The Project Gutenberg eBook of Love's crucifix This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Love's crucifix nine sonnets and a canzone Author: Francesco Petrarca Author of introduction, etc.: Alice Meynell Illustrator: W. Graham Robertson Translator: Agnes Tobin Release date: April 23, 2026 [eBook #78533] Language: English Original publication: London: W. Heinemann, 1902 Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78533 Credits: Richard Tonsing and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVE'S CRUCIFIX *** LOVE’S CRUCIFIX · NINE SONNETS AND A CANZONE · FROM PETRARCH BY AGNES TOBIN · WITH A PREFACE BY ALICE MEYNELL · ILLUSTRATED BY GRAHAM ROBERTSON [Illustration] LONDON WILLIAM HEINEMANN 1902 _All rights reserved_ In Vita—in Morte—di Madonna Laura _The Sonnets of Petrarch did as much as the Divina Commedia of Dante to establish the language of Italy. The two poets were Tuscans, and Tuscan—rather than any other of the many forms of the “soft bastard Latin”—became, because of them, classical. It is true that such an influence as this has not been so important in Italy as it would have been in a literary nation. The day of Dante and Petrarch past, it is not possible—even though her novels and her ingenious rhythms set the literary fashions during a couple of centuries—to name Italy a literary nation. Nevertheless it was fortunate that Tuscan became “Italian,” for of all dialects of the Peninsula (and Lombardy by itself counts many) it has the most dignity, and has trained its speakers in the most orderly habits of grammar. Although other kinds of Italian have their præterite and their proper subjunctive tenses, their speakers evade them (as do the French in their own tongue), whereas the Tuscan does not keep them for print, but has them in daily use on the highways and in the vineyards. Hard to translate into equivalent verse is this most polysyllabic Tuscan; not only for the obvious reason that a thing said tersely in ten syllables of a polysyllabic language must needs be said at greater length, and therefore generally most languidly, in ten syllables of a monosyllabic language such as the English. The chief difficulty is rather in the slender and sometimes weak graces of antithesis in the original; the language justifies these, affords them room, gives them opportunity and attitude. Turned into English, they take a slight rigidity, and no longer seem so well worth while. Nevertheless it is possible to translate Petrarch, and the translator’s chief quality has to be good faith. Petrarch is full of good faith; because of this he does not deserve the name of sentimentalist which James Russell Lowell gives him. The good faith of a vulgar man may be sentimental, not that of so distinguished and so simple and so entire a nature as this. Petrarch’s integrity is somewhat like that of an Italian melodist; in neither case is there a very great nature, but in both cases there is a whole one, a clear one; the sentiment explores its (not remote) depths, and employs its (not inaccessible) powers. This is it, and it is all, we are convinced as we read; and it is a beautiful all, and not only fond but tender._ _Petrarch’s good faith uses the conventions of the fourteenth century; the dream, for instance. Nothing could be more unlike the dream of sleep than is the dream of convention. In the dream of sleep is that capacity for more than merely mortal wonder or grief which, I think, but three writers have seized awake; and they are all modern: Charlotte Brontë, who says, “Suffering brewed in merely mortal measure tastes not as this suffering tasted;” Robert Louis Stevenson, who gives his grotesque dream of a dog; and Coventry Patmore in his “Eurydice”:_ _Is it the portent of a restless grave, O’er which the eternal sadness gathers fast?_ _This is another thing. Compare it with the gentle convention and arbitrary fiction—the machinery—of Petrarch’s “dreams.”_ _It is, by the way, chiefly in these dreams_, in morte di Madonna Laura, _that Laura speaks. Thus Petrarch in his romance speaks for her, and she remains one of the most nearly silent figures in history. The twenty-one years of Petrarch’s love for her in her lifetime give us little more than the picture of her beauty, and of her manners, severe or kind. And the secret which Petrarch never knew—whether he had touched her heart—she took with her to her discreet and honourable grave. She keeps it from the world. In the sonnets after her death Petrarch is obliged to respect her secret. She had yielded him an ambiguous smile; he duly causes her to speak to him ambiguous tendernesses in his “dreams.”