The Project Gutenberg eBook of According to Ng Loy This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: According to Ng Loy Author: W. C. Tuttle Release date: May 7, 2026 [eBook #78628] Language: English Original publication: New York, NY: The Ridgway Company, 1923 Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78628 Credits: Prepared by volunteers at BookCove (bookcove.net) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ACCORDING TO NG LOY *** ACCORDING TO NG LOY W. C. Tuttle Author of “Blind Trails,” “Reputation,” etc. Fate is a queer dealer in the game of life; a dealer whose sense of humor is not hampered by the grim play of put-and-take. It is not always a square deal. Fate knows how to stack the cards, and many a pat-hand is beaten by a four-card draw. But Fate never dealt a worse assorted trio than it handed to Trinity Creek. An Irishman, a Swede and a Chinaman. Three court-cards that never belonged in the deck. Ng Loy, the Chinaman, came first. Loy was very old. He had come from Seattle in the gold rush; a little, round-shouldered Celestial, wrinkled of face, but with the heart of an Argonaut. For a number of years he had clawed over deserted placer dumps; gleaning what gold had escaped the hurried sluicing, but now he had accumulated a grub-stake and penetrated to Trinity Creek--far from humanity. Lars Anderson and Jimmy Mulcahy were partners. Wherever a strike was reported--there you would find them. Lars was a huge figure of a man, mustached like a Viking, slow of thought, slow of action. He growled in his throat like a grizzly bear, drank whisky like men drink water and was as superstitious as a voodoo worshipper. Jimmy Mulcahy was a trifle smaller than Lars, typically Irish, and, if such a thing were possible, more superstitious. Lars and Jimmy had been thawing gravel across the range from Trinity Creek; overstaying their grub-stake in hopes of uncovering some rich streak--which did not appear. The lack of food did not disturb them, because of the fact that they had made a grub-cache a few months before at a spot about fifty miles away, and this would suffice to take them back to an outfitting post. But two days before they were ready to leave their diggings the Winter moved in upon them; a howling, swirling blizzard, in which the temperature tumbled downward until the fir-trees snapped like fire-crackers and the dirt floor of their cabin frosted to within inches of the rough fireplace. Day after day it screamed and tore at the little cabin, while Lars and Jimmy humped beside the fire, swathed in blankets, watched their food supply dwindle to a mere handful of beans and a piece of bacon the size of a walnut. “Christmas daisy, and wouldn’t ye think it would blow itself out?” queried Jimmy. “Sure, there must be a tail-ind to it somewhere, Lars.” “Ay guess she’s de round vind,” said Lars hopelessly. “She goes round and round, all de time. Bot den, of course, she’ll vare out sometime, Yimmy.” “And we’ll be a fine pair of hunks o’ ice. If ye stop breathin’ for a minute ye can feel yerself harden. Why in the ---- didn’t we mush out a week ago, I dunno?” “If Ay ever get out of hare--ba gosh, Yimmy; how you like for feel de hot stove and de hot whisky. _Skoal!_” Lars shook his head sadly. “Ay guess dis be de finish for us.” Jimmy threw back his blanket and got to his feet. “Finish, ye say? Ye cock-eyed Swede, are ye quittin’? Are ye goin’ to let a bit of a blow and a handful of snow make ye lie down and die?” Lars got heavily to his feet and began folding his blanket. “Ay guess we go now, eh, Yimmy? Ho, ho, ho, ho! Ve bite holes in de vind, eh? We find de grub-cache and mush to Dugout City. Ho, ho, ho! Ay am de cock-eyed Svede and you are de crazy Irishman. Fifty mile to de grub.” “If we have any luck,” muttered Jimmy, “We’ve got to have a little luck.” “By gosh, you bet. Bot den of course at de same time, ve need even-break. Come on, vild Irishman.” There were no preparations to make; nothing to take with them, except their blankets. The blizzard whipped into them and the snow particles stung and cut like ground glass, but they headed into it, traveling in single file that they might not lose each other. Straight over the divide they struggled; two men who looked like shadows in that gray whirl of the elements. But even the long climb did not warm their blood. There were no landmarks to