The Project Gutenberg eBook of Circe This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Circe A dramatic fantasy Author: Isaac Flagg Illustrator: Bernard Maybeck Release date: March 14, 2026 [eBook #78211] Language: English Original publication: East Aurora: The Roycrofters, 1915 Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78211 Credits: Charlene Taylor and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CIRCE *** CIRCE _A Dramatic Fantasy_ _by_ ISAAC FLAGG With a Frontispiece by Bernard Maybeck Copyright 1915 By Isaac Flagg Acting Rights Reserved [Illustration] _To_ MABEL LAMMÉ HAYS _Rarest of enchantment deem_ _The beginning and the end:_ _At life’s morning in the dream,_ _At life’s evening in the friend._ PRINTED AND BOUND BY THE ROYCROFTERS [Illustration] EAST AURORA, NEW YORK [Illustration] THE ARGUMENT Homer relates that Ulysses, king of Ithaca in Greece, sailing homeward after the capture of Troy, drifted into unknown seas in consequence of the wrath of Neptune; and after losing all but one of his twelve ships, landed with the sole remaining vessel upon the island of the enchantress Circe, who transformed one-half of his ship’s company, twenty-two in number, into swine. He relates further that Ulysses, apprised by Mercury of the fate of his companions, and furnished by the god with an antidote for the spells of the sorceress, compelled her to restore his men to their human shape. Thereupon, at the invitation of Circe the rest of the crew join their mates at her palace, where all spend a year in festivity and merry-making before proceeding on their way with precise instructions from the Enchantress regarding the homeward voyage. The experiences of Ulysses and his followers, as described in the Odyssey, immediately previous to their arrival at the Isle of Circe, had been of an extraordinary and alarming character. A number of men had been devoured by Polyphemus the Cyclops in his cave, where he had entrapped a party, the survivors escaping by riding out, clasped under the bellies of his sheep, after they had made the monster drunk and blinded his one eye with a fiery stake. Later, they came to the domain of Æolus, king of the winds, who presented Ulysses with a number of bags holding the adverse winds in confinement. But during the sleep of their commander, when already near their native shore, some of the men through curiosity untying the bags, the winds broke loose and swept them back to Æolus, who drove them all forth with contempt. They next encountered the Læstrygones, a race of man-eating giants. Being shown the way to the town by a daughter of the giant king, some men were seized and devoured on the spot; while from an attack made upon the ships collected in the harbor only one vessel succeeded in escaping. No mention is made of Penelope, the wife of Ulysses, at any point in the story of Circe; but we read that Ulysses lingered in the enchanted island, until his men were finally compelled, seizing an opportunity when Circe was away, to remonstrate with their chief and rouse him to thoughts of a return to his home. Homer says that the attendants of the Enchantress in her palace were nymphs, such as derive their being from the fountains, the groves, and the rivers flowing to the sea. The First Act of the play brings Ulysses and his companions into Circe’s palace; the Second Act takes them out of it. [Illustration] [Illustration] CIRCE _A Dramatic Fantasy_ [Illustration] PERSONS REPRESENTED CIRCE, the Enchantress PHILINNA } THERMIA } Nymphs, companions and attendants to Circe MYRTO } THRATTIS, the lute-girl GRAEA, the dumb swine-maiden Other nymphs attending Circe MIKKOS, an ape ULYSSES, a Commander EURYLOCHUS, his mate THERON, the ship’s cook ELPENOR, a feeble-minded youth, the cook’s assistant GLAUCUS } PHORBAS } PHILEMON } Sailors XENIAS } Other members of Ulysses’ ship’s-company MERCURY, Messenger of the Immortals and Luck-bringer to men THE PLACE: _A small woody island, inhabited only by the Enchantress and her Nymphs, who dwell in a palace at the centre and summit of the isle._ [Illustration: CIRCE] [Illustration: ACT ONE] [Illustration: THE FIRST ACT] I A preliminary scene of mute action. The front of CIRCE’S palace at the hour just after sunset. The edifice is of variously tinted stone, a combination of several architectural masses. The windows of the building are tall and very narrow, overshadowed with creeping plants. Its main entrance, at the Left of the Centre, is from a massive porch with gargoyles of serpents at the corners of its roof. The porch is reached by a flight of wide, low steps; the doorway itself, low and wide, deeply receding and darkened by the ample foliage of overhanging vines. The palace faces eastward upon a smooth open court-yard enclosed by a wall of stone with spacious gateway at the Right. The entrance to the court at the Left corner of the building is inconspicuous. At the main gateway there is artificial representation of wolves and leopards as if tame and serving as watchdogs. Behind the court-yard wall rise large trees throwing deep shadows in the twilight. A fountain, dragon-shaped, with circular basin, is centrally placed in the court, that is just at the Right of the porch steps. As the curtain rises, a humming sound as of a swiftly turned spinning-wheel is heard behind the scenes; and presently the music of CIRCE’S song (the words of which are sung in a later Scene) is played upon flute and violin. The fountain is playing, and its spray, rising and falling intermittently, gleams with a golden light, occasionally changing to a faint blue, and then becoming golden again. Some of the serpentine gargoyles are seen to sway and writhe like living snakes. A large _ape_ emerges from a small window above the porch, stands upon its roof at first erect like a man, then poses upon all fours at the edge, trying to look underneath into the doorway, and remains in this position. A glimpse also is caught of the _Swine-maiden_, a tall, gaunt, witch-like figure robed in gray, trailing behind her a very long cowhide whip. Appearing suddenly from some place of concealment she passes furtively and silently, with long strides, across the Left corner and disappears behind the palace. II Interior. The banquet-hall of CIRCE’S palace. A long, low apartment, clearly but not brilliantly illuminated by torch-wood burning upon cressets in the rear, Right and Left. The walls and ceiling of the room are of neutral tint, light shades, but nowhere white; the decorations, of simple Grecian type. Two wide entrances at the rear afford glimpses of a back corridor dimly lighted; between these doors a large spinning-wheel of fantastic pattern stands near the wall. On the Right a curtained opening leads to the boudoir of CIRCE; and another door is situated further back on this side. On the Left, directly opposite the boudoir, is an entrance from an alcove or passage-way communicating with the porch; in front of it a dais or platform, raised one step higher than the floor of the apartment. Near another door far back on the Left stands a large sideboard or buffet showing the usual garniture. Between the boudoir and the dais, thus centrally placed but a little forward, are two large, low tables nearly square, standing end to end, but far enough apart to allow free passage between them, and showing clearly the spinning-wheel behind. Three tall armchairs or thrones stand, one at the end of the table on the Left, in front of the dais; another at the opposite end of the other table, by the entrance of the boudoir; the third at the left hand of the second throne, behind the table. There are numerous other small Greek chairs without backs. Each table is spread with a light brown cloth. Upon the table at the Right are several pieces of plate and a low spreading vase of flowers near its centre; a flagon and goblets upon the other table. As the curtain rises the music ceases, but the humming of the wheel is continued. CIRCE is seen seated upon the throne at the head of the table by her boudoir. Her slender golden wand is carelessly thrown upon the table before her. Her black robe she has pushed away from her shoulders over the back of her chair; but she wears her coronal of pearls confining massy black hair, with long, light, pearly veil depending from the diadem behind. Her tunic is of canary-colored silk; she wears crimson sandals, and a golden serpent bracelet encircles her left wrist. PHILINNA, a blonde, of beauty comparable to that of CIRCE herself, but of the opposite type, in dress and in all other respects forming a contrast to the Enchantress, stands behind the throne at her mistress’ left hand. The place of THERMIA, a nymph of elegant figure and winsome expression, is behind the table on the Left, near the throne at its head by the dais. MYRTO, who has dark hair like CIRCE, but is of small stature and not marked by especial beauty, sits facing the Enchantress by the spinning-wheel, which, as she swiftly turns it, gives forth the melodious hum that fills the air when the curtain rises. The predominant color of PHILINNA’S dress is mauve; of THERMIA’S, azure; of MYRTO’S, dark green. Other nymphs are drest in light gauzy material, never pure white. All wear Grecian costume. _As CIRCE turns toward her with a slight gesture, MYRTO stops the wheel._ CIRCE Hush, Myrto; prithee stay Thy busy wheel awhile; I fain would listen To the mere silence—if that be silence, when Naught save the light-wing’d evening zephyr breathes His soft sea-voices through the piny boughs And the broad vine-leaf tinkles at the porch. No footfalls patter now; our thirsty questioners, After the sunset shadow falls, come not. Truly ’twere vain, save by the day’s bright beam, To seek my mansion on this bowery summit Through tangled briery paths and copse-wood dim— For the first time. PHILINNA Thou knowest well, dear lady, No second coming, save in four-footed guise, Thy hand vouchsafes them. CIRCE Ay, not twice the cup For the same drinker need we pour.—And, Myrto, Remembered’st thou to cull the herbs I named, Wolf’s-bane and hemlock and the rest? MYRTO Yes, lady. CIRCE And stored and sorted all? MYRTO By the full moon Each kind I pluck’d; then, crosswise laid, I dried them On the black adder-stone what hour no cloud The noonday welkin streak’d. CIRCE ’Tis well. Right soon I shall bruise more and brew their potions. [_After a brief pause_] Ah! Myrto; hast thou aught seen this season yet Of _moly_ plant? MYRTO No sprig, since we dug forth Those three and to their root put fire. PHILINNA O Circe, What mortal can know moly? or, if found, Might guess that straightening salutary force Which its pale blossom suckles? CIRCE Little indeed Know they or seem to reck, who find my door, By the four winds or vague desire impell’d. Not of the herbs alone, wherewith I work Transforming magic, and of their antidotes Is saving knowledge to human sense denied; But the mere man in equal measure lacks Perception of all that inner occult domain Which on my mystic vision rises clear And blends harmonious with material scenes. Therefore, what mortals know I know more surely, Crowning their wisdom with profounder lore. How oft do they who come, while at this board They swill and gloat, ere yet the damning cup I proffer, boast large deeds and prate of what They call _experience_—in the same breath imploring Guidance, which I with gracious hand might lend, Seem’d they but worthy. [_PHILINNA nods assent._] THERMIA Stands some one, Circe, At the porch door. CIRCE Throw open; no mortal visitor Descends so deftly on us. [_The door at the Left is opened by THERMIA, showing a golden-gleaming light in the passage-way behind it. Immediately MERCURY enters, standing as he first speaks upon the dais. His winged serpent-twined wand is brilliant with inlaid mother-of-pearl. Dewdrops glisten upon the wings of his cap and sandals. The mutual demeanor of MERCURY and CIRCE is friendly, but not familiar. Neither makes show of deference toward the other. MERCURY does not remove his cap. He takes no notice whatever of the nymphs._] MERCURY All-potent Circe, Hail! CIRCE Hail to thee, sir messenger! Be welcome; Tarry and taste our cheer. [_MERCURY seats himself upon the throne at the head of the table near which he stands. THERMIA takes his wand and lays it upon the table._] CIRCE The nectar, Thermia. [_THERMIA serves him from the sideboard and remains standing in attendance._] Bring’st from the Olympian conclave, Mercury, Tidings to us? MERCURY Nay, nay; I do but pause On my mid-errand’s flight a restful moment At thy fair island-dome. Weary sometime Falls even the airy stride of winged feet, When at a stern omnipotent behest They spurn the mountain’s serried brow, plunge down, Skimming innumerable waves, and ride From land to land the brindled ocean’s back. But, Mistress Circe, this enchanted isle, Topp’d by thy mansion, doth like a stepping-stone Betwixt the shores of dawn and vesper lie, At the convergent centre of all streams. What roving bark shall miss it? CIRCE Sooner or later ’Tis true each wanderer this way passes; nor, Our gate once spied and hospitable song Heard trilling, turns he back. MERCURY I am reminded, Whereof I once made mention, again to speak. Fail not to pour thy strongest draught, fair Circe, When sage _Ulysses_ heeds the languorous strain. CIRCE So said’st thou; I recall it. And some potions Do stronger flow an hundred-fold than others. MERCURY Even so one human counsel another o’er-tops By infinite measure.—But ’tis time to speed And set a finish on this world-spanning errand. [_THERMIA hands MERCURY his wand as he rises from the throne and steps upon the dais._] Now for the star-strewn roadways of the sky, By the dun cloud-edge, where fork’d lightnings fly. Farewell! CIRCE Farewell, sir messenger! [_Exit MERCURY._] PHILINNA [_After a pause_] Dear lady Circe, Wherefore for us at eve dost thou ne’er lift Thy voice in sweetest song, like that whose spell Binds the doom’d callers at the moaning porch? So might we taste the charm and spare the bane. CIRCE O sit, Philinna, and mark you! [_PHILINNA seats herself in the throne near CIRCE. At the same time THERMIA takes her seat upon one of the chairs at the other table, resting her left arm on the table._] CIRCE ’Tis not at will those tuneful notes upwelling Burst from this bosom’s prison, when once the joy Of fierce enslaving mastery sets them free. I see not his approach who draweth nigh, Like the limed bird in cruel toils to stick, And whom the poison’d chalice straight transforms To brutal shape:—I do not see them come; But by a sudden thrill inspired to sing, With a strange consciousness of quicken’d power, Then _know_ I, and need not look.—Hath e’er one song Fail’d of response, Philinna? THERMIA Not one; O, never! MYRTO How could it otherwise befall? CIRCE There be Others in whom by native hap are planted Some powers of vulgar sorcery: whom it profits On magic wheel to lash the skewer’d wryneck; Who their unlovely droning measures vaunt To burst the clammy serpent in the mead, Or from her seat pull down the horned moon. But to their sordid craft my arts compare As sunbeams to a sputtering pitchy torch. When _we_ the human prowler quell and tame, We work illumination! PHILINNA Yet sometimes They shine with princely mien. Even as Mercury In face and stature were those two comely youths Thou once didst change to wolves. CIRCE ’Twas their true shape! The godlike figure hath to mankind been lent, Which they abuse to cloak an inner core Of bestial motive. Therefore it is to scatter Light over darkness, when my cunning drugs Make the shell match the kernel. No longer then, Once the true emblem on his visage stamp’d, Doth the pretender with mock daring flourish: Unmask’d, he slinks and cowers.—The most, indeed, Are of mere swinish habit; and for them The pointed snout suffices and rough hide. But some—[_With mock seriousness_] Thou dream’st not, sweet Philinna, How cruelly those same youths, but for my spell, Had rent us both! MYRTO [_Gravely_] Ay, true; didst thou not mark, Philinna, what hungry looks they bent upon The lady Circe, even while they drank? ’Twas not The fragrant wine-cup drew them, but o’er its rim Her neck they scann’d and watch’d the hand and arm That reach’d the potion. So had they gazed on thee, If Circe sat not by. PHILINNA Ah, Myrto; how Could I the right herb choose and guide the beaker? Or wield the magic wand! THERMIA [_Holding up her hands_] O simple, simple! CIRCE [_Warmly_] Thy beauty and my love for thee, Philinna, Are of a piece; both do transcend the limit Of usual quality. For, without thee, I Should seem to hover in a stale vacant world; Whilst thou, arm’d with no wand or secret drug, Unconscious and unskill’d, canst oft divert The most admiring, ardent, rapt regards Away from the famed Circe—deem’d forsooth To win by her sheer woman’s charm not less Than by shrewd arts. It is perchance the reason Why thou art dear, because no studied guile Can in thy breast find lodgement. Oft we crave That in a friend which our own temper lacks; And the two mingle to a more perfect being Than either by itself. [_Laying her left hand upon PHILINNA’S right arm_] ’Tis pure simplicity Framed as a smiling goddess at my elbow. MYRTO [_Gravely_] Dear lady Circe, may the gods preserve her, Shouldst thou in turn e’er fail at her right hand To sit with guardian thoughts. THERMIA Nay, Myrto! Stand we not all in like need of that shelter And sweet assurement which no other hand Than Circe’s can dispense? ’Tis the good spell Her bright superior spirit weaves round us, lends Fragrance and bloom to our sequester’d lives. What, but for that enrichment, would import Fair skies and shady bowers?