The Project Gutenberg eBook of Poems of Paul Verlaine This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Poems of Paul Verlaine Author: Paul Verlaine Illustrator: Henry McCarter Translator: Gertrude Hall Brownell Release date: July 1, 2005 [eBook #8426] Most recently updated: August 8, 2009 Language: English Credits: Produced by Michael Castelluccio, and David Widger *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS OF PAUL VERLAINE *** Produced by Michael Castelluccio POEMS OF PAUL VERLAINE By Paul Verlaine Translated by Gertrude Hall Pictured by Henry McCarter [Illustration: "Portrait of Paul Verlaine"] Contents I. FÊTES GALANTES Clair de Lune Sur L'Herbe L'Allée A la Promenade Le Faune Mandoline L'Amour Par Terre En Sourdine Colloque Sentimental II. LA BONNE CHANSON Since Shade Relents, Since 'Tis Indeed the Day Before Your Light Quite Fail O'er the Wood's Brow The Scene Behind the Carriage Windowpanes The Rosy Hearth, The Lamplight's Narrow Beam It Shall Be, Then, Upon a Summer's Day III. ROMANCES SANS PAROLES ARIETTES OUBLIÉES It Weeps In My Heart The Keyboard, Over Which Two Slim Hands Float O Heavy, Heavy My Despair The Trees' Reflection in the Misty Stream PAYSAGES BELGES Bruxelles BIRDS IN THE NIGHT You Were Not Over-patient with Me, Dear But You Will Own That I was in the Right And Wherefore Should I Lay My Heartwounds Bare? Now I Do Not Intend--What Were the Gain? I See You Still. I Softly Pushed the door I See You Still. I Softly Dressed in a Summer Dress Some Moments I'm the Tempest-driven Bark AQUARELLES Green Spleen Streets IV. SAGESSE What Sayst Thou, Traveller, Of All Thou Saw'st Afar? The False Fair Days Give Ear Unto the Gentle Lay I've Seen Again the One Child: Verily "Son, Thou Must Love Me!--See-" My Saviour Said Hope Shines--As in a Stable a Wisp of Straw Sleep, Darksome, Deep The Sky-Blue Smiles Above the Roof It Is You, It Is You, Poor Better Thoughts 'Tis the Feast of Corn, 'Tis the Feast of Bread V. JADIS ET NAGUÈRE JADIS Prologue Langueur NAGUÈRE Prologue VI. PARALLÈLEMENT Impression Fausse VII. POÈMES SATURNIENS Prologue MELANCHOLIA Nevermore Après Trois Ans Mon Rêve Familier A Une Femme PAYSAGES TRISTES Chanson D'Automne Le Rossignol CAPRICES Il Bacio ÉPILOGUE Fêtes Galantes [Illustration: "Clair De Lune"] CLAIR DE LUNE. Your soul is as a moonlit landscape fair, Peopled with maskers delicate and dim, That play on lutes and dance and have an air Of being sad in their fantastic trim. The while they celebrate in minor strain Triumphant love, effective enterprise, They have an air of knowing all is vain,-- And through the quiet moonlight their songs rise, The melancholy moonlight, sweet and lone, That makes to dream the birds upon the tree, And in their polished basins of white stone The fountains tall to sob with ecstasy. SUR L'HERBE. "The abbé rambles."--"You, marquis, Have put your wig on all awry."-- "This wine of Cyprus kindles me Less, my Camargo, than your eye!" "My passion"--"Do, mi, sol, la, si."-- "Abbé, your villany lies bare."-- "Mesdames, I climb up yonder tree And fetch a star down, I declare." "Let each kiss his own lady, then The others."--"Would that I were, too, A lap-dog!"--"Softly, gentlemen!"-- "Do, mi."--"The moon!"--"Hey, how d'ye do?" L' ALLÉE. Powdered and rouged as in the sheepcotes' day, Fragile 'mid her enormous ribbon bows, Along the shaded alley, where green grows The moss on the old seats, she wends her way With mincing graces and affected airs, Such as more oft a petted parrot wears. Her long gown with the train is blue; the fan She spreads between her jewelled fingers slim Is merry with a love-scene, of so dim Suggestion, her eyes smile the while they scan. Blonde; dainty nose; plump, cherry lips, divine With pride unconscious.--Subtler, certainly, Than is the mouche there set to underline The rather foolish brightness of the eye. A LA PROMENADE. The milky sky, the hazy, slender trees, Seem smiling on the light costumes we wear,-- Our gauzy floating veils that have an air Of wings, our satins fluttering in the breeze. And in the marble bowl the ripples gleam, And through the lindens of the avenue The sifted golden sun comes to us blue And dying, like the sunshine of a dream. Exquisite triflers and deceivers rare, Tender of heart, but little tied by vows, Deliciously we dally 'neath the boughs, And playfully the lovers plague the fair. Receiving, should they overstep a point, A buffet from a hand absurdly small, At which upon a gallant knee they fall To kiss the little finger's littlest joint. And as this is a shocking liberty, A frigid glance rewards the daring swain,-- Not quite o'erbalancing with its disdain The red mouth's reassuring clemency. LE FAUNE. An ancient terra-cotta Faun, A laughing note in 'mid the green, Grins at us from the central lawn, With secret and sarcastic mien. It is that he foresees, perchance, A bad end to the moments dear That with gay music and light dance Have led us, pensive pilgrims, here. MANDOLINE. The courtly serenaders, The beauteous listeners, Sit idling 'neath the branches A balmy zephyr stirs. It's Tircis and Aminta, Clitandre,--ever there!