follow. Everything was blotted out at a few feet distance and they did not realize that they had crossed the divide until the mountain sloped downward again. And here a new trouble assailed them. The ice-like snow had gnawed the lacing of their snow-shoes into shreds, and the crust was not strong enough to hold them up without the shoes. There was no chance to repair them; so they went blindly on. Mile after mile they floundered down the timbered slopes, praying for a break in the gray shroud that they might get their bearings; but the break would not come. Night overtook them, but they went on. It was their only hope. Neither of them knew where they were, nor in which direction lay the cache, but they were trusting to luck to carry them through. It was a hundred miles from the cache to Dugout City, they had estimated, and the cache would furnish them plenty of food for the hundred mile trip. Then the last strands of Jimmy’s snow-shoes parted. Lars’ shoes were only good for a short distance more, and there were many miles of snow ahead of them. And, as if in celebration of this last misfortune, the blizzard took on a new lease of life and fairly blotted them out in a maelstrom of whirling snow. Gone was all sense of direction, but they went on. Lars’ snow-shoe webs parted company with the bows, but he floundered on, with Jimmy following him blindly. There was no chance for conversation. It was merely a case of flounder ahead, fall down, get up and keep going. And it was thus that Fate drove them almost into the snow-piled side of Ng Loy’s little cabin at the forks of Trinity Creek. If the cabin had been a hundred feet farther on, Ng Loy would, in all probabilities, have found them in the Spring, when the snow went off for its short vacation from Trinity Creek. But Fate caused them fairly to collide with the side of the cabin--or rather the roof, because the snow was piled high about Loy’s habitation--and he found them just in time. * * * * * It was several hours later that Jimmy awoke, swathed in blankets, in a warm cabin, and to his nostrils came the savory odor of simmering mulligan. Slowly he emerged from his blankets--his head did--and he looked straight at the wrinkled little Chinaman--who was watching him. Jimmy’s face was raw from the frost and he ached in every muscle and joint, but his eye was clear. There was frank amusement on his face and his voice was husky as he said-- “Sure now, and where is Saint Peter?” “No sabe.” The old Chinaman shook his head. “Why fo’ yo’ want him?” “I’ve got to find him,” Jimmy shook his head slowly. “I’ve no doubt he mistook me nationality and sint me to a Chinese heaven, don’t ye see?” Loy’s wrinkled face broke into a grin. He was not without his sense of humor and he knew what Jimmy meant. “This no be heaven. This Tlinity Cleek, yo’ sabe?” “I’ve no doubt ye think that, me friend,” said Jimmy seriously, “but it’s the nearest thing to heaven I’ve ever seen. Is me pardner no worse than I am?” “No much bad. Pletty bad sto’m. I hear you bump my li’l cabin.” “Pretty bad storm! Sure, I hope I niver see a worse. Hey! Lars! You cock-eyed Swede, wake up, will ye?” Came a movement under the Swede’s blankets and his face emerged. He stared at Loy in a stolid sort of a way; blinking his eyes wonderingly. Then he caught sight of Jimmy. “Halo dere! Where in de ---- are ve, Yimmy?” “Right here, Lars,” Jimmy laughed joyfully. “We bumped into the Chinaman’s cabin and he hauled us inside.” “By yee, dat was close call!” The Swede grimaced with pain from his frost-bites and sniffed audibly. “Yo’ lik’ soup?” grinned Loy, pointing at the black kettle. “Li’l piece car-boo, some onion, potato--ver’ nice.” Jimmy started to struggle out of his blankets, but the Chinaman stopped him. “Yo’ stay in bed. Long time yo’ ve’y sore; yo’ _sabe_? I bling soup. Li’l bit now, li’l bit bimeby. Yo’ too hungly.” “You been assayin’ me while I was asleep,” complained Jimmy. “Nobody could tell I was too hungry. And it’s a lucky thing ye had plenty of blankets.” Ng Loy nodded quickly. “Yessah. Need plenty blanket. Chinaman get old, get ve’y chilly. I buy some blanket, trade fo’ some blanket, yo’ sabe? Bimeby I have plenty blanket--jus’ right.” Ng Loy brought them tin cups of the hot mulligan. It warmed them up and put new life into their bodies. They begged for more, but Loy was adamant. “No can do. I sabe yo’ ve’y hungly--too hungly. Bimeby I give yo’ mo’. Too much now--plenty sick.” “I niver thought that a Chinaman could keep me from me food,” wailed Jimmy, “but I suppose I’ve got to keep me timper. What’s your name?” “My name Ng Loy.” “Thasso? And how do ye spell the first half of it?” “How spell. Jus’ same like N.G. Make sound ‘Ing.’” “Now, who the ---- iver gave ye that name. N.G., is it? Ye are not! In this country, Loy, they say anythin’ is N.G., when it’s no good.” “Mebbe so Ng Loy no good.” “The ---- ye say! Not to me they don’t say it.” Loy smiled softly and stirred the soup. “Ay know how das happen--” Lars shook the blankets off his head--“over in das China country they read and write everyt’ing oopside down und backvards, Yimmy.” “Sure, and that’s a fact, Lars. He’s N.G., with the reverse-English. Whin do we eat agin’, Loy?” “Bimeby.” Loy’s cabin was very small, with a big fireplace which warmed it well. There were two bunks built into the sides of the cabin, the rear of which was piled high with wood. There was little room to move about, and the furniture consisted of a small, crudely-built table and one chair. “You minin’, Loy?” asked Jimmy. “Yessah, li’l bit mine. I come hea’ las’ Summa. Cabin not much good, I fix up nice. I got mine claim hea’.” “Show anythin’, Loy?” “Pletty good show. Splingtime, I make money. Where you flom?” Jimmy tried to explain the location of their cabin, but Ng Loy had never crossed the divide. “Yo’ locate hea’?” he asked. Jimmy grinned and looked across at Lars. It was a novelty to find a miner who was willing to divulge the fact that there was pay-dirt in sight. “I dunno,” Jimmy shook his head. “Two fork hea’,” explained Ng Loy, holding out his hand, with two fingers spread. “I plospect plenty, but nobody dig hea’. Mebbeso one fork have pay-stleak, mebbe so two fork. You tly. I catchum gold my claim. Gold come down stleam, I t’ink.” “You want us to locate on the forks?” queried Jimmy. “Yessah. Be good, I t’ink. Claim below me, mebbeso good. Nobody tly.” “Well,” Jimmy settled back on his blankets, “you come near bein’ plumb white, Loy. We’ll outfit and come back.” “Ay t’ink ve bane lucky,” observed Lars thoughtfully. “Luck?” Ng Loy smiled softly. “Yes-s-s, luck.” He stepped over to the table and picked up a little white object, holding it in his open palm. “This is luck,” he said slowly. “Today I make an old Chinese prayer to the white elephant. It was for evelybody in storm; yo’ _sabe_?” “Ye say ye did?” Jimmy’s eyes gleamed with interest. “What did ye say the thing is?” Ng Loy held it out in his hand--a little, carved ivory elephant. “And ye prayed to it?” “Yes. Li’l white elephant of old China. Good luck.” “Ay betcha das right,” nodded Lars solemnly. “Somet’ing bring us hare, Yimmy.” “By golly, that looks like good luck,” breathed Jimmy. “The white elephant brought us out of the snow.” “It is more than good luck,” said Ng Loy slowly and in perfectly good English. “The owner will in some way bring happiness to others. Good luck and happiness.” “Some elephant!” exclaimed Jimmy. “By golly, I’d like to have one.” “Ay like dat, too,” nodded Lars. Ng Loy smiled and placed it on the table. “Mebbeso bling good luck to all.” “Why do you speak good English sometimes and then pidgin-English, Loy?” asked Jimmy. “I fo’get,” smiled Loy. “I been this country long time. I study English to talk like American. Sometimes I no can do--like now; yo’ sabe?” “Like I mix in Irish brogue, I reckon,” smiled Jimmy. “But when do we eat agin’, Loy?” * * * * * Two days later Lars and Jimmy started for Dugout City after grub. The storm had broken the night they arrived at Ng Loy’s place. Ng Loy had two pairs of old snow-shoes, which they patched up with rawhide strips. Much to their amazement Loy handed them a poke of gold to pay for the food. “We are partners,” he declared and refused to take back the money. Then he gave them the white elephant. “Long ways to go,” he declared. “Mebbe so big snow come--yo’ need luck. White elephant bling yo’ back to Ng Loy.” “By ----, you’re a white man!” blurted Jimmy. “We’ll sure come back, partner.” And it was three days later that they arrived at Dugout City, after a hard trip. Dugout consisted of a few log cabins, almost buried under the drifts, where the inhabitants holed up for the long Winter, with nothing to do but to eat, sleep, drink and gamble. One building