The Project Gutenberg EBook of Der Bankerott, by Florian Mueller

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Der Bankerott
       Eine gesellschaftliche Tragoedie in fuenf Akten

Author: Florian Mueller

Release Date: October 6, 2004 [EBook #13661]

Language: German

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER BANKEROTT ***




Produced by PG Distributed Proofreaders.




Der Bankerott.


Eine gesellschaftliche Tragoedie in fuenf Akten

von Florian Mueller




Leipzig

Theodor Thomas.

1853.




Der Verfasser schuf vorliegendes Drama aus bildnerischem Triebe und
keinem Sonderinteresse. Ob's zur Darstellung durch unsere Buehnen wuerdig
und geschickt ist, ueberlaesst er vertrauensvoll der Oeffentlichkeit. Mehr
fuer seine Rechtfertigung oder Erlaeuterung zu sagen, erscheint ihm
ueberfluessig. Wer die Gesellschaft in allen Regionen mit eigenen Augen
und als Menschenfreund sah, wird sie aehnlich auffassen und in keiner
Weise zweifeln, dass nicht Leute wie Albert, Marie, Vater Ziemens, Klaus
in ganz analogen Verhaeltnissen, und von derselben Charactertiefe,
existiren koennen.

Neujahr 1853.

FLORIAN MUeLLER.





  Ah! quand verrai-je enfin ma sterile patrie,
  Reformer de son gout l'antique barbarie,
  Offrir un doux asile aux beaux-arts negliges;
  Rechauffer leur ardeur, dans son sein proteges,
  Et, faisant refleurir l'esprit et le genie,
  Rendre la gloire aux arts, et les arts a la vie?

  _Frederic II._ (Epitre sur la liberte.)




Der Bankerott.




Personen


  QUESTENBERG, grosser Zeugfabrikant.
  DOCTOR QUESTENBERG, sein Sohn.
  BLASHAMMER, Banquier und Waffenfabrikant.
  ADELGUNDE, seine Tochter.
  V. ZITTERWITZ, Regierungsrath.
  JOHNSON, Capitalist.
  ALBERT,        }
  KLAUS,         } Arbeiter Questenberg's.
  VATER ZIEMENS, }
  MUTTER ZIEMENS.
  MARIE, deren Tochter.
  Ein Saenger, Herren und Damen als Gaeste.
  Bediente, Arbeiter, Volk.--

Zeit der Handlung im Jahre 1850.




Erster Akt.




Abtheilung I.

Comtoir Questenbergs. Im Hintergrunde Schraenke mit Buechern, Akten,
Modellen. An den Waenden haengen Zeichnungen von Maschinen. Ein Bureau
links, auf dem ein geoeffnetes Kontobuch liegt.

Abend, Licht.



Erste Scene.

QUESTENBERG; V. ZITTERWITZ.


V. ZITTERWITZ (unruhig auf und ab gehend). Man sprach von einem Deficit
von 500,000--ich sagte: Kinder streicht eine Nulle weg, es sind
hoechstens 50,000, Questenberg war ein zu honnetter Fabrikant--

QUESTENBERG. Ich vertraute zu sehr meiner eigenen Kraft!--Der
Unglueckliche gleicht einem Kranken, der immer groessere Hoffnungen an das
Leben knuepft, je naeher er dem Tode rueckt . . .

V. ZITTERWITZ. Eine Million!

QUESTENBERG (seufzend). In Damastroben _a la chinois_.

V. ZITTERWITZ. Wie konnten Sie nur auf die Grossen und Reichen dieser
Zeit speculiren!

QUESTENBERG. Ich hoffte, dass die siegende Contrerevolution sie
herausfordern wuerde, den Luxus zu verzehn- oder verzwanzigfachen.

V. ZITTERWITZ. Naiv, naiv!

QUESTENBERG. Ja ich hoffte, es wuerde wieder so gehen, wie nach der
Besiegung Napoleon's und der Stiftung der heiligen Alliance. Eine
brillante Epoche! Da schaeumte so manches Schweisstroepflein in den
eifrigen Restaurationskuechen ueber den Kessel, kam denjenigen von uns
Geschaeftsleuten trefflich zu Statten, die mit dem Blend- und Gaukelwerk
ihrer Industrie danach zu haschen wussten.

V. ZITTERWITZ. Wer's heut zu etwas bringen will, muss ein geheimer
Demagoge sein, muss auf die Eitelkeit, die Vorurtheile, die Ueppigkeit,
Genusssucht, Traegheit, den Hochmuth, die Herrschsucht, mit einem Wort,
auf die Confusion und den ausschweifenden Geist des untern Buergerstandes
und des gemeinen Mannes speculiren! Der geschickteste Gauner macht sich
in dieser Richtung zum Herrn der Christenheit, wird Praesident, Kaiser
und Papst.

QUESTENBERG. Herr Regierungsrath, geben Sie mir morgen noch 150,000
Thaler und Sie sollen ueber meine Demagogie erstaunen.

V. ZITTERWITZ (sich den Kopf haltend). Um Gottes Willen!

QUESTENBERG. Ich verfertige fortan die Damastrobe _a la chinois_ statt
fuer zwanzig Thaler, fuer zwanzig Silbergroschen die Elle. Das schimmernde
Kleid der "_l'etat c'est nous_" wird seiner Billigkeit wegen den Beifall
unserer Kammernixen erhalten--es giebt ja fuer sie weder politische noch
sociale Bedenken!--Sie kaufen und ich bin gerettet!

V. ZITTERWITZ. Zu spaet, zu spaet!

QUESTENBERG. Das Genie der Mechanik greift mir unter die Arme.--

V. ZITTERWITZ. Mit einer Erfindung? Ach! lassen Sie mal hoeren.

QUESTENBERG. Nach zwoelf bis funfzehn Tagen habe ich Webestuehle--frueher
werden sie nicht fertig--die noch einmal so schnell als meine alten
arbeiten. . . . Niemand weiss davon, es bleibt Geheimniss.--Mit diesen
Webestuehlen ueberfluegele ich alle Concurrenten, mache mich in kuerzester
Zeit zum Millionaer!--Morgen zeig' ich sie Ihnen und stelle vor Ihren
sehenden Augen Versuche an.

V. ZITTERWITZ. Sie haetten mir das vor einer Woche anvertrauen sollen,
die Boerse wuerde verhindert worden sein, Ihren guten Ruf
anzukraenkeln!--Das Buergerthum mit seiner Industrie und Maschinenkunst
ist doch der Kern aller Demagogie! Welche Propaganda macht's fuer den
Aufloesungsprozess unsrer veralteten Formen! Wer von jenen
mittelalterlichen Nebelrittern wirft ihm eine widerstandsfaehige Barikade
entgegen! Es sind ja nicht mehr die Principien, die Weltanschauungen,
die philosophischen Doctrinen, welche auszureuten und in Catholicismus
zu verwandeln, sondern die von elektrischen Telegraphen, Eisenbahnen und
Dampfmaschinen bedienten, im Koerper der Zeit Fleisch und Blut gewordenen
Interessen!--O jeh, thu nur die Augen auf, grosser franzoesischer
Weltherrscher, du findest die Kunsttapeten, Teppiche und Decken deines
beruehmten Versailles heute beim mittelmaessigsten Werktagsmanne. Tritt in
den Salon des schlichtesten Kaufmannes oder Handwerkers, sieh die Tische
und Stuehle, die Pendeluhren, Spiegel, Leuchter, Schraenke und Gestelle
deines feinsten Rokoko! Erstaune ob der Malereien, Zeichnungen,
Schnitzwerke, Bildhauerarbeiten, die den Boudoirs deiner capricioesesten
Maitressen nie gefehlt haben wuerden. Wohl rufst du betruebt: erhielt
meine Herrlichkeit sich nicht laenger oben, bedurfte es nur zweier
Jahrhunderte der geistigen Regsamkeit, um den gemeinen Mann zum Koenige
und den Koenig zum gemeinen Manne zu machen!--Ich gehoere dem besonnenen
Fortschritt an und schenke Ihrer Erfindung desshalb die gebuehrende
Aufmerksamkeit. Bewaehrt sie sich, so--seien Sie verstchert . . .

QUESTENBERG. Ein Mann ein Wort!

V. ZITTERWITZ. Mein Gott, was thut man nicht um das Seinige zu retten
und einen guten lieben Freund dazu, selbst ohne dem Fortschritt zu
huldigen! . . . Apropos, wie stuende es mit den Zinsen, im Falle . . .

QUESTENBERG. Mir kommt's auf sechs Procente nicht an.

V. ZITTERWITZ (scherzend). Wer auf eine blosse Erfindung, so zu sagen,
auf eine Idee sein schoenes Geld verleiht, koennte auch wohl zehn
Procentlein verdienen?

QUESTENBERG. Ich geize nicht und verspreche--

V. ZITTERWITZ. Sagen Sie nur gleich funfzehn . . .

QUESTENBERG. Weil Sie es sind, Herr Regierungsrath, ich verspreche
Ihnen . . .

V. ZITTERWITZ. Zwanzig, zwanzig, ohne Scherz! . . . das wird morgen
schriftlich abgemacht.

QUESTENBERG. Nach Ihrem Wunsch.

V. ZITTERWITZ. Es ist schon spaet, man erwartet mich zum Nachtessen . . .
(Er nimmt Stock und Hut und will gehen. An der Thuere bleibt er sinnend
stehn.) Der fatale Laerm an der Boerse! . . . Wuesste ich ein Mittel die
Zweifel der Glaeubiger zu zerstreuen . . . Wir brauchen unbegrenzten
Credit . . . anders umschiffen wir die Klippe nicht. Meine 150,000
Thaler sind fuer Ihr Etablissement wie ein Wassertropfen auf die Lippen
eines Verschmachtenden . . . Verhaelt es sich nicht so? Wie lange fuettert
mein Capitaelchen Ihre eisernen Riesen satt?

QUESTENBERG. Etwa acht bis vierzehn Tage.

V. ZITTERWITZ (ironisch). Ein grosser Spielraum zur Abkuehlung der Koepfe
unsrer Geldmaenner.

QUESTENBERG. Sieht man morgen, uebermorgen und nachuebermorgen das Feuer
meiner Maschinen lustig brennen, so wird man sich in den Glauben
ergeben, dass es nur brodneidische Verlaeumdungen oder falsche
Speculationen gewisser Leute waren, die--

V. ZITTERWITZ. Sie kennen von der Art gewisse Leute?

QUESTENBERG. Vorzueglich einen--er steht mir sehr nahe und spielt den
Scheinheiligen unuebertrefflich.

V. ZITTERWITZ. Ich halte Herrn Blashammer fuer einen kalten, ruhigen,
ueberlegenden, braven Banquier. Er war der Einzige, welcher sich heute
ganz still verhielt. Man bestuermte ihn um seine Meinung, allein er wich
der gewitztesten Zunge aus. . . Blashammer verdiente nach meiner
Ueberzeugung in unserm Bunde der dritte zu werden.

QUESTENBERG. Ich kann ihm meine Buecher nicht aufschlagen.

V. ZITTERWITZ. Ich meine es anders . . . Der Banquier hat eine
heirathsfaehige Tochter, Sie haben einen erwachsenen Sohn. . . .

QUESTENBERG. Der noch nichts ist. . .

V. ZITTERWITZ. Aber etwas werden kann! Bestand er doch das beste
juristische Examen.

QUESTENBERG. Ich hege laengst ein Project der Art, nur weiss ich's nicht
auszufuehren. . . Stelle ich dem Banquier jetzt einen Heirathsantrag, so
fuehlt er Absicht und weist mich beleidigt zurueck; ich verrathe ihm die
Ohnmacht meiner Lage--

V. ZITTERWITZ. Ihnen kostet's keine Ueberwindung einen Mann zu
verdaechtigen der Ihr Wohlergehn wuenscht, gegen den Sie unfaehig sind, den
schwaechsten Beweis zu liefern!!. Ich versprach Ihnen mein letztes Geld
und bin bereit noch mehr zu thun. Die Heirath muss zu Stande kommen. Der
Banquier darf uns nicht widerstehen.

QUESTENBERG. Ich lege Glueck und Unglueck in Ihre Hand.

V. ZITTERWITZ. Schicken Sie durch den Telegraphen eine Depesche ueber
Paris nach London, mit dem Befehl schleunigster Rueckkehr an Ihren Herrn
Sohn, und . . .

QUESTENBERG. Er kam bereits gestern an.

V. ZITTERWITZ. Um so besser! Aber aus welcher Ursache? es erstaunt
mich . . .

QUESTENBERG. Geld, Geld, Geld! Er kostete jaehrlich fast so viel als ich
morgen von Ihnen borge.

V. ZITTERWITZ. Die grossen Staedte sind das Verderben unserer Jugend. Wehe
dem Vater, der dort ein Kind zum vornehmen Muessiggaenger, Fantasten,
Wolluestling oder hochgespannten Weisen erzieht! . . Schlafen Sie wohl.

QUESTENBERG. Noch ein Wort . . . Mir faellt ein Mittel in den Sinn--'s
ist durchaus nicht zu kuehn . . . Wenn ich uebermorgen oder spaetestens
Sonntag ein recht grossartiges Fest arrangirte! etwa fuer zehn bis zwoelf
Tausend Thaler--

V. ZITTERWITZ (seinen Hut fallen lassend). Die Glaeubiger sollen kommen
und beschaemt sich fragen, woher der Luxus, die Verschwendung, das ueppige
Leben? Will er uns damit antworten? Wer bezahlt die einhundert und
funfzig Musikanten--

QUESTENBERG. Die sechzig Koeche und Kellner--

V. ZITTERWITZ. Die sechs Tausend chinesischen Lampen? Oder wer liefert
auf Borg die Meerkrebse--

QUESTENBERG. Die Fasanen--

V. ZITTERWITZ. Die Schildkroeten--

QUESTENBERG. Die Vogelnestern und Austern--

V. ZITTERWITZ. Die zweihundert Flaschen Champagner, Muskatweine, das
Porter Bier--

QUESTENBERG. Die eingelegten Sardellen, die Artischokken, den
Mokka-Caffee--

V. ZITTERWITZ. Da wir ihm den Credit versagten--

QUESTENBERG. Wir grossmaechtigen Maenner der Boerse?!

V. ZITTERWITZ. Wer wagt das brillante Feuerwerk abzubrennen?--

QUESTENBERG. Wer engagirt das Pistolenschiessen und Kegelschieben, den
Tanz im Garten und den Tanz im Salon, und alle koestlichen Decorationen?

V. ZITTERWITZ. Wer leiht seine Stimme zum Singen schwaermerischer Lieder,
zum Vortrag moralischer Schulreden, zur Declamation launenvoller
kindlicher Gedichte?----Meiner Seel', 's ist 'ne wahre Kriegslist! Dass
sie mir nicht einfiel!--Nur an's Werk! Arrangiren Sie das Fest. Ich gehe
fuer Ihren Sohn unterdessen auf die Frei, und es muessten hoellische Dinge
uns entgegentreten, wenn wir nicht Sonntag mit Fraeulein Boerse seine
Verlobung feierten!--Man soll dem Unglueck Trotz bieten bis auf den
letzten Moment wo es der Ehre gilt. Verfechten wir sie! der Zweck ist
moralisch, er heiligt die Mittel--Auf morgen das Naehere, will's Gott.

QUESTENBERG. Empfehlen Sie mich Ihrer werthen Familie.



Zweite Scene.


QUESTENBERG (allein). Der alte Suender! Ich zaehlte auf ihn am wenigsten
und er wird zum tugendhaften Manne an mir! . . . Waere doch jeder
Glaeubiger so geizig, liebte die ganze Welt ihre irdischen Gueter wie er,
und ich haette keinen Grund zur Klage! . . . Aber brauche ich mir
Gewissensscrupel zu machen? Nein. Dank dem Schicksal, dass kein edlerer
Freund sich meiner erbarmt; mit diesem kann ich den letzten
verzweifelten Versuch ohne Herzklopfen wagen. . . (Er setzt sich nieder
zum Schreiben.)



Dritte Scene.

QUESTENBERG. SEIN SOHN. (Derselbe in gelbem Schlafrock von Seide mit
reichem Besatz, in rothen Fantasiehosen und einer blauen mit Silber
brodirten griechischen Muetze.)


DER DOCTOR. Verzeihung, Herr Papa, dass ich in Ihr Heiligthum eindringe.

QUESTENBERG. Was giebt's denn?

DER DOCTOR. Nichts als Begehr Sie zu sehn.

QUESTENBERG. Ich komme.

DER DOCTOR. Mit Bestimmtheit?

QUESTENBERG. Es dauert hoechstens noch ein Viertelstuendchen.

DER DOCTOR. Unbegreifliche Geschaeftigkeit! Keine Minute Zeit! Wir waren
seit Jahren getrennt, kaum hiessen Sie mich willkommen--'s ist hart!--Ich
hoffte Ihre alten Tage erheitern, Ihnen Unterhaltung gewaehren zu
koennen--aber wenn das so fortgeht, muss ich mich vollkommen unnuetz in
Ihrem Hause fuehlen.

QUESTENBERG (schreibend). Wisse nicht was Du hier sollst, ich--dem
Modelleur 5400--ich hege kein Beduerfniss nach einem--fuer rafinirtes
Brennoehl 80--nach einem Gesellschafter von Deiner Art.

DER DOCTOR. Nicht fein!--Warum zwangen Sie mich denn London zu
verlassen?

QUESTENBERG. Weil ich nicht laenger zahlen kann . . . 9000
Theertonnen--Fuehlst Du keine Lust Dich zu verheirathen?

DER DOCTOR. Ich?

QUESTENBERG. Du . . . 2 Schock Geruestbretter--

DER DOCTOR. Lust? nein.

QUESTENBERG. Du moechtest wohl immer ledig bleiben, und in der Welt
umherschwaermen als Hans von Ohnesorgen?

DER DOCTOR (mit Malice). Warum nicht! ich finde es wuerdiger als hier
unter vergitterten Thueren und Fenstern den Judas von allem Schoenen und
Sittlichen zu spielen.

QUESTENBERG. Bravo . . . Der Einfuhrzoll der Baumwolle 11,000--der Seide
20,000--Es hilft Dir nichts, Du wirst Dich wohl vermaehlen muessen . . .

DER DOCTOR. Muessen?

QUESTENBERG. 11,000,--20,000,--5000,--und 1500 macht--macht 37,500 . . .

DER DOCTOR. Das heisst also, Sie wuenschen nicht mehr fuer mich zu
bezahlen.

QUESTENBERG. Du wurdest ja schon ein alter Kerl! Warum sollte ich Dich
noch lange bei mir auf der Baerenhaut halten!

DER DOCTOR. Schoen.

QUESTENBERG. Nicht wahr?

DER DOCTOR.----Ich werde mich denn vermaehlen . . . Sie haben vielleicht
eine recht vorteilhafte Partie in Vorschlag zu bringen?

QUESTENBERG. Fraeulein Blashammer.

DER DOCTOR. Ah gratulire! (fuer sich schaudernd) Brrr . . .

QUESTENBERG. Ein Maedchen von vielseitigster Bildung.

DER DOCTOR. (wiederholt sein Brrr).

QUESTENBERG. Sie spielt Beethoven und singt Schubert, spricht fertig
franzoesisch, lies't englisch und italienisch, interessirt sich fuer
Architektur, Sculptur, Malerei, ja selbst fuer Naturwissenschaft--dichtet
Liebeslieder und Trinksprueche, verfertigt Oden und Sonnette, steht mit
bekannten Professoren in brieflichem Verkehr und schreibt, wenn ich
nicht irre, sogar Kritiken fuer belletristische Journale . . . (Er steht
auf und tritt vor den Doctor.) Was ist Deine Meinung?

DER DOCTOR. Darf ich eine aeussern?

QUESTENBERG. Ich bitte.

DER DOCTOR. Vor einer gelehrten Frau flieh' ich Meilen weit.

QUESTENBERG. Du, ein Doctor, ein Philosoph?!--Ah, thu' man den Schlimmen
etwas Gutes! Ich dachte, da kommen einmal zwei von einem Schlage
zusammen und freute mich wie ein Kind . . . Sapperment!

DER DOCTOR. Sie haetten keine Ruecksicht auf meinen Charakter nehmen,
sondern nach Ihrem innersten Geschmacke waehlen sollen, folglich ein
Maedchen, welches Sinn fuer das Haeusliche hat, mit den Maegden in der Kueche
schaltet, Struempfe stopft, Hemden naeht und ueber jeden Pfennig sorgsamst
Buch fuehrt, ein Maedchen, welches besitzt was mir fehlt, Unschuld,
Heiterkeit, Liebe, Vertrauen und Leidenschaft! . . . Ich bin bescheiden,
Herr Papa--auf jedem Dorf prangt in herrlichster Bluthe mein Glueck!

QUESTENBERG. Sprichst Du aus Verruecktheit so vernuenftig oder aus
Vernunft so verrueckt.

DER DOCTOR. Ein andermal die Fortsetzung. (Er legt ein Buch, welches er
in der Hand hielt, auf den Schreibtisch.) Dieses Buch brachte ich fuer
Sie aus Paris mit. 's ist die beruehmte Schutzzollrede Ihres
Gesinnungsgenossen. Der Autor hat sie selbst redigirt und herausgegeben.
Moege die Lectuere Ihnen den guten Humor wieder schenken, den Sie seit
meiner Ankunft gaenzlich verloren zu haben scheinen. (ab.)

QUESTENBERG. Der Regierungsrath sagte mit Recht, die grossen Staedte
seien das Verderben unserer Jugend. (ab nach einer andern Seite.)




Abtheilung II.

Eine aermliche Wohnung bei Vater Ziemens. Auf einem Tische im Hintergrund
steht ein Modell.


Vierte Scene.

ALBERT tritt auf mit einem Zeichenbrett unter dem Arm, gefolgt von
KLAUS.


KLAUS. Macht's nicht schon drei lange, lange Jahre, dass er Dich mit
einer Aussicht auf eine Anstellung vertroestet?

ALBERT. Es sind drei Jahre, dass er mir drei Stunden taeglich von der
Arbeit schenkt . . .

KLAUS. Welche Gnade!

ALBERT. Wo findest Du einen Fabrikherrn, der den strebenden Geist des
gemeinen Mannes grossmuethiger unterstuetzt?

KLAUS. Haette ich Deine Finger--ah, ich saess' laengst in Paris oder London
und scharrte das Geld haufenweis, ungezaehlt . . .

ALBERT. Es klingt, als giebt's in Paris oder London keine Leute die
faehiger und geschickter sind als ich . . . Man muss Deine Einfalt
aufrichtig belachen! Wie weit sind Sie in der Chemie? Was verstehen Sie
von der Mathematik? Welche Principien leiten Sie in der
Constructionslehre? Geben Sie mir Ihre Zeugnisse von der
Akademie--Machten Sie Reisen nach den groessten Fabrikstaedten
Europa's? . . Der Pariser oder Londoner Fabrikant wuerde Augen
machen! . . . Ich erwarte von Herrn Questenberg keine goldene
Gerechtigkeit, aber bin ueberzeugt, dass er mich besser stellen wird,
sobald ich ein Verdienst besitze.

KLAUS. Giebst Du mir fuenfzig Thaler ab, wenn ich Dir eine Stellung von
hundert Thaler monatlichem Einkommen verschaffe?

ALBERT. Hier?

KLAUS. Nein hier nicht. Wir wandern aus. In London gehe ich mit Deinem
Modell zu irgend einem grossen Lord. Ich explicire es ihm. Nach wenigen
Bedenken leiht er uns sein Capital. Eine neue Fabrik tritt in's Leben
und wir sind gemachte Leute! Gelingt's uns nicht in London, so finden
wir in Amerika einen Kompagnon auf der ersten besten Strasse.

ALBERT. Schade, dass Du kein reicher Mann bist, ich wuerde gute Geschaefte
mit Dir machen.

KLAUS. So viel las ich aus Zeitungen und Buechern zusammen, dass das
Talent in jenen freien Laendern schneller zu etwas kommt.

ALBERT. Da Du davon ueberzeugt bist, geh' mir voran.

KLAUS. Mit Dir laesst sich nichts Vernuenftiges reden . . .

ALBERT. Goenne mir die wenigen Stunden, welche ich fuer mich habe.

KLAUS. Weisst Du, weshalb der Questenberg den Mechanikern den Verfertiger
der Skizzen und des Modelle verschweigt? . . Er will ihn vor seinen
eifersuechtigen Concurrenten verbergen, in Abhaengigkeit und Dummheit
erhalten.

ALBERT. Du denkst schlecht von unserm Herrn.

KLAUS. Bauen wir schleunigst ein neues grosses Modell--ich helfe daran so
gut ich kann--miethen in der Stadt ein Lokal, stellen es dort auf und
machen mit grosser Schrift durch die Zeitungen bekannt: hoechst merkwuerdig
fuer alle Zeugfabrikanten im In- und Ausland. Neue Erfindung von
unermesslicher Tragweite. Construction eines Musterwebestuhl's, der in
halber Zeit das Doppelte des bisher gebraeuchlichen leistet. Zu sehen
taeglich und stuendlich. Entree fuenf Silbergroschen.

ALBERT. Damit mache ich mir den Herrn zum Todfeinde.

KLAUS. Hole ihn doch der--Ehe wir das Modell ausstellen, schicken wir's
nebst Zeichnung an die Regierung ab. Dieselbe laesst es von
Sachverstaendigen pruefen. Wird die Erfindung anerkannt, so erhalten wir
ein Patent. Dann darf niemand das Ding abgucken, ohne uns zu
entschaedigen. An's Werk Albert! Ich zeige Dir den Weg einer Industrie,
die uns zu freien Leuten und in wenigen Jahren reich macht! Du sollst
sehen, wie die Fabrikanten von Nah und Fern herbeistroemen und den grossen
Fortschritt des neuen Jaquard begruessen.

ALBERT. Du blaehst die Muecke zu einem Elephanten auf.

KLAUS. Es foerdert unsern Zweck!

ALBERT. Ich schaetze die Erfindung gering.--Und gehoerte sie mir allein,
so wollte ich mich Dir weniger widersetzen; Herrn Questenberg und seinen
gelehrten Technikern gebuehrt das groessere Verdienst . . .

KLAUS (verzweifelt). Dafuer, dass sie sie Dir wegstehlen.

ALBERT. . . . Es gereicht mir zur Beruhigung, meine Idee benutzt zu
sehen; ich fuehle mich von keinem falschen Wahn irre geleitet; was ich
erstrebe ist meiner Begabung gemaess; mit Recht darf ich ausharren und
meinen Durst nach Vervollkommnung loeschen . . .

KLAUS. Ha, Du willst essen und es fehlt Dir an Brod; Du willst
lustwandeln und bist an einen Felsen geschmiedet!--Wohin Dich die
falsche Bescheidenheit fuehrt!--Elender Sclav', richte Dich empor,
erkenne wo Du bist und zu welchem Zweck der Herr Dich inspirirt! Doch
ich habe zu viel getrunken, ich weiss nicht was ich rede, ich bin ein
Aufhetzer, ein wilder unzufriedener Gesell, dem's Vergnuegen macht, gute
fromme Leute zum Schlechten zu verleiten.--

ALBERT. Theurer Klaus, Du denkst gut und herzlich, aber lass' mich der
Meister meines Geschickes bleiben.

KLAUS. Der warst Du noch nie, werde es erst!--Begreife den allmaechtigen
Sinn, welcher die alte Welt im innersten Wesen erschuettert und um und um
geworfen hat. Erst das Mittel und dann den Zweck. Erst freie Haende und
Fuesse und dann an das Werk gesetzmaessiger Bildung; 's ist klar wie das
Einmaleins!--Wetze Dein Schwert und zerhaue den Knoten, folge meinem
Rath!--O besaessest Du Courage! Wir koennten uns wie der Blinde und der
Lahme helfen. In Betreff meines Speculationsgeistes darf ich mich hinter
Deinem Talente nicht verkriechen.

ALBERT. Ich glaube selbst, dass in Dir ein grosser Banquier verloren ging.

KLAUS. Sage, ein zweiter Rothschild.

ALBERT. Geld und nur Geld ist Deine Losung.

KLAUS. Zunaechst nichts weiter.

ALBERT. Was fingest Du wohl an, wuerdest Du Herr einer Million?

KLAUS. Vor allem kaufte ich mir einen gelben Schlafrock, eine blaue
Muetze und ein paar rothe Hosen, so prachtvoll als der junge Doctor aus
der Fremde mitgebracht hat,--Du sahst ihn doch schon in diesem Anzug?

ALBERT. Nein.

KLAUS. Mir schwamm's vor den Augen, so wurde ich geblendet.--Ich
begegnete ihn mit seinem neufundlaendischen Hunde in der Allee. Nach
Gebuehr zog ich die Muetze,--indess der Dank wurde mir von dem Herrn wie
von dem unschuldigen Thiere versagt. Ich nahm's nicht uebel . . .

MARIE (singt draussen).

KLAUS. Die Stimme Deiner Turteltaube . . . Ja, ja, da sitzt der Haase im
Pfeffer. Deshalb muss Sclaverei suess schmecken und die Wahrheit verlaeugnet
werden. Pah, ich verstehe Dich laengst, Albert--mag's mit heute aber
genug sein! . . . (Indem Marie eintritt, zieht er schnell ein Buch aus
der Tasche und lies't.) "Der erste Satz lautet so: Der Mensch ist
geboren um zu leben. Das Leben besteht in der Befriedigung unserer
Beduerfnisse" . . .



Fuenfte Scene.

DIE VORIGEN. MARIE.


ALBERT. Warum kommst Du nicht naeher? . . . Gruess Dich Gott!

MARIE. Fuercht' Eure gelehrte Unterhaltung zu stoeren.

KLAUS. Bitte sehr, Jungfer--es handelt sich um hoechst einfaeltige Fragen.

MARIE. Was mir wohl erlaubt ein Woertchen mitzusprechen?

KLAUS. Wenn's Ihnen beliebt.--

ALBERT (mit leisem Laecheln). Es wird uns zur Erbauung dienen.

MARIE. Traun, dann hoert! Ich halte fuer besser, dass Ihr an Eure Arbeit
denkt.

KLAUS. Aber Jungfer, ein bischen Licht sollt' uns doch so viel nicht
schaden.

MARIE. Was Ihr Licht nennt!--Schweigen Sie nur, Klaus! Wer ein
ordentlicher Mann ist, sorgt zuerst fuer einen guten Rock, dann
meinetwegen fuer einen Ministerposten . . . O, Sie wollen hoch hinaus!
Glueck zu!

KLAUS. Ihre Vorwuerfe sind ungerecht.

ALBERT. Was bringt Dich so auf?!

MARIE. 's ist nicht heut', wo ich erkenne, dass Du an Klaus Geschmack
findest--

KLAUS. He, bin ich ein Missethaeter? Warum soll er nicht an mir Geschmack
finden? Die Beweise, Jungfer, oder--Sturm und Hagel! . . .

MARIE. Dass ich Ihr Schuld- und Schuldenregister nicht aufdecke!