—But these mock dangers Are but the flounce and garnish of our pastime. Your mighty men I find more vain than valiant. Didst thou fear Mikkos, Myrto, in his former, Native habiliment? MYRTO [_Laughing_] O Thermia, he was terrible! THERMIA And that sleek scrivener, who serves now as one Of our gate leopards—was it a peril when he, Before his lips touch’d the transforming potion, Offer’d me marriage? PHILINNA But what _is_ marriage, Thermia? THERMIA It is as if a clever craftsman built A cage round Circe and yourself, then lock’d Its door upon you both and flung the key Under the fountain. PHILINNA [_Springing from her chair and drawing back behind it_] Holy Diana! I should break out and fly like Circe’s peacock Into the beech-tree by the spring. CIRCE [_Laughing_] O children, children! How will ye all most learnedly discourse, Where ye know least? There lurks indeed small peril To your fair persons, but the danger hits Your unsophisticated silly souls. Some men there be, whose fervid, flattering words Would fluster and bedazzle you, till all This tranquil sweet companionship should vanish, As the light puffy thistle-down dispell’d, Leaving a weary lone unrest behind it. It is my swift preventing magic catches And tangles their approach. We are too quick For them; nor shall they soon outspeed us.—Yet My brother, the great magician, told me once, That if a drug e’er fail’d me and work’d not For any cause its proper due effects, Then we stood liable to some counter-spell Of similar assignment. And he cited My cousin Medea’s strange unhappy story. [_To PHILINNA, playfully_] So; When the poor Circe faints, Philinna, thou Wouldst fly off and desert her? PHILINNA O no! not Without the cage. CIRCE [_Laughing_] No; I am sure Whate’er befalls, Philinna will be faithful. THERMIA [_Seriously_] She will indeed, my lady! CIRCE Of faith and love there is no dearth among us, Though scant occasion offer which might put A true friend’s temper to the test. For here The spirit of petty jangling sits aloof And common pastime smooths the tripping hours. Its spice is in the hazard. It were indeed A dull domain on Circe’s isle, flow’d not The petulant human throng up to our door. For fail’d we to suppress them, we ourselves Might share that wearisome slow life which men Owe to their fleeting, vain, unsteady loves. O verily they should thank us! [_CIRCE leans back in her chair, playing with the wand that lies on the table. Then straightening up and looking across the room she claps her hands twice. Directly the lute-girl THRATTIS enters at the Left corner. She stands leaning against the sideboard and strikes chords upon her instrument as prelude._] MYRTO O Circe, may Mikkos dance to-night? CIRCE Yes, child.—Poor Mikkos! His dancing days were over When first he sought us and became our patient. Now they begin anew. [_She signs to THRATTIS, who begins a dancing tune. Other music is heard in accord with the lute. PHILINNA and THERMIA dance, not as partners, but singly, with Grecian or Turkish movement, passing round alternately between the tables and in front and behind them. CIRCE leans back and looks on with evident pleasure, beating time informally with her wand. Immediately when the dancing begins, MYRTO runs out at the Right centre for_ Mikkos; _but at the same time_ Mikkos _darts in at the Left centre, drops into MYRTO’S seat, and begins to turn her wheel. The ape wears a handsome collar with about four feet of light brass chain hanging from it. MYRTO follows laughing, seizes the chain, and pulling_ Mikkos _to his feet the girl and the ape dance, confining themselves to the back part of the room. MYRTO’S dancing is similar to that of the other two nymphs, except that she does not display the same arm movements_. Mikkos _dances only as an ordinary trained simian might succeed in doing. Next, GRAEA the swine-maiden enters at the Right centre and joins in the performance. Her dancing, which she confines to the corner of the room opposite THRATTIS, consists in snaky, gyratory movements, stooping and with long steps trailing her great whip slowly in circles upon the floor.—Presently CIRCE, drawing her black robe over her shoulders, still holding the wand, rises from her throne. The music ceases. THRATTIS_, Mikkos, _and GRAEA disappear, and the three nymphs come to a standstill at about their usual places in the room._] CIRCE [_To her nymphs_] Thus merry our lives, through the whole endless round Of blithe days and the placid restful nights That top their radiance. How ye are blest, forsooth Ye cannot know, because that bliss transcends All ken and inquisition. It is some part Of the vast natural world instill’d and moulded In your fair forms divine, whereto small fleck Of human taint hath fallen; but an ethereal Kinship of cloud and fountain and wild wood Thrills the translucent ichor in your veins. O sweet immortal sisterhood! THERMIA A mighty willow guards the meadow’s brink, Where daisies shine and finches pause to drink: Each year its lissome branches droop anew, And on the straightest, smoothest shoot I grew. MYRTO Deep in the forest shade black water ran: Beneath its tide my babyhood began; And while for strength these tiny knees did lack, A bullfrog bore me on his bright green back. PHILINNA Down a sheer sunny cliff wild waters whirl In tinted gleams of amethyst and pearl: And where that dangling riband dots the sky, From one soft gauzy filament sprang I. [_The curtains of CIRCE’S bower are drawn away, revealing some part of its interior and a nymph standing on either side. CIRCE moves slowly backward to the bower entrance; and her three nymphs move backward toward the several exits._] CIRCE [_To the audience_] There is a sleep that hath no need of dreams: When of each waking hour the passage seems A bird-flight under lovelier skies than those Which dreamland fancy to the slumberer shows. [_The music of CIRCE’S song is again heard, and the drop-curtain falls while all are just disappearing. PHILINNA goes out at Right 2; THERMIA at Left 2; MYRTO at Left centre._] III A camp by the seashore just before sunrise. The ground rises at the back and Right, rough with shrubbery and rocks. A galley of antique build has been drawn upon the sand crosswise at the Left and there are glimpses of the sea on this side. The mast has been unstepped and a few long oars lean against the side of the vessel. There are other signs of a recent disembarcation. Articles of nautical and warlike use lie on the ground or hang upon bushes and rocks; wine-jars, cups, plates, etc. have been deposited. The forms of a numerous company of men are seen sleeping on the ground, wrapped in their blankets, here and there near the ship.—In the foreground at the Right centre a fire of small sticks is beginning to burn under tripod and kettle. THERON, the cook, is seen seated on the ground near the fire, washing strips of meat for roasting. From the low branch of a tree near him hangs the well stripped carcass of a deer, the hide and the head bearing large antlers in full view near by. ELPENOR, the cook’s helper, is at work trying to make the fire burn. THERON Scratch together another stick or two of wood, youngster. [_Enter GLAUCUS at Right with a jar of water which he sets down near THERON._] That will do for water, Glauc. Take a hand now and help the lad blow the fire a bit. GLAUCUS So I will, though I be a trifle blown myself, tramping up and down to that spring. THERON That’s where the commander pinked the deer yesterday, eh? GLAUCUS Ay, ay; the old man hasn’t forgotten how to let slip an arrow since we became water-dogs, for certain. THERON ’Twas a crack piece of venison he fetched in and no mistake! There’s a strip or two left for breakfast; but I reckon we’ll have to make a soup of the hide for dinner—that is if other game doesn’t turn up. [_He lays pieces of meat spitted over the coals._] GLAUCUS The soup’ll do them. They took solid meat enough aboard yesterday to last for a week’s voyage. ELPENOR When I saw them eating, it made me think of father feeding the hogs up in Cephallenia. GLAUCUS They’re grunting yet. Just hear the beggars snore! And we turned in before sunset too. THERON The Pramnian’s responsible for that: we tapped four jars. It’s the same as keeled over that beastly hulk of a Cyclops. ELPENOR The commander took a mighty round swig himself; I saw him. GLAUCUS Trust him for keeping his head level. Besides, he can carry more of the rosy than any three of us. THERON Pass over those barley spats, boy—ah! you’ve got them too wet, you monkey.—Say, Glauc, how would you like to see such a thing as a woman again, eh? [_THERON grins and nudges GLAUCUS’ knee with his elbow._] GLAUCUS Well, you’re right; it is a long time since. ELPENOR Wasn’t that a woman you saw at the last landing-place?—there where they smashed all the ships we had but this one. THERON What!—the giant’s daughter? Bless you, boy, that was a waddling mountain, not a woman! GLAUCUS You might throw your arms round her waist twice, Elpy, and never touch the tips of your fingers. THERON By the powers, she _was_ a hogshead to tackle; ha, ha! GLAUCUS If there be female inhabitants of this prickly country, it’s to be hoped they’re not built after that pattern. But everything here wears horns, so far. [_He taps the antlers of the stag._] THERON Well, we’re nigh about ready. Set those plates round in just a little order. Call ’em up, Elp! Take my knife here and hammer on that shield hanging by the tree. The sun’ll be on us shortly. One more jar of water, Glaucus. [_Exit GLAUCUS._] ELPENOR [_Pounding on the metallic shield_] Ding, dong! Cling, clang! Breakfast! Get up! Get up! Breakfast! Ding, dong! Cling, clang! [_The men rise one after another from their beds on the ground and adjust their garments, which look stained and weather-worn. GLAUCUS re-enters and pours water into several basins for the men to wash their hands. They gradually find seats on the ground near the fire and begin to eat, the cook and his assistant serving them informally. The conversation begins while they are dressing and getting ready, before they sit._] PHORBAS [_Looking around him suspiciously_] I wonder on which side the sun rises in this blessed country. PHILEMON On the east side, maybe; leastwise it ought to come up opposite to where it went down yesterday. PHORBAS Well, who remembers where that was? Split me if I do! GLAUCUS Avast there! the sun’ll peep over in a jiffy—by the spring yonder. [_He turns his thumb backward to the Right._] PHORBAS All the same we don’t any of us know where we are. THERON We’re supposed to be at the breakfast table now, lads. Fall to if you’ve got any appetite left over from yesterday! XENIAS We’ve got more appetite left over than you have chops, cook. THERON Ay, every chop’s a sparerib this morning—except a few choice cuts here for the commander and the mate. They’re done now. [_He takes the meat from the fire into a platter._] Here, young man; take ’em over to him round the other side of the ship. ELPENOR [_As he goes out_] We’re going to have soup for dinner. [_He disappears behind the vessel._] PHILEMON Look here, Theron; did you put the charcoal in these barley cakes before baking or after? GLAUCUS Pooh, pooh! Never mind the grit, man; it’s an aid to digestion. We’re lucky enough to have groats aboard, anyway. PHORBAS We’re lucky to be alive! By Apollo, how I shiver when I think of that Æolian duffer and the cursed wind-bags he palmed off on us! XENIAS ’Twas worse than a hurricane on the wrong quarter when _they_ blew up—took us straight back to the old boy himself. PHILEMON He _was_ a windy humbug! You’d have thought, to hear him talk, we’d be back home in Ithaca inside of twenty-four hours. PHORBAS And now we’re only _here_! Another cannibal island, I’ll bet my pile! Ye gods! I wouldn’t go up ten rods from the shore for a gold mine. THERON Well, the commander took a little walk yesterday and nobody ate _him_ up. He didn’t make much of a report as to what he saw; but I’ve a notion he’ll say something about it to-day. GLAUCUS Sh—here he comes now! Mind your taps, men! [_Enter ULYSSES and EURYLOCHUS at the Left from behind the ship. The men finishing their meal salute without rising and arrange themselves comfortably and informally on the ground in a sort of circle looking toward ULYSSES in the centre. ELPENOR re-enters behind the two and sits down with the others. EURYLOCHUS also seats himself upon the ground at the right hand of ULYSSES. In appearance the mate is distinguished from the crew mainly by wearing fresher and less weather-beaten garments. ULYSSES wears a helmet and carries his sword and baldric in his hand. He throws the weapon upon the ground, and as he begins to speak takes off his helmet, holding it swinging by its strap in his left hand while he stands and speaks. The rays of the rising sun now strike over the bank behind him._] ULYSSES Good morrow, men! How sped the night? SEVERAL VOICES O, hearty, hearty! EURYLOCHUS They had a bout to sleep on, you remember, sir. ULYSSES That was high festival—too rare a hap! ’Twas sipping of the rest ye needed sore; But now there’s toil in prospect. PHILEMON We thought you might tell us, sir, what the prospect showed when you stepped out yesterday and got the deer. PHORBAS We’re hoping to sail away from here directly. ULYSSES Of sail and oar appears an end not yet, Brave comrades,—ye sad fortune-favor’d few, Poor relic of that once gallant troop which sat High on three-hundred thwarts; when each proud keel, Cleaving a homeward furrow, swept gaily past Familiar beacons; and from known crag and scaur Triumphal friendly greetings echoed loud, That drop like honey in victorious ears. Not long their cadence linger’d; but ye know What flouts of whirlwind and black sulphurous cloud, Wreck-witness’d warrants of Neptunian ire, Whelm’d some with death and the scant remnant usher’d Into these strange, uncanny, nameless seas. And now from wave to wave your weary arms Drive the lone pinnace, this frail shell of hope, With mingled dread and homesick yearning freighted. [_As ULYSSES pauses, some of the men, all of whom are looking to him intently, shake their heads or rock themselves to and fro, and faint groans are heard._] But cheer, brave shipmates; cheer! Not boundless stretch these watery wastes, but still Shines somewhere a vine-clad slope and pebbly cove, The fair home-harbor pictured in your dreams. [_The men give utterance to loud sighs and groans._] Somewhere it sparkles yet; but whether a ray Of yonder climbing sun illumed its borders Ere he warm’d us, or by the western rim Of darkling eve our cherish’d haven lies, We know not. In ourselves, thus mazed and wilder’d By circular driftings and strange gruesome sights, There springs no source of judgment, whence to draw Some pilotage and index of true course. Yet on these wild inhospitable shores Beings we have encounter’d—and not all Of baleful or ungracious mood—who hold Rare store of guiding knowledge.—Should we not Press with glad feet even now our native soil, If ye, unhappy men, had spared to loose The contrary winds great Æolus did tie down To assure our safety? [_The men manifest great perturbation; some gesticulating and shaking their heads; others rising to their knees and striking themselves. Mutterings and faint outcries escape them._] EURYLOCHUS [_Timidly; rising to his feet_] You failed to tell them, sir, what was in the bags. ULYSSES [_Sternly_] I fail’d first to remember What slender stock of prudence or just restraint Your wits preserve. So, while I slept, ye wrought Mischief beyond repair. It was thy watch, Eurylochus; dost recall it? EURYLOCHUS Yes, sir, it was my company on duty then. ULYSSES Draw off thy men; let them assemble apart. [_At a sign from EURYLOCHUS men to the number of one-half the crew arise and group themselves around him on the Right. The rest remain seated nearer ULYSSES. EURYLOCHUS’ company includes GLAUCUS, THERON, ELPENOR, and PHORBAS._] ULYSSES [_To all as before_] I repeat, then, There dwell in these weird regions spirits—some few, Mighty yet not malevolent, and endued With sapient skill and far discernment. Nor Save by experience of them may we hope To win the instructions craved. Here yesterday From the bare peak whereto I clomb, the view Of a round isle lay open; and at the point Where these upwinding brambly folds converge I saw faint-coiling smoke-wreaths, the sure sign Of dwellers. [_All of the men are visibly disturbed and give increased and anxious attention._] It behooves us now to prove Their case and disposition. But whether it suits Rather that I conduct my party thither For the grave query, or Eurylochus his, Allotment shall decide. [_Sensation among his hearers_] Ofttimes the hand Of Fortune guides a venturous essay fitter Than human arbitration. Mark, then, Eurylochus, My lot and thine. [_EURYLOCHUS with assistance from others finds upon the beach two small flat stones. These he scratches with his dagger, marking one with a V, the other with an E._] Shake now the sherds, good Glaucus. [_As he speaks ULYSSES passes the helmet which he has hitherto held in his left hand to GLAUCUS. The two lots are thrown into the helmet; and GLAUCUS, standing in an open space and watched with intense expectation by all present, shakes it violently with a circular movement until one of the lots flies out and falls to the ground. The men strain their eyes toward the stone as it is picked up by GLAUCUS._] ULYSSES Well, what decision? GLAUCUS [_Holding up the stone_] It’s Eurylochus, sir, his mark. [_The announcement produces various effects upon the men. The party of ULYSSES, seated upon the ground, strive not to show too plainly their sense of relief; while the standing company of EURYLOCHUS are more openly affected. PHORBAS in particular is in a highly nervous state, glancing now toward the hill, now toward the water. A few other timid ones in the same party demean themselves similarly._] ULYSSES [_To EURYLOCHUS_] Enough; make ready directly, and proceed with reasonable haste. [_The mate’s company move apart and make preparations, helped to some extent by the others. There is lively motion in both groups. They gather up things needful for an expedition, spears, staves, water-flasks, etc. THERON, a portly figure, does not change his cook’s garb, but buckles on a very broad belt with hanging straps, and whets his butcher’s cleaver with a stone. Shortly they are ready to start._] EURYLOCHUS My mission is, sir——? ULYSSES To announce, if those thou haply find’st wear not Sinister aspect, our good-will and greeting; And the right winds for homeward voyage inquire. EURYLOCHUS Very well, sir.