was used as a store. It was well stocked with supplies, but prices were almost prohibitive. Dugout City welcomed Jimmy and Lars with open arms. Any strange face was welcome in Dugout City in Winter. It was the one community center in all that vast district, and the meeting place for all the sour-doughs for miles around. Jimmy and Lars bought their supplies first and became sociable afterward. Ng Loy’s poke of gold was lighter by half when the purchases were over, but that lighter half was enough for their amusement and comfort. The saloon was a small cabin, unventilated, where the miners crowded in until there was hardly room for the short bar and the one roulette wheel. Even the poker-table occupied so much room that it was advisable to shove one side of it against the wall, so cutting down the possible number of players by at least two. In there was the reek of stale liquor, the stifling smoke from many strong pipes, and the varied smells of humanity; but to Jimmy and Lars it meant liquor and cards, something which had been denied them for a long time. There was a vacant seat at the poker-table and room for another at the whirling roulette wheel. Lars settled heavily into the poker-seat, while Jimmy looked on and grinned. And twenty-four hours later, Lars and Jimmy walked out into the below-zero air, with the accumulated wealth of Dugout City in their sagging pockets. Their luck had been phenomenal. Dugout City was broke, and it would be many moons before there would be enough gold in the camp to pull off a decent-sized poker-game. Neither Jimmy nor Lars were gamblers. It was just simple, unadulterated luck--and they knew it. They not only had all the gold of the camp, but Jimmy had won a dog-team from “Mukluk John,” a well-known musher. They had snow-shoed in with Ng Loy’s gold, bought a grub-stake and were going back in dog-team style, with their pockets lined with gold. As they started to pack their grub on the sled, Lars grunted and straightened up as if with a sudden idea. “What is it, Lars?” queried Jimmy, looking back. “Ay just remember, Yimmy. All das luck.” “That white elephant?” exploded Jimmy, searching frantically through his pockets and finding it in the last one to be searched. “Ay tank das bane luck,” declared Lars, grinning widely. “Jist as sure as there’s a banshee in Ireland.” “Ay forgot it.” Lars was almost apologetic. “Sure ye did--and so did I. But the elephant didn’t forget, Lars. We’re lucky ----, so we are.” The weather held fine for their homeward journey and Ng Loy welcomed them with a smile and a mulligan stew. He listened closely while they told of their good luck and gazed in amazement at the gold they brought back with them. He fondled the little elephant for a while, but placed it back in the center of the table. “Plenty good luck for t’lee,” he declared. “Bling plenty happiness sometimes--I hope.” Lars and Jimmy had been inseparable for years, and now it looked as if Ng Loy was going to make the third member of the team. “We’re a fine layout,” declared Jimmy. “A Chink, a Swede and a Mick. Sure it’s a ----’s own mess and there’s little choice I’m thinkin’.” “Perhaps it is the will of the gods,” smiled Loy. “That’s right, Loy; blame it on the gods. Why don’t ye blame some of it on the elephant?” “Ah, yes, perhaps.” “Ay tank you better not speak bad of de elephant,” warned Lars. “Nor of the gods either, I’m thinkin’,” grinned Jimmy. “Do you believe in gods?” queried Loy. “Jist one,” said Jimmy seriously. “Lars had a lot of ’em. Get him drunk and he rumbles about a feller named Thor. Loy, that cock-eyed Swede thinks that a feller by the name of Erickson discovered this country.” Loy smiled softly and put more wood on the fire. “We all must have some gods,” he said. “Something to look up to. It is not good to look down all the time.” “I s’pose. What is your idea of heaven, Loy?” “Friendship.” “Friendship, eh? Sure, that’s a queer idea. And what do ye think is hell like?” “Losing that friendship.” Jimmy laughed and sucked on his old pipe. It was a new angle with him. “There is little worth while, except love and friendship.” Ng Loy was speaking good English now and was very thoughtful. “Love and friendship smooth the paths of life. Lose love and friendship and the path becomes very rough. If you love everybody, the world is filled with flowers and the song of birds; if you hate