-- Damis, of melting sonnets To many a frosty fair. Their trailing flowery dresses, Their fine beflowered coats, Their elegance and lightness, And shadows blue,--all floats And mingles,--circling, wreathing, In moonlight opaline, While through the zephyr's harping Tinkles the mandoline. L'AMOUR PAR TERRE The wind the other night blew down the Love That in the dimmest corner of the park So subtly used to smile, bending his arc, And sight of whom did us so deeply move One day! The other night's wind blew him down! The marble dust whirls in the morning breeze. Oh, sad to view, o'erblotted by the trees, There on the base, the name of great renown! Oh, sad to view the empty pedestal! And melancholy fancies come and go Across my dream, whereon a day of woe Foreshadowed is--I know what will befall! Oh, sad!--And you are saddened also, Sweet, Are not you, by this scene? although your eye Pursues the gold and purple butterfly That flutters o'er the wreck strewn at our feet. [Illustration: "En Sourdine"] EN SOURDINE Tranquil in the twilight dense By the spreading branches made, Let us breathe the influence Of the silence and the shade. Let your heart melt into mine, And your soul reach out to me, 'Mid the languors of the pine And the sighing arbute-tree. Close your eyes, your hands let be Folded on your slumbering heart, From whose hold all treachery Drive forever, and all art. Let us with the hour accord! Let us let the gentle wind, Rippling in the sunburnt sward, Bring us to a patient mind! And when Night across the air Shall her solemn shadow fling, Touching voice of our despair, Long the nightingale shall sing. COLLOQUE SENTIMENTAL In the deserted park, silent and vast, Erewhile two shadowy glimmering figures passed. Their lips were colorless, and dead their eyes; Their words were scarce more audible than sighs. In the deserted park, silent and vast, Two spectres conjured up the buried past. "Our ancient ecstasy, do you recall?" "Why, pray, should I remember it at all?" "Does still your heart at mention of me glow? Do still you see my soul in slumber?" "No!" "Ah, blessed, blissful days when our lips met! You loved me so!" "Quite likely,--I forget." "How sweet was hope, the sky how blue and fair!" "The sky grew black, the hope became despair." Thus walked they 'mid the frozen weeds, these dead, And Night alone o'erheard the things they said. La Bonne Chanson SINCE SHADE RELENTS Since shade relents, since 'tis indeed the day, Since hope I long had deemed forever flown, Wings back to me that call on her and pray, Since so much joy consents to be my own,-- The dark designs all I relinquish here, And all the evil dreams. Ah, done am I Above all with the narrowed lips, the sneer, The heartless wit that laughed where one should sigh. Away, clenched fist and bosom's angry swell, That knave and fool at every turn abound. Away, hard unforgivingness! Farewell, Oblivion in a hated brewage found! For I mean, now a Being of the Morn Has shed across my night excelling rays Of love at once immortal and newborn,-- By favor of her smile, her glance, her grace, I mean by you upheld, O gentle hand, Wherein mine trembles,--led, sweet eyes, by you, To walk straight, lie the path o'er mossy land Or barren waste that rocks and pebbles strew. Yes, calm I mean to walk through life, and straight, Patient of all, unanxious of the goal, Void of all envy, violence, or hate It shall be duty done with cheerful soul. And as I may, to lighten the long way, Go singing airs ingenuous and brave, She'll listen to me graciously, I say,-- And, verily, no other heaven I crave. [Illustration: "Avant Que Tu T'en Ailles."] BEFORE YOUR LIGHT QUITE FAIL Before your light quite fail, Already paling star, (The quail Sings in the thyme afar!) Turn on the poet's eyes That love makes overrun-- (See rise The lark to meet the sun!) Your glance, that presently Must drown in the blue morn; (What glee Amid the rustling corn!) Then flash my message true Down yonder,--far away!-- (The dew Lies sparkling on the hay.) Across what visions seek The Dear One slumbering still. (Quick, quick! The sun has reached the hill!) O'ER THE WOOD'S BROW O'er the wood's brow, Pale, the moon stares; In every bough Wandering airs Faintly suspire.... O heart's-desire! Two willow-trees Waver and weep, One in the breeze, One in the deep Glass of the stream.... Dream we our dream! An infinite Resignedness Rains where the white Mists opalesce In the moon-shower.... Stay, perfect hour! THE SCENE BEHIND THE CARRIAGE WINDOW-PANES The scene behind the carriage window-panes Goes flitting past in furious flight; whole plains With streams and harvest-fields and trees and blue Are swallowed by the whirlpool, whereinto The telegraph's slim pillars topple o'er, Whose wires look strangely like a music-score. A smell of smoke and steam, a horrid din As of a thousand clanking chains that pin A thousand giants that are whipped and