—Fall in, lads! [_EURYLOCHUS’ followers draw closer to their leader, apart from the others. All are serious. Individuals take leave of one another here and there with hand-shaking, etc._] ULYSSES The sign show’d near the summit. Your ascent, Thorny perchance and steep, will prove not long; The questioning, easy. XENIAS [_Seriously_] Have an eye to Theron, Glaucus; let him not be too forward with that meat-knife of his! ELPENOR [_Taking hold of a strap at THERON’S belt_] I shall hold him back. ULYSSES Full oft a forward mood and hardy daring Is of prime merit; circumstance will teach How far to temper zeal with slow discretion. Farewell! EURYLOCHUS Farewell, sir!—Forward, men! SEVERAL VOICES ON BOTH SIDES Farewell! adieu! luck, luck! [_The mate’s company go out at the Right and upward. EURYLOCHUS himself is abreast of the foremost on their left. The vanguard consists of GLAUCUS, THERON (cleaver in hand), and ELPENOR (a fragile, attenuated figure) behind the cook, holding at his belt. PHORBAS and other timid ones bring up the rear. The drop-curtain falls as they move off while the rest watch them and wave their hands to them._] IV The same as Scene I. The front of CIRCE’S palace. No music or other sound is heard when the curtain rises. The fountain plays as before.—Enter at the Right by the main gateway EURYLOCHUS and his party, the men grouped similarly as at the close of the last scene, but in the reverse order. In advance are PHORBAS and the other timid ones; they enter hurriedly, casting glances of alarm behind them. The rest of the party immediately follow; EURYLOCHUS, GLAUCUS, and THERON last. ELPENOR is in front of THERON, who pushes him forward. The whole company quickly come to a standstill in a single close group with considerable space between them and the steps of the porch. They scan the building and its environs with looks of wonder, especially fascinated by the fountain with its changing hues.—EURYLOCHUS stands apart from the rest, his demeanor indicating hesitation and perplexity. While the others are talking he walks slowly to and fro, occasionally pausing and scanning suspiciously the various features of the scene. THERON It’s a rum go so far! eh, Glaucus? GLAUCUS [_Shrugging his shoulders_] Rum’s the word! An outpost of tame tigers! It beats anything we’ve walked into yet. Cyclops’ cave wasn’t a circumstance. THERON I had a notion to crack the skull of that overgrown wolf-cub when he landed his dirty paws on my shoulders. But he looked sort o’ gentle like, and besides I thought the old chap who owns the menagerie might take a miff—whoever _he_ is. GLAUCUS It’s some retired show-man or prize-fighter, I reckon. THERON He’s got a blue devil penned up in his fountain, sure! Just look at that, old man; hock first, and blue vitriol at the tail end of it! There’s bitters for you with a vengeance!—Blast me, but I’m thirsty as an oyster, whacking a way up through that pesky brush-wood! If there’s a chance to wet our whistles inside the house it’ll be worth the dog-show twice over. PHORBAS I tell you it’ll pay to be cautious about the inside. Ugh! it did make my flesh creep, crossing that cordon of wild-cats! There’s no knowing what we’ll put our foot on if we go farther. ELPENOR I put my foot on a snake. GLAUCUS They put an architect to work here that _saw_ snakes, anyhow. Take a look at those water-spouts, boys! [_Pointing to the gargoyles_] EURYLOCHUS [_Approaching the group_] Well, men; what’s the next step? The commander said go ahead if the people weren’t unfriendly. The wild beasts out there were friendly enough, you might say; but there’s an uncanny look to it all. THERON I vote to go ahead and knock up the owner. If he’s no worse than his own whelps we can stand it;—especially if he stands for the drinks. GLAUCUS There’s no two-legged craft within hail outside—nothing but four-footed gentry out here. EURYLOCHUS We might mount the stairs, then, cautiously, and see how things look under the doorway yonder. [_Shaking his head_] But I fear enchantment. [_As they approach the steps the hum of the spinning-wheel begins to be heard. The men pause again, and look at each other a moment in silence. EURYLOCHUS starts at the sound of the wheel, his features betraying heightened anxiety._] THERON [_Slapping GLAUCUS on the shoulder_] God-a-mercy, it’s womankind after all, Glauc! Come on! Ha, ha! ELPENOR Maybe it’s a mountain. [_They all move toward the steps again. THERON, with ELPENOR holding to his belt, and GLAUCUS are now in advance; EURYLOCHUS is at one side; PHORBAS and others are behind. As the first man sets foot on the steps the wheel stops humming and faint music strikes up as prelude to CIRCE’S song. Immediately a clear soprano voice is heard behind the scenes singing the air, the chorus of the song being performed by a quartette of women’s voices. The hearers are sensibly affected, showing their feelings by appropriate pantomime as they alternately pause and mount slowly higher and higher upon the stairs. EURYLOCHUS alone exhibits symptoms of horror and repulsion; the others seem to be charmed and lured on by the song. All of them except the leader are gathered together upon the porch close to the doorway when the last stanza is sung._] THE SONG OF CIRCE Ah, who!—ah, who! Who would dwell longer there _bis_ In a rude world of care, Of toil and care! They only live, who hear My song and taste my cheer— Who my life share. _bis_ Ah, who!—ah, who Would toil and tarry there! (_Chorus_) They only live, who hear Our song and taste our cheer— Who our life share. _bis_ Ah, who!—ah, who Would toil and tarry there! II I know—I know Where bubbling waters flow; Where shadowy willows sway And wood nymphs hide and play In my round isle. I know which clustering vine Spirts out the sweetest wine. Who would not while Swift hours away! Ah, who!—ah, who! In my round bowery isle! (_Chorus_) We know—we know which vine Spirts out the sweetest wine. Who would not while Swift hours away! Ah, who!—ah, who! In our round bowery isle! III I know—I know What makes the wood-dove moan _bis_ In the dark coppice lone; I know the cure. When floats the owlet’s cry, Her quavering lullaby, Who!—ah, who! While night winds sigh, Who would not quaff the cure! Ah, who!—ah, who! (_Chorus_) We know, we know the cure. When floats the owlet’s cry, Her quavering lullaby, Who!—ah, who! While night winds sigh, Who would not quaff the cure! Ah, who!—ah, who! GLAUCUS [_Loudly, in a musical tone_] Hola!—hola! [_Directly upon the utterance of this call the low, shaded recess of the doorway, which was dark before, grows bright with the same golden radiance that had shone intermittently upon the fountain; and the throng of visitors, excepting their leader, press swiftly forward and disappear through the opening. Again immediately the light in the doorway changes to blue, with electrical sparks. EURYLOCHUS, who is directing his gaze toward the opening, shrinks back in alarm; and at the same moment the spray of the fountain becomes blue and remains of that color. Descending to a lower stair EURYLOCHUS peers under the doorway, listening intently. No sound is heard. Then, his attention being drawn to the sombre hue of the fountain, while he is looking away from the entrance, a large serpent lets down its coils from the roof of the porch; and as the man turns again toward the entrance he is confronted with its wide-open jaws, forked tongue, and glittering eyes. As he retreats precipitately from the stairs the serpent draws itself up out of sight. EURYLOCHUS stops once more in the foreground to watch and listen for some sign of his men within the palace; but as he turns toward the building, the head of a wolf with glowing eyes is protruded from a clump of shrubbery. Upon encountering this final apparition he flees in consternation from the scene._] V The Seashore again. The curtain rising discovers the men left behind at the camp sitting irregularly grouped near the fire-place. ULYSSES stands apart from them by the ship, busied in inspecting his arms, the spear, bow, and sword, which hang near or lean against the vessel. When he unsheathes and sheathes the sword to examine it while his men are talking it is seen to have a brightly polished, rather broad, but not heavy blade. Most of the time he stands with face turned toward the water, his back to the Right. FIRST SAILOR Look here, lads; we can’t wait till noon for a bite! The commander ordered breakfast so rattling early this morning I’ve got a brand-new appetite already. XENIAS Well, take a nibble on that pile of Theron’s charcoal cakes left over. They need a good appetite to make ’em slip down. FIRST SAILOR Maybe the mate or Glaucus’ll fetch in another stag or a wild goat on their way back. SECOND SAILOR A wild goose more like; I wonder how far they’ve got anyway. PHILEMON They ought to turn up before noon. The commander said they might get up there and return in a couple of hours, as he judged—that is, if they scratched gravel lively. XENIAS They’ve got Theron with ’em, remember; he can’t pass between two trees when they grow _too_ near together. FIRST SAILOR No, but he can clear a path with his cleaver for two men—him and Elpy spindle-shanks. SECOND SAILOR [_In undertone_] By the way, the commander’s pretty busy over there with his own cutlery. I wonder what he expects next. PHILEMON He expects to be _ready_, whatever comes. You don’t catch him napping. Besides, who wants a speck of rust on a hanger like that? The war’s an old story now; and this salt air’s the devil’s own invention to make a blade stick to the scabbard. XENIAS ’Twas a pity he couldn’t draw it on that Cyclops hog. But if we’d let the blood out of him it wouldn’t have let us out of his pesky cave with a giant’s tomb-stone clapped up to the door!—[_Whistling low as he looks up. XENIAS sits facing the Right._] Whew!—What’s in the wind now? [_All turn quickly toward the point indicated by the speaker, not excepting ULYSSES, whose attention has been attracted by the whistle. At the Right from above EURYLOCHUS enters slowly and hesitatingly, looking pale and haggard, his clothing torn and disordered by the brambles. Observing that all eyes are directed upon him he stops as if afraid to approach the company. Most of the men rise to their feet and move toward him._] SEVERAL VOICES Hi! hi!—what’s the good word?—News, news? Where’s Glauc? [_EURYLOCHUS responds only with deprecatory gestures._] ULYSSES What? ho, Eurylochus! Hast tidings? Why alone? What ails thee, mate? Speak out; tell us thy story! [_With gestures of dismay EURYLOCHUS moves nearer to ULYSSES, but does not speak. ULYSSES regards him with an expression of deep concern. The other men gather more closely round the pair._] XENIAS Wake up, man! What’s in your eye? We’re here to help; cheer up! PHILEMON [_Patting EURYLOCHUS on the shoulder_] Out with it; out with it!—Go ahead; palaver! XENIAS Open up, old fellow. _You’re_ not dead, anyway. We’re used to funerals by this time. [_EURYLOCHUS remains in his despairing attitude and is still unable to speak._] ULYSSES [_Severely; taking a step nearer to EURYLOCHUS, while the men fall back slightly._] Eurylochus, I enjoin you and command To conquer this o’er-mastering mute despair. Deliver straightway the account we crave Of your commission and make known why thus Alone and fraught with visible woe thou comest.— Where are they? Speak!— EURYLOCHUS [_With effort; after further hesitation._] Noble Ulysses, we did most duly follow Thy charge and indication. And when with sharp Stretches of toilsome clambering we drew nigh This shaggy island’s summit, where the ground Sloped smoother, as these rude prickly folds gave way To a tall grove of sombre trees which thrust Their welcome shadows against the mounting sun,— There ’twixt the spectral boles our upward glance Fell on a portly mansion’s shimmering sides. But first, as we clomb higher, a court-yard wall Barr’d, though with open portals, our approach. For at its mouth a glowering throng, Ulysses, Of pards and grisly wolves sat by; not wild, But of a tameness stranger and more awful Than fierce beasts’ native temper—’twas sure sign, And not the last, of foul enchantment. These Strove not to tear and rend us, but were fain Like petted dogs to fawn, wagging long tails And monstrous paws on lap or shoulders throwing; While in their eyes sad looks, half human, seem’d To deprecate and warn. But we press’d on, Heeding thy charge, Ulysses, to mark well The human dwellers’ aspect and of them Inquire, proved they not unbenign or harsh. Dwellers indeed we saw not; but the whole pile, As near its door we stood, did reek and rumble With devilish witchery. Scaly serpents writhed At every coigne; faces with fiery eyeballs Peer’d out amid the foliage; and o’er all Weird flashes leapt of lurid sulphurous flame. Yet that which most profoundly stirr’d my doubts And dark suspicions, was the unearthly _song_, With languorous music mixt, that issued forth To charm and tempt us with seductive spell. Myself shrank back when on my ear that strain Of woman’s guile or witch’s magic struck. Not so the rest, Ulysses,—our lost comrades; But the song bound and pull’d them; nor could I Stem their mad folly. One spoke forth and call’d; And as the doors swang wider all were swept Under the hellish gap; which, closing, swallow’d Like an engulfing whirlpool the doom’d crew. For though, as the song ceased, I watch’d and waited Long time for tidings or some sign, none came: Naught but a dismal silence and increase Of snaky menace and blue infernal gleams! [_Immediately upon the conclusion of EURYLOCHUS’ narrative ULYSSES, who has listened intently, reaches for his sword near by; takes a quick look at the blade as he draws it partly out and then pushes it back into the scabbard; slings the weapon over his shoulder, puts on his helmet, and then turns to EURYLOCHUS again. The latter exhibits fresh dismay at seeing ULYSSES thus arm himself. The other men also are visibly affected by their commander’s movements._] ULYSSES So then thou knowest the way, Eurylochus: Lead on forthwith by the same path; show me The spot where thou didst leave them. EURYLOCHUS [_Falling at the feet of ULYSSES and clasping his knees_] Not thither, great Ulysses! Take me not thither! Thyself will ne’er return, I know right well. It is the road to death or to some state Of hideous, vile bewitchment worse than death. Thou canst not rescue them! What power hath man To battle with foul uncanny spirits?—Nay, This isle is haunted. Let us fly; we are Thus many left alive. To ship and fly! ULYSSES [_Scornfully_] Eurylochus, ’tis thy privilege; thou art free To nurse thy safety, tarrying by the ship. On _me_ a duty rests; my course lies clear: My comrades’ fate I go to prove. [_EURYLOCHUS retreats and cowers while ULYSSES speaks, at the same time gradually rising to a standing posture with his face toward the speaker. He does not join the group of the other men. These have their eyes fixed on the commander, some of them moving anxiously toward him. With his last words ULYSSES starts to go out at the Right. EURYLOCHUS turns away and sits upon a stone near the ship and the water at the Left, covering his face._] PHILEMON May we not, sir, accompany you as guard Or help at hazard? ULYSSES Nay, good men; remain And guard the vessel. My errand’s of espial And wary circumspection: meet for one; For more, unsuited. I shall not slip. Farewell! SEVERAL VOICES Farewell! farewell, sir! [_The curtain falls as ULYSSES disappears, while the men stand following his footsteps with their eyes._] VI The same as Scene II. CIRCE’S banquet-hall.