everybody, the world is dark, there are no flowers, except those of cruel thorns, and the song of the birds is like the croaking of buzzards.” “Yes, that’s right,” admitted Jimmy. “You talk like a man who knows, Loy. Have you ever hated?” “Yes, I have loved and hated, my friend. Ng Loy is very old in years and old in experience. Some day I will not be here. You wonder why I dig for gold? You wonder why I want much gold, when I will not be here long? “You smile when I tell you that I wish to die in my own land. The Ng family are very old in China, and it is my wish to have my bones beside that of my ancestors. Queer, is it not?” “I’ve heard of it,” nodded Jimmy. “Somethin’ about the rest of the family bein’ disgraced if ye don’t hole up with ’em. Is that it?” “That is near enough. There are things that would sound queer to you, but to me they are not queer. I am of a different race and my thoughts are not your thoughts.” “That’s right,” Jimmy agreed quickly. “Now you take this Swede pardner of ours, Loy. He sees things different than we do.” “Ay betcha,” nodded Lars sleepily. “Ay am Swede--de best peoples in de vorld.” “Bunch of white-haired snuff makers!” snorted Jimmy. “Let’s go to bed.” And contrary to general belief, these three men remained friends, even though confined to the one cabin during those long Winter days. While the blizzard howled across the Trinity and the world seemed a smother of snow, the two white men sat and listened to the philosophy of Ng Loy, or argued questions which neither knew anything about. Then came a day when the warmer winds moaned in the tall trees and the huge drifts moved jerkily, as if some giant were moving under his monster counterpane. The Chinook was at Trinity Creek. The huge slides rumbled down the steep mountains and the water hissed down the forks of the creek, past the cabin, as if trying to make up for the time lost in Winter. The landscape changed hourly. Bushes, held down by a weight of snow, snapped upright like a jack-in-a-box; the jack-pines shook away their covering and stood forth in black blotches, where had been only a white expanse; and here and there ledges of rock appeared, as if looking out to see what had happened to the world during the Winter. Lars and Jimmy located on the west fork of the creek and included Ng Loy’s name in their notice. It was still too early for active operations as the ground was frozen too hard; so they began enlarging Loy’s cabin, making it big enough for all three. Then came another storm and more freezing weather, as if the elements were only joking and had no intentions of letting Spring hold sway for a long time to come. “Sure, and it may be a good omen,” declared Jimmy. “It strikes me that this would be a good time to make a trip to Dugout City and bring in more grub. It will be harder when the snow is gone and we can’t use the dogs.” “Ay betcha das good idea,” agreed Lars. “Ve go now, because dis not last long.” Ng Loy agreed that this would be an opportune time; so the next morning Jimmy and Lars pulled out of Trinity Creek and drove straight for Dugout City. There was no talk of drinking nor gambling this trip. Dugout City was in the throes of Spring outfitting and had no time for games. The Winter was about over and the prospectors were hurrying to break ground as early as possible. Jimmy and Lars outfitted quickly, swung their team around and headed north. There was a soft feeling in the air and they did not want to run into a Chinook, which would make snow-shoeing and sledging almost impossible as the snow packs quickly. On the sixth day after their departure from Trinity Creek they were back again. The last few miles were made over a wet snow and they entered the cabin just ahead of a rain storm, which cut the snow and ice like a knife. Ng Loy seemed very grave, as Jimmy enumerated what they had brought back. “We’re all set for a big season, Loy. We’ll take out a lot of money, old timer.” “Yes, my friend. Did you bring the elephant safely back home?” “The elephant?” Jimmy scratched his head wonderingly. “Why, I didn’t have no elephant, Loy.” Jimmy turned and looked at Lars, who was pulling off his boots. Lars gawped open-mouthed at Loy. Loy smiled depreciatingly. “It is no matter, my friends. Let us forget it.” “Huh!” Jimmy snorted and searched the table-top, on which a flea could not have hidden itself. “No, it is