KLAUS. Ah, nur zu! Doch vergessen Sie nicht, dass ich Ihnen als
Entgegnung einen Spiegel vorhalten koennte, der Ihre liebreizende
Jungfraeulichkeit, besonders vor dem frommen Albert, in keinem besonders
guenstigen Lichte darstellt.

MARIE. Das waere abscheuliche Verlaeumdung.

KLAUS. Wohl in gewisser Beziehung,--denn ein Spiegel reflectirt alles
verkehrt.

MARIE. Was liess ich mir denn zu Schulden kommen?

KLAUS. So lange Sie mich schonen, schon' ich Sie.

MARIE. Ueberfluessig!--Heraus damit.

KLAUS (sarkastischen Laechelns auf Albert anspielend). Es moechte Ihnen
bei Jemand einen Meineid kosten--

MARIE. Abscheulicher!--Du duldest das, Albert? Weis' ihm doch gleich die
Thuer, schuetze mich!

KLAUS. Ich gehe schon, Jungfer.

ALBERT. Konntest Du Dich nicht beherrschen! Dir ist ja sein Laestermaul
bekannt, warum reiztest Du ihn!? . . .

KLAUS. Leb' wohl Kamerad! . . .

ALBERT wendet ihm den Ruecken.

KLAUS. Hi, hi, hi,--koennt ich mich aus einer Kanone dem Herrn
Questenberg in's Herz schiessen, so thaet' ich's. Fuer Dich bin ich im
Stande alles, selbst mein Leben, zu verwetten!----Apropos! Ich vergass
der Jungfer eine gar wichtige Neuigkeit zu melden--

MARIE. Packen Sie sich nur, Elender.

KLAUS. Vor einigen Tagen kehrte der junge Doctor Questenberg als ein
sehr schmucker Herr aus der Fremde zurueck. Die Jungfer wird sich an ihm
die Augen versehn!

MARIE. Pfui.

KLAUS. Hi, hi, hi, hiermit Adieu.



Sechste Scene.

DIE VORIGEN ohne KLAUS.


MARIE (nach einer Pause).----Ihr bracht verlegen das Gespraech ab als ich
in die Stube trat, wovon war die Rede?

ALBERT. Du kennst seine Absichten, er sang mir das alte Lied.

MARIE. Und musste Dich tief erschuettern! . . . Ha, Du schenkst seinem
Rathe innerlich Beifall, Du haengst ihm an! Der Wahrheit die Ehre!--Es
steht alles auf Deinem bleichen Gesicht. Laengst ward mir klar, dass ich
Dir ein Hinderniss bin! Du schwankst zwischen zwei Neigungen, die sich
nicht vereinen lassen: es sind bereits fuenf oder sechs Jahr! Traun, 's
ist Zeit, Dich zum Ziele zu fuehren. Albert, ich bin bereit, mich Deinen
Traeumen zu opfern!

ALBERT. Meinen Traeumen!?

MARIE. Besaesse Herr Questenberg von Deinem Talente Ueberzeugung, beseelte
ihn der Wunsch, etwas Gutes aus Dir zu erziehen, so haett' er schon fuer
Dich gesorgt. In seiner Macht steht viel, sein Ansehen ist gross. Wohl
kostete es ihm ein Woertlein nur und die Regierung oder der Koenig naehme
Dich in Schutz. Du wuerdest auf oeffentliche Kosten in den Akademieen
ausgebildet, nach allen beruehmten Werkstaetten der Industrie geschickt
und nach ueberstandener Pruefung in einem Etablissement des Staates
untergebracht. . . Wohin strebst Du hier in Deiner Ohnmacht? Allein auf
Dich selbst gestellt, ohne Huelfsquellen, ohne Unterweisung, ohne Rath
treibt Dich ein hohler Duenkel durch eine oede Wueste unaussprechbarer
Qual--Albert, Albert, das gelobte Land ist weit, Du wirst sterben ohne
es von ferne zu sehen.

ALBERT. Du kennst weder meine Kraft, meinen Willen, noch Herrn
Questenberg. Glaube mir, er unterstuetzt mich aufrichtig--

MARIE. Etwa in dem Sinne, dass Du vom Hochmuthsteufel Dich selber kuriren
sollest--

ALBERT. Niemand kann mich tiefer verachten, Du verneinst den Glauben an
meinen Beruf! 's ist das einzige Band, welches mit der Gottheit mich
verbindet, welches mir sagt, dass ich ein hoeheres Wesen bin als das
beschraenkte Thier.

MARIE. So schwaermt Klaus.

ALBERT. O, Du fuehlst die Flamme nicht, die mir im Busen brennt.

MARIE. Albert, lass' Dich von der Stimme des Guten leiten. Liebe den
Webestuhl, doch arbeite, statt fuer die Vervollkommnung seines
Mechanismus, fuer die Erhoehung Deines Lohnes! Du wurdest nicht zum
Techniker geboren.--Sieh, unser Nachbar trat mit Dir zu gleicher Zeit in
die Fabrik ein. Wie ueberfluegelte er Dich! Du stehst noch immer auf der
untersten Stufe und kannst Dir selber kaum helfen, waehrend er bereits
Dreien hilft, und mit zufriedenem Herzen. Welche gluecklichere Thaetigkeit
begehrt der Bescheidene? Wer nach Kleinem strebt, wird des Grossen
Herr . . . Schwoere den Wahn ab!--Kannst du noch zweifeln?

ALBERT. Hoere auf davon.

MARIE. Ich will Dich weder mit List noch Gewalt an mich
fesseln!--Erfahre was meine Mutter beschloss: Du sollst unser Haus
raeumen; die Umstaende gebieten's!--Keine entsetzte Miene! Zittre nicht!
Schnuere das Buendel, schleiche Dich heimlich weg!--Es dauert nicht lange
und die Gewohnheit an mich schwaecht sich in Dir ab.--Schon morgen wird
ein Hoffnungsschimmer den Schmerz Deiner Seele brechen; Du wirst das
Truggebilde der Freiheit begruessen als Erloeserin, und im Dunkel der
Zukunft die flammende Siegerkrone Deines Strebens erblicken. Erwarte
nichts mehr von mir, ich gab Dir alles was die Armuth besitzt! Geh' ohne
Schaam! Bereu' meine gekraenkte Jugend nicht, eben so wenig meinen
beleidigten guten Ruf.--Mir geschieht recht! Oh, Du warst Gottes Engel
und mein Raecher! Warum verschloss ich meine Sinne jedem Rathe der
Erfahrenen, warum trotzte ich der eigenen Vernunft und zehrte
schonungslos das Leben der braven Eltern auf, warum harrte ich von einem
Monate, von einem Jahre zum andern in suendhafter Geduld, Dir feige
verschweigend meine Pein?!

ALBERT. Erbarmen!

MARIE.--Du bist rein wie der Festglocke feierlicher Ton!--Geh' nur hin,
verhalle, mein Gebet folgt Dir nach! (Sie will gehen.)

ALBERT. Bleib' Marie.

MARIE. Was wuenschest Du noch?

ALBERT. Herr Questenberg giebt heute ein grosses Fest. Es laesst sich
voraussetzen, dass er aussergewoehnlich guter Laune ist. Wenn ich zu ihm
ginge? Vielleicht will's der Himmel--Sollte er nicht durch die
Darstellung unserer Lage zur Grossmuth gestimmt werden? sollte das Gefuehl
seiner Bedeutung ihn heute nicht schmeicheln und . . .

MARIE. Versuch's.

ALBERT. Bis dahin, Marie . . . (Ihm versagt das Wort. Er legt schnell
einen Rock an).

MARIE. Bis dahin, gut Albert, auch bis dahin!--Fahre hin gekraenkter
Stolz, verschmaehte Liebe vergiss! Bis dahin! Nur bitt' ich Dich, eile!
Kuerze die schreckliche Zeit der Ungewissheit! Sprich mit feurigen Zungen,
male unser Elend, dass es Steine zu Thraenen ruehrt, stelle das Herz des
kalten Gebieters mehr auf die Probe als ich das Deine--O, nicht alle
Menschen sind unbezwingbar! Nur Muth, Albert!

ALBERT (macht einen Wink nach oben und geht).

MARIE (blickt ihm von tiefem Schmerz ergriffen nach).




Zweiter Akt.




Abtheilung I.

Vorzimmer zum grossen Festsaal.



Erste Scene.

ALBERT. QUESTENBERG mit vielen Orden auf der Brust, sitzt nachdenklich
in einem Lehnstuhl.


QUESTENBERG (nach einer Pause, zerstreut) . . . Geendet?--Du sprachst
von Deiner Braut als waere sie Dir eine Last.--

ALBERT. Um Entschuldigung--

QUESTENBERG. Du thatst Aeusserungen, die darauf schliessen lassen.--Doch
sei dem wie ihm wolle, sie ist es, welche Dich hergetrieben hat? Ja, ja,
ja! Und was bemerktest Du, dass ihr zu Liebe Dein Wille sein wuerde, falls
ich die Bitte Dir versage? Nur nicht schuechtern--

ALBERT. Ich saehe mich genoethigt meine Uebungen einzustellen.

QUESTENBERG (klingelt. Ein Bedienter.) Hol' mir aus dem Cabinet das
grosse Buch mit Zeichnungen von Leblanc. (Bedienter ab.) Ich bestimme es
Dir zur Vorschule im Aufreissen der Maschinen. 's ist das populaerste und
beste unseres Faches. Du wirst jedes Vorlegeblatt in versechsfachtem
Maassstabe nachmachen und ueber jedes Detail der Construction mir die
klarste Rechenschaft ablegen. (Der Bediente bringt das Buch und haendigt
es nach dem Winke Questenberg's dem Albert ein, der's schuechtern
aufschlaegt.)

ALBERT (nach einer Pause). Wie unwissend blicke ich auf alle diese
Figuren. Eine neue Welt erschliesst sich mir!

QUESTENBERG. 's ist ein reicher Schatz.

ALBERT. O Gott, koennte ich alles auf einmal verschlingen.

QUESTENBERG. Nur mit Geduld erwirbt man sich das lautere Gold dieses
schweren Lehrers . . . Ich hoffe, Du wirst darueber die thoerichten
Heirathsgedanken in den Hintergrund schieben.

ALBERT. Wenn ich ein halbes Jahr, o nicht so viel, drei Monate nur, das
Buch durchuebe--laenger darf mir sein Inhalt nicht fremd bleiben--werde
ich's dann wagen koennen zu bitten--

QUESTENBERG (laechelnd). Nach einem Jahre wollen wir untersuchen wie weit
dasselbe Dein Eigen ward.

ALBERT. So fahre hin grosser Meister, Dir zu folgen bin ich zu
schwach!--(Er macht eine Bewegung als wollte er's wegwerfen.)

QUESTENBERG (die Haende auf dem Ruecken, vor ihn tretend). Bedenk' Er
Grobian, wo Er sich befindet und was seine Schuldigkeit ist.

ALBERT. Ach, mein Gebieter, es zerreisst mir das Herz!

QUESTENBERG. (Nach kleiner Pause.) Da nimmt ein unreifer Bursche
Schlafstelle wo 's 'ne verfuehrerische Dirne giebt. Ein bischen Scherzen
und Kuessen, denkt er, kann nicht viel auf sich haben, nuetze die billige
Gelegenheit. Das geht denn einige Wochen recht unschuldig von Statten
und er lacht sich schon schadenfroh in's Faeustchen. Aber sieh, wie's
nach einem Jahre steht. Ein Freund kommt, ihn an ein altes Versprechen
erinnernd; es handelt sich in die Fremde zu gehen, die Welt kennen zu
lernen, nuetzliche Erfahrungen zu sammeln.--Mein Herr Springinsfeld zieht
jetzt verlegen das Gesicht: "ich hielte schon Wort, koennte man den
Schatz nur in's Tornister packen."--Ade Begeisterung zur tuechtigen
Erlernung des Handwerks, ade Wissenschaft und Kunst, ade Talent, ade
Vernunft und Moral! Alle schoenen Entwuerfe des hoffnungsvollen Juenglings
muessen vor dem Gestirn seiner Liebe untergehn!--Wie alt bist Du?

ALBERT. Sieben und zwanzig Jahr.

QUESTENBERG. Ein erstaunliches Alter! "Mein Gott, man ist so allein in
der Welt, ohne herzliche Erbauung, ohne Pflege, ohne Stuetze und was das
entmuthigendste, man quaelt sich und weiss nicht wofuer! Kannst Du's noch
zu etwas bringen, da 's Dir bisher so wenig glueckte! Entsage den
taeuschenden Hoffnungen und heirathe, schnell, um jeden Preis!" Diese
Gefuehle nahmen nach und nach Dein ausschweifendes Herz gefangen.--O ich
kenne das! 's ist zu beseligend auf der untersten Stufe des Erwerbes
stehen zu bleiben! Welche Wonne nach wenigen Jahren, trittst Du von der
erschoepfenden Arbeit spaet Abends in den dumpfen Raum der ungastlichen
Huette! Die weiland rosenwangige schmucke Jungfrau, verwandelt in ein
blasses Weib, nachlaessig mit Lumpen behaengt, in der unerbaulichen
Haushaltung an Koerper und Geist verkuemmert, kommt Dir muerrisch oder
vorwurfsvoll entgegen. Sie haelt die zitternde Hand auf; es fehlt dieses
und jenes und vor allem Brod, denn die Kleinen schreien: "Mehr, mehr, Du
giebst nicht genug; wir muessen verhungern. Abscheulicher, ich weiss wo
das Geld bleibt" . . . Sie schilt Dich einen Saeufer und untersucht Dir
verzweifelt die Taschen.--Dieser Zustand mag im Sommer noch golden
sein,--aber im Winter! Woher die warme Kleidung, das noethige Holz und
auf Neujahr die Miethe?! Der angestrengteste Fleiss ringt dem kurzen Tage
kaum die Haelfte der Beduerfnisse ab. Die Zukunft muss verpfaendet werden.
Schulden ueber Schulden haeufen sich; eine flaue Zeit tritt hinzu. Die
Thaetigkeit stockt, die Loehne werden herabgesetzt.--Wie abbezahlen oder
womit sich helfen? Die Glaeubiger werden ungeduldig, sie stellen einen
Termin, bis dahin und nicht weiter.--Ein Gerichtsdiener! O Himmel! der
elende Kram des Hausrath's muss fort. "Seht wo ihr die Kinder bettet."
"Was verschuldeten doch die Aermsten, sie koennen auf faulem Stroh in der
Kaelte nicht schlafen!" Keine Gnade!--Die schlechte Nahrung und das
ungesunde Lager erzeugen Krankheiten. Der Vater im Schuldthurm, die
Mutter von Haus zu Haus bettelnd, die leidenden unschuldigen Geschoepfe
hilflos unter verriegelter Pforte!--Dies ist das Paradies, welches Dich
anzieht. Nimm jetzt Dein Buch artig untern Arm und geh' nach Hause.

ALBERT. Darf ich dem verzweifelnden Maedchen denn keine troestende
Hoffnung ueberbringen!?

QUESTENBERG. Verstockter Kopf, sagte ich noch nicht genug!--Ich soll
helfen, dass Dein schoenes Talent sich im Keime zerstoere? Da muesst' ich
kein Mann von Gewissen sein! (Ihm am Ohre zupfend) Lass Er die Dirne
fahren, versteht Er, Herr Pinsel?



Zweite Scene.

DIE VORIGEN. V. ZITTERWITZ.


V. ZITTERWITZ. Wir stoeren doch nicht?

QUESTENBERG. Durchaus nicht, Herr Regierungsrath.--Haben Sie nur die
Guete naeher zu treten.

V. ZITTERWITZ. Es ging etwas laut her?

QUESTENBERG. Nehmen Sie Platz. (Der Regierungsrath setzt sich, zieht
seine Brille und betrachtet Albert von der Seite.)

V. ZITTERWITZ. Musste eine moralische Lection ausgetheilt werden?

QUESTENBERG. Leider! (heimlich) Was halten Sie von dem Menschen?

V. ZITTERWITZ. Hum, ich bin durchaus kein Kenner des gemeinen Mannes,
aber ich wuerde mich an Ihrer Stelle mit dem Subjekte keine fuenf Minuten
befassen . . . (Er betrachtet Albert noch einmal.) Es kommt mir wenig
hoffnungsvoll vor . . . Fast moechte ich wetten, dass es zu den
Proudhonisten gehoert, naemlich zu der Secte der allein ehrlichen Leute,
die Eigenthum fuer Diebstahl halten.

QUESTENBERG. Er gehoert zu den Socialisten.

V. ZITTERWITZ. Die traeumerischen Augen und der schlaue Zug um den Mund
verrathen's. Ha, koennte ich wie ich wollte! Man lies't es sprechend von
seiner Stirne. Wehe uns, erscheint der Tag wo diese Bestialitaet sich
entfesselt!

QUESTENBERG. Es kommt hoffentlich niemals dahin.

V. ZITTERWITZ. Man kann nicht wissen.--Die Staatsmaenner entwickeln noch
zu wenig Energie, sie haben ein feiges Herz, scheuen sich das Uebel mit
der Wurzel auszureuten.

QUESTENBERG. Was wird denn versaeumt?

V. ZITTERWITZ. Ich will die Meinung fuer mich behalten.--Stuend's in
meiner Macht, so muesste der famose Kerl sogleich zum Chirurgus. Ein
starker Aderlass oder etliche Schroepfkoepfe wuerden ihm schon die
Demagogenhitze vertreiben.

QUESTENBERG. 's ist der Meister, auf den Sie Ihre letzten Hunderttausend
zu stellen, das liebe Vertrauen besassen.

V. ZITTERWITZ (unglaeubig vom Stuhle aufspringend).----Natur deine Launen
sind schrecklich! An welche Gestalten verschwendest du deine hoechsten
Gueter!--Was bemerkt doch Goethe darueber--ich glaub' 's ist der alte
Papa--oder ist's Schiller? nein, nein Wieland! still 's ist Jean
Paul! . . . (Er greift sich hastig in die Tasche.) Habe ich nicht ein
paar Groschen bei mir--es draengt mich meine schiefe Meinung . . .

QUESTENBERG. Bemuehen Sie sich nicht, ich bitte.

V. ZITTERWITZ. Darf ich ihm dies Thaelerchen, gleichsam zur Ermunterung,
schweigend in die Hand druecken? Ah so, so, so--Sie waren ja mit ihm in
Unfrieden, 's ist unpassend . . .

QUESTENBERG. Er hat's nicht verdient.

V. ZITTERWITZ. Entschuldigen Sie meine Verwirrung . . .

QUESTENBERG (zu Albert). Du ueberhoertest wohl vorhin meinen Befehl?
(Albert zoegert als wollte er noch etwas sagen und geht dann ab.)

V. ZITTERWITZ. Jaquard war auch nichts mehr als ein Arbeiter! Jesus
Christus, der Verkuender unserer erhabenen Religion, wurde in einer
Krippe geboren.--Fangen wir mit Johannes Guttenberg und dem schlichten
Bergmannssohne von Eisleben an: welche lange Reihe unsterblicher
Wohlthaeter entstiegen dem untersten Pfuhle des Volkes! Und sie brachten
die Welt in so kurzer Zeit auf eine Stufe der Entwickelung, dass jeder
aecht wissenschaftliche Anhaenger der Geschichte sich darob vor Erstaunen
gleichsam mit einem Hammer an die Stirn schlagen fuehlt! Meiner Seel',
ich rueckte schon mit etlichen ehrlichen Thalern alle Jahre heraus, wuerde
mir die winzige Ehre zu Theil dem Fortschritt einen neuen Heiligen
zuzuschanzen! . . . Aber das sociale Problem! Ja, ja, ja! Giebt man dem
Buben ein huebsches Taschengeld, eine bequeme Wohnung, taeglich einen
guten Braten, so schlaegt sein Genie auf die schlechte Seite um.--Statt
mit seinem Talente nuetzen zu lernen, lernt er schaden; er wird faul,
eitel, wolluestig, ueberspannt und politisch! Bald stolzirt er als
Haeuptling der Demokratie umher und dankt unsre Wohlthaten mit
Nackenschlaegen!----Doch was ich Ihnen noch schnell mittheilen
wollte--Ich sprach eben auf der Boerse mit Blashammer . . .

QUESTENBERG. Wird er kommen?

V. ZITTERWITZ. Zur angesagten Stunde. Er schenkt Ihnen hohe
Aufmerksamkeit, Sie glauben es kaum.

QUESTENBERG. Nun?

V. ZITTERWITZ. Er hat express den alten langen Rock mit einem neuen
vertauscht, noch mehr, er liess sich die Haare verschneiden und sogar
brennen!

QUESTENBERG. Dazu bequemte er sich nie, selbst wenn's einer Audienz beim
durchreisenden Finanzminister galt.

V. ZITTERWITZ. Und was ihm die Krone aufsetzt, er wird eine Rede halten,
die Ihnen Lob und Vertrauen spendet.

QUESTENBERG. Unmoeglich!

V. ZITTERWITZ. Wenn die Stummen anfangen, muessen die Schreihaelse sich
verkriechen.

QUESTENBERG. Begannen Sie die Propaganda schon in Bezug . . .

V. ZITTERWITZ. Einige Brocken streute ich aus.--Sein Gesicht verzog
sich suess-saeuerlich und schien beistimmend laecheln zu wollen . . .
Nachdem wir heute einige Flaschen Champagner ausgestochen, nehme ich ihn
herzhaft in die Schmiede.--Meinen Eid, die Verlobung soll noch vor
Mitternacht zu Stande kommen!--Ein verschwiegener Kupferstecher musste
mir schon die schoensten Karten drucken--Sehen Sie da! (Er zeigt ihm ein
Paeckchen Karten.)

QUESTENBERG (lesend). Adelgunde Blashammer, Doctor Questenberg,
Verlobte.

V. ZITTERWITZ. Gefaellt die feine Schrift?

QUESTENBERG. (Musik.) 's ist die geschmackvollste, welche ich jemals
sah. (ZWEI DIENER ziehen die Vorhaenge der breiten Mittelthuer fort. Man
blickt frei in den Festsaal, wo an einer langen reich besetzten Tafel
die Herren und Damen stehn.)

V. ZITTERWITZ. Welche reiche Zahl!

QUESTENBERG (den Regierungsrath unterfassend). Uns beiden nur, so innig
eins, geziemt's die lieben Gaeste zu begruessen.



Dritte Scene.

DIE GAeSTE. V. ZITTERWITZ. BLASHAMMER. QUESTENBERG. DER DOCTOR.


QUESTENBERG (einigen der Reihe nach die Hand drueckend). Willkommen von
Herzensgrund.--Hab' ich einen Wunsch noch zu dem Glueck, dass Sie mir
bereiten', so ist es der, gefaelligst fuerlieb zu nehmen.

V. ZITTERWITZ. Willkommen schoenes Fraeulein Adelgunde.--Was macht die
traute Freundin Pipi?

QUESTENBERG. Ich bedaure Frau Polizeiraethin, dass der Herr Gemahl
bettlaegerig wurde--ach! der arme Mann nimmt's mit seiner Amtspflicht zu
scharf!

V. ZITTERWITZ (stolz im Vorbeigehen). Genehmigen Sie meine Reverenz,
lieber Oberbuergermeister. (Der Oberbuergermeister verbeugt sich tief).

QUESTENBERG. Und nun vergessen wir doch die warme Suppe nicht . . .
Willkommen, willkommen mein braver von Gnadenbrod.--Noch immer
lendenlahm aus dem schleswig-holsteinischen Kriege? . . . Was macht der
Fuss des braunen Wallach's mein Graf von Halleluja?--Freut mich, freut
mich!



Vierte Scene.

DIE VORIGEN. EIN SAeNGER in feiner Toilette.


DER SAeNGER. Was ist des Deutschen beste Kunst? (JUNGE LEUTE an der Tafel
unten lachen und rufen: bravo, bravo!)

V. ZITTERWITZ. Des Deutschen beste Kunst! Sonderbar, was versteht man
darunter?

BLASHAMMER (ihm einen Teller reichend, der von Hand zu Hand ging). Ich
meines Theils denke, es ist die Esskunst.--Stimmen Sie mir gefaelligst
bei, ich bitte . . .

V. ZITTERWITZ. Das sind auslaendische Krebse? Ah ich ass sie einst in
Paris _en cabinet particulier_ mit einer allerliebsten _Etudiante du
quartier latin_ . . . Schein und Duft waessern den Gaumen . . . .
(Nachdem er sich bedient und den Teller weiter gereicht zum Doctor): Den
jungen Naseweisen da unten scheint das Lied schon bekannt zu sein, Ihnen
auch?

DER DOCTOR. Freilich.

V. ZITTERWITZ. Und es enthaelt nichts Anstoessiges, was Maenner von
staatlichem Beruf in eine peinliche Lage bringen kann?

DER DOCTOR. Ich buerge Ihnen.--

V. ZITTERWITZ (zu Blashammer). Was wollten Sie bemerken?

BLASHAMMER. Wir haben des Traurigen schon in Huelle und Fuelle. Ich wuerde
fuer ein Lied stimmen, das die Lachmuskeln gehoerig in Bewegung setzt, als
zum Beispiel: (singend) Vetter Michel wohnt in der Laemmer,
Laemmerstrass' . . . oder (singend) Ich bin der Doctor Eisenbart, kurir
die Leut' nach meiner Art, trallallalalla . . . Ist des "Deutschen beste
Kunst" von diesem Genre, lieber Doctor?

DER DOCTOR. Hum, sie dient beiden Extremen unserer Stimmung.--Der
Traurige kann weinen, der Heitere lachen . . .

BLASHAMMER. So werden wir vielleicht das Glueck haben, neutral zu
bleiben, denn ich weiss nicht in welcher Stimmung ich bin!

V. ZITTERWITZ. Meiner Seel', ich auch nicht . . .

DER DOCTOR (heimlich zum Regierungsrath). Das Lied fliesst aus meiner
Feder, hi, hi, hi . . . .

V. ZITTERWITZ (lachend). Eia, popeia!

BLASHAMMER. Was saeuselte er Ihnen in's Ohr?

DER DOCTOR. Pst, pst! machen Sie kein Aufsehen.

V. ZITTERWITZ. Wir muessen Partei ergreifen, Herr Blashammer . . . Sie
werden lachen, indessen ich Thraenen vergiesse . . . Der junge Doctor ist
auch ein Poet! hi, hi, hi, hi . . . (Der DOCTOR giebt einen Wink zum
Anfang).

  DER SAeNGER (mit Orchesterbegleitung).

  Was ist des Deutschen beste Kunst?
  Die, welche frei von Schwulst und Dunst,
  In jedem Herzen wiedertoent,
  Zur Einheit Jung und Alt versoehnt?
  O halte ein!
  Sie war's wohl einst, kann's nicht mehr sein.

  Was ist des Deutschen beste Kunst?
  Die, welche frei von Schwulst und Dunst,
  Den Schwachen schuetzt, den Starken wehrt,
  Des Heilands Worte froemmig ehrt?
  O halte ein!
  Sie koennt' es wohl und darf's nicht sein.

  Was ist des Deutschen beste Kunst?
  Die, welche frei von Schwulst und Dunst,
  In Land und Stadt der Leute Fleiss
  Zum Ziel des Heils zu lenken weiss?
  O halte ein!
  Sie sollt' es wohl und soll's nicht sein.

  Was ist des Deutschen beste Kunst?
  Die, welche frei von Schwulst und Dunst
  Das Recht verklaert, den Geist erhebt,
  Die Menschheit zu vergoettern strebt?
  O halte ein!
  Sie mocht' es wohl und kann's nicht sein.

  Was ist des Deutschen beste Kunst?
  Die, welche frei von Schwulst und Dunst
  Die Sitte lenkt, das Leben fuehrt
  Und jede Handlung edel ziert?
  O halte ein!
  Sie kann es schon gewiss nicht sein.

  Was ist des Deutschen beste Kunst?
  So nennt sie endlich mit Vergunst!
  Es ist doch nicht die Niedertracht,
  Wo feig der Schalk sich selbst belacht!
  O halte ein!
  Sie kann es nie von Herzen sein.

  Sie kann es nie von Herzen sein,
  O Gott vom Himmel sieh' darein
  Und staerk' uns bald mit heil'ger Kraft:
  Es falle ihre Meisterschaft!
  O stimmet ein,
  So soll es und so wird es sein.



Fuenfte Scene.

Alles wie vorher, ohne den Saenger. Nach kleiner Pause allgemeinen
Schweigens, wo man nur das monotone Geraeusch der Essenden, die
klappernden Heller, Messer und Gabeln hoert, beginnt V. ZITTERWITZ zum
DOCTOR:


V. ZITTERWITZ. Das schoene Lied scheint gewirkt zu haben! In welchem
Verhaeltniss steht indessen sein tiefer ernster Inhalt zu der werthen
Persoenlichkeit des jovialen, flotten, koketten Ritters der modernen
Galanterie?

DER DOCTOR. In keinem.

V. ZITTERWITZ. Sie nehmen mir die harmlose Frage nicht uebel. Ihr "leben
und leben lassen", Ihre geniale Luederlichkeit und aesthetische Bummelei,
mit Permission gesagt--

DER DOCTOR. (lachend mit einer Verbeugung) Hoechst schmeichelhaft . . . .

V. ZITTERWITZ.--ist leutekundig. Nie haette ich in Ihnen einen
Socialphilosophen und poetisirenden Moralisten gesucht.

DER DOCTOR. Betrachten Sie alle grossen Worthelden unserer Zeit, zum
Beispiel sich selbst, und Ihnen begegnet dasselbe Problem. (BLASHAMMER
erhebt sich mit einem Becher.)

V. ZITTERWITZ. Soll's schon losgehen?

BLASHAMMER. . . . Meine Herrschaften, wer uns so splendid bewirthet, hat
gewiss kein falsches Spiel im Sinne, nein! so wahr ich das Leben und
Treiben unseres lieben Gastgebers kenne, er zeigt nur wie haltlos die
Geruechte waren, welche neidische Verlaeumder seit einigen Tagen gegen ihn
in Umlauf setzten. Meine Herrschaften, Untergang der Luegenbrut! Heben
wir uns im Vollgenuss des schoenen Festes ueber alle Geruechte mit dem U E
geschrieben hinweg und beweisen dem edlen Verdaechtigten durch die
innigste Theilnahme an seinen Gerichten mit dem einfachen I unsere
ungeheuchelte Hochachtung. . . Es lebe des Hausherrn Credit!

QUESTENBERG setzte sich erblasst nieder. Trompeten- und Paukentusch, in
den Niemand einstimmt. Verwirrtes Geraeusch. Es bilden sich Gruppen.

BLASHAMMER. Sie entschuldigen meine Ungeuebtheit im Toastausbringen; das
Schicksal beguenstigte meine Zunge zu wenig, um . . . (Das Geraeusch
bringt ihn zum Schweigen. Im Vordergrunde trifft er mit ZITTERWITZ
zusammen.)

V. ZITTERWITZ. Sehen Sie, welch' ein Urtheil man Ihnen faellt! Alle, ohne
Ausnahme, beeilen sich, dem Verletzten die Hand zu druecken.

BLASHAMMER. Zum Schein.

