pallido... To lcido!...
Diffuso de theoremas, de theorias...

O dia futil mais que os outros dias!
Minuete de discretas ironias...
To lcido... To pallido... To lcdo!...




Passou o outono j, j torna o frio...
--Outono do seu riso maguado.
Algido inverno! Obliquo o sol, gelado...
--O sol, e as aguas limpidas do rio.

Aguas claras do rio! Aguas do rio,
Fugindo sob o meu olhar canado,
Para onde me levaes meu vo cuidado?
Aonde vaes, meu corao vazo?

Ficae, cabellos d'ella, fluctuando,
E, debaixo das aguas fugidias,
Os seus olhos abertos e scismando...

Onde ides a correr, melancolias?
--E, refractadas, longamente ondeando,
As suas mos translucidas e frias...




Quando voltei encontrei os meus passos
Ainda frescos sobre a humida areia,
A fugitiva hora, reevoqueia,
--To redviva! nos meus olhos baos...

Olhos turvos de lagrimas contidas.
--Mesquinhos passos, porque doidejastes
Assim transviados, e depois tornastes
Ao ponto das primeiras despedidas?

Onde fostes sem tino, ao vento vario,
Em redor, como as aves n'um aviario,
At que a azita ffa lhe fallea...

Toda essa extensa pista--para qu?
Se ha-de vir apagar-vos a mar,
Como as do novo rasto que comea...




Imagens que passaes pela retina
Dos meus olhos, porque no vos fixaes?
Que passaes como a agua crystallina
Por uma fonte para nunca mais!...

Ou para o lago escuro onde termina
Vosso curso, silente de juncaes,
E o vago mdo angustioso domina,
--Porque ides sem mim, no me levaes?

Sem vs o que so os meus olhos abertos?
--O espelho inutil, meus olhos pagos!
Aridez de successivos desertos...

Fica sequer, sombra das minhas mos,
Flexo casual de meus dedos incertos,
--Estranha sombra em movimentos vos.




POESIAS




Quando se erguero as setteiras,
Outra vez, do castello em ruina,
E haver gritos e bandeiras
Na fria aragem matutina?

Se ouvr tocar a rebate
Sobre a planicie abandonada?
E sahiremos ao combate
De cota e elmo e a longa espada?

Quando iremos, tristes e srios,
Nas prolixas e vs contendas,
Soltando juras, improperios,
Pelas divisas e legendas?

E voltaremos, os antigos
E purissimos lidadores,
(Quantos trabalhos e perigos!)
Quasi mortos e vencedores?

. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .

E quando,  Dce Infanta Real,
Nos sorrirs do belveder?
--Magra figura de vitral,
Por quem ns fomos combater...




No sei se isto  amor. Procuro o teu olhar,
Se alguma dr me fere, em busca de um abrigo;
E apesar d'isso, cr! nunca pensei num lar
Onde fosses feliz, e eu feliz comtigo.

Por ti nunca chorei nenhum ideal desfeito.
E nunca te escrevi nenhuns versos romanticos.
Nem depois de acordar te procurei no leito
Como a esposa sensual do _Cantico dos canticos_.

Se  amar-te no sei. No se se te idealiso
A tua cr sadia, o teu sorriso terno,
Mas sinto-me sorrir de ver esse sorriso
Que me penetra bem, como este sol de inverno.

Passo comtigo a tarde e sempre sem receio
Da luz crepuscular, que enerva, que provoca.
Eu no demoro o olhar na curva do teu seio
Nem me lembrei jmais de te beijar na bca.

Eu no sei se  amor. Ser talvez comeo...
Eu no sei que mudana a minha alma presente...
Amor no sei se o , mas sei que te estremeo,
Que adoecia talvez de te saber doente.




Rufando apressado,
E bamboleado.
Bonet posto ao lado,

Garboso, o tambor
Avana em redor
Do campo de amor...

Com fora, soldado!
A passo dobrado!
Bem bamboleado!

Amores te bafejem.
Que as moas te beijem.
Que os moos te invejem.

Mas ai,  soldado!
 triste alienado!
Por mais exaltado

Que o toque reclame,
Ninguem que te chame...
Ninguem que te ame...




Ao meu corao um peso de ferro
Eu hei-de prender na volta do mar.
Ao meu corao um peso de ferro...
          Lanal-o ao mar.

Quem vae embarcar, que vae degredado...
As penas do amor no queira levar...
Marujos, erguei o cofre pesado,
          Lanae-o ao mar.

E hei-de mercar um fecho de prata.
O meu corao  o cofre sellado.
A sete chaves: tem dentro uma carta...
--A ultima, de antes do teu noivado.

A sete chaves,--a carta encantada!
E um leno bordado... Esse hei-de-o levar,
Que  para o molhar na agua salgada
No dia em que emfim deixar de chorar...




CREPUSCULAR


Ha no ambiente um murmurio de queixume,
De desejos de amor, d'ais comprimidos...
Uma ternura esparsa de balidos,
Sente-se esmorecer como um perfume.

As madre-silvas murcham nos silvados
E o arma que exhalam pelo espao,
Tem delquios de gso e de cansao
Nervosos, femininos, delcados.

Sentem-se espasmos, agonias d'ave,
Inaprehensiveis, minimas, sernas...
--Tenho entre as mos as tuas mos pequenas.
O meu olhar no teu olhar suave.