—As the curtain rises the party who entered the palace at the close of Scene IV are shown seated at the table on the Left, while THERMIA and other nymphs serve them with food and wine. The cups are filled by pouring from tall slender pitchers of silver, and these in turn by dipping the wine with ladles from the punch-bowl on the sideboard. The Enchantress and her companions are in their usual places. MYRTO turns her wheel slowly and intermittently without noticeable sound. CIRCE, seated as before at the head of the table on the Right, wears the same dress as in Scene II, but her black robe is not thrown off. The wand lies upon the table near her right hand, neither carelessly nor conspicuously placed. The throne at her left hand, behind which PHILINNA stands, is occupied by _Mikkos_, who wears a brightly polished collar. The guests are all at the table farthest from CIRCE. The throne at its head, opposite her throne, is occupied by ELPENOR. At his left, near the corner of the table, sits PHORBAS, partaking freely of the banquet, but glancing nervously, now toward _Mikkos_ and now toward the door behind the dais where they had entered. At the left of PHORBAS sit some feasters with their backs to the audience. On the other side of the table, facing the audience, are THERON the cook (at ELPENOR’S right) wearing his cap; GLAUCUS (the farthest in the direction toward _Mikkos_); and other men between THERON and GLAUCUS. It is near the close of the entertainment. Appearances indicate that the banqueters have begun to feel the effects of the wine that is still poured freely. They are also partly dazed and partly exhilarated by the presence of the Enchantress and her elegant nymphs. The symptoms of intoxication and bewilderment on the part of the men become by degrees more manifest as the conversation proceeds. GLAUCUS preserves his dignity rather better than his companions; but he seems fascinated by CIRCE, to whom he is the nearest in his position at table; and he does not refrain from drinking copiously, nor show due caution or a disposition to remember the details of the mission with which EURYLOCHUS had been entrusted. CIRCE [_After a pause_] Ye do full justice, strangers and kind guests, To this our welcome and the cheer we spread. ’Tis right. Go on; and so with act sincere, Not by the hollow word, those virtues prove Which to my bounty I would fain impute. And truly, until a guest hath quell’d the pangs Of sharp importunate hunger, it were ungracious To crave of him accounts or ply his ear With curious question.—I am well pleased to wait Upon your silence keeping even pace With appetite.—Ye have not sat of late, I judge, at flowing boards. ELPENOR [_Loudly_] We had roast _deer_ yesterday. THERON [_Flourishing his fork_] Done to a turn! CIRCE Ah!—did ye then venture To hunt and slay the creatures that frequent My island park? It were no jest to play The involuntary cannibal! [_Some of the men are seen to be startled by this remark._] Follow’d perchance Unusual visions in the wake of the feast? PHORBAS Yes, yes! my sleep ran ghostly; but I thought ’Twas a mere nightmare. ELPENOR I thought I saw a _horse_! CIRCE Of our four-footed denizens we note Two sorts: one of original beastly shape; Another, to which the brutal guise hath fallen As fit encasement of their human habits. And these two kinds, one from the other with sure Discrimination to distinguish, proves Sometimes not easy. Thus our good _Mikkos_ here [_Patting the ape lightly_] Was once a philosopher of the ancient sect Call’d pre-Ionic—in his day the most Redoubtable of doubters. GLAUCUS [_Gravely; nodding his head unsteadily_] Madam, we doubt it not. CIRCE Fate ordain’d That to this island he should drift and taste Our cordials. Whereon he was profoundly struck With my maid Myrto. [_Here MYRTO without looking up sets her wheel a-spinning loudly for a brief moment, causing the banqueters to turn their eyes in her direction._] From that hour a change Came o’er him. MYRTO It was a harmless fancy; And he is harmless now. [_Upon hearing MYRTO’S voice_ Mikkos _without turning toward her begins to raise himself by his hands upon the arms of the chair, but at a sign from CIRCE lowers himself to sitting posture._] THERON [_To CIRCE; pointing with his fork to PHILINNA_] But why, madam?—why did he not choose That young miss there behind him? CIRCE He was a philosopher, I said. THERON He was a _pig_!— CIRCE Ah, by the by, Thermia, didst thou tell Graea To renovate those sties? THERMIA I did, my lady. More swine, she says, have bolted And to the woods run wild. One sty stands empty. CIRCE It shall be fill’d erelong. PHORBAS [_Looking anxiously at a platter before him_] Might there be a possible doubt about these spareribs? CIRCE Not the least; I have a discriminating cook. THERON [_Helping himself to more meat_] You can wager _She_ knows pork when she sees it! ELPENOR My father feeds hogs too. CIRCE Thy father, gentle youth, will be to-morrow One pig the poorer.—But where dwells he pray? ELPENOR He dwells at home; I left him there. THERON Lady, the lad forgets; I do much doubt If his own name he can remember right now. CIRCE It is an infirmity that ofttimes with wassail Waxes apace. But haply you, good sir, Can tell me whence ye came? THERON O sure, ma’am! we came lately from a cove Call’d Æolus. CIRCE Ah, what!—from my great kinsman, The steward of the winds? THERON A windy stew He brew’d for _us_!—Great Juno! _was_ it breezy, Glauc? GLAUCUS Madam, I am a sailor; but I never Saw such incessant, damnable contrary winds In all my voyaging! PHORBAS [_Rousing himself excitedly_] Yes, yes; but who? Who let ’em out? Who let ’em out? [_GLAUCUS looks fiercely at the speaker and THERON extends his fist threateningly toward him. PHORBAS shrinks away._] CIRCE But, gentlemen, pray inform me; whither now Would ye be wafted? From which quarter should Those breezes blow enabling you to reach The desired haven? THERON We don’t know that, because We don’t know where we are. ELPENOR We’re _here_ now. GLAUCUS We’re downright weary o’ pulling Across head winds! CIRCE But which of you is leader? Which one doth stand for steering and shrewd guidance? ELPENOR He stopp’d outside. PHORBAS We thought he enter’d with us; but once inside, We miss’d him. CIRCE What _he_ hath miss’d he knows not. I shall send Mikkos to fetch him. GLAUCUS Our leader, lady, Is a good careful man, yet over wary Of women or witchcraft. So soon he caught the strain Of the song you sang it paralyzed him. CIRCE Ah! GLAUCUS Were he here now, he could not look you Square in the face, as I do. [_GLAUCUS is gazing at CIRCE admiringly._] ELPENOR He might see That brass snake on her arm. GLAUCUS He would abhor The arm worse than the serpent. CIRCE Is then my arm So frightful? THERON The arm’s all right, ma’am; but there’s something wrong About Eurylochus. CIRCE So; Eurylochus is your leader? GLAUCUS Only a bit Backward about leading, when he scents A woman in the wind. CIRCE And he would fear Us hospitable maidens?—and, we trust, Of aspect not forbidding. THERON O, it’s all one About the aspect. You could tree him, ma’am, As quick as the giant’s daughter. CIRCE The giant’s daughter? THERON Yes, ma’am; we landed lately on a lot Of bloody cannibals—this big gal first; And Eurylochus took to a tree. ELPENOR [_Pointing to PHORBAS_] He climb’d up too. CIRCE What! does your friend fear women also? THERON O no, ma’am. Phorb’s a trifle timid like, Whether it’s a he or she. You see, it’s this way: Phorb was a-fear’d, because she was so large; And Eurylochus, because she was a lady. CIRCE She _was_ a lady then? PHORBAS She laid out Theron When he made up to her. THERON I had half a mind To make pork chop o’ the bloomin’ hussy!—Ye gods! This meat-knife here does hang plumb heavy For an after-dinner appendage. [_He detaches the cleaver from his belt and lays it on the table, at the same time loosening the belt._] I don’t want The dang’d thing dangling at my haunches when The dancing begins. ELPENOR When does it begin, Theron? THERON Split me if I know! There’s a raft more drinks On the tapis yet. CIRCE My friends, I shall soon show you A new dance call’d the four-step. SEVERAL VOICES Hi, hi! Hip, hip! [_They pound on the table with their cups._] THERON Ha, ha! The four-step; two-and-two two-step: That means partners! [_He leers again at PHILINNA, drains his cup and waves it toward her.—Other men seem to pay increased attention to the nymphs serving them._] GLAUCUS [_Admiringly, but unsteadily_] Do you dance it, madam, yourself? CIRCE O no; but Mikkos knows it. [_Here the ape slowly raises himself by the hands until all four extremities rest upon the arms of the chair, remaining a moment or two in this position before lowering himself._] THERON Would you mind, ma’am, Letting that there young miss step over here to take The place of this one? [_He points to PHILINNA and indicates THERMIA behind him with his left thumb over the shoulder._] ELPENOR [_Parenthetically_] Don’t take _her_ away! CIRCE A moment, sir; I have some present need of her. One choicest cordial I have not yet brought To your attention. In my island only The vintage can be stored.—A jar, Philinna; Here on my table. PHILINNA Do you mean, my lady, The wine which for ourselves alone we press? CIRCE Yes, child; these are no every-day arrivals; go! [_PHILINNA goes out at Right 2. The other nymphs present, except MYRTO and THERMIA, leave the room quietly and unobservedly, closing the Left central door. THERON’S song begins as PHILINNA disappears. The refrain and chorus are joined in by all the men except ELPENOR and PHORBAS, who look at each other and laugh._] THERON [_Sings; still looking toward the door where PHILINNA went out._] It was a stout sailor who cook’d for the crew; ALL Sing yo, heave yo! THERON A-shedding salt tears while he season’d the stew. ALL A-shedding salt tears while he season’d the stew. Sing yo, heave yo, on the briny! THERON Salt tears for the sweetheart that jilted him last; ALL Sing yo, heave yo! THERON And the onions he peel’d made ’em fall thick and fast. ALL And the onions he peel’d made ’em fall thick and fast. Sing yo, heave yo, on the briny! CIRCE [_To GLAUCUS_] Would _that_ song paralyze your leader, sir? GLAUCUS The allusion would prick him, madam; depend upon it.— [_Turning to THERON_] One more, Thee,—till she’s back with the bitters. THERON [_Sings_] One fine morning the pudding-bag busted a flap; ALL Sing yo, heave yo! THERON So he boil’d the noon mess in his greasy cook’s cap. [_Here THERON takes his cap from his head and lays it over a plate._] ALL So he boil’d the noon mess in his greasy cook’s cap. Sing yo, heave yo, on the briny! THERON “For God’s sake,” cried the captain, “what’s struck the plum-duff?” ALL Sing yo, heave yo! THERON “We don’t need hogs’ bristles to flavor the stuff!” ALL “We don’t need hogs’ bristles to flavor the stuff!” Sing yo, heave yo, on the briny! [_With the last chorus PHILINNA re-enters bearing a punch-bowl of elegant pattern, smaller than the one on the sideboard at the opposite end of the room. She places the bowl upon the table before CIRCE, while the men become silent as they look on._] MYRTO My lady, may Mikkos have a drop? [_At these words the ape begins to draw himself up by the hands again. CIRCE nods assent to MYRTO._] CIRCE Philinna! [_PHILINNA fills a cup from the bowl and hands it to the ape. She also sets a small cup of wine before CIRCE._ Mikkos _drains the beaker, holding it with both hands and throwing his head very far back; and while the eyes of all the men are directed toward him with amused attention CIRCE, opening a very small silver casket that hangs at her girdle, takes a fine powder therefrom and quickly throws it into the bowl. She draws the wand nearer to her hand._] CIRCE Thermia! [_At the word, THERMIA passes up to CIRCE’S table and she and PHILINNA, filling pitchers from CIRCE’S bowl, proceed to refill the cups of the banqueters in regular order, THERMIA from left to right, PHILINNA from right to left. Then as they meet at the centre both the nymphs retire together to the extreme Right near CIRCE. Meanwhile the sombre figure of GRAEA the Swine-maiden is discovered lurking in the corridor behind the Right central doorway._] CIRCE [_Raising her cup_] To the health of your backward leader, my brave guests! GLAUCUS [_Half-rising; unsteadily_] Out, out! To hostess, hostess! Here’s to hostess! [_All drink; and the effects of the drug straightway become apparent. An expression of stupefaction and horror passes over the faces of the men. They look at each other vacantly with forced smiles; their heads and arms sway and droop; they swing round in their seats and are evidently unconscious of their situation. At the first symptoms of this delirium the Enchantress rises deliberately from her throne, wand in hand; and gliding along the line toward the Left taps lightly and quickly each man with the wand without pausing in her course. Then she steps upon the dais._] CIRCE [_Sternly; with wand pointed upward and back toward the Right centre_] Hence to the sty! your proper shapes assume! [_Directly GRAEA, who during CIRCE’S movements has stridden noiselessly into the room and has passed along its edge behind THERMIA and PHILINNA and the Enchantress’ throne until in front of the other table near the point where PHORBAS sits, raises her long whip and cracks it fiercely with sharp detonation at the men’s feet. In a huddle they rush tumultuously away with drooping heads and arms to the open rear doorway and out through it, passing in front of MYRTO and her wheel and followed by GRAEA lashing furiously. Some of the fugitives, as they drop on all fours near the exit, are seen to have already developed curly pigs’ tails at their posteriors. As the victims rush forth_ Mikkos _springs upon the empty throne of CIRCE and balancing himself upon its arms gazes intently into the bowl on the table before him, while MYRTO sets her wheel revolving and humming loudly. The drop-curtain falls just as the door closes behind the herd and GRAEA disappearing over the corridor._] The several positions at the fall of the curtain are as follows: CIRCE stands upon the dais with wand raised in the attitude described. MYRTO sits at her wheel, which turns more and more slowly as the curtain descends. PHILINNA and THERMIA stand near the boudoir, still holding their pitchers, the hand of one girl resting on the other’s shoulder. _Mikkos_, poised upon CIRCE’S chair, his head lower than his tail, pores intently over the punch-bowl. No person exhibits signs of amusement or excitement of any sort. Their faces are serene, their figures motionless. The wheel comes to a standstill just as the descending curtain hides it. VII The same as Scenes III and V. The Seashore. EURYLOCHUS is still seated on the stone by the ship, gloomy and dejected. The other men stand in a group not far from him, apparently discussing some serious proposal. FIRST SAILOR Anyway he ordered us to stay here and guard the ship. PHILEMON Just so; I believe in obeying orders myself; but, lads, this is an extraordinary case. SECOND SAILOR A case it is! But the commander’s equal to it I reckon. XENIAS The commander’s equal to anything on a square deal. But it’s odds here against one man; he’ll need help if the land lies the way the mate makes it out. EURYLOCHUS [_Turning and facing the others without rising_] Are ye all mad, and will not lay to heart The sights and sounds of foul bedevilment Haunting this cursed island? Will ye follow Into the pit the steps of that rash man, Foolhardy Ulysses?—the same who prick’d us on To explore the ogre’s cavern, where six brave men Were sever’d limbmeal and devour’d! SEVERAL VOICES Out! out! XENIAS Bother the ogre! The commander’s started now to pull half the ship’s company out of a hole and if a human subject could compass the business he’s it. But if there’s a dash of witchcraft here, we ought to be with him and shoulder our share. FIRST SAILOR Ay, ay! that’s the talk! EURYLOCHUS What signifies mere number, when mortal wills Clash with uncanny spirits? It is all over With him and them!—We are enough to row Our galley launch’d and from these shores deliver’d. SEVERAL VOICES Ho, shame! shame! PHILEMON Mark my words, lads; if the other fellows have got to trot round in wolf and tiger skins we’re bound to go on all fours along with ’em and not leave ’em in the lurch. If the commander’s beating his way back we shall meet him on the trip; if he isn’t, he’ll need help for certain. We’ll walk into that domicile, witch or no witch! SECOND SAILOR Take her by storm! SEVERAL VOICES Right, right! Come on! come on! XENIAS Eurylochus here’ll stand shipguard. He won’t shove her off all alone I reckon. PHILEMON Take up your traps now! Lively! [_The men stir about, making ready for their departure._] Here we go! [_They march away briskly, going out as the other party and ULYSSES had gone. PHILEMON leads; XENIAS brings up the rear, watchfully._] XENIAS [_Turning back, at the last moment_] Don’t let her fly away, old man; If you hear hell howling, it’s _us_! [_As the party disappears EURYLOCHUS with a gesture of despair flings himself down by the keel of the vessel._] VIII A grove upon sloping ground near CIRCE’S palace. Large trees cast deep shadows with sunny spaces between. The mansion itself is not visible; but on the Left at some elevation a glimpse is afforded of the court-yard wall. A faint pathway amid shrubbery winds from the Right front upward and out on the Left at the rear. Enter ULYSSES at the Right, tracing the path slowly and cautiously. Perceiving the wall above and before him he pauses, moves his right hand involuntary toward his sword-hilt and lifts the left to his lips meditatively. While he thus stands reconnoitering and pondering, MERCURY suddenly appears before him, stepping noiselessly from the shadow of a tree upon the Left. At this apparition ULYSSES draws back an instant with head slightly bowed, while his hand leaves the sword and is lifted to a reverential gesture. The demeanor of MERCURY is easy and gracious. His insignia, though plainly recognizable, are less conspicuous and brilliant than they appeared in Scene II. MERCURY [_Taking the up-lifted hand of Ulysses_] Whither now, fate-worn wanderer, whither tending Thread’st thou the dim paths of this briery steep? What region holds thee or perchance what guile Lurks in its mazy folds, wouldst thou not prove?