V. ZITTERWITZ (vertraulich). Sie geben den Ungluecklichen wirklich
verloren?

BLASHAMMER. Ja . . .

V. ZITTERWITZ (erbleicht und klammert sich an ihn).

BLASHAMMER. Dass Sie ihm noch gestern in die Falle liefen!

V. ZITTERWITZ (mit bebender, schwacher Stimme). Ich pruefte wohl, was ich
that.

BLASHAMMER (ironisch laechelnd). Zweifelsohne auf Grund der grossen
Erfindung.

V. ZITTERWITZ. Ihnen ist bekannt . . .

BLASHAMMER. Alles.

V. ZITTERWITZ. Durch Spione und Bestechungen . . . Tod und Hoelle!

BLASHAMMER. Hi, hi, hi, er hat Ihnen doch gewiss die glaenzendsten
Experimente vorgemacht? Er stellte wohl auf der alten und neuen Maschine
zu gleicher Zeit Versuche an? . . .

V. ZITTERWITZ. Da sah ich mit meinen beiden Augen--

BLASHAMMER. Blendwerk, Taschenspiel!

V. ZITTERWITZ. Sie muessen falsch unterrichtet sein.

BLASHAMMER. Ich besitze die Zeichnungen der Maschine--der Erfinder
selbst brachte sie mir in's Haus . . .

V. ZITTERWITZ. So!

BLASHAMMER. 's ist ein sehr gewoehnliches Subject, ein gemeiner Arbeiter.
Ich zog die ersten Sachkenner des Orts in meinen Rath und sie alle
verwarfen das Project als gaenzlich unpraktisch--Einige Versuche im
kleinen Maassstabe, wie die, welche man Ihnen vorgaukelte, moegen passabel
ausfallen, indessen . . . Ach, was dieser Questenberg mir das Leben
verbittert!

V. ZITTERWITZ. Er ein Betrueger!

BLASHAMMER. Der Mann weiss keinen andern Ausweg mehr, 's ist wahr, 's ist
wahr! man soll ihn eher bedauern als verachten, allein--

V. ZITTERWITZ. Wir koennen morgen in der naemlichen Lage sein und durch
eine Mahlzeit uns das Vertrauen der kalten Welt erkaufen wollen!

BLASHAMMER. Allerdings.

V. ZITTERWITZ. Sie werden meinen Questenberg nicht verlassen, nein?--Ah,
Sie machten mich nur zum Narren . . .

BLASHAMMER. (bei Seite) Ich kann ihn vielleicht zu etwas brauchen.
(laut) Wuerden Sie mir verzeihen, wenn ich's gethan haette?

V. ZITTERWITZ. Warum nicht?--Schalk, Schalk, heraus mit der
Sprache . . . (BLASHAMMER lacht) Sie wollten meine Freundschaft zu
Questenberg wohl nur erproben--

BLASHAMMER. Und warnen, im Fall sie unaecht ist.

V. ZITTERWITZ. Im naemlichen Sinne brachten Sie den fatalen Toast aus?

BLASHAMMER. (vertraulich) Ich wuenschte nicht, dass man mir einst
nachsagte, ich half die Leute taeuschen, weil ich dem jungen Doctor meine
Tochter vermaehlt.

V. ZITTERWITZ. Aha!

BLASHAMMER. Verstehen Sie?

V. ZITTERWITZ. Entweder sind Sie ein Ideal von Gewissenhaftigkeit oder
der groesste Schlaukopf, welcher lebt.

BLASHAMMER. Ich bin ein ganz schlichter Buergersmann.

V. ZITTERWITZ will noch etwas sagen, doch unterbricht er sich und eilt
zu Questenberg, der ihm unwillig Gehoer zu schenken und zu folgen
scheint.



Sechste Scene.

BLASHAMMER. V. ZITTERWITZ. QUESTENBERG.

(Zwei Diener ziehen die Vorhaenge zum Saal zu.)


V. ZITTERWITZ (zu Questenberg bei Seite).--Gleichviel welche Absicht ihn
beseelt! Wer den schlechtesten Zug macht, kommt in Schach!

QUESTENBERG. 's ist die letzte Partie!

V. ZITTERWITZ. Hier, mein Herr Blashammer, unser Freund. Er fuehlt sich
uebergluecklich Ihren Entschluss zu vernehmen.--

BLASHAMMER.--Du verstehst meinen Character, Dir ist bekannt, dass ich
alles ruecksichtslos tadle, was . . .

V. ZITTERWITZ. Betrachten wir die Sache als beigelegt.

BLASHAMMER. Ich bin geneigt, Dir in allem zu willfahren; verlange mein
Geld, mein Gut und mein Blut, doch schone meine Ehre!

V. ZITTERWITZ. Um von der Heirath zu sprechen--

BLASHAMMER. Mit Gott, mit Gott! ich willige ein. Der Doctor ist ein
schoener junger Mann, gesellig, gelehrt, erfahren und wie ich aus dem
Liede hoere, auch wohl ein politisches Talent. Die Tonsaiten, welche er
anzuschlagen versteht, muessen im Volke Wiederhall finden. Geben wir ihm
grosse Mittel die Rolle eines wohlbegueterten, interesselosen,
unparteiischen Liebhabers der Freiheit _comme il faut_ zu spielen, so
geht er in wenigen Jahren als Pair nach der Hauptstadt . . . Was fehlt
ihm dann fuer's Portefeuille eines Ministers?

V. ZITTERWITZ. Sie hoffen mit Grund das Ansehn und den Ruhm Ihres Hauses
durch den interessanten jungen Mann zu vollenden.

BLASHAMMER. Wohl that ich mir am ueppigen Diner zu guetlich--gehen wir ein
bischen in's Freie.

V. ZITTERWITZ. Zu dienen. (Seitwaerts zu Questenberg.) Ich schicke Ihnen
den Doctor--nur Muth! (v. Zitterwitz mit Blashammer Arm in Arm ab).



Siebente Scene.


QUESTENBERG. . . . Ich wette, dass Blashammer hinter die neue Erfindung
kam--anders waere sein Betragen raethselhaft. Er strebt mich heimlich zu
entthronen, mich zu seinem Commis zu machen,--wozu wuerde er sonst die
Boerse in Schrecken setzen, die Glaeubiger von mir abwenden und dem
Heirathsproject Beifall schenken?



Achte Scene.

QUESTENBERG. DER DOCTOR.


DER DOCTOR. Was giebt's Papa?

QUESTENBERG. Setze Dich zu mir.

DER DOCTOR. Verstimmt? (bei Seite) Ah ich merke, die Heirath wurde
gluecklich zu Wasser.

QUESTENBERG. Hoere mich . . . (bei Seite) Wozu ich ihn bestimme ist meine
Schmach.

DER DOCTOR. Wird's lange dauern, der Ball beginnt gleich.

QUESTENBERG. Welche Dame wirst Du engagiren?

DER DOCTOR. Fraeulein Blashammer. (bei Seite) Eine schoene Gelegenheit ihn
zu necken.

QUESTENBERG. Wirklich!

DER DOCTOR. _Parole d'honneur!_

QUESTENBERG. Endlich raeumst Du Deinem Vater das Feld!

DER DOCTOR. _Fiat mundus, pereat justitia!_ Ergebe man sich dem Teufel
lieber heute als morgen, denn am Ende behaelt er doch Recht! . . . Wie
sehr wuenschte ich nach innerster Neigung zu handeln, um idealisch
gluecklich zu werden, indessen--

QUESTENBERG. Wo giebt's etwas Vollkommenes auf Erden!

DER DOCTOR.--Ehe man aus diesen reichen Hallen des Glanzes und der
Ueppigkeit in die Tonne des Diogenes hinabsteigt, ist's besser fuer ein
Fraeulein Blashammer zu schwaermen, ist's besser einem grossen tiefen
Beutel voll Geld als einer grossen tiefen Liebe sich zu opfern.

QUESTENBERG (lachend). Das Laecherlichste der menschlichen Komoedie waer's
in der That, muesste ein Lebemann Deines Schlages ploetzlich den graemlichen
Staatshaemorrhoidarius spielen und fuer das sauerste Stuecklein Brod sich
bis ueber die Ohren im Actenstaube begraben!

DER DOCTOR. Ich stuerbe aus Gram!

QUESTENBERG. Ach was geht darueber ein eigener Meister zu sein, den
Goettern der Fantasie und Laune stets huldigen zu koennen!

DER DOCTOR. _Beati possedentes_ sagt der practische Roemer; 's ist ein
Satz, den ich nicht umsonst studirt haben will. Dem Besitzenden dient
die ganze Welt; Kunst und Wissenschaft sind ihm unterwuerfig! Strebe nach
Besitz und Du strebst nach dem hoechsten Gut!

QUESTENBERG. Die Vernunft erleuchtet Dich zur rechten Zeit.

DER DOCTOR. Machten Sie mit dem Banquier bereits ab, wann die Hochzeit
stattfindet?

QUESTENBERG. Noch nicht.

DER DOCTOR. Aber in Betreff der Mitgift wurden Sie schon einig?

QUESTENBERG. Auch noch nicht . . .

DER DOCTOR (sich erstaunt stellend). Unmoeglich!

QUESTENBERG. Es bot sich noch keine schickliche Gelegenheit ueber den
wichtigen Punkt . . .

DER DOCTOR. Eine fatale Geschichte das!

QUESTENBERG. Wir muessen es schon in guter Hoffnung wagen . . .

DER DOCTOR (leise). Wetter! seine Blindheit ist stark! (laut) Herr Papa!

QUESTENBERG. Wie ich Dir sage.

DER DOCTOR. So lange das Ziel im Trueben--kann sich der Doctor nicht
verlieben.

QUESTENBERG. Ironischer Narr!

DER DOCTOR. 's ist wahr! Erst schwarz auf weiss den suessen Preis!

QUESTENBERG. Mein Gott der Mensch wird wieder toll! (Musik.)

DER DOCTOR. Verlangen Sie von mir ein Stuecklein nach Gebuehr. (Er will
fort.) Was schwahnt? (QUESTENBERG haelt ihn mit flehender Gebehrde fest.)
Die Musik mahnt!

QUESTENBERG. Mein Sohn, ich bitte nur fuer Dich!

DER DOCTOR. Pah! denke Jedermann an sich.

QUESTENBERG. Vielleicht gelingt es wider Dein Erwarten . . .

DER DOCTOR. Das sind mir unprophetische Karten.

QUESTENBERG. Vertrau', vertrau', o lass Dich beschwoeren!

DER DOCTOR. Ich kenne den Banquier; Gold nennt er nicht Chimaeren.

QUESTENBERG (sarkastisch). So geh', verpasse die entscheidende Stunde
und klage einst, Dich ereilte das Verderben ohne Schuld! (Er will
geh'n.)

DER DOCTOR. Papa . . .

QUESTENBERG. Ich sprach genug.

DER DOCTOR. Unter einer Bedingung versuchte ich das Heil.

QUESTENBERG. Naemlich?

DER DOCTOR. Wenn Sie die feste Versicherung gaeben, dass Fraeulein
Blashammer mich nie mit Eifersucht plagt.

QUESTENBERG. Auf die kommt's mir nicht an.

DER DOCTOR. Ihr Ehrenwort, besiegelt durch kraeftigen Handschlag.

QUESTENBERG (ihm eine Ohrfeige gebend). Hier hast Du's! (ab.)

DER DOCTOR. Ah! . . verdiente ich das? . . . Geduld, ich finde Mittel
und Wege, die Ungerechtigkeit zu vergelten! (ab.)




Abtheilung II.

Die Huette des Vater Ziemens. Einige Kasten und aus rohen Brettern
genagelte Schraenke. Ein Tisch, etliche Baenke u. dgl.



Neunte Scene.

FRAU ZIEMENS. MARIE (den Tisch zum Nachtessen servirend).


MARIE.--In acht Tagen, liebe Mutter.

FRAU ZIEMENS. Ich sehe seit drei Jahren klar was er ist--ein
Schlenderer, ein Traeumer, der uns und Herrn Questenberg nur das
Vertrauen stiehlt.

MARIE. In acht Tagen, sag' ich, wird alles entschieden sein.

FRAU ZIEMENS. Pah, nicht in zehn Jahren! Wozu soll ihn der Herr
anstellen! Was versteht er!

MARIE. Geduld!

FRAU ZIEMENS. Ich will's fuer alle goldnen Herzworte, fuer alle Seligkeit
des Himmels nicht: er muss aus dem Haus! Die schiefen Gesichter der
Nachbarn hab' ich satt. Pfui doch, jeder ordentliche Mensch zieht sich
vor uns wie vor einer boesen Krankheit zurueck. . . Du erlerntest alles
was zur nuetzlichen Hausfrau gehoert und besitzest ein Gesicht, das sich
in der ganzen Vorstadt nicht schaemen darf; waere der Bube nicht da, so
haetten wir unsere Freude--Ach, ich kenne wohl manchen guten Gesellen,
der frueher ein Auge auf Dich warf.

MARIE. Wiederhole mir nicht taeglich denselben Sermon!

FRAU ZIEMENS. Mach noch diesmal das Gedeck, doch wir essen zum letzten
Mal mit ihm: wirst Du oder soll ich's ihm sagen?

MARIE (bei Seite). Ach Gott, ich that es leider schon!

FRAU ZIEMENS. He? oeffne den Mund.

MARIE. Ich werd' es ihm sagen . . . Der Vater! (ab.)

FRAU ZIEMENS. Die Gartenstiege faellt ihm mit jedem Tage schwerer--Er
macht's nicht mehr lange und dann, welche Zukunft! (ab.)



Zehnte Scene.

VATER ZIEMENS. MARIE.


VATER ZIEMENS (auf einer Bank am Tische Platz nehmend). Ich danke mein
Kind . . . Es war wieder ein Tagewerk! . . . Das Garnspinnen ist keine
schwere Arbeit und doch greift's an, am wenigsten die Arme, aber hier,
hier! . . Man dreht und dreht, die Spulen rauschen, die Faeden rollen,
nichts anderes sieht und hoert man, es geht endlos! Erst die Abendglocke,
ha, toenet sie--'s ist als wenn ich zum juengsten Gericht soll; ein Hauch
aus hoehern Sphaeren weht mich an, durchdringt die erstorbenen Beine mit
neuem Leben und halb traeumend, halb erwacht eil' ich in Gottes frische
Luft! . . . (Glocken einer Viehheerde.) Jene Heerden ziehen aber
zufriedener heim, sie kommen aus bluehenden Fluren; ich, der
Christgeborene--aus modrigem Grabgewoelbe, tiefsten Kummers voll!--Ein
schnoeder Rang ueber dem bloeden Thier! . . (FRAU ZIEMENS traegt Essen
auf.) . . Wo hast Du doch das schoene Buch, welches der Klaus fuer den
Albert herbrachte; ich moechte die Fortsetzung hoeren.



Eilfte Scene.

DIE VORIGEN. FRAU ZIEMENS.


FRAU ZIEMENS. Nach Tische ist dazu Zeit.

VATER ZIEMENS. Mamachen!

FRAU ZIEMENS. Du bemerktest wohl nicht, dass ich hier warte? Komm', ich
trug schon die Suppe auf--(Sie fasst ihn unter'n Arm) Hol' die Lampe,
Marie. (Marie ab.)

VATER ZIEMENS. Wie geht's, schonten die Kraempfe Dich? Du hattest heute
frueh ziemlich gute Mienen.

FRAU ZIEMENS. Ich kam leidlich fort . . .

VATER ZIEMENS. Mich folterten wieder die Stiche grausam--Das Uebel heilt
bei der sitzenden Lebensart nicht mehr! . . .

MARIE kommt mit der Lampe.

VATER ZIEMENS. Das Kind hat rothe Augen?

FRAU ZIEMENS. Sie wird Dir etwas Erfreuliches erzaehlen.

VATER ZIEMENS. Ah, doch wohl nicht . . . . (Ein Schmerz hindert ihn
fortzufahren.)

FRAU ZIEMENS. Der Albert schnuert morgen seinen Buendel und raeumt das
Haus.

VATER ZIEMENS. Endlich dazu entschlossen?

FRAU ZIEMENS. Mach' mit den Thraenen ein Ende--schaeme Dich!--Gieb dem
Alten einen Kuss und das Versprechen.

VATER ZIEMENS. Komm', 's ist zu Deinem Wohl!

MARIE giebt ihm einen Kuss.

VATER ZIEMENS. Lass Dein junges Blut von uns ueberwachen! Du wurdest nicht
geboren fuer das Glueck; nach der Freiheit darfst Du Deine Wahl nicht
treffen,--Dein Stand heisst Entsagung! (Einige Schuesse in der Ferne.) Was
gibt's denn da?

FRAU ZIEMENS. Es sind die Boeller von dem herrschaftlichen Schloss--Wohl
verkuendigen sie den Beginn des Feuerwerks.

VATER ZIEMENS. Unser Herr giebt heute ein Fest?

FRAU ZIEMENS. Zu Deinen Ohren drang noch nichts davon?

VATER ZIEMENS. Keine Sylbe, Muetterchen.

FRAU ZIEMENS. Ich erfuhr's auch nur zufaellig durch des Kuchenbaeckers
Frau. Nach ihrer Beschreibung sollen alle Herrschaften aus Stadt und
Umgegend versammelt und ein Aufwand entwickelt sein, der an's
Unbeschreibliche grenzt! Da sind die Kuechenmeister durch die Eisenbahn
bis von Paris geholt. Die Kellner muessen in schwarzem Frack und weisser
Atlasweste aufwarten. Saemmtliche Tafelgeschirre bestehen theils aus
Meissner und Sevre'schen Kunstporzellan, theils aus gediegenem Silber und
Golde. Die seltensten Weine, Voegel, Fische, Schildkroeten, Krebse, Gemuese
und Fruechte der ganzen Welt lieferte ein Pariser Leckerbissenhaendler.
Endlich, alle vorzueglichsten Trompeter, Geiger und Schauspielsaenger, von
hier und den Nachbarstaedten wurden zu einem Chore vereinigt. Was sagst
Du, he?

VATER ZIEMENS. So ist's recht; wer viel hat, soll viel draufgehen
lassen; es kommt wohl den Armen hie und da zu Gute.



Zwoelfte Scene.

DIE VORIGEN. ALBERT. (Er kommt gesenkten Hauptes mit dem Buch unter'm
Arm, welches er auf eine Bank wirft.)


MARIE. Weh!

VATER ZIEMENS. Meide seinen Anblick, meine Tochter, fasse Dich!

MARIE. Du hast ihm nicht geholfen, Allmaechtiger, nun hilf mir fuer ihn!
(ab.)

VATER ZIEMENS. Geh' ihr nach, Muetterchen!

FRAU ZIEMENS. Es wird sie toedten! (ab.)



Dreizehnte Scene.

VATER ZIEMENS. ALBERT. (Er setzt sich an den Tisch, faltet die Haende und
sieht dumpf vor sich hin.)


VATER ZIEMENS. . . . Von wo kommst Du, Albert? . . Sprich nur, wir sind
allein.

ALBERT. Ich war bei unserm Brodherrn, verlangte Verbesserung meiner
Lage . . .

VATER ZIEMENS. Armer Albert! aber 's ist meine Schuld, dass es jetzt so
kommt, 's ist meine Schuld!

ALBERT. Inwiefern?

VATER ZIEMENS. Verzeih' mir, ich bin ein alter schwacher Mann--verzeih'!
oh, oh!

ALBERT. Nun, was wollen Sie denn damit?--Soll ich etwa gleich das Buendel
schnueren?

VATER ZIEMENS. Sei nicht aufbrausend, mein lieber Sohn . . .

ALBERT. Wetterwendische Welt! Wenn Dir die Weile zu lang wird, brichst
Du den Stab erbarmungslos! . . Was? Drei Jahre schon vertaendelt, noch
immer kein Meister? 's ist ein Traeumer, Faullenzer, Lump! . . . Ha!

VATER ZIEMENS (feierlich aufstehend). Mein Sohn, das Talent des Armen
muss noch brache liegen, wie der Acker einer wuesten Insel und Disteln
zeugen, geiles Unkraut, statt suesser Frucht und edlen Saamen. Hier in der
erstorbenen Brust wird er geboren erst, der grosse Held, der es erloesen
soll!--Ach, auch ich verfolgte ehemals Deine Spur! Da stand vor der
Thuere draussen ein alter Lindenbaum, der Urgrossahn meines Vaters hatte
ihn gepflanzt. Ein boeses Wetter zieht herauf und bricht ihm seinen
morschen Fuss. Ich, ein Juengling schon von vier und zwanzig Jahren, komme
heim von Arbeit und seh's! Erlebtest nie, dass sich erfuellte, was man
unter dir getraeumt; dein stolzes Dach beschattete des Lebens Kummer nur,
des Lebens Trauer: ich will ein Bildniss fertigen aus deinem Holz, durch
das die Menschen sich erinnern moegen und mit gutem Vorsatz staerken.
Gesprochen, gethan! Es gelang mir wunderbar und zeugt von meinem hoeheren
Beruf! Wohl sahst Du's schon manchesmal, wenn innige Andacht Deinen
Blick nach Oben lenkte; dort in unserer Kirche haengte, ueber der
Altarnische am schwarzen Kreuz, das Haupt mit Dornen gekroent und
sterbend gesenkt! . .

ALBERT (Nach einer Pause).--Der Verzagte erlebt des Erloesers
Auferstehung nie! (Er sucht seine Sachen.)

VATER ZIEMENS (geruehrt, mit leiser Stimme). So lassen wir Gott walten,
edler Juengling! Du bleibst bei Deinem alten Freunde bis zur kuenftigen
Scheidestunde--hoerst Du?

ALBERT. Ich darf nicht; Marie kuendigte mir; 's ist Euer wohlgepruefter
Wille, dass ich geh'.

VATER ZIEMENS. Mein Herz widerruft was Schwaeche ihm eingab!

ALBERT. Die Vernunft war's, seine Staerke!

VATER ZIEMENS. Kraenkten wir Deinen Stolz? O vergieb!

ALBERT. Schwacher Alter, Sie erschweren mir den Abschied!

VATER ZIEMENS. Bleib! Sei Erbe dieser duerftigen Huette! In ihr ruht die
Hoffnung manches Jahrhunderts! 's ist ein vergrabener Schatz.

ALBERT. Das Nothwend'ge muss gescheh'n!

VATER ZIEMENS. O, dass ich nicht denke, Du warst ein leichtsinniger
Verfuehrer meines Kindes, bleib! . . Wenn ich Dich verliere, verlier ich
ja alles! Willst Du Deinen besten Freund, willst Du Dein Theuerstes in
die Grube werfen? Albert, Albert!

ALBERT. (Sein Buendel auf dem Ruecken.) Auf Wiederseh'n.

VATER ZIEMENS. O Du hast ein steinern Herz!

ALBERT. Buerger dieser Erde duerfen kein anderes haben! . . (Der Greis
schuettelt ihm feierlich die Hand. Albert, von tiefem Schmerz ergriffen,
bleibt eine kleine Pause unschluessig steh'n. Ploetzlich, wie der Greis
auf ihn zueilen und ihn festhalten will, ermannt er sich und enteilt.)

VATER ZIEMENS. Albert bleib!--Fort ist er! 's war sein Schatten, er
selbst nicht, ich traeumte nur! . . (Kleine Pause. Aus der Ferne
Jubelgeschrei und das Geraeusch eines Feuerwerks.) Herr, der Du Huelflosen
nicht mehr auferlegst als sie tragen koennen, ich vertraue Dir in
Ewigkeit!




Dritter Akt




Abtheilung I.

Pavillon auf einer kleinen Terrasse, der einen Blick in einen brillant
erleuchteten Garten gewaehrt. Seitwaerts das Schloss Questenberg's. Musik
abwechselnd aus ihm und dem Garten, jedoch nicht zu laut.



Erste Scene.

BLASHAMMER mit ZITTERWITZ am Arm, ADELGUNDE nachfolgend.


BLASHAMMER. Setze Dich auf jenen Stuhl, Tochter. (ADELGUNDE setzt sich
an's Fenster und die beiden treten bei Seite.)

V. ZITTERWITZ. Vertrauen Sie meiner Menschenkenntniss; ich studirte nicht
umsonst Psychologie . . .

BLASHAMMER. Haette er nur einmal mit ihr getanzt.

V. ZITTERWITZ. Er wird sich noch bezwingen.

BLASHAMMER. Es muesste bald gescheh'n. . . Was ist die Uhr! Schon drei
vorbei . . . gleich geht die Sonne auf. . .

V. ZITTERWITZ. Mit ihr das Licht seiner Liebe. . .

BLASHAMMER. Sagen Sie's mir ganz rund heraus, was antwortete er auf Ihre
Fragen?

V. ZITTERWITZ. Schuechterne Phrasen, wuerdig eines Poeten. . .

BLASHAMMER. Ich muss der Sache auf den Grund kommen, ich muss wissen,
woran ich bin, ich habe nicht noethig im Finstern zu tappen--Nein
wahrhaftig, mich lockt kein Gewinn, indem ich die Tochter dem Sohne
eines Bankerottirers opfere!--Schnell auf die Beine, Herr
Regierungsrath, zurueck zum Doctor--er soll auf der Stelle herkommen!
Fort, beschwingen Sie Ihre Fuesse!

V. ZITTERWITZ. Ich will mir Fluegel anlegen.--(Er bleibt zaudernd
stehen.)

BLASHAMMER. Ich lasse meine Tochter hier, ziehe mich in den Hintergrund
zurueck und beobachte, wie er sich gegen sie auffuehrt.

V. ZITTERWITZ. Ah so! ah so!

BLASHAMMER. Keine Zeit verloren.

V. ZITTERWITZ (fuer sich). Die Sache wird hoechst kritisch!--Viel
Vergnuegen mein Fraeulein.

BLASHAMMER (ihm nachrufend). Nur den Finger auf dem Munde!



Zweite Scene.

DIE VORIGEN ohne V. ZITTERWITZ.


BLASHAMMER (zu Adelgunde in melancholischem Tone seufzend). Wer kann
sagen, ob man morgen noch am Leben ist! (Er setzt sich zu ihr.)

ADELGUNDE. Was fehlt Dir mein Vater?

BLASHAMMER. Die Freude und Seligkeit des Herzens! . . . Wo andere
singen, springen und scherzen, bin ich zum Weinen aufgelegt.

ADELGUNDE. Woher kommt das?

BLASHAMMER. Gott weiss! . . Ich denke, Du wirst Deinen Vater nicht mehr
lange besitzen. . .

ADELGUNDE. Einbildungen, Vaeterchen, nichts als Einbildungen.

BLASHAMMER. Koennt' ich ihnen widerstehen! sie nehmen aber meine ganze
Seele gefangen!--fast alle Naechte traeumt mir von Hobelspaenen,
Kirchhoefen, Saergen, Priestern in schwarzen Talaren--Wie Du weisst, ging
ich in frueheren Jahren nur hoechst selten zur Kirche, jetzt darf ich
keinen Sonntag versaeumen und haeufig draengt's mich noch Dienstag's und
Donnerstag's die Wochenpredigt dem wichtigen Geschaeft an der Boerse
vorzuziehen.--Alles das bedeutet nichts Gutes! Aufgerieben ist meine
Gesundheit, abgenutzt meine Seele! Die geringste Aufregung wirkt
schaedlich auf die Verdauung, der kleinste Schreck verursacht mir
schlaflose Naechte . . .

ADELGUNDE. Du musst auf solche Kleinigkeiten nicht achten.

BLASHAMMER. 's ist leicht gesagt!--Um jedoch von einer wichtigeren Sache
zu sprechen! Sieh', dieweil mich solche traurige Ahnung erfuellt, wirst
Du's natuerlich finden, dass ich mein Gewissen mit dem Himmel in Harmonie
zu bringen trachte. . . Schon vor einigen Tagen gab ich Dir einige Winke
in Betreff--Erraethst wohl schon mein Taeubchen? Schlag' Deine Augen nur
auf, blicke mich nur liebreich an. Das Heirathen ist keine schamhafte
Angelegenheit, sondern etwas ganz Gewoehnliches, 's ist von Gott
eingesetzt und unsere erste und oberste Pflicht vor allen andern
Dingen . . . Ich will Dich indessen schonen, wenn Du davon ungern hoerst:
hi, hi, hi, im Augenblick wird Dein Ehekandidat erscheinen.

ADELGUNDE. Hier?

BLASHAMMER. Ja.

ADELGUNDE. Aber mein Vater.

BLASHAMMER. 's ist ein schmucker junger Mann.--Du sah'st ihn wohl schon
oft auf der Promenade in dem schoenen blauen Frack mit den goldenen
Knoepfen.--Sicherlich findet er Deinen Beifall.

ADELGUNDE. Was soll ich dazu sagen!

BLASHAMMER. Traun, schoenen Dank, wie's sich ziemt.--Da, kuess' mir die
Hand.

ADELGUNDE (die Hand kuessend). Das Alter macht Dich kindisch. . . Jesus,
wie schnell geht das!

BLASHAMMER. Wundre Dich acht Tage!--Ich hoere Tritte.--Er wird's
sein . . .

ADELGUNDE. Du jagst mir doch nur einen Schreck ein, Papa.

BLASHAMMER.--Man darf mich nicht bei Dir finden. . . Komm' ihm auf
halbem Wege entgegen.--(Ihre Stirne kuessend.) Sei huebsch artig. . . (Er
geht.)

ADELGUNDE (nachrufend).--Papa?

BLASHAMMER. Meine Tochter?

ADELGUNDE. Wer ist denn der Herr Candidat?

BLASHAMMER (laechelnd). Er heisst, mein Pueppchen, er heisst--Wozu aber!
sogleich siehst Du ihn. . .

ADELGUNDE. Ich bleibe nicht hier. . . (Sie will fort.)

BLASHAMMER (mit drohender Miene). Du kennst Deinen Vater, Du weisst, was
ihn erzuernt.

ADELGUNDE. Grausamer! Wenn Du's mir befiehlst, gut, so werd' ich
gehorchen--Deine Tyrannei ist mir nachgerade unertraeglich--ich sehne
mich sie abzuschuetteln.

BLASHAMMER ab.



Vierte Scene.

[Transkriptionsanmerkung: Auch im Original gibt es keine dritte Scene.]

ADELGUNDE. V. ZITTERWITZ. DER DOCTOR.


DER DOCTOR. Fraeulein ist noch da!--also scheint's der Himmel zu wollen.
Lassen Sie mich denn allein.

V. ZITTERWITZ. Ich bleibe hier in der Naehe.

DER DOCTOR. Ach, wie schlaegt das Herz, ob aus Verliebtheit oder Scham?
ich weiss es nicht zu sagen! (Er tritt in den Pavillon, einen grossen
Blumenstrauss nachlaessig in der Hand haltend, gesenkten Hauptes, ein Lied
summend.) Ah, Fraeulein hier? Im Garten kam mir die Grille ein, dies
Straeusschen zu sammeln.

ADELGUNDE. Sie bestimmten es der ersten besten Dame?

DER DOCTOR. _Au hasard_

ADELGUNDE (annehmend). Ich danke.

DER DOCTOR. _Toutes les dames meritent egalement notre adoration._

ADELGUNDE. Das heisst, dieselben sind Ihnen sehr gleichgueltig.