_ _Surviving Laura twenty-six sorrowful years, Petrarch could look back upon her maturity from his day of old age. She had been a little—she became greatly—his junior. Death matches lovers in her own way. One would think that the malice of burlesque might have spared the years of Dr. Johnson’s wife, because of the fact that he lived so long as to make her a more equal mate, and loved her and prayed for her soul when he was a much older man than she ever was a woman. Petrarch’s love-story has no doubt been burlesqued by the modern sense of humour; he, in his day, foresaw and feared no mockery. What he feared was theological rebuke, and he argued the matter out with his conscience until he died._ ALICE MEYNELL. LOVE’S CRUCIFIX [Illustration: S] Short is the light and quick upon its ways Which gives me back my Lady who is dead. O sweet brief comfort quickly come and fled! No harm can touch me while the vision stays. Love who has bound me to the cross delays And trembles when he hears her footsteps led To my soul’s threshold: “Ah! the wounds that bled So deep will bleed again,” he softly says. A lady to her home she proudly comes, Startling the blackwinged thoughts that brood and weigh; Her dreaming eyes put all dark things to rout. The soul, which so much brightness overcomes, Gives a faint, yearning sigh: “O blessèd day, When you looked back and found a pathway out!” [Illustration] [Illustration] DAWN [Illustration: W] When down grey steps of dawn comes bright Aurora With rosy face and hair of shimmering gold, Resemblance thrills me, till, growing faint and cold, I whisper low: “Nay, surely there is Laura.” Happy Tithonus! You know, to a breath, The time your Sweet will stay; you have no quarrel With fate like mine. When shall I touch my laurel, Twined in his crown of poppies by dumb Death? The parting is but a redoubled gain, When, at the close of one day’s measured pain, You hold her fast again, quite, quite the same. My nights are sad, alas, my days are vain, Because of her who all my thoughts has ta’en, And left me nothing of her but a name. [Illustration] [Illustration] RECOGNITION [Illustration: T] Transfigured soul, so often you come back To break my endless night of pain and doubt With those clear eyes that Death has not put out, But lit with fire immortal; Ah! I lack The words to tell the turning of the rack When I begin to find again about Old haunts your beauty’s presence, quick to rout Despair, and softly lighting memory’s track. Years I went singing of you up and down, Now I go mourning for you through the land In heavy loneliness. My Day, my Crown, One splendid joy great sorrow cannot drown: That when you come I know and understand Your walk, your voice, your face, your hair, your gown. [Illustration] [Illustration] THE DREAM [Illustration: O] On food in which my Lord doth so abound, Mourning and tears, I nourish my tired heart; And often I grow faint and often start, Musing how that this wound is most profound. She comes, whose like the age has never found; Soft splendours from her star-bound tresses dart; She sits, as though we never more must part, Gently upon the bed to which I’m bound: Laying the hands which I so much desired Upon my eyes, and speaking words, a tide Of sweetness, things no human lips have said. “What use” she says “in knowing, if you grow tired? Do not cry any more. Have you not cried Enough for me? You see I am not dead.” [Illustration] [Illustration] THE GARDEN OF PARADISE [Illustration: R] Raising myself to realms whose splendours cloud Her whom I seek and find not on this earth, There, among those of the third circle’s girth, Marv’lling I met her, lovelier and less proud. She took my hand and said: “Desire speaks loud And true; thou wilt be with me here in mirth Of endless music, me, thy foe, whose birth And dawn of youth found long ere night a shroud. My bliss no mortal brain can understand; For thee alone, and what thou lov’st so much, I wait, my wondrous veil which lies down there.” Why did she fade away and drop my hand? The poignant sweetness of her heavenly touch Had almost loosed my soul on that soft air. [Illustration] [Illustration] THE WATCHER [Illustration: I] If I could tell how tender are the sighs Of that most lovely Lady who was mine And now is set in heaven for a sign, And yet seems here, lives, feels, walks, loves and cries, A giant in your breast desire would rise! She comes, by some swift sympathy divine, Whenever on my lonely road I pine, Faint or turn back, pause where the wrong road lies: “Straight up, towards Heaven, is the way to go;” Her soft phrase, low and wistful, ends in prayer, In thoughts celestial that are all her own: And then I vow the mighty things I dare, Strong in the sweetness which doth pierce me so, Yea, would have power to draw tears from a stone. [Illustration] [Illustration] LOVE AND PITY [Illustration: Y] You have discoloured, Death, the loveliest face That ever was, and quenched the loveliest eyes; Forcing the locks and breaking all the ties Of a keen soul in a most lovely case. An instant all my good doth blast: O base! On those soft lips your heavy finger lies, That spoke so sweet, and you endure my cries. I wander blind with tears from place to place. ’Tis true my Lady comes to help me, then, When Love and Pity lead her by the