The Project Gutenberg eBook of The wandering Jew This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The wandering Jew Author: Moncure Daniel Conway Release date: January 23, 2026 [eBook #77755] Language: English Original publication: New York: Henry Holt & Company, 1881 Credits: Tim Lindell, Daniel Lowe, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WANDERING JEW *** Transcriber’s Note This file uses _underscores_ to indicate italic text and =equals= to indicate bold text. Small capitals changed to all capitals. THE WANDERING JEW BY MONCURE DANIEL CONWAY AUTHOR OF “DEMONOLOGY AND DEVIL-LORE” NEW YORK HENRY HOLT AND COMPANY 1881 COPYRIGHT, 1881, BY MONCURE D. CONWAY. PREFACE. It might be offered as a sufficient reason for writing this book that no other treatise on the same subject exists in our language. But to this it may be added, that in pamphlets that have appeared in other languages, the relations of the Legend with Eastern mythology have been little considered, and its connection with Hebrew and Christian mythology almost ignored. Furthermore, those studies of the Legend which I have read consider it mainly as a curiosity. But the subject, as it appears to me, possesses a larger significance. Even the poems and romances it has suggested fail to render the still sad music of humanity pervading the variations of the folk-tale itself. The Legend of the “Wandering Jew” is an example of how the folk-tale may sometimes be a mirror brought by Truth from the bottom of her well--the heart of the child-like world--wherein may be seen by reflection things that few eyes can look upon directly. The splendours now gathered around a triumphant Christ conceal from many the face of the changeling really there. But children, fools, and folk-lore speak the truth. The modern French song says, “Jesus, who is goodness itself, sighing said, Thou shalt march till Judgment Day.” There is a touch of sceptical sophistication here. But among the many earlier songs, ballads, stories, there is not one which betrays the faintest suspicion of anything in the curse on the Wanderer not characteristic of Jesus. No one tried to soften the case. Another widespread legend relates that once when Jesus begged bread of a baker, the dough prepared for him was reduced, before being placed in the oven, by the baker’s daughter; whereupon Jesus taught her the beauty of kindness by changing her into a deathless owl. Ophelia murmurs: “They say the owl was a baker’s daughter. Lord, we know what we are, but know not what we may be.” These last words would not have been inappropriate for the owl to address to a Christ whose transformation her own reflected. Is this only a fantastic tale? It is coinage of the creed that a human word or action may find its fair measure in ages of penalty. In it is the fictitious equation of every theology which unites ancient divinities not subject to moral laws with human ideals. The sacerdotal sorcery which for the lover of enemies substituted a curser of enemies is discoverable in the earliest Christian theology; but the working out of it among the masses is not told in histories. The true record remains to be written, and the materials for it are indestructibly preserved in such legendary lore as this of the Wandering Jew. CONTENTS. PAGE I. THE LEGEND 3 II. THE UNDYING ONES 29 III. SOURCES OF THE MYTH 38 IV. THE LEGENDS GENERALISED 52 V. TRANSFIGURATION 56 VI. MANTLES OF THE IMMORTALS 65 VII. THE MARK OF CAIN 71 VIII. THE JEW IN THEOLOGY 80 IX. THE JEW IN FOLK-LORE 87 X. THE WEIRD OF THE WANDERER 93 XI. “THE VERY DEVIL INCARNATION” 104 XII. THE WANDERING RACE 109 XIII. THE POUND OF FLESH 118 XIV. THE WANDERING JEW IN FOLK-LORE 150 XV. THE NEW AHASUERUS IN GERMANY 166 XVI. THE NEW AHASUERUS IN FRANCE 204 XVII. THE NEW AHASUERUS IN ENGLAND 225 XVIII. AHASUERUS VINCTUS 249 XIX. AHASUERUS DELIVERED 269 XX. THREE WITNESSES 281 THE WANDERING JEW. I. THE LEGEND. In the year 1228, an Armenian bishop visited England; and the purport of his conversation is recorded in the _Historia Major_, begun by Roger de Wendover and completed (anno 1259) by Matthæus Parisius. The interviews between the monks and the Armenian took place at St. Albans, through Henri Spigurnel, a French interpreter, a native of Antioch and servant of the bishop; and if the replies of the Eastern prelate were rightly rendered, his tendency to the marvellous was sufficiently strong. He was asked, for instance, whether he had seen Noah’s Ark, said to be still preserved on an Armenian mountain, and he replied “Yes.” He was also asked whether he knew anything of “the famous Joseph,” so much discussed, said to have been preserved from the time of the crucifixion of Christ, as a witness of that event. The interpreter said that the personage in question had dined with his master shortly before they left Armenia, and then gave the story as follows. The name of the wonderful Jew was originally Cartaphilus, and he was Pilate’s doorkeeper at the time of Christ’s trial. When the young men were leading Jesus out from the hall of judgment, this doorkeeper struck him on the neck, and said, “Go, Jesus; go on faster: why dost thou linger?” Jesus turned, and answered, “I will go, but thou shalt remain waiting until I come.” (Here is quoted Matt. xxvi. 24: “The Son of man goeth as it is written of Him; but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.”) Thenceforth Cartaphilus has been waiting. He was thirty years when he insulted Christ, and whenever he reaches the age of one hundred he faints; on his recovery he finds himself as young as when his doom was pronounced. (Which, again, reminds the Chronicler of a text, Ps. ciii. 5: “Thy youth is renewed like the eagle’s;” and no doubt he was coming near a myth to which this item of the story is related, that of the Phœnix.) It was further related that Cartaphilus had been baptized by Ananias (who baptized Paul) under the name of Joseph. He lives among eminent Christians in Armenia as a holy man; relates to them and to others who visit him, sometimes from great distances, much concerning the Apostles: he never smiles, but sometimes weeps; refuses gifts, is frugal, and talks little. He hopes for final forgiveness, because he knew not what he did. The Chronicle adds that this story was attested by Richardus de Argentomio, who visited the East. The same archbishop is quoted for the story told in the _Chronique rimée_ of Philippe de Mousket, born 1220, Bishop of Tournai in 1682. When the Jews were leading Jesus to execution, “this man” (no name is given) said, “Wait for me: I also am going to see the false prophet fastened to the cross.” Jesus turned upon him and said, “They will not wait for thee, but thou shalt wait for me.” This man would seem to have been a Jew, whereas Cartaphilus was a Roman. These are the earliest written records of the legend of the Wandering Jew. From that time no trace of it appears until the year 1547, when an individual seems to have appeared in Hamburg, pretending to be the Wandering Jew himself. The legend and its representative appeared in German annals simultaneously. The fullest account is in a work published 1613: _Newe Zeitung von einem Juden von Jerusalem, Ahasuerus genannt, welcher die Creutzigung unsers Herrn Jhesu Christi gesehen, und noch am leben ist, aus Dantzig an einem guten Freund geschrieben_. The name appended to this narrative is “Herr Chrysostomus Duduläus Westphalus,” which Grässe believes a pseudonym. The author, however, embodies statements made in an earlier work: _Strange Report of a Jew, born at Jerusalem, named Ahasuerus, who pretends he was present at the crucifixion of Christ. Newly printed at Leyden, Leipzig, 1602._ From the same source came, _True likeness of the whole form of a Jew, seen by all, from Jerusalem, who pretends, etc. First printed at Augspurg, 1619._ The narrative of Westphalus is as follows: “Paulus von Eizen, Doctor and Bishop of Schleswig, related to me, some years ago, that at the time he was studying at Wittenberg, while on a visit to his parents at Hamburg, in 1547, he had seen in church, placed near the chancel, a very tall man, with hair falling on his shoulders, barefoot, who listened to the sermon with great attention; and whenever the name of Jesus was mentioned, bowed humbly, smote his breast, and sighed. His only clothing was a pair of trousers, ragged at the ends, and a coat tied with a cord which fell to his feet. He appeared to be fifty years of age. There seem to have been many of the nobility and gentry who have seen this man, in England, France, Italy, Hungary, Persia, Spain, Poland, Moscow, Lieffland, Sweden, Denmark, and Scotland, and in other regions. Everyone has marvelled much at him. And the aforenamed Doctor, having made inquiries as to where he could converse with this man, and having found him, asked him whence he came, and how long he had been there during that winter. On this the man very humbly told him that he was by birth a Jew of Jerusalem, named Ahasuerus, his occupation that of a shoemaker; that he had been present at the crucifixion of Christ, since which time he had been alive; that he had travelled through many countries and cities; and to prove that he was telling the truth, he had knowledge of various events which had occurred since that time, as well as of all the events which had happened to Christ when he was brought before Pilate and Herod and finally crucified. He told even more than we know through the evangelists and historians; and he narrated the many changes of government, especially in Eastern countries, which had occurred at one time or another during those many centuries. Then he related most minutely the life, sufferings, and death of the holy Apostles. And now, when Dr. Paulus of Eizen, with great interest and astonishment, had heard these things, in order to obtain more thorough knowledge, he asked him to relate exactly all that happened. Thereupon this man answered that, at the time of the crucifixion, he resided in Jerusalem, and like others he regarded Christ as a heretic; he had not thought of him otherwise than as a misleader of the people; and that with others he had endeavoured to get one who in his eyes was a rebel out of the world. Soon after the sentence had been pronounced by Pilate, they led Jesus past his house. Knowing that he would be led that way, he (Ahasuerus) had gone home, and told all in his house that they might see Jesus pass by and would know what kind of man he was. Just as Jesus was passing, he took a child in his arms and stood before his own door. Christ, bearing a very heavy cross on his shoulders, stopped a little before the shoemaker’s door and leaned against the wall. Then the shoemaker, full of sudden anger, and also desirous of public applause, told Christ to move on whither he was ordered. Upon this, Christ looked sternly upon him, and said, ‘I will stand here and rest, but thou shalt move until the last day!’ Upon this, he put the child down quickly on the floor, and could stay there no longer. He followed Jesus, saw him miserably crucified, tortured, and slain. After all had been fulfilled, it was impossible for him to enter Jerusalem. He never saw his wife and child again, but as a sad pilgrim has wandered through foreign countries one after another. When after many years he returned once more to Jerusalem, he found everything sacked and destroyed, so that he could recognise nothing: not one stone was left upon another, nor any trace of the former magnificence visible. What God now intended to do with him, in leaving him in this miserable life wandering about in such wretchedness, he could not explain otherwise than that God wished him to remain until the Day of Judgment as a living sign against the Jews, by which the unbelieving and the godless might be reminded of Christ’s death and be turned to repentance. For his part he would be very happy if God would take him to heaven out of this vale of tears. “After this report and conversation, Dr. Paulus of Eizen asked, as also did the School-Inspector of Hamburg, who was learned in ancient histories, the right account of all sorts of things which had occurred in Eastern countries after Christ’s birth and crucifixion. This man gave a very good and exact report of all these ancient events: so that people were obliged to believe in him and his story, and went away astonished, and saying, that with God all things are possible--but with man they are inscrutable. “As to this Jew’s life it was very quiet and retired. He did not talk much, and only when asked a question; and when invited into a house, he did not eat or drink much, being abstemious. He never stayed long in one place. At Hamburg, Dantzig, and elsewhere, when money was offered, he only accepted two shillings, which soon after he gave to the poor, with the remark that he did not need any money; that the good God would provide for him because he was penitent for his sin; and what he had ignorantly done he would submit to God. None ever saw him laugh. In whatever country he entered he knew the language at once. At that time he spoke the Saxon language as one born there. Many people came to Hamburg, from neighbouring and even distant places, to see and listen to this man, and believed that something marvellous was indicated by him, because he was not only attentive to the Word of God but showed great reverence, and sighed whenever the name of God or Christ was pronounced. He could never hear anyone utter a curse. Whenever the name or torture or sufferings of God were connected by any excited person with a curse, he would sigh deeply, and say, ‘Miserable man, miserable creature! wilt thou take lightly the name of thy Lord and God, and of his great suffering and torture? Hadst thou seen it as I did, hadst thou seen how hard the wound of thy Saviour was for thee and me, thou wouldst rather do a great harm to thyself than pronounce his name lightly.’ All these things Dr. Paulus of Eizen told me with truth and sincerity, with many other true circumstances, which, since then, I have heard from several old friends who also saw the same man at Hamburg with their own eyes. Which things, also, Paul of Eizen saw, and has told with truth and earnestness. “Anno 1575. The Secretary Christoph Krause and Magistrate Jacobus von Holstein had been sent as ambassadors to the Royal Court of Spain, and afterwards to the Netherlands, in order to pay the soldiers who served in the royal [army]; and when they had returned home again, being near Schleswig, they solemnly related that they had seen this wonderful man in Spain, with the identical appearance, costume, manners, and mode of life. They had spoken to him personally; and said that at the same time many besides themselves heard him speak good Spanish. “Anno 1599. In Christ’s month, a very trustworthy person wrote from Brunswick to Strasburg that this wonderful man was then in Vienna, in Austria, and that he intended to go from thence into Poland and Dantzig, and after that to Moscow. This Ahasuerus has been at Lubeck in 1601. And also at Reffel in Lieffland, and in Cracow, Poland. He was seen and spoken to by many people in Moscow. “What now sensible men shall think of all this I leave to themselves. The providences of God are marvellous, inscrutable, inexplicable; as time goes on they will become more so; and they will only be revealed to us at the last day. “_Dated at Reffel, the first of August, 1613._--CHRYSOSTOMUS DUDULÄUS WESTPHALUS.” Other notices of the Wandering Jew are as follows. Nicolas Heldvaler (_Sylva Chronol. Circuli Baltici_) says: “This year (1604) there has appeared a fable of a Jew who is said to have been a shoemaker in Jerusalem in the time of Christ, and having on Good Friday struck Jesus with his shoe-last, cannot die, but must wander about the world till the last day.” Rodolphe Bouthrays (Botereius), Parliamentary Advocate of Paris (in his _Commentarii de Rebus Historicis in Gallia et toto pene Orbe gestis_, Lib. xi., 1604), mentions the report as wide-spread in his time. The following is a translation from his Latin: “I am afraid that some may charge me with anile trifling, if I insert in this page the story which is told in the whole of Europe, concerning a Jew, a contemporary of the Saviour Christ. Nothing, however, is more widely-spread, and the vernacular history of our own countrymen has not blushed to declare it. Thus I have, as witnesses, those who formerly wrote our Annals ... that he, not in one century [only] had been seen and recognised in Spain, Italy and Germany, but that this year it was he himself who was seen at Hamburg, anno 1564. Many other things the vulgar imagine about him, as it is prone to rumours; which I relate, lest anything should remain untold.” The following is a translation from the Latin of Julius Cæsar Bulenger (_Historiarium sui Temporis Libri_, Leyden, 1619): “It was reported at that time that a Jew, a contemporary of Christ, who for more than a thousand years had been a vagrant and a wanderer over the whole world, was still wandering about without meat and drink, having been condemned to that punishment by God, because he was the first of the dregs of the circumcised to cry out that Christ should be fixed to the Cross, and that Barabbas the robber should be released from the hook and the terror of the Cross. Afterwards, when Christ, panting from the weight of the Cross, would have rested at his workshop, for he was a mechanic, he ordered Him off with bitter words. To whom Christ said, Because thou begrudgest me so little rest, I will rest; and thou without rest shalt wander. And it is told that presently, in less time than the telling occupies, the man wandered frantic and aimless throughout the whole city, that thence his wanderings continue over the whole world even to this present day, and that it was the very man who was seen at Hamburg in the year 1564. ‘Credat Judæus Apella.’ I did not see the man at that time, since I was occupied at Paris, nor did I hear about him from sufficiently trustworthy authorities.” Louvet mentions seeing him in 1604 at Beauvais, surrounded by a crowd of children, speaking of the Passion of Christ. He expresses regret that his contempt for the fellow prevented his interrogating. He asked and received alms at a certain house. S. H. Bangert (_Commentatio de ortu vita et excessu Coleri Jurisconsulti Lubecensis_, Lubeck, 1644) mentions that Coler left a memorandum in his diary to the effect that “that immortal Jew, who asserted that he had been present at the crucifixion of Christ, was at Lubeck on the 14th January, 1603.” Martin Zeiler (_Historici Chronologi et Geographi Celebres Collecti_, Ulm, 1653) mentions the Wandering Jew. Among his Letters Zeiler cites one by Westphalus, substantially the same as his account (1613) already quoted, as having been written to one of his (Westphalus’) friends. In the year 1644 the ‘Turkish Spy’ writes from Paris (Book III. Letter I.) to Ibraham Haly Cheik, a Man of the Law, as follows: “There is a man come to this city, if he may be called a man, who pretends to have lived above these sixteen hundred years. They call him the Wandering Jew. But some say he is an impostor. He says of himself that he was Usher of the Divan in Jerusalem (the Jews call it the Court of Judgment), where all criminal causes were tried, at the time when Jesus, the Son of Mary, the Christian’s Messias, was condemned by Pontius Pilate, the Roman President. That his name was Michob Ader; and that for thrusting Jesus out of the Hall with these words, ‘Go, why tarriest thou?’ the Messias answered him again, ‘I go, but tarry thou till I come;’ thereby condemning him to live till the Day of Judgment. He pretends to remember the Apostles that lived in those days, and that he himself was baptized by one of them; that he has travelled through all the regions of the world, and so must continue to be a vagabond till the Messias shall return again. They say that he heals all diseases by touching the part affected. Divers other miracles are ascribed to him by the ignorant and superstitious; but the learned, the noble, the great, censure him as a pretender or a madman. Yet there are who affirm that ’tis one convincing argument of the reality of his pretence that he has hitherto escaped a prison, especially in those countries where the authors of all innovations are severely punished. He has escaped the Inquisitions at Rome, in Spain, and in Portugal, which the vulgar will have to be an evident miracle. “One day I had the curiosity to discourse with him in several languages; and I found him master of all those that I could speak. I conversed with him five or six hours together in Arabic. He told me there was scarce a true history to be found. I asked him what he thought of Mahomet, the Prophet and Lawgiver of the Mussulmans? He answered that he knew his father very well, and had often been in his company at Ormus in Persia; that Mahomet was a man full of light and a divine spirit, but had his errors as well as other mortals, and that his chiefest was in denying the crucifixion of the Messias; ‘for,’ said he, ‘I was present, and saw Him hang on the Cross, with these eyes of mine.’ He accused the Mussulmans of ‘imposture’ in making the world believe that the tomb of their Prophet hangs miraculously between heaven and earth, saying that he himself had seen it, and that it was built after the manner of other sepulchres. Thou who hast been at the Holy Place knowest whether this be true or false. He upbraids the Persian Mahometans with luxury, the Ottomans with tyranny, the Arabians with robbery, the Moors with cruelty, and the Mussulmans of the Indies with atheism. Nor does he spare to reproach the Christian churches: he taxes the Roman and Grecian with the pompous idolatry of the heathens; he accuses the Æthiopian of Judaism, the Armenian of heresy; and says that the Protestants, if they would live according to their profession, would be the best Christians. “He told me he was in Rome when Nero set fire to the city and stood triumphing on the top of a hill to behold the flames. That he saw Saladin’s return from his conquests in the East, when he caused his shirt to be carried on the top of a spear, with this proclamation: ‘_Saladin, lord of many rich countries, Conqueror of the East_, ever victorious and happy, when he dies shall have no other memorial left of all his glories, but only this poor shirt.’ “He relates many remarkable passages of Soliman the Magnificent, whereof our histories are silent, and says he was in Constantinople when Soliman built that royal mosque which goes by his name. He knew Tamerlane the Scythian, and told me he was so called because he halted on one leg. He pretends also to have been acquainted with Scander-Beg, the valiant and fortunate Prince of Epirus. He seemed to pity the insupportable calamity of Bajazet, whom he had seen carried about in a cage by Tamerlane’s order. He accuses the Scythian of too barbarous an insult on the unfortunate Sultan. He remembers the ancient Caliphs of Babylon and Egypt, the empire of the Saracens, and the wars in the Holy Land. He highly extols the valour and conduct of the renowned Godfrey de Bouillon. He gives an accurate account of the rise, progress, establishment and subversion of the Mamelukes in Egypt. He says he has washed himself in the two head-springs of the river Nile, which arise in the southern part of Æthiopia. That its increase is occasioned by the great rains in Æthiopia, which swell all the rivers that fall into the Nile, and cause that vast inundation to discover whose origin has so much puzzled philosophy. He says that the river Ganges in India is broader and deeper than the Nile; that the river Niger in Africa is longer by some hundreds of miles; and that he can remember a time when the river Nile overflowed not till three months after the usual season. “Having professed himself an universal traveller, and that there was no corner of the earth where he had not been present, I began to comfort myself with the hopes of some news from the Ten Tribes of Israel that were carried into captivity by Salmanasar, King of Assyria, and could never be heard of since. I asked him several questions concerning them, but found no satisfactory answer. Only, he told me that in Asia, Africa, and Europe he had taken notice of a sort of people who (though not Jews in profession) yet retained some characteristics whereby one might discover them to be descended of that nation. In Livonia, Russia, and Finland he had met with people of languages distinct from that of the country, having a great mixture of Hebrew words; that these abstained from swine’s flesh, blood, and things strangled; that in their lamentations for the dead they always used these words: _Jeru, Jeru, Masco, Salem_. By which, he thought, they called to remembrance Jerusalem and Damascus, those two famous cities of Palestine and Syria. In the Circassians also he had traced some footsteps of Judaism: their customs, manner of life, feasts, marriages, and sacrifices being not far removed from the institutions of Mosaic Law. But, what is most remarkable, he said that he had conversed with professed Jews in the north part of Asia who never so much as heard of Jesus, the son of Mary, or of the revolutions of Judea after his death, the siege and destruction of Jerusalem, or any other matters wherewith all histories abound concerning that nation. He said, moreover, that these Jews had only the Pentateuch, not having heard of the rest of those Books which compose the greatest part of the Old Testament; and that this Pentateuch was written in a sort of Hebrew far different from that which is now commonly spoken by the rest of the Jews dispersed throughout the world. That the number of these Jews was infinite. And, finally, he thought that these (if any) were the true posterity of those Ten Captive Tribes. “Having mentioned the destruction of Jerusalem, I asked him where he was at that time? He told me, in the Court of Vespasian at Rome; and that he had heard the emperor say, when he understood the Temple of Solomon was burnt to ashes, ‘he had rather all Rome had been set on fire.’ Here the old man fell a-weeping himself, lamenting the ruin of that noble structure, which he described to me as familiarly as if he had seen it but yesterday. He says that Josephus wrote partially of the seditions in the city, being related to one of the chief ringleaders, whom therefore he spared, being loth to stain the reputation of his own family to all posterity. “I tell thee, sage Cheik, if this man’s pretences be true, he is so full of choice memoirs, and has been witness to so many grand transactions for the space of sixteen centuries of years, that he may not unfitly be called ‘A living Chronology,’ the ‘Protonotary of the Christians’ Hegira,’ or principal recorder of that which they esteem the last _epocha_ of the world’s duration. By his looks one would take him for a relic of the Old World, or one of the long-lived fathers before the Flood. To speak modestly, he may pass for the younger brother of Time. “It would be endless to tell thee how many other discourses we had of his travels and memoirs; till, tired with his company, and judging all to be a cheat, I took my leave. I assure thee, he seems to be a man well versed in all histories, a great traveller, and one that affects to be counted an extraordinary person. The common people are ready to adore him; and the very fear of the multitude restrains the magistrates from offering any violence to this impostor. “Live thou in the exercise of thy reason, which will not permit thee to be seduced into errors by the subtle insinuations of men. Continue to love Mahomet, who honours thee without a fiction. “Paris, 4th of the 1st Moon of the Year 1644.” * * * * * In, or about, the year 1645 there was published in German at Augsburg the _Strange Report of a Jew who claims to have been present at the crucifixion, and to have been kept alive from that time. A theological warning to the Christian reader, illustrated and enlarged by trustworthy histories and examples._ On this book there is a picture representing a village, with trees; on the right the sun emerging from clouds; in the centre Jesus crowned with thorns, his arms stretched out; in front, the Wandering Jew kneeling with clasped hands, his hat and the Bible lying before him. On both sides, in horizontal line, runs the sentence: _From Chrysostomo Dudulæo Westphalo, written to his good friend_. On the back are some verses, the first two lines being in Latin: “Nubibus in altis crucifixum cernit Jesum Asverus, dignum clamitat ante cruce.” In 1681 there appeared a publication, written by Pastor J. Georg Hadeck: _Nathanieli Christiano. Relation concerning a hermit named Ahasuerus, a Jew who was present at the crucifixion, etc._ M. Magnin in an essay prefixed to the _Ahasuerus_ of Edgar Quinet (Paris edition of 1843, p. 24) says “In 1641 an Austrian baron, and in 1643 a physician returned from Palestine, related that a certain Turk had pointed out ‘Joseph’ to a Venetian nobleman named Bianchi. The poor Jew was then under close guard at the bottom of a crypt in Jerusalem; he was dressed in his ancient Roman costume, exactly that of the time of Christ. He did nothing but walk about the room without saying a word, and strike his hand against the wall, or sometimes his breast, to testify his sorrow for having struck the holy face of the Lord. I find these details in an anonymous German work of the middle of the 17th century, bearing the singular title of _Relation_, or _Brief account of two living witnesses of the Passion of our Saviour_.” This was no doubt a version of the work of Droscher, _De duobus testibus vivis passionis dominicæ_, Jena, 1688. M. Gaston Paris believes this to have been a tale suggested by the Matthew Paris Chronicle, printed in London in 1571, at Zurich in 1586. An important work appeared with the following title: _Dissertatio historica de Judæo non mortali_, etc. _Certaminis publ. argum. f. Præs. Schultz. Regiom. Pruss. respondens Martin Schmid Slavio. Pomer._ A.D. _26 Jan. Ann. 1689_. This work contains a curious account of the Twelve Tribes, sent by a Jewish physician to his co-religionists in Mantua; also a “trustworthy” copy of the judgment which Pilate pronounced on Christ, stating his motives, subscribed by all members of his council and officers of the Sanhedrim; with the full Notes of the Prosecutor; these having been “found in a marble rock in the city of Aquila.” (This idea was used by A. W. Schlegel, in his romance on the subject.) In 1697 a book was published at Wolffenbüttel, entitled _Description of a Hermit, a Jew_ (etc.), _who brings near the evidence of Joseph concerning Christ; the history of the death of Christ; the Letter of Lentulus to the Roman Council; the condemnation of Christ; history of the broken stone; Letter of Pilate to the Emperor Tiberias; of Pilate’s punishment said to have been inflicted on the Twelve Tribes of Israel for the crucifixion of Christ. With an addition concerning a Jew, a sorcerer, who gave himself out for the Messias. Collected out of respectable old histories and most trustworthy testimonies._ In the French language there was published at Bordeaux (1609) the _True History of the Wandering Jew taken from his own lips_. The legend seems hardly to have been known in Spain, and but little in Italy, at any early date. There was printed at Bruges (where the _Chronique rimée_ of Philippe de Mousket had prepared the soil for it) early in the seventeenth century (probably) a folkbook entitled _Wonderful History of the Wandering Jew, who since the year 33 to this time has only wandered_. In the English language the only early story of the Wandering Jew, after that in the Chronicle of Matthew of Paris, is the ballad contained in _Percy’s Reliques_. This ballad is in black-letter in the Pepys’ collection; it follows the Hamburg legend, and was probably written early in the 17th century. That the legend was well known in England in the seventeenth century appears from a satire, in which it is utilised, without being narrated, entitled _The Wandering Jew telling Fortunes to Englishmen. A Jew’s Lottery._ _London_: printed by John Raworth, for Nathaniel Butter, 1640. It should also be stated that there were a number of treatises written against the story, such as--1. _De duobus testibus vivis passionis Christi._ _Jena_, 1668 (written by S. Niemann); 2. _Meletea historia de Judæo immortali_, 1668 (written by J. Freutzel); 3. _Diss. hist. de Judæo non mortali_, 1689 (written by Martin Schmid). In the following century (1723) an anonymous pamphlet was printed, in Frankfort and Leipzig, “concerning the Immortal Jew, in which it is shown throughout that in the nature of things he never existed.” In 1756 was published C. Anton’s _Diss. in qua lepidam fabulam de Judæo immortali examinet_; followed by _An Alewife’s letter to Anton, that there is a Wandering Jew_. (Halle, 1756.) This earlier bibliography of the Wandering Jew is mainly condensed from the most important work on the antiquarian features of the legend:--_Die Sage vom Ewigen Juden, historisch entwecklt mit verwandter Mythen verglichen und beleuchtet_. Von Dr. J. G. Th. Grässe. Dresden u. Leipzig, 1844. In following Grässe, M. Schœbel (_La legende du Juif Errant_, Paris, 1877), and M. Gaston Paris (_Le Juif Errant_, Paris, 1880) have added important points and criticisms. From the various books mentioned are gathered the following notes: S. Grosse (in his “History of Leipzig”) says that the Wandering Jew appeared there as a beggar in 1642, and accepted gifts, some of high value. Other traditions report that he refused presents. It is a tradition of Matterberge, under the Matterhorn, that formerly a great city stood there; and it is said that when the Wandering Jew first came there he said: “When I come again I shall find a forest where now are houses; and when I come the third time all will be snow and ice: and this has been fulfilled.” It is said that at Naumburg (Thuringia) he could neither sit nor stand still. Even when listening to a sermon he was always moving. He said he had “no rest by day or night, and was kept alive without food or drink, sleep or rest, for many years in a miraculous manner.” It is said that, in 1640, two citizens of Brussels, walking in a wood, met a grey old man, in shabby and antique garb. They invited him to an inn, where he drank with them, standing. Before leaving, he told them of things that happened centuries before. They gathered that he was Isaac Laquedem, the Jew who forbade his Lord to rest at his door, and left him in terror. The presence in England of a man pretending to be the Wandering Jew is stated in a letter of Madame de Mazarin to Madame de Bouillon (Calmet, _Dict. de la Bible_, ii. 472). In England he assumed the character of one who had been an official of high rank in Jerusalem. His statements to the English noblemen and University professors who conversed with him (many of whom believed his story) were so precisely those which were given to the Turkish Spy in Paris that there is no need to reproduce them here. It is probable that the same man had journeyed from Paris to England, as it is difficult to believe that two such clever and learned impostors could appear at the same time. It is notable that an account of the first appearance of a personal representative of the legend should only have been published more than fifty years (certainly) after his visit to Hamburg; and then just after the death of the witness said to have conversed with him, Paul of Eizen. This prelate was born at Hamburg, 1522, and died in 1598. His alleged testimonies to the Wandering Jew were reported subsequently by the pseudonymous Duduläus. It is further remarkable that in the story as told by Duduläus, already given, nothing is said of a _blow_ dealt Jesus by Ahasuerus. He evidently desires to soften the story for the Wandering Jew, and adduce him as a witness to the Christian legend. He tries in one of his pamphlets to recommend the story to sceptics by relating another of three pious miners of Bohemia, who fell into a pit at Kuttenberg. They remained there for seven years, their provisions and lamp holding out miraculously. One prayed that he might again see the light of day; another, that he might once more eat with his family; the third, that he might live one more year with his wife and children. The prayers were answered, but each died suddenly immediately after his wish was fulfilled. The _animus_ of the revival of the legend is shown by instances in which the Jews’ quarters were invaded under rumours that they were concealing the Wanderer. II. THE UNDYING ONES. The myth of the Wandering Jew belongs, essentially, to a class which has great antiquity, and is found in every part of the world. At a period before Animism had been embodied in clear conceptions of a life beyond the grave, the human heart and mind had to adapt themselves as well as they could to the King of Terrors, which destroyed the greatest as well as the humblest. The first that were ideally wrested from Death were saints and heroes; and it was necessary to find for these an earthly immortality. Many myths and legends of the undying ones are no doubt variants of each other; but they are found among races so separate in origin and history, that we may be content to find their common root in human nature. Men cannot bear to think that their leaders, heroes, saviours are really dead. They resolutely repel the unwelcome fact as long as they can. They easily credit any rumour that the reported death is some fiction of the enemy, or possibly a stratagem of their own party-leaders. It is said that after the death of General Jackson, a President of the United States, many democrats still voted for him at the following election, denouncing the report of his death as “another Whig lie.” The story if not true is _ben trovato_; and there are facts enough like it even in modern history. Sceptics were found in France who but slowly credited the tidings of the death of Napoleon III.: their transient suspicions were echoes of Beranger’s cry when he heard of the first Napoleon’s death: “God, I can scarce believe Thee without him!”