DER DOCTOR. _Point du tout, Mademoiselle . . ._ oder wuenschen Sie zu
hoeren, worauf ich meinen Ausspruch gruende?

ADELGUNDE. _Avec plaisir._

DER DOCTOR. Auf das Buch der Buecher.

ADELGUNDE. _Par exemple!_

DER DOCTOR. Mein Fraeulein, es steht im neuen Testament, dass wir uns
nicht bevorzugen sollen, denn wir seien alle Gotteskinder.

ADELGUNDE. _Vous etes ridicule, Monsieur--parbleu! . . Dites mois
alors . . ._

DER DOCTOR. Ich bin Ihr ergebenster Diener.

ADELGUNDE.--_comment d'apres ce princip, arriveriez vous a une
inclination individuelle?_

DER DOCTOR. Wie ich nach diesem Grundsatz zur besonderen, zur
individuellen Neigung gelange? . . (Bei Seite) Sie scheint in mich
verliebt--auf Befehl des Alten!

ADELGUNDE. _Si, vous etes un vrai docteur esphilosophique, vous aurez
une reponse a toutes les questions . . . ._

DER DOCTOR. Sie sprechen ein vortreffliches Franzoesisch.

ADELGUNDE. _Cela vous deplait?_

DER DOCTOR. Ich stehe beschaemt . . . .

ADELGUNDE. _Mais vous n'etes pas philosoph?_

DER DOCTOR. Wohl war ich's.

ADELGUNDE. _Eh bien?_

DER DOCTOR. Allein auch mich veraenderten die Zeiten wie manche brave
Burschenseele.

ADELGUNDE. _Depuis quand? s'il vous plait._

DER DOCTOR. Seit meiner Rueckkehr in's vaeterliche Haus.

ADELGUNDE _Et apres?_

DER DOCTOR. Und ich wurde orthodox . . . Lachen Sie nicht, 's ist sehr
ernst.

ADELGUNDE. Was ist denn orthodox? mit Erlaubniss.

DER DOCTOR. Glaube Alles, was man will das Du glaubest oder Du bleibst
ohne Geld, Amt, Ehre oder--ohne Frau.

ADELGUNDE. Eine Doctrin des schamlosesten Jesuitismus.

DER DOCTOR. Nicht zu leugnen--Da's aber in unserm Jahrhundert keine
gueltigere giebt--

ADELGUNDE. Ich hielt Sie fuer einen Anhaenger der Freiheit.

DER DOCTOR (laechelnd). Mein Fraeulein . . . .

ADELGUNDE.--und zwar im Sinne jenes schoenen Spruches: "strebet, die
Wahrheit wird euch erloesen."

DER DOCTOR. Der Spruch wurde interpolirt und passt nicht in die Bibel.

ADELGUNDE. Das ist mir neu.

DER DOCTOR. So ziemlich alle wohlbestallten Akademiker, besternten
Wuerdentraeger, intelligenten Leute _comme il faut_ leugnen ihn.

ADELGUNDE. Und glauben demzufolge an alles, was man will das sie
glauben?

DER DOCTOR. Sagte ihnen zum Beispiel der Fuerst, liebe Freunde, ich muss
im Interesse des Staates eure schoenen Einkuenfte um die Haelfte
vermindern, murrt nicht, sondern glaubet, es wird euch im himmlischen
Jenseits tausendfach vergolten--

ADELGUNDE. So murren Sie nicht?

DER DOCTOR. Bei meiner Seele, nicht mehr als Fraeulein, zu dem der Papa
sagte, theures Kind, ich gebiete Dir zu glauben, Du liebest den jungen
Herrn Doctor.

ADELGUNDE. Sie sind barock.

DER DOCTOR. Frivol, wenn's Ihnen gefaellt,--allein ich denke das Beste
von den Menschen und habe den hoechsten Respect vor der christlichen
Tugend, die nach unsern beruehmtesten Kirchenlehrern in der tiefsten
Unterwuerfigkeit, in der tiefsten Demuth besteht.

ADELGUNDE setzt sich und seufzt.

DER DOCTOR. Mein Fraeulein, bitte, bitte,--nehmen Sie sich meine Worte ja
nicht zu Herzen--ich spreche nur in Thorheit, gewiss und wahrhaftig, nur
in Thorheit.

ADELGUNDE. Weil's die einzige Art ist, mir zu bekennen, dass Sie die
Maske eines Heuchlers verabscheuen.

DER DOCTOR (niederknieend). Schenken Sie dem Ungluecklichen Mitleid.

ADELGUNDE. Ich achte Ihre Gesinnung; stehen Sie auf . . . Ah, sieh' da!



Fuenfte Scene.

DIE VORIGEN. BLASHAMMER.


BLASHAMMER. Keine Stoerung, setzen Sie die Comoedie weiter fort.

DER DOCTOR. Traun, Sie kommen ein wahrer _Deus ex machina_ uns zu Huelfe.

V. ZITTERWITZ. Meinen ergebensten Diener--gefaellt's den geehrten
Herrschaften . . .

BLASHAMMER. Nur naeher getreten.

V. ZITTERWITZ. (Blashammern die Hand schuettelnd; mit leiser Stimme.) Es
ging ja ausgezeichnet gut.

DER DOCTOR. Sie scheinen Versteck gespielt zu haben.

V. ZITTERWITZ. Wir promenirten im Garten, sahen Sie mit Fraeulein hier
allein--

DER DOCTOR.--Was ausserordentlich auffiel--

V. ZITTERWITZ.--und uns verfuehrte, der geistreichen Unterhaltung zu
lauschen.

DER DOCTOR. Sehr schmeichelhaft.



Sechste Scene.

DIE VORIGEN. QUESTENBERG.


QUESTENBERG. Man liess mich rufen . . .

V. ZITTERWITZ. Leider kommen Sie zu spaet.

QUESTENBERG. Was gab's?

V. ZITTERWITZ. Ein aeusserst interessantes Gespraech.

QUESTENBERG. Es handelte sich?

V. ZITTERWITZ. Von nichts geringerem als . . .

BLASHAMMER. Erstaune!

V. ZITTERWITZ.--als von Liebe!

DER DOCTOR. Der alte Herr hatte ein feines Ohr.

QUESTENBERG. Mein Sohn legt mir Ehre ein.

BLASHAMMER. Ich wusste es schon gestern, dass er fuer Adelgunde schwaermt.


ADELGUNDE. _A la bonne heure!_

DER DOCTOR. Es wird erbaulich . . .

BLASHAMMER. Sie begegnete ihn auf der Promenade und da warf er ihr einen
Blick zu der mehr besagte, als . . .

ADELGUNDE. Papa!

BLASHAMMER.--als in dieser Nacht das unaufhoerliche Tanzen mit ihr.

DER DOCTOR (Adelgunden die Hand kuessend). Sie verzeihen, mein Fraeulein!

V. ZITTERWITZ.--Sind Sie der Ansicht, dass die jungen Leute
zusammenpassen, so machen Sie keine langen Umstaende, sondern--hoeren Sie?

QUESTENBERG. Es ist wohl gerathen?

BLASHAMMER. Im Namen des Vaters aller Vaeter!--Eure Haende, Kinder, dass
ich sie ineinanderlege.

V. ZITTERWITZ. Nur nicht hier im armseligen Pavillon--

QUESTENBERG. Der Herr Regierungsrath hat Recht.

V. ZITTERWITZ. Gehen wir in den Saal!

QUESTENBERG (Blashammer an den Arm nehmend). Auf!

V. ZITTERWITZ (Adelgunden und den Doctor unterfassend). Ich habe die
Ehre das edle Brautpaar zu geleiten. (Alle ab.)




Abtheilung II.

Zimmer des Doctors; Schraenke mit Buechern, Antiquitaeten,
Naturaliensammlungen, Sopha, Tische, Stuehle und dergl. Die Fluegelthueren
sind offen und gewaehren einen Blick in den Garten.



Siebente Scene.


DER DOCTOR (tritt, eine Broschuere in der Hand, aus dem Seitenzimmer und
klingelt; ein Bedienter erscheint). Trage zu Herrn Blashammer dies
Tractaetlein. Ich lasse innigst danken; es haette meinen Zweifel am
Christenthum voellig besiegt. Wenn er noch ein aehnliches besaesse, sollte
er mir's nur gleich schicken; ich brennte aus Eifer mich zu bessern
und zu bekehren. Zugleich mache Fraeulein Adelgunde mein Compliment
und bestelle bei unserm Koch ein Fruehstueck mit Austern und
Champagner--Apropos! Dass alles frisch und appetitlich sei! (Bedienter
ab.) Klopfte Jemand? Herein!



Achte Scene.

DER DOCTOR. MARIE.


MARIE. Gruess' Gott!

DER DOCTOR. Danke.

MARIE (bei Seite). Er kennt mich nicht mehr. (Laut.) Ich habe den Herrn
Doctor dringend zu sprechen; erlaubt es seine kostbare Zeit?

DER DOCTOR. Unbedingt. Treten Sie gefaelligst naeher . . . (Bei Seite.)
Das Maedchen ist allerliebst! (Ihr einen Stuhl anbietend.) Bitte
ergebenst . . .

MARIE. Ich kann steh'n.

DER DOCTOR. Sie bereiten mir ein Vergnuegen . . . (Bei Seite.) Ein
Stuendchen, ach, an ihrer Brust entschaedigte mich fuer allen Verdruss, den
ich habe! (Er setzt sich ihr gegenueber.)

MARIE. Ich will kurz sein.

DER DOCTOR. Zunaechst mit wem wird mir die Ehre--?

MARIE. Der Herr Doctor entsinnt sich meines Namens vielleicht. Wir
gingen zusammen beim Priester in die Lehre, waren die vertrautesten
Kinder, Gespielen, Freunde und alles was man in jungen Jahren sein
kann . . .

DER DOCTOR. Ich ahne schon . . .

MARIE. Wenn Sie Ihr Stammbuch aufschlagen, finden Sie auch einen artigen
Vers von mir.

DER DOCTOR. Sie heissen--?

MARIE. Marie Ziemens.

DER DOCTOR. Darf ich den Augen traun!

MARIE. Die Zeit verwandelte mich wohl sehr.

DER DOCTOR. Ungeheuer! und zum hoechsten Vortheil!

MARIE. Kaum glaublich.

DER DOCTOR. Sie wurden ein wahres Madonnenbild.

MARIE. Ach!

DER DOCTOR. Besassen Sie diese Gestalt, dies Gesicht, dies Auge als ich
Ihnen den letzten zaertlichen Kuss auf die Lippen drueckte?

MARIE. O sprechen Sie nicht so.

DER DOCTOR. Meinst Du ich schmeichle? Reiche mir gleich Dein
Muendchen--gleich!

MARIE. Pfui.

DER DOCTOR. Bei jener seligen Vergangenheit, wo kein Vorurtheil, keine
Standesruecksicht die Reinheit unserer Gefuehle truebte!

MARIE. Sie irren sich, wir waren nie so intim.

DER DOCTOR. So lassen Sie uns werden; nichts steht im Wege.

MARIE. Ich bin Braut.

DER DOCTOR. So? ah! . . . Wer ist der Beneidenswerthe?

MARIE. Schwerlich tauschen Sie mit ihm; 's ist ein armer
Ungluecklicher . . . Seinetwillen komme ich her.

DER DOCTOR. Bedarf er meiner Hilfe?

MARIE. Haetten Sie die Freundlichkeit, sich mit ihm vertraut zu machen,
seine Tugenden, Talente und Strebungen zu mustern und bei Ihrem Herrn
Vater eindringlich zu bevorworten, falls er dessen wuerdig.

DER DOCTOR. Es soll gescheh'n.

MARIE. Ich verlange keine blinde Gunst fuer ihn--

DER DOCTOR. Nur Lohn des Verdienst's.

MARIE. Nichts mehr, nichts weniger!--Seit Jahren arbeitet er in Ihrer
Fabrik, erwarb sich das Lob aller Werkfuehrer, auch die Aufmerksamkeit
Ihres Herrn Vaters--leider aber nichts weiter! Unter die
schlechtbesoldetsten unfaehigsten Handwerker blieb sein edel
aufstrebender Geist gebannt!

DER DOCTOR. Ich werde sogleich Untersuchungen anstellen und--

MARIE. Vor einigen Tagen, es war vorgestern, trieb ich ihn an, Ihrem
Herrn Vater seine verzweifelte Lage fussfaellig vorzustellen,--derselbe
mogte jedoch von nichts hoeren, schlug ihm jede Bitte kalt ab und aus
Gruenden, die der Herr Doctor nimmer theilen . . .

DER DOCTOR. Moeglich!--Ich befehle ihn auf der Stelle zu mir . . . (Er
macht Miene die Glocke zu ziehen.) Doch weshalb Weitlaeufigkeiten!
Vertrau' ich denn nicht meiner angebeteten Freundin?! Kann sie falsch
geurtheilt, falsch gewaehlt haben?! Der Mann ihrer Neigung muss ein guter
Mann sein! . . (Mit einer schalkhaften Wendung.) Ob er auch ganz frei
von Eifersucht ist?

MARIE. Warum? (Laechelnd.) Auf mich? Dass ich nicht wuesste!

DER DOCTOR. So koennen wir schnell fertig werden.

MARIE. Nun? . .

DER DOCTOR. Der Monsieur empfaengt eine zufriedene Stellung und
ich--darf's Ihnen nicht schenken--einen Kuss.

MARIE. O weh, ein schlechter Handel.

DER DOCTOR. Nicht fuer mich.

MARIE. Wuerde den Ihr Herr Vater billigen?

DER DOCTOR. Mit Haendeklatschen.

MARIE (scherzend). Traun, ich gehe auf ihn ein. (Sie reicht ihm die
Hand.) Halten Sie Ihr Versprechen, ich halte meins.

DER DOCTOR. Im Augenblick!--(Er setzt sich an den Schreibpult.) Der Papa
soll binnen fuenf Minuten nachfolgendes Decret hoechst eigenhaendig
unterzeichnen. . . .

MARIE. Bin sehr gespannt, ob er's thun wird.

DER DOCTOR.--Eignete sich wohl der Monsieur zum Werkfuehrer?

MARIE. (Auflachend.) Werkfuehrer? Das laeuft gar hoch hinaus! (Verstellt.)
O ja, ich denke--zum mindesten--sicher, sicher! . .

DER DOCTOR. Also er eignet sich--schoen! . . . (Schreibt.) Der
Endesunterzeichnete . . . Fabrikant Questenberg . . . dem Weber
Albert . . . Werkfuehrer . . . Bedingungen sind . . . Und erhaelt . . .
Freie Wohnung . . Garten . . . vierhundert Thaler . . .

MARIE. Potztausend, so viel traeumte man nie vom Lande Utopien!

DER DOCTOR. Das Leben, mein Schaetzchen, ist ein grosses Maehrchen voll
unerklaerlicher Wunder. Jede Minute gebaert Millionen Ueberraschungen,
Probleme, unentschuldbare Thaten und sich selbst entschuldigende
Thorheiten. Man uebe nur das Auge der Beobachtung, wie ich es uebte und
erfahre, was ich erfuhr!--Die Romantik, obgleich so tief in Misskredit
gerathen, ist kein bloeder Wahn, wenigstens unter allen Wahnen nicht der
bloedeste! Sie verwandelt die kalten, prosaischen Gefilde der Welt in
warme, farbenreiche, suess verschwimmende Nebel, so dass wir in ihnen
unsere Qualen und Gebrechen unmerklich vergessen, gleichsam bei offen
schlafendem Auge versoehnt mit Gott und uns selbst die irdische
Pilgerfahrt vollenden und rein wie ein Engel gen Himmel steigen, in's
andere Reich, von Christus und seinen Aposteln uns feierlich verheissen.
(Er steht auf; in schaekerndem Tone zu ihr.) Sie lebe, mein Schaetzchen,
sie lebe hoch!

MARIE. Schonung, Herr Doctor!--

DER DOCTOR. Die Romantik allein gewaehrt, was der graemliche Philosoph,
Politiker und Diplomat mit bleicher, kalt schleichender Vernunft umsonst
erstrebt! Sie lebe, mein Schaetzchen; sie lebe hoch!--Fort mit allem, was
sinnlos bethoerte Nachbeter Moral, Gesetz, Nothwendigkeit, Beruf, Recht,
Wahrheit preisen!--Ein paar Glaeschen Champagner, mein Schaetzchen,
erschliessen Ihnen den ernsten tiefen Gehalt meiner Worte . . . Theilen
Sie das Fruehstueck mit mir.--Kommen Sie.--Die Schrift liegt fertig und
wandert nach Tische gleich zu Papa. (Marie folgt ihm erstaunt und
verwirrt, er entpfropft Champagner und schenkt ein.) Auf Ihr Wohlsein!
(Sie stossen zusammen und trinken.) Wie schmeckt's?

MARIE. Ziemlich gut.

DER DOCTOR. Noch eins . . . Auf das was wir hoffen!----Ah' thut's einem
schwachen Magen wohl! Der Arzt verordnete mir's als Medicin . . . Noch
eins.

MARIE. Danke.

DER DOCTOR. Der Herr Braeutigam soll leben!--Vivat!----

MARIE. Es war mein letzter Tropfen.

DER DOCTOR. Ah bah, wir gedachten unserer Freundschaft noch nicht . . .
Nur her das Glas.

MARIE. Ich schlag's in Truemmer.

DER DOCTOR. Das hiesse mich verachten.

MARIE. Immerhin! (Sie wirft das Glas auf die Erde, steht schnell auf und
will fort.) Sie sind abscheulich!

DER DOCTOR. (Sie festhaltend.) Was verbrach ich?

MARIE. Sie wissen's.

DER DOCTOR. Jungferlein, das ist ein schlechter Einfall!

MARIE. Lassen Sie mich nur fort.

DER DOCTOR. Ein moralischer Einfall! (Eine Uhr schlaegt.)

MARIE. Die Uhr schlaegt; ich habe nicht laenger Zeit.

DER DOCTOR. Ein unromantischer Einfall!

MARIE. Meine Mutter denkt, dass ich im Garten Gemuese fuer den Markt
grabe--darf sie nicht erzuernen.

DER DOCTOR. Ziemt solche Arbeit meiner angebeteten Freundin?! . . Ich
entschaedige die Versaeumniss hundert und tausendfach, bleiben Sie und
leisten mir Gesellschaft. (Er haelt ihr einen Beutel mit Geld hin.) Da!
Es sind alles Goldstuecke.

MARIE. Herr Doctor . . .

DER DOCTOR. Ihr Vater verdient in einem Jahre nicht so viel.--Ich
begegnete ihn kuerzlich. Sein ergrautes Haupt muede zur Erde neigend,
schlich er langsam den Gewoelben der Fabrik zu. Welch' Schicksal fuer den
alten Mann, der an Herzensguete und Characterwuerde Seinesgleichen sucht!
Ich verglich ihn mit seinem ehemaligen Gefaehrten, dem reich und
angesehen gewordenen Blashammer. Ich stellte die ruehrendsten
Betrachtungen an, declamirte in den Wind wie ein echter Demokrat, vergoss
sogar Thraenen.--Aber hoch die Romantik! (Trinkt.) Was half's mir? Artig
ging ich in mein Speculirgemach, legte mich, ein tuerkisches Pfeifchen
rauchend, behaglich auf den Sopha, las und lachte! Wie loes't die
Demokratie das Problem der sozialen Probleme ueber das Verdienst anders?
(Trinkt.) Hoch die Romantik!--Mancher Koenig waere ein Bettelmann, mancher
Bettelmann ein Koenig, ich selbst vielleicht arbeitete an Ihres Albert
Stelle, waere die Welt kein romantischer Dunst! Hoch, hoch die Romantik!
(Trinkt und drueckt ihr das Geld in die Hand.) Bereiten Sie dem
ehrwuerdigen Greise ein Fest damit, sei's zur Ausstattung der Hochzeit,
die ich mit meiner weiland vornehmen Person zu ehren hoffe! (Trinkt.)
Hoch die Romantik! . .

MARIE. Ihr eigenthuemliches Benehmen verwirrt mich tief.

DER DOCTOR. Das macht, ich fuehrte Sie schon, wie der Teufel den armen
Doctor Faust, auf den Standpunkt der Romantik.

MARIE. Ich erblicke in Ihnen keine Vernunft mehr.

DER DOCTOR. (Ihr das Glas entgegenschwenkend.) Hoch die Romantik! (Er
faellt in einen Stuhl.)

MARIE. Leben Sie wohl. (ab.)



Neunte Scene.


DER DOCTOR.------Der Versuch gelingt; ich besteche den Arbeiter und das
Maedchen ist mein. Dann hab' ich Entschaedigung fuer die Zwangsehe und
Zeitvertreib in Huelle und Fuelle. Hoch die Romantik!



Zehnte Scene.

DER DOCTOR. QUESTENBERG.


QUESTENBERG. Wie befindest Du Dich, mein Sohn?

DER DOCTOR. So so, la la!

QUESTENBERG. Den ausgestochenen Bouteillen zufolge, muss das Festuebel
schon gaenzlich gehoben sein.

DER DOCTOR. Ich fange an der Vernunft die Herrschaft wieder einzuraeumen.

QUESTENBERG. (Ihm freudig die Hand schuettelnd.) Sehr loeblich.

DER DOCTOR. Ein elendes Bauwerk ist die Welt, eine wueste Troedelbude,
ohne Dach und Fach, aus Unrath und vorsuendfluthlichem Getruemmer
zusammengestapelt!--In ihr muss der Mensch schon kindlich zufrieden sein,
wenn er ein trockenes Stellchen findet, wo Wind und Wetter ihn
einigermassen verschonen.

QUESTENBERG. So kalkuliren brave aufgeklaerte Leute und wickeln,
scheuern, buecken, schwindeln, ducken sich nach Zeit und Umstand.

DER DOCTOR. Apropos! Dann unterzeichnen Sie mir wohl ein Blaettchen ohne
Stirngerunzel. (Er giebt ihm das Papier, welches er schrieb und
klingelt; ein Bedienter erscheint.) Hole den Arbeiter Albert schleunigst
aus der Fabrik.

QUESTENBERG. Mein Sohn!

DER DOCTOR. An die Unterschrift knuepf' ich die Heirathsfrage.

QUESTENBERG. Verueckte der Erbaermliche Deine Sinne und--

DER DOCTOR. Ihm muss geholfen werden, er verdient's!

QUESTENBERG. Du weisst aber nicht--

DER DOCTOR. Ich mag von nichts wissen!

QUESTENBERG. Welch' Wagestueck!

DER DOCTOR. Unsinn!

QUESTENBERG. Es ist aeusserst beleidigend in meine Angelegenheiten Dich zu
mischen.

DER DOCTOR. Mischtest Du Dich nicht in mein Herz und gabst mir eine
Ohrfeige, als ich Widerstand versuchte?

QUESTENBERG. Ich that's als Vater und aus wohlmeinendem Interesse--

DER DOCTOR. Das hoert auf wohlmeinend zu sein, wenn's die menschliche
Wuerde ignorirt.--(Ihm die Feder in die Hand steckend.) Wozu aber
langath'mige Verhandlungen, da!

QUESTENBERG. Mein Sohn, es ruinirt uns.

DER DOCTOR. Das Fest kostete zehntausend Thaler und hier geizen Sie um
eine Bagatelle?!

QUESTENBERG (unterschreibend). Ich wurde Dein Sclave! . . (Albert tritt
schuechtern ein.)

DER DOCTOR. . . . Verlassen Sie mich jetzt.

QUESTENBERG. Vorsehung! Vorsehung! (ab.)



Eilfte Scene.

DER DOCTOR. ALBERT.


DER DOCTOR. Tritt naeher. (Stellt ihm einen Sessel hin.) Erweise mir die
Herablassung.

ALBERT. Wenn ich den schoenen Bezug durch mein unsauberes Kleid
entweihe . . .

DER DOCTOR. Bist Du kein Politiker?

ALBERT. Ein wenig.

DER DOCTOR. Traun, es giebt viele Weber, die ihr Brod gewinnen wollen,
bedenke das und--

ALBERT. Das waere eine Politik des Fluches!

DER DOCTOR. So sprechen Woelfe in der Laemmerhaut!

ALBERT. Ich ein Wolf? o Herr Doctor!

DER DOCTOR. Es lebe die Association!

ALBERT (ernst). Sie lebe!

DER DOCTOR. Nieder mit den Rentnern!

ALBERT. Fort mit den Privilegien!

DER DOCTOR. Es falle das Herrenthum!

ALBERT. Die Fruechte des Fleisses Aller fuer Alle.

DER DOCTOR (lacht ironisch).

ALBERT. Erscheinen Ihnen diese Wuensche ungerecht?

DER DOCTOR. Der neue Arbeiterverein machte an Dir eine tuechtige
Eroberung . . . Du wirst ihm auf die Beine helfen.

ALBERT. Vielleicht! . .

DER DOCTOR (lacht wieder).

ALBERT. Wurde ich hergerufen von Ihnen Schimpf und Spott zu erleiden?

DER DOCTOR. Keineswegs--ich lache, weil's meine Manier ist das Ernste
heiter, das Heitere ernst zu nehmen . . . Doch setze Dich endlich.

ALBERT (wirft sich zornig in den Sessel).

DER DOCTOR. Ich weiss mir Deine Missstimmung zu erklaeren, Albert; mein
Vater schlug Dir neulich eine Bitte ab, die--

ALBERT. Er that wohl, vollkommen wohl.

DER DOCTOR. Wirklich--ei, ich meine er that uebel.

ALBERT. Ich ging tief in mich, ich pruefte seine weisen Vorstellungen,
fand, dass mein Verlangen unbillig war.

DER DOCTOR. Albert!

ALBERT. Ich heuchle nicht, Herr Doctor!

DER DOCTOR. Du verdammtest demnach Dein Verhaeltniss mit Marie und bist
zufrieden, genoethigt worden zu sein es--aufzugeben!?

ALBERT. Falls Herr Questenberg mir heute sagte, Albert, hier hast Du
alles was Du brauchst, heirathe, sei gluecklich--ich wuerde ihm danken.

DER DOCTOR (laechelnd). Aus welchen Gruenden, stolzer Mann?

ALBERT. Herr Questenberg, vor zwei Tagen haette mich Ihre Gnade in den
Himmel erhoben, jetzt, jetzt stuerzt sie mich in die Hoelle, in die Hoelle
der Selbstverachtung; denn es ist wider meiner Wuerde von Almosen zu
leben und zu Gunsten der Ungerechtigkeit ueber meine Leidensbrueder zu
triumphiren . . .

DER DOCTOR. Wenn Dich mein Vater darauf versicherte, Du verdientest was
er Dir giebt.

ALBERT. So antwortete ich, Herr Questenberg das koennen Sie nicht
beurtheilen.

DER DOCTOR. Aha, mithin erklaertest Du ihn einer Vormundschaft beduerftig,
die seiner moralischen Guete, seinem individuellen Interesse stets Zaum
und Gebiss anlegt, die, wenn er sagt, ich finde, dass mir dieser Mensch
vermoege seiner Intelligenz naeher steht und mehr nuetzt als jener,
gebieterisch entgegnet, mein Lieber es mag moeglich sein; allein Du hast
den Maassstab Deiner Handlungen nicht nach Deinem Geschmack, nicht nach
Deinem Herzen, nicht nach Deinem Gewissen, sondern nach uns zu bilden
und wir sind just Deine Widersacher! Sieh' da, das Ideal der neuen
Justiz, Dein Ideal!--Denke Dir einen Kuenstler wie Raphael, Phidias,
Beethoven, einen Mann der Wissenschaft wie Gallilaei, Neyton, Leibnitz,
einen Staatsmann wie Perikles, Joseph den Zweiten, Freiherrn von Stein
vor das groesste Tribunal seiner Zeit, vor das Volk gestellt . . .
(ironisch lachend.) Wuerde die Mehrheit sein Verdienst hoeher anschlagen
und der Ehre des Menschengeschlechtes angemessener lohnen, als der
Aufgeklaerteste der kleinen Minderheit, der, von Natur und Schicksal
beguenstigt, seine Urteilskraft am vollkommensten zu entwickeln
vermochte? Ah', lass Dich durch die Doctrinen ueberhitzter Koepfe nicht vom
Wege der Vernunft abfuehren! Wenn Verdienst soviel als Abschaetzung,
Wiedervergeltung und Dank einer meinem Mitbruder oder der ganzen
Gesellschaft geopferten That heisst, so fordere von niemandem mit
Gewalt, was niemand sich selber giebt, das hoechste Geschenk der Gnade
Gottes, die ueberall gerechte, die innerliche Guete! Mangelt sie meinem
Vater, traun, Du bist nicht an ihn gefesselt, Du bist persoenlich frei
gleich ihm, verlass ihn, durchwandere die Welt und forsche, ob Dich
Jemand hoeher wuerdigt als er! (Ihm ein Papier ueberreichend.)

ALBERT (lesend). Werkmeister der Fabrik? . . Vierhundert Thaler? . .
freie Wohnung und Garten? . . Wie, wie haengt das zusammen?

DER DOCTOR (laechelnd). Wahrscheinlich mit der Intelligenz, dem
Interesse, der innerlichen Guete meines Vaters.

ALBERT. 's ist seine Unterschrift . . . So viel wagte ich mir nie, nie
zuzumessen!

DER DOCTOR. Mache an Dir selbst die Erfahrung, wie schwer es ist
Jemandes Verdienst richtig zu schaetzen!

ALBERT. O Schoepfer des Himmels, Deine Liebe ist grenzenlos! . . Doch
still----der Klaus hatte am Ende recht----welch' furchtbarer Gedanke
durchschauert mich . . .

DER DOCTOR. Was hast Du Albert?

ALBERT (nach einer kleinen Pause mit Kaelte). Warum ueberreichte mir Herr
Questenberg nicht selbst das Papier?

DER DOCTOR (verlegen). Ich weiss nicht Albert. (fuer sich) Der Mensch
droht schwierig zu werden.

ALBERT. So hatte er doch Furcht--

DER DOCTOR. Inwiefern?

ALBERT.--mich zu verlieren? . . Ich durchschau's! Sie sollten mit der
Macht ihrer Zunge meine Ueberzeugung verwirren, durch dieses Papier mich
koedern, mich vom Sozialismus losreissen . . . Dort in dem Vereine der
Arbeiter koennte ich zu aufgeklaert ueber den Nutzen einer gewissen
Erfindung werden, die er mir verdankt, mir, mir dem ungluecklichsten,
blutaermsten Paria!

DER DOCTOR. Du sprichst Unverstaendliches.

ALBERT. Ha, dass die allwaltende Gottheit zwischen ihm und mir
entscheide! Flamme des Gerichts loh' empor! Zerstoerung dem Sodom und
Gomorrha hier, blutigen Untergang den Ruchlosen, die Liebe und Weisheit
auf ihren Lippen, Hoffahrt und Niedertracht in ihren Herzen naehren! . .
Nehmen Sie das schaendliche Dokument und bestellen . . .

DER DOCTOR. Argwoehnischer, ich fuerchte fuer Deinen Verstand.