not there,” said Ng Loy. “It was gone after you left. But it doesn’t matter.” Lars said nothing, but his beetling eyebrows seemed to draw down over his deep-set eyes, as if unable to think beyond a certain point. Jimmy’s mouth lost its habitual grin and the muscles of his jaw bulged as he gripped his pipe-stem. Ng Loy laughed and joked incessantly, but his words were lost on his hearers. Suddenly Jimmy got to his feet and walked over to where Lars was sitting on the edge of a bunk. “Now, you ---- cock-eyed Swede, give up that elephant!” Lars peered at him, his mouth twisting nervously. “Give it up, you thief!” roared Jimmy. “Ay give up not’ing!” Lars heaved his huge bulk off the bunk, only to jerk back from Jimmy’s smashing blow which caught him on the side of the head. “Tryin’ to hog the luck, were ye!” growled Jimmy. But Lars did not speak. He swung forward, hunched low and smashed at Jimmy with both hands. Lars was slow, awkward, but his blows were like the smashing of a pile-driver weight. Back and forth across the little cabin they surged, smashing, cursing, growling like grizzlies. Both men were getting badly hurt. Neither used any science; only brute strength. There was no blocking of blows. Every punch went straight to its mark unhampered. The walls, the blankets were spattered with gore. Loy begged and pleaded with them to stop, but his words fell on deaf ears. He finally climbed to the top of a bunk, where he crouched like an idol, but winced every time a smashing blow found its mark. Flesh and blood could not stand such punishment for a great length of time. Both men were blinded, choked with blood, until their blows flailed into empty air and they went down on their knees, still striking, mouthing curses. Lars toppled over and was still, while Jimmy rested on his side, propped up on one elbow, blind as a bat, but still anxious to fight. Loy bathed their heads and bound up their cuts, and they endured it in silence. “Be friends,” begged Loy. “It was nothing to fight over.” But neither man would speak to the other. Their fight had proved nothing; given neither any satisfaction. Loy pointed out this fact, but neither man would agree. All Jimmy would say was-- “I’ll never speak to that cock-eyed thief agin’!” “Ay hope you never speak,” said Lars through swollen lips. “Bot at de same time, if you do, I not speak back.” And thus ended the partnership of Lars and Jimmy. After years of sharing the same blanket, going through thick and thin, fighting each other’s battles--they broke friendship over a little elephant carved from yellow ivory. And a sadness of heart drove the smiles from Ng Loy’s wrinkled face. Lars gloomed by himself; a great brooding figure, who spoke rarely. Jimmy lost his optimistic outlook upon life, and blamed it all upon the sinister influence of the little elephant. Spring came in earnest and the warm weather thawed deep into the earth. Lars packed up his part of the food, strapped it on his back and went up the east fork of the creek, went away without explanation or a good-by to any one. Ng Loy shook his head sadly and watched Jimmy take his pack and head for the claim on west fork. It was the parting of the ways for Jimmy and Lars. Ng Loy went back to work on his crude sluice-boxes, tearing with weak efforts into the gravel, to get enough money to enable his old bones to lie beside those of his ancestors. It was a month later that Jimmy came down to see Ng Loy. They talked little as they smoked in the doorway of the little cabin, but before Jimmy departed he laid a heavy poke of gold on the table. “You split it three ways, Loy.” “T’lee ways, Jimmy?” “Sure. A third belongs to you and a third to----” Jimmy jerked his thumb toward the east fork mountains. “Mebbe so he not come back.” “Ah, ye bet he’ll come back, Loy. He knows that I’m honest and he’ll come back to git his share. See ye later, Loy.” Loy stood in the doorway and watched Jimmy disappear in the timber. Loy knew that deep in Jimmy’s heart was a dead, dull ache for the companionship of his old partner. “Friendship is heaven,” mused Loy sadly. “Perhaps they did not believe Ng Loy’s creed. It was heaven for Ng Loy, too; but it is heaven no longer.” Two weeks later Lars mushed in, with the muck of the creek on his clothes. His face appeared drawn and tired and there was a hunch to his big frame that had not been there before. “Ay