The Project Gutenberg EBook of Ixion In Heaven, by Benjamin Disraeli

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Ixion In Heaven

Author: Benjamin Disraeli

Release Date: December 3, 2006 [EBook #20009]
Last Updated: September 7, 2016

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IXION IN HEAVEN ***




Produced by David Widger







IXION IN HEAVEN

By Benjamin Disraeli



     ADVERTISEMENT

     ‘IXION, King of Thessaly, famous for its horses, married
     Dia, daughter of Deioneus, who, in consequence of his son-
     in-law’s non-fulfilment of his engagements, stole away some
     of the monarch’s steeds. Ixion concealed his resentment
     under the mask of friendship. He invited his father-in-law
     to a feast at Larissa, the capital of his kingdom; and when
     Deioneus arrived according to his appointment, he threw him
     into a pit which he had previously filled with burning
     coals. This treachery so irritated the neighbouring princes,
     that all of them refused to perform the usual ceremony, by
     which a man was then purified of murder, and Ixion was
     shunned and despised by all mankind. Jupiter had compassion
     upon him, carried him to Heaven, and introduced him to the
     Father of the Gods. Such a favour, which ought to have
     awakened gratitude in Ixion, only served to inflame his bad
     passions; he became enamoured of Juno, and attempted to
     seduce her. Juno was willing to gratify the passion of
     Ixion, though, according to others,’ &c.—Classical
     Dictionary, art. ‘Ixion.‘
		 






Contents

IXION IN HEAVEN

PART I.

PART II.






IXION IN HEAVEN





PART I.

     An Errant King

THE thunder groaned, the wind howled, the rain fell in hissing torrents, impenetrable darkness covered the earth. A blue and forky flash darted a momentary light over the landscape. A Doric temple rose in the centre of a small and verdant plain, surrounded on all sides by green and hanging woods.

‘Jove is my only friend,’ exclaimed a wanderer, as he muffled himself up in his mantle; ‘and were it not for the porch of his temple, this night, methinks, would complete the work of my loving wife and my dutiful subjects.’

The thunder died away, the wind sank into silence, the rain ceased, and the parting clouds exhibited the glittering crescent of the young moon. A sonorous and majestic voice sounded from the skies:—

‘Who art thou that hast no other friend than Jove?’ ‘One whom all mankind unite in calling a wretch.’ ‘Art thou a philosopher?’

‘If philosophy be endurance. But for the rest, I was sometime a king, and am now a scatterling.’ ‘How do they call thee? ‘Ixion of Thessaly.’

‘Ixion of Thessaly! I thought he was a happy man. I heard that he was just married.’

‘Father of Gods and men! for I deem thee such, Thessaly is not Olympus. Conjugal felicity is only the portion of the immortals!’

‘Hem! What! was Dia jealous, which is common; or false, which is commoner; or both, which is commonest?’

‘It may be neither. We quarrelled about nothing. Where there is little sympathy, or too much, the splitting of a straw is plot enough for a domestic tragedy. I was careless, her friends stigmatised me as callous; she cold, her friends styled her magnanimous. Public opinion was all on her side, merely because I did not choose that the world should interfere between me and my wife. Dia took the world’s advice upon every point, and the world decided that she always acted rightly. However, life is life, either in a palace or a cave. I am glad you ordered it to leave off thundering.’

‘A cool dog this. And Dia left thee? ‘No; I left her.’ ‘What, craven?’

‘Not exactly. The truth is——-’tis a long story.

I was over head and ears in debt.’

‘Ah! that accounts for everything. Nothing so harassing as a want of money! But what lucky fellows you mortals are with your post-obits! We Immortals are deprived of this resource. I was obliged to get up a rebellion against my father, because he kept me so short, and could not die.’

‘You could have married for money. I did.’ ‘I had no opportunity, there was so little female society in those days. When I came out, there were no heiresses except the Parcae, confirmed old maids; and no very rich dowager, except my grandmother, old Terra.’

‘Just the thing; the older the better. However, I married Dia, the daughter of Deioneus, with a prodigious portion; but after the ceremony the old gentleman would not fulfil his part of the contract without my giving up my stud. Can you conceive anything more unreasonable? I smothered my resentment at the time; for the truth is, my tradesmen all renewed my credit on the strength of the match, and so we went on very well for a year; but at last they began to smell a rat, and grew importunate. I entreated Dia to interfere; but she was a paragon of daughters, and always took the side of her father. If she had only been dutiful to her husband, she would have been a perfect woman. At last I invited Deioneus to the Larissa races, with the intention of conciliating him. The unprincipled old man bought the horse that I had backed, and by which I intended to have redeemed my fortunes, and withdrew it. My book was ruined. I dissembled my rage. I dug a pit in our garden, and filled it with burning coals. As my father-in-law and myself were taking a stroll after dinner, the worthy Deioneus fell in, merely by accident. Dia proclaimed me the murderer of her father, and, as a satisfaction to her wounded feelings, earnestly requested her subjects to decapitate her husband. She certainly was the best of daughters. There was no withstanding public opinion, an infuriated rabble, and a magnanimous wife at the same time. They surrounded my palace: I cut my way through the greasy-capped multitude, sword in hand, and gained a neighbouring Court, where I solicited my brother princes to purify me from the supposed murder. If I had only murdered a subject, they would have supported me against the people; but Deioneus being a crowned head, like themselves, they declared they would not countenance so immoral a being as his son-in-law. And so, at length, after much wandering, and shunned by all my species, I am here, Jove, in much higher society than I ever expected to mingle.’

‘Well, thou art a frank dog, and in a sufficiently severe scrape. The Gods must have pity on those for whom men have none. It is evident that Earth is too hot for thee at present, so I think thou hadst better come and stay a few weeks with us in Heaven.’ ‘Take my thanks for hecatombs, great Jove. Thou art, indeed, a God!’