ALBERT. Ich bitte nehmen Sie nur und bestellen--(Das Papier an die Erde
werfend.) Doch nein, ich will mich stolz verhalten--ich will ihm alles
schenken und mich heimlich fortschleichen . . . Ich bin jung, habe
lebendigen Trieb, ausdauernden Muth und kann der Erfindungen noch viele
machen . . . Eben nannt' ich mich den blutaermsten Paria--gefehlt! ich
bin reich und kein Paria, wenigstens vor solchen frostigen Klugrednern,
denn ich besitze noch ein Herz! Ha, ich fuehl's! . . Ja schenke dem
Armseligen das langjaehrige Werk, weihtest Du ihm auch die heiligste
Flamme der Begeisterung, die hoechste Liebe zum reinen Engel Deines
Glueck's, so war's noch nicht das letzte des Ruhmes werth! Grossmuth gab
dem Heiland Staerke sich dem Undank zu opfern und am Kreuze zu sterben.

DER DOCTOR (bei Seite). Was hab' ich gethan!

ALBERT. Weh, weh, 's ist eine Pest, die in meinen Gliedern
wuethet!--Steck' dem Elenden die Fabrik ueber dem Haupte an, unterminire
das Fundament seines Palastes und spreng' ihn in die Luft! Deine
Gefaehrten, es sind ja ihrer ueber zweitausend und dem Leben noch
gleichgiltigere Gesellen als Du,--folgen dem Schrei Deiner Noth und
suehnen das gebeugte Recht! Eine moerderische Schlacht entspaenne sich,
Soldknechte aus Nah' und Fern' zoegen vor das Staedtchen, belagerten,
bestuermten, bombardirten es, bis der letzte Held unter dem letzten
Steinwalle erlag!--Es waere maennlich und ruhmvoll, allein unvernuenftig!
Schweig' und dulde! Was nuetzt's, rottest Du das Unkraut an einer Stelle
aus, die ganze Erde ist davon ueberwuchert! Lass' es gruenen, knospen,
bluehen, reifen, die wenigen Weizenhalme verdraengen und sich an seinem
Uebel fortquaelen bis an's Ende der Welt! Lass' es so dicht und so sich
selbst zur Last werden, dass es die milde Sonne anfleht, hab' Erbarmen,
giess' die ungeschwaechte Kraft deines ewigen Feuers ueber uns aus; wir
moechten sterben und in Asche zerfallen!--O Gott, ich kann's aber nicht
ertragen! ein Schwert, ein Schwert, mich zu durchbohren; an meiner Seele
nagt unheilbarer Schmerz!

DER DOCTOR (bei Seite).--Er traegt die Erfindung zu unseren
Concurrenten,--alles ist verloren! Schaffe Rath!--Ich muss seinen Hass von
meinem Vater auf mich lenken--recht! dann fordere ich ihn, er schlaegt
sich--ein unerhoertes Duell! allein was schadet's, ich bin in den Waffen
geuebt und schaff' ihn sicher bei Seit'! . . Das erste Mal im Leben, wo
boese Maechte mich zu schwarzen Thaten zwingen! . . . (laut) Albert, ich
will's Dir sagen, weshalb Du dies Document aus meiner Hand empfaengst. Du
wirst mir zuernen, doch, da ich erkenne, dass Du der groesste Biedermann
bist, welcher lebt, wirst Du--ich hoffe zuversichtlich--wirst Du mir
verzeih'n.

ALBERT. Zur Sache.

DER DOCTOR. Ach, 's ist ein bitterer Wermuthstrank!--Das Dokument,
Albert, Du empfaengst das Dokument . . .

ALBERT. Auf Grund? ich bin gespannt.

DER DOCTOR. Hum, auf Grund Deines Lieblingssystems, auf Grund der
Gleichberechtigung, der Bruederlichkeit und Assoziation . . . Hat Dir
Marie nie gebeichtet von mir?

ALBERT. Von Ihnen?

DER DOCTOR. Sie hat nie bekannt, dass ich ihre erste Liebe war?

ALBERT. Ich erinnere mich nicht . . nein kein Wort.

DER DOCTOR. Denkbar, erklaerlich! Die Scham wehrte es ihr . . . Du kennst
jene Periode, wo die Geburt unseres Charakters beginnt und wir nichts
sind als fantastische leidenschaftliche Wesen, unzurechnungsfaehiger als
Kinder, jene Periode des leicht erhitzten Blutes und der
Unbesonnenheit--

ALBERT. Nun wohl.

DER DOCTOR. In jener Periode lernte ich Marie kennen.

ALBERT. Bei welcher Gelegenheit?

DER DOCTOR. Es war beim Geistlichen in den Confirmationsstunden.

ALBERT. Lassen Sie uns kurz sein. Das Verhaeltnis dauerte?

DER DOCTOR. Bis einige Monate nach der Einsegnung, wo ich die Stadt
verliess und zur Universitaet abging.

ALBERT. Seit jener langen Zeit sahen Sie wohl Marie nicht wieder?

DER DOCTOR. Es gereichte mir zum groessesten Vorwurf als die Himmlische
mir gestern erschien!

ALBERT. Wo?

DER DOCTOR. Von Ungefaehr traf ich sie im Park. Schwer laesst sich
beschreiben wie mir zu Muthe ward! Der frische, ideale Hauch der Jugend
wehte mich an, ich fuehlte die Wucht der reiferen Jahre abgeschuettelt,
ich fuehlte mich frei von den herben Erfahrungen, frei von den bitteren
Enttaeuschungen des Lebens und wie von einer hoeheren Macht getrieben, die
keusch Widerstrebende in meine Arme einzuschliessen, sie mein, ewig mein
zu nennen! . .

ALBERT. Ich hoerte genug, Herr Doctor.

DER DOCTOR. Erkenne, was mich bewegte, Dir das Papier zu ueberreichen.

ALBERT. Sie hielten sich versichert, ich wuerde es annehmen.

DER DOCTOR. Und hoffe noch Du besinnest Dich--ah, mein Recht auf Marie
ist nicht minder legitim als Deins!

ALBERT. O, Sie haben nie geliebt!

DER DOCTOR. Du meinst!

ALBERT. Sie schlossen nie ein Wesen in Ihre Arme, dem Ihr Herz jedes
Opfer, selbst die Ehre und das Leben darzubringen geneigt war.

DER DOCTOR. Lass' es nicht auf die Probe ankommen!

ALBERT. 's ist klar wie das Licht des Himmels! ich glaub' Ihnen
deswegen kein Wort; Sie uebertrieben, Sie verkehrten die Wahrheit nur, um
Ihren Irrthum, Ihre Schande zu verhuellen.

DER DOCTOR. Du haengst mir Schimpf an. Ha, gieb' mir Genugthuung dafuer!

ALBERT (lacht).

DER DOCTOR (bei Seite). Warum verlaesst mich Kraft und Muth, jetzt koennte
ich ihn ohne Umstaende fordern . . .

ALBERT. Herr Doctor, Ihnen ward noch keine Gelegenheit mit Leuten meines
Standes intim zu verkehren; der Pfad von der Hoehe Ihrer Geburt,
Erziehung und Sitte war zu steil, zu gefaehrlich, zu ungebahnt; Sie
konnten dem Bewohner des dumpfen Thales nie Besuche abstatten, Sie
konnten sich nie in seine Lage versetzen, nie empfinden, dass er
Ihresgleichen, ein Mensch, ein Bruder sei!--Die gute Marie, eingedenk,
sich einst des Herrn Doctors hohe Aufmerksamkeit erworben zu haben,
verleitet das verzweifelte Geschick zu unerlaubter List; sie eilt in den
Park, lauert den Herrn Doctor auf, wirft sich dem Herrn Doctor zu Fuessen,
fleht um des Herrn Doctors Beistand. Aber was geschieht!--gerechte
Strafe unbesonnenen Entschlusses!--ihr Huelferuf erweckt Daemonen statt
Engel. Des Herrn Doctors Herz entflammt unchristliches Verlangen. Zu
spaet ist's vor ihm zu fliehen; sein aeusserst liebenswuerdiges Betragen,
seine schmeichlerischen Vorspiegelungen, sein vornehmer Ton zwingen sie
eine Unmoeglichkeit zu versprechen . . . ist's nicht so? . . Ich muesste
toll sein, machten Ihre Irrthuemer mir boeses Blut. Verzeihung Ihnen,
tausendmal Verzeihung!

DER DOCTOR. Du bist ein Gott!

ALBERT (das Papier aufhebend und an seine Lippen drueckend). Es giebt
keine heiligere Reliquie mehr!

DER DOCTOR (bei Seite). Besser als ich dachte! es geht ohne Duell
ab.--(laut.) Wir plauderten schon zu lange; der Stallmeister wartet, ich
muss zu Pferde. (Nachdem er den Hut aufgesetzt und die Reitpeitsche
genommen.)----Eile jetzt zu Marie, thu' ihr Abbitte in meinem Namen und
versichre, dass ich aus ganzer Seele wuensche, es moege Gott gefallen, Euch
eine glueckliche Zukunft zu schenken. (Ihm die welke Hand schuettelnd.)
Fortan giebt's keine Missverstaendnisse mehr zwischen uns . . . Hast Du
noch etwas zu fragen?

ALBERT. Was sagte Herr Questenberg, als er Ihnen das Papier
unterzeichnete?

DER DOCTOR. Ah, das vergass ich! . . Es regte den alten Papa furchtbar
auf,--er haette sich mir widersetzt, wenn nicht augenblicklich viel von
meinem Willen abhinge--(bei Seite.) Ich sehe mich genoethigt ihm alles zu
sagen! . . (laut.) Gelobe mir zu schweigen.

ALBERT. Beim ewigen Heil!

DER DOCTOR. Die Ehre unseres Hauses, der Fortbestand der Fabrik, Euer
Sein oder Nichtsein--schwebt in Frage.

ALBERT. Herr Questenberg befindet sich in einer Crisis?

DER DOCTOR. Die ich durch eine mir missliebige Heirath beschwoeren
soll . . . Wohl sah'st Du es dem stolz und frei durch die schwuelen
Gewoelbe schreitenden Gebieter nicht an, dass er noch angestrengter mit
der Existenz kaempfte als Du! . . Nichts hinderte Dich zu weinen, wenn
Dein Herz blutete, wehe zu schreien wenn des Ungluecks Last zu schwer
drueckte, ein Mann von Ehre zu sein, wenn Versuchung Dich anfocht, denn
Du stand'st allein und stritt'st nur fuer das nackte Leben!--er aber,
Oberhaupt eines grossen kuehnen Unternehmens, gewuerdigt des Vertrauens der
ganzen Welt, verantwortlich fuer das Schicksal von Tausenden, er, durch
ungeahnten Umschwung der Zeiten, durch fehlgeschlagene Spekulationen
ploetzlich in die rathloseste Lage getrieben,--Furien der Schande hinter
sich, unverschuldeten Untergang vor sich sehend,--muss lachen, um sein
blutendes Herz zu verbergen, muss von Glueck prahlen, glaenzende Feste
veranstalten, seinen zweifelnden Freunden schmeichelnd die Hand druecken,
um nicht zu verrathen, dass Unglueck ihn heimsucht, muss Raenke spinnen,
Unredlichkeiten und Trug begehen, um ein Mann von Ehre zu bleiben! . .

ALBERT. Mir wird es helle im Busen!--Ihr Bekenntniss bringt mich dem
armen Herren naeher als je! . . Er hatte ein zu gutes, zu ehrbares
Gesicht--ah, es war unmoeglich! nein es giebt keine Teufel--wir Menschen
sind alle gleich gut und gleich schlecht, gleich wohlwollend und gleich
uebel berathen,--nicht wahr, nur die Verhaeltnisse stempeln uns zu
Verbrechern!? O ich weiss, wie gross ihre Macht ist! Dies Dokument
bezeugt's zweifellos.

DER DOCTOR. Personen im Nebensaal . . .

ALBERT. Womit vergelt' ich's Dir Marie! . . .

DER DOCTOR. Theurer Albert, wir muessen abbrechen, es giebt Besuch.

ALBERT. Zu Befehl, Herr Doctor.

DER DOCTOR. Morgen sehen wir uns wieder. Du bist fortan mein bester
Geselle. Lebe denn wohl.

ALBERT. Ueberfluessiger Wunsch!--Das Leben ist ja die Hoelle. (Beide nach
verschiedenen Seiten ab.)


Neunte Scene.

[Transkriptionsanmerkung: Die merkwuerdige Scenennummerierung ist 1:1 aus
dem Original uebernommen.]

BLASHAMMER eine Zeitung haltend. V. ZITTERWITZ, beide Haende gefaltet,
das Haupt gesenkt. DER DOCTOR mit verwunderter Miene. Einer hinter dem
andern in gewissen Abstaenden. Sie machen im Saal langsam die Runde.


BLASHAMMER (nach einer Pause). Das Schweisstuch ging mir wohl in der
Boerse verloren . . .

DER DOCTOR. Bedienen Sie sich des meinen.--

BLASHAMMER (nimmt des Doctor's Tuch, reibt sein Gesicht und wirft sich
in einen Sessel.)

DER DOCTOR.--Es muss etwas Erschreckliches vorgefallen sein--indessen,
wenn's nur nicht meine gute Adelgunde betrifft . . .

BLASHAMMER. Das arme Herz!--Ich wuenschte, der Tod haette sich Ihrer
erbarmt! . . Welcher Zukunft geht sie entgegen! oh, oh, oh! . .

DER DOCTOR. Sie floessen mir Angst ein.

BLASHAMMER. Das Schicksal stellt jetzt eine grosse Frage an Sie.

DER DOCTOR. Ich werde hoffentlich Kraft genug besitzen, sie zu loesen.

BLASHAMMER. Wir wollen's erproben!



Zehnte Scene.

DIE VORIGEN. QUESTENBERG.


QUESTENBERG. . . Ihr liesset mich auf eine erschuetternde Nachricht
vorbereiten,--was giebt's, meine Freunde?

BLASHAMMER. Lies hier unsere Zeitung unter dem Datum von Neapel.

QUESTENBERG. Krieg? Handelsstoerungen? Schiffbrueche?

BLASHAMMER. Lies, lies!

QUESTENBERG (lesend). "Neapel, den siebenten Juni. Vorgestern nahm unser
Kriegsdampfer, Koenig Ferdinand, einen auf der Hoehe von Palermo
kreuzenden Dreimaster gefangen, dessen volle Ladung von Kriegswaffen an
die Revolutionaere der Insel eingeschmuggelt zu werden bestimmt war, was
die beim Capitain vorgefundenen Papiere zum Ueberfluss beweisen. Das
Ereigniss macht grosses Aufsehen, da Herr Banquier B. zu N., welcher
bisher des hoechsten Vertrauens der Koeniglichen Regierung genoss und erst
kuerzlich von ihr mit einem Auftrage fuer ein und eine halbe Million
beehrt wurde, der Unternehmer dieser bedauernswuerdigen Expedition
ist.--Es klingt wie eine Verleumdung.

BLASHAMMER. Meine Glaeubiger schieben den Artikel neidischen Concurrenten
in die Schuhe . . .

QUESTENBERG. Ich moechte es auch thun.

BLASHAMMER. Blashammer, summt's von Ohr zu Ohr an der Boerse, soll mit
den Feinden der Ordnung im geheimen Bunde stehen?! Er, ein Liebling und
Rathgeber von Ministern und Fuersten, liefert an Mazzini's, Garibaldi's
und allen Ausbund der Menschheit--Waffen?!

QUESTENBERG. 's ist unglaublich!

BLASHAMMER. Fuer den Gewinn einiger rostigen Heller verwagt der grosse
Blashammer Ehre und Existenz!?

QUESTENBERG. Wer durfte es von ihm denken!

BLASHAMMER. Niemand--wehe dem, der's that! Und nun frag' ich,
Questenberg, woher kommt's, dass es wahr ist?

DER DOCTOR. Der Mensch hat seine Mysterien!

BLASHAMMER. Diese Briefe ueberbrachte mir die Post.

QUESTENBERG (den groessesten entfaltend). Vom neapolitanischen
Ministerium . . . Ich verstehe das Italienische nicht, doch lese ich
zwischen den Zeilen, dass man den Auftrag fuer die anderthalb Millionen
wieder abbestellt.

BLASHAMMER. Der bereits ausgefuehrt und zur Absendung fertig!--Es sind
die kostbarsten Gewehre, Karabiner und Pistolen . . .

QUESTENBERG. Wer von den Potentaten kauft sie Dir jetzt ab!

BLASHAMMER. Ich falle bei ihnen in gerechte Ungnade.

DER DOCTOR. _Eo ipso_, Herr Schwiegerpapa, fallen Sie dem Umsturz in die
Arme.

BLASHAMMER. Ja, gleich Ihrem Vater.

DER DOCTOR.--Ich an Ihrer Stelle besoenne mich nicht lange, sondern
strebte den Schaden schnell wieder gut zu machen.

BLASHAMMER. Wodurch?

DER DOCTOR. Pah, durch eine zweite Expedition nach Sicilien.

BLASHAMMER. Ich soll noch ein Schiff verwetten!

DER DOCTOR. Sie besitzen ein ganzes Dutzend--da kann's Ihnen auf ein
oder zwei nicht ankommen.

BLASHAMMER. Danke bestens.

DER DOCTOR. Ein schlechter Spieler, den ein erster Verlust entmuthigt.

BLASHAMMER. Ach, bestuende er nur in einem Schiff! aber--oeffne den andern
Brief, Questenberg, 's ist das Lebewohl des Capitains.--Der gute Mann
musste fuer mich sterben! . .

QUESTENBERG (den Brief entfaltend und schnell zurueckgebend). Leichtsinn,
Leichtsinn!

DER DOCTOR (lachend). Was besagt das, Herr Schwiegerpapa!

BLASHAMMER. Sapperment, ausserordentlich viel.

DER DOCTOR. Hat ein Capitain hoeheren Werth fuer Sie als ein Schifflein?!

BLASHAMMER. Ein Capitain ist doch ein Mensch . .

DER DOCTOR. Ihr Ebenbild! hat Vernunft, Verstand, Gewissen gleich Ihnen
und alles was er thut, mit sich selber auszumachen.

BLASHAMMER. Ich lass' es gelten.

DER DOCTOR. Bringt ihm nun eine Fahrt nach Sicilien den Tod, so ist's
seine eigene Schuld.

BLASHAMMER. Meinetwegen.

DER DOCTOR. Warum gab er sich Ihnen als williges Werkzeug hin?!

BLASHAMMER. Ja, fuer solche wahnsinnige Unternehmung!

DER DOCTOR. Warum, sage ich?!

BLASHAMMER. Er haette es unterlassen koennen!

DER DOCTOR. Sehen Sie, eben weil er's haette unterlassen koennen, eben
weil er sein eigener Herr und Meister war, eben deshalb muss er Ihnen
gleichgueltiger sein als das Schifflein sammt der Waare, welche Sie ihm
anvertrauten.

BLASHAMMER. Wenn ich mich recht besinne, so ist er mir auch
gleichgueltiger.

DER DOCTOR. Bravo!

BLASHAMMER. Da gab ich ihm doch ein Schreiben mit, einen Talisman, der
ihn vor jeder Gefahr schuetzen sollte . . .

DER DOCTOR. Weniger ihn, als Ihr Schifflein und die Waare.

BLASHAMMER. Laut desselben wuerde man die Waffen als die fuer Neapel
bestellten betrachtet und das Schiff als verirrt oder verschlagen von
Palermo ungehindert fortgelassen haben.

DER DOCTOR. Sie erschoepften den Born aller List!

BLASHAMMER. Verlasse man sich auf fremde Menschen! Wo's ihrem
unbegrenzten Vortheil nicht gilt, wo sie nicht ganz eigene Gebieter, da
sind sie ohne Genie, ohne Talent, ohne Vorsicht . . .

DER DOCTOR.--selbst bei Gefahr Ihres Lebens!

BLASHAMMER. Ich machte die Erfahrung schon oft, wollte es jedoch nie
glauben!

DER DOCTOR. Sie haetten nur sagen sollen, Capitain, es geht auf halb
Part, benehmt euch klug, seid pfiffig . . .

BLASHAMMER. Ah, der Teufel liess mich das nicht sagen!

DER DOCTOR. Nicht wahr?

BLASHAMMER. Ja, ja, haette ich das gesagt, so koennten wir Ihrem Vater
morgen die Glaeubiger vom Halse schaffen!

DER DOCTOR.----Fuer morgen koennen Sie die Aussteuer nicht zahlen?

BLASHAMMER. Wohl that ich's schon kund.

DER DOCTOR. Nicht fuer uebermorgen denn?

BLASHAMMER. Nicht fuer uebermorgen ueber funfzig Jahr.

DER DOCTOR. Was? solche Wunden schlaegt der Verlust des winzigen
Schiffleins Ihrem Vermoegen, Ihrem Credit!?

BLASHAMMER. Ja mein Guter, nach dem gewissenhaftesten Calcuel.--Ich bin
ein ruinirter Mann!

DER DOCTOR. Sie verrechneten sich vielleicht.

BLASHAMMER. Ich mich verrechnen?! ah, dass der Himmel mir erspare dies
Sie zu fragen!

DER DOCTOR. Papa, was denken Sie?

QUESTENBERG. Nichts mein Sohn.

DER DOCTOR. Wo suchen wir jetzt unser Heil!

QUESTENBERG (deutet schweigend nach unten, als nach dem Grabe, waehrend
der Vorhang faellt).




Vierter Akt.




Abtheilung I.

Vor der Huette des Vater Ziemens.



Erste Scene.

MARIE. FRAU ZIEMENS.


FRAU ZIEMENS. Mein Kind, wohin eilst Du,--bleib' in der Huette.

MARIE. Lass' mich nur, ich suche die schoenen Blumen, die ich verlor.

FRAU ZIEMENS. Welche schoenen Blumen?

MARIE. Am neustaedter Garten auf der Wiese pflueckten wir sie ja--ich
hatte die ganze Schuerze voll.

FRAU ZIEMENS. Du traeumst, Kind----Entstiegst Du nicht eben dem
Federbett!--Komm' zurueck, die Luft weht kalt.

MARIE. Bin ich denn krank?

FRAU ZIEMENS. Ein furchtbares Fieber ras't seit Mitternacht in Deinem
Blut.

MARIE. Muetterchen, nie im Leben fuehlt' ich mich so gesund! Klarer als
die freundlich strahlende Sonne ist mein Geist, frischer als die
thautrunkenen Zweige sind meine Glieder. Ich wuenschte Musikanten,
froehliche Gesellschaft, einen vollbesetzten Tisch, um zu singen und zu
springen wie bei der Hochzeit.

FRAU ZIEMENS. Du erinnerst Dich nicht Deines Wehs vor einer Stunde.

MARIE. Wir gruben im Garten Gemuese und kamen auf Albert--Du schaltst ihn
einen charakterlosen Buben, der feige den Ruecken kehrte, nach dem er
mich an den Abgrund des Verderbens gebracht--Ich litt es nicht, fuehlte
mich verletzt . . .

FRAU ZIEMENS. Das geschah gestern.

MARIE (erstaunt). Vor einer Stunde--

FRAU ZIEMENS.--strittst Du mit der Hoelle, nicht mit mir. Ach, kein
ehrbares Maedchen hegt Gedanken--

MARIE. Welcher Art?

FRAU ZIEMENS. Schweigen wir davon.

MARIE. Muetterchen, Du erschrickst mich.

FRAU ZIEMENS. Der Name des jungen Questenberg lag bedeutungsschwer auf
Deiner Zunge--Viel sprachst Du von einem Brief, den er an Dich
geschrieben--Wie wird Dir--Mein Kind!

MARIE erblasst und droht umzusinken.

FRAU ZIEMENS (nimmt sie in die Arme).--Was hast Du auf Deinem Gewissen!

MARIE.--'s ist ueberstanden; die schwache Natur hilft mir----Du bist auf
alles vorbereitet--hier, lies den verhaengnissvollen Brief.----

FRAU ZIEMENS.--Mir dunkelt's vor den Augen.

MARIE. Albert erhielt die Stellung eines Werkmeisters um--um meiner Ehre
Preis!----Keinen Laut truebseligen Jammers; entscheide kurz, wodurch mein
Verbrechen zu suehnen.

FRAU ZIEMENS. Ich lasse den Himmel walten.

MARIE. Uebe Gerechtigkeit, dass Du Antheil am Himmel hast, er ist die
Liebe des Guten.

FRAU ZIEMENS. Du richtetest Dich selber schon--

MARIE (schnell einfallend). Ohne Ziel meiner Schuld--Ich bedarf einer
Autoritaet!

FRAU ZIEMENS. Die findest Du im Schooss der Kirche.

MARIE (mit stuermischer Leidenschaft). Mutter, Mutter, niemandem vertrau'
ich mehr als Dir! Nur Du, nur Du verstehst mein Herz, schaust die
labyrintischen Faeden meines Schicksals, fuehlst was mich in's Verderben
trieb und kannst allein--

FRAU ZIEMENS. Du verlorst den Glauben an des Priesters erloesende Macht?

MARIE (zaertlich). Weil ich Dich lieben und schaetzen lernte als meinen
obersten Wohlthaeter.

FRAU ZIEMENS. Lehnst Dich auf gegen unsere urheiligsten Satzungen!

MARIE (bitter). Sie helfen mir so wenig als dem Blinden--die Brille.

FRAU ZIEMENS. Herr mein Gott!--Nun erst begreif' ich, wie tief Du
sankst----Um die letzte Stuetze der Noth brachte sie der Jugend
vernunftlose Leidenschaft! Kein Sakrament, keine Messe, kein Spruch
geweihter Priester erbaut sie mehr!

MARIE. Nur Thaten versoehnen, was das Herz verschuldet, Thaten, denen des
Schoepfers Lob vernehmbar toent: Friede sei mit Dir, Du bist
gerettet!--Gieb mir eine Religion, o Mutter, die Entschluesse fassen
lehrt, einen Priester, der rathet, zeitliches Elend, der Zukunft Fluch
vom Haupte abwenden, einen Freund, dessen persoenliche Wuerde mich
ungetheilt erfuellt, der mich erschuettert durch seiner Gruende
Aufrichtigkeit, erhebt und fortreisst durch den Zauber seines
Beispiels!--Ach, ich irrte in eine Wueste der Finsterniss, und
verschmacht' im dunklen Drang nach Entscheidung! Dem stolzen Adler
aehnlich, der, gelaehmten Fittich's im Staube sich windend, vergebens die
Hoehe erschaut, wo seine Heimath ist, lieg' ich zu Deinen Fuessen! Schuetze
mich!--Sogleich erscheint Albert, o Mutter, willens in's Joch, das die
Schwaeche der Menschheit, unsere Schmach, ihm aufbuerdet, sclavisch sich
zu fuegen--Muss ich ihm folgen?

FRAU ZIEMENS. Raethselhafte Kranke, unbegreifliche Schwaermerin.

MARIE. Muss ich--?

FRAU ZIEMENS. Was waere Dein Loos, wenn Du nicht muesstest?!

MARIE. . . . Der Tod.

FRAU ZIEMENS. Und unser, der armen Eltern Loos?!----Verdienten wir das
um Dich!

MARIE (stuerzt mit einem Schrei in sich zusammen).----Fuehr' mich nach
jenem Ruhesitz . . . Seh' ich recht, so naht der Gefuerchtete--Ersehnte!
Er ist's!--Ich gleiche dem bedraengten Piloten in Sicht des winkenden
Ports--doch vergebens bewegt er Ruder und Steuer: immer rueckwaerts stuermt
ihn das unerbittliche Meer.



Zweite Scene.

DIE VORIGEN. ALBERT.


ALBERT. Gruess' euch Gott, meine Theuren.

MARIE (kehrt ihm entsetzt den Ruecken).

FRAU ZIEMENS (erwiedert seinen Gruss mit schuechterner Verbeugung).

ALBERT (erschrocken stehen bleibend). Was ist das!--Frau Mutter, dies
Papier verkuende Ihnen, weshalb ich komme . . .

FRAU ZIEMENS (damit in die Huette).

ALBERT. Stumm enteilend und betroffen, als wuesste sie schon alles--War
die Furcht prophetisch, welche mich zoegern liess bis heute frueh? Sag' an
Maedchen, wie fass' ich--

MARIE (reicht ihm des Doctors Brief).

ALBERT. Willst Du schriftlich zu mir reden?--Ha!--Der junge Herr ging
schneller als ich . . . (Nachdem er fluechtig gelesen, unwillig mit dem
Fuesse stampfend). Ueberfluessige Diplomatie!----Aber wie fein! wie
herablassend im vornehmen Gewande des Stolzes! welche unsichtbar
sichtbare Reue! er will nicht kriechen, will seiner Stellung nichts
vergeben und doch den Erkenntlichen spielen . . . "Die trueben
Erfahrungen seines Lebens verleiteten ihn zur grossen Taeuschung; bis
jetzt haette er unter Bettlern keine Menschen erblickt"--Ei, ei! . . . Zu
viel ueberschwemmendes Lob--zu viel, auf einen Elenden, der die Jungfrau
des Himmels eitlen Zwecken opfern, ihr feige, ehrlos Lebewohl sagen
konnte!--(Sich die Hand vor die Augen haltend.)



Dritte Scene.

DIE VORIGEN. DIE ALTEN ZIEMENS.


VATER ZIEMENS. Mein guter, guter Albert.

ALBERT. Wer ruft mich?--Mein Vater!

VATER ZIEMENS. Wo bist Du? Komm, komm.--Sag' mir doch, wo er ist?

FRAU ZIEMENS. Dich macht die Freude blind--Da, da hast Du ihn.

VATER ZIEMENS. In meine Arme, Himmelsbote--Noch kommst Du zur rechten
Zeit, noch findest Du sie bei uns, noch----Du bebst zurueck? Welche
finstere, verzweifelte Mine?

ALBERT. Armer Vater!

VATER ZIEMENS. Melancholische Seufzer--Bringst Du meinem Toechterchen
keinen Trost? Dies Papier verbrieft und besiegelt--

ALBERT. Vergroessert ihre Pein.

VATER ZIEMENS. Ei, ei, hatte sie Wahrsagergabe vergangene Nacht? . . .
Lass' mal sehn--Ist sie im Garten?

ALBERT. Hier sitzt sie--erstarrt von des Geschicks Meduse.

VATER ZIEMENS. Was, was! um Gotteswillen--Kinder, Kinder, ihr werdet
nichts Boeses . . . Muetterchen, Du scheinst alles schon zu wissen.

FRAU ZIEMENS. Die Kinder sind naerrisch.

VATER ZIEMENS. Durch welche Mittel erweichten sie so schnell des Herren
kaltes Herz?

FRAU ZIEMENS. 's ist einfach.

VATER ZIEMENS. Erzaehle--sei so gut.

FRAU ZIEMENS. Erinnerst Dich noch wohl, dass Marie frueher, verstehe
recht, bevor sie Albert kannte--

VATER ZIEMENS. Ich versteh'.

FRAU ZIEMENS.--ein wenig entzuendet von dem jungen Doctor ward--

VATER ZIEMENS. Und der junge Doctor von ihr.