howl,-- And, suddenly, long hoots as of an owl. What is it all to me? Since in mine eyes The vision lingers that beatifies, Since still the soft voice murmurs in mine ear, And since the Name, so sweet, so high, so dear, Pure pivot of this madding whirl, prevails Above the brutal clangor of the rails? THE ROSY HEARTH, THE LAMPLIGHT'S NARROW BEAM The rosy hearth, the lamplight's narrow beam, The meditation that is rather dream, With looks that lose themselves in cherished looks; The hour of steaming tea and banished books; The sweetness of the evening at an end, The dear fatigue, and right to rest attained, And worshipped expectation of the night,-- Oh, all these things, in unrelenting flight, My dream pursues through all the vain delays, Impatient of the weeks, mad at the days! IT SHALL BE, THEN, UPON A SUMMER'S DAY It shall be, then, upon a summer's day: The sun, my joy's accomplice, bright shall shine, And add, amid your silk and satin fine, To your dear radiance still another ray; The heavens, like a sumptuous canopy, Shall shake out their blue folds to droop and trail About our happy brows, that shall be pale With so much gladness, such expectancy; And when day closes, soft shall be the air That in your snowy veils, caressing, plays, And with soft-smiling eyes the stars shall gaze Benignantly upon the wedded pair. Romances sans Paroles Ariettes Oubliées Il pleut doucement sur la ville.--ARTHUR RIMBAUD It weeps in my heart As it rains on the town. What is this dull smart Possessing my heart? Soft sound of the rain On the ground and the roofs! To a heart in pain, O the song of the rain! It weeps without cause In my heart-sick heart. In her faith, what? no flaws? This grief has no cause. 'Tis sure the worst woe To know not wherefore My heart suffers so Without joy or woe. Son joyeux, importun, d'un clavecin sonore.--PÉTRUS BOREL The keyboard, over which two slim hands float, Shines vaguely in the twilight pink and gray, Whilst with a sound like wings, note after note Takes flight to form a pensive little lay That strays, discreet and charming, faint, remote, About the room where perfumes of Her stray. What is this sudden quiet cradling me To that dim ditty's dreamy rise and fall? What do you want with me, pale melody? What is it that you want, ghost musical That fade toward the window waveringly A little open on the garden small? [Illustration: "Le Piano Que Baise Une Main Frêle"] Oh, heavy, heavy my despair, Because, because of One so fair. My misery knows no allay, Although my heart has come away. Although my heart, although my soul, Have fled the fatal One's control. My misery knows no allay, Although my heart has come away. My heart, the too, too feeling one, Says to my soul, "Can it be done, "Can it be done, too feeling heart, That we from her shall live apart?" My soul says to my heart, "Know I What this strange pitfall should imply, "That we, though far from her, are near, Yea, present, though in exile here?" Le rossignol qui du haut d'une branche se regarde dedans, croit être tombé dans la rivière. Il est au sommet d'un chene, et toutefois il a peur de se noyer. CYRANO DE BERGERAC. The trees' reflection in the misty stream Dies off in livid steam; Whilst up among the actual boughs, forlorn, The tender wood-doves mourn. How wan the face, O traveller, this wan Gray landscape looked upon; And how forlornly in the high tree-tops Lamented thy drowned hopes! Paysages Belges BRUXELLES Hills and fences hurry by Blent in greenish-rosy flight, And the yellow carriage-light Blurs all to the half-shut eye. Slowly turns the gold to red O'er the humble darkening vales; Little trees that flatly spread, Where some feeble birdling wails. Scarcely sad, so mild and fair This enfolding Autumn seems; All my moody languor dreams, Cradled by the gentle air. Birds in the Night I You were not over-patient with me, dear; This want of patience one must rightly rate: You are so young! Youth ever was severe And variable and inconsiderate! You had not all the needful kindness, no; Nor should one be amazed, unhappily: You're very young, cold sister mine, and so 'Tis natural you should unfeeling be! Behold me therefore ready to forgive; Not gay, of course! but doing what I can To bear up bravely,--deeply though I grieve To be, through you, the most unhappy man. II But you will own that I was in the right When in my downcast moods I used to say That your sweet eyes, my hope, once, and delight! Were come to look like eyes that will betray. It was an evil lie, you used to swear, And your glance, which was lying, dear, would flame,-- Poor fire, near out, one stirs to make it flare!-- And in your soft voice you would say, "Je t'aime!" Alas! that one should clutch at happiness In sense's, season's, everything's despite!