‘I hardly know whether our life will suit you. We dine at sunset; for Apollo is so much engaged that he cannot join us sooner, and no dinner goes off well without him. In the morning you are your own master, and must find amusement where you can. Diana will show you some tolerable sport. Do you shoot?’

‘No arrow surer. Fear not for me, Ægiochus: I am always at home. But how am I to get to you?’ ‘I will send Mercury; he is the best travelling companion in the world. What ho! my Eagle!’

The clouds joined, and darkness again fell over the earth.

‘So! tread softly. Don’t be nervous. Are you sick?’

‘A little nausea; ‘tis nothing.’

‘The novelty of the motion. The best thing is a beefsteak. We will stop at Taurus and take one.’

‘You have been a great traveller, Mercury?’

‘I have seen the world.’

‘Ah! a wondrous spectacle. I long to travel.’

‘The same thing over and over again. Little novelty and much change. I am wearied with exertion, and if I could get a pension would retire.’

‘And yet travel brings wisdom.’

‘It cures us of care. Seeing much we feel little, and learn how very petty are all those great affairs which cost us such anxiety.’

‘I feel that already myself. Floating in this blue aether, what the devil is my wife to me, and her dirty Earth! My persecuting enemies seem so many pismires; and as for my debts, which have occasioned me so many brooding moments, honour and infamy, credit and beggary, seem to me alike ridiculous.’

‘Your mind is opening, Ixion. You will soon be a man of the world. To the left, and keep clear of that star.’

‘Who lives there?’

‘The Fates know, not I. Some low people who are trying to shine into notice. ‘Tis a parvenu planet, and only sprung into space within this century. We do not visit them.’

‘Poor devils! I feel hungry.’

‘All right. We shall get into Heaven by the first dinner bolt. You cannot arrive at a strange house at a better moment. We shall just have time to dress. I would not spoil my appetite by luncheon. Jupiter keeps a capital cook.’

‘I have heard of Nectar and Ambrosia.’ ‘Poh! nobody touches them. They are regular old-fashioned celestial food, and merely put upon the side-table. Nothing goes down in Heaven now but infernal cookery. We took our chef from Proserpine.’

‘Were you ever in Hell?’

‘Several times. ‘Tis the fashion now among the Olympians to pass the winter there.’ ‘Is this the season in Heaven?’ ‘Yes; you are lucky. Olympus is quite full.’ ‘It was kind of Jupiter to invite me.’ ‘Ay! he has his good points. And, no doubt, he has taken a liking to you, which is all very well. But be upon your guard. He has no heart, and is as capricious as he is tyrannical.’

‘Gods cannot be more unkind to me than men have been.’

‘All those who have suffered think they have seen the worst. A great mistake. However, you are now in the high road to preferment, so we will not be dull. There are some good fellows enough amongst us. You will like old Neptune.’ ‘Is he there now?’

‘Yes, he generally passes his summer with us. There is little stirring in the ocean at that season.’ ‘I am anxious to see Mars.’

‘Oh! a brute, more a bully than a hero. Not at all in the best set. These mustachioed gentry are by no means the rage at present in Olympus. The women are all literary now, and Minerva has quite eclipsed Venus. Apollo is our hero. You must read his last work.’

‘I hate reading.’

‘So do I. I have no time, and seldom do anything in that way but glance at a newspaper. Study and action will not combine.’

‘I suppose I shall find the Goddesses very proud?’

‘You will find them as you find women below, of different dispositions with the same object. Venus is a flirt; Minerva a prude, who fancies she has a correct taste and a strong mind; and Juno a politician. As for the rest, faint heart never won fair lady; take a friendly hint, and do not be alarmed.’

‘I fear nothing. My mind mounts with my fortunes. We are above the clouds. They form beneath us a vast and snowy region, dim and irregular, as I have sometimes seen them clustering upon the horizon’s ridge at sunset, like a raging sea stilled by some sudden supernatural frost and frozen into form! How bright the air above us, and how delicate its fragrant breath! I scarcely breathe, and yet my pulses beat like my first youth. I hardly feel my being. A splendour falls upon your presence. You seem, indeed, a God! Am I so glorious? This, this is Heaven!’

The travellers landed on a vast flight of sparkling steps of lapis-lazuli. Ascending, they entered beautiful gardens; winding walks that yielded to the feet, and accelerated your passage by their rebounding pressure; fragrant shrubs covered with dazzling flowers, the fleeting tints of which changed every moment; groups of tall trees, with strange birds of brilliant and variegated plumage, singing and reposing in their sheeny foliage, and fountains of perfumes.

Before them rose an illimitable and golden palace, with high spreading domes of pearl, and long windows of crystal. Around the huge portal of ruby was ranged a company of winged genii, who smiled on Mercury as he passed them with his charge.

‘The Father of Gods and men is dressing,’ said the son of Maia. ‘I shall attend his toilet and inform him of your arrival. These are your rooms. Dinner will be ready in half an hour. I will call for you as I go down. You can be formally presented in the evening. At that time, inspired by liqueurs and his matchless band of wind instruments, you will agree with the world that Ægiochus is the most finished God in existence.’

‘Now, Ixion, are you ready?’ ‘Even so. What says Jove?’ ‘He smiled, but said nothing. He was trying on a new robe. By this time he is seated. Hark! the thunder. Come on!’

They entered a cupolaed hall. Seats of ivory and gold were ranged round a circular table of cedar, inlaid with the campaigns against the Titans, in silver exquisitely worked, a nuptial present of Vulcan. The service of gold plate threw all the ideas of the King of Thessaly as to royal magnificence into the darkest shade. The enormous plateau represented the constellations. Ixion viewed the Father of Gods and men with great interest, who, however, did not notice him. He acknowledged the majesty of that countenance whose nod shook Olympus. Majestically robust and luxuriantly lusty, his tapering waist was evidently immortal, for it defied Time, and his splendid auburn curls, parted on his forehead with celestial precision, descended over cheeks glowing with the purple radiancy of perpetual manhood.