[1] It is recorded in the _Heimskringla_ that, after the death of King Odin, “the Swedes believed that he often showed himself to them before any great battle. To some he gave victory, others he invited to himself; and they reckoned both of these to be well off in their fate.” Thus, the Wild Huntsman began his career. This tendency in the popular mind was utilised by courtiers of the next popular monarch. This was Freyr, second monarch after Odin, who probably lived in the first century of our era, and built the great temple at Upsal. It is recorded: “Then began, in his days, the Frode-peace; and then there were good seasons in all the land, which the Swedes ascribed to Freyr, so that he was more worshipped than the other gods, as the people became much richer in his days by reason of the peace and good seasons.... Freyr fell into a sickness; and as his illness took the upper hand, his men took the plan of letting few approach him. In the meantime they raised a great mound, in which they placed a door with three holes in it. Now when Freyr died they bore him secretly into the mound, but told the Swedes he was alive; and they kept watch over him for three years. They brought all the taxes into the mound; and through the one hole they put in the gold, through the other the silver, and through the third the copper money that was paid. Peace and good seasons prevailed.... When it became known to the Swedes that Freyr was dead, and yet peace and good seasons continued, they believed that it must be so as long as Freyr remained in Sweden; and therefore they would not burn his remains, but called him the god of this world, and afterwards offered continually blood sacrifices to him, principally for peace and good seasons.”[2] Here we have one chapter in the genesis of these immortals. Men have been executed in Portugal for professing to be Sebastian returned. In the time of James II., country-people in England believed that Monmouth had not really died on the scaffold, but “would suddenly appear, would lead them on to victory, and would tread down the King and the Jesuits under his feet.”[3] Some believed him to be the Man in the Iron Mask. On the death of King Arthur all hope of finding the Holy Graal seemed to vanish. On the “Morte d’Arthur” it is written: “This of King Arthur, I find no more written in my copy of the certainty of his death; but thus he was led away in a barge, wherein were three Queens; and one was King Arthur’s sister, Queen Morgan le Fay, and there was Nimue, the chief Lady of the Lake. More of the death of King Arthur, could I never find. But that ladies brought such a one unto burials, that he was buried here, that the hermit bare witness that sometime was Bishop of Canterbury and dwelled that time in a chapel beside Glastonbury. But yet the hermit knew not, of a certain, that it was verily the body of King Arthur. Some men yet say in many parts of England that King Arthur is not dead, but had, by the will of our Lord Jesus Christ, into another place. And men say that he will come again, and he shall win the Holy Cross.”[4] That King Arthur is in the Vale of Avalon (of Apples) attended by fairies; that in some regions he has been found by shepherds slumbering, like Barbarossa, with his knights in a subterranean castle (at Sewingshields especially); that in others he has been seen, like Wodan, at the head of a ghostly hunt by night: these are legends found far and wide in British and Breton folklore. Tennyson makes Arthur repose in-- “The island-valley of Avilion Where falls not hail, nor rain, nor any snow, Nor ever wind blows loudly; but it lies Deep-meadowed, happy, fair, with orchard lawns, And bowery hollows crowned with summer sea.” Germany has many corresponding myths, chief of which is that of Frederick I., or Barbarossa, believed to be sleeping under Raven’s Hill at Kaiserlautern, ready to come forth in the last emergency (or glory and unity) of his country. There, in his palace (or grotto) underground, a shepherd once found him surrounded by his sleeping knights, all in armour; the horses near by in harness. The red beard, which gave the hero his name, had grown through the stone table before him, and taken root in the floor. As the shepherd entered, Barbarossa awoke and asked: “Are the ravens still flying round the hill?” “Yes.” “Then must I sleep another hundred years.” On the evening when the present Emperor of Germany had reviewed his troops, after his late war with France, this legend was represented before him in a series of marvellous tableaux which I witnessed. In the last it was shown that the hour had arrived for Frederick the Red Beard to come forth, and it need hardly be said that he bore a striking resemblance to the Emperor William. In some regions it is said that Frau Holda stands beside the slumbering Barbarossa: this may have helped to give us our familiar variant _The Sleeping Beauty_. It is said that after Pope Paschal III. had made Charlemagne a saint, Otho III. (anno 997) opened that Emperor’s tomb and found him seated on his throne, with his crown, imperial robe, and sceptre, and on his knees a copy of the Gospels. Beside him was his sword Joyeuse, and his pilgrim’s pouch. So Charlemagne was added to the list of holy sleepers. In another work I have spoken of these Sleepers, and also of the Wanderers.[5] The list of such, too long to be given here, includes Tell, in Switzerland; Boabdil of Spain; Sebastian of Portugal; Olger Dansk; Thomas of Ercildoune, and many another, down to such præternatural if not perpetual sleepers as Rip Van Winkle, and the Abbot Cormac of Killarney, who listened two hundred years to the singing of a nightingale. The Abbot had doubted if he would not find the singing of heaven tiresome; he supposed he had listened to the bird a few moments only in the wood, but returned to find all changed. The legend has inspired one of Allingham’s beautiful ballads, “The Abbot of Inisfalen.” Herodotus (iv. 94) relates the tale of Zalmoxis, the Thracian, who, disgusted with the uncivilised life around him, had a subterranean hall built and there resided. Some presently believed that Zalmoxis never died; others regarded him as a god; and ultimately it became a custom of the Getans to despatch a messenger, every fifth year, to him, by hurling some man into the air and catching him on javelins. If the victim dies Zalmoxis is propitious. Plutarch relates a story similar to this (De Defect. Orac.), as told by one Cleombrotus, concerning an Oriental personage who appeared among his fellow-men only once a year. The rest of his life was passed among friendly nymphs and demons, and as these are said to have rendered him proof against disease it may be supposed that he was one of the undying. Similar legends are indeed found among the aboriginal races of North America. Such heroes as Booin (Nova Scotia) and Hiawatha were supposed never to have died. Booin was carried to a happy land inside a friendly whale, whom he compensated with the tobacco which the Micmacs still see smoking in the spout of that animal; and Hiawatha “sailed into the purple sunset.” To these good Indians migrate when they die. The Incas of Peru also were found believing that the founder of their kingdom never died, but would return to restore its ancient splendours. The Muyscas of Bogota relate that the first lawgiver of Bochica lived among their tribe 2000 years, then “withdrew,” and he is now known as Idacanzas.[6] It is interesting to compare such primitive forms of the myth with those assumed by it amid the advanced phases of Animism. Tithonus, for whom Eos obtained the gift of immortality but not that of perpetual youth, whom divine pity changed into a grasshopper, became the proverbial title of a decrepit old man, and represents the nearest approach to an earthly immortal in Greek mythology. The immortals exist indeed, but in changed forms, or even if the human powers be preserved it must be in Hades, as in the case of Teiresias. The Glaucus-myth, running through several variants, shows the evolution of this class of myths. Surviving all ordeals in Crete--the sea, the cask of honey, the serpent’s bite--he becomes on the Corinthian coast an evil ghost, and in Bœotia a marine deity. In classic ages every hero has his vulnerable point where he is sure to be touched at last. III. SOURCES OF THE MYTH. Although, as we have seen, the myths of the undying ones are found among races so widely separate that they must often be of independent origin, many of them are ethnically related. This is the case with a series of such, now to be considered, which bear upon the fable of the Wandering Jew. The earliest myth of this character is probably that of the Iranian Yima, King of the Golden Age in Persia. This beautiful myth is found in the Zendavesta, and in the Vendidad which Haug traces, in its earlier parts, to an antiquity not far short of Zoroaster himself, not less than a thousand years before our era. In the Zendavesta it is declared: “During the happy reign of Yima there was neither cold nor heat, neither decay nor death, nor malice produced by the demons; father and son walked forth, each fifteen years old in appearance.” With Yima was Armaiti, the divine woman, genius of the earth, who by promoting culture, recovering wildernesses and converting nomadic tribes to peaceful cultivators, expanded the earth to thrice its original size; and over this paradise Yima reigned nine hundred years. After the evils of winter had come over his country Yima led a select number of his friends to a secluded spot, where they enjoy perfect happiness.[7] Armaiti still, in Parsî faith, remained at her work, upholding the earth in her maternal arms, ever working against the powers of evil; and when she shall have prevailed, Yima is to come back again and lead in the Golden Year. It is an instance of the unconscious poetry of humanity that this Iranian Yima is one with Yama, the Vedic King of the Dead! The idea may have originally been the declining sun;[8] but there are other characters than darkness about the sunset; there are splendours also, and often the western horizon is painted with radiant islets which to primitive man seemed a part of his planet. It may even have been that the westward course of human migration was guided by this permanent pillar of Fire which every evening lit up the Hesperian Gardens and Isles of the Blest. This migration on earth and sea corresponds with a mental and spiritual migration. Exploration of the Edens, Gan-Edens, Avalons, Hesperides, Atlantises, turns them to parts of the prosaic world while it raises the ideals that hovered over them to rosy cloud-lands which cannot yet be explored. No Yima found anywhere on earth! And so it begins to be sung of him that he has passed to some region not exactly upon earth. Now it is said, this time in the Rigveda (x. 14, 1, 2): “Yama, the king, the gatherer of the people, has descried a path for many, which leads from the depths to the heights; he first found out a resting-place from which nobody can turn out the occupants; on the way the forefathers have gone, the sons will follow them.” Finally, as Haug remarks: “This happy ruler of the blessed in Paradise has been transformed, in the modern Hindu mythology, into the fearful god of death, the inexorable judge of men’s doings, and the punisher of the wicked.” For a long time after their constitution as a people, the Jews had no definite faith in the immortality of the soul, and there is no text in the Old Testament which clearly teaches that doctrine. It has been thought by some that their adoption of that doctrine was coincident with their decline from greatness as a nation.[9] Jehovah still walked amid the pleasant shade-trees of Paradise, and there Enoch walked with him. Out of this belief in an earthly immortality grew the earlier form of belief in the life after death, which insisted on corporeal resurrection. As time went on, and the numbers for whom immortality was claimed grew, and as exploration discovered no earthly Eden in which these resided, paradise necessarily ascended to an aerial realm. But its earthly characteristics were preserved. Thence angels passed to earth and back on a ladder, and thence came the chariot and horses which appeared when Elias was borne away by a sufficiently strong whirlwind. That he was ‘carried to the sky’ marks, however, a step away from the earthly abode, in the direction taken by the myth which turned Yima to Yama. But the Jews introduced into their belief in certain undying ones an important feature, drawn from their imported dualistic philosophy, which marshalled everything and every being, small or large, on one side or the other of the great war between Ormuzd and Ahriman. Beside the hero, too holy to die, is seen the man of sin, to whom the repose of the grave is forbidden. The books of our Bible were written after ancient traditions, and gathered together when other ideas were predominant; and it is rather by intimations there found, and by references to rabbinical and Arabian folk-lore, that we can get at these primitive fables. In the first epoch we find counterparts in Cain and Seth. Even the Biblical narrative seems to point to a primitive myth, in which these two were good and evil immortals, which had gone to pieces before the book of Genesis was compiled.