— Ere to that dome ascending, where in foul sties Thy luckless comrades grovel now and groan, To swinish shape by the enchantress changed! [_As the god speaks he withdraws his hand and indicates the direction of the palace. ULYSSES recoils slightly at the last words of MERCURY._] One only, so minded that in Circe’s song He read the bane it glozed, did value well His safety and proclaim’d their loss.—Whom thou Aimest forsooth to rescue and redeem! Rather methinks the porcine couch to share With them and vanish from men, came not Some guardian hand between.—But lo! there grows An antidote—a good drug, that shall check The baleful magic of her potions. [_MERCURY pulls from the ground, moving aside the undergrowth which concealed it, a small plant and shows it to ULYSSES._] See! Black at the root, milk-white the flower; ’tis _moly_: So to the immortals known; of men, scarce found. [_ULYSSES receives the herb from the hand of the god with an air of profound attention and a shade of wonder._] Now may thy steps to yon weird mansion mount And tread its halls unscathed, Ulysses, if My mandate thou shalt heed and ponder well. [_ULYSSES shifts his attentive regard from the plant in his hand to the speaker._] Her song will thrill thee, but the transforming spell Shall break before the potent herb thou holdest. Undaunted wilt thou enter; nor be shamed If thy quick pulses bound when Circe’s glance Encounters thine, and the soft audible charm Of low-voiced invitation laps thee round. Thou may’st admire and still be master. Straight With her own hand a fragrant wine-cup filling, When by her side she thrones thee, she will proffer And bid thee drink—it is the poison’d chalice. Yet quaff thou undismay’d, Ulysses. Then, So soon’t is swallow’d and thyself unchanged, Her magic wand wielded in vain, draw thou Swiftly thy sword and rush as if to slay At the enchantress with high-threatening blade. [_ULYSSES’ look of wonderment increases as MERCURY pauses._] The issue thou wilt mark. But let not pity Nor the new spell of female blandishment O’ercome thy senses or disarm thy hand, Ere to its mastery yet once more she yields And their true forms to thy changed mates restores. ULYSSES O gracious Helper, it is thy spirit that guides Where eye of mortal swerves: to whom full oft We pour’d thank-offering at the banquet’s close. MERCURY Who himself well bethinks, the gods assist. Of drugs and arts uncanny mere human prudence Compasseth not, Ulysses, sure defeat.— But in her craft once baffled, ’tis with the _woman_, No more the enchantress, thou wilt deal thereafter. Nor are those powers to be despised, which oft Compel a conqueror’s fealty and confuse The sober aims of confident wisdom. [_While ULYSSES again looks down reflectively at the plant he holds MERCURY suddenly disappears. ULYSSES, looking up and seeing the god no longer, throws a keen glance in the direction of the wall. He then tastes and swallows a morsel of the herb; and as he moves on and goes out at the Left with firm step the music of CIRCE’S song is faintly heard behind the scenes._] IX The same as Scenes II and IV. The banquet-hall. The common chairs have been removed. There are cups and a bowl on the table at the Right. The Enchantress and her three nymphs are in their usual places when the curtain rises: CIRCE sitting; PHILINNA and THERMIA standing; MYRTO seated at her wheel which she turns slowly. The attitude of the persons is one of expectancy. In a moment CIRCE, without turning her face, signs to MYRTO with her left hand while with the right she draws the wand on the table nearer. The wheel ceases to revolve. CIRCE Now Thermia! [_THERMIA throws open the door behind the dais. An instant later ULYSSES enters, slowly but unhesitatingly, pausing as he stands on the platform exactly where MERCURY stood in Scene II. His look is directed straight at the Enchantress. His right arm is crossed downward upon his breast, the hand under the mantle. A trace of wonder or fascination passes over his face on meeting CIRCE’S gaze, while a similar feeling of surprise is for a moment betrayed by her also. As she speaks she rises from her chair._] CIRCE Welcome, sir leader! [_ULYSSES bows slightly. He does not remove his helmet._] Thou art Too far by thine own men outstripp’d, even though Their famish’d weary members sought repose Prompt and appropriate. [_ULYSSES bends his look more sternly upon the speaker._] Pray advance; and take From our own hand, though proffer’d late, Cordial refreshment. [_He moves slowly forward. PHILINNA draws well back the throne of CIRCE and presents the other one. With a gracious gesture CIRCE waves ULYSSES toward the second throne. He passes in front of her and seats himself. She sits again, served by PHILINNA._] Thy silence augurs much Of rude unfriendly greetings and rebuff Elsewhere. [_While speaking she fills a beaker from the bowl._] But here are restful words and welcome Right hospitable. [_Her right hand closes firmly over the wand, while with the left she presents the cup._] So drink and be at peace! [_Still keeping his eye fixed upon CIRCE, ULYSSES raises the cup to his lips and drains it. Immediately the gracious look of the Enchantress changes. Rising partly in her seat and bending forward, she strikes him smartly with her wand and holds it threateningly as she speaks._] CIRCE Hence to the sty! Go, join thy wallowing mates! [_Instantly, feeling that the potion has not harmed him, ULYSSES springs erect, swiftly draws his sword and raising it aloft rushes upon the Enchantress as if to kill her. With a loud cry she starts back, causing the throne to slide away behind her; then dropping her wand she springs forward under the threatening sword-arm in suppliant attitude. PHILINNA, at first shrinking back in terror, directly as CIRCE falls at ULYSSES’ feet follows her; and kneeling, shelters her mistress’ head with her right arm, while the left is raised in deprecating gesture. At the same time THERMIA starts a step forward with her right hand lifted, the left pressed to her bosom. MYRTO, after a first look of alarm, reaches behind her and throws open the Left rear door, where_ Mikkos _appears. He seems excited. MYRTO seizes his chain. At the Right rear entrance, GRAEA is seen glaring furtively into the room.—CIRCE speaks as ULYSSES seems to hesitate to strike the fatal blow._] CIRCE What man art thou? What mortal hath this wonder Unheard of wrought, these potions to abide? For never, never did other lips unblighted Press the drugg’d bowl, save thine!—Ah, yes; ’twas true: _Ulysses_ thou art, whom Mercury foretold, From Trojan field thy lone bark homeward steering. He, he hath found thee moly! And I thought It were Eurylochus, whom his followers named; The craven, the woman-hater! [_ULYSSES lowers his weapon, still grasping it firmly. His stern look relaxes slightly as CIRCE and PHILINNA, kneeling, lift their faces to him with aspect softened to the expression of pleading. THERMIA steps nearer, intently observing the scene; while GRAEA, entering the room, and MYRTO, holding_ Mikkos’ _chain, also move slightly forward. At this juncture all of the persons have come to form nearly a single group._] CIRCE O Ulysses! Thrice valiant, thrice in wisdom proved, not thee Would Circe in foul brutal shape behold; But as thou art!—Return, return thy sword To its safe cover! [_ULYSSES steps back a pace, and CIRCE rises to her feet, holding the hand of PHILINNA who has risen first._] What use have we for war, Whom fate and fortune fashion’d to be friends? [_With deliberation ULYSSES sheathes his sword, falling back still farther. CIRCE and PHILINNA move forward toward him._] THERMIA Happy are they who find a friend in Circe, Sir stranger! [_His countenance remains unmoved as he divides his attention between CIRCE and THERMIA after a suspicious glance at Mikkos and GRAEA._] CIRCE Nay, doubt not, but be refresh’d! [_She signs to THERMIA, who shows ULYSSES to the throne which MERCURY had occupied in Scene II. As he sits he doffs his helmet, which THERMIA receives and hangs upon the wall. CIRCE resumes her seat. She speaks while THERMIA serves ULYSSES at the other table._] And be thy mind at rest. No more of drifting On the dark seas; sure knowledge shall illume The pathways of thy homeward voyage, Ulysses. [_A pause. With troubled look he barely tastes what is set before him._] Ah, weary heart! why thus Sit’st thou all-speechless, tasting not the food Set guileless by thy hand? Believ’st thou not My plain assurance and changed mood? Dost hold The word of Circe in no honor because With cunning art she baffles and disarms The unworthy false petitioner? ULYSSES Fair Circe, dread enchantress, what true man Could eat and be at comfort, whilst he knows His trusty comrades lie imprison’d, bent low To bestial habit?—Nay, if thy alter’d mien Harbors indeed the good-will it portends, Then first let me behold my men restored To their own shapes. No falsehood stamp’d their errand, Nor undeserving were they in themselves. CIRCE Deserve those well of their commander, who lose His very name and tidings from their thoughts? ULYSSES Another led them; and, the leader failing, The follower who forgets may be forgiven. CIRCE Eurylochus wins slight mercy by that word. ULYSSES Eurylochus won the birthright of the wary. CIRCE A father art thou to thy men, Ulysses: Even as I guard with jealous motherly eye The welfare of these nymphs. Nor hast thou long To wait, ere the whole frolic throng shall make My portals ring with greetings of their captain. Not those alone whom we repress’d and punish’d And for thy sake will pardon, but likewise they Who tarry by the shore—for well I know Wily Ulysses staked not all his forces On a forlorn wild venture.—Nay, doubt not; Even Eurylochus shall be reconciled! Go, Graea; Myrto; seek the ship, and teach them The way to find us. Leave not one unbidden! ULYSSES Great Circe, I will trust thee; ’tis sore need! By thy sage guidance, or in no wise, we reach The desired haven. CIRCE [_To MYRTO and GRAEA who have hesitated as if awaiting further command. They go out at Right C, accompanied by_ Mikkos.] Speed now! the shadow creeps Well past the noontide mark. Away, away!— Noble Ulysses, thou shalt soon behold them.— But first, my Thermia, show our gracious guest The bathing chambers, where by warm showers assuaged His long sea-weariness may release him. [_ULYSSES bows to CIRCE. He unslings his sword, which THERMIA receives and hangs up near the helmet. She then conducts him out at Left 2. At the same moment when ULYSSES puts off his sword, PHILINNA lifts CIRCE’S wand from the floor where it had fallen._] PHILINNA [_Handing the wand to CIRCE, who receives it as it were unconsciously_] O dearest lady! What chance, what change befalls us? O! how dared That strange, still man to lift his dreadful sword As if to kill you? Are his devices stronger Than your own arts? O, how could you pretend To cherish and befriend him! CIRCE Nay, Philinna: I am not feigning. Oft had I mused and ponder’d On Mercury’s warning and Ulysses’ name. Nor did I dread his coming. But strange haps Disturb’d my vision and I knew him not. My potions could indeed avail no longer, Their cure and antidote once found. Yet never Into unworthy hands do gods resign Their priceless secrets. No; I would not harm A man so strong and wise! It is the _first_!— Now go, Philinna, and lay my simples ready, Which for the counter-charm I shall employ, To change his comrades back. [_PHILINNA, who looks wonderingly at CIRCE and seems hardly to comprehend her demeanor, withdraws slowly, going out at Right 2. CIRCE casts a glance where ULYSSES had gone out; then, looking down at the wand held loosely in her hand, soliloquizes._] Yes, yes; there is No falsehood on the lip, when the heart guides To new unwonted utterance, though it seem All former strains and strivings to belie. His coming I fear’d not; I rather craved To behold the promised visitor whose shrewd wit Should test my powers of magic and perchance Turn them (as hath befallen) from woe to weal For him and his. Yet till I saw I doubted; Nor knew, first seeing. [_She clasps her hands at her back, holding the wand behind her._] O, there is a way Surer than any drug, to bind wise hearts! Wielding no wand of transformation, but With fine invisible weapons to o’ercome His might who seems to conquer; and reveal What weakness lurks beneath. And Circe’s arts (Which sooner aim to hinder than to harm) Shall still fail not! [_Re-enter THERMIA, who begins to put the table in order where Ulysses had been served._] Fair Thermia, we shall need Straightway new-garnish’d tables and the plenty Of a redoubled evening banquet. Soon That eager company, Myrto’s charge, will troop Past porch and threshold to the expected board— Not indisposed, I fancy, toward such welcome.— Ay, forthwith, Thermia! [_THERMIA sounds a whistle which hangs at her girdle, and other nymphs enter and proceed to deck the tables._] Even our guest, their captain, Will find his zest, when in good sooth he sees His two ship-companies made one.—Ah, there; Even now they come! [_A clambering and murmur are heard. The door leading from the porch flies open, and ULYSSES’ company, headed by PHILEMON and XENIAS, enter precipitately, though not in rude disorder, their faces beaming with the excitement of wonder and expectancy. CIRCE stands at her usual place, holding the wand with her hands clasped in front of her, and PHILINNA appears at the door behind. THERMIA and her helpers desist from their task at the tables as the men enter, and draw back near the exits. The nymphs stand motionless and placid during the remainder of the scene, taking no part in the action and unnoticed by the other persons._] PHILEMON Madam, we’re a bit unceremonious, no doubt. But our errand’s an urgent one; and we encountered an invitation after a manner, if there be no mistake about it. CIRCE All ceremony shall be waived, good sir. What hap Fosters this urgency? PHILEMON We’re _Ulysses’_ men, lady! come to seek him and deliver him—by your leave. He cast off alone when the leader of the other watch came back from here in such a blue funk; and he ordered us to wait for him by the ship. But we felt a trifle uneasy, after that yarn of snakes and fireworks Eurylochus spun for us, and followed to help. We’d nigh about made the top, when we met your two maids, ma’am, and the monkey. We knew they must hail from some witch-pen or other for certain, when we spied such a bunch of triplets, and we veered off a point or two at first; but the little black-eyed one—she as had the ape in tow—spoke us so fair and told such a straight story, how the commander was safe and sound and everybody happy up here, and you had sent specially to invite us, that we felt mighty encouraged to believe her and headed straight for the top again, while they went down to fetch Eurylochus;—especially seeing we had made up our minds—begging your pardon again, lady—to effect an entrance anyway.—But where is he? CIRCE Your entrance had been barr’d nowise, when once You had named Ulysses—which your mates forgot, And came to grief thereby.—But you shall see him. There hangs his sword, his helm. He comes; he has heard you! [_ULYSSES enters at Left 2 behind the group of men, who turn quickly. His appearance is imposing, his dress brilliant._] CIRCE For me, I have another Business to set on foot.—Philinna; ready? [_PHILINNA signs affirmatively, and as ULYSSES greets his men CIRCE goes out at Right 2, PHILINNA remaining at the doorway._] ULYSSES Xenias! good Philemon! [_All throng about their commander with hand-shaking and joyous exclamations._] PHILEMON ’Tis you? You are here, sir?—and all right! ’Twas a true tale, then, by the great gods! ULYSSES Ah, you see I slipt not. XENIAS But it wasn’t long before we slipt after you! Mind you, sir, we didn’t wait for the summons. ULYSSES ’Twas a pardonable impatience, I acknowledge. [_A voice raised in sharp tone of command, followed by a sudden uproar, is heard behind the scenes. CIRCE enters quickly at Right C, with her wand raised high, which as she comes in she lowers and points backward. Both the rear doors fly open. In their proper persons the men who were changed to swine burst in abruptly upon the scene, one or two or three at a time, stopping and gazing about them with puzzled and amazed expression. They rub their eyes or tap their foreheads, till gradually recollecting themselves they recognize their situation. The restored men seem to have gained in comeliness; their faces are fresh, their clothing is new, presenting a contrast to the well-worn garments of the other party. THERON appears even stouter than before; his cook’s cap and dress are dazzling white. ELPENOR, near him, has become sleeker, though no less slender than ever. All the men are serious; and the re-transformed exhibit profound emotion, weeping as they recognize their companions and the commander. The meeting is an occasion rather for action than for speech: its words are chiefly outcries and the ejaculation of familiar names. The throng becomes more calm and quiet when the Enchantress, who has herself been visibly moved, at length speaks, standing at the head of her table._] CIRCE Cease; cease, good men! Enough of tears! Yield now To the bright hour; and from your much-tried hearts Let present peace and comfort rub away The black unhandsome stains of foul mischance. Here stand ye face to face and hand to hand, Unscathed, unconquer’d. Winds and wild seas and all The weary thankless strain of laboring oar, Duress and guile and hostile rude encounter, Have but conspired to point you to the fairest Of restful shores.