The haughty Juno was seated on his left hand and Ceres on his right. For the rest of the company there was Neptune, Latona, Minerva, and Apollo, and when Mercury and Ixion had taken their places, one seat was still vacant.

‘Where is Diana?’ inquired Jupiter, with a frown.

‘My sister is hunting,’ said Apollo.

‘She is always too late for dinner,’ said Jupiter. ‘No habit is less Goddess-like.’

‘Godlike pursuits cannot be expected to induce Goddess-like manners,’ said Juno, with a sneer.

‘I have no doubt Diana will be here directly,’ said Latona, mildly.

Jupiter seemed pacified, and at that instant the absent guest returned.

‘Good sport, Di?’ inquired Neptune.

‘Very fair, uncle. Mamma,’ continued the sister of Apollo, addressing herself to Juno, whom she ever thus styled when she wished to conciliate her, ‘I have brought you a new peacock.’

Juno was fond of pets, and was conciliated by the present.

‘Bacchus made a great noise about this wine, Mercury,’ said Jupiter,’ but I think with little cause. What think you?’

‘It pleases me, but I am fatigued, and then all wine is agreeable.’

‘You have had a long journey,’ replied the Thunderer. ‘Ixion, I am glad to see you in Heaven.’

‘Your Majesty arrived to-day?’ inquired Minerva, to whom the King of Thessaly sat next.

‘Within this hour.’

‘You must leave off talking of Time now,’ said Minerva, with a severe smile. ‘Pray is there anything new in Greece?’

‘I have not been at all in society lately.’

‘No new edition of Homer? I admire him exceedingly.’

‘All about Greece interests me,’ said Apollo, who, although handsome, was a somewhat melancholy lack-a-daisical looking personage, with his shirt collar thrown open, and his long curls theatrically arranged. ‘All about Greece interests me. I always consider Greece my peculiar property. My best poems were written at Delphi. I travelled in Greece when I was young. I envy mankind.’

‘Indeed!’ said Ixion.

‘Yes: they at least can look forward to a termination of the ennui of existence, but for us Celestials there is no prospect. Say what they like, immortality is a bore.’

‘You eat nothing, Apollo,’ said Ceres.

‘Nor drink,’ said Neptune.

‘To eat, to drink, what is it but to live; and what is life but death, if death be that which all men deem it, a thing insufferable, and to be shunned. I refresh myself now only with soda-water and biscuits. Ganymede, bring some.’

Now, although the cuisine of Olympus was considered perfect, the forlorn poet had unfortunately fixed upon the only two articles which were not comprised in its cellar or larder. In Heaven, there was neither soda-water nor biscuits. A great confusion consequently ensued; but at length the bard, whose love of fame was only equalled by his horror of getting fat, consoled himself with a swan stuffed with truffles, and a bottle of strong Tenedos wine.

‘What do you think of Homer?’ inquired Minerva of Apollo. ‘Is he not delightful?’

‘If you think so.’

‘Nay, I am desirous of your opinion.’

‘Then you should not have given me yours, for your taste is too fine for me to dare to differ with it.’

‘I have suspected, for some time, that you are rather a heretic’

‘Why, the truth is,’ replied Apollo, playing with his rings, ‘I do not think much of Homer. Homer was not esteemed in his own age, and our contemporaries are generally our best judges. The fact is, there are very few people who are qualified to decide upon matters of taste. A certain set, for certain reasons, resolve to cry up a certain writer, and the great mass soon join in. All is cant. And the present admiration of Homer is not less so. They say I have borrowed a great deal from him. The truth is, I never read Homer since I was a child, and I thought of him then what I think of him now, a writer of some wild irregular power, totally deficient in taste. Depend upon it, our contemporaries are our best judges, and his contemporaries decided that Homer was nothing. A great poet cannot be kept down. Look at my case. Marsyas said of my first volume that it was pretty good poetry for a God, and in answer I wrote a satire, and flayed Marsyas alive. But what is poetry, and what is criticism, and what is life? Air. And what is air? Do you know? I don’t. All is mystery, and all is gloom, and ever and anon from out the clouds a star breaks forth, and glitters, and that star is Poetry.’

‘Splendid!’ exclaimed Minerva.

‘I do not exactly understand you,’ said Neptune.

‘Have you heard from Proserpine, lately?’ inquired Jupiter of Ceres.

‘Yesterday,’ said the domestic mother. ‘They talk of soon joining us. But Pluto is at present so busy, owing to the amazing quantity of wars going on now, that I am almost afraid he will scarcely be able to accompany her.’

Juno exchanged a telegraphic nod with Ceres. The Goddesses rose, and retired.

‘Come, old boy,’ said Jupiter to Ixion, instantly throwing off all his chivalric majesty, ‘I drink your welcome in a magnum of Maraschino. Damn your poetry, Apollo, and, Mercury, give us one of your good stories.’

‘Well! what do you think of him?’ asked Juno.

‘He appears to have a fine mind,’ said Minerva.

‘Poh! he has very fine eyes,’ said Juno.

‘He seems a very nice, quiet young gentleman,’ said Ceres.

‘I have no doubt he is very amiable,’ said Latona.

‘He must have felt very strange,’ said Diana.

Hercules arrived with his bride Hebe; soon after the Graces dropped in, the most delightful personages in the world for a soiree, so useful and ready for anything. Afterwards came a few of the Muses, Thalia, Melpomene, and Terpsichore, famous for a charade or a proverb. Jupiter liked to be amused in the evening. Bacchus also came, but finding that the Gods had not yet left their wine, retired to pay them a visit.

Ganymede announced coffee in the saloon of Juno. Jupiter was in superb good humour. He was amused by his mortal guest. He had condescended to tell one of his best stories in his best style, about Leda, not too scandalous, but gay.

‘Those were bright days,’ said Neptune.

‘We can remember,’ said the Thunderer, with a twinkling eye. ‘These youths have fallen upon duller times. There are no fine women now. Ixion, I drink to the health of your wife.’