-- But 'twas an hour of gleeful bitterness When I became convinced that I was right! III And wherefore should I lay my heart-wounds bare? You love me not,--an end there, lady mine; And as I do not choose that one shall dare To pity,--I must suffer without sign. Yes, suffer! For I loved you well, did I,-- But like a loyal soldier will I stand Till, hurt to death, he staggers off to die, Still filled with love for an ungrateful land. O you that were my Beauty and my Own, Although from you derive all my mischance, Are not you still my Home, then, you alone, As young and mad and beautiful as France? IV Now I do not intend--what were the gain?-- To dwell with streaming eyes upon the past; But yet my love which you may think lies slain, Perhaps is only wide awake at last. My love, perhaps,--which now is memory!-- Although beneath your blows it cringe and cry And bleed to will, and must, as I foresee, Still suffer long and much before it die,-- Judges you justly when it seems aware Of some not all banal compunction, And of your memory in its despair Reproaching you, "Ah, fi! it was ill done!" V I see you still. I softly pushed the door-- As one o'erwhelmed with weariness you lay; But O light body love should soon restore, You bounded up, tearful at once and gay. O what embraces, kisses sweet and wild! Myself, from brimming eyes I laughed to you Those moments, among all, O lovely child, Shall be my saddest, but my sweetest, too. I will remember your smile, your caress, Your eyes, so kind that day,--exquisite snare!-- Yourself, in fine, whom else I might not bless, Only as they appeared, not as they were. VI I see you still! Dressed in a summer dress, Yellow and white, bestrewn with curtain-flowers; But you had lost the glistening laughingness Of our delirious former loving hours. The eldest daughter and the little wife Spoke plainly in your bearing's least detail,-- Already 'twas, alas! our altered life That stared me from behind your dotted veil. Forgiven be! And with no little pride I treasure up,--and you, no doubt, see why,-- Remembrance of the lightning to one side That used to flash from your indignant eye! VII Some moments, I'm the tempest-driven bark That runs dismasted mid the hissing spray, And seeing not Our Lady through the dark Makes ready to be drowned, and kneels to pray. Some moments, I'm the sinner at his end, That knows his doom if he unshriven go, And losing hope of any ghostly friend, Sees Hell already gape, and feels it glow. Oh, but! Some moments, I've the spirit stout Of early Christians in the lion's care, That smile to Jesus witnessing, without A nerve's revolt, the turning of a hair! Aquarelles GREEN See, blossoms, branches, fruit, leaves I have brought, And then my heart that for you only sighs; With those white hands of yours, oh, tear it not, But let the poor gift prosper in your eyes. The dew upon my hair is still undried,-- The morning wind strikes chilly where it fell. Suffer my weariness here at your side To dream the hour that shall it quite dispel. Allow my head, that rings and echoes still With your last kiss, to lie upon your breast, Till it recover from the stormy thrill,-- And let me sleep a little, since you rest. SPLEEN The roses were so red, so red, The ivies altogether black. If you but merely turn your head, Beloved, all my despairs come back! The sky was over-sweet and blue, Too melting green the sea did show. I always fear,--if you but knew!-- From your dear hand some killing blow. Weary am I of holly-tree And shining box and waving grass Upon the tame unending lea,-- And all and all but you, alas! STREETS Let's dance the jig! Above all else I loved her eyes, More clear than stars of cloudless skies, And arch and mischievous and wise. Let's dance the jig! So skilfully would she proceed To make a lover's bare heart bleed, That it was beautiful indeed! Let's dance the jig! But keenlier have I relished The kisses of her mouth so red Since to my heart she has been dead. Let's dance the jig! The circumstances great and small,-- Words, moments... I recall, recall It is my treasure among all. Let's dance the jig! Sagesse WHAT SAYST THOU, TRAVELLER, OF ALL THOU SAW'ST AFAR? What sayst thou, traveller, of all thou saw'st afar? On every tree hangs boredom, ripening to its fall, Didst gather it, thou smoking yon thy sad cigar, Black, casting an incongruous shadow on the wall? Thine eyes are just as dead as ever they have been, Unchanged is thy grimace, thy dolefulness is one, Thou mind'st one of the wan moon through the rigging seen, The wrinkled sea beneath the golden morning sun, The ancient graveyard with new gravestones every day,-- But, come, regale us with appropriate detail, Those disillusions weeping at the fountains, say, Those new disgusts, just like their brothers, littered stale, Those women! Say the glare, the identical dismay Of ugliness and evil, always, in all lands, And say Love, too,--and Politics, moreover, say, With ink-dishonored blood upon their shameless hands. And then, above all else, neglect not to recite Thy proper feats, thou dragging thy simplicity Wherever people love, wherever people fight, In such a sad and foolish kind, in verity! Has that dull innocence been punished as it should? What say'st thou? Man is hard,--but woman? And