locate on small creek,” he told Loy slowly, “and Ay cut de pay-streak. Hare--” he tossed a poke onto the table--“you divide, Loy. Ay locate you and Yimmy on de claim.” Loy smiled softly. He knew that the slow-moving Swede was eating his heart out for the companionship of Jimmy, but was too bull-headed even to admit it to himself. He told Lars about Jimmy bringing in his clean-up, and gave Lars his share of the gold. Lars squinted over it, like a huge ape which had found something he did not understand. Then he stowed it away inside his shirt and went back up the creek. Loy smiled and went back to his work. A week later Jimmy came down to see him, and sat down beside Loy who was stripping a small piece of bed-rock. “I kinda got pleurisy,” explained Jimmy, “so I knocked off work for the day. Loy, I ain’t been feelin’ well for a week.” Loy took him up to the cabin and gave him his share of Lars’ gold. “I’ll not take it!” exploded the Irishman. “I’ll not soil me hands with that cock-eyed Swede’s gold.” “He took his share of your gold,” said Loy. “He would. He’d take everythin’ that ain’t nailed down.” Loy said nothing, but puttered around, getting a meal. “Ye told us about that elephant once,” said Jimmy thoughtfully. “What was it ye said about it bringin’ happiness, Loy?” Loy smiled softly and shook his head. “Only to the owner is it a charm. Good luck it might bring to any one, but the owner of it will in some way bring happiness to others.” “I understand,” thoughtfully. “But stealin’ don’t make for ownership, Loy.” “No.” “It’s still your elephant, Loy.” “Yes. No matter who has it--it is still mine, Jimmy.” “By golly, it was a fine elephant, so it was.” “It is,” corrected Loy softly. “That’s right. May the ---- fly away wid that cock-eyed Swede for takin’ it. He wanted to hawg all the luck, so he did.” “Has it brought him luck?” Jimmy frowned thoughtfully. He knew that the elephant had not brought Lars any luck. “Bein’ a thief kinda cooks your luck, Loy.” “Yes. Honesty is a good luck charm, Jimmy.” “Sure, you’re a queer Chink, Loy. You’re honest as ---- and ye’ve some queer ideas of heaven and hell, but, I dunno.” “Because I believe that there is heaven in friendship?” Jimmy shook his head slowly and looked straight at Ng Loy. “No, Loy; that part of it is true--Gospel true.” “And to hate is to suffer torture, Jimmy.” Jimmy got to his feet and stowed away his pipe. “Well, I’ll be goin’ now, Loy. So long.” * * * * * It was several days later that a lone prospector came mushing up the creek and stopped at Jimmy’s claim. He was heading across the divide, but stopped to relate what news he had of the Outside. “Did ye see the Chink down at the forks?” asked Jimmy. “I seen the cabin, but there wasn’t any one around there. The door was open, but the cabin looked kinda like nobody had been in there for a few days. Yuh know what I mean--dirty dishes and all that.” “Sure, that’s queer,” observed Jimmy. “Ye say the door was open?” “Yeah. I looked in. Yuh know how a place looks when folks has been away a few days.” They talked about other things and as soon as the man had gone, Jimmy knocked off work and went down the creek, wondering what had happened to Ng Loy. At the open door he met Lars. It was their first meeting since Lars had left the cabin, but there was no sign of friendship in their attitude toward each other. “Where’s Loy?” growled Jimmy. “Ay don’t seen him,” Lars shook his head. Jimmy turned and went down to the cut where Loy had been digging, with Lars stumbling along behind him. And there they found Ng Loy. The Spring thaw had loosened the roots of a big fir-tree on the slope above the cut and under this fallen monarch they found Ng Loy. He had been dead for at least two days. “By gosh, das hard luck!” breathed Lars sorrowfully. Jimmy looked at Lars, his eyes filled with tears. “Hard luck, ye say? Who gave him the hard luck, I’d like to know. Ye stole his luck, ye cock-eyed Swede!” Lars shook his head, like a wounded buffalo, and hunched close to Jimmy. “Das lie! You steal de luck yourself.” “Me!” Jimmy fell into a fighting crouch, his big hands opening and shutting spasmodically. “Ye take that back, or I’ll massacree ye, Swede. Ye stole the luck of the whole creek when ye took that elephant.” But Lars shook his head and glared at Jimmy. “Ay don’t want for to fight you,” he said slowly. “Ay am tire’ for