‘With all my heart, and may we never be nearer than we are at present.’

‘Good! i’faith; Apollo, your arm. Now for the ladies. La, la, la, la! la, la, la, la!’

The Thunderer entered the saloon of Juno with that bow which no God could rival; all rose, and the King of Heaven seated himself between Ceres and Latona. The melancholy Apollo stood apart, and was soon carried off by Minerva to an assembly at the house of Mnemosyne. Mercury chatted with the Graces, and Bacchus with Diana. The three Muses favoured the company with singing, and the Queen of Heaven approached Ixion.

‘Does your Majesty dance?’ she haughtily inquired.

‘On earth; I have few accomplishments even there, and none in Heaven.’

‘You have led a strange life! I have heard of your adventures.’

‘A king who has lost his crown may generally gain at least experience.’

‘Your courage is firm.’

‘I have felt too much to care for much. Yesterday I was a vagabond exposed to every pitiless storm, and now I am the guest of Jove. While there is life there is hope, and he who laughs at Destiny will gain Fortune. I would go through the past again to enjoy the present, and feel that, after all, I am my wife’s debtor, since, through her conduct, I can gaze upon you.’

‘No great spectacle. If that be all. I wish you better fortune.’

‘I desire no greater.’

‘You are moderate.’

‘I am perhaps more unreasonable than you imagine.’

‘Indeed!’

Their eyes met; the dark orbs of the Thessalian did not quail before the flashing vision of the Goddess. Juno grew pale. Juno turned away.





PART II.

     ‘Others say it was only a cloud.’

     A Mortal Among the Gods.

MERCURY and Ganymede were each lolling on an opposite couch in the antechamber of Olympus.

‘It is wonderful,’ said the son of Maia, yawning. ‘It is incredible,’ rejoined the cupbearer of Jove, stretching his legs.

‘A miserable mortal!’ exclaimed the God, elevating his eyebrows.

‘A vile Thessalian!’ said the beautiful Phrygian, shrugging his shoulders.

‘Not three days back an outcast among his own wretched species!’

‘And now commanding everybody in Heaven.’ ‘He shall not command me, though,’ said Mercury.

‘Will he not?’ replied Ganymede. ‘Why, what do you think? only last night; hark! here he comes.’

The companions jumped up from their couches; a light laugh was heard. The cedar portal was flung open, and Ixion lounged in, habited in a loose morning robe, and kicking before him one of his slippers. ‘Ah!’ exclaimed the King of Thessaly, ‘the very fellows I wanted to see! Ganymede, bring me some nectar; and, Mercury, run and tell Jove that I shall not dine at home to-day.’

The messenger and the page exchanged looks of indignant consternation.

‘Well! what are you waiting for?’ continued Ixion, looking round from the mirror in which he was arranging his locks. The messenger and the page disappeared.

‘So! this is Heaven,’ exclaimed the husband of Dia, flinging himself upon one of the couches; ‘and a very pleasant place too. These worthy Immortals required their minds to be opened, and I trust I have effectually performed the necessary operation. They wanted to keep me down with their dull old-fashioned celestial airs, but I fancy I have given them change for their talent. To make your way in Heaven you must command. These exclusives sink under the audacious invention of an aspiring mind. Jove himself is really a fine old fellow, with some notions too. I am a prime favourite, and no one is greater authority with Ægiochus on all subjects, from the character of the fair sex or the pedigree of a courser, down to the cut of a robe or the flavour of a dish. Thanks, Ganymede,’ continued the Thessalian, as he took the goblet from his returning attendant.

‘I drink to your bonnes fortunes. Splendid! This nectar makes me feel quite immortal. By-the-bye, I hear sweet sounds. Who is in the Hall of Music?’

‘The Goddesses, royal sir, practise a new air of Euterpe, the words by Apollo. ‘Tis pretty, and will doubtless be very popular, for it is all about moonlight and the misery of existence.’

‘I warrant it.’

‘You have a taste for poetry yourself?’ inquired Ganymede.

‘Not the least,’ replied Ixion.

‘Apollo,’ continued the heavenly page, ‘is a great genius, though Marsyas said that he never would be a poet because he was a God, and had no heart. But do you think, sir, that a poet does indeed need a heart?’

‘I really cannot say. I know my wife always said I had a bad heart and worse head; but what she meant, upon my honour I never could understand.’

‘Minerva will ask you to write in her album.’

‘Will she indeed! I am sorry to hear it, for I can scarcely scrawl my signature. I should think that Jove himself cared little for all this nonsense.’

‘Jove loves an epigram. He does not esteem Apollo’s works at all. Jove is of the classical school, and admires satire, provided there be no allusions to Gods and kings.’

‘Of course; I quite agree with him. I remember we had a confounded poet at Larissa who proved my family lived before the deluge, and asked me for a pension. I refused him, and then he wrote an epigram asserting that I sprang from the veritable stones thrown by Deucalion and Pyrrha at the re-peopling of the earth, and retained all the properties of my ancestors.’

‘Ha, ha! Hark! there’s a thunderbolt! I must run to Jove.’

‘And I will look in on the musicians. This way, I think?’

‘Up the ruby staircase, turn to your right, down the amethyst gallery. Farewell!’

‘Good-bye; a lively lad that!’

The King of Thessaly entered the Hall of Music with its golden walls and crystal dome. The Queen of Heaven was reclining in an easy chair, cutting out peacocks in small sheets of note paper. Minerva was making a pencil observation on a manuscript copy of the song: Apollo listened with deference to her laudatory criticisms. Another divine dame, standing by the side of Euterpe, who was seated by the harp, looked up as Ixion entered. The wild liquid glance of her soft but radiant countenance denoted the famed Goddess of Beauty.

Juno just acknowledged the entrance of Ixion by a slight and haughty inclination of the head, and then resumed her employment. Minerva asked him his opinion of her amendment, of which he greatly approved. Apollo greeted him with a melancholy smile, and congratulated him on being mortal. Venus complimented him on his visit to Olympus, and expressed the pleasure that she experienced in making his acquaintance.