hand: No other succour holdeth life for me. And if her speech and if her gesture grand I could impart, I would transform not men, But tigers, bears, and monsters of the sea. [Illustration] [Illustration] THE WATERS OF SORGA [Illustration: H] How often, flying to my dim retreat, From others and if may be my own soul, I saw the slow tears beat my breast and feet And touch the tender grass! How often whole Soft Summer days, O Life! your own days, sweet And long and gay, I trod by ways of dole, Seeking my high delight, whom Death’s deceit Had seized on where his lethal waters roll. Goddess or nymph, in some immortal guise, I saw her come from Sorga’s clearest deeps To sit upon the bank; with hungry eyes I watched her tread the field-flowers where they creep, Which as from mortal lady’s foot did rise; And to her eyes a grief for me did leap. [Illustration] [Illustration] THE LAUREL THRONE [Illustration: T] That which for light and perfume quite outbraved The perfume-breathing and most luminous East, From fruit and flower to bud and bough the least, That paragon of beauty which had saved All glory to the West now gently waved, My laurel sweet, and danced as at a feast; Under its boughs my Lord and Lady ceased Their wistful talk and found the peace they craved. Then I the nest of all my thoughts most white Fixed in my soul’s fair tree, and, fire and ice, I thrilled and flamed with joy, and made my moan. The laurel ruled the world by its own right, When God, to make more bright His Paradise, Took it!—ah me! It ever was His own. [Illustration] [Illustration] THE PASSING OF SLEEP [Illustration: W] When my most constant comforter and stay, To rest my tired heart which so long has bled, Seats herself on the left side of my bed And talks to me in the old dear tranquil way; White with great awe and yearning low I say: “Whence comest thou now, O happy soul so calm?” A little bough of palm, And a laurel bough, she draws from her soft breast, And says: “Upon this quest I left the Paradise garden and Heavenly lands: Only to comfort thee and touch thy hands.” Humbly I thank her in gesture and in word; And then I ask: “O heavenly sweet and wise, How knowest thou my state?” and she replies: “The moan of thy insatiate heart is heard, It beats through infinite spaces like a bird, Flutters through Heaven, and troubles all my peace. Nay, griev’st thou that I cease To make one in this miserable strife, And have been rapt into a larger life? Thou wouldst be happy if thou loved’st me true, As in all looks and words thou seem’st to do.” “I wanted so to ask,” I answer then, “What was the meaning of those two green boughs?” And she: “The one to which thy love allows All honour answers thee by thine own pen. The palm is victory; I was a child still when, Vanquishing the world and self on difficult height, I proved to both my right, Through mercy of that Lord Who gave me force. Do thou too have recourse To Him, if near to fall; So we may both be with Him after all.” “Is this the golden knot, this the blond head,” I ask, “which still constrain my heart? Are these The lovely eyes that were my sun?” “Nay, please, Be not blind with the blind,” she, faintly red, “Nor think their thoughts. For dust, ay me, long dead Is what thou seest, I an immortal thing. This semblance I do bring To comfort thee: but thou some day shalt see How lovelier she can be And dearer even, who, once by love made bold, To save thy soul and hers seemed dumb and cold.” I answer: “I mourn only my hard fate, Who here remain in torture of black night, As certain always of thy heavenward flight, As of a thing I see within my gate. For how should Nature’s God and Nature weight A girl’s young heart with such stupendous dower, If the Eternal Power Had not been set on seeing her reach that goal? A rarest soul, Who lived among us with that lofty look, And then such sudden flight to Heaven took! But I, what should I do but ever weep, Who without thee am nothing? Ah, I would That I had died a tiny child who could Have passed without a love-wound to his sleep!” And she: “Why dost thou stir thy soul so deep? Better it were to raise from earth thy wings; And mortal things, And woes of thy sweet phantom-earnest tales, Weigh in well balanced scales, And follow me, if that thou lov’st me so; Gathering these boughs forever where they grow!” I weep; and she my tears With her own hands does stay: and then she sighs Softly, and then she cries Remonstrance that would make the stones to weep: And after that she goes away, with Sleep. [Illustration] [Illustration] ------------------------------------------------------------------------ TRANSCRIBER’S NOTES ● Fixed typos; non-standard spelling and dialect retained. ● Enclosed italics font in _underscores_. ● Images without captions use HTML alt text. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVE'S CRUCIFIX *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516, Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.