—Ulysses, in good time, After due respite, if thou cravest still Some farther convoy, ’tis secure. But now Mirth, pleasure, shall prevail.—Only there lacks Yet one I would fain welcome, though himself Of faint reciprocation. ULYSSES Gracious lady, I am confident that Eurylochus will conclude to join us when once informed of our situation and finding himself left permanently alone. XENIAS Belike he may take to the woods, your honor, when the triplets heave in sight. CIRCE O, Mikkos will manage that! ELPENOR Eurylochus climbs trees. THERON Avast there! Mikkos is the monkey. Hast left thy memory in the hog-pen, boy? GLAUCUS [_Who has been on the lookout_] Sail ho! They are boarding the gangway already, ma’am. [_Enter from the porch MYRTO, leading_ Mikkos; _then EURYLOCHUS; GRAEA behind him. The mate advances hesitatingly, but is closely followed up by the swine-maiden. As he perceives ULYSSES and the men his expression is partly of relief, partly of shamefacedness. His alarm has not entirely left him, but he casts shy and suspicious glances toward CIRCE while MYRTO speaks._] MYRTO We have fetched him, my lady, though I believe he never would have been caught if there had not been three of us together. We found him down by the little bay where their ship is drawn ashore; and when he saw us he started to run into the water. But Graea waded out farther than he dared to go. Then he climbed up into the fig-tree; but Mikkos climbed up still higher, so he had to come down directly where I was standing close to the roots of it; although he seemed to fear me the most of all. ELPENOR [_Interrupting_] You turn the whirligig. MYRTO We had him between us now, where he couldn’t get away; and I assured him the captain was safe, and told him how we had just met a party of his companions and invited them for you. For all that he didn’t want to come; but Graea stood close behind him and kept walking until we got him here. [_The men do not laugh at EURYLOCHUS, though some smile faintly, and CIRCE is visibly amused._] ULYSSES [_Seriously_] Eurylochus, all is well. Be thyself again. Bygones shall be bygones. There is naught to fear. CIRCE Indeed, sir, it is as your commander says. There is naught to fear; and all is well, now that you have deigned to make up the perfect number of my company, so the entertainment may proceed. The tables are ready garnished, waiting for the viands only. You shall all find seats. [_All the men except EURYLOCHUS seat themselves in a quiet and orderly manner at both tables without discrimination of the two watches. ULYSSES sits at the head of the table by the dais. MYRTO and GRAEA have withdrawn to the back of the room. CIRCE, still standing, claps her hands and the nymphs at the exits disappear, to bring the courses._] EURYLOCHUS You make occasional exceptions no doubt, madam; nevertheless I would take my oath upon it that _that_ was once a man! [_He points at_ Mikkos, _who, released by MYRTO, has just jumped into his chair by CIRCE as she seats herself. The ape shows his teeth and begins to raise himself by the hands._] CIRCE [_Laughing_] That was a manful _thinker_ once. Sit; sit, kind sir! [_The curtain falls as EURYLOCHUS takes his seat near ULYSSES amid a buzz of merriment._] END OF FIRST ACT [Illustration: ACT TWO] [Illustration: THE SECOND ACT] I The back of CIRCE’S palace, late in the afternoon, one year later than the occurrences of the First Act. The back of the building lies toward the setting sun, whose declining rays are now intercepted and softened into shade by foliage and flitting clouds. The pale yellow walls and tall narrow windows and the one central entrance on this side are not obscured by vines and trailing plants, but cleanly sheltered by a lofty colonnade which runs the entire length of the edifice, with wide low pavement only a step higher than the lawn that borders it. The veranda-floor and the plinth are dewy with freshly sprinkled water. The green sward of the foreground is varied by flower-beds and dotted with luxuriant trees, a bower and seats near by. Here there is no fountain; but a streamlet, issuing from an archway at the Right corner of the palace, winds its way downward across the flowery slope. A peacock struts and spreads his fan in one of the open places. Some utterances of persons represented indicate that the situation affords glimpses of the sea. There are no suggestions of witchcraft or magic in the present scene. Where the anterior façade of the palace seemed weird or uncanny, the rear elevation and its belongings wear rather an idyllic aspect. The curtain rising discovers three couples severally grouped. Upon the veranda, at the Left, CIRCE and ULYSSES are seated opposite each other at a small table, upon which are cups and a vase of flowers, while a nymph occasionally passes to and fro, serving them with wine from within. CIRCE is not attired as enchantress. She wears neither her black robe nor the coronal of pearls. The prevailing color of her Grecian dress is amethyst, and her hair is loosely confined by a narrow band of gold.—On the Right, at the farther end of the veranda, PHILEMON and PHILINNA sit side by side in confidential attitude.—Upon the lawn, in the foreground near the centre, far enough from the others to converse gently without being overheard by them, are seen XENIAS and THERMIA: the former seated carelessly facing sidewise toward the colonnade; the latter standing by a tall shrub, cutting flowers which she gathers in the fold of her garment. THERMIA [_Who stands with her back to the veranda_] If you will take a good long look, Xenias, just where you are looking now, you will see exactly why you and I are a whole lot luckier than some others I might name. XENIAS How is that? What’s the mystification now, Miss Inscrutable? I see only what we see every day; and no great signs of bad luck about them yet. THERMIA Of course we see it every day! And every day is making it worse for them, friend Xenias. Do you suppose they can keep this sort of thing up forever? XENIAS Well, what if they can’t? I’ve no doubt the illusion is mighty pleasant while it lasts. THERMIA And so much the more painful when it comes to an end—but you and I have kept our wits about us, Xenias. XENIAS And have been uncommon good friends all the time, you mean, Thermia—Well, I admit it’s the best way. But they don’t think so. THERMIA They think of nothing! But it will set them thinking, when the time comes for you to sail away. XENIAS If that time ever does come! The commander has got to order it; and he doesn’t seem very likely to speak the word until your lady orders _him_. It’s true some of the lads are getting restive and tired of dilly-dallying, as they call it, here in this blessed island! THERMIA Yes, and Graea gives me to understand that Eurylochus is going about secretly stirring them up and wants them to put on a bold front and demand that something shall be done. XENIAS Ah, so? He hasn’t said a word to me or Philemon. I reckon he thinks Philemon and Xenias are in the same box. THERMIA Eurylochus doesn’t know the difference, of course! I shall be sorry when you have to go, Xenias; I shall miss you sadly after you are gone. But it will simply _kill_ Philinna. XENIAS Well now, what if Philemon should take her home to Ithaca with him for his wife? _He_ hasn’t got any Penelope waiting for him there. THERMIA O heavens! And do you believe Philinna would ever leave Circe, or that Circe would ever let her go? XENIAS And do you believe Philemon would ever leave Philinna behind, or that Philinna would ever let him go without her? THERMIA Xenias, it’s a pity about them both—the greatest pity in the world! As for Circe, she really admires your captain; great men are scarce enough, she says; but Circe will never lose her head, even if Ulysses has lost his; nor will either of them be quite heart-broken, be sure. But Philinna! Philinna! [_CIRCE, who has been laughing merrily with ULYSSES, claps her hands twice._] Yes, now; here comes the music they feed on. [_THERMIA begins to move away as THRATTIS the lute-girl enters from the palace in response to CIRCE’S summons._] XENIAS But stay, Thermia, and let us hear it. THERMIA O, it will only be the same old songs! Besides, I have my vases to fill. [_She goes out round the Right corner of the building. XENIAS settles himself in a listening attitude._] CIRCE Thrattis, we need thee still.—’Tis strange, Ulysses, How, like some thirst or hunger, each day return These tuneful memories! ULYSSES Yet, fair Circe, charged With a more strange forgetfulness of all else Than that they celebrate. CIRCE Hist, listen now! THRATTIS [_Standing midway between the two couples on the veranda, after a brief prelude upon her instrument, sings._] Forget, forget! Ah, linger not By dreams of yesterday! Each vanish’d hour shall be forgot, Fresh phantasies hold sway. No lowlier crown the linden weaves Of tassel’d verdure now Because the old year’s scatter’d leaves Return not to the bough. CIRCE [_While an interlude is played_] Our Thrattis echoes thy thought, Ulysses; and indeed I find a certain sort of wisdom in the ditty. ULYSSES Yet methinks it carries somewhat of a different effect from the open intention of it. CIRCE Wait, listen! THRATTIS [_Sings_] Forget, forget! In love’s demesnes No faded chaplet wear; Nor conjure phantoms from lost scenes, To sit unbidden there. Round heaven her sign swift Iris sets, Flings forth her jewel’d zone: O, who beholds it but forgets The frowning storm-cloud flown? [_The singer bends her head to hide her face as she sweeps the strings again._] CIRCE Good Thrattis, thou art tired standing. Sit and sip of the wine. Thou need’st sing no farther now. PHILINNA She weeps, my lady. [_As THRATTIS, declining the offered refreshment, turns and goes within._] CIRCE Poor soul! truly I pity her. PHILEMON But why does the girl weep, sweet Philinna? Has she some express sorrow attending her? PHILINNA O yes, Philemon; nor will she put it entirely away. ’Tis three years agone since she floated to our island, lashed to some fragment of a vessel from the north which the hurricane had wrecked; but her father and two brothers who so saved her life themselves perished in the sea. PHILEMON O, sad story; unhappy Thrattis! Yet so I do much wonder at the song she chose to sing. PHILINNA We could do little to assuage her grief. But Circe has been kind to her and taught her the songs she sings so sweetly to her lute. ULYSSES Perchance some such strains would comfort the child as the captive Trojan maidens might listen to betimes among us at the ships when the harp was struck. CIRCE Pray what, Ulysses? ULYSSES Such as sounded praise Not for the living and the days we lived (Which with their moil and megrim did afford Scant food, I grant, for eulogy); but ever With vision backward turn’d the bard would seek Among long-treasured memories one most apt And draw it forth. Then did we lose all sense Of aching limbs, sore wounds, and comrades slain, Whilst in high-swelling measures like great waves Of Iphitus or Heracles he sang— Glories of ancient men. CIRCE It was fair medicine To still the pains ye dwelt in. In my isle Such cordials find not place.—But come, Ulysses, And see me prove the powers of that rare herb Whereof I promised.—Philinna, attend us. Of simples My sampler art thou. [_CIRCE laughs heartily as she utters the last words and she and ULYSSES rise from their seats. ULYSSES joins in the laugh. PHILINNA smiles faintly and seems loth to part from PHILEMON as these two also rise._] CIRCE [_Laughing again_] Thy Philemon Will not forget so soon. [_CIRCE and ULYSSES go into the palace followed by PHILINNA._] XENIAS [_As PHILEMON turns toward him, stepping down from the veranda_] The commander and our Lady of the Herbs seem to be in a right merry mood, Philemon. PHILEMON That they are indeed, to judge by the colors they fly. XENIAS _You_ take it not quite so. And yet methinks you have as good cause as they to be blithe. PHILEMON I take your meaning, Xenias. Nevertheless I’m sheer doubtful now and then—as though too great happiness should somehow have a sobering effect, as you might say, upon a fellow. XENIAS Then belike when the commander sobers down a bit he will pass the word for a home start. PHILEMON Ay, truly I have thought of it. XENIAS [_Laughing and clapping his friend on the shoulder_] But you’re not in a raking hurry about it; eh, Philemon? [_Re-enter THERMIA round the Right corner. She comes quickly toward the men._] But here’s Thermia again, in a hurry about something or other surely. THERMIA O Xenias! I’ve seen Graea again and have learnt that Eurylochus has called all the men to a meeting at the shore to-morrow morning early about that business. PHILEMON Ah, what business, Thermia? THERMIA You tell him, Xenias. XENIAS Philemon and I were just upon the same matter—about the commander passing the word to cast off. PHILEMON Well, it seems the mate hasn’t invited _me_ yet. XENIAS No, nor me; he thinks you and I would pull on the wrong quarter, laddie. But I shall be on hand just the same to see how the wind does blow. Don’t you go, Philemon; you haven’t the heart for it. THERMIA Ah, thou art sad, Philemon; I feel for thee. PHILEMON O, let it come; let it come! THERMIA Yes, the day is bound to come, sooner or later. I would I could belate it. But farewell now. [_She goes out._] PHILEMON Xenias, I would not ask thee to hold back And thine own sentiments belie because Mine do enchain me so to Circe’s isle As in its soil the roots of yonder oak Are wove and knotted. No; it is for you all Timely and reasonable—nor for Ulysses least— To set your faces homeward. But to me That home so dimly beckons now, I know not If it be there or here! XENIAS [_Stepping closer to his friend_] ’Twas not thy wont To doubt, Philemon, with faint wavering heart, When we together oft by chilly Troy Crouch’d with our captain in an ambuscade Or sprang from the galley’s prow full-arm’d ashore At Tenedos or Chryse. Be thyself; be bold! The girl is not to the island rooted fast, Even though, as they pretend, their mothers be Fig-trees and fountains. We go: take _her_! Herself, I’ll wager, nothing loth. [_While the last words are exchanged between the two men the figure of GRAEA the swine-maiden, unobserved by them, is seen passing furtively behind and occasionally halting as if to listen._] PHILEMON Ah, Xenias, Thou knowest not Philinna. She is true Not to me only. XENIAS I know. Untie them! If need be, cut the knot! Love glories In shifts and stratagems. PHILEMON Ah, ’twere not easy! XENIAS Think; ponder! Swear it: _If with Ulysses’ crew_ _Philemon sail, Philinna shall sail too._ [_XENIAS seizes the hand of PHILEMON and they go out together at the Left._] II The Seashore, early in the forenoon of the next day. The scene is the same as in the First Act, but the signs of a temporary encampment have disappeared and the hull of the vessel is encumbered with grass and weeds. The curtain rising discovers both watches of the crew (excepting GLAUCUS and PHILEMON) disposed in scattered groups; some of the men sitting or reclining; others standing. All seem pre-occupied and the faces of most wear an anxious look. The demeanor of EURYLOCHUS, who stands in a conspicuous position, is more confident and dignified than in former scenes. FIRST SAILOR Well, I suppose the devil knows how long we have got to wait before they show up. SECOND SAILOR We’re lucky if they ever show up at all. Ten to one Glauc’ll come back without him. FIRST SAILOR Ay, ay! It’s a question whether even Glaucus can get the commander’s ear—leastwise he’ll have to get Madam Circe out of the way first. PHORBAS Mark me; we aren’t safe yet! There’s no knowing what sort of beasts she might turn us all into even now, just to keep him with her a year longer! SECOND SAILOR I’ve a notion we’d have done better to send a man of the commander’s own watch—some one that never was a hog. XENIAS Bravo! where will you find such a one? Glauc’s all right; it’s enough to have a man who wasn’t _always_ a hog. FIRST SAILOR Ha, ha! Theron, that’s one on you. THERON To hell with it! hang the hogs! ELPENOR My father _sticks_ his. FIRST SAILOR That’s the talk, Elpy; keep the culinary department straight! SECOND SAILOR But what if he’s so bewitched he won’t come and talk anyway? EURYLOCHUS Peace, peace! ’Tis scarce an hour since we despatch’d our comrade On no brief errand. Be patient; have good hope! It hangs, I know, On the razor’s edge; yet leans the weightier cause Toward consummation. Witchery there is still; Else were there little need to prompt Ulysses To his plain duty. Drugs have their antidotes, Which to employ are easy when once found: More subtle—ay, more deadly! than her potions Are these soft blandishments, cared she to play them To their full scope. But it has stood forth clear, Though once I did mistrust the promised convoy: Not in malevolence the enchantress binds Ulysses’ will. And when good Glaucus comes, Fearless and plain of speech and charged with all The prayerful hot commands we laid upon him; When he, unheard of Circe, bids his captain Arise, for old Laertes’ sake; and, backward With stern reproachful finger pointing, names The faithful wife who waits, Penelope, Icarius’ daughter:—then, perhaps, this cord Of crimson devilment will snap—remembrance, Conscience awake. XENIAS Eurylochus, was it not Here on this very shore a twelvemonth