‘What do you think of Heaven?’ inquired Venus, in a soft still voice, and with a smile like summer lightning.

‘I never found it so enchanting as at this moment,’ replied Ixion.

‘A little dull? For myself, I pass my time chiefly at Cnidos: you must come and visit me there. ‘Tis the most charming place in the world. ‘Tis said, you know, that our onions are like other people’s roses. We will take care of you, if your wife come.’

‘No fear of that. She always remains at home and piques herself on her domestic virtues, which means pickling, and quarrelling with her husband.’

‘Ah! I see you are a droll. Very good indeed. Well, for my part, I like a watering-place existence. Cnidos, Paphos, Cythera; you will usually find me at one of these places. I like the easy distraction of a career without any visible result. At these fascinating spots your gloomy race, to whom, by-the-bye, I am exceedingly partial, appear emancipated from the wearing fetters of their regular, dull, orderly, methodical, moral, political, toiling existence. I pride myself upon being the Goddess of watering-places. You really must pay me a visit at Cnidos.’

‘Such an invitation requires no repetition. And Cnidos is your favourite spot?’

‘Why, it was so; but of late it has become so inundated with invalid Asiatics and valetudinarian Persians, that the simultaneous influx of the handsome heroes who swarm in from the islands to look after their daughters, scarcely compensates for the annoying presence of their yellow faces and shaking limbs. No, I think, on the whole, Paphos is my favourite.’

‘I have heard of its magnificent luxury.’

‘Oh! ‘tis lovely! Quite my idea of country life. Not a single tree! When Cyprus is very hot, you run to Paphos for a sea-breeze, and are sure to meet every one whose presence is in the least desirable. All the bores remain behind, as if by instinct.’

‘I remember when we married, we talked of passing the honeymoon at Cythera, but Dia would have her waiting-maid and a bandbox stuffed between us in the chariot, so I got sulky after the first stage, and returned by myself.’

‘You were quite right. I hate bandboxes: they are always in the way. You would have liked Cythera if you had been in the least in love. High rocks and green knolls, bowery woods, winding walks, and delicious sunsets. I have not been there much of late,’ continued the Goddess, looking somewhat sad and serious, ‘since—but I will not talk sentiment to Ixion.’

‘Do you think, then, I am insensible?’

‘Yes.’

‘Perhaps you are right. We mortals grow callous.’

‘So I have heard. How very odd!’ So saying, the Goddess glided away and saluted Mars, who at that moment entered the hall. Ixion was presented to the military hero, who looked fierce and bowed stiffly. The King of Thessaly turned upon his heel. Minerva opened her album, and invited him to inscribe a stanza.

‘Goddess of Wisdom,’ replied the King, ‘unless you inspire me, the virgin page must remain pure as thyself. I can scarcely sign a decree.’

‘Is it Ixion of Thessaly who says this; one who has seen so much, and, if I am not mistaken, has felt and thought so much? I can easily conceive why such a mind may desire to veil its movements from the common herd, but pray concede to Minerva the gratifying compliment of assuring her that she is the exception for whom this rule has been established.’

‘I seem to listen to the inspired music of an oracle. Give me a pen!

‘Here is one, plucked from a sacred owl.’ ‘So! I write. There! Will it do?’ Minerva read the inscription:—

     I HAVE SEEN THE WORLD, AND MORE THAN THE WORLD:
     I HAVE STUDIED THE HEART OF MAN,
     AND NOW I CONSORT WITH IMMORTALS.
     THE FRUIT OF MY TREE OF   KNOWLEDGE   IS   PLUCKED,
      AND  IT  IS  THIS,
     ‘Adventures are to the Adventurous.’ 
     Written in the Album of Minerva, by
     Ixion in Heaven.

‘’Tis brief,’ said the Goddess, with a musing air, ‘but full of meaning. You have a daring soul and pregnant mind.’

‘I have dared much: what I may produce we have yet to see.’

‘I must to Jove,’ said Minerva, ‘to council. We shall meet again. Farewell, Ixion.’

‘Farewell, Glaucopis.’

The King of Thessaly stood away from the remaining guests, and leant with folded arms and pensive brow against a wreathed column. Mars listened to Venus with an air of deep devotion. Euterpe played an inspiring accompaniment to their conversation. The Queen of Heaven seemed engrossed in the creation of her paper peacocks.

Ixion advanced and seated himself on a couch near Juno. His manner was divested of that reckless bearing and careless coolness by which it was in general distinguished. He was, perhaps, even a little embarrassed. His ready tongue deserted him. At length he spoke.

‘Has your Majesty ever heard of the peacock of the Queen of Mesopotamia?’

‘No,’ replied Juno, with stately reserve; and then she added with an air of indifferent curiosity, ‘Is it in any way remarkable?’

‘Its breast is of silver, its wings of gold, its eyes of carbuncle, its claws of amethyst.’

‘And its tail?’ eagerly inquired Juno.

‘That is a secret,’ replied Ixion. ‘The tail is the most wonderful part of all.’

‘Oh! tell me, pray tell me!’

‘I forget.’

‘No, no, no; it is impossible!’ exclaimed the animated Juno. ‘Provoking mortal!’ continued the Goddess. ‘Let me entreat you; tell me immediately.’

‘There is a reason which prevents me.’

‘What can it be? How very odd! What reason can it possibly be? Now tell me; as a particular, a personal favour, I request you, do tell me.’

‘What! The tail or the reason? The tail is wonderful, but the reason is much more so. I can only tell one. Now choose.’

‘What provoking things these human beings are! The tail is wonderful, but the reason is much more so. Well then, the reason; no, the tail. Stop, now, as a particular favour, pray tell me both. What can the tail be made of and what can the reason be? I am literally dying of curiosity.’