FRAU ZIEMENS. Dies nuetzte die Unglueckliche in ihrer Noth.--

VATER ZIEMENS. Meine Ahnung!

FRAU ZIEMENS (ihm den Brief gebend, welchen Albert in seiner Hand haelt).
Lies aber den Brief hier, den der vom braven Albert schrecklich
Enttaeuschte nun reumuethigst an sie richtet. Aus ihm erhellt, dass Marie
in seine thoerichten Bedingungen nur listig willigte und ihre Ehre rein
blieb.

VATER ZIEMENS (sich weigernd den Brief zu nehmen). Dessen--dessen bin
ich gewiss.

FRAU ZIEMENS (zudringlich). Erbaue Dich an der herablassenden,
schmeichelhaften Sprache.

VATER ZIEMENS (nimmt; nachdem er gelesen und die Kinder mit
schmerzhaften Blicken betrachtet). Ebenbuertig an Geist und Gefuehl steht
Ihr Euch gegenueber; ein Gedanke, eine Liebe paart Eure Herzen; Euch
fehlt zur Glueckseligkeit nichts! und nun, was ist's, dass sich feindlich
zwischen Euch stellt, Eure Harmonieen mit rauher Hand verstimmt?! Der
Menschheit Jammer, des Wahnes Schreckgestalt? das klaegliche Gebilde
alles Zeitlichen, in das Geburt und Grab Euch mit verwebt?! Weh, seid
Ihr verloren--Ihr seid--und keine Zufluchtsstaette sehe ich mehr, kein
Ziel fuer Eure Wuensche?! Die Gottheit selbst versagt Euch Schutz?!
(Kleine Pause.) Hoch geht das wilde Meer, der Hoffnung starker Kiel
zerschellt und trostlos an die naechste Planke festgeklammert, treibt
Euch des Schicksals finstre Welle auseinander!

FRAU ZIEMENS. Unseliger, trankst Du noch nicht genug den bittern
Leidenskelch?!

VATER ZIEMENS. Was wuenschest Du, dass ich den Edelmueth'gen rathe?

FRAU ZIEMENS. Sich den Verhaeltnissen zu fuegen!

VATER ZIEMENS. Der Schande und des Ekels? Wider innere Wuerde?--Weib!

FRAU ZIEMENS. Haett' ich es einst gethan, haett' ich der Zeit
Gebieterstimme einst gehorcht, so ruhte ich die matten Glieder jetzt in
schimmernden Palaesten, saeugte an des Reichthums voller Brust der Jugend
unbefangene Freuden und hegte ein Toechterchen im Schooss, der ersten
Fruehlingsbluethe gleich, so frisch und schoen! Der grossen Blashammer, von
Zitterwitze und Questenberge waren viele, die mit wohlverbrieftesten
Vertraegen um meine Freundschaft buhlten. Eigensinnig aber pochte ich auf
meinen guten Stern, der, vom protestant'schen Schwaermergeist bereits
verdunkelt, mir die Wege ungekraenkter Tugend leuchten sollte. Wahrlich,
er hat sie mir geleuchtet! Fantastisch ging's berg auf berg ab, ueber
Stock und Stein bald links, bald rechts.--Weit hinten blieb der selige
Tag! Und ob von oben, unten, kreuz und quer des Geistes feur'ges
Raecherantlitz warnend mir erschien--warst Du nicht umzustimmen! Taub
bliebst Du meiner Liebe zaertlichstem Gebot, sangst: "Ein' feste Burg ist
unser Gott, ein' starke Wehr und Waffen" . . . Ja, blicke nur
beschaemt--er half uns frei aus aller Noth, setzte uns auf einen weichen
Pfuhl, regnete Himmelsmanna und laesst's uns wohlbehagen . . . Dass diesem
luegnerischen Streben der Stab gebrochen werde,--in mir das letzte Opfer
ihm gefallen! . . Ein eitel, ein verwerflich Gut ist ja das Leben und
nicht der Muehe werth es zu erhalten! Gluecklich alle, die's leicht
erfassen, die schlau, verwegen, kuehn die wenigen Koernlein lautern Goldes
aus seinem Schacht zu stehlen wissen! . . Ich bin muede sein morsches
Kreuz noch laenger fortzutragen. Der Erfahrung langgesponnener Faden hoere
auf der Wahrheit undankbare Spule zu bewegen; er reisse, eine neue Zeit
beginne unsern Kindern! Litten wir zu ihrem Frommen, so bin ich
ausgesoehnt,--vergebe den Gewissenlosen, die als Spielball schnoeden
Eigennutzes, lachend von Hand zu Hand uns warfen, bis wir verbraucht, in
ihren dumpfen Woelbungen, bei Lumpen einen Gnadenplatz erhielten.

VATER ZIEMENS. So hoert' ich Dich noch nie!--Welchem fuerchterlichen
Zweifel unterjochte das Elend Dein Herz!--Hast Du kein Blut mehr in den
Adern; zehrte die heimliche Schlange das Lebensmark Dir aus und brichst
nun morsch zusammen, gleich dem Geruest des stolzesten Tempels, von der
unsterblichen Himmelsflamme verglueht!?

ALBERT. Ehrwuerd'ger Greis, vergebens ringen ewige Gesetze die dunkle
Macht des immer Wechselnden zu brechen, vergebens, ihrer heissersehnten
Wohlthat den schwachen Sterblichen zu unterwerfen! Wie es gewesen seit
fuenftausend Jahren wird es verbleiben alle Zeit. Der Gute wird gewinnen
und verlieren, wird, selber sich in's Boese kehrend, aus edlem Eifer fort
und fort sein aeltres Werk dem juengeren zum Opfer bringen und nie
erfahren, woran er ist, was er zum Heil, zum Unheil eigentlich
gestiftet. Ich tret' deshalb auf der Verzagten Seite, die abgehaermt vom
blassen Gram des sittlichsten Entbehrens, um ihres Lebens schoensten
Inhalt sich betrogen fuehlt und mir nun weise raeth, die Welt zu nehmen
wie sie ist, nicht wie sie sollte sein,--dem Zufall zu vertrau'n und dem
Verstand, der reich an Kenntniss und an List, das Netz nur auswirft wo's
zu fischen giebt, im Uebrigen Gott walten laesst, die Herzenskammern wohl
verriegelt, das Christliche, die allgemeine Bruederschaft, Freiheit und
Gleichheit blos als Mittel conservirt, (laechelnd)--als Mittel zur
Umschuettelung, wenn im spirituosen Zauberbecher der suesse Genius sich zu
Boden senkte . . . Ich haett's schon lange wissen sollen und anders
stuend' es jetzt! Die Nemesis, des Irrthums strenge Raecherin, waer' nicht
beschworen, ihr flammendes Geschoss auf uns zu schleudern!

FRAU ZIEMENS. Beim Himmel, nein!

VATER ZIEMENS. Erforscht' ich je Dein Herz, so wird es schwer Dir
fallen, sie zu versoehnen.

ALBERT. Ich mach's getreu den klugen Fuechsen nach, die sich aus Eifer
fuer das allgemeine Wohl in einen frommen Schaafpelz huellen, Gesangbuch,
Katechismus, Bibel unterm Arm, demuethigen bussfertigen Schritt's
alltaeglich nach dem Kirchlein schleichen und dann, wo es auch sei, in
lustiger Gesellschaft, auf freiem Markt, im dunklen Boersenraum, ein
jedes Woertlein ihres suessen Odems mit Priesterbalsam wuerzen und
gottgefaelligen Spruechen, als wie "unrecht Gut gedeiht nicht; Jedem das
Seine; ehrlich waehrt am laengsten; selig die reines Herzens sind"--

VATER ZIEMENS. Albert, Albert!

FRAU ZIEMENS. Lass' ihn!

ALBERT. Der Erfolg wird lehren, Vater. Ich hoff' in wenigen Jahren ein
Mann zu sein, dem die Ehrwuerdigen der Stadt und alle Freunde guter alter
Ordnung ein schmeichelhaftes Seitenblickchen zollen.

VATER ZIEMENS. O waer' mein Name dann bereits vergessen!

ALBERT. Menschenhass, Eigenduenkel, Ehrgeiz, Selbstsucht, Neid--unter dem
Hute der Scheinheiligkeit geschickt versteckt, bilden die kardinale
Tugend der allgerechten christlichen Liebe, welche Hirten zu Koenigen
erhebt und die Pforten des festesten Gewissens nach Willkuehr oeffnet und
schliesst. Durchdenken Sie's nur tief, mein Vater; sie ruht auf sicherern
Saeulen als Ihr Glaube an--an--ich weiss nicht woran!

FRAU ZIEMENS. Aus der Seele mir gesprochen.

VATER ZIEMENS (zu Marie). Erhebe Dich mein Kind.

FRAU ZIEMENS. Wer die Welt mit Deinen Augen sieht, muss unsrer echt
katholischen Kirche sich zu Fuessen legen.

ALBERT. Sie ist die einzige Bruecke zum verlornen Paradies.

FRAU ZIEMENS. Traun, ich halte Dich beim Wort.

ALBERT (ihre Hand schuettelnd). Was thu' ich nicht um meines Engels
Frieden!

VATER ZIEMENS. Willst Du mit Deinem Vater in die Huette?

ALBERT. Weilt! auch dort ras't der Orkan; Ihr findet keinen stillern
Platz fuer sie als hier, an meiner Brust!--Ich beschwoere Euch, weilt!

MARIE. Fasse--halte--leite mich, Vater . . .

ALBERT. Geht Dir der Athem aus auf halbem Wege?!--Die Bagatelle, Vater,
welche Euch erzuernt, bleibt in unserm und in Questenberg's Interesse den
Lauschern fremd.--Wovor deswegen Anstand nehmen?!--Marie, kannst Du fuer
ein Fantom, das Deine kranken Nerven spannt, den einz'gen Freund
verachten, welchen die Natur, das Schicksal Dir gesandt!



Vierte Scene.

FRAU ZIEMENS. ALBERT.


FRAU ZIEMENS. Begieb Dich, Albert.--Gewalt stuermt nicht die Schranken
ihres Herzens.

ALBERT. Memme! Memme!

FRAU ZIEMENS. Geduld, mein theurer Freund.

ALBERT. Ehrt sie die Tugend mit Verdammniss!----Oder denkst Du, ich bin
ein Sclav' des Elends, nahm das schnoede Geschenk ohne Bewusstsein von
Verdienst? Auf zu Questenberg, Memme; dort hoer', welch' christlich Werk
den Bettelstolz der plumpen Welt durch mich erhoeht?!

FRAU ZIEMENS. Begieb Dich. (Die Scene verdunkelt sich etwas.)

ALBERT. Wo ist sie?--fort--sie ist fort?!--Ihr war's moeglich--sie
konnte--Ich allein! grausam ueberliefert, ueberlassen der Hoelle?!--Das
endet nimmer gut, bleichsichtige Giftmischerin--(Ein Messer ziehend.)
Teufel und Engel tauschen ihre Masken--die sanftmuethige Taube wird zur
Hyaene . . .

FRAU ZIEMENS. Wohin Albert?

ALBERT. Ihr die Schande kuerzen!

FRAU ZIEMENS. Huelfe! Huelfe! Weh, mein Kind!

ALBERT (nachdem er sich losgerungen und bis an die Thuere des Hauses
geeilt, oeffnet sich dieselbe ploetzlich und in weissem Gewande tritt ihm
Marie entgegen). Gott--

MARIE (feierlich). Hier hast Du mein Herz.

ALBERT (laesst zurueckschaudernd das Messer fallen). Gott--entfloh'st Du
meiner Brust! . .

MARIE. Albert, Albert, jede That hat ihr Gericht! (verschwindet.)

FRAU ZIEMENS. Besinne Dich, guter Sohn. (Sie stuetzt ihn, und er steht
geschloss'nen Auges von Schmerz erstarrt. Pause. Die Scene erhellt sich
wieder.)

ALBERT.----Mildwaermend durchbricht die himmlische Sonne den naechtigen
Nebel, froh athme ich auf:--es war nur ein Traum, ein fuerchterlich
geheimnissvoller Traum . . . Vergeblich saenn' ich ihn zu deuten--drum sei
er schnell, schnell vergessen!

FRAU ZIEMENS. Vertrau' der Zeit, die uns mit Klugheit ruesten wird und
Mitteln, die Thorheit zu besiegen.

ALBERT. Welch' Gesang--? Der wilde Klaus!

FRAU ZIEMENS. Er kommt hierher--schon winkt er uns. (Geschrei aus der
Ferne.)

ALBERT. Immer derselbe sorglose lustige Bube! Und wenn's schon sechs
Tage nichts Warmes gab, die feuchtkalte Nacht ihm ein schuetzend Dach
versagte--



Fuenfte Scene.

DIE VORIGEN. KLAUS.


KLAUS (singend). So leben wir, so leben wir, so leben wir alle Tage, so
leben wir alle Tage, in--_Bon jour monsieur, madame_--Wir nicht hatten
_depuis long-temps_ die Vergnueken--_Recevez mes compliments_.

ALBERT. Was bringst Du, altes Wrack?--

KLAUS. Eine welterschuetternde Nachricht . . . Es wird ueber unser _passe_
endlich Justiz gehalten.

ALBERT. Wie Du weisst, war ich noch nie in Frankreich; sprich daher
ordentlich deutsch.

KLAUS. _Le plaisir de vous voir_ mir haben verrueckt die Kopf und lassen
_oublier notre belle langue allemande_ . . .

ALBERT. Du kommst mich zum Besten halten.

KLAUS. _Patience, monsieur_.

ALBERT. Ich bin in der Stimmung Dich zu massakriren.

KLAUS. _Mille pardons_--ich werde sprecken sso kut ik gann. Nueckst Euk
ssoll ssein verschw--w--wiegen! _Mon Dieu! ces maudits mots me coupent la_
Kurkel--_j'etouffe_ . . .

ALBERT. Wie gross des Schoepfers Guete an solchem Ungeheuer!

FRAU ZIEMENS. Seine Fratzen sind unertraeglich. (Sie will gehen.)

KLAUS (ruft ihr schalkhaft in's Ohr). Albert wurde eine Million
reich!--Eine Million! (Zu Albert.) Deine Erfindung bewundert ein grosser,
grosser Mann--Nicht unser Muckerlaendchen--das freie goettliche Amerika
erzeugte ihn. Schlekt nur er barlen duht _notre langue_ und ik in dieser
Stadt _de la sagesse chretienne_ der Einzike _a trouver_ welcher maechtik
der Sprak _du monde_.

FRAU ZIEMENS. Ihr sagt von einer Million--

KLAUS (mit einer Verbeugung). Bereits zur ersten Hypothek auf ein
rentables Fabrikchen eingetragen--

FRAU ZIEMENS. Bei!?

KLAUS.--Frau Hoffnung!--Hier die Verschreibung.

ALBERT (den Brief lesend). Ew. Wohlgeboren--ihrem
Besuch--schleunigst--erfreuen--Johnson----Das ist ein Possenspiel.

KLAUS (hinzufuegend). Den traurigen Albert wider Willen zu erheitern.

ALBERT. Vergebliche Muehe--zu spaet!

KLAUS. Weshalb dies wegwerfende Misstrauen, he?

ALBERT. Warnt nicht die Welt vor Dir und nennt Dich bei dem rechten
Namen.

KLAUS. Hum, sie heisst mich einen Aussaetzigen, nicht weil ich an der
Haut leide, sondern weil sie mich den himmlischen Wirkungen ihres Lichts
aussetzte.--Ziehe Dir das zu Gemuethe, tiefdenkender, erhaben fuehlender,
grossherzig strebender Freund und stuerze Dich nicht eines
Missverstaendnisses wegen aus der beseligenden Wolke des Christenthums auf
die heidnische Erde.--Ich bin unschuldig wie das Lamm Gottes, das die
Suende fuer uns alle traegt!

ALBERT. Ja, ich that Dir Leides--

KLAUS (die Hand schuettelnd, welche Albert ihm reichte). Auf dass mir
einst vergeben werde! (schalkhaft mit frommer Miene) Ach, es steht jetzt
viel in Deiner Hand, Albert, viel, viel! Mein Verdienst Dich zur
Unsterblichkeit gefoerdert zu haben, belohnte sich wohl durch etliche
tausend Thaelerlein . . Zweitausend fuenf hundert stopften mir schon die
Kinnbacken--aber dreitausend huelfen noch meinen unersaettlichen Durst
loeschen,--nach Ehren- und Ruhmesglanz! Das Doppelte von dreitausend
wuerde mich indess so recht _tete-a-tete_ bei meinem Schoepfer zur Tafel
laden. Ich moderirte sachte--sachte--leise--leise--nach der reichen
Tellerzahl mein roth-politisches Heisshungerchen . . . (Er geht auf den
Zehen an eine Bank und setzt sich behutsam.) Saesse dann, die Beinlein
aufgesperrt, das Baeuchel tuechtig angemaest', ein Toennchen Bairisch an
der Seite und jagte schwer jappend der Klugheit graue Nebel vor
mir her. Bespraeche hochgespannt des Staates Guet' und Maengel und
balancirte--balancirte die Wahrheitslinie zwischen den Extasen, bis ich
beruhigt mich zu Boden neigte--zu Boden, ach! den vielgeliebten, wo
schon so mancher deutsche Ehrenbuerger--bescheiden seiner Heldenthaten
uebermaecht'gen Rausch verschlief!

ALBERT. Ein frommer Wunsch.

KLAUS (aufspringend). Erfuell' ihn mir.

ALBERT. Bist Du des blinden Zufalls gottgesandter Bote, so sei gewiss,
dass ich im heiligsten Gefuehl der Dankbarkeit mich eher selbst als Dich
vergesse.

KLAUS. Hoppheisa juchhe!--Frau Mutter, werden Sie noch die Jungen
anhetzen, Steine nach mir zu werfen und "wilder Klaus" zu schreien, he?
Oder passire ich jetzt die Revue und bin ein anstaendiges Schoeppschristel
pfarrherrlicher Ehrbarkeit?

FRAU ZIEMENS. Ich finde Ihr Benehmen mit Albert des besten Freundes
wuerdig und gestehe, dass Sie mich ausserordentlich beschaemen.

KLAUS (tanzt, klopft die Tasche und singt:)

  Bei wem das Geld im Beutel klingt,
  Die Seele aus dem Fegfeuer springt.

ALBERT. Halt, halt! noch klingt es nicht.

KLAUS. So sind aber die Menschen! Weil mich die Jugend in einige
verliebte dumme Streiche verwickelte, hatten sie nichts eiliger zu
ersinnen, als ein "kreuzige, kreuzige!" mir auf den Buckel zu kreiden.
Und so kam's, dass der boese Feind moralisirender Heuchelei und eitler
Schwaeche dies bei jeder Gelegenheit als verderbliche Waffe gegen mich
kehrte, bis ich so tief in Misskredit sank, dass das waermste aller
christlichen Amphibien mir nicht mehr Herberge, Kost und Arbeit geben
mochte. Ich waere gleich einem abgepeitschten Klepper an der Landstrass'
elend verschmachtet, wenn der gute Genius des Rechts und der Billigkeit
noch laenger die superkluge Theorie passiven Widerstandes gefeiert
haette.--'s ist ein verkuemmertes, feiges, gebrechliches Geschlecht, dem
der Teufel mit jedem Athemzuge aus dem Halse stinkt! Brrr--fahr's nur
ganz nieder zur Hoelle! Thoericht, wer sich ihm widmet und fuer Freiheit
wahrhaft schwaermt!--Gut, dass ich aus dem Groebsten bin! . . Ich, ich
werde den Lumpen nun ein Konterfei mit Quark an die Waende malen und in's
Ohr raunen, seht, das ist euer Spiegel und eure Hoffnung!

ALBERT. Hast Du solche Gesinnung, so zieh' ich mein gegebenes
Versprechen zurueck.

KLAUS. Albert--verzeih', dass ich ein Herz besitze, welches in Erwaegung
gewisser Dinge ueberschaeumt . . 's ist ein Krampf, der--der die Brust
schnuert und Gedanken mir eingiebt--Gedanken, Albert, ach! ich mag keine
verrathen; die alte Frau koennte schamroth werden.

ALBERT (ihn an seine Brust drueckend). Steckt doch ein guter, guter Kerl
in ihm!--Ja, Du kommst ein gottgesandter Bote, mich zu troesten und
erheben, Du, Du--wer haett's gedacht! mein tief verstossner Bruder!

KLAUS. Ich an Deiner Stelle, Albert,--benutzte die Million _in spe_ fuer
Moerser und Bomben; wuerde Rekruten, ruestete ein standfest Heer--fuer Geld
ist Alles feil, Pulver und Blei, Brandraketen und Feldmeister, Eid und
Treue!--und eroeffnete dann eines schoenen Morgens mit dem Hause
Questenberg den Krieg; zoege vor das Schloss, verlaese die christlichst
angefertigten Artikel und fragte, ob man unsers Glaubens werden
wollte--Wenn Nein die Antwort--bum, bum, pau, pau, piff, paff . . . Der
Gedanke elektrisirt mich, Albert. Moechte mich dabei in Glorie zeigen;
moechte als Herold im schwarzen Mantel mit rothem Kreuz, weissprangenden
Federhuts, staatsretterlich gekniffenen Gesichts, dem feinsten Fuchs
beweisen, dass seine Kunst zu Ende . . . Kann Dich der Geldsack
begluecken? Wozu nuetzt Dir ein Capital, das sich in's Riesige von Jahr zu
Jahr vermehrt? Bist Du gewoehnt im Suendenpfuhl des Reichthums vom Mark
der Menschheit geistlos zu schmarotzen? Ich rathe Dir, leg's an auf
Deines Herzens sichre Rente!

ALBERT. Du giebst mir herrliche Ideen . . . Ich werde Deinem Rath
entsprechen, doch in meiner Weise.

KLAUS. Heil Brutus Dir!

ALBERT (den Brief nachlesend). Um zehn Uhr--'s ist jetzt die Zeit. Mich
draengt's dem fremden Goenner aufzuwarten.--Frau Mutter, ein Woertlein in
Begleitung. (Mit ihr am Arm ab.)

KLAUS (mit burlesken Schritten des Stolzes und der Kraft, persiflirt er
singend hinter ihnen her).

  _Allons, enfants de la patrie--hi, hi,
  Le jour de gloire est arrive:--he, he.
  Contre nous, de la tyrannie--hi, hi,
  L'etendard sanglant est leve--he, he . ._

(Die Melodie des Liedes verhallt in der Ferne.)




Abtheilung II.

Das Vorzimmer des grossen Festsaales aus dem zweiten Akt.



Sechste Scene.

V. ZITTERWITZ. BLASHAMMER. (Im Gespraech.)


V. ZITTERWITZ.--Ich glaube selbst, dass sich fuer den Augenblick bei der
_haute-finance_ nichts ausrichten laesst--Aber ich kenne Schneider,
Schuster, Schlaechter, Kaethner, die _petit a petit_ huebsche Suemmchen in
ihrer Bettlade anhaeuften und fuer gute Worte herumzubringen waeren.--Wenn
Sie's versuchten? (Blashammer seufzt.) Ich will Ihnen nicht zumuthen, in
die enge Behausung der Leutchen hinabzusteigen--nein, Sie schreiben
vornehm einige Zeilen blos und--

BLASHAMMER. Ich bin nicht Questenberg, dem's gleichgiltig ist, wo und
wie er zu Credit kommt.

V. ZITTERWITZ. Mit Ihrer Subtilitaet!

BLASHAMMER. Sie werden mich in seine Fussstapfen nicht draengen.--Ich--ich
nehme von Niemandem Geld auf blindes Vertrauen; verpfaende Keinem mein
Wort wenn ich ohne Sicherheit bin.

V. ZITTERWITZ (mit feinem Laecheln). Der Schlag von Neapel laehmte Ihre
Kuehnheit und Sie zweifeln am Glueck?

BLASHAMMER. Am Glueck des Lottospielers!--Treten wir unter die Glaeubiger.

V. ZITTERWITZ. Sie geben verloren den armen Mann?!

BLASHAMMER. Fuer keinen Leichtsinnigen werf' ich die Ehre in den
Loostopf.

V. ZITTERWITZ. O wie verschieden die menschlichen Herzen sind!--Dass ich
Sie beschaeme, Herr Blashammer--(haelt ihn fest.)

BLASHAMMER. Herr Regierungsrath?

V. ZITTERWITZ. Ich hol' Ihnen die Castanien aus dem Feuer--

BLASHAMMER (sieht ihn verwundert an).

V. ZITTERWITZ. Eine alte Tante, die nicht mehr lange zu leben hat und
ohne leibliche Erben ist, stellt mir fuer den alleraeussersten Nothfall
einen Theil ihres bedeutenden Vermoegens zur Verfuegung--

BLASHAMMER. Questenberg steckt zu tief in Schulden, wurde von der
Concurrenz zu weit ueberfluegelt!

V. ZITTERWITZ. Sie meinen--?

BLASHAMMER. Er krankt an einem unheilbaren Krebs, der uns
ansteckt--sagen wir gut fuer ihn.

V. ZITTERWITZ. Aber die neuen Webestuehle.

BLASHAMMER. Versuche im Grossen stellen zweifelhafte Resultate
heraus--Ich prophezeite es Ihnen schon.

V. ZITTERWITZ. Konnte mich Questenberg hinter's Licht fuehren!

BLASHAMMER. Der Schelm? hi, hi, hi--ich achte Ihren guten Glauben und
schweige.

V. ZITTERWITZ. Die Verzweiflung blendete ihn; er taeuschte mich
absichtslos.

BLASHAMMER. Es troeste Sie.

V. ZITTERWITZ. Bemitleiden wir ihn!--Als Sie noch in den Windeln der
Geschaefte steckten, erwies er Ihnen manchen wichtigen Dienst, denken Sie
daran.

BLASHAMMER. Moechte ihm tausendfach vergelten, aber aber,----(nachdem er
auf und nieder gegangen) Wenn wir uns associirten, Herr
Regierungsrath,--die Concursmasse den Glaeubigern abhandelten, so billig
als moeglich!--und den Gaudieb als unsern Commis figuriren liessen, he?

V. ZITTERWITZ (nach einer Pause des Erstaunens). Hm--ihm und uns waere
damit geholfen.

BLASHAMMER. Sie geben das Geld Ihrer alten Tante und ich meinen Kopf?

V. ZITTERWITZ. Kein uebler Anschlag.

BLASHAMMER. Lohnt's?

V. ZITTERWITZ. Verfuhr er leichtsinnig mit uns, so ist's das hoechste
Freundschaftsstueck guter Christen.

BLASHAMMER. Ueberlegen Sie.

V. ZITTERWITZ. Ein Schiffbruechiger klammert sich an alles, was ihn auf
den Fluthen traegt!--Wir sind einig.

BLASHAMMER. Sieh da, vor Thoresschluss.



Siebente Scene.

DIE VORIGEN. QUESTENBERG (ein grosses Buch unter'm Arm).


V. ZITTERWITZ. Fort!

BLASHAMMER. Wir sollten ihn schicklicherweise vorbereiten.

V. ZITTERWITZ. Nicht hier, sondern unter den Leuten, wo seine Seufzer
sich weniger Luft machen duerfen. (Beide ab.)

QUESTENBERG. Vieles koennte ich sagen, was mir Mitleid erwirbt--nichts,
was mich entschuldigt . . D'rum ist's angemessener, ich schlage das Buch
schweigend auf--O Schande! (Er bleibt am Eingange in den Saal stehen.)



Achte Scene.

QUESTENBERG. ALBERT. KLAUS.


ALBERT. Wir treffen ihn noch!--Kehr' schnell zurueck, dem Amerikaner es
zu melden.

KLAUS. Der Schurke verdient's nicht! ungeruehrt, ungebessert bleibt er
und lacht ueber Deine Grossmuth nur frohlockend sich in's Faeustchen.

ALBERT. Geh, eile.

KLAUS. Du verkennst die Welt und spottest der Fruechte Deines Genie's.

ALBERT. Willst Du mich erzuernen.

KLAUS.--Der Schwaermergeist wird sich an Dir raechen.

ALBERT. Niemand entrinnt seinem Schicksale!



Neunte Scene.

DIE VORIGEN ohne KLAUS.


QUESTENBERG. Wer hemmt mich an der Pforte des Verderbens.

ALBERT. Ihr treuer Diener.

QUESTENBERG. Kannst Du keinen Credit schaffen, so geh' mir aus dem Wege.

ALBERT. Vielleicht kann ich's, mein Gebieter--Verweilen Sie nur einige
Minuten.

QUESTENBERG. Du kommst mich verhoehnen--ich les' es in Deinem
Gesicht . . . Dir geschah Unrecht? Wirf nur ab die falsche Larve.

ALBERT. Mein Gebieter, Sie machten mich zum Werkmeister, erwiesen mir so
viel Lieb' und Guete, dass ich hoechlichst erstaune.--

QUESTENBERG. Schlange!

ALBERT. Ihr Argwohn entsetzt mich . . .

QUESTENBERG (nach kleiner Pause mit erkuenstelter Ruhe). Verkuende, was
Dich herfuehrt.

ALBERT. Im Augenblick erscheint vor Ihnen--

QUESTENBERG (unterbrechend). Ich bilde mir ein, dass Du mein Freund bist,
Albert.

ALBERT. Sie besitzen keinen bessern auf der Welt.

QUESTENBERG. Nun denn, im Augenblick erscheint?

ALBERT. Ein grosser Fabrikant aus den vereinigten Staaten--

QUESTENBERG (unglaeubig). Ah!

ALBERT. Dem ich unsere neuen Webestuehle zu zeigen die--Kuehnheit hatte.

QUESTENBERG. So! hm!--Und sie fanden seinen Beifall?

ALBERT. In solchem Grade, dass er sich gleich erbot, als er von Ihrem
Unglueck hoerte--

QUESTENBERG. Wirklich--sieh! ah! der Zufall fuegt oft
Wunderdinge--raethselhaft erscheint mir blos . . .

ALBERT. Mein Gebieter, Ihr Benehmen ist das--eines Mannes von boesem
Gewissen.

QUESTENBERG. Du taeuschest Dich wohl nicht.

ALBERT. Wenn ich aber ahnte, was Sie an mir verbrachen.

QUESTENBERG. Willst es wissen?

ALBERT. Ich wuenschte von Ihnen den besten Glauben zu behalten.

QUESTENBERG. Du wurdest betrogen,--

ALBERT. Sie scherzen!

QUESTENBERG. unterdrueckt,--

ALBERT. Pfui.

QUESTENBERG. tyrannisirt!

ALBERT. Sollten Sie so schlecht sein?!--O mein Gebieter!

QUESTENBERG. Der bin ich nicht mehr.--Pack' Dich fort.

ALBERT. Verdien' ich die Behandlung?! Bleiben Sie--man kommt--Ihr
Retter!--Glauben Sie mir nun?

QUESTENBERG. Du machst mich toll, Albert.



Zehnte Scene.

DIE VORIGEN. KLAUS. JOHNSON.


JOHNSON. Weshalb ick mir erlaub' die Freiheit, erfuhren Sie pereits.--

QUESTENBERG. Ich traute den Ohren nicht, mein Herr . . . (Setzt ihm
einen Stuhl vor). Haben Sie doch die Guete . . .