thy tears, Who has been drinking? And into what ear so good Dost pour thy woes for it to pour in other ears? Ah, others! ah, thyself! Gulled with such curious ease, That used to dream (Doth not the soul with laughter fill?) One knows not what poetic, delicate decease,-- Thou sort of angel with the paralytic will! But now what are thy plans, thine aims? Art thou of might? Or has long shedding tears disqualified thy heart? The tree is scarcely hardy, judging it at sight, And by thy looks no topping conqueror thou art. So awkward, too! With the additional offence Of being now a sort of dazed idyllic bard That poses in a window, contemplating thence The silly noon-day sky with an impressed regard. So totally the same in this extreme decay! But in thy place a being with some sense, pardy, Would wish at least to lead the dance, since he must pay The fiddlers,--at some risk of flutt'ring passers-by! Canst not, by rummaging within thy consciousness, Find some bright vice to bare, as 't were a flashing sword? Some gay, audacious vice, which wield with dexterousness, And make to shine, and shoot red lightnings Heavenward! Hast one, or more? If more, the better! And plunge in, And bravely lay about thee, indiscriminate, And wear that face of indolence that masks the grin Of hate at once full-feasted and insatiate. Not well to be a dupe in this good universe, Where there is nothing to allure in happiness Save in it wriggle aught of shameful and perverse,-- And not to be a dupe, one must be merciless! --Ah, human wisdom, ah, new things have claimed mine eyes, And of that past--of weary recollection!-- Thy voice described, for still more sinister advice, All I remember is the evil I have done. In all the curious movements of my sad career, Of others and myself, the chequered road I trod, Of my accounted sorrows, good and evil cheer, I nothing have retained except the grace of God! If I am punished, 'tis most fit I should be so; Played to its end is mortal man's and woman's rôle,-- But steadfastly I hope I too one day shall know The peace and pardon promised every Christian soul. Well not to be a dupe in this world of a day, But not to be one in the world that hath no end, That which it doth behoove the soul to be and stay Is merciful, not merciless,--deluded friend. THE FALSE FAIR DAYS The false fair days have flamed the livelong day, And still they flicker in the brazen West. Cast down thine eyes, poor soul, shut out the unblest: A deadliest temptation. Come away. All day they flashed in flakes of fire, that lay The vintage low upon the hill's green breast, The harvest low,--and o'er that faithfullest, The blue sky ever beckoning, shed dismay. Oh, clasp thy hands, grow pale, and turn again! If all the future savoured of the past? If the old insanity were on its way? Those memories, must each anew be slain? One fierce assault, the best, no doubt, the last! Go pray against the gathering storm, go pray! GIVE EAR UNTO THE GENTLE LAY Give ear unto the gentle lay That's only sad that it may please; It is discreet, and light it is: A whiff of wind o'er buds in May. The voice was known to you (and dear?), But it is muffled latterly As is a widow,--still, as she It doth its sorrow proudly bear, And through the sweeping mourning veil That in the gusts of Autumn blows, Unto the heart that wonders, shows Truth like a star now flash, now fail. It says,--the voice you knew again!-- That kindness, goodness is our life, And that of envy, hatred, strife, When death is come, shall naught remain. It says how glorious to be Like children, without more delay, The tender gladness it doth say Of peace not bought with victory. Accept the voice,--ah, hear the whole Of its persistent, artless strain: Naught so can soothe a soul's own pain, As making glad another soul! It pines in bonds but for a day, The soul that without murmur bears.... How unperplexed, how free it fares! Oh, listen to the gentle lay! I'VE SEEN AGAIN THE ONE CHILD: VERILY I've seen again the One child: verily, I felt the last wound open in my breast, The last, whose perfect torture doth attest That on some happy day I too shall die! Good icy arrow, piercing thoroughly! Most timely came it from their dreams to wrest The sluggish scruples laid too long to rest,-- And all my Christian blood hymned fervently. I still hear, still I see! O worshipped rule Of God! I know at last how comfortful To hear and see! I see, I hear alway! O innocence, O hope! Lowly and mild, How I shall love you, sweet hands of my child, Whose task shall be to close our eyes one day! "SON, THOU MUST LOVE ME! SEE--" MY SAVIOUR SAID "Son, thou must love me! See--" my Saviour said, "My heart that glows and bleeds, my wounded side, My hurt feet that the Magdalene, wet-eyed, Clasps kneeling, and my tortured arms outspread "To bear thy sins. Look on the cross, stained red! The nails, the sponge, that, all, thy soul shall guide To love on earth where flesh thrones in its pride, My Body and Blood alone, thy Wine and Bread. "Have I not loved thee