‘Your Majesty has cut out that peacock wrong,’ remarked Ixion. ‘It is more like one of Minerva’s owls.’

‘Who cares about paper peacocks, when the Queen of Mesopotamia has got such a miracle!’ exclaimed Juno; and she tore the labours of the morning to pieces, and threw away the fragments with vexation. ‘Now tell me instantly; if you have the slightest regard for me, tell me instantly. What was the tail made of?’

‘And you do not wish to hear the reason?’

‘That afterwards. Now! I am all ears.’ At this moment Ganymede entered, and whispered the Goddess, who rose in evident vexation, and retired to the presence of Jove.

The King of Thessaly quitted the Hall of Music. Moody, yet not uninfluenced by a degree of wild excitement, he wandered forth into the gardens of Olympus. He came to a beautiful green retreat surrounded by enormous cedars, so vast that it seemed they must have been coeval with the creation; so fresh and brilliant, you would have deemed them wet with the dew of their first spring. The turf, softer than down, and exhaling, as you pressed it, an exquisite perfume, invited him to recline himself upon this natural couch. He threw himself upon the aromatic herbage, and leaning on his arm, fell into a deep reverie.

Hours flew away; the sunshiny glades that opened in the distance had softened into shade.

‘Ixion, how do you do?’ inquired a voice, wild, sweet, and thrilling as a bird. The King of Thessaly started and looked up with the distracted air of a man roused from a dream, or from complacent meditation over some strange, sweet secret. His cheek was flushed, his dark eyes flashed fire; his brow trembled, his dishevelled hair played in the fitful breeze. The King of Thessaly looked up, and beheld a most beautiful youth.

Apparently, he had attained about the age of puberty. His stature, however, was rather tall for his age, but exquisitely moulded and proportioned. Very fair, his somewhat round cheeks were tinted with a rich but delicate glow, like the rose of twilight, and lighted by dimples that twinkled like stars. His large and deep-blue eyes sparkled with exultation, and an air of ill-suppressed mockery quivered round his pouting lips. His light auburn hair, braided off his white forehead, clustered in massy curls on each side of his face, and fell in sunny torrents down his neck. And from the back of the beautiful youth there fluttered forth two wings, the tremulous plumage of which seemed to have been bathed in a sunset: so various, so radiant, and so novel were its shifting and wondrous tints; purple, and crimson, and gold; streaks of azure, dashes of orange and glossy black; now a single feather, whiter than light, and sparkling like the frost, stars of emerald and carbuncle, and then the prismatic blaze of an enormous brilliant! A quiver hung at the side of the beautiful youth, and he leant upon a bow.

‘Oh! God, for God thou must be!’ at length exclaimed Ixion. ‘Do I behold the bright divinity of Love?’

‘I am indeed Cupid,’ replied the youth; ‘and am curious to know what Ixion is thinking about.’ ‘Thought is often bolder than speech.’ ‘Oracular, though a mortal! You need not be afraid to trust me. My aid I am sure you must need. Who ever was found in a reverie on the green turf, under the shade of spreading trees, without requiring the assistance of Cupid? Come! be frank, who is the heroine? Some love-sick nymph deserted on the far earth; or worse, some treacherous mistress, whose frailty is more easily forgotten than her charms? ‘Tis a miserable situation, no doubt. It cannot be your wife?’

‘Assuredly not,’ replied Ixion, with energy.

‘Another man’s?’

‘No.’

‘What! an obdurate maiden?’

Ixion shook his head.

‘It must be a widow, then,’ continued Cupid. ‘Who ever heard before of such a piece of work about a widow!’

‘Have pity upon me, dread Cupid!’ exclaimed the King of Thessaly, rising suddenly from the ground, and falling on his knee before the God. ‘Thou art the universal friend of man, and all nations alike throw their incense on thy altars. Thy divine discrimination has not deceived thee. I am in love; desperately, madly, fatally enamoured. The object of my passion is neither my own wife nor another man’s. In spite of all they have said and sworn, I am a moral member of society. She is neither a maid nor a widow. She is———’

‘What? what?’ exclaimed the impatient deity.

‘A Goddess!’ replied the King.

‘Wheugh!’ whistled Cupid. ‘What! has my mischievous mother been indulging you with an innocent flirtation?’

‘Yes; but it produced no effect upon me.’

‘You have a stout heart, then. Perhaps you have been reading poetry with Minerva, and are caught in one of her Platonic man-traps.’

‘She set one, but I broke away.’

‘You have a stout leg, then. But where are you, where are you? Is it Hebe? It can hardly be Diana, she is so cold. Is it a Muse, or is it one of the Graces?’

Ixion again shook his head.

‘Come, my dear fellow,’ said Cupid, quite in a confidential tone, ‘you have told enough to make further reserve mere affectation. Ease your heart at once, and if I can assist you, depend upon my exertions.’

‘Beneficent God!’ exclaimed Ixion, ‘if I ever return to Larissa, the brightest temple in Greece shall hail thee for its inspiring deity. I address thee with all the confiding frankness of a devoted votary. Know, then, the heroine of my reverie was no less a personage than the Queen of Heaven herself!’

‘Juno! by all that is sacred!’ shouted Cupid. ‘I am here,’ responded a voice of majestic melody. The stately form of the Queen of Heaven advanced from a neighbouring bower. Ixion stood with his eyes fixed upon the ground, with a throbbing heart and burning cheeks. Juno stood motionless, pale, and astounded. The God of Love burst into excessive laughter.


ixion_page028 (102K)
ixion_page028_label (12K)


‘A pretty pair!’ he exclaimed, fluttering between both, and laughing in their faces. ‘Truly a pretty pair! Well! I see I am in your way. Good-bye!’ And so saying, the God pulled a couple of arrows from his quiver, and with the rapidity of lightning shot one in the respective breasts of the Queen of Heaven and the King of Thessaly.