JOHNSON (sich niederlassend). Ihre neuen Webestuehl' kehoeren zu ten
vorzuegliksten Leistungen unsres Jahrhunterts und erwerpen dem Erfinder,
ter, wie Herr Albert mir versichern daht, Sie allein sind--

QUESTENBERG (macht eine Verbeugung, indem er aengstlich Albert ansieht).

JOHNSON. ten erhapensten Zoll der Pewunterung.

KLAUS (murrt).

QUESTENBERG. Ein zu schmeichelhaftes Kompliment.

JOHNSON. Ihr Name wird nepen den groessesten Wohldaehtern der Menschheit
klaenzen, so lang' es eine Keschichte kiebt.

QUESTENBERG. Mein Herr Sie--Sie . . . (bei Seite.) Ich weiss nicht, was
ich sagen soll!--(laut.) Muss ein Fremder mir Trost und Hoffnung
bieten--(bei Seite.) Mir spuckt das wie'n Maehrchen im Kopfe! (laut.)
Trost und Hoffnung bieten und das Urtheil meiner sachkundigsten Freunde
Luegen strafen!

JOHNSON. 's ist alde Erfahrung, mein Herr, tass unter Freunden oft
Eifersucht, Misskunst, Neid die glare Quelle der Erkenntniss trueben!
(QUESTENBERG seufzt.) Man sich wohl beeifern dhat Ihr Werk pei der Welt
zu misscreditiren?

QUESTENBERG. Ja--ja wohl!

JOHNSON. Man Sie peschuldigte muessiger Spielereien, verterblicher
Exberimentesucht--

QUESTENBERG. Man that's.

JOHNSON.--was Sie in den Ruf eines schlechten Keschaeftsmanns prachte.

QUESTENBERG. Natuerlich.

JOHNSON. Ah, Sie dheilen das Schicksal aller unsterblichen Genien des
Fortschritt's!--

QUESTENBERG (springt vom Stuhl auf).

JOHNSON. Der Herr hat keine Zeit--Zur Sache, wenn's kefaellt.

QUESTENBERG. Ich kann mir den Albert nicht erklaeren! (setzt sich.)

JOHNSON. Auf die Erfintung pin ick eine Million zu wagen pereit.--

QUESTENBERG. So--ah!

JOHNSON (bei Seite). Orischinelles Penehmen. (laut.) Wenn tas kenuegt,
mein Herr, sso steh' ick zu Tiensten.

QUESTENBERG. Vollkommen genuegt's, mein Herr--Schon
achtmalhunderttausend . . . Wie kann ich aber erwarten, dass Sie mir
solch' Vertrauen . . .

JOHNSON (aus einem Portefeuille Geld nehmend). Hier ist, was Sie
wuenschen.

QUESTENBERG (indem er den Albert verwundert ansieht). Ich, ich weiss
nicht . . .

JOHNSON. Sehen Sie nur hierher.

QUESTENBERG (bei Seite). Er verzieht keine Miene . . .

JOHNSON. Ohne Umstaende, mein Herr.

QUESTENBERG. Sie bringen mich ausser Fassung, mein Herr.

JOHNSON. Nehmen Sie, mein Herr.

QUESTENBERG (bei Seite.) Keine, keine Miene! . . (laut.) Wie? gleich
jetzt? ohne gerichtliche . . . Solche Summe!?

JOHNSON. Sind Sie tenn kein ehrlicher Mann?!

QUESTENBERG. Nein, guetiger Herr, nein--'s ist hier nicht Mode.--

ALBERT. Die Verlegenheit meinem Gebieter zu ersparen, bestellte ich den
Notar, der draussen wartet.

JOHNSON. Herr Albert tas war nicht prav von Ihnen.

QUESTENBERG. Um Verzeihung--sehr brav! sehr brav! Ruf' ihn, braver
Albert. (Sich freudig in die Haende reibend; bei Seite.) Der
Einfaltspinsel blieb unschuldig . . .

KLAUS (dem Albert in den Weg tretend). Halt' an, Bruder . . . Du willst
ihn schamlos triumphiren lassen!?

ALBERT. Behindre mich nicht.

KLAUS. Keinen Schritt weiter.

ALBERT. Bei den Achttausend, die ich Dir versprach. . .

KLAUS. Ich schenke sie Dir--Alles was menschlich!

JOHNSON. Meine Herrn . . .

QUESTENBERG. Was--giebts--Kinder.

ALBERT. Der Bube kam von Sinnen . . . (zu Johnson.) Ihnen theilte ich
schon die Gruende mit, weshalb er den Spleen nicht los wird, dass die
Erfindung des Herrn Questenberg mein Eigenthum sei.

KLAUS. Glauben Sie meinen Versicherungen, Herr Johnson.

JOHNSON. Lieper Herr Klaus . . .

KLAUS. Wenn's sich anders verhaelt, als ich Ihnen auseinandersetzte, so
straf' mich der Teufel.

JOHNSON. Koennen Sie sich stuetzen auf Peweise.

KLAUS. Es faellt schwer, denn der Treulose verleugnet alles;
dessenungeachtet . . .

JOHNSON. Aber er muss wohl am pesten wissen--

KLAUS. Herr Johnson, sein Gemueth verkehrte sich in Tollheit und er ist
nicht Meister seiner Handlungen.

ALBERT. Thun Sie mir eins zu Gefallen, mein Gebieter. (Er sagt
Questenberg etwas in's Ohr, worauf derselbe klingelt. Ein Bedienter
erscheint, empfaengt Befehle und eilt wieder ab.)

JOHNSON (zu Klaus.) Eines Vormunds scheinen Sie peduerftiger als er.

KLAUS. Was!

JOHNSON. Reden Sie kein tummes Zeug weiter . . . Schaemen Sie sich was!

KLAUS. Ich bin ein ehrlicher Kerl, Herr Johnson.

JOHNSON. Wer laeugnet's, allein--

KLAUS (sich vor die Brust schlagend). Was Recht ist muss Recht bleiben!

JOHNSON. Schon kut, toch--

KLAUS. Und ich sag's dem blassen Spitzbub' da in's Gesicht--

JOHNSON. Keine Injurien, Herr Klaus.

KLAUS. Pah, ich fuerchte mich nicht vor ihm,--mit mir ist die heilige
Macht der Wahrheit.

JOHNSON. Ihr Petragen wird kanz abscheulich.

QUESTENBERG (zu herbeieilenden Bedienten). Fuehrt den Menschen in die
frische Luft und macht ihm Umschlaege . . .

KLAUS. Die mach' ich Euch, Schurken--wagt mich anzutasten!

QUESTENBERG (zu Johnson). Ich handle doch mit Ihrer Erlaubniss?

JOHNSON. Uepen Sie nur Hausrecht--er ist ein unkezogener Pupe.

QUESTENBERG. Packt ihn! erzittert vor seiner Stimme nicht.

KLAUS. Gemach, Sclaven! Ich weiche Eurer Ueberlegenheit. (Man knebelt
ihn.) Sieh' her, Albert, so dankst Du des Freundes Mueh'! Haette ich das
gewusst--doch Gott befohlen!



Eilfte Scene.

DIE VORIGEN ohne KLAUS.


ALBERT. Verzeihen Sie dem armen Suender, mein guetiger Gebieter.

JOHNSON. Er wusste nicht, was er dhat,--dragen Sie's ihm nicht nach.

QUESTENBERG. Schuldigermaassen sollte ich ihn auf der Polizei
durchpruegeln lassen.

ALBERT. Ihre Ehre blieb in unsern Augen ungekraenkt.

JOHNSON. Was meinen Sie, tass solch' unansehnliker verkommener Keselle
Ihnen schaden koennte--

QUESTENBERG. Es ist gut, mein Herr--Ruf' den Notar, Albert.

JOHNSON. Lassen Sie, lassen Sie--Ick habe fuer heut' keine Zeit mehr und
porge Ihnen das Geld bis morgen auf's planke Angesicht.

QUESTENBERG. Ich weiss Ihr Vertrauen nicht hoch genug zu schaetzen.

JOHNSON (das Geld ihm gebend). Zaehlen Sie die Summe kefaelligst nach.

QUESTENBERG. Es waere wohl ueberfluessige Muehe.

JOHNSON (den Hut nehmend). Moechten wir ein paar klueckliche
Keschaeftsfreunde werten und viel Heil und Segen zusammen ernten.

QUESTENBERG. Ich habe keinen schoenern Wunsch.

JOHNSON. Auf Wiedersehen--Ihr erkepenster Tiener.



Zwoelfte Scene.

DIE VORIGEN ohne JOHNSON.


QUESTENBERG. Mein guter Albert, welchen Dienst leistetest Du mir!--nicht
unbelohnt darfst Du von hinnen; erbitte Dir eine Gunst.

ALBERT. Sie beschaemen mich.

QUESTENBERG. Fordre die Haelfte der Fabrik--fordre sie ganz!--Erweise mir
die Freundschaft!

ALBERT. Sie wissen, dass ich von Ihren Anerbietungen keinen Gebrauch
mache--

QUESTENBERG (unterbrechend). Frei von Verstellung bin ich--glaub's mir,
Albert . . . Willst Du den Reingewinn der neuen Webestuehle im ersten
Jahr?

ALBERT. Wie kann ich so viel wollen!

QUESTENBERG. Morgen empfaengst Du's schriftlich . . . Ach, waer's mir
vergoennt, Dich gluecklich zu machen!

ALBERT. Diese Gunst versagt Ihnen das Schicksal.

QUESTENBERG. Scherz bei Seite.

ALBERT. 's ist zu spaet!

QUESTENBERG. Was hast Du?

ALBERT. Eine Wunde im Herzen, welche nicht mehr heilt.

QUESTENBERG. Nahmst Du Schaden in der Liebe?

ALBERT. Sie ging mir verloren! . .

QUESTENBERG. Deine Braut--zufolge?

ALBERT. Der Schmach von Ihnen mir aufgebuerdet! . . Erbleichen Sie nicht
mehr, Gott hat gerichtet!

QUESTENBERG. Nimm--diese Summe gehoert Dir!

ALBERT. . . . Das heilige Evangelium lehrt uns die Missethat
hassen--nicht ihre botmaessige Hand, die ein blindes Glied am Koerper
unserer Menschheit ist--Ich verzeihe Ihnen.

QUESTENBERG. Du! Du!

ALBERT. So wahr ich Ihr schwacher Bruder bin, der mit dem Apostel sich
eitel ruehmt: seht, alles duldete ich zur Erloesung aus der Suende, ich
liess mich von Euch uebervortheilen, verleumden, entehren, mit Fuessen
treten, in Ketten schlagen und nun stehe ich da, abgetoedtet in meiner
Leidenschaft, gleichgiltig fuer irdische Freuden, gebrochenen
Herzens--ein verklaerter Geist, zu dessen Fuessen ihr Euch im Staube
kruemmt!

QUESTENBERG. Das sprichst Du ironisch nur.--Entlaste mich dieses
Judasgeldes, lass' mir ernten, was ich gesae't: Qualen der Hoelle!

ALBERT. Denken Sie an die tausend nothleidenden Familien, die ihnen
Arbeit, Gesundheit und Leben zum Opfer brachten und unverantwortlich
sind fuer die Schuld, in welche Ihr Fall sie stuerzt!

QUESTENBERG. Geh', bezahl' die Glaeubiger in meinem Namen--mir fehlt die
Kraft.

ALBERT. Auch das noch?--Traun, ich bin kein Pharisaeer und
Schriftgelehrter, der das Christenthum nur mit der Zunge uebt!

QUESTENBERG. Lass', lass'--ist's eine Strafe fuer mich, so muss ich's
thun.

ALBERT. Scheiden wir denn, um uns nie wiederzusehen.

QUESTENBERG. Wohin gehst Du?

ALBERT (zeigt nach Oben).

QUESTENBERG. Oh!

ALBERT. Ich vollendete und trage mein Kreuz auf den Golgatha! . . War's
Ihnen Ernst eine Gunst mir zu erweisen, so sorgen Sie fuer mein
Begraebniss; ich wuenschte an keinem unanstaendigen Orte unseres Kirchhofs
zu ruh'n. (Er will geh'n.)

QUESTENBERG. Wahnsinniger, ich lasse Dich nicht fort--Huelfe!

ALBERT (ein Pistol aus der Tasche ziehend, das er sich auf die Brust
setzt). Versuchen Sie nichts, oder ich ende sogleich.

QUESTENBERG. O das ist entsetzlich!

ALBERT. Gemeine Seelen, vom Wermuthskelch der Feigheit berauscht,
zittern vor dem Tode; Maenner voll Freiheitssinn und Rechtlichkeit eilen
ihm freudig entgegen! (ab.)

QUESTENBERG. Bring' ich den Glaeubigern das Geld und verfolge seine Spur!



Dreizehnte Scene.

Die Vorhaenge zum Saal thun sich auf; man erblickt an einer langen Tafel
die Glaeubiger.


QUESTENBERG. Wohlan, liebe Herren, ein Wunder. (Er wirft das Geld auf
den Tisch.)

ALLE. Geld . . . ah! ah!

QUESTENBERG (mit zitternder Stimme). All' meine Schulden, all' meine
Verpflichtungen, alles was Sie verlangen . . . Meinen herzlichsten,
unaussprechlichsten . . . Ich bin krank, liebe Herren--vertheilen Sie
unter sich die Summe und gestatten, dass ich mich wieder zurueckziehe.

ERSTER GLAeUBIGER. Ihr edles Gemueth fuehlt sich durch unsre Maassnahme
verletzt.

ZWEITER GLAeUBIGER. Sie zuernen uns.

ERSTER GLAeUBIGER. Haetten wir gewusst oder geahnt . . .

QUESTENBERG. Bleiben Sie ruhig--Was mein Inneres bewegt gilt Ihnen
nicht--doch ich baue auf Ihre Nachsicht--meinen unterthaenigsten Diener.



Vierzehnte Scene.

DIE VORIGEN ohne QUESTENBERG.


ERSTER GLAeUBIGER. Ein kurioses Benehmen!

ZWEITER GLAeUBIGER. Fein ueberlegt, fein studirt! Er haengt uns einen
dicken Zopf an.

ERSTER GLAeUBIGER. Teufel, wir waren zu leichtglaeubig.

ZWEITER GLAeUBIGER. Einen Mann von seinem Ruf, von seiner Bedeutung
zufolge einiger Boersengeruechte mir nichts dir nichts zur Erklaerung zu
draengen!

ERSTER GLAeUBIGER. Den dummen Streich brockte uns Blashammer ein.

ZWEITER GLAeUBIGER. Suchen wir eine schickliche Gelegenheit ihm das Geld
zurueckzugeben, denn er wird es wohl noethig haben. (Einige bemaechtigen
sich der Summe und fangen an nach dem Schuldbuche auszutheilen.)



Funfzehnte Scene.

V. ZITTERWITZ. BLASHAMMER.


V. ZITTERWITZ. Beten wir: Herr fuehre uns nicht mehr in Versuchung! . .
Mir schwimmt's schwarz und weiss vor Augen, denke ich--(kopfschuettelnd)
Der infernalische Plan haette mich doch, haette mich doch--Oh, was ist der
Mensch in einer ungluecklichen Lage! . . . Als Politiker, als Staatsmann
bekenne ich mich fortan zur philantropischen Ansicht, dass die Noth die
Mutter aller Laster sei.

BLASHAMMER. Von wo er nur das Geld hat!

V. ZITTERWITZ. Die Frage regt mir das Herz nicht auf, wohl aber eine
andere! Was fange ich nun mit dem Capitaelchen an? Wo bringe ich's unter;
wer nimmt's mir ab?!--Die alte Sorge wurde man los und gleich folgt ihr
die neue!

BLASHAMMER. Ich bin bereit sie auf mich zu laden.

V. ZITTERWITZ (erschrocken bei Seite). Dass ich meine Zunge nicht
bewachte! (laut.) So meinte ich's nicht, Herr Blashammer.

BLASHAMMER. Ich kann das Capitaelchen gut brauchen. . .

V. ZITTERWITZ. Zu viel Guete.

BLASHAMMER. Ohne Federlesen, Herr Regierungsrath.

V. ZITTERWITZ. Sie wollen sich unnoethig belaestigen.

BLASHAMMER. Wenn ich Ihnen sage, dass ich's gut brauchen kann!

V. ZITTERWITZ. Sie verstellen Sich blos aus Freundschaft--Ich seh's
Ihnen an.

BLASHAMMER. Ich geb' Ihnen zehn Prozent.

V. ZITTERWITZ. Zu viel fuer einen guten Christen.

BLASHAMMER. Ich geb' Ihnen zwoelf Prozent.

V. ZITTERWITZ. Danke, danke.

BLASHAMMER. Ich geb' Ihnen funfzehn Prozent.

V. ZITTERWITZ. Bemuehen Sie sich nicht weiter.

BLASHAMMER. Zwanzig Prozent.

V. ZITTERWITZ. Maessigung.

BLASHAMMER. Fuenf und zwanzig Prozent.

V. ZITTERWITZ (sich die Ohren zuhaltend, mit weinerlicher Stimme). Da
hab ich nun den Teufel auf dem Nacken.

BLASHAMMER. He, nahmen Sie nicht noch mehr ohne Erroethen? Ist das Geld
des Schwarzkuenstlers besser als meins? (fuer sich) Wem er's nur abjagte!

V. ZITTERWITZ. Mein Kapitaelchen erwischt kein Kaufmann, kein Spekulant
und Fabrikant mehr; lieber vergrab' ich's, lieber werf' ich's in einen
Brunnen! Ach, ehe man sich solcher Marter aussetzt! Ertrug ich nicht
mehr Schmerz als die drei Maenner im feurigen Ofen!

BLASHAMMER. Sie beschimpfen meinen Stand.

V. ZITTERWITZ (zurueckbebend). Durchaus nicht . . .

BLASHAMMER. Sie halten mich fuer einen Gauner.

V. ZITTERWITZ. Keineswegs . . . (bei Seite.) Gut, dass hier Leute sind.

BLASHAMMER. Fuer einen Betrueger.

V. ZITTERWITZ. Um Vergebung . . . (bei Seite.) Wie werde ich den
Aufdringling los.

BLASHAMMER. Erklaeren Sie sich gemessener.

V. ZITTERWITZ. Nein, Herr Blashammer, ich, ich, ich halte Kaufleute
bl--bl--blos fuer unsich--chere Menschen.

BLASHAMMER. Eines einzigen Schurken wegen.

V. ZITTERWITZ (fuer sich). Courage! (laut.) Ei, ei, es giebt keinen
ehrlichern Mann auf der Welt als Questenberg.

BLASHAMMER (mit einer Grimasse). Weil er bezahlte! ah!

V. ZITTERWITZ (die Faeuste geballt). Wegen der Verleumdung sollten Sie
sich gerichtlich verantworten . . .

BLASHAMMER (stampft wuethend mit dem Fuss).

V. ZITTERWITZ (dadurch in die Flucht getrieben).--Unsauberer! wer mehr
Schurke ist, ob er oder Sie, steht in Frage! . . . (ab.)

BLASHAMMER.----Von wo er nur das Geld hat!--Gescheitert in Neapel,
gescheitert hier! Meine Verluste sind unersetzbar; der Gram toedtet mich!




Fuenfter Akt.




Abtheilung I.

Zimmer im Hause Blashammers.



Erste Scene.

ADELGUNDE am Klavier; nach einer Pause tritt der DOCTOR auf.


ADELGUNDE (im Spiel ungestoert fortfahrend). _Bon jour_, treten Sie nur
naeher.

DER DOCTOR. Mit Ihrer guetigsten Erlaubniss.

ADELGUNDE. Setzen Sie sich.

DER DOCTOR. Fraeulein spielt eine himmlische Symphonie.

ADELGUNDE. Wie geht's bei Ihnen zu Hause?

DER DOCTOR. Da schwoll die Suendfluth der Glaeubiger meines Herrn Papa
ploetzlich so stark an, dass ich fuer gut hielt, das Haasenpanier zu
ergreifen, um in Ihrer freundlichen Arche Schutz zu suchen. (Adelgunde
endet das Spiel.) Unterbrechen Sie sich nicht.

ADELGUNDE. Mein Vater wird hoffentlich Alles zum Besten wenden.

DER DOCTOR. Waere seine Kraft noch so gesund als sein guter Wille!

ADELGUNDE. Ich erstaune--was soll ich hoeren?

DER DOCTOR (bei Seite). Das Terrain ist mir guenstig--Ich werde mich in
der Position halten! (laut.) Weihte er Sie in seine Mysterien nicht ein?

ADELGUNDE. Ich bin ganz unwissend--Seit dem Tage unserer Verlobung hoert'
ich kein Wort von ihm; verdriesslich war er und in hartem Kampf mit sich
selbst.

DER DOCTOR. Wer kann's ihm uebel nehmen! Ach, dass ich's Ihnen berichten
muss!--Auch sein Schifflein Fortunens gerieth auf den Strand!

ADELGUNDE. Sie erfuellen mich mit Schrecken.

DER DOCTOR. Ich hab's aus seinem Munde . . . Die hohen Potentaten
brachen mit ihm--und Sie ahnen, was das heisst!--weil er das Feuer der
Revolution heimlich schueren half.

ADELGUNDE. Weh!

DER DOCTOR. Zum Umsturz der Ordnung bewaffnete er die Banditen Europa's.

ADELGUNDE. O Grauen!

DER DOCTOR. Ich fuerchte, es kostet ihm nicht blos das Vermoegen, sondern
auch die Freiheit.

ADELGUNDE. Mein Vater in den Thurm!

DER DOCTOR. Vielleicht mit Ketten an Haenden und Fuessen! Sein Versehen ist
politischerseits unverzeihlich . . . Und welche Zukunft erwaechst daraus
fuer uns! Wir treten in eine harte Ehe . . . Ach!

ADELGUNDE. Unter diesen traurigen Umstaenden haben Sie noch
Lust--Nimmermehr!

DER DOCTOR. Ein Ehrenmann haelt Wort.

ADELGUNDE. Verdoppeln Sie Ihr Unglueck nicht. Ich gebe Ihnen den Ring
zurueck.

DER DOCTOR (drohend). Fraeulein!

ADELGUNDE. Die Erwerbung Ihres eigenen Unterhalts wird Ihnen schon sauer
genug fallen.

DER DOCTOR. Sie hegen eine geringe Meinung von mir.

ADELGUNDE. Unsere Zeit ist in allen Bethaetigungen mit ueberfluessigen
Kraeften erfuellt und bei dem Mangel grosser volksthuemlicher
Unternehmungen, einer sittlich entnervenden Concurrenz verfallen, die
dem an Anstrengungen von Jugend auf Gewoehntesten, fast aller Orten das
Leben zur Plage macht.

DER DOCTOR. Pah, ward ich unter einem gluecklichen Sterne geboren, so
kann die Zeit gut oder schlecht sein--Uebrigens bau' ich auf eine
heil'ge Sache!

ADELGUNDE. Ihre Redekunst.

DER DOCTOR (bei Seite.) Getroffen! (laut.) Nein, o Theure, auf die
Liebe, von der man sagt, dass sie dem Menschen das bitterste Geschick
angenehm versuesst.

ADELGUNDE (betroffen). Ich bezweifle Ihre Aufrichtigkeit.

DER DOCTOR. Ein echtes Kind unseres Volks scheint selten was es ist! . .
Kalt, gleichgueltig, spoettisch, verschaemt stellt es sich, wenn's in
seinem Busen gaehrt und brennt--

ADELGUNDE. Sie bilden mir Unsinn ein.

DER DOCTOR. Zu welchem Zweck! Traun, da naht Ihr armer Vater--urtheile
er selbst, ob mich ein anderes Interesse fuer Sie begeistert, als das
rein menschliche . . . Doch horch!



Zweite Scene.

DIE VORIGEN. BLASHAMMER.


BLASHAMMER (zu sich selbst). O Himmel, wie geht's Berg ab!

DER DOCTOR. Verstehen Sie?--Still!

BLASHAMMER (fuer sich). Vergoss ich meinen Schweiss umsonst! Bleibt mir fuer
alle Plage kein Brosaemchen!

DER DOCTOR. Spiele ich noch falsch mit Ihnen?

BLASHAMMER (fuer sich). Der dumme Streich kostet viel! Schon seh' ich
mich aus dem hohen Rath verstossen, unter die Kleinkraemer der Vorstadt
versetzt!

ADELGUNDE. Troeste Dich, Vater!

BLASHAMMER. O Tochter, an mir ist Hopfen und Malz verloren.

ADELGUNDE. Ich werde Dir die Bibel lesen--Soll ich?

BLASHAMMER. Vergebne Mueh'--sie ersetzt mir meine Schaeden nicht . . . Was
macht der hier? . . Ich dachte, unsere Freundschaft loes'te sich
gemuethlich auf.

DER DOCTOR. Gott lenkt oft anders als der Mensch denkt.

BLASHAMMER. Meiner Seel', wir waren nicht wenig erstaunt, als Ihr Vater
heute in unsere Versammlung trat, mit gebrochener Stimme, gleich einem
tief Gekraenkten stammelnd, "hier, Alles was ich schulde bis zum letzten
Heller, vertheilt's unter Euch"--und die Summe von achtmalhunderttausend
Thaler (indem er eine Handvoll Tresorscheine aus der Tasche zieht und
auf den Tisch wirft) wie eine Hand voll Pfeffernuesse auf den Tisch
warf . . .

DER DOCTOR. Mein Vater bezahlte? (bei Seite). Ach, waer's doch der Fall!

BLASHAMMER (rafft das Geld vom Tisch und haelt's ihm vor). Sehen Sie da,
er hat mich nicht mehr noethig.

DER DOCTOR (bei Seite). Mit List will er mich aus dem Felde
schlagen--Gefehlt! (laut). Schon mehr als einmal versuchten Sie mich
unwuerdigen Misstrauens voll, auf entehrende Proben zu stellen. Schaetzte
ich in Ihnen einen minder achtbaren Mann und waere meine Leidenschaft fuer
Fraeulein Adelgunde nicht die heisseste, welche je eines Menschen Brust
gehegt, so wuerde ich verzagt zurueckweichen und--

BLASHAMMER. Pfui, Sie erfrechen Sich Hokuspokus--(Adelgunde an die
rechte Hand nehmend.) Ziehen wir uns von dem Hanswurst zurueck.

DER DOCTOR (dieselbe an die linke Hand nehmend). Ich empfing Ihr Wort
und Fraeulein meinen Ring.

BLASHAMMER. Wir sind quitt!--Was zauderst Du, Tochter.

DER DOCTOR. Fraeulein bleibt . . .

ADELGUNDE. Gnade!

BLASHAMMER. Noch gehoert mir der Titel dieses Hauses--Sogleich will ich
ihm mein Recht beweisen . . . He, Bediente.

ADELGUNDE. Papa'chen, bring' uns nicht in's oeffentliche Gerede . . .

BLASHAMMER. Er kam her, mich zu verhoehnen.

ADELGUNDE. Du irrst.

BLASHAMMER. Woher weisst Du's?

ADELGUNDE. Mir sagt's das Herz.

BLASHAMMER. Ei, Du spielst einen warmen Anwalt.

ADELGUNDE. Papa'chen (etwas leise) er liebt mich.

BLASHAMMER. Er!

ADELGUNDE. Ja.

BLASHAMMER. Kind, das setzt meinen Ueberraschungen die Krone auf.

ADELGUNDE. Glaub's mir.

BLASHAMMER (lachend). Die Welt kehrte sich um--nur ich allein blieb
unveraendert.

ADELGUNDE. Welches andere Interesse duerfte ihn noch fuer mich begeistern,
als das reinmenschliche?

BLASHAMMER. 's ist wahr, ich ward ja zum Bettler! (bei Seite.) O wie
raecht sich die Luege!



Dritte Scene.

DIE VORIGEN. QUESTENBERG.


QUESTENBERG. Ah, ich suche Dich nicht hier, mein Sohn.

DER DOCTOR. Verzeih', hast Du bezahlt?

QUESTENBERG. Der Himmel wurde mein Glaeubiger.

DER DOCTOR. O weh! (bei Seite.) Meine Ehre ist dahin--rette ich nun
ihren Schein!

QUESTENBERG (zu Blashammer). Mein Freund, ich hatte nicht Ruhe im Bett;
das Gewissen trieb mich zu Dir.

BLASHAMMER. Nimm guetigst Platz; das Stehen greift Dich an.

QUESTENBERG. 's ist nicht viel, das wir zu verhandeln haben.

BLASHAMMER. Wohl betrifft's nur das Verheirathungsproject.

QUESTENBERG. Nur das, . . . Sieh' mein Freund, bei dem ploetzlichen
Umschwunge der Verhaeltnisse, gebietet's die Vernunft, Religion,
Sitte . . . .

BLASHAMMER. Nicht weiter.

QUESTENBERG. Du bist einsichtsvoll genug--

BLASHAMMER. Ich begreife Alles.

QUESTENBERG. Es beleidigt Dich in keiner Weise, dass--

BLASHAMMER. Sei unbesorgt.

QUESTENBERG. Unsere Freundschaft wird--

BLASHAMMER. Du haettest deswegen ruhig im Bette bleiben koennen--Falls Du
Dich erkaeltetest, messe mir keine Schuld bei.

QUESTENBERG (sich vom Sessel erhebend). Will's denn Gott.

BLASHAMMER. Wir sind ganz im Reinen.

QUESTENBERG. Ein andermal erzaehle ich Dir, auf welche wunderbare Art der
Allmaechtige mich aus den Fallnetzen neidischer, habsuechtiger,
arglistiger Menschen erloes'te.

BLASHAMMER. Unter der Sonne findest Du Keinen, der Dich teilnehmender
anhoeren wird.

QUESTENBERG. Soehnchen, Du begleitest Deinen kranken Vater.

BLASHAMMER (zum Doctor). Beliebe es Ihnen mit Adelgunden zuvor die Ringe
auszutauschen.

QUESTENBERG. Erfuelle des Freundes Bitte, Soehnchen.

BLASHAMMER. Wahrscheinlich kostet's ihm Anstrengung, denn wie mich die
Tochter versichert, soll sich bei ihm Scherz in Ernst verwandelt haben.

DER DOCTOR (die Hand Adelgundens auf sein Herz legend). Schau', Papa,
und verstumme.

QUESTENBERG. Mein Sohn!

DER DOCTOR. Du zwangst mich zu dieser Wahl und nun fuegte es mein
Schicksal, dass ich in Fraeulein eine mir wuerdige Lebensgefaehrtin
entdeckte.

QUESTENBERG. Steht es so!

BLASHAMMER. Der verschlagendste Speculant taeuscht sich in jugendlichen
Herzen.

QUESTENBERG. Reichen wir uns denn bruederlich die Hand und segnen das
junge Paar.

BLASHAMMER. Ich kenne das Leben nicht mehr! . . (Zum Doctor). Treten wir
in den Prunksaal, die Gaeste zu erwarten, welche ich zur Feier unserer
Versoehnung sogleich laden lasse . . .