[10] At any rate at an early age the pieces had been put together by the Semitic imagination. It is said (Gen. iv. 25) that Eve called this her third son Seth (_scion_ or _germ_): “for,” she said, “God hath appointed me another seed in place of Abel, whom Cain slew.” The Talmudic book, _Shene Luchôth_, says that the soul of Abel (_breath_) passed into Seth, and again into Moses. Josephus (_Ant._ i. 2) shows that Seth was venerated as one possessed of great knowledge, which he engraved on two pillars. Suidas says Seth was the first to hear the name of God. In the fourth century there was a sect of Sethians, who, according to Epiphanius, identified Seth with the Messiah (Adv. Hær. i. 3, 39). In the line of Seth were born the long-lived beings, some of whom lived above nine hundred years, and one of whom was Enoch, who did not die at all. Many of the names resemble those in the line of Cain--and were no doubt taken from it--Cain-an, Mahalaleel, Jared, Enoch, Methuselah, Lamech. It is evident that the Seth legend was introduced to avoid having the human race descend from the first murderer and type of evil--Cain. Cain was the first Wandering Jew. His name, signifying a spear, and Tubal-Cain, “son of a spear,” first artificer in brass and iron, suggest the possibility that his doom may have been that of a Semitic Prometheus. At any rate the curse pronounced upon him (“a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth”); the mark (token, or perhaps _weird_) fixed upon him, that none should slay him; the land to which he wandered, itself meaning flight (Nod)--supplied ample materials for the mother-myth of eternal Wanderers. Of Cain, however, more will be said at a further stage of our inquiry. Enoch represents the first personage of Biblical record clearly corresponding to Yima. “Enoch walked with Elohim and was no more [seen among men], for Elohim took him.” With regard to the solar character of the Enoch-myth we cannot concern ourselves here. As his name indicates Enoch is the Beginner, like Yima, of whom Ahuramazda says, “with him I conversed first among men” (Vendidad, ii. 2). It is especially noticeable that Enoch “walks” with Elohim, whom we before find “walking in the garden” (Gen. iii. 8). A heavenly abode is not yet imagined. Even the Koran, when it speaks of Enoch (Erdris), hesitates to affirm his translation to heaven, but says, “We exalted him to a high place.” The evil counterpart of Enoch is Lamech, who, although his death at the age of 777 is recorded in the later Sethite line, identifies himself as a deathless wanderer with Cain in the lines which, as Ewald thinks, probably gave rise to the Cain story itself: Adah and Zillah, hear my voice! Ye wives of Lamech, hearken to my speech! For the man I slew for my own wound, The child I struck dead on account of my own hurt! Was Cain avenged seven times? Lamech will be seven and seventy times! In the third epoch we find Esau a restless evil wanderer, fulfilling the destiny pronounced by his father, gradually personifying Edom, the antagonist of Israel. The corresponding immortal is Judah, from whose hand the sceptre was not to depart till Shiloh come. The death of neither of these is mentioned; Edom and Judah remained to carry on their phantasmal war to the last--as Satan and Jahve, as Sammaël and Michael. The mysterious account, in Deut. xxxiv., of the death of Moses, suggests the existence at some period of a popular belief that he did not die in the ordinary sense. It is said, by one rendering, that he died “on the mouth of Jahve”; “his eye was not dim nor his natural strength abated”; Jahve knew him “face to face,” and himself buried him in a valley, in a place unknown to this day. According to the Talmud, Enoch, Moses, and Elias, are brought up by Michael to be changed into angels. (Kalisch, Comm. on O. T., II. p. 307.) This association of Moses with the two who notoriously had not died is significant. In the Book of “The Assumption of Moses” the demon who tried to get the body of Moses, as mentioned in Jude ix., is called Sammaël. This had long been the name for Esau-Edom; and there is also in this coincidence the intimation of an early legend which brought Moses slumbering in his Moabite cave into mythological relation with restless Esau, ever wandering amid the dark mountains. The presence of Moses at the transfiguration of Jesus in company with Elias, who never died, would alone show that belief in his earthly immortality had prevailed. In addition, there are intimations of such a tradition among the Arabs. The Moslems make pilgrimages to Neby Musa, near Jericho, as the sepulchre of Moses, and their legend is as follows: God had promised to leave Moses in this world until he should voluntarily descend into a tomb. After Moses had lived 120 years, he was one day walking and saw four men (angels) excavating a chamber in a rock, as, they said, a hiding-place for their king’s most precious treasure. The cavern offered a tempting retreat from the sun’s rays, and Moses reclined in it. One of the workmen gave him a delicious apple. No sooner had he inhaled its scent than “he fell asleep.”[11] An evil counterpart of Moses may be found in the tradition--very important to the legend of the Wandering Jew, as we shall presently see--that the maker of the Golden Calf was doomed to a fate much like that of Cain. There arose a proverb among the Jews that “no punishment befalleth the Israelites in which there is not an ounce of this calf.” Although in the Bible the fashioning of this idol is distinctly ascribed to Aaron, he was not among the three thousand slain on account of it, but was pardoned. Moses says, “The Lord was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron at the same time” (Deut. ix. 20). Semitic Folk-lore has been still more merciful to Aaron’s reputation, at cost of the Samaritans, and made it out that the Golden Calf was fashioned by one Samiri, or Al Sâmeri. “The devil,” says Jonathan, “got into the metal and fashioned it into a calf.” The Koran says the calf lowed, and in Arabian tradition Al Sâmeri took some dust from the footsteps of the horse of Gabriel, who rode at the head of Israel, and threw it in the calf’s mouth, which began to low. Now, many of the Samaritans themselves, about the first century of our era, gathered about one Dositheus as their Messiah (Origen, _De Princ._ iv. c. 17; Epiphanius, _Hæres._ xiii.). His pretensions brought upon Dositheus an order for his arrest from the Samaritan high-priest, from which he escaped and hid in a cave. There, according to some, he starved to death; but his followers continued to believe that he was alive and would reappear. It is possible that Al Sâmeri means “the Samaritan”--_i.e._ Dositheus or Dûsis--and that he thus became the mythical scapegoat for Aaron’s offence. G. Weil (_The Bible, the Koran, and the Talmud_) says: “Moses then summoned Samiri, and would have put him to death instantly, but Allah directed that he should be sent into banishment. Ever since that time he roams like a wild beast throughout the world; everyone shuns him and purifies the ground on which his feet have stood; and he himself, whenever he approaches men, exclaims: ‘Touch me not!’” In the Koran (Sale, xx.) it is declared that Moses said to Al Sâmeri, “Get thee gone; for thy punishment in this life shall be that thou shalt say unto those who shall meet thee, Touch me not!” Al Beidâwi is quoted by Sale as interpreting this to mean that infection would follow the touch, but to Al Sâmeri; ultimately, however, the fear was on the other side. It was believed that Al Sâmeri repaired to an island in the Red Sea, where his wretched descendants dwell, and whence issue plagues. Whenever a ship comes near the inhabitants raise the warning cry, “Touch me not!” Al Beidâwi also says that Al Sâmeri’s real name was Moses, or Mûsa Ebn Dhafar, which seems to suggest that he was regarded as the counterpart of Moses; and also as a source of pestilence he would be the opposite of Moses, whose medical skill was famous. Although it may anticipate somewhat the later developments of our myth, it may be well to suggest here the probability that the traditional idea, preserved in the romance of Eugene Sue and elsewhere, that the Wandering Jew carried the plague from city to city, may have been connected with this legendary Red Sea Island. Its real origin may have been in the actual diseases bred in the wretched quarters in which Jews were crowded by a suicidal inhumanity, and from which every Jewish traveller and trader had to go. The next undying one is Elias. The idea of Jahve’s earthly abode had grown dim, at least, and Eden had begun to ascend amid the roseate clouds when this legend was formed. The terrestrial chariot and horses are present, but a whirlwind is needed to carry them with the prophet to heaven. The narrative seems meant to admit of either theory--a heavenly or an earthly paradise. There Elias remained as a kind of Æolus, literally as on earth a weather-prophet; and to this day in Greece, and many parts of the East, when a severe storm with lightning arises, the peasants say, “Elias goes forth in his chariot!”[12] In folk-lore Elias unites in himself characteristics both of the Sleepers and Wanderers. In some regions he is supposed to have employed his leisure in paradise with writing a book. In Moslem legend he is a Wanderer. A powerful sheikh, they say, wished to utilise the miraculous gifts of Elias, and had him chained. The tyrant led him over his lands because his “footsteps were blessed,” but at the prophet’s every step the fields withered. The sheikh was about to slay Elias, when the prophet asked permission to quench his thirst at what is now called the “sealed fountain,” near Bethlehem. The tyrant held the chain which, however, elongated itself: the bonds fell off, the rock closed behind him, and since then Elias “has continued to travel over the whole world, rendering every place verdant on which he treads.” The “sealed fountain” of the rains, which only Elias could unseal in the time of drouth, would appear in this myth to feel its relation with the Sun. One need not wonder that Dr. Schliemann found a Greek church consecrated to Elias on the site of a temple of Helios.[13] The Dualism which in the Semitic Mythology divided the undying ones into good and evil, is generally found in the corresponding traditions of other regions. We find good and evil counterparts in Barbarossa and Wodan; in the Wild Huntsman, and faithful Eckhardt who warns of his approach; in King Arthur wandering as a raven, contrasted with Merlin, bound for ever in his prison of air by the spell of Vivien; in the German Monk Felix (who, like Abbot Cormac, listened for centuries to the singing bird, W. Grimm, _Altdeutsche Walder_, ii. 70), with King Herla, who was similarly bewitched by the evil dwarf to whose wedding he went; in Siegfried, with Van der Decken, who swore his ship should round the Cape, “despite God or Devil, if it took till judgment,” and is now the Flying Dutchman; in Tannhäuser, with Lohengrin; in Ogier among the fairies of Morgana, with the Gros Veneur; in the Seven Sleepers of Tours, with Hugo wandering beside their grotto. IV. THE LEGENDS GENERALISED. If we examine well the account in the Zendavesta of the paradise wherein Yima walked with Ahuramazda, and that in Genesis of Eden where Enoch walked with Elohim, we can hardly fail to recognise in them the germ of the Messianic dream. The visions of the renovated earth described by Philo, and in the Sibylline Oracles, and in the Apocalypse of Baruch, are but realistic expansions of those happy retreats of the holy ones who were not supposed to taste corruption.[14] In this idealised earth were gathered the beauties and joys of many Gulistans. And, similarly, he who was to reign over the imparadised in this perfected earth was to be an immortal king returning from his Avalon, invested with the attributes of all the incorruptible. These had been gradually raised into an abstract personality--the “Angel-Messiah,” to which Mr. Ernest de Bunsen has given such patient research with many interesting results--who, however, was purely a terrestrial being, a Son of Man. The phrase “Ancient of Days,” used three times in Daniel vii., and the snow-white hair there ascribed to that being, who gives dominion to the Son of Man brought before him, convey the idea of a being that has lived through all changes, a memory and consciousness in which the ages broken up to mortal eyes are knit together, and therefore able to be a providence and a retributive judge. Viceroy of this Ancient of Days is the immortal man in whose unbroken consciousness all history is embodied: he is the earthly providence. Before Abraham was, he is. He abides with the Ancient in his earthly dwelling, but goes forth at appointed periods for certain purposes. He is the “Son of Man” as distinguished from the sons of Kings; reigns not by succession but by election of the Deity manifested in signs and marvels, such as the carrier dove bringing the divine sanction to emperors who break the order of legitimacy. No incarnation was imagined; the avatars of this Son of Man are the Apparitions of one always in the earth, but able to render himself invisible, or who assumes an humble disguise. This disguise may be thrown off occasionally in some solitary place, for a select few who are charged with secresy. This Messiah gathered up in his person the powers and glories of past saints and heroes, and it was expected that these would attend him at the supreme scene of his coronation on earth. Elias was to appear as his herald. In Seder ’Olam Rabbah it is said, “In the second year of the reign of Ahaziah, Elias became hidden, [to be] seen no more until King Messiah shall come, when he will be again seen, and hidden a second time, and not seen again until Gog and Magog come. And now he writes down the work of all the generations.” It was asked of John the Baptist “Art thou Elias?” and next “Art thou that prophet?” Who was this prophet popularly thus associated with Messianic expectations? Professor Drummond suggests that it was Jeremiah, and cites the vision of Judas Maccabæus, in which he saw, beside Onias the high-priest, “a man with grey hairs and exceeding glorious,” who was declared to be Jeremiah, “who offers many prayers for the people and the holy city.” Jeremiah gave Judas a golden sword, and told him to wound the adversaries. On the nether side of this Messianic dream we find a pit or underworld--some region which could not mar the fair face of the perfect earth--which is an outcome of the wilderness of Dendain, Cain’s Land, every weird desolation. And the king of this region sums up in himself the line of eternal evil wanderers--Cain, Lamech, Esau, Samuel--in a personification of hostility to the Messiah. This generalised Opposition--called Armillus among the Jews, Al Dajjail by the Mussulmans--corresponds exactly with Antichrist among the early Christians. It was said Armillus was to be born out of a marble statue in a church at Rome (the _ne plus ultra_ of earthly infernalism to a race detesting graven images and victimised by Rome), and that Christendom would worship him until the true Messias (Ben David) should appear, and, as says the Targum (Isa. xi. 4) “By the word of his mouth the wicked Armillus shall die.” V. TRANSFIGURATION. Though the alleged longevity of the Jewish patriarchs temporarily made up for the absence of the conception of immortality, this idea arrived. The representatives of Seth live above an average of nine centuries each, with one remarkable exception: Enoch, the best of them, lives less than half the years of the least. Whatever may have been the original reason for this exception, the explanation was that Enoch really outstripped even the 969 years of Methuselah, having never died at all. In paradise he would have access to the Tree of Life. In the farther development of Israel other “beginners”--as Moses representing Law, and Elias Prophecy--might eclipse Enoch, and wear “by authority” his mantle of immortality; but in popular faith and folk-lore Enoch held his own. He was said to have invented writing, arithmetic, and astronomy; to have filled 300 volumes with the knowledge acquired by long residence among the angels; his first being a book predicting the Deluge, which was preserved by Noah in the Ark. In many respects Enoch resembles Teiresias, to whom Zeus granted a life on earth of seven or nine generations, and who even in Hades was said by Homer to have retained his human perception, while those around him were mere shades (Plato, Meno, 100).[15] His fame as a soothsayer, both on earth and in Hades, grew out of the belief in his long experience, and no doubt this was the case with Enoch also. Most folk-sayings and predictions were connected with Enoch as forged runes and verses are now attributed to Mother Shipton. (It will be remembered that the first English book on this theme was entitled _The Wandering Jew telling fortunes to Englishmen_, 1640.) It might have been supposed that Enoch would be present at the Transfiguration of Jesus. Paul had spoken of him with honour; Jude quoted from him; and it is probable that he was meant as one of the “two witnesses” alluded to in Rev. xi. 3. In the Gospel of Nicodemus the “two witnesses” are Enoch and Elias, who welcome those arriving in Paradise. That Moses was substituted for Elias at the Transfiguration was probably due to the strong hold which the “Book of Enoch” had taken on the Jewish mind. In this work there are indications that among some Jews Enoch himself had become connected with the Messianic hope. The writer, personating Enoch and speaking in his name, describes his journey through heaven and hell; thus, in the second century B.C. anticipating the journeys and visions of Lucian, Mohammed, Arda Viráf, Dante, and Swedenborg. He is attended by an angel, and he is named and appointed the Son of Man. “That angel came to me, and with his voice greeted me and said, Thou art the Son of Man who is born to righteousness; and righteousness dwells over thee, and the righteousness of the Head of Days leaves thee not.” That a claim for Enoch’s Messiaship is intended appears in the event then described. Enoch’s body melts away, and his spirit is transformed into a heavenly body. Enoch had described the glory of the renovated earth; but he himself, assuming him alive, would be some 2000 years old. No legend said he had been endowed with perpetual youth; consequently to reign over a rejuvenated earth he must be rejuvenated himself. Such a notion could only, at that time, have survived among the ignorant; but it is to them that new “schools” have to make their appeal, and in the transfiguration of Enoch the old idea, though spiritualised, is regarded. The phrase of the _Book of Enoch_, “Head of Days,” is a remarkable modification of Daniel’s “Ancient of Days.” It almost looks as if,--assuming Ewald’s theory that Enoch (Beginner) was a god of the New Year,--this earliest of the immortals were still invested with more than patriarchal sanctity. As a Janus or Ganêça (with whom Ewald compares him) Enoch would himself be the Head of Days, thus as it were the Ancient of Days dialed on time. The idea of co-eternal existence is suggested, but also of an Unchangeable and a Changeable. It must be remembered that we are considering ideas which, however poetical, are based on fancies of the world’s childhood. The transformation of Enoch under the angel’s spell belongs to the same class as the transformations which Yuletide evokes for the delight of the young from our own German Mythology, in which deforming spells are broken, handsome princes step forth from bears or dwarfs, decrepit crones become fair maidens, and Cinderellas rise from their ashes and rags in shining raiment and beauty. When the Jewish legends were transferred to the Gentile world this incident (of transfiguration) was detached from the patriarch and connected with the generalised type of Israel which represented the popularisation of its faith among other races. Probably the Transfiguration, concerning which secrecy was demanded, was first whispered about in the Jewish quarters of Rome. In the New Testament narrative the Transfiguration comes as a tableau at the end of a conversation immediately bearing upon the subject of the undying ones. After being told, in answer to his question, that some thought he was John the Baptist (in whose death probably his followers refused to believe), others thought him Elias, others Jeremiah, Jesus asked, “But whom say ye that I am?” Peter said, “Thou art the Christ, the Son of the living God.” This was the Christian equivalent of the address of the Angel to Enoch, quoted above. Jesus then assumes the Messiaship; founds his church, declares his future course and office, and ends by transferring to the patriarchs of the new kingdom the mantle of earthly immortality worn by the Jewish patriarchs. “Verily I say unto you, There be some standing here which shall not taste of death till they see the Son of Man coming in his kingdom.” The next thing related is the Transfiguration. “His face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.” Luke says, “The fashion of his countenance was altered, and his face was white and glistering.” Beside him are Moses and Elias, whose office as surviving witnesses is falling upon their successors--James (here the brother of Jesus), who was miraculously supported without food from the crucifixion until after the resurrection, and after death rose again for an important legendary career; and John, who was to “tarry” till Christ should come.