The amethystine twilight of Olympus died away. The stars blazed with tints of every hue. Ixion and Juno returned to the palace. She leant upon his arm; her eyes were fixed upon the ground; they were in sight of the gorgeous pile, and yet she had not spoken. Ixion, too, was silent, and gazed with abstraction upon the glowing sky.

Suddenly, when within a hundred yards of the portal, Juno stopped, and looking up into the face of Ixion with an irresistible smile, she said, ‘I am sure you cannot now refuse to tell me what the Queen of Mesopotamia’s peacock’s tail was made of!’

‘It is impossible now,’ said Ixion. ‘Know, then, beautiful Goddess, that the tail of the Queen of Mesopotamia’s peacock was made of some plumage she had stolen from the wings of Cupid.’

‘And what was the reason that prevented you from telling me before?’

‘Because, beautiful Juno, I am the most discreet of men, and respect the secret of a lady, however trifling.’

‘I am glad to hear that,’ replied Juno, and they re-entered the palace.

Mercury met Juno and Ixion in the gallery leading to the grand banqueting hall.

‘I was looking for you,’ said the God, shaking his head. ‘Jove is in a sublime rage. Dinner has been ready this hour.’

The King of Thessaly and the Queen of Heaven exchanged a glance and entered the saloon. Jove looked up with a brow of thunder, but did not condescend to send forth a single flash of anger. Jove looked up and Jove looked down. All Olympus trembled as the Father of Gods and men resumed his soup. The rest of the guests seemed nervous and reserved, except Cupid, who said immediately to Juno, ‘Your Majesty has been detained?’

‘I fell asleep in a bower reading Apollo’s last poem,’ replied Juno. ‘I am lucky, however, in finding a companion in my negligence. Ixion, where have you been?’

‘Take a glass of nectar, Juno,’ said Cupid, with eyes twinkling with mischief; ‘and perhaps Ixion will join us.’

This was the most solemn banquet ever celebrated in Olympus. Everyone seemed out of humour or out of spirits. Jupiter spoke only in monosyllables of suppressed rage, that sounded like distant thunder. Apollo whispered to Minerva. Mercury never opened his lips, but occasionally exchanged significant glances with Ganymede. Mars compensated, by his attentions to Venus, for his want of conversation. Cupid employed himself in asking disagreeable questions. At length the Goddesses retired. Mercury exerted himself to amuse Jove, but the Thunderer scarcely deigned to smile at his best stories. Mars picked his teeth, Apollo played with his rings, Ixion was buried in a profound reverie.

It was a great relief to all when Ganymede summoned them to the presence of their late companions.

‘I have written a comment upon your inscription,’ said Minerva to Ixion, ‘and am anxious for your opinion of it.’

‘I am a wretched critic,’ said the King, breaking away from her. Juno smiled upon him in the distance.

‘Ixion,’ said Venus, as he passed by, ‘come and talk to me.’

The bold Thessalian blushed, he stammered out an unmeaning excuse, he quitted the astonished but good-natured Goddess, and seated himself by Juno, and as he seated himself his moody brow seemed suddenly illumined with brilliant light.

‘Is it so?’ said Venus.

‘Hem!’ said Minerva.

‘Ha, ha!’ said Cupid.

Jupiter played piquette with Mercury.

‘Everything goes wrong to-day,’ said the King of Heaven; ‘cards wretched, and kept waiting for dinner, and by——-a mortal!’

‘Your Majesty must not be surprised,’ said the good-natured Mercury, with whom Ixion was no favourite. ‘Your Majesty must not be very much surprised at the conduct of this creature. Considering what he is, and where he is, I am only astonished that his head is not more turned than it appears to be. A man, a thing made of mud, and in Heaven! Only think, sire! Is it not enough to inflame the brain of any child of clay? To be sure, keeping your Majesty from dinner is little short of celestial high treason. I hardly expected that, indeed. To order me about, to treat Ganymede as his own lacquey, and, in short, to command the whole household; all this might be expected from such a person in such a situation, but I confess I did think he had some little respect left for your Majesty.’

‘And he does order you about, eh?’ inquired Jove. ‘I have the spades.’

‘Oh! ‘tis quite ludicrous,’ responded the son of Maia. ‘Your Majesty would not expect from me the offices that this upstart daily requires.’

‘Eternal destiny! is’t possible? That is my trick. And Ganymede, too?’

‘Oh! quite shocking, I assure you, sire,’ said the beautiful cupbearer, leaning over the chair of Jove with all the easy insolence of a privileged favourite. ‘Really, sire, if Ixion is to go on in the way he does, either he or I must quit.’

‘Is it possible?’ exclaimed Jupiter. ‘But I can believe anything of a man who keeps me waiting for dinner. Two and three make five.’

‘It is Juno that encourages him so,’ said Ganymede.

‘Does she encourage him?’ inquired Jove.

‘Everybody notices it,’ protested Ganymede.

‘It is indeed a little noticed,’ observed Mercury.

‘What business has such a fellow to speak to Juno?’ exclaimed Jove. ‘A mere mortal, a mere miserable mortal! You have the point. How I have been deceived in this fellow! Who ever could have supposed that, after all my generosity to him, he would ever have kept me waiting for dinner?’

‘He was walking with Juno,’ said Ganymede. ‘It was all a sham about their having met by accident. Cupid saw them.’

‘Ha!’ said Jupiter, turning pale; ‘you don’t say so! Repiqued, as I am a God. That is mine. Where is the Queen?’

‘Talking to Ixion, sire,’ said Mercury. ‘Oh, I beg your pardon, sire; I did not know you meant the queen of diamonds.’

‘Never mind. I am repiqued, and I have been kept waiting for dinner. Accursed be this day! Is Ixion really talking to Juno? We will not endure this.’

‘Where is Juno?’ demanded Jupiter.

‘I am sure I cannot say,’ said Venus, with a smile.

‘I am sure I do not know,’ said Minerva, with a sneer.

‘Where is Ixion?’ said Cupid, laughing outright.

‘Mercury, Ganymede, find the Queen of Heaven instantly,’ thundered the Father of Gods and men.