since, Launching the half-mann’d pinnace, you would fly, Your mates left in the lurch? EURYLOCHUS But for Ulysses (This you would add) the doors of their foul prison Had closed on them forever. XENIAS But to-day They jest and laugh, though ’tis in Circe’s isle. THERON Damn me, too, if we’re the only ones that have learnt to mumble spoon-victuals and dance with tree-toads in the moonlight! EURYLOCHUS Xenias, there is a fear to which all others Are as soft zephyrs to the tempest: it is When spirits uncanny mock the paltry arts Of mortal courage. But for my fear, no tidings, No warning, no alarm had reach’d you. FIRST SAILOR Hi, yi! [_He points upward to the Right_] They’re coming! There’s old Glauc digging down this way. SECOND SAILOR [_Spying through his hand_] Alone! by the living gods! [_Groans are uttered by some of the men, with gestures of disgust and disappointment._] EURYLOCHUS Hold; wait! He waves his staff; he smiles; he brings, be sure, No grievous answer! [_Enter GLAUCUS bare-headed, carrying a staff with oak-leaves attached, which he waves to and fro._] GLAUCUS All’s well! all’s well, lads! It’s a go; the commander has struck his colors. We’re off, sure! [_The men throng about GLAUCUS, some hurrahing and throwing up their caps._] SEVERAL VOICES But where is he? What’d he say? When’s he coming? GLAUCUS O, belay there! Everything takes time. He had to go and talk with madam first, of course—and not take French leave like an orang-outang. He’ll be here in a jiffy. PHORBAS Yes; but what’ll she make him say when he does come? I tell you we’re not well out of this kettle of fish till we’ve cut loose into high water! GLAUCUS Avast! He’ll say what comes into his head. The lady’s got a head on her too: she’s not the kind of a craft to capsize at the first catspaw of wind, don’t you believe it! FIRST SAILOR Put on a life-preserver, Phorb! Shin up the mast! ELPENOR The mast isn’t shinned up itself yet. EURYLOCHUS Glaucus, we owe thee thanks. GLAUCUS Not a bit of it! I doubt if we’d have dared to tackle him for another year if you hadn’t put us up to it, old man. But you may set me to walk the plank if he doesn’t talk fair now. XENIAS Hold on, lads! Seats again! there he comes! Stilly, stilly! [_Enter ULYSSES at the Right, wearing sword and helmet. His aspect is gracious as he comes to a stand near the men, who sit in silence. Before speaking he casts a contemplative glance seaward, then turns toward the vessel._] ULYSSES Our good ship! Ah yes; the seams Gape in her sun-parch’d sides, and rank weeds twine Their prickly meshes round her shriveling keel. Yes, yes, my men; full long we have sat still, Basking in languorous fancy, rapt, unheeding This summons to the wave. Nor tarried others Behind, to follow and seize us: as when those Who clomb the banks of Lotus-land and straying Ate of the flowery food, their souls Steep’d in forgetfulness, we seized and bound, Stifled their cries and dragg’d them to the shore.— To-day they are no more: so many Death’s winged minions snatch’d and in wild sport Flung them to feed the sea-god’s ravenous brood; Or, on strange shores their white bones strewing, sign’d The landmarks of our course.—What wonder, then! What wonder, O brave comrades, if, so spent, So spared, beaching beside enchanted bowers Our single bark, lull’d under lustrous skies, Encircled by fond arms, we linger’d fondly And long. But now, welcome the tug and strain Once more, as ye have will’d it: the bent oar, The creaking rowlock, Zephyrus’ shrill pipe, The thundrous pounding surge! Nor now, as then, Shall we unpiloted and blindly plow Our swift sea-furrow; but wise Circe’s words Will be to us as beacons. We shall know What winds press homeward; on which hand to hold (When oft to night course our sick yearning prompts) Orion and the Bear.—If only Her solemn friendly warnings ye can heed, Which in good time I shall expressly cite, All may be well. EURYLOCHUS Trust your men, sir, for that—leastwise if past experience avail them anything in the way of instruction for the future. ULYSSES So prove it! On the third morn we start. Meanwhile Let none stand idle! To-day remains in part; One other day to-morrow, whilst we urge The labors needful to our voyage. Draw water; The wine-jars and the barley-crates replenish; Refit the tackle.—Now let the old ship drink And plume herself again! SEVERAL VOICES [_As the men, who have already sprung from their seats, gather round the vessel_] Hurrah! hurrah! Off with her! Rush her out! GLAUCUS Look lively, lads! Knock away those props! Clear out the ways there for’ard! SEVERAL VOICES Clear it is! Lively, lively! ULYSSES Eurylochus, I depute To you the furtherance of these tasks. My presence Another foresight claims. EURYLOCHUS Very well; very well, sir!— [_To the men, some of whom have climbed on deck_] Drop the bow-chains over there, boys! Catch on, half a hundred of you! There she goes; steady, steady! [_The curtain falls as ULYSSES goes out at the Right and the ship, pulled and pushed by many hands, begins to move toward the water._] III The back of the palace, in the evening of the same day as Scene II.—As the curtain rises ULYSSES and CIRCE are discovered in the foreground: the former occupying a low seat by a tree; the latter reclining near him. Upon the veranda, forming a group by themselves though not far removed from the others, PHILEMON, XENIAS, THERMIA, and PHILINNA are seated at a table, apparently playing at some game by the light of a hanging lamp. ULYSSES and CIRCE are revealed to view by the rays of the moon, which near its full is rising above the palace roof. CIRCE Those children are making a brave effort to play at their game, Ulysses. They pretend to-morrow will be soon enough for parting salutations. THERMIA [_Who has overheard the remark_] O Circe! Philinna cannot play at all; she throws amiss every time. CIRCE Well, I doubt if her Philemon does much better.—There are at least two aching hearts over there, Ulysses. ULYSSES Yet I have remarked Philemon seems not exactly depressed by it. Indeed both he and Xenias surprise me, how cheerily they await the event. CIRCE They are men: new scenes, new labors summon them; thoughts of their home. But my poor nymphs must rest contented hereafter with only me and the even sameness of our days. ULYSSES Even so ye lived blithe-hearted ere we came. CIRCE Hearts _more_ than blithe we knew not ere ye came. ULYSSES Counts not the added bliss as gain meanwhile? CIRCE True gain or loss the final balance shows. ULYSSES Then, till it’s struck, hope for the winning scale. CIRCE Such hopes help mortals cheat themselves, Ulysses, Even of the present profit. ULYSSES But I note, Thy tacit precept, thine own example, leads us To drain the brimming cup and count as naught What pangs might follow. CIRCE Ulysses, my example (For in these closing hours I will confess it) Hath my soul’s truest insight much belied. Thou didst with moly baffle my magic art: The _woman’s_ craft to baffle quite, no helper Could guide thee to a clue. Hate there was none— As well thou knowest: my bosom’s pride conceal’d No sinister, vindictive purpose. But Poor Circe, worsted, won her mastery back And turn’d to sportive vengeance her defeat, When with wise incantations wise Ulysses She sang to sleep. ULYSSES There needed those more weary, If not more wise, to wake him. CIRCE But meanwhile My gentle partners, my sweet nymphs, I so Imperilling left—that same mischance whereof With a vague prescience more than once I warn’d them— In these new toils ensnared, when the spell broke, To droop as their own clipt flowers. [_While the last few words are pronounced there has been brisk talking, not distinctly overheard, on the part of the other group._] THERMIA [_Loudly_] O, for shame, Philemon! What a thing to say! PHILINNA [_Passionately_] ’Tis _he_; ’tis he himself cares not! CIRCE [_Turning toward the veranda, where PHILEMON and XENIAS have just risen to their feet_] Ah, now! what coil is this? Philinna, speak! THERMIA O Circe! ’tis Philemon—and Xenias too; they say We are but women’s women: at the last moment (They tell us) we choose _you_! CIRCE O foolish children! Must your vain quarreling blight such hours as these!— But whither? Philemon! Xenias! will you leave us? PHILEMON ’Tis only, my lady, a certain business calls us forth expressly at this time. ULYSSES So, my men? A strange time for business, is it not? XENIAS It were so, sir, but for a slight affair of our own, to which we should properly give our attention by high moonlight only. CIRCE [_Laughing_] Holy Diana! Have they, too, turned to magic? XENIAS Pray excuse us, all! [_The two young men go out by the Right corner. PHILINNA, bending over the table, covers her face with her hands, while THERMIA rising attempts to soothe her._] CIRCE O, mind not, dear Philinna, his hasty words! Though heartless sounding, they did rather prove The same concern that draws thine own tears now. Lead her within; thou canst console her, Thermia: Thy stronger courage will avail. [_The two nymphs go into the palace._] ULYSSES Circe, I like not this foolery of the high moonlight. Though it be a trifle ludicrous, the lads seemed right serious about it nevertheless. ’Tis unlike Philemon. I like it not. CIRCE O put the thought aside, Ulysses! It is some youthful prank, or a mere jest Fresh-coin’d with sober mouth. Nor falls amiss Thus on the girl’s untried, too tender spirit Some jar and crossing ere the final shock, So to forestall and break it. And this moon! Well she deserves, Ulysses, in thy sight. Have we not sought ourselves her soothing spell? Masking a farewell colloquy in smiles, As yonder silver’d wave-tips feign deliverance From the encircling gloom of envious night. Ah! if thou didst but know, Son of Laertes, half the struggles that wait thee By Neptune’s billowy realm and, rescued thence, In deadly strife at thy rude island-home, Then wouldst thou feel, perchance, less haste to leave Circe, the frail enchantress.—Ay, not all The signs to guide and perils that impend Canst thou learn now. Some, long in mystery wrapt (Nor wouldst thou choose to speed them), time will teach; Others, from ghostly lips compell’d, when soon, By Ocean’s stream thy lone bark moor’d, thou standest At the dark doors of Hades to evoke Theban Tiresias’ shade, the seer shall utter. ULYSSES Dread Circe! O strange, unpitying prophetess, no mortal Reaches by sail or oar that awful strand. CIRCE Thou shalt be one, Ulysses, who, twice dying, Twice lives to rue his birth.—But hearken; And on the mindful tablets of thy soul Grave these my warnings. Back from the sunless shore Of pale Persephone the refluent tide Will bear thy bark unurged: till, facing The ruddy sources of recover’d day, Fresh-waken’d breath of quickening winds she feels Smite on her listless sail. So hold her prow, Toward Eos striving surely, from my isle Farther and farther speeding. ULYSSES But how soon? How soon, O Circe, may our glad eyes behold Some signal of known lands? CIRCE So much not yet May be unveil’d; nor yet, what remnant lingers Of crew or vessel until that hour.—But hear, How (lest their doom be hasten’d) on thy helmsman, When ’twixt unlovely neighbors he must steer, The crisis hangs. On this side Scylla lurks, Snarling in her cliff-cavern; on that, Charybdis Retches, with swirling gorge. Thrice happy he Who, nor to the right inclining nor the left, Cleaves straight the midway mark with even keel. ULYSSES But why not of the engulfing pest steer wide And with arm’d hand fend off the other’s onset? CIRCE Ah! Thus do presumptuous mortals vaunt their cunning, Or vain force, where alone swift vision wins.— If, then, alternate ruin ye elude, In some part scatheless, sweep with thankful hearts The gleaming waters’ wide unbroken waste. Then soon, Ulysses, as to my lay thou only Mightst listen and be saved, even so alone May’st thou, safe sailing, hear the Sirens’ song. ULYSSES Breathe any so sweet a strain as that, O Circe, Which binds the caller at the moaning porch? CIRCE Not binds, but draws! No sense-benumbing spell Boast the sea-maidens, nor themselves are fair. Their theme, what men call _glory_; and the strain, Bell-like, o’er the hush’d seas far pealing, calls With a resistless summons to their shore. It, with white skulls and rotting wreckage lined. Thou shalt speed by, yet hear. Lash’d to the mast By thy men’s hands—themselves with wax-stopt ears— Bid them, when thou with frantic dumb entreaty Wouldst sign their stroke toward that melodious lure, Pull stronger and swerve not, with firmer bonds Lashing thee still, while yet one echo Of siren-voices lingers. ULYSSES Circe, full long Thy tale of helps and hazards, though not few Still on their fixt oracular moment wait. Be these enough, while courage step by step, Conning each several danger, learn to face it. CIRCE ’Tis well. [_Thus far CIRCE has been reclining, with occasional changes of attitude due to the earnestness of her discourse. She now rises to a sitting posture._] [_Laughing_] But forget not, most prudent captain, The risks thy moonstruck followers would invite In these my precincts! [_She gives her hand to ULYSSES, who assists her to rise._] It were worth while to note Their traces. Come; they went this way. [_She leads out at the Right, ULYSSES following with downward thoughtful look._] IV The grove upon sloping ground, at noon of the day following the previous scene.—Enter from the Left downward MYRTO leading _Mikkos_. With a glance toward the path on the Right she seats herself under the tree by which MERCURY appeared to ULYSSES, while the ape, whose chain MYRTO continues to hold, swings himself to a low branch above her. MYRTO Well, Mikkos, they are not here yet.—But Graea never loiters and they will soon come. Now I charge thee once again; and be thou, as a reflecting animal, less slow to curb thy native animosities, Mikkos! Look not upon Eurylochus as thine enemy, receiving him with angry and unseemly gestures. Eurylochus is our friend to-day; and his co-operation in the present emergency is invaluable.—Hear’st thou, Mikkos? [_The ape grins and wags his head._] Very well; now conduct thyself like a rational being! I hear them coming. [_Enter from the Right upward EURYLOCHUS, followed closely by GRAEA. The former, after a suspicious glance at_ Mikkos, _who shows his teeth and tries to shake his chain, turns inquiringly toward MYRTO who remains seated while the others stand._] EURYLOCHUS Graea has by her signs made known to me, Myrto, that you would have me attend you here at this time; and I have inferred from the earnestness of her manner that the message is of importance. MYRTO Important indeed it is, Eurylochus: I need your assistance; and not for myself alone—perchance even somewhat for thine own weal; but especially on behalf of the lady Circe and all of us her poor companions—whom to be sure thou lovest not. EURYLOCHUS One may love not, Myrto, and yet be nowise lacking in good-will. You would not have called in an unfriendly hand to aid you. MYRTO In the present matter at any rate thou wilt be sure to side with us.—Wouldst thou choose to take one of us home with thee in the ship, Eurylochus? EURYLOCHUS How? What? Forbid it, mighty Apollo! Is your mind wandering, Myrto? MYRTO It is not I, but a pair of your pretty comrades whose wits are wandering; for they would carry away Philinna, unbeknown to Ulysses and the rest of you, hiding her in the vessel. EURYLOCHUS Ah! we know of Philemon’s madness—and the girl consents to this? MYRTO No indeed! they will put her to sleep with Circe’s drug— EURYLOCHUS [_Interrupting_] O Heracles! MYRTO And so bring her aboard the ship to-night, while you are all at the palace partaking of the farewell feast. EURYLOCHUS Then if you have discovered this plot, why not warn her straightway and cut it short? MYRTO Not so, Eurylochus! [_MYRTO rises and addresses herself earnestly to him._] Not till the latest moment must Philinna Perceive the strange and treacherous design Of him she loves, who, if he loved her less, Would spurn the trick his clever mate has taught him. Now hear me; and observe How thou shalt aid us, with least harm to foil This harmful scheme. Nothing the herb itself Of baneful sort to mind or body works: But whoso of its fragrance breathes in slumber, For six-and-thirty hours wakes not again, Nor feels, nor can be roused. They hold its leaves Gather’d beneath pale moonbeams, when the plant Best cools its juices and conserves its force. These they will bruise and spread About the pillow of Philinna’s couch, Where she each day—now at this very hour—Seeks her brief noontide sleep: by the moss’d bank So near the waterfall its gauzy spray Like an ethereal veil enshrouds the bower Where our companion rests; and muffled tones, Voiced by perpetual whirling waters, soothe The slumberer’s ear. Of vines her bed is join’d: Gnarl’d stems which from the vineyard pruning once We fashion’d to a woodland couch, to sit And watch the headlong stream. This lifting (So Graea heard them whisper) they will bear With its fond burden shoreward ere the dawn, While yet ye feast and revel. And they hope To hold her hidden (nor will she wake) until Too far at sea the flying ship hath sped For ruth or reparation. EURYLOCHUS O great gods! Herself by good rights, waking then, should rue Her wanton witcheries. MYRTO Peace, Eurylochus; peace! Perverse and all one-sided is thy sense: On the other side thy mother bore thee blind. Not yet hast thou been taught the part thou playest In the prevention.