even unto death, O brother mine, son in the Holy Ghost? Have I not suffered, as was writ I must, "And with thine agony sobbed out my breath? Hath not thy nightly sweat bedewed my brow, O lamentable friend that seek'st me now?" [Illustration: "Mon Dieu M'a Dit."] HOPE SHINES--AS IN A STABLE A WISP OF STRAW Hope shines--as in a stable a wisp of straw. Fear not the wasp drunk with his crazy flight! Through some chink always, see, the moted light! Propped on your hand, you dozed--But let me draw Cool water from the well for you, at least, Poor soul! There, drink! Then sleep. See, I remain, And I will sing a slumberous refrain, And you shall murmur like a child appeased. Noon strikes. Approach not, Madam, pray, or call.... He sleeps. Strange how a woman's light footfall Re-echoes through the brains of grief-worn men! Noon strikes. I bade them sprinkle in the room. Sleep on! Hope shines--a pebble in the gloom. --When shall the Autumn rose re-blossom,--when? SLEEP, DARKSOME, DEEP Sleep, darksome, deep, Doth on me fall: Vain hopes all, sleep, Sleep, yearnings all! Lo, I grow blind! Lo, right and wrong Fade to my mind.... O sorry song! A cradle, I, Rocked in a grave: Speak low, pass by, Silence I crave! [Illustration: Le Ciel et Les Toits.] THE SKY-BLUE SMILES ABOVE THE ROOF The sky-blue smiles above the roof Its tenderest; A green tree rears above the roof Its waving crest. The church-bell in the windless sky Peaceably rings, A skylark soaring in the sky Endlessly sings. My God, my God, all life is there, Simple and sweet; The soothing bee-hive murmur there Comes from the street! What have you done, O you that weep In the glad sun,-- Say, with your youth, you man that weep, What have you done? IT IS YOU It is you, it is you, poor better thoughts! The needful hope, shame for the ancient blots, Heart's gentleness with mind's severity, And vigilance, and calm, and constancy, And all!--But slow as yet, though well awake; Though sturdy, shy; scarce able yet to break The spell of stifling night and heavy dreams. One comes after the other, and each seems Uncouther, and all fear the moonlight cold. "Thus, sheep when first they issue from the fold, Come,--one, then two, then three. The rest delay, With lowered heads, in stupid, wondering way, Waiting to do as does the one that leads. He stops, they stop in turn, and lay their heads Across his back, simply, not knowing why."* Your shepherd, O my fair flock, is not I,-- It is a better, better far, who knows The reasons, He that so long kept you close, But timely with His own hand set you free. Him follow,--light His staff. And I shall be, Beneath his voice still raised to comfort you, I shall be, I, His faithful dog, and true. * Dante, Purgatorio. 'TIS THE FEAST OF CORN 'Tis the feast of corn, 'tis the feast of bread, On the dear scene returned to, witnessed again! So white is the light o'er the reapers shed Their shadows fall pink on the level grain. The stalked gold drops to the whistling flight Of the scythes, whose lightning dives deep, leaps clear; The plain, labor-strewn to the confines of sight, Changes face at each instant, gay and severe. All pants, all is effort and toil 'neath the sun, The stolid old sun, tranquil ripener of wheat, Who works o'er our haste imperturbably on To swell the green grape yon, turning it sweet. Work on, faithful sun, for the bread and the wine, Feed man with the milk of the earth, and bestow The frank glass wherein unconcern laughs divine,-- Ye harvesters, vintagers, work on, aglow! For from the flour's fairest, and from the vine's best, Fruit of man's strength spread to earth's uttermost, God gathers and reaps, to His purposes blest, The Flesh and the Blood for the chalice and host! Jadis et Naguère Jadis PROLOGUE Off, be off, now, graceless pack: Get you gone, lost children mine: Your release is earned in fine: The Chimaera lends her back. Huddling on her, go, God-sped, As a dream-horde crowds and cowers Mid the shadowy curtain-flowers Round a sick man's haunted bed. Hold! My hand, unfit before, Feeble still, but feverless, And which palpitates no more Save with a desire to bless, Blesses you, O little flies Of my black suns and white nights. Spread your rustling wings, arise, Little griefs, little delights, Hopes, despairs, dreams foul and fair, All!