As tuas mos to brancas d'anemia...
Os teus olhos to meigos de tristeza...
-- este enlanguescer da natureza,
Este vago sofrer do fim do dia.




Se andava no jardim,
Que cheiro de jasmm!
To branca do luar!

. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .

Eis tenho-a junto a mim.
Vencida,  minha, emfim,
Aps tanto a sonhar...

Porque entristeo assim?...
No era ella, mas sim
(O que eu quiz abraar),

A hora do jardim...
O aroma de jasmim...
A onda do luar...




Depois das bodas de oiro,
Da hora promettida,
No se que mau agoiro
Me ennoiteceu a vida...

Temo de regressar...
E mata-me a saudade...
--Mas de me recordar
No sei que dr me invade.

Nem quero prosseguir,
Trilhar novos caminhos,
Meus pobres ps, dorir,
J roxos dos espinhos.

Nem ficar... e morrer...
Perder-te, imagem vaga...
Cessar... No mais te vr...
Como uma luz se apaga...




O meu corao desce,
Um balo apagado...
--Melhor fra que ardesse,
Nas trevas, incendiado.

Na bruma fastidienta,
Como um caixo  cova...
--Porque antes no rebenta
De dr violenta e nova?!

Que apgo ainda o sustem?
Atomo miserando...
--Se o esmagasse o trem
D'um comboio arquejando!...

O inane, vil despojo
Da alma egoista e fraca!
Trouxesse-o o mar de rojo
Levasse-o na ressaca.




Chorae arcadas
Do vloncello!
Convulsionadas,
Pontes aladas
De pesadelo...

De que esvoaam,
Brancos, os arcos...
Por baixo passam,
Se despedaam,
No rio, os barcos.

Fundas, soluam
Caudaes de chro...
Que ruinas, (ouam)!
Se se debruam,
Que sorvedouro!...

Trmulos astros...
Soides lacustres...
--Lemes e mastros...
E os alabastros
Dos balaustres!

Urnas quebradas!
Blocos de gelo...
--Chorae arcadas,
Despedaadas,
Do viloncello.




AO LONGE OS BARCOS DE FLORES


S, incessante, um som de flauta chora,
Viuva, gracil, na escurido tranquilla,
--Perdida voz que de entre as mas se exila,
--Festes de som dissimulando a hora.

Na orgia, ao longe, que em clares scintilla
E os labios, branca, do carmim desflora...
S, incessante, um som de flauta chora,
Viuva, gracil, na escurido tranquilla.

E a orchestra? E os beijos? Tudo a noite, fora,
Cauta, detem. S modulada trila
A flauta flebil... Quem ha-de remil-a?
Quem sabe a dr que sem razo deplora?

S, incessante, um som de flauta chora...




EM UM RETRATO


De sob o cmoro quadrangular
Da terra fresca que me ha-de inhumar,

E depois de j muito ter chovido,
Quando a herva alastrar com o olvido,

Ainda, amigo, o mesmo meu olhar
Ha-de ir humilde, atravessando o mar,

Envolver-te de preito enternecido,
Como o de um pobre co agradecido.




Voz debil que passas,
Que humilima gemes
No sei que desgraas...

Dir-se-hia que pedes.
Dir-se-hia que tremes,
Unida s paredes,

Se vens, s escuras,
Confiar-me ao ouvido
No sei que amarguras...

Suspiras ou fallas?
Porque  o gemido,
O sopro que exhalas?

Dir-se-hia que rezas.
Murmuras baixinho
No sei que tristezas...

--Ser teu companheiro?
No sei o caminho.
Eu sou estrangeiro.

--Passados amores?--
Animas-te, dizes
No sei que terrores...

Fraquinha, deliras.
--Projectos felizes?--
Suspiras. Expiras.




Na cadeia os bandidos presos!
O seu ar de contemplativos!
Que  das feras de olhos acesos?!
Pobres dos seus olhos captivos.

Passeiam mudos entre as grades,
Parecem peixes n'um aquario.
--Campo florido das Saudades
Porque rebentas tumultuario?

Serenos... Serenos... Serenos...
Trouxe-os algemados a escolta.
--Extranha taa de venenos
Meu corao sempre em revolta.

Corao, quietinho... quietinho...
Porque te insurges e blasfemas?
Pschiu... No batas... De vagarinho...
Olha os soldados, as algemas!




FINAL




 cores virtuaes que jazeis subterraneas,
--Fulguraes azues, vermelhos de hemoptyse,
Represados clares, chromaticas vesanias--,
No limbo onde esperaes a luz que vos baptise,

As palpebras cerrae, anciosas no veleis.

Abrtos que pendeis as frontes cr de cidra,
To graves de scismar, nos bocaes dos museus,
E escutando o correr da agua na clepsydra,
Vagamente sorris, resignados e atheus,

Cessae de cogitar, o abysmo no sondeis.

Gemebundo arrulhar dos sonhos no sonhados,
Que toda a noite erraes, doces almas penando,
E as azas laceraes na aresta dos telhados,
E no vento expiraes em um queixume brando,

Adormecei. No suspireis. No respireis.






End of the Project Gutenberg EBook of Clepsydra, by Camilo Pessanha

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CLEPSYDRA ***

***** This file should be named 22330-8.txt or 22330-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/2/3/3/22330/

Produced by Tiago Tejo

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