—At the feast this night, Ere the two plotters to their work slip out, I at my wheel (whom thou wilt watch) shall give thee This sign—with finger prest to lip: whereat Thyself withdrawing noiselessly to join Graea who waits without, with her wilt hie To poor Philinna’s bower: and both shall bear Hillward by the back path the couch and sleeper Into the banquet-hall to Circe. EURYLOCHUS And what revenge Will Circe wreak upon the thieves? MYRTO Circe is wise; Needs not our counsel.—And, Eurylochus, mark: Thy secrecy here will stand thee in good stead. A narrow pathway tread ye all, so long In this round isle ye linger! Go; and be mindful!— [_EURYLOCHUS goes out at the Right downward._] Now, Graea—for thy sharp ear no caution needs,— His part and thine are fixt. And further, Graea; When chilly night descends, visit her bower And lay soft fleeces o’er Philinna’s form, Sheltering her deep dishonest sleep. [_GRAEA by signs gives her assent_, Mikkos _jumps down from the tree, and all go out by the Left upward._] V The same as the first scene of the play. The Front of the Palace in the afternoon. The porch and its steps are already in the shade. The curtain rising discovers THERMIA seated upon one of the lower steps thoughtfully regarding the fountain, which plays faintly. Enter MYRTO upon the porch from within. MYRTO [_Taking her seat upon a step_] Yes, there is shade here now; Circe will come soon. THERMIA I know not why I feel so anxious, Myrto,—wondering what communication you can have to make while Ulysses and his men are away at the lading of their vessel. MYRTO Now pray, Thermia, if what I shall say to Circe startle you in some degree, restrain yourself and show not perturbation. Circe, as you well know, likes not hasty suggestion in what concerns her deeply. THERMIA ’Tis true; I will be prudent. O, what can it be? MYRTO Wait; here she comes now. [_CIRCE entering descends the stairs to a seat just within the lengthening shadow by the fountain. She wears her canary-colored tunic, but not the black robe._] CIRCE [_Turning toward the stairs_] Myrto! Thermia! Where is Philinna? MYRTO She sleeps, my lady. CIRCE Sleeps still? ’Tis past midday more than two hours! Philinna is wont to sleep soundly, but not long. MYRTO She will sleep long this time, Circe: Philinna will not wake to-day. CIRCE [_Starting to her feet_] What! Not wake to-day? Dost thou trifle with me, girl? MYRTO Indeed I do not trifle with you. But fear not, dear lady; there has been mischief, but harm will not come to Philinna. CIRCE Mischief—mischief? Methinks I divine somewhat. But speak; explain thyself forthwith! MYRTO They have given her the sleeping-plant which last night they gathered under the moon. THERMIA [_To herself_] Ah, I see my precious Xenias’ finger here; the traitor! CIRCE O! O! Audacious, shameless souls! With my own drugs would they outwit me? O! I see! I see! Thus they will _steal_ Philinna. But holy Diana! [_Laughing scornfully_] So sly, and yet so simple! They were twice foil’d, ere such a plot could prosper. MYRTO Truly there needs small skill to circumvent them: Such I have summon’d. CIRCE But the herb? MYRTO I show’d them. CIRCE What? Myrto, Myrto! MYRTO Stay; hear me, Circe. Their plan I knew beforehand; and ’twas better _She_ knew it not; should rather sleep; nor wake Till the whole farce were play’d—seest thou, my lady? CIRCE O clever Myrto! Not in vain thou sittest Demurely by thy wheel, as if its hum And spinster’s sordid finger-work were all Thy wits could compass!—thou, the nixie-born; With newts and water-beetles nurtured!—But how Came it to light? MYRTO They came to me, To find for them the herb. The tale they told, How, when the ship had sail’d, among themselves Some sport they would devise. But Graea already Had overheard their whisperings and advised me. THERMIA Graea is everywhere and hears all things! CIRCE Hush, Thermia! MYRTO Because she hath no tongue they do forget Her sharpen’d ears.—Safely Philinna sleeps; And to your side shall she be brought to-night During the banquet. CIRCE Ah! ah! THERMIA And will they dare, finding her not, To wait for such an issue? CIRCE Whither pray Might they seek refuge?—Two alone are guilty; And two alone shall answer for the guilt; Nor shall the feast be marr’d. Go now; And urge its preparation. [_The two nymphs go into the palace._] CIRCE Poor purblind men! O, how short of the mark their vision falls! Phantoms, bred of precipitate desire, Aiming to grasp, but comprehending not The check and natural limit.—So the same At whose achievement we should rave, in failure We pity and forgive. Ay; to know more And to see farther than for themselves they see Doth make forbearance easy. How would they change For sweet Philinna’s rainbow-guarded sleep Their own long slumber in the fishy deep! [_She ascends the steps and goes into the palace._] VI The banquet-hall late at night. The feasting is near its end and the wine has begun to be poured at the farewell entertainment given by CIRCE to her guests in the last hours before they set sail. The Enchantress sits at the head of her table, wearing her black robe and coronal of pearls. THERMIA and MYRTO are in their usual places; but PHILINNA is absent and the throne at CIRCE’S left has been removed. ULYSSES sits at the head of the table by the dais. His demeanor is serious; but the men though orderly are in high spirits as they join in the chorus, with the exception of PHILEMON and XENIAS, who seem pre-occupied, seated together near the exit behind ULYSSES. EURYLOCHUS is so placed as to face MYRTO at her wheel. The first chorus following is sung before the rise of the curtain. (_Chorus of men’s voices behind the scenes_) Never fear for your ship if you handle her right; She will scamper all day and eats nothing at night. Stick her nose in the sand, she is safe in the stall; She’s a carriage and horses and stable and all. [_Curtain rises_] GLAUCUS [_Sings_] We sampled his cheeses and bunk’d in his den, But when he came home he ate six of our men.— “People don’t come a-foot when they come to see me: Now where did you leave the old frigate?” cried he. (_Chorus_) GLAUCUS It was a big pickle, we forged a big lie: “A thunderbolt struck her, Sir Cyclops,” said I; “Tore a hole in her timbers as wide as a door; She sank to the bottom and we swam ashore.” (_Chorus_) GLAUCUS So we punch’d out his eye with a stake while he snored, Then broke for the landing and scrambled aboard.— His rock was a load for a twenty-mule team: “Heave hard there”! I shouted; “heave hard, Polypheme!” (_Chorus_) GLAUCUS First time he shot high; and the swashing great wave Sent her back on a dance to the mouth of his cave. His second fell short: ’twas a booster behind And scooted her for’ard, quite well to our mind. (_Chorus_) Never fear for your ship if you handle her right; She will scamper all day and eats nothing at night. Stick her nose in the sand, she is safe in the stall; She’s a carriage and horses and stable and all. CIRCE Our friend Glaucus would usurp the role of his captain, apparently, when he celebrates that famous scene, Ulysses. ULYSSES And right welcome is he to any glory he may borrow therefrom. Verily there was little enough for me to boast of in the adventure. GLAUCUS It’s true the commander got us into the scrape, madam, if he will allow me; but there would need a longer song than any we have sung yet to tell the whole story, how cleverly he got us out of it. THERON Damme! a great song! Not a word about the tipple that did it all! ELPENOR And the sheep-ride too. A VOICE Ay, ay!—’twas the tipple that did for him. Let the old sinner play blind-man’s buff with his bell-wether now! ULYSSES Enough! Now the cry homeward and the forward glance Shall banish retrospect. These claim our care. Fair winds suffice not; Nor the good hopes by gracious friends inspired, Where prudent counsel fails. CIRCE Most timely said! Experience ends not with each wondrous hap. Ye know not yet, good men, your several fates Cradled beyond my island’s guardian pale. Obedience and true caution shall avail you Not less because your course be pointed clear. These save while they endure.— But now our ancient welcome is exchanged For farewell greetings. Nor indeed comes song Amiss at such an hour. [_She claps her hands twice and THRATTIS enters with her lute, standing by the sideboard. While the attention of all is thus drawn away MYRTO gives the sign to EURYLOCHUS, who slips out unobserved._] CIRCE Our guests have just sung a gay song in honor of their ship, Thrattis. Perchance thou canst match it with one from thine own store. [_THRATTIS smiles faintly and begins a slow prelude upon her instrument in a minor key._] ELPENOR She knows how to make it cry. THERON Hush, boy; mar not the music! [_The girl sings slowly with irregular pauses and interludes at significant points in the recital. The music itself is marked by chromatic changes, with the last two stanzas taking on distinctly the character of a funeral march. Before that part of the performance is reached PHILEMON and XENIAS, taking advantage of the rapt attention of the company, steal out unnoticed._] THRATTIS Sea-wind o’er the ripples crept; His cool breath my temples swept; Sea-wind whisper’d, as I slept Near to the wave. From his caverns, hollow-toned, Sea-wind mock’d my dream and moan’d. In my sleep I turn’d and groan’d As in the grave. Through lank grasses, swaying slow, Peering with green eyes a-glow Sea-wind stole and mutter’d low: “Wake not! sleep on, If my vision thou wouldst share:— The split mast; the lightning’s glare; Shrouds whirl’d wildly in mid-air! See! her helm gone, The vessel plunges. Lo! again Caught by the deadly hurricane, Crackling bolt and hissing rain, The hull spins round; Breaks, sinks! One man breasts the tide; Clutches spar and climbs astride; A sea-courser seems to ride.— Vague depths profound With white feet the others tread; Seek on ocean’s floor their bed; Or, to rude shores blindly led, Full nigh they draw; Ram-like, butt the flinty stones. The gray sea a dirge intones, Whilst the fat casing of their bones Dumb fishes gnaw.” ULYSSES [_After a pause, when the chords struck in conclusion of the song have ceased to sound_] The maid hath not sailed the south seas in vain, upon my soul, Circe! GLAUCUS By the twin gods, ye would think she came straight from Davy Jones’ locker, let out alive! CIRCE ’Tis a brief step from life to death: why then Shall not the venturous errant fancy feign it Thrice taken and retraced? From death to life Were as from sleep to waking; nor, if dreams Might linger on the skirts of such a change, Should they unheeded pass.— The words of CIRCE are interrupted by the entrance at the Right rear doorway of EURYLOCHUS and GRAEA bearing the rustic couch upon which the form of PHILINNA is extended as upon a bier. As they enter, GRAEA, who sustains the rear end at the head of the sleeper, swings to her right backward and the two bearers set the couch and its burden down by CIRCE’S side in full view of the company. EURYLOCHUS quickly resumes his seat among the men, while the swine-maiden, wearing her long whip coiled as a girdle round her waist, retires to a position near the lute-girl, where the two remain standing side by side. _Mikkos_, who had sprung into the room close behind the bearers, is seized by MYRTO and tied fast with shortened chain to the spokes of her wheel. The form and features of PHILINNA are motionless as in death. She is clothed in her gauzy dress of noonday. The banqueters in profound silence gaze with horror at the apparition. CIRCE, laying hand upon her wand, faces her guests steadily with a trace of irony in her look, while a few notes of solemn music fall from the lute of THRATTIS. ULYSSES [_Half rising from his chair with gesture of inquiry and deprecation_] What!—Circe? Thy Philinna?—is this death? Forbid it, ye kind gods! CIRCE Philinna?—or Philinna’s shade? Ask thine own followers, great commander; ask Pale Hecate’s twin votaries! ULYSSES [_Who has risen to his feet and scanning the company perceives for the first time that not all his men are present_] Ha! what? Philemon? Xenias?—where? EURYLOCHUS [_Saluting_] They encountered us, sir, as we ascended hither bearing the sleeping maid. They were on their way to seize her, but when they saw themselves cheated of their prey they cried out and fled incontinently to the woods. ULYSSES Great Zeus! no flight shall save them! Up, Eurylochus! [_With a stern gesture of command_] Take Glaucus and three others of your watch; go forth; seek out, arrest the caitiffs! Put them in irons and wait for us on board! [_EURYLOCHUS and GLAUCUS stand up, several other men spring to their feet as volunteers_. Mikkos _exhibits excitement, and GRAEA slowly uncoils the whip from her waist. THERMIA turns pale and cannot conceal her agitation._] CIRCE [_Lifting her wand gently_] Hold, Ulysses! Hold! Refrain; bend not thy thoughts to chains Or cruel punishment. Are they not even now By failure and humiliation scourged? ULYSSES [_To whom EURYLOCHUS and GLAUCUS are looking expectantly_] Never! Never! The door behind the dais opens, a golden light fills the passage-way thus revealed, and MERCURY, brilliantly arrayed as in the second scene of the play, stands forth upon the platform. His step gives no sound; and, as he extends his hands (one holding the winged wand) gently forward over the company, all the men feel the soothing influence without turning their heads to observe its source; while ULYSSES, and the others who stand, sink quietly to their seats in motionless attitude. ULYSSES slightly bows his head. The inmates of the palace are not affected like the guests; they maintain their former demeanor; but CIRCE lowers her hand with the wand to the table before her. MERCURY By the Father sent I come this time, to loose the tangled web Of crossing motive, Circe, in thy bowers. He in the scales of fate the fortunes weigh’d Of these thy mortal visitors all, thine own, Of thy beloved nymphs; and bade me speed, Taking my wand, wherewith for woe or weal I seal men’s eyes and, when I will, unseal. The offending youths—already are they Themselves in closer toils of slumber caught Than the charm’d herb upon the maiden brought. At my behest their living phantoms glide; Upward or downward their blind steps I guide. [_Without turning, the god raises his wand gently with backward movement of the hands, and in the wide opening behind him the forms of PHILEMON and XENIAS appear, standing side by side. Their eyes are closed; their features pallid in the weird light; their look is of complete unconsciousness. THRATTIS strikes major chords._] Their fault the Father pardons; and decrees They shall be toss’d no more on billowy seas, But to their lives’ end tread the enchanted soil Which of its bloom they plotted to despoil. [_MERCURY sways the wand slowly from behind forward, and the two sleepers (PHILEMON first, XENIAS close behind him) guided by the spell pass across the dais, gliding down behind the banqueters until they reach a position between THERMIA and PHILINNA’S couch. Their footsteps give no sound; their movement is mechanical; in the place indicated they stand stiff and motionless with closed eyes._] MERCURY Arise, Ulysses! [_ULYSSES stands up; and simultaneously his men all rise silently to their feet._] Now thy waiting bark Swims in the darkling haven; but full soon Eos her saffron portals will unbar And wake the convoy breezes. Tarry not!— Thy crew the Father’s stern assignments claim; I sign them to _march_, FORWARD! in his name. [_The funeral march which closed the song of THRATTIS is played softly, and the men pass out behind MERCURY in single file, moving noiselessly and with the utmost precision, as if under the hypnotizing influence of the wand waved above them. The company of EURYLOCHUS marches first, headed by their leader and GLAUCUS, THERON and ELPENOR bringing up the rear. The other company, excepting PHILEMON and XENIAS, immediately follows. ULYSSES, who has donned his helmet, begins to speak as the last man passes and the music ceases._] ULYSSES To gloom of future fates beholden fast, The parting hour yet beckons toward the past. What blessings lay beneath rapt moments hidden Now to the pictured memory rise unbidden; Each, as with pointed stylus’ steely smart, Prick’d and deep graven on the shrinking heart.— Farewell! O sorceress benign, farewell! He knows not _life_, who knows not CIRCE’S spell. [_ULYSSES turns and goes out. The music begins again in the major key. MERCURY, poised upon one foot in an attitude similar to that presented by a familiar statue of the god, leans far forward with wand pointed straight at the sleepers. PHILINNA opens her eyes and slowly rises to a sitting posture on her couch. PHILEMON and XENIAS open their eyes and draw long breaths. PHILINNA, turning first toward CIRCE, with one hand clasps the left hand of the Enchantress; then, with the other, recognizing PHILEMON, takes his right. THERMIA, when XENIAS wakes, seizes his left hand with her own, and with a joyous look lays her right upon his shoulder. The two youths have themselves joined hands. MYRTO seated, whom_ Mikkos _strives to reach, holds him firmly at arm’s length by the collar. GRAEA, standing beside THRATTIS, whip in hand, glares fiercely at the exit._ _The countenance of CIRCE is deeply sad. Her wand lies relinquished upon the table. She continues to gaze, as if into vague distance, in the direction of her departed guest._] CURTAIN *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CIRCE *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516, Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.