The celestial messenger and the heavenly page flew away out of different doors. There was a terrible, an immortal silence. Sublime rage lowered on the brow of Jove like a storm upon the mountain-top. Minerva seated herself at the card-table and played at Patience. Venus and Cupid tittered in the background. Shortly returned the envoys, Mercury looking solemn, Ganymede malignant.

‘Well?’ inquired Jove; and all Olympus trembled at the monosyllable.

Mercury shook his head.

‘Her Majesty has been walking on the terrace with the King of Thessaly,’ replied Ganymede.

‘Where is she now, sir?’ demanded Jupiter.

Mercury shrugged his shoulders.

‘Her Majesty is resting herself in the pavilion of Cupid, with the King of Thessaly,’ replied Ganymede.

‘Confusion!’ exclaimed the Father of Gods and men; and he rose and seized a candle from the table, scattering the cards in all directions. Every one present, Minerva and Venus, and Mars and Apollo, and Mercury and Ganymede, and the Muses, and the Graces, and all the winged genii—each seized a candle; rifling the chandeliers, each followed Jove.

‘This way,’ said Mercury.

‘This way,’ said Ganymede.

‘This way, this way!’ echoed the celestial crowd.

‘Mischief!’ cried Cupid; ‘I must save my victims.’

They were all upon the terrace. The Father of Gods and men, though both in a passion and a hurry, moved with dignity. It was, as customary in Heaven, a clear and starry night; but this eve Diana was indisposed, or otherwise engaged, and there was no moonlight. They were in sight of the pavilion.

‘What are you?’ inquired Cupid of one of the genii, who accidentally extinguished his candle.

‘I am a cloud,’ answered the winged genius.

‘A cloud! Just the thing. Now do me a shrewd turn, and Cupid is ever your debtor. Fly, fly, pretty cloud, and encompass yon pavilion with your form. Away! ask no questions; swift as my word.’

‘I declare there is a fog,’ said Venus.

‘An evening mist in Heaven!’ said Minerva.

‘Where is Nox?’ said Jove. ‘Everything goes wrong. Who ever heard of a mist in Heaven?’

‘My candle is out,’ said Apollo.

‘And mine, too,’ said Mars.

‘And mine, and mine, and mine,’ said Mercury and Ganymede, and the Muses and the Graces.

‘All the candles are out!’ said Cupid; ‘a regular fog. I cannot even see the pavilion: it must be hereabouts, though,’ said the God to himself. ‘So, so; I should be at home in my own pavilion, and am tolerably accustomed to stealing about in the dark. There is a step; and here, surely, is the lock. The door opens, but the cloud enters before me. Juno, Juno,’ whispered the God of Love, ‘we are all here. Be contented to escape, like many other innocent dames, with your reputation only under a cloud: it will soon disperse; and lo! the heaven is clearing.’

‘It must have been the heat of our flambeaux,’ said Venus; ‘for see, the mist is vanished; here is the pavilion.’

Ganymede ran forward, and dashed open the door. Ixion was alone.

‘Seize him!’ said Jove.

‘Juno is not here,’ said Mercury, with an air of blended congratulation and disappointment.

‘Never mind,’ said Jove; ‘seize him! He kept me waiting for dinner.’

‘Is this your hospitality, Ægiochus?’ exclaimed Ixion, in a tone of bullying innocence. ‘I shall defend myself.’

‘Seize him, seize him!’ exclaimed Jupiter. ‘What! do you all falter? Are you afraid of a mortal?’

‘And a Thessalian?’ added Ganymede.

No one advanced.

‘Send for Hercules,’ said Jove.

‘I will fetch him in an instant,’ said Ganymede.

‘I protest,’ said the King of Thessaly, ‘against this violation of the most sacred rights.’

‘The marriage tie?’ said Mercury.

‘The dinner-hour?’ said Jove.

‘It is no use talking sentiment to Ixion,’ said Venus; ‘all mortals are callous.’

‘Adventures are to the adventurous,’ said Minerva.

‘Here is Hercules! here is Hercules!’

‘Seize him!’ said Jove; ‘seize that man.’

In vain the mortal struggled with the irresistible demigod.

‘Shall I fetch your thunderbolt, Jove?’ inquired Ganymede.

‘Anything short of eternal punishment is unworthy of a God,’ answered Jupiter, with great dignity. ‘Apollo, bring me a wheel of your chariot.’

‘What shall I do to-morrow morning?’ inquired the God of Light.

‘Order an eclipse,’ replied Jove. ‘Bind the insolent wretch to the wheel; hurl him to Hades; its motion shall be perpetual.’

‘What am I to bind him with?’ inquired Hercules.

‘The girdle of Venus,’ replied the Thunderer.

‘What is all this?’ inquired Juno, advancing, pale and agitated.

‘Come along; you shall see,’ answered Jupiter. ‘Follow me, follow me.’

They all followed the leader, all the Gods, all the genii; in the midst, the brawny husband of Hebe bearing Ixion aloft, bound to the fatal wheel. They reached the terrace; they descended the sparkling steps of lapis-lazuli. Hercules held his burthen on high, ready, at a nod, to plunge the hapless but presumptuous mortal through space into Hades. The heavenly group surrounded him, and peeped over the starry abyss. It was a fine moral, and demonstrated the usual infelicity that attends unequal connection.

‘Celestial despot!’ said Ixion.

In a moment all sounds were hushed, as they listened to the last words of the unrivalled victim. Juno, in despair, leant upon the respective arms of Venus and Minerva.

‘Celestial despot!’ said Ixion, ‘I defy the immortal ingenuity of thy cruelty. My memory must be as eternal as thy torture: that will support me.’








End of the Project Gutenberg EBook of Ixion In Heaven, by Benjamin Disraeli

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IXION IN HEAVEN ***

***** This file should be named 20009-h.htm or 20009-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/0/0/0/20009/

Produced by David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
 
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.