[16] Peter could only survive by proxy: it would have been inconvenient to have him often interfering with the arrangements of his successor, as in the one case of his reappearance, when he supplanted a Bishop in consecrating the first Abbot of Westminster, leaving the Deans thereof perilously independent ever since. As Enoch was omitted from the scene because he was a rival Messiah, Peter received no mantle of immortality because he might become an invisible rival Vicar. The transfigured representative of the “Head of Days” was there, but not the transfigured world. The event was as a rehearsal; the actual performance had to be postponed for a thousand years. The hopes of those who had expected to see the thorn-crown changed to a coronet and the crucified Jew appearing, resplendent with the aureole of Moses and the chariot of Elias, to enter on his kingdom, faded away. It was replaced by the rumours that Jesus and a few chosen friends were invisibly moving near, and would befriend the faithful unto the millennial hour. Then they should all awaken from what, for believers who had eaten the vitalising body and blood of Christ, would be but a sleep. Animistic philosophy in the second century was such as to admit of the transient death of a Messiah provided his body was not supposed to be left long enough under ground to taste corruption. The Psalm (xvi. 10) said, “Thou wilt not suffer thy holy one to see corruption;” but, as in the case of Alcestis, a human being might live again if wrested from death by the third day. In the case of Lazarus the miracle consisted in the recovery of life after the body had been buried four days. The resurrection of Christ, so far from being a proof of human immortality, manifestly means that Jesus did not die in the ordinary sense, but recovered in the sepulchre the ghost he had breathed out on the cross. In theological statement he might be thought of as dwelling in heaven; but for a long time his ascension into heaven was as much an excursion as his descent into hell; in both he but went through the _rôle_ of Enoch, and in Christian folk-tales he was still “always with them,” moving near, as when he met Peter near Rome, where his foot-prints are still worshipped.[17] That which was Job’s aspiration had become the humble Christian’s faith. Unable amid perishing nature to believe that one who died could live again, Job wishes that he could be hid “in the under-world,” concealed for “an appointed time, then remembered.” All the days of his hard time there he would await his “change.” And finally he does believe that his Vindicator will secure something like this; not that he expects to live for ever, but, however wasted his body, he will live long enough to see Elohim no longer an adversary, but on his side. With Paul this belief has arrived at the phase of comparing the human body to a seed which rises to a flower. After the alleged resurrection of Jesus it was evidently important to show that it was the same body, even to its wounds, but at the same time so transformed that it was with difficulty recognised, and was mistaken for a spirit. In the _Gospel according to the Hebrews_ (Nicholson, p. 68) it is written, after the story of James living without food until he saw Jesus risen from the dead, that “when he (Jesus) came to those about Peter, he said to them, ‘Take, feel me, and see that I am not a bodiless dæmon.’” Ignatius, who preserved this, says (_Ep. ad Smyrnæos_, c. iii.), “I both know that he was in the flesh after the resurrection and believe that he is [in it].... And straightway they touched him and believed, being constrained by his flesh and spirit Because of this they thought lightly even of death, and were found superior to death. And after the resurrection he ate and drank with them as one in the flesh though spiritually united to the Father.” The main difficulty about earthly immortality, presented in the shrivelled form of Tithonus, solved in Enoch’s case by transfiguration, was settled in later mythologies by the theory of a fountain of Perpetual Youth. When Ponce de Leon heard of the New World he hastened thither to find this Fountain: in the depths of luxuriant Florida he searched, and never reappeared. VI. MANTLES OF THE IMMORTALS. We have already seen that in the Gospel of Nicodemus (xxv.), Enoch and Elias are represented as welcoming those who arrive in Paradise. In an Arabian legend Grässe finds an important form of this tradition. It is said that Enoch and Elias came to the Land of Darkness, and there drank of the fountain of Perpetual Youth; and thenceforth, one on land, the other on sea, they went about to watch over pilgrims, much the same as Castor and Pollux, who guarded wanderers. In the intervals of such services they rest in gardens amid all earthly joys. Towards the end of the world they will appear to prepare the way for the Messiah. But in the sixteenth year of the Hegira, Elias had not yet found the Fountain. When the Arabians had conquered a certain city they rested between two mountains of Syria. At night when Fadilah, their commander, began to pray, “Allah Akbar,” a voice pronounced the words and continued to the end of the prayer. Fadilah at first thought it an echo, but presently knew it could not be such, and appealed to him who had spoken, if man and not a ghost, to appear. Then an aged man with a staff appeared, and said, “I am here by command of our Lord Jesus Christ, who has left me in this world until his second coming. Therefore I await this Lord who is the source of all happiness.” He gave his name as Zerib Ben Bar Elia. Fadilah having asked if the end of the world were near or far, Elia answered, “When there shall be no difference in sex between men and women; when the blood of innocents shall be shed; when abundance of food shall not lessen its price; when the poor beg alms without finding anything to live on; when love to man shall be lost; when the Holy Scriptures shall be put into songs; when temples dedicated to the true God are filled with idols--then be sure that the Day of Judgment is near!” Whereupon the old man disappeared.[18] Occasionally the cant of persons pretending to be the Wandering Jew has faintly echoed this Eastern specimen. As for the “two witnesses,” it may be remembered that we have already noticed (I.) efforts made in the seventeenth century to prove that two survivors from the time of the Crucifixion existed. This could be done by regarding Cartaphilus (‘the famous Joseph’) and Ahasuerus as different persons. Or it may have been that Joseph and Malchus were thought of, especially in Italy, where these seem to have been the corresponding figures. Jewish superstitions of this character were reinforced from another direction. The Greeks had their legend of the long sleep of Epimenides on the Isle of Knossus. Epimenides being one of the Seven Sages, there might easily grow from his legend that of the Seven Sleepers. The familiar form of this legend is that given by Gibbon (xxxiii.), who follows Gregory of Tours, as an incident of the Decian persecution. It is also in the Koran (xviii.). Goethe follows the Koran mainly in his poem on the subject, but assigns the legend to a pre-Christian period, no doubt on good grounds. According to this version the Sleepers were youths of Cæsar’s household who refused to worship that emperor when he proclaimed himself a god; saying they would worship him alone who had created the sun, moon, and stars. Thereupon they departed, but Cæsar pursued them; and when they had taken refuge in a cavern near Ephesus, the emperor walled up the entrance, so that they could not escape. After the lapse of some centuries the wall gave way, and one of them entered Ephesus to buy bread. He offered an ancient coin; was suspected of having found treasure; but by telling of various things hidden about the city, unknown before, the story of the miraculous slumber was confirmed. When the king and others went out to visit the youths, the Angel Gabriel appeared, closed the cavern, and led the Seven into Paradise. According to the version which Goethe used, one of the Seven was a faithful dog which had accompanied the six young men, and passed into paradise with them.[19] The tale of the Wanderings of Odysseus would appear to have touched the Spanish variant of the Seven Sleepers myth, which probably influenced the mind of Columbus. According to this story, Seven Bishops, flying from persecution, sailed westward and reached a beautiful island where they built seven splendid cities. This was dreamed of as the ‘Island of the Seven Cities’ (Baring-Gould, _Curious Myths_, ii. 277). A legend told by Washington Irving relates that Don Fernando was wafted to this island, where he dwelt in great happiness, until he one day sank into unconsciousness. When he awakened from this Circe spell, he found himself on his ship near the Iberian coast. He repaired to the house of a lady to whom he was affianced; she disclaimed all knowledge of him; and when he addressed her by name it appeared that he was thinking of her great-grandmother, whom she closely resembled.[20] These mingled Greek and Jewish traditions came into Christendom mainly through the words Jesus is reported to have said concerning John, “If I will that he tarry till I come.” It was on St. John that the mantle of the undying saints first fell in the Christian period. The place of his slumber was located beside that of the Seven Sleepers, at Ephesus. The story stands well-framed in the fossil English of the fourteenth century traveller, Sir John Maundeville. “From Pathmos men gon unto Ephesim, a fair citie, and nyghe to the see. And there dyede Seynte Johne and was buryed behynde the highe Awtiere, in a Toumbe. And there is a fair Chirche. For Christene Mere weren wont to holden that place aiweyes. And in the Tombe of Seynt John is noughte but Manna, that is clept Angeles Mete. For his Body was translated in to Paradys. And Turkes holden now alle that Place and the citee and the Chirche. And ail Asie the lesse is y cleped Turkye. And zee shulle undrestonde, that Seynt Johne leet make his Grave there in his Lyfe, and leyd him self there inne alle quyk. And therefore somme Men seyn, that he dyed noughte, but that he restethe there till ten Day of Doom. And forsothe there is a gret Marveyle: For Men may see there the Erthe of the Tombe apertly many tymes steren and meven, as there weren quykke thinges undre.” The legends concerning Saint John given by St. Hippolyte, followed by Eusebius, and Augustine, and the ordeals he survived--such as drinking hemlock--were suggestive of the potency of the words spoken by Christ, however casually, “Tarry till I come.” The same formula spoken to the Wandering Jew made him as indestructible as the disciple “whom Jesus loved.” Despite the ingenuity of the theory, one can hardly doubt that M. Schoebel is right in supposing that the Wanderer’s early name, Cartaphilus, is formed of the Greek κάρτα φίλος, signifying “the Beloved.” VII. THE MARK OF CAIN. In the Oberammergau Passion Play, where scenes from the New Testament are preceded by tableaux from the Old, Cain killing Abel is made to foreshadow Judas betraying Jesus. In some Eastern lands Cain has always been regarded as a Wanderer still living; and to this day the Bedouin recognises his presence in the hot Khamseen (Cain-wind), as in the destructive hurricane the Picardy peasant exclaims, “_C’est le Juif errant qui passe_.” For a long time, indeed, Cain was supposed to be the Wandering Jew, and possibly this belief was thought of by Shakspeare (_King Richard II._, v. 6) in the words of Bolingbroke to Exton: “With Cain go wander through the shade of night, And never show thy head by day nor light.” In _Tabari_ (i. 30), Adam says: “We one have had in the midst of us whom death hath not yet found. No peace for him, no rest for him, treading the blood-drenched ground.” The so-called ‘mark’ of Cain was conceived to be a physical sign, and this appears in the legend of the Wandering Jew: he was said to have the mark of a blood-red cross on his forehead. Xeniola says the Inquisition sought to secure him by this sign, but the Wanderer concealed it under a black bandage. In Rabbinical superstition Cain was not the son of Adam but of Sammaël, the later demon derived from wandering Esau. He (Cain) was banished to the Wilderness of Dendain, where his companions are Behemoth and Leviathan, who harm him not, though they are ever fattened by devouring wicked mortals in order that they may supply food for the righteous amid the desolations preceding the last day. As Cain wandered in a wilderness to the east of Eden, in distinction from Seth, who dwelt in a fair region of the west, so while St. John was bodily alive in his paradise, Judas “went to his own place.” As Cain was son of Sammaël, Satan “entered into” Judas. The obvious evil counterpart of John was Judas. The two had sat nearest Jesus at the Last Supper, and had come in contact with his immortalising flesh--one by leaning on his breast, the other by a treacherous kiss. A more potent security against death lay in the immediate way in which Jesus gave to both the bread and wine, of which he said, “he that eateth my flesh and drinketh my blood shall never die.” This was indeed given to all of the disciples, and it was--still is--the Christian theory that they who partake of the Eucharist do not die, but “fall asleep.” But there were always degrees of quickening effect in this communion. Thus, the Seven Sleepers of Tours, who came to that city to receive the benediction of St. Martin, received from him the Eucharist, and afterwards sank into an unconsciousness from which they never awoke. Their bodies remained, with all the external appearance of life in their seven graves, still shown in front of their grotto.[21] It is doubtful whether any such person as Judas ever lived. The name is the Greek form of Judah, and the traitor may be a personification of the kingdom which refused to part with the sceptre at the demand of the Christian’s “Shiloh,” before whom alone, in the words of Jacob, Judah was to surrender. It may also be that this hostility was assigned the form of treachery, because of a real Judas who, according to Josephus, betrayed a fortress of Jerusalem to the army of Titus. However this may be, even the circumstantial account in the New Testament of his death could not save Judas from becoming one of the evil wanderers. But this fate of Judas was postponed because of circumstances which brought a more important agent of Antichrist to the front. While Rome was yet pagan, and the Christians suffering there, the Man of Sin confronting the Son of Man would naturally be visible there. The mark of Cain is seen as the mark of the Beast, and the forehead of the Beast was Nero. It so happened that among the Romans themselves there prevailed, for some time after his death, a belief that Nero had not really died. The fears of some, the pride of others, forbade them to believe that this powerful representative of the throne of the Cæsars was no more, and they looked for his return to give battle to the rising kingdom of the Nazarene.