--renounced since yesterday By my heart that quests elsewhere.... Ite, aegri somnia! LANGUEUR I am the Empire in the last of its decline, That sees the tall, fair-haired Barbarians pass,--the while Composing indolent acrostics, in a style Of gold, with languid sunshine dancing in each line. The solitary soul is heart-sick with a vile Ennui. Down yon, they say, War's torches bloody shine. Alas, to be so faint of will, one must resign The chance of brave adventure in the splendid file,-- Of death, perchance! Alas, so lagging in desire! Ah, all is drunk! Bathyllus, hast done laughing, pray? Ah, all is drunk,--all eaten! Nothing more to say! Alone, a vapid verse one tosses in the fire; Alone, a somewhat thievish slave neglecting one; Alone, a vague disgust of all beneath the sun! Naguère [Illustration: "Crépuscule du Soir Mystique."] PROLOGUE Glimm'ring twilight things are these, Visions of the end of night. Truth, thou lightest them, I wis, Only with a distant light, Whitening through the hated shade In such grudging dim degrees, One must doubt if they be made By the moon among the trees, Or if these uncertain ghosts Shall take body bye and bye, And uniting with the hosts Tented by the azure sky, Framed by Nature's setting meet,-- Offer up in one accord From the heart's ecstatic heat, Incense to the living Lord! Parallèlement IMPRESSION FAUSSE Dame mouse patters Black against the shadow grey; Dame mouse patters Grey against the black. Hear the bed-time bell! Sleep forthwith, good prisoners; Hear the bed-time bell! You must go to sleep. No disturbing dream! Think of nothing but your loves: No disturbing dream, Of the fair ones think! Moonlight clear and bright! Some one of the neighbors snores; Moonlight clear and bright-- He is troublesome. Comes a pitchy cloud Creeping o'er the faded moon; Comes a pitchy cloud-- See the grey dawn creep! Dame mouse patters Pink across an azure ray; Dame mouse patters.... Sluggards, up! 'tis day! Poèmes Saturniens PROLOGUE The Sages of old time, well worth our own, Believed--and it has been disproved by none-- That destinies in Heaven written are, And every soul depends upon a star. (Many have mocked, without remembering That laughter oft is a misguiding thing, This explanation of night's mystery.) Now all that born beneath Saturnus be,-- Red planet, to the necromancer dear,-- Inherit, ancient magic-books make clear, Good share of spleen, good share of wretchedness. Imagination, wakeful, vigorless, In them makes the resolves of reason vain. The blood within them, subtle as a bane, Burning as lava, scarce, flows ever fraught With sad ideals that ever come to naught. Such must Saturnians suffer, such must die,-- If so that death destruction doth imply,-- Their lives being ordered in this dismal sense By logic of a malign Influence. Melancholia NEVERMORE Remembrance, what wilt thou with me? The year Declined; in the still air the thrush piped clear, The languid sunshine did incurious peer Among the thinned leaves of the forest sere. We were alone, and pensively we strolled, With straying locks and fancies, when, behold Her turn to let her thrilling gaze enfold, And ask me in her voice of living gold, Her fresh young voice, "What was thy happiest day?" I smiled discreetly for all answer, and Devotedly I kissed her fair white hand. --Ah, me! The earliest flowers, how sweet are they! And in how exquisite a whisper slips The earliest "Yes" from well-beloved lips! APRÈS TROIS ANS When I had pushed the narrow garden-door, Once more I stood within the green retreat; Softly the morning sunshine lighted it, And every flow'r a humid spangle wore. Nothing is changed. I see it all once more: The vine-clad arbor with its rustic seat.... The waterjet still plashes silver sweet, The ancient aspen rustles as of yore. The roses throb as in a bygone day, As they were wont, the tall proud lilies sway. Each bird that lights and twitters is a friend. I even found the Flora standing yet, Whose plaster crumbles at the alley's end, --Slim, 'mid the foolish scent of mignonette. MON RÊVE FAMILIER Oft do I dream this strange and penetrating dream: An unknown woman, whom I love, who loves me well, Who does not every time quite change, nor yet quite dwell The same,--and loves me well, and knows me as I am. For she knows me! My heart, clear as a crystal beam To her alone, ceases to be inscrutable To her alone, and she alone knows to dispel My grief, cooling my brow with her tears' gentle stream. Is she of favor dark or fair?--I do not know. Her name? All I remember is that it doth flow Softly, as do the names of them we loved and lost. Her eyes are like the statues',--mild and grave and wide; And for her voice she has as if it were the ghost Of other voices,--well-loved voices that have died. A UNE FEMME To you these lines for the consoling grace Of your great eyes wherein a soft dream shines, For your pure soul, all-kind!--to you these lines From the black deeps of mine unmatched distress. 'Tis that the hideous dream that doth oppress My soul, alas! its sad prey ne'er resigns, But like a pack of wolves down mad inclines Goes gathering heat upon my reddened trace! I suffer, oh, I suffer cruelly! So that the first man's cry at Eden lost Was but an eclogue surely to my cry! And that the sorrows, Dear, that may have crossed Your life, are but as swallows light that fly --Dear!--in a golden warm September sky. Paysages Tristes CHANSON D'AUTOMNE Leaf-strewing gales Utter low wails Like violins,-- Till on my soul Their creeping dole Stealthily wins.... Days long gone by! In such hour, I, Choking and pale, Call you to mind,-- Then like the wind Weep I and wail. And, as by wind Harsh and unkind, Driven by grief, Go I, here, there, Recking not where, Like the dead leaf. LE ROSSIGNOL Like to a swarm of birds, with jarring cries Descend on me my swarming memories; Light mid the yellow leaves, that shake and sigh, Of the bowed alder--that is even I!