QUESTENBERG. Nicht heute--ein andermal.

BLASHAMMER. Ist Deine Krankheit unerbittlich.

QUESTENBERG. Ich leide grenzenlos und habe noch ein Geschaeft, zu dem ich
die Huelfe des Sohnes beanspruchen muss.

DER DOCTOR. Bin dabei.

QUESTENBERG (vorwurfsvoll). Dir wird's schwer fallen!--Ich wuensche denn
beiderseits Lebewohl.

BLASHAMMER. Glueckliche Besserung.

DER DOCTOR (Adelgunden die Hand kuessend). Theures Fraeulein, einen Kuss
fuer tausend . . . Adieu . . . Auf baldiges Wiedersehen . . . Adieu! (Die
beiden Partieen mit Complimenten nach verschiedenen Seiten ab.)




Abtheilung II.

Aermlicher Garten an der Huette des Vater Ziemens. Seitwaerts eine Strasse.



Vierte Scene.

FRAU ZIEMENS. VATER ZIEMENS.


FRAU ZIEMENS (hastig von der Strasse). Vaeterchen, Vaeterchen! Bist Du da?
Schnell heraus, eine schreckliche Maehr!

VATER ZIEMENS. Pst, leise--Marie schlaeft.

FRAU ZIEMENS. Im Park soll sich ein Arbeiter erschossen haben.--Sieh'st
Du wie lebendig die Strasse wird? Alle Welt geraeth in schaudernde
Bewegung. Such' hurtig Stock, Hut, Wams, wir schliessen den Leuten uns
an.

VATER ZIEMENS. Geh' nur allein, ich huete die Kranke.--Wusste man des
Ungluecklichen Namen?

FRAU ZIEMENS. Wohl ist's ein Familienvater, den der Bankerott des Herren
verzweifeln liess.

VATER ZIEMENS. Sanft ruhe seine Asche.

FRAU ZIEMENS. Wir allesammt koennten dem Beispiele folgen. (ab.)

VATER ZIEMENS. Des Staedtchens schwacher Gemeinde waer's ein
Dienst!--Gott, Gott, arbeiteten wir achtzig lange Jahre um fremden
Menschen jetzt zur Last zu fallen!--Ach, haett' ich doch kein Kind! . . .
Horch, die Gartenpforte knarrt--Wer kommt?--Waren Sie im Park?



Fuenfte Scene.

VATER ZIEMENS. KLAUS.


KLAUS. Nein, aber dichtbei--hatte eine Scene, ach, eine Scene, guter
Alter, die ihres gleichen sucht!

VATER ZIEMENS. Ich merke!--(mitleidig laechelnd.) Wohl ging's mit der
Erfindung schlecht, wohl liess der Amerikaner euch hart abfallen?--

KLAUS. Denken Sie das nicht! Albert reuessirte, viel Geld gab's, viel,
viel Geld, achtmalhunderttausend Thaler, baar auf der Hand, schoenste
Banknoten, vollgueltigste Papiere--

VATER ZIEMENS. Aber--?

KLAUS. Haben Sie ein paar Heller bei sich?

VATER ZIEMENS. Nein--wozu?

KLAUS. Krambambuli zu kaufen.

VATER ZIEMENS. Schaffte das Wirthshaus den Kerbstock ab?

KLAUS. Seit Questenbergs Krisis! Jedes Glaeschen Bittern verlangt's blank
vorausbezahlt!

VATER ZIEMENS. Diese Unbarmherzigkeit! Wie wird das in Zukunft
werden!--Nun, ich will mal' die Haushaltung revidiren--

KLAUS. Thun Sie das, eilen Sie! Je groesser die Flasche, desto angenehmer,
und wenn's ein Fass ist, wie das Heidelberger, so rollen Sie's nur
heraus! ich leere es im Bewusstsein--nicht zu den schwaechsten Gliedern
unsers starken Volkes zu gehoeren! (Will ihn in die Huette schieben.)

VATER ZIEMENS. Halt, nichts gewaltsam!--Wenn der Albert soviel Geld
erhielt, weshalb gab er Ihnen denn keinen Deut?

KLAUS. Sie sollen's erfahren--erst Krambambuli herbei!

VATER ZIEMENS. Schalksnarr, Sie beeulenspiegeln mich--?!

KLAUS. Versuchte ich das schon einmal.

VATER ZIEMENS. Ei, ei, Ihnen ist schlimm zu trauen; die Welt kennt Ihr
Treiben!

KLAUS. Pfui, auch Sie oeffneten gewissenlosen Nachreden das Ohr?!

VATER ZIEMENS. So weit Freund Albert damit einverstanden.

KLAUS. Freund Albert!--Alterchen, einen Menschen, der sich vom
gemeinsten Gauner gaengeln, aussaugen, betruegen, unterdruecken laesst,
erklaere ich unzurechnungsfaehig ueber mich zu urtheilen.

VATER ZIEMENS. Sie werden abscheulich, Klaus.

KLAUS. Was ich nicht blos gestern, sondern schon lange behauptet,
behaupte ich heute erst recht!

VATER ZIEMENS. Kennen Sie den Spruch, was Du nicht willst, dass Dir die
Leute thun, das thue ihnen auch nicht?

KLAUS (keck). Ja wohl!

VATER ZIEMENS. Traun, so rechtfertigen Sie die schreiende Anklage.

KLAUS (nachdem er sich verlegen in den Haaren gewuehlt, mit erkuensteltem
Laecheln.) Dass Sie's noch immer nicht glauben!--Nun denn, wir brachten's
zu Tage, wir entlarvten den Elenden, heute--eben----ich komme vom
Schloss! (bei Seite mit ironischem Laecheln.) Muss luegen, um wahr zu sein!

VATER ZIEMENS. Wirklich, Klaus.

KLAUS. Ja, wirklich!

VATER ZIEMENS. Albert entlarvte--ward wirklich betrogen!?

KLAUS. Betrogen, wirklich betrogen!

VATER ZIEMENS. Jesus, was erlebt man alles!

KLAUS. Ah, und wie raechte sich dafuer Albert!

VATER ZIEMENS. Sagen Sie doch.

KLAUS. Er betrog den saubern Patron wieder, indem er sich vom saubern
Patron wieder betruegen liess.

VATER ZIEMENS. Das heisst--

KLAUS. Ah, 's ist ein feines Stueckchen wie Sie seh'n.

VATER ZIEMENS. Fuerwahr, denn ich begreife noch nichts davon.

KLAUS. Albert verleugnete seine Meisterschaft, fuehrte zum saubern Patron
den Amerikaner, liess es sich gefallen, dass derselbe 800,000 Thaler, sage
800,000 Thaler fuer die Erfindung--

VATER ZIEMENS. Unmoeglich!

KLAUS. Ja, es geschah! es konnte gescheh'n!--Ich gerieth ausser mir,
protestirte mit Loewengebruell, bat, drohte, beschwor die Geister des
Himmels und der Erde, umsonst! Kalten Laechelns stand der Wahnwitzige da,
gab treulos mich dem Spotte, der brutalen Gewalt des frechen Schurken
preis, duldete, dass man mir--

VATER ZIEMENS. Genug!--Wo weilt Albert, fuehren Sie mich zu ihm!

KLAUS. Noch ist er wohl auf dem Schloss.

VATER ZIEMENS. Kommen Sie, kommen Sie, unter meinen Augen erfand er den
Webestuhl, ich bezeug's vor Gott und den Menschen, mir soll er's nicht
leugnen!

KLAUS (im Abgehen). Wahrheit du siegst!



Sechste Scene.


MARIE (sauber gekleidet,--wild erregt geht sie einige Male auf und
nieder).--Wolltest ihn besitzen und entsagtest ihm--seine Zukunft retten
und kraenktest seine Hoffnungen--sein Glueck und stiessest ihn in's
Verderben! Was thatst Du, Unglueckselige! Und noch zur Kirche, noch beten
willst gehen! Wer thront ueber deinem Haupte, wer lenket, fuehret dich!
Ist's ein Wesen der Vernunft, ein Geist des Guten, ein himmlischer,
versoehnender Geist!--O keinen Schritt, kehre um, bleibe heim! Hinweg,
thoerichtes Buch! Als sorgloses Kind fand ich Trost in dir, doch jetzt
schlaegst die Wunde nur tiefer, an der ich blute! . . (Volksgetoese.) Was
bedeutet das? Welch' ein Haufe Volks waelzt sich die Strasse herauf! Auch
Muetterchen dabei?



Siebente Scene.

MARIE. FRAU ZIEMENS. ALBERT (in einem Korbe getragen).


MARIE. Was geschah!--Wen bringest Du?

FRAU ZIEMENS (zu den Traegern). Setzt hier die Buerde nieder und habt
tausend Dank, wackre Maenner!--Ach Tochter, Du wardst fuer eine schwere
Zeit geboren!--Doch erschrick nicht--bleib' standhaft--

MARIE. Ist's der alte Vater?

FRAU ZIEMENS. Nein, Tochter--(das Tuch abhebend.) Albert--Dein Albert!
Still, halte Dich still--er lebt noch--wins'le, klage nicht--schone
ihn--er bedarf zaertlichster Pflege--schone, schone ihn!--Ha, bereits
regt er sich--

MARIE. Wie geht's Dir, mein Theuerster?----

ALBERT. Welche Stimme?

MARIE.--Kennst Du sie nicht mehr--Traun, schlag' Dein Auge auf! Ich
bin--bin Marie--die Gottverlassene, welche heuchlerisch, grausam,
unnatuerlich--blos um Dich zur Verzweiflung zu treiben--blos um Dich zu
zermalmen--ja, blos, blos deshalb, Albert--den braven Eltern sich--als
Verbrecherin sich------Albert, dem Doctor,--ich vergab ihm
nichts!--Seine Versuchungen--ich wies sie ab--wies sie ab, Albert, wie
es Deine--wie es meine Ehre gebot!

FRAU ZIEMENS. Tochter, o Tochter!

MARIE. Ach, wie blind, wie blind war ich!

ALBERT. Sei's jetzt nicht, Maedchen!

MARIE. Jetzt, Albert, jetzt sehe ich klar--Du bist der Edelste der
Edlen!

ALBERT. Was--was versichert Dich dessen?--Sage nicht Dein Herz! das
richtete ueber mich!--Sage nicht Dein Herz!--Wer Jahre lang die koestliche
Zeit muessigen Spiels vertraeumte, nichts, nichts unternahm, die Hoffnungen
zu erfuellen, die ein theures Maedchen in ihn setzte--ploetzlich das Buendel
packte und ging--dann wiederkehrte--wieder--auf Grund eines--o die Scham
erstickt mir das Wort!--Wer so handelte, war ein entnervter Sclave des
Elends, ein schnoeder Kuppler des Lasters und musste, musste verdammt
werden!--Keine Reue, kein Mitleid mir! Wohl erkannte ich meine Schuld!

MARIE. Eben,--suehntest Du sie nicht!

ALBERT. Ach ich wollte es! griff zur Waffe, eilte in den Park--

MARIE. O Gott!

ALBERT. Aber nicht zu sterben wusste--nicht zu sterben der Feige!
Haekeliche Zweifel laehmten seine Hand und er--er verfehlte--verfehlte
sich! . .

MARIE. Das fuegte der Allmaechtige zu unserm Heil!--O richte Dich maennlich
auf, komm' unverzagt an meine Brust, vergiss in Liebe die Schmerzen,
welche wir unter der Herrschaft einer verderbten, missguenstigen Welt uns
widerwillig, gezwungen bereiteten!

ALBERT. Maedchen, was sprichst Du! Wanken die Grundfesten Deiner Tugend;
zehrt des Irrthums Schlange Dir am Lebensmark! Hinweg, schuettle sie ab;
entfliehe meiner unheiligen Naehe!------O Frau Mutter, wohin brachten
Sie mich!--

MARIE. Ha, das--das ist Rache!--

FRAU ZIEMENS. Er besinnt sich, Tochter; es wird noch alles gut!

MARIE. Noch alles gut!? Muetterchen, seine Worte sind tief erwogen!--Ach,
er hat mich nie--nie geliebt!

FRAU ZIEMENS. Reich' ihr die Hand der Versoehnung, treib's nicht
weiter!--O thu's fuer die alten Freunde, die in ihrem Leben noch keine,
keine Freudenthraenen geweint!--

MARIE. Lass ihn--der Stab ist gebrochen--frohlocke er nur!

FRAU ZIEMENS. Albert, bist Du taub!

MARIE. Ich sage, lass ihn.--Erweise mir's zu Gefallen!--Ach, begreifst Du
denn noch nichts?

FRAU ZIEMENS. Sein Geist erkrankte gleich dem Deinen!

MARIE. Muetterchen, er verstellt sich, wie ich mich verstellte!

FRAU ZIEMENS. Er?--O Tochter!

MARIE. Welches haekelichen Zweifels wegen verfehlte er sich wohl!
(laechelnd) Darueber frage ihn aus, ich bitte!

FRAU ZIEMENS (sich vor die Stirne schlagend, als wuerde ihr ploetzlich ein
Raethsel geloest). ... Sollte das moeglich--Aber nicht doch, Tochter, Du
schwaermst!

MARIE. Untersuche seine Wunde! Du findest keine--das Blut da an seinem
Kleide ist falsches Blut!--Wollen wir wetten?----O glaub' mir, ich
durchschaue alles, die ganze Comoedie!----Gefehlt! gefehlt!--Mit dieser
Kunst, armseliger Gaukler, bestichst--gewinnst Du mich nicht!--Nimm
Deinen Korb nur untern Arm und ziehe, wohin Du gehoerst, ins Reich der
Finsterniss!----(Sie stoesst mit dem Fusse an das Gebetbuch, welches sie
vorher wegwarf). Was ist das?--Wie kommt das--das hierher. . . Ha,
woran's mich erinnert!--Albert, Albert, ich rase!--Weh, hab' ich keine
Vernunft, kein Gedaechtniss mehr!--Schuetze, o Mutter, schuetze mich vor
mir selbst! . . . (Faellt der Mutter betaeubt in die Arme.)

FRAU ZIEMENS. Himmlische Maechte, giebt's keinen Frieden fuer sie!------O
nur herbei, wackerer Klaus, hier stieg die Noth auf's Hoechste!



Achte Scene.

DIE VORIGEN. KLAUS.


KLAUS. Mich sendet kein guter Engel! Erwarten Sie von mir weder Huelfe
noch Trost! Die Botschaft, welche ich bringe--doch zuvor geleiten wir
die Jungfer in die Huette--es wird fuer sie zu viel!

MARIE. Was mich noch treffen kann, ist nicht das Schlimmste mehr!
Berichten Sie nur, Klaus!

KLAUS. Nun denn, die Geschichte mit dem Amerikaner hatte den
wundersamsten Erfolg--es klaenge uns, so wahr ich Klaus heisse, ein
Millioenchen in der Tasche, ja, ja, ein Millioenchen--

MARIE. Ich verstehe nichts! . . . Wer ist der Amerikaner? welches die
Geschichte?

KLAUS. Frau Mutter weiss bereits davon. . .

FRAU ZIEMENS. Ihr's zu erzaehlen hielt ich fuer Narrheit, denn ich konnte
nicht glauben, Klaus, nicht glauben--

KLAUS. Es war keine, keine, Frau Mutter! Alles ging nach Wunsch und
wider Erwarten . . .

FRAU ZIEMENS. Alles nach Wunsch!?

KLAUS. Bis auf zwei Todte leider!

FRAU ZIEMENS. Zwei To--wie?

KLAUS. Den einen haben Sie schon, der andere ist unterwegs.

FRAU ZIEMENS. Wer?--O sagen Sie!

MARIE. Hastigen Schrittes, ich sah's durch's Fenster, entfernten Sie
sich mit dem Vater--

KLAUS. Zu dienen.

MARIE. Wo blieb er!?

KLAUS. Beim Herrn im Schloss, zu seinem--unserm unseligsten Verhaengniss!

FRAU ZIEMENS. O mein Kind!

KLAUS. Beten Sie fuer ihn!

MARIE. Sein Leben war ehrenvoll, dessen bedarf's nicht!

KLAUS. Wahrlich, koennte man gleich ihm sich ruehmen, so athmete leichter
das Herz! Er war ein frommer Dulder, hatte stets grosse Gefuehle, schoene
Gedanken, kruemmte sich nicht wie unsereins, dem schwachen Wurme gleich
im Pfuhle der Verdammniss und hungerte nach Staub!--Doch schirmt mich
Geister!



Neunte Scene.

DIE VORIGEN OHNE FRAU ZIEMENS.


MARIE. Hoertest Du, Albert?

KLAUS. Er! oder nur sein Gespenst?!

MARIE. Er selbst, Klaus! Die Kugel toedtete ihn nicht.

KLAUS. Und so starb der Alte denn umsonst!

ALBERT. Wirklich, ist's wirklich wahr!

KLAUS. Wie Dein Verdienst am neuen Webestuhl!--Der edle Greis, dasselbe
mir vor Questenberg bezeugend, wie's meine Ehre fordert, wird von der
Kunde Deines Frevels ueberrascht, taumelt schwindelnden Haupts, erseufzet
beklemmt: "verloren mein Kind!" und liegt entseelt mir im Arm.

ALBERT. O schauder--schaudervoll!

KLAUS. Hoechst schaudervoll!

MARIE. Gemach, Klaus! Keine Vorwuerfe, keinen Zorn!--Ihre Hand, braver
Mann!--Goennen wir dem Schicksal den schrecklichen Triumph, preisen die
Vorsehung, welche nicht anders es fuegte!

KLAUS. Immerhin! sagt der Beklagenswerthe dazu Amen.

MARIE. Was bleibt ihm uebrig in seiner Ohnmacht!

ALBERT (wirft sich ihr zu Fuessen).

MARIE. Nicht also! Stehe auf! Alles ist gut!--Welcher Gewinn, trotzten
wir ferner unerforschlichem Rathschluss!

KLAUS (ihn aufhebend). Folge ihrem Wunsch; Du suehnst nicht anders das
Geschehene!

ALBERT. Weh, wehe mir!--Ach, es straft mich haerter als der Tod--bricht
meine Seele in tiefster--tiefster Brust!--Marie, Marie, unsere
Sonne--dort ging sie unter!

MARIE. Blicke dorthin, Theurer, dort erscheint ihr feurig Antlitz Dir
von neuem, herrlicher als je zuvor! Vertrau' dem Schoepfer nur und seinen
himmlischen Gesetzen, die er geheimnisvoll vor Deinem Auge birgt!

KLAUS. Ein trefflich, ein erhaben Wort! Die einzige Wahrheit, welche
feststeht! Wie auf Kaelte Hitze, Winter Sommer, folgt nach Trauer auch
die Freude wieder! Ewigem Wechsel ist alles unterworfen, Himmel und
Erde, Thron und Scepter, Rechte und Knechte! Heute ein kuemmerlicher
Lazarus, nach einem Jahr vielleicht ein vornehmer Herr, mit praechtigen
Rossen stolz umherkutschirend und gleich dem duftigsten Dandy, bei den
ersten Damen unserer Stadt in Schwung! Gesetzt nur, Du spanntest jetzt
die Segel straff, steuertest als echter Roemer, kuehn von Entschluss und
That, in Frau Fortuna's Hafen, hieltest dann mir Dein gegebenes
Versprechen, dass ich am Lottospiel der Boerse mich betheiligen
koennte--He, sollte zum Ergoetzen Lucifers nicht bald mein hageres Gesicht
in einen Vollmond sich verwandeln, der durch seines Glanzes schnell
erborgter Fuelle, aller Weisheit feigen Schneckengang, aller Tugend
unfruchtbares Darben, aller Priester wirkungslose Predigt,
geringschaetzig belaechelt!--Was meinest Du! Wenn wir sogleich uns auf die
Fuesse machten und retteten was noch zu retten! Wie? Gieb einen Laut von
Dir!--Darf's nicht um meinetwillen sein, so thu' es fuer Marie und ihre
Mutter, der Du den sicheren Ernaehrer raubtest!--Komm'!--Leih'n Sie ihm
den Arm nur, Jungfer.

MARIE. Wohin? errieth ich Ihre Absicht.

KLAUS. Nachher davon.

ALBERT. Klaus, Klaus, es ist zu spaet.

KLAUS. Das Moegliche niemals! Und wer da weiss, dass alles moeglich, achtet
keine Stunde! Hurtig, Jungfer; folgt er in Guete nicht, so ueben wir
Gewalt!

ALBERT. Wie ich Dir sage, Klaus.

KLAUS. Bring' mich nicht auf! Komm', sei gehorsam! Ohne Genugthuung fuer
die mir zugefuegte Schmach entrinnst Du meinen Haenden nicht! Ich schwoer's
bei einem Buckel Schlaege Dir! Ja, ja, das merke!

ALBERT. Liesse sich Geschehenes noch aendern!

KLAUS. Bube, ich handle nach Gewissen!

MARIE. Welch ein Erkuehnen!

KLAUS. Hindern Sie mich nicht, Recht und Gerechtigkeit zu ueben!

MARIE. Ich respectire die Freiheit Ihrer Person und fordere ein Gleiches
fuer ihn!

KLAUS. Das darf nicht geschehn.

MARIE. Sie sind ein Tyrann!

KLAUS. Ich wuerde mich zum Verbrecher an mir selber machen, erduldete ich
schweigend, dass Jemand--und waer's mein Feind--schnoedester Spitzbueberei,
wie der, zum Opfer fiele!

MARIE. Ihre Verblendung ist gross!

KLAUS. So klein Ihre Erkenntniss!

ALBERT. Gebiete Deiner Hitze, ehrenwerth'ster Freund, und vermittle Dich
mit uns'rer Ansicht!

KLAUS. Strotzend voll Bibel- und Magisterweisheit! Habe Dank, ich bin
ein Heide, unempfaenglich fuer solchen Tand!

ALBERT. Traun, so erwaege, dass die Achtmalhunderttausend bereits
verschlungen wurden von den Glaeubigern!

KLAUS. Bereits!

ALBERT. Sie waren just versammelt, als wir das Geld dem Herrn
brachten. . . Das weisst Du nicht?!

KLAUS. Wohl, wohl! Schon erinnere ich mich! Ja, verlor'ne Mueh' waer's,
gingen wir die Schenkung widerrufen! Hin ist hin! Sinke Hoffnung; ihr
luftigen Schloesser brechet zusammen, Klaus baute auf Sumpf!--Man sollte
es aber nicht denken! Ein Mensch, so viel erfahren, so reich begabt,
nennt edelmuethig unter Schurken--christlich! Entsagung persoenlichen
Vortheils, irdischer Freude--gottgefaellig! Selbstmord--hoechstes
Rechtthun! vernuenftig denken, bedeutsam wirken--ruchlos, verbrecherisch!
das kalte Grab allein--Erloesung aus Suende und Elend!--O haette doch ein
Kind, das schmeichelnd seiner Mutter Brust begehrt, ihm lehren koennen,
wie hohl und nichtig er berathen! Ach, ach, ist es ein Fluch der
menschlichen Natur, dass sie, je reifer, desto sinnbethoerter
wird!--Traun, Du warst Dir consequent bis in den Park; doch weil die
Kugel Dich verfehlte, was weiter nun!? Durch welch' ein Mittel, gleich
dem grossen Maertyrer hinab zur Hoelle, dann gen Himmel fahren!--Bist Du
von Gott gesandt, die Welt frisch zu entsuehnen, so sprich! wenn nicht,
verschreib' dem Teufel Deine Haut und ducke unter in den Schlamm, dem Du
entkrochst!

ALBERT. Ich that es Freund, mit einem Herzen aber, das es leugnet!--Halb
Thier, halb Engel, ein Zwitter von Licht und Nacht, schlepp' ich mein
Leben unter Schmerzenskraempfen weiter, ringe mit Himmel und Erde um ein
unerkanntes Ziel, verschwinde dann, wie ein Gebilde fluecht'ger Fantasie,
im dunkeln Strom der Zeit!--Was hast Du . . .

KLAUS. Kehre Dich um und sieh!

ALBERT. Gott, Gott!--Wie findest Du das?

KLAUS. Erst wissen, was er bringt. . .

ALBERT. Vielleicht Befried'gung Dir, wonach gewaltsam Du vergeblich
rangst!



Zehnte Scene.

DIE VORIGEN. FRAU ZIEMENS. QUESTENBERG U. SOHN.


QUESTENBERG. Wo ist der brave Mensch!--Ach liebster, bester Albert, ich
feiere den hundertjaehrigen Geburtstag, werde nun kahlkoepfig und in
Kruecken gehn.

ALBERT. Ich handelte zu grausam, mein Gebieter.

QUESTENBERG. Fast moechte ich's behaupten.

ALBERT. Es reuete mich gleich--woher denn wohl zur Reue ueber diese
Reue, der boese Geist mir hindernd in den Weg trat!

QUESTENBERG. Hoerst Du, Sohn? Bin ich kein Seelenkenner! . . . Nein,
nein, der sanfte Albert konnte sich nicht toedten!--Ich erwog es
reiflich; saeumte deshalb Laerm zu schlagen, hielt mich huebsch zu Hause,
huebsch, huebsch, huebsch!--Ach mein Jesus, waer' ich aber nur gleich einem
Rasenden durch Strassen, Feld und Wald nach ihm huebsch suchend umgeirrt
und ausgewichen huebsch dem finstern Zufall! Ach, ach, warum doch sind
wir Menschen immer huebsch gescheidt!

ALBERT. Es leiht den Duenkel uns, dass mehr wir seien als wir sind!

QUESTENBERG. Zu ew'ger Taeuschung!--Weh, o weh!--Dieser alte wuerdige
Mann!--Woher die Kraft mir kam, das zu bestehn!

ALBERT. Des Ungluecks Schauder wachsen in die Ferne; unmittelbar
ergreifen sie uns wenig!

QUESTENBERG. Wenn das der Fall ist, zittre ich und bebe! Mein armer Kopf
will jetzt bereits--ein Stuendchen erst nach dem Ereigniss--in wilder
Fiebergluth aus allen Fugen gehn!

ALBERT. Vernehm' ich dies von Ihnen; welche Sprache bleibet mir noch
uebrig?

QUESTENBERG. Wie das, mein Goldfisch.

ALBERT. Ruht nicht auf mir die groesste Schuld!?

QUESTENBERG. Auf Ihnen!

ALBERT. Ja oder nein--gleichviel! ich messe sie mir zu, da ich so gut
als Sie und alle wir geborne Heuchler sind.

QUESTENBERG. Albert, Albert, ich ward ein Anderer! Hier den Beweis! (Er
zieht ein Portefeuille mit Geld aus der Tasche und reicht's ihm). Ein
Theil der Glaeubiger, bereuend ihres Misstrau'ns Ungestuem, gab mir das
Geld zurueck.

ALBERT (bei Seite). Verletzte Eitelkeit scheinheil'gen
Herrenstolzes--nichts--nichts weiter! Ach, schaute ich den Grund von
keiner That!

QUESTENBERG (zudringlich, da Albert das Geld zu nehmen zoegert).
Demuethigen Sie mich nicht tiefer!

ALBERT. Ich lehnte es schon einmal ab.

KLAUS (ironisch). Hast Du ein Herz von Stein!

QUESTENBERG. Entledigen Sie mich der Suendenlast!

KLAUS. Sei christlich!

ALBERT (nimmt das Geld und reicht es Klaus, der erschrocken zurueckbebt).
Da! fuer Dich!

KLAUS. Alles!

ALBERT. 's ist Dir noch lange nicht genug! Geh' hin und haeufe mehrend es
bis in den Himmel!

KLAUS. Bruder, Bruder, ich wurde schwach geboren! . . . (Mit tiefer
Verbeugung nehmend). Hab' besten Dank! . . . (Umhuepfend und das Geld
zaehlend). Lauter giltige Papiere--fuenf--zehn--zwanzigtau--Kinder, helft!
fuehrt zu den Nachbarn mich, die nicht mehr borgten, dass ich den Mammon
ihnen zeige, wie mit der Meduse Schlangenhaupt, sie wandele zu Stein!
Ach Gott, mit einmal reich! Nie lernte ich an etwas glauben und nun, nun
bin ich dieser Lumpen Glaeubiger!--Wie abgegriffen und welch'
Inbegriff!--Gift fuer den Staat und Medicin fuer mich!--Adieu, mein
Bruder! Der Augenblick zu grossen Unternehmungen ist guenstig; ich reise
morgen nach Paris und spekulire auf das Kaiserreich! Kommt es zu Stande,
was der Himmel fuegen moege, so zahl' ich von Napoleon's Gnaden alles Dir
zurueck und trage Sorge, dass Du bald den Herrn Questenberg hier spielst!

ALBERT. Leb' wohl und bleibe der Du warst.

KLAUS. Dein Freund auf ewig!



Eilfte Scene.

DIE VORIGEN OHNE KLAUS. ABENDDAeMMERUNG.


QUESTENBERG. Ob Sie des Mitleids wuerdig oder der Bewunderung, ob
Weisheit oder Wahnsinn Sie beherrschet, zag' ich zu entscheiden.

ALBERT. Im Geben, nicht im Nehmen, theurer Herr, bestehen meine
Freuden.

QUESTENBERG. Gedaechten Sie auch meiner dann in Grossmuth!

ALBERT (ihm geruehrt die Hand schuettelnd). Verzeihung, ach, was waere das!
ein leerer Schall! Nein, dienen wir fortan der Zeit als echte Menschen,
streben ihrer kranken Glieder grosse Noth durch gutes Beispiel, Rath und
That zu mildern, und schnell verwandeln die gewalt'gen Schmerzen, welche
unser Herz entzwei'n, in Achtung sich und Bruderliebe!

QUESTENBERG. Amen! Amen! Sie braver, wackerer Mann! Auf solch' ein
bibelfestes Wort, komm her und reich' auch Du die Hand ihm!--So! so! so!
Und nun, senke dich, o Nacht; der Friede ward geschlossen!--

ALBERT. Traeumen Sie von Paradiesesengeln!

QUESTENBERG. Geleit' mich, Sohn; ich bin ein wenig schwach zu Fuss . . .
Doch still, etwas vergass ich noch . . . Hier, der Erstling unsres neuen
Webestuhls!--Die Welt wird sich darin entzueckt im Spiegel schau'n!

(Albert nimmt das Stueck Zeug, welches Questenberg vor ihm entfaltet,
wischt seine Thraenen damit und tritt zu Marie, die in des Doctors Naehe
steht.)

ALBERT. Maedchen!--Sieh, sieh her!--Der Stoff zum Kleide fuer die Hochzeit
und--zur Todtenfeier Deines Vaters! . . .

(Dumpfe Stimmen im Hintergrunde. Man ruft: "Platz da, macht Platz!"--Aus
weiter Ferne kuendigt sich ein Gewitter an.--Die Leiche des Vater
Ziemens, auf einem goldenen Stuhle sitzend, wird von Questenberg's
Dienern unter Fackelschein hinten ueber die Scene getragen.)





End of the Project Gutenberg EBook of Der Bankerott, by Florian Mueller

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER BANKEROTT ***

***** This file should be named 13661.txt or 13661.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/3/6/6/13661/

Produced by PG Distributed Proofreaders.

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