[22] But when Rome had been converted to Christianity, it became necessary to transfer the _rôle_ of Antichrist to some race which still refused to surrender to the new kingdom. The one unconquerable race--outside Rome, where the poor Jews had found their need of an immediate revolution too strong for their sufferance and loyalty to old traditions--was the Jewish. This people could be tortured, driven from land to land under the curse of Cain, but not converted to Christianity. Then attention returned from Nero to Judas. There was an ancient story about Cain, reproduced in the Koran, but no doubt following the much earlier rabbinical tradition before mentioned, that the Devil came to Eve in a dream, when she was pregnant with her first son, and persuaded her to call the child by a name which meant “servant of Satan.” In the course of time a somewhat similar legend grew around the phantasmal Judas. It was said that the mother of Judas had a dream shortly before his birth, in which it was disclosed to her that her son would murder his father and sell his God. She and her husband thereupon resolved that the child should not live, and at his birth he was enclosed in a chest and cast into the sea. But the sea cast him on shore, and he was found by a king and queen, who adopted him. But they had another son, whom Judas slew during a quarrel over a game of chess. Thereupon he fled to Judea, and entered the service of Pilate as his page. Having committed other predestined crimes, including the murder of his father, Judas learned from his mother the secret of his birth, and of the dream that preceded it. In terror and contrition, Judas hears of a prophet who has power to forgive sins; he seeks out Jesus, throws himself at his feet; and Jesus, recognising his predestined betrayer, accepts him as a disciple, and entrusts him with the purse, so that Judas’s avarice might be cultivated and this peculiarly divine scheme should not fail. Judas was thus made a retrospective Wanderer. In old Greek and Russian pictures, Judas is represented on the knees of Satan as his beloved son, beside the serpent which appears to be the dove in this infernal trinity; but this Christian fable about Judas would seem to show Satan indebted to Jesus for his beloved son’s training in wickedness. That, according to the New Testament, Judas had grief and remorse, and expiated his offence by death, might naturally have awakened some compassionate feeling for him, or sense of his humanity. But in the mediæval faith this grief and remorse were not in him, they were Furies sent to torment him. In the old Passion Plays Remorse is a real personage, who torments Judas until he invokes Despair, who lays before him poison, a dagger, and a rope to choose from. Nor was Christian logic equal to the consistency of Disraeli’s contention that, according to the faith, the betrayal and crucifixion, being essential to salvation, were compulsory on Judas and the Jews. It will be remembered that the earliest recorded Wandering Jew, Cartaphilus, informed the Armenian Bishop that he had been Pilate’s doorkeeper. By this item he is linked with the legendary Judas, who is said to have been a page in Pilate’s palace. It may now be remarked that Pilate also was the subject of a somewhat similar legend. There are two classes of legends concerning him. In the Abyssinian Church Pilate became a martyr and a saint, his calendar day being June 25. But in the south of Europe the story ran that Pilate became a remorseful Wanderer. He committed suicide by drowning himself in a tarn on Mount Pilate, near Lucerne. It is a myth, as Professor Sayce has shown, evolved from the old name of the mountain--“Pileatus,” meaning capped (either with foliage or cloud[23]). That little lake has lost all its natural picturesqueness. It is called the “infernal lake.” Now and then, in the dusk, a man is seen to emerge and wash his hands in it as in a basin; when he disappears a hurricane follows. The curse of Cain came upon yet another name,--Malchus. This servant of Caiaphas, whose ear cut off by Peter was healed by Jesus, had no reason to be thankful, it would appear by the legend; this relates that he struck Christ with an iron gauntlet, and was doomed to walk around a column underground, against which he vainly dashes his head, until Judgment Day. We have already seen (I.) that the Wandering Jew, under the name of Joseph, was reported as undergoing a similar punishment in Jerusalem, in 1641. The story of Malchus seems to blend that of Ahasuerus with the Talmudic myth of Cain, which is related in Mr. Baring-Gould’s _Curious Myths_ (ii. p. 116). When Seth sought the Tree of Knowledge in order to plant a scion of it in the grave of Adam, (see VIII.), he saw its roots in Hell, and Cain trying to climb thereby into Paradise. The roots laced themselves around Cain and pierced him through and through, holding him bound in living agony for ever. According to Christian and Jewish revelations Cain must have discovered that, in his fratricide, he had been unsophisticated in the art of punishing an offender against one’s will. The divine method is more ingenious. In the romance of Huon de Bordeaux (13th Cent.) by Huon de Villeneuve, the writer reports having seen a cask, with serpents and iron prongs inside, rolling rapidly along. Cain is shut in it, and therein must roll on till the end of the world. This rolling cask would appear to be the prison and punishment of Malchus, adapted to the idea of perpetual wandering. Al Sâmeri was also called _Al kharaïti_, “the turner.” Professor D’Ancona (_Nuova Antologia_, Oct., 1880, “La Leggenda dell’ Ebreo Errante”) shows that the story of Malchus is Italian. M. Gaston Paris ascribes it great antiquity, identifying the name and idea with the legend of Marcus the Leper, which is old enough to be represented in early Italian proverbs. This Marcus, having been cured by Jesus, afterwards struck him, and the curse laid upon him was held to explain the incurability of leprosy. M. Paris finds in this legend the idea of the blow given Jesus. If with this are combined the legend of Joseph of Arimathea (thrown into prison by the Jews, where his life was miraculously preserved), and the words to St. John, we have, he thinks, the story of Cartaphilus. VIII. THE JEW IN THEOLOGY. The fable concerning Judas is one of many which indicate the formation of a special Christian doctrine concerning the Jewish race. After the ruin of their Temple at Jerusalem and desolation of their city, the Jews made repeated efforts--like that led by Bar-Cocheba--to recover their independence. As the possibility of recovering their city and rebuilding their Temple faded away they managed, even in their dispersed condition, to constitute an _imperium in imperio_ under an officer called Resh Gelutha, or “Prince of the Captivity.” As was natural, they never lost an opportunity of opposing the new empire, of which Jesus had been made General. In the fourth century they joined the Arians. When Julian was called the Apostate he gave them leave to rebuild their Temple at Jerusalem, their hope of doing which was suddenly quenched by that Emperor’s death. These great events, of which the most typical can alone be mentioned here, were steadily constituting a definite creed concerning the Jewish race, a creed afterwards to be written upon all Europe in their blood, and illustrated in the flames that consumed them. The Christians believed that the Jews, as a race, gave themselves up to be the devil’s agent for the crucifixion of Christ. Even the idea of converting them seems hardly to have occurred to any Christian before the Reformation--unless the Holy Cross Day torture at Rome be called such--and, justly as the Jews now resent the efforts of conversionists, the existence of a Society of that kind is a result of the tardy recognition of their humanity. The scenes of the Passion--so long preached, pictured, acted on the stage--cast upon the Jews a shadow never relieved, and were a perpetual instruction in horror of that people. The supernatural character ascribed to them by Christians as well as themselves, implied, since they had rejected Christ, infranatural wickedness. They were to Christendom the chosen people still, but now chosen of Satan. While the sacred names and superstitions of the Jewish people were preserved, a deadly hatred of those who had really founded Christianity, and furnished its Messiah, was carefully fostered. The connection of Christianity with Judaism was reduced to a series of fairy-tales. Characteristic of these was that about the True Cross. Seth receives from the Archangel Michael a branch of the Tree of Knowledge to plant in Adam’s grave, and is told that when it should bear fruit Adam would recover. Out of Adam’s grave grows the Tree, which Solomon hews down for the Temple. The workmen cannot so adapt it, and it is used as a bridge over a lake. The Queen of Sheba, crossing it, beholds a vision of Christ on the Cross, and informs Solomon that when a certain person shall be suspended on that wood the fall of the Jewish nation would be at hand. Solomon in alarm buries the wood, and then springs over it the pool of Bethesda. Shortly before the crucifixion the tree floated on the water, and ultimately, as a cross, bore its fruit. The Jews concealed the Cross, while pagans built a Temple of Venus on the spot where it stood. Helena, mother of Constantine, having sentenced a Jew to torture and death, remits the punishment on condition that he will inform her where the Cross is. Out of the three found the true one manifests itself by performing cures. Thus the Cross itself was a holy immortal Wanderer, with the branded Jew ever beside it, seeking to destroy or bury it. Race-hatred had much to do with the shaping of this theology, which anathematised the race from whose primitive superstitions it was chiefly borrowed, without discrimination or comprehension. The “anti-Semitic” venom crept for ages through the veins of Christendom. Fed by millions of pulpits the deadly stream percolated through the world, and a consistent theory concerning the Jews was formed, not very different from that which at length appeared in Swedenborg’s pious phantasmagoria. In the history of Israel, says Mr. White, Swedenborg “sees nothing but selfish Jacob over and over again; and throughout the _Arcana Celestia_ he pursues the Jews with one whip of epithets as the basest of mankind.”[24] The Jewish race was “chosen” by God not because of their excellence, but for their baseness: their lack of interior religion made them fit actors in a drama where literalness was needed; their sensuality adapted them to be the instrument of incarnation; and Jesus was born of a Jewish mother because he could go no lower! “In that body, whose every faculty was an avenue to the Hells, he met as on a battle-field the Powers of Evil and Darkness and subdued them.” A fine offset this to the late Lord Beaconsfield’s proud reflection that the majority of Christendom hold a Jewess to be Queen of Heaven! It is true that Mary was excepted by Christendom from the general curse which it saw resting upon the Jewish race; but her exaltation, in the fifth century, was largely due to legends of the Jews, which represented her as an unchaste woman. Her apotheosis among Christians was the other side of her condemnation by the Jews; their vision of her in Hell was replied to in the story of her Assumption. The Jews were never benefited by any of the holy personages transmitted from their race for the homage of Christendom. They were held to be the official persecutors and crucifiers of such as were divinely sent unto them: whatever the light seen in their history, the only credit of the Jews was to lie under the shadow it cast. It was largely through the Miracle Plays that hatred of the Jews, diffused by mediæval homilies, gained the shape which proved so fatal to the Jews. On the stage the holy drama represented a great struggle between the hosts of Heaven and Hell, of which the scene was on earth. In that drama the Jewish race was not merely the “heavy villain,” it was the incarnation of all devils. It would appear that for a thousand years no Christian regarded any Jew as a man at all. In those excesses of cruelty too wild to be now comprehensible--when every European river ran red with Jewish blood, when Jews’ eyes and teeth were plucked out and their bodies burnt as torches in saturnalia beside which those of Nero with his Christian martyrs were trivial--it is plain that there was an epidemic possession wrought by the long education of the people in the belief that the Jews, from a supernatural, had become an infranatural people. They from whose ears the reported denunciations of the Jews by Jesus--as “of their Father the Devil,” as “vipers,” “children of Hell”--were never suffered to die out, and who avenged the crucifixion of one man by the crucifixion of a race for centuries, are condemned for inhumanity. But the charge is inexact. They were as charitable as are their posterity to those whom they regarded as human beings. Their theology had dehumanised the Jews, and its progress was traced in Christian inhumanities wrought in pious zeal for the Trinity. It was not a suspicion admitted into any mind, thus sophisticated, that it was a man against whom Judas and the Jews had raised their hand. It was against the Eternal Majesty. That they saw as the obvious functional work of Satan. It was the culminating attack in an eternal war against God. Hence those perpetual dooms beheld overhanging all concerned in the crucifixion, which denoted the unpardonable and everlasting nature of the offence against the eternal Avenger of his honour. It is only the God of Theology whose vengeance never sleeps nor ends with any generation, whose wrath is fresh every day, and his hell eternal. Only when man has had his human heart dexterously removed, and has become the changeling of some vampyre Phantasm he coweringly adores, could he be the instrument of the crimes that Christianity has committed against humanity. Seven times shall Cain be avenged, seventy and seven times Lamech, ran the old song; but Jesus said, seventy times seven shalt thou forgive. The human Jesus was speedily overlaid and lost beneath the myths that gathered around the passive Jesus--the babe, the dead body. No holiday was appointed for the Sermon on the Mount, nor was there any Festival of the Golden Rule. IX. THE JEW IN FOLK-LORE. It is related in the _Legenda Aurea_ of John Capgrave that St. Brendain, on his famous voyage, came to an island filled with beautiful birds whose music entranced the souls of listeners. The birds told the saint that they had been angels; when the rebel angels plotted their designs in heaven they had been tempted by the Archfiend to join his party; they did not yield, but dallied with the temptation, and when the wicked beings were cast into the sea of fire, they were transformed into birds. They sang hymns of joy, awaiting their release. On the other hand, the ill-omened “Seven Whistlers” or “Seven Plovers,” of English superstition are said to have been Jews who assisted in the crucifixion of Jesus. These birds are types of the fables that flitted about the world in the Middle Ages, each the transformation and diminution of their like which had been set free by the decay of both European and Jewish mythology. Christianity had preserved both with care. The Jewish mythology it had disintegrated and recombined for its own supernatural authentication; to the European deities it had given a new lease of life by degrading them to devils, affirming their power to haunt and harm their former worshippers. If there had been any kindly attributes or pleasant tales associated with these deities they were transferred to the Christian saints; if any evils had been told of such, they were intensified under the sweeping anathema of the new religion. Into this miasmatic atmosphere anti-Semitic prejudice and theology were diffused. The same process as that just mentioned concerning “paganism” presently overtook the Jews. When all hope of changing or exterminating it had passed away the theological theory was naturally formed by which all the good in the Jewish system was transferred to Christianity, and everything repulsive was diabolised. Unfortunately for the Jews their anathema came later than that which had degraded the deities and beliefs of pagan Europe; their sacred forms, rites, superstitions were the more vivid; so that the fading phantoms of European mythology were able to acquire new life by union with the fresher ones imported from the East. In this way the demons, gnomes, witches, which, from representing the majesty as well as the menace of nature, had been doomed to bear responsibility for all its cruelties, now came to nestle with the Jews. These were already the normal scapegoat for the fall of man and martyrdoms of Christians; now there entered into them a troop of imaginary horrors worse than any known to their most barbarous days. Of these a few characteristic examples may be selected from the very large number known to every student of folk-lore. The periodical assemblies of witches believed to occur in various wild places were called “Witches’ Sabbaths,” because Jews were supposed to be the chief attendants at them. They there received their wages for supporting the kingdom of Antichrist. They celebrated a grand mass before the Devil. The blood of Christian children was said to be essential to their sacrifices. In some regions where, under the ancient religion, the effigy of winter had been burnt on one or another day of spring, it became the custom to burn it on Good Friday and under the name of Judas. The ceremony of scourging and burning Judas still takes place annually in the London Docks. In Spain it is considered necessary to spit after pronouncing the word “Jew;” and from that country the paganised effigies of that people have spread through distant regions of the world. In some regions (as Oldenberg) the birthday of poor everlasting Judas is said to be February 14, in others (as Franconia) it is fixed as April 1, and these days are unlucky. The stigma of Iscariot passed upon certain trees, as the aspen, which was said to tremble perpetually because he hung upon it; and the Judas-tree, with its blood-drop blossoms. In the Bergstrasse, or high road between Darmstadt and Heidelberg, the peasantry still believe that every Jew possesses the “evil eye,” and that if a sick person wishes to die swiftly he must get a Rabbi to pray for his convalescence. In sundry places Jews are believed able to foretell the weather by means of dividing a loaf of bread, putting the parts together again, and shoving it with a mysterious word into an oven. They are also believed to spread diseases by spells written in Hebrew on bits of paper, and to deal in such charms. In some regions noises heard in mines were indifferently attributed to kobolds, or to the ghosts of Jews believed to have been made to work in them as slaves by the Romans. In East Friesland it is considered very unlucky to meet a Jew first in the morning; if a Jew is the first to enter one’s house on Monday, or even to look into the window, it renders the whole week unlucky to the house, and was once an offence that might be prosecuted.