-- Brooding its shadow in the violet Unprofitable river of Regret. They settle screaming--Then the evil sound, By the moist wind's impatient hushing drowned, Dies by degrees, till nothing more is heard Save the lone singing of a single bird, Save the clear voice--O singer, sweetly done!-- Warbling the praises of the Absent One.... And in the silence of a summer night Sultry and splendid, by a late moon's light That sad and sallow peers above the hill, The humid hushing wind that ranges still Rocks to a whispered sleepsong languidly The bird lamenting and the shivering tree. Caprices IL BACIO Kiss! Hollyhock in Love's luxuriant close! Brisk music played on pearly little keys, In tempo with the witching melodies Love in the ardent heart repeating goes. Sonorous, graceful Kiss, hail! Kiss divine! Unequalled boon, unutterable bliss! Man, bent o'er thine enthralling chalice, Kiss, Grows drunken with a rapture only thine! Thou comfortest as music does, and wine, And grief dies smothered in thy purple fold. Let one greater than I, Kiss, and more bold, Rear thee a classic, monumental line. Humble Parisian bard, this infantile Bouquet of rhymes I tender half in fear.... Be gracious, and in guerdon, on the dear Red lips of One I know, alight and smile! ÉPILOGUE I The sun, less hot, looks from a sky more clear; The roses in their sleepy loveliness Nod to the cradling wind. The atmosphere Enfolds us with a sister's tenderness. For once hath Nature left the splendid throne Of her indifference, and through the mild Sun-gilded air of Autumn, clement grown, Descends to man, her proud, revolted child. She takes, to wipe the tears upon our face, Her azure mantle sown with many a star; And her eternal soul, her deathless grace, Strengthen and calm the weak heart that we are. The waving of the boughs, the lengthened line Of the horizon, full of dreamy hues And scattered songs, all,--sing it, sail, or shine!-- To-day consoles, delivers!--Let us muse. II So, then this book is closed. Dear Fancies mine, That streaked my grey sky with your wings of light, And passing fanned my burning brow, benign,-- Return, return to your blue Infinite! Thou, ringing Rhyme, thou, Verse that smooth didst glide, Ye, throbbing Rhythms, ye, musical Refrains, And Memories, and Dreams, and ye beside Fair Figures called to life with anxious pains, We needs must part. Until the happier day When Art, our Lord, his thralls shall re-unite, Companions sweet, Farewell and Wellaway, Fly home, ye may, to your blue Infinite! And true it is, we spared not breath or force, And our good pleasure, like foaming steed Blind with the madness of his earliest course, Of rest within the quiet shade hath need. --For always have we held thee, Poesy, To be our Goddess, mighty and august, Our only passion,--Mother calling thee, And holding Inspiration in mistrust. III Ah, Inspiration, splendid, dominant, Egeria with the lightsome eyes profound, Sudden Erato, Genius quick to grant, Old picture Angel of the gilt background, Muse,--ay, whose voice is powerful indeed, Since in the first come brain it makes to grow Thick as some dusty yellow roadside weed, A gardenful of poems none did sow,-- Dove, Holy Ghost, Delirium, Sacred Fire, Transporting Passion,--seasonable queen!-- Gabriel and lute, Latona's son and lyre,-- Ah, Inspiration, summoned at sixteen! What we have need of, we, the Poets True, That not believe in Gods, and yet revere, That have no halo, hold no golden clue, For whom no Beatrix leaves her radiant sphere, We, that do chisel words like chalices, And moving verses shape with unmoved mind, Whom wandering in groups by evening seas, In musical converse ye scarce shall find,-- What we need is, in midnight hours dim-lit, Sleep daunted, knowledge earned,--more knowledge still! Is Faust's brow, of the wood-cuts, sternly knit, Is stubborn Perseverance, and is Will! Is Will eternal, holy, absolute, That grasps--as doth a noble bird of prey The steaming flanks of the foredoomed brute,-- Its project, and with it,--skyward, away! What we need, we, is fixedness intense, Unequalled effort, strife that shall not cease, Is night, the bitter night of labor, whence Arises, sun-like, slow, the Master-piece! Let our Inspired, hearts by an eye-shot tined, Sway with the birch-tree to all winds that blow, Poor things! Art knows not the divided mind-- Speak, Milo's Venus, is she stone or no? We therefore, carve we with the chisel Thought The pure block of the Beautiful, and gain From out the marble cold where it was not, Some starry-chitoned statue without stain, That one far day, Posterity, new Morn, Enkindling with a golden-rosy flame Our Work, new Memnon, shall to ears unborn Make quiver in the singing air our name! *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS OF PAUL VERLAINE *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.