fighting. You go way.” “Me go away? And why in the ---- should I go away?” “Ay am feex up de poor Chink--me. Ay take him to de coast unt ship to China.” “Oh, ye would, would ye? Ye would steal his luck and then ship him to China, would ye? Well, I’m tellin’ ye that I’m goin’ to do that, Swede. Hands off, that’s what I say to ye; and I’ll tend to me friend’s remains.” Jimmy turned, picked up Ng Loy’s ax and began cutting away the tree. Lars stood dumbly aside and watched him work, but when Jimmy had severed the trunk of the tree, Lars stepped in and helped him lift it aside. “I don’t need yer help,” assured Jimmy hoarsely. “Pick up yer heavy feet and go home.” “You can’t do dis all alone,” declared Lars. “It be a long ways to de coast. Better we make box unt bury him until de snow come.” Jimmy mopped his brow and considered Lars’ words. It was a long way to the coast, and he had no way of transporting the body. They could bury Ng Loy now, exhume him after the snow came and take him out with the dog-team. “W’at you t’ink?” queried Lars. “Sure, I was goin’ to do that,” said Jimmy, unwilling to concede the suggestion. * * * * * It was a hard job to make the box, and it was nearly dark when it was completed. “I’ll bury him on the point of the hill there by the big rock,” said Jimmy. Lars secured the shovel and pick, but Jimmy demanded that he be allowed to do the work. Lars followed him up the hill and stood aside, while Jimmy cleared away the débris from beside the big rock. He wanted to place the box as close as possible to the outcropping of granite, beside which was a pile of loose branches, moss and the accumulation of years. Swiftly he yanked this aside with the point of his pick, using it as a rake. As he started to drive the pick into the dirt, he stopped with the pick raised above his head. He held the pose so long that Lars grunted wonderingly and started forward. Then Jimmy dropped the pick behind him and fell to his knees, his right hand open, fingers spread, as if afraid to pick up what he had seen. “Lars!” he croaked thickly. “Will ye look and tell me what ye see? Look man, for the love of God!” Lars stumbled ahead, crouching almost to the ground. His lips worked soundlessly as he stared at the débris. “Do ye see it?” breathed Jimmy. “Ay see dat elephant,” said Lars foolishly. With a swift, clutching movement, Jimmy sprang to his feet, holding the ivory elephant. He staggered back, as if afraid some one might try to take it from him, holding it close to him in both hands. “Das ---- pack-rat nest,” said Lars. Jimmy lifted his eyes and looked across at Lars, and for a space of about ten seconds they stared at each other. “You cock-eyed Swede!” shouted Jimmy. “You didn’t steal it!” Lars shook his head and a smile flashed across his face. “Nor you didn’t, you wild Irishman! By gosh, I’m glad!” Together they sat down and examined the elephant, as if they had never seen it before. They did not shake hands nor offer any apologies. But they both knew. “It was good luck, Lars--” Jimmy turned his head and looked square into Lars’ eyes--“but there must have been a lot of evil in that ---- pack-rat. Loy said it was only good luck to its owner, but I dunno. “Loy still owns it, Lars; so we’ll bury it with him, if ye don’t mind.” “Dat be best,” nodded Lars. “Ve bury it with Ng Loy.” For a long time they sat on the side of the hill, while the long shadows stretched down across Trinity forks and threw the little cabin into a blend with the dark of the fir forests beyond it. They did not talk. It was as if they were resting after a long, long toil. Lars’ huge hands were locked over his knees and on his big face was an expression of wonder. “If Ng Loy was only here,” said Jimmy. “Ay vould like dat,” said Lars. “You betcha Ay vould like dat, Yimmy.” “And do ye remember he said that the owner of the elephant would bring happiness to some one, Lars?” “I vonder ’bout dat, Yimmy. If he don’t die ve don’t find de elephant--unt never be happy.” “Ye said it, Lars. Fate works in queer ways.” And they went down the slope in the twilight--partners again. [Transcriber’s Note: This story appeared in the December 20, 1923 issue of Adventure magazine.] *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ACCORDING TO NG LOY *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516, Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.