[25] Other Jews impaled in the ever-repeated Christian legend took on, in the popular imagination, the diabolical forms into which the pagan deities had been degraded by missionaries. In storms Herod was said still to hunt the Innocents. The Perigord peasant names the fierce thunderstorm “la chasse Herode.” This was probably an ingenious development of the Herr-Rote, or Haar-Rote, the red-haired demon-huntsman. Associated with him was Herodias. Grimm says that the Italians sometimes identify their misshapen fairy Befana--a terror to children, who has sprung out of Epiphania--as Herod’s daughter (Salome); so that both mother and daughter were made into evil wanderers.[26] Herodias, who prompted her daughter to demand the head of John the Baptist, was associated with Diana and Holda in the nocturnal expeditions of demons and witches. She was at the head of an aerial host of such. Only from midnight to cockcrow can she rest, and then sits upon oaks and hazel-trees. She was said to have an unrequited passion for John, and when his head was brought in on a charger would have kissed it, but it recoiled and blew upon her, and she was whirled into the air, where she wanders. In Lower Saxony whirlwinds are accounted for by the dancing of Herodias, as elsewhere to that of the devil. Herod and Herodias are said by Josephus to have been banished to Lyons, and eventually to have died in Spain; perhaps this may account for the special prominence she holds in the folk-lore of Spanish America. In Mexico the puppet Herodias dances in a kind of Punch and Judy show in Holy Week, to the music of rattles made of “Judas bones.” In Eugene Sue’s _Wandering Jew_ Herodias appears in Arctic America. M. Gaston Paris cites several Italian proverbs in which Judas and Malchus are united (as in Sicily, _lu Juda--Marcu_) to characterise an ugly or unpleasant countenance. It has been thought (though I have not investigated the matter) that our puppet-show, _Punch and Judy_, is a distant outcome of an old play, _Pontius cum Judæis_, in which the Jews were severely handled by the pro-consul. X. THE WEIRD OF THE WANDERER. There is one class of survivals from the fatalistic ideas of all so-called paganisms which have always been very strong in the popular mind of Europe. It was a creed in which all ancient faiths converged, that an irresistible power was lodged in any officially-uttered curse. The word once solemnly spoken, became the weird, the fatum, and not even the tongue that spake could revoke it. Oftenest the dooms that represented this belief in the Middle Ages were supposed to come from Heaven in response to some defiant invocation, or blasphemous challenge like that of the Flying Dutchman. It is a notable fact for the antiquarian that in the year 1881 the courts of England should be trying a case involving the question of whether a lecturer took out his watch and gave the deity, whose existence he denied, five minutes to strike him dead. That is an old myth normally fixed on misbelievers; and it is probable that the motives for selecting that particular slander for judicial denial, if traced out, would be found connected with the ancient superstition that such words must have the eternal effect of real natural forces. From the ancient patriarchalism, which has so many political and social survivals in Europe, came the idea that a father’s curse (or blessing) carried with it the fatal forces of the universe. More universal still was the potency supposed to attend the word of a priest, however casual. This notion is still met with in the many stories of persons said to have died soon after ridiculing the proceedings of “revivalists.” Grässe has collected some examples of such superstitions in Europe, beginning so far back as the legend of Domitilla, the grand-daughter of Domitian. In her room, after she had become a Christian, her husband introduced dancers to win her back to the world and to himself: he began showing them how to dance, but could not stop; and after dancing two days and nights, died. Such “dances” are now familiar in folk-lore, and are associated with some of the stone circles of England. In Kolbeck, near Halbustadt, there is a legend that, in the year 1012, a peasant named Albrecht and fifteen others who danced before the Church on Christmas while Mass was going on, were ordered by the priest to dance for a year. The Bishop of Cologne had to come and release these dancers, who had worn a deep hole in the ground. In the same vein is the story of “the merry smith of Jüterbogk,” a small survival of Sisyphus. A remarkable story of this kind is that of Freiburg (A. Müller, _Theatr. Freiburg Chron._, 1633). An irritable father, Lorent Richter, ordered his son of fourteen years to do something: the boy hesitated, standing in the middle of the room. “Cursed boy,” cried the father, “may you stand there for ever!” The boy remained standing there, propped by supports, and after many years the priests, by many prayers, could only secure the small commutation of a removal to a corner where he would not be so much in the way of the household. “At last the kind God a little altered the punishment by allowing him to sit during the last six months of the year, and also to lie in a bed placed near him. When asked what he did, he answered that he was punished by God the Lord for his sins; that he left all to His will; and trusted in the merits of Christ to obtain final happiness.” After seven years--a number associated with many famous sleepers--the boy “was relieved, 11th Sept., 1552.” His footprints were pointed out on the floor for a hundred years. The father had wished to obliterate this memento of his anger, but the authorities decided that the footprints should remain as a warning to wrathful parents and disobedient children. The great majority of “dooms” known to Northern paganism have exchanged connotations with the legend of the Wandering Jew. The sentence pronounced upon such royal huntsmen or robber-knights as Dyterbjernat of Danzig, Diedrick of Bern, Duke Abel the fratricide (Schleswig), and others, is usually of this character. In the Netherlands it is the story of a son who refused to listen to his father’s Christian advice, but called his dogs into the wood: the father cried, “Hunt, then, for ever!” and so he hunts on, and his voice, mingled with the baying of dogs, is heard in the woods about the Castle of Wynedal. In Thuringia, it is Hakelnberg who would not listen to the priest, who bade him “hunt until the last day.” These formulas of the curse are related to that of the Jew legend: the primitive pagan legend is different, _e.g._ the hunt long known as the Horlething, on the banks of the Wye. It was said King Herla went to the marriage feast of a dwarf: when he returned to his palace he found that he had been in the mountain with the dwarf two hundred years, and was under a doom to ride on until the day of judgment. The visit to the dwarfs festival simply meant a relapse into paganism. That the myth of the Wandering Jew was interwoven with that of the Demon Huntsman of Germany (which is called Aaskarreya in Norway), there can be no doubt. “Perhaps,” says Karl Blind, “one of the clearest proofs of the phantom figure of the Wandering Jew having been grafted upon that of the great Wanderer and World-hunter, Wodan, is to be found in a tale of the Hartz Mountains. There it is said that the Wild Huntsman careers ‘over the seven mountain-towns every seven years.’ The reason given for his ceaseless wanderings is, that ‘he would not allow our Lord Jesus Christ to quench his thirst at a river, nor at a water-trough for cattle, from both of which he drove him away, telling him that he ought to drink from a horse-pond.’ For this reason the Wild Huntsman must wander about for ever, and feed upon horseflesh. And whoever calls out after him, when his ghostly chase comes by, will see the Wild Huntsman turn round, and be compelled by him to eat horseflesh too. No allusion whatever is made in this tale to a Jew, though the name of Christ is pressed into it in a way very like the Ahasuerus legend. We seem to get here a mythic rendering of the struggle between the old Germanic faith and the Christian religion. The ‘horse-pond’ and the ‘horseflesh’ are, to all appearances, references to our horse-worshipping, horse-sacrificing, horseflesh-eating forefathers, who came to Britain under the leadership of Hengist and Horsa. To call out after the eternal Huntsman entails the danger of being forced by him to eat horseflesh--that is, to return to the old creed. The Holy Supper of the Teutonic tribes consisted of horseflesh and mead. When Christianity came in, the eating of horseflesh was abolished as a heathen custom. But at German witches’ banquets--in other words, at secret festive ceremonies in which the pagan traditions were still kept up--there continued for a long time a custom of drinking from horse-shoes.”[27] We have in this sentence last quoted from Mr. Blind’s able article a suggestion of the probable origin of the horse-shoe as a charm against witches. To the pagan Teuton it was as sacred an emblem as to the Christian his cross. While the Christians still believed in the power of the Wild Huntsman and his train to work them mischief, they might naturally show this symbol of pagan orthodoxy over their doors to induce the witches to pass on and visit their wrath on the openly disloyal. This article in _The Gentleman’s Magazine_ contains an original speculation and theory concerning two remarkable problems connected with our legend. How is it that the name Cartaphilus was replaced by Ahasuerus? How did the “doorkeeper” of the thirteenth century become the “shoemaker” of the sixteenth century legend? Mr. Blind, with a creditable caution, suggests that the name may have been a modification of As-Vidar. This god (_As_) Vidar was in the Scandinavian mythology the symbol of everlasting force: he was the deity who was alone to survive the universal destruction of Ragnarök, “Twilight of the Gods.” In the Prose Edda it is written: “The Wolf (Fenris) swallows Odin, but at that instant Vidar advances, and setting his foot on the monster’s lower jaw, seizes the other with his hand, and thus tears and rends him till he dies. Vidar is able to do this because he wears shoes for which stuff has been gathering in all ages, namely, the shreds of leather which are cut off to form the toes and heels of shoes; and it is on this account that those who would render a service to the Æsir (gods) should take care to throw such shreds away.” It is said there are (or were) preserved in the Government Library at Berne traditional relics left by the Wandering Jew, his staff and pair of shoes. These shoes are said, by an early local authority, to be “uncommonly large and made of a hundred snips--a shoemaker’s master-piece, because patched together with the utmost labour, diligence, and cleverness out of so many shreds of leather.” A similar pair of shoes are said to have also been left by Ahasuerus at Ulm. It may be remarked that the name given to the Wandering Jew in the _Praxis Alchymine_ of Libavius, viz., Buttadæus, may possibly refer to the boot (A. S. _butte_) of the Wanderer, and it may have been that _deus_ was added. Whether it meant the “booted god,” or the man who struck God with a boot, or _bouter dieu_ (to push God), must remain doubtful. It is a striking coincidence, if no more, that, in Talmudic legend, Enoch also was a shoemaker, who with every stitch exclaimed, “The Lord and His Majesty be praised!” The names of the Wandering Jew are characteristically various, not to say vagarious; they are also sometimes puzzling. Cartaphilus is pretty certainly κάρτα φίλος, in allusion to the “beloved” disciple; Ahasuerus is perhaps the Hebrew form of Xerxes, though there is nothing in the history of that king to connect him with the Wandering Jew. Several give his name as Gregorius, through a mistake, as M. Paris has pointed out, as to the meaning of Botoreius, who wrote that Jesus stopped “ante tabernam gregorii illius;” the Turkish Spy names him Michob Ader. One name popularly ascribed to him in Brussels is “Isaac Laquedem.” Concerning this Grässe has a note in which he says, “I asked for an explanation of the word, and my friend Dr. Böttcher, the celebrated expert in Hebrew, gave me the following answer, ‘If the name Laquedem is written and pronounced in French (Walloon) “Lakedem,” and is derived from the Hebrew, it can scarcely be anything else but la-kĕdem, _i.e._, “the former world” [belonging to an anterior world], in which case we must say the use of the prefix “la” is without a parallel in names of later Jews, and therefore the “la,” the French article, may be considered due to a half-learned inventor of names (_vide_ Lacroix, Lamarque, La Loresh. Wolf, _Bibl. Hebr._ iv. 812).’” As for the name “Joseph,” given by the Armenian Bishop as the baptismal name of Cartaphilus, there is evidence in the old Chronicle itself that it was derived by association with Joseph of Arimathea, who is said to have wandered through a large part of the world and to have come to Britain in the year 66, where his blossoming staff fixed the site of Glastonbury Abbey. It is an indication of the steadiness with which every being, however exalted originally, was degraded by coming under the supposed preternatural fate of the Jewish race, that this Joseph of Arimathea, by giving a baptismal name to Cartaphilus, gave the English populace their epithet for the beggars or impostors who were supposed to be the Wandering Jew. He was called “Poor Joe!” Of him, as representing the dregs of the myth, more must be said hereafter. Another example of this degradation is shown in the fact that in various parts of Europe the storm-demon is called _Maccabee_. The process by which this was brought about has not, to my knowledge, been traced, but the following facts seem to bear on it. In 2 Maccabæus, v. 2–4, it is written--“Then it happened that through all the city, for the space almost of forty days, there were seen horsemen running in the air, in cloth of gold, and armed with lances like a band of soldiers.... Wherefore every man prayed that that apparition might turn to good.” These apparitions, resembling those said by Josephus to have reappeared at the siege of Jerusalem, were adopted as good Christian omens. Judas Maccabæus also records his vision of the prophet Jeremiah giving him a golden sword to defend the holy people. It is probable that this was the germ of the superstition which proved so fatal to the Christians at the siege of Constantinople (1453). After the capture of the city, men, women and children rushed into the Church of St. Sophia for protection, because of a prophecy that “one day the Turks would enter Constantinople and pursue the Romans as far as the column of Constantine in the square before St. Sophia; but that this would be the term of their calamities; that an angel would descend from heaven with a sword in his hand, and would deliver the empire, with that celestial weapon, to a poor man seated at the foot of the column. ‘Take this sword,’ would he say, ‘and avenge the people of the Lord.’ At these animating words the Turks would instantly fly.... While they expected the descent of the tardy angel, the doors were broken with axes; and, as the Turks encountered no resistance, their bloodless hands were employed in selecting and securing the multitude of their prisoners” (Gibbon, ch. lxviii.). It looks as if the association of the wild aerial chase with _Maccabee_, in France and other southern regions, might have resulted from the diffusion of the superstition which drew such a thunderbolt upon the Christians of Constantinople, and its gradual subjection to the demonising doom which rested upon even the brightest figures of Jewish history not wearing the Christian uniform. XI. “THE VERY DEVIL INCARNATION.” “Enter Launcelot Gobbo!” So begins Scene ii. of Act II. in the _Merchant of Venice_. Or as the original stage-direction ran, “Enter the Clown!” His very name suggests the glutton and knave, yet it seems to be from him some Shakspearian guides derive their chief light on the great poet’s picture of Shylock! Gobbo does indeed cast light upon the Jew, but it comes from the mob which he represented. To say “my master is a very Jew,” and “the Jew ... is the devil himself,” are equivalent phrases in the capacious mouth of Gobbo. He speaks for his gaping herd, and their breed is not unknown. Judenhetze is able to turn out such men in the latter days of the nineteenth century. Bochart, in his _Hierozoicon_ (seventeenth century), says there was a Sea-monster called “The Old Jew;” with the white-bearded face of a man he had the hairy body of an ox, otherwise calf-shaped. This monster always appeared the night before Saturday on the surface of the sea, and one could see him until sunset next day leaping and diving like a frog, and following ships. This monster, no doubt a variety of Al-Sâmeri, elsewhere considered, is a fair type of what every Jew was, for many centuries, in the eyes of the multitudinous Gobbites. What stood for religion in them was the vulgar ribaldry of the Miracle Plays, under which those holy farces presently perished. In them Judas, still the buffeted Wanderer, was the one figure-head of the Jewish race, with the devil for his familiar. In ancient Persian pictures Ahriman and his host have flame for hair. After the introduction of Christianity the deities of Europe, which it degraded to devils, were described and painted with fiery hair and beard; as it stands in the German saying, “Roter Bart, Teufelsart.” In the early Miracle Plays Judas was made up with red hair and beard to show the fiery abode to which he belonged. This feature survived also in the “yellow bonnet” which the Jews were compelled to wear, which replaced the scarlet or red bonnets which the “Scarlet Woman” found too like her own.[28] The significant costume, and the ideas it expressed, passed to the conventional stage-Jew. Barabas, in Marlowe’s _Jew of Malta_, and after him, Shylock, were represented with the “orange-tawny bonnet,” and fiery red hair and beard. In keeping with this the crimes popularly ascribed to the Jews, for which they suffered so terribly, were not human crimes. They were utterly without motive--such as no man, however vile, could have committed. For one example out of many, the Jews of Lincoln were charged with having fattened a Christian child of eight years on white bread and milk, then scourged him, crowned him with thorns, crucified him, giving him gall. For that impossible crime 112 eminent Jews were tortured and slain. It was rumoured that the earth would not receive the body of that child, yet for years Christian pilgrims visited its grave. Such wild, popular notions were faithfully reflected in Marlowe’s _Jew of Malta_. “Barabas,” says Charles Lamb, “is a mere monster, brought in with a large painted nose, to please the rabble. He kills in sport--poisons whole nunneries--invents infernal machines. He is just such an exhibition as, a century or two earlier, might have been played before the Londoners, _by the Royal command_, when a general pillage and massacre of the Hebrews had been previously resolved on in the cabinet.” It will be now apparent to those who have followed the travels of this Jew-myth that it had carried about in its endless wanderings the belief in which it originated, and of whose development it was a type--the infranatural, finally the infernal, nature of the Jewish race. It inevitably blended with all the superstitions about uncanny phantoms, bringing the most evil and ominous shapes haunting the popular imagination in every locality into connection with the detested race. Demons from the air, goblins from their caves, birds of ill-omen, fearful gales, betokening the proximity of the Wandering Phantom, brought an ever-accumulating mass of fear, suspicion and hatred upon the race of which its supposed doom was a too faithful emblem. This vast cesspool of vulgar superstition mirrored the dogmas of a theology ever developing downward. It was not permitted the masses to look upon the alleged offences of Judas or Ahasuerus in comparison with offences familiar to them. As we have seen, the offence thought of was the wrong and insult done to a God; it was an intensification of the same feeling that regarded theft from a church as worse than theft from the poorest widow, or a slight untruth under oath as more wicked than the most malicious lie not sworn to. Out of such a principle of unreason naturally came the doom of a race through many centuries to realise every ingenuity of torture fabled in the Greek Hades, with Gehenna added. Every revolving century was their Ixion-wheel, and every stream their Phlegethon. XII. THE WANDERING RACE. Professor Child, of Harvard University, has remarked that, “in the second form of the legend, the punishment of perpetual existence, which gives rise to the old names, _Judæus non mortalis_, _Ewiger Jude_, is aggravated by a condemnation to perpetual change of place, which is indicated by a corresponding name, _Wandering Jew_, _Juif Errant_, etc.”[29] In this change a great deal of history is represented. The Jewish race under persecution steadily became a wandering race. They were compelled to “move on” by the remorseless police of Christendom. One after another the laws of nations detached them from the soil, from the trade-guilds, from civic position, and they became a nation without a country. This process went on for a long time before it was represented in any myth or legend. Mohammed said, “The Jews are the People of the Book.” Joshua ben Siras ben Eliezer, a priest in Jerusalem two hundred years before the burning of the Second Temple (quoted by Heine), wrote, “All this is the Book of the Covenant made with the Most High God, namely, the Law which Moses commanded as a precious treasure to the House of Jacob. Wisdom floweth therefrom as the water of Pison when it is great, and as the water of Tigris when it overfloweth its banks in spring. Instruction floweth from it as the Euphrates when it is great, and as Jordan in the harvest. Correction cometh forth from it as the light, and as the water of the Nile in autumn. There is none that hath made an end of learning it, there is none that will ever find out all its mystery, for its wisdom is richer than any sea and its word deeper than any abyss.” So spake the genius of Israel, and, so speaking, itself uttered its first doom. A people to whom a book had become their Fatherland, which had come to see in it their Jordan, their Tigris, their Nile, had already given up their hold upon the territories of this world and become a wandering colony of Jahve, governed by a code unrelated to the vices or the aims of other races. This abstract country, whose geography was books and texts, was fenced around and fortified as strongly as the territory of any nation. Its fortresses were ceremonies, customs, national traditions, and a perfect patience derived from faith in the God of their fathers. The Cain whom they abhorred was not more effectually “cursed from the earth,” prohibited from tillage of the ground than this race which had taken Jahve for their portion and his law for their habitation. In such a system there could be no compromise. And as a matter of fact there never was any compromise with the enemies of their faith. These people, who have shown ingenuity and cleverness of every kind, have never developed any sort of Jesuitism. I was astonished lately at learning of an instance in which a Jew outwitted his persecutors in true Christian style, for I never heard of another. This Jew was a pedlar, and he was wandering in France in the neighbourhood of one of those districts where the Virgin Mary is still continually opening new water-cure establishments. This Jew, having heard the latest miracle which had evoked a new fountain, smiled, and even made light of it. Thereon the innkeepers excited a mob, and they resolved to hang the _miscreant_--that is, the unbeliever--faggots being old-fashioned. They seized the poor pedlar and bore him off pallid with terror. As they passed near the new fountain, the Jew begged permission to moisten his lips thereat; this was conceded, but no sooner had the water touched his lips than he leaped about with joy, and declared that the fountain had healed a severe rheumatism which he had suffered from for many years. “A miracle! a miracle!” shouted the crowd; the Jew suddenly became a hero, and was carried before the priest, who appointed the next day to baptize him before all the people and make a grand demonstration. The Jew, however, disappeared during the night. This story, which I found in a recent number of the _Jewish World_, is a modern appendage to the old legend mentioned by Mr. Baring-Gould, that the gipsies were said to wander under a doom pronounced on them because they refused to shelter the Virgin and child in the flight into Egypt. But this witty pedlar is not a fair representative of the race. “Sufferance is the badge of all our tribe,” said Shylock. Though Shylock has been regarded by many as a type of avarice and extortion, yet even he cannot be tempted by money when his struggle with the Merchant becomes a religious issue. Shakspeare rightly shows Shylock unyielding; many times the money due to him cannot bribe him from the blow he feels empowered to strike for his despised Israel. And when, in the beginning of this century, Nathan Rothschild started as the great banker of London, no temptations could induce him, shrewd as he was, to lend money or enter into any contracts for the benefit of Spain or its colonies. The Israelite was never lost in the banker, and showed his supremacy when it came to a race which had banished his own from the Iberian Peninsula; though at the same time his charities and those of his house have included Christians hardly less than Jews. The same unyielding religious spirit was shown when thirty-three years ago Baron Lionel de Rothschild was elected Member of Parliament for the City of London. The honour of being the first Jew in that body could not induce him to swear his allegiance “on the true faith of a Christian,” and on the New Testament. He remained out of his seat for eleven years--and with him David Salomons, who paid the penalty of £500 for voting in the House without being duly sworn--when Parliament yielded to men who did not yield, and the oath was changed for Jews. It has sometimes excited wonder why this wanderer among the races, uncompromising amid the hatred of ages, was not exterminated. It must often have appeared to them that, like the bush in their own legend, they were burnt without being consumed, because their God was in the bush. But no miraculous force need be sought in the case, nor any exceptional tenacity of life in them as a race; their circumstances developed in them special faculties adapted to the commerce and civilisation of the world. Heine said truly “the Jews were legally condemned to become rich.” The populace generally believed that Jewish wealth was got from the Devil, their wages for maintaining the kingdom of Antichrist in the world. The Jewish banker, Samuel Bernard, who died in 1789, leaving a large property, had a black cock which was popularly believed to be connected with his wealth. The suspicion was confirmed when the bird died a day or two before its master. As a matter of fact the Jews were driven to deal in money and jewellery--a word supposed by some to be derived from “Jew”--by the general exclusion of them from the possession of land and from the acquisition of property by handicraft. Gold and silver alone were left for their enterprise. And there were good causes why they amassed wealth. The first was that they did not spend it on Gentile baubles. They cared not for the pomps and luxuries of a world to which they did not belong. Why then did they want to accumulate it? Why were they so thrifty and unwearied in their pursuit of gold? To ascribe this to avarice is to accept a popular fallacy refuted by the history of that people, who are even lavish in their charities and in their support of public enterprises (as in England and America) where they are free and equal citizens. In their earlier days the Jews’ hope of recovering their country and re-establishing their Theocracy under the Messiah was a passionate aspiration, it was as sincere as any patriotism; every Jew held his wealth and his life as a trust for that end. All their wealth they hoped one day to lay at the Messiah’s feet. So it began, and then a new factor re-enforced it. The wealth of the Jews became the main means of their survival as a people. Kings and Popes protected them for the money they could get out of them. But for this they would certainly have been exterminated. From them chiefly was extorted the money for Henry the Second’s Crusade in their own Holy Land. Mainly by their labour and wealth Westminster Abbey was built. By such protective extortions there was established a certain force of natural selection and evolution, based on their wealth, which gradually made them the financial princes of Europe and bankers of the world. Whatever German bigots may say, the financial supremacy of the Jews has been well and wisely exercised. The nations not included under it have fared according to their folly. When Queen Isabella of old wished to protect the Jews because of such advantages, she was confronted by the fanatic who said, “Judas sold his Lord for thirty pieces of silver; will you sell Him for thirty millions?” So the Jews suffered in Spain; but what did Spain suffer? What did Holland and England gain by the Spanish Jews, first tolerated, then welcomed in their cities? This Germany will be able to answer if the jealous bigots there let loose on the Jews should succeed in driving them out of the country. “Thou, O Daniel, shut up the words and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.” So early did the compulsory tendencies of the Jews reveal themselves. Their alienation among other peoples made them close up in their ceremonial law as in a shell; their book was sealed amid inferior ‘revelations’ swarming around them, and themselves sealed in it: but, meanwhile, detached from the soil and the guilds of every country, forced to be exchangers, pedlars, they must travel to and fro, and their knowledge was increased. They became so well acquainted with the lore of different lands, with the medical and other knowledge of various countries, that they were supposed to possess occult powers. Occasionally, this reputation might be of service to them, as in the instance where Queen Elizabeth employed a Jewish physician for his supposed occult knowledge; but more often it harmed them, as in the evil fate that overtook that same physician, whom jealous rivals accused of an attempt to poison the Queen. For many centuries they presented the most remarkable instance of a people who had largely outgrown their primitive superstitions, and acquired a religious and intellectual enlightenment beyond the rest of the world, who yet kept all this culture within the hard walls of their barbaric stronghold, their ancient forms and formulas, from which they did not dare to venture. XIII. THE POUND OF FLESH. Passing out of Rome by the Via Appia, one comes to many places of antiquarian interest, but presently arrives at a spot whose significance increases with time. This is the church called _Domine quo vadis_. There, says the legend, St. Peter, once more flying from danger, met Jesus, and said, “Lord, whither goest thou?” Jesus answered, ‘_Venio Romam iterum crucifigi._’ Whereupon Peter returned, and met his fate--that hard one of a mythical martyrdom, followed by resurrection as a Pontifical Jupiter, wielding his keys as thunderbolts. A fac-simile of the holy footprints of Jesus is here in the church, the originals, sunk in marble, being preserved in Saint Sebastian’s Church. Goethe had perhaps seen the worshippers around these footprints (near by the Jewish catacomb with its seven-branch candlestick), when there arose in him the idea of a poem which, alas, never got farther than the outline given in a further chapter. Writing from Terni, October 27th, 1786, he says: “Yesterday I felt inspired to undertake a work which at present would be ill-timed. Approaching nearer and nearer to the centre of Romanism, surrounded by Roman Catholics, boxed up with a priest in a sedan, and striving anxiously to observe and to study without prejudice true nature and noble art, I have arrived at a vivid conviction that all traces of original Christianity are extinct here. Indeed, while I tried to bring it before my mind in its purity, as we see it recorded in the Acts of the Apostles, I could not help shuddering to think of the shapeless, not to say grotesque, mass of heathenism which heavily overlies its benign beginnings. Accordingly, the ‘Wandering Jew’ again occurred to me as having been a witness of all this wonderful development and envelopment, and as having lived to experience so strange a state of things, that Christ himself, when he shall come a second time to gather his harvest, will be in danger of being crucified a second time. The legend _Venio iterum crucifigi_ was to serve me as the material of this catastrophe.”[30] Perhaps Goethe also witnessed “Holy-Cross Day” in Rome, when the Jews were “compelled to come in” and hear the annual sermon--“haled,” as one said, “as it were by the head and hair, and against their obstinate hearts, to partake of the heavenly grace.” Had the two visionary Wanderers--Jesus and Ahasuerus--once more encountered each other in sight of the crosses, they could only have hung side by side; he who gave the blow in Jerusalem, now conceivably the one person in Rome able to recognise the freshly-crucified from a cross of his own--the cross of his race. From another poet have come the words which typical Ahasuerus might, after the experience of so many centuries, speak to the fellow-sufferer he once had insulted: “Thou art the judge. We are bruised thus, But, the judgment over, join sides with us! Thine too is the cause! and not more Thine Than ours is the work of these dogs and swine, Whose life laughs through and spits at their creed, Who maintain Thee in word, and defy Thee in deed! “We withstood Christ then? be mindful how, At least we withstand Barabbas now! Was our outrage sore? but the worst we spared. To have called these--Christians, had we dared! Let defiance of them pay mistrust of Thee, And Rome make amends for Calvary! “By the torture prolonged from age to age, By the infamy, Israel’s heritage, By the Ghetto’s plague, by the garb’s disgrace. By the badge of shame, by the felon’s place, By the branding tool, the bloody whip, And the summons to Christian fellowship-- “We boast our proof that at least the Jew, Would wrest Christ’s name from the Devil’s crew. Thy face took never so deep a shade, But we fought them in it, God our aid! A trophy to bear, as we march, Thy band, South, east, and on to the Pleasant Land!”[31] Holy-Cross Day was appropriate for this work of striking the Jewish race in the face, as they fainted at the Christian door, and showing them now themselves the crucified, by a High Priest Christ taught to hate his enemies and pierce them with nail and spear. For it was about the time of the alleged discovery of the True Cross, already noticed, that this fable of the Wandering Jew probably first began its career.[32] Already at that time it was shown on the walls of imperial Christendom that Jesus and Ahasuerus, as types of Humanity, had changed places--the nails and the thorn-crown transferred from one to the other; and, what is more, the cruel dogmas and superstitions abandoned by the one made by the other into the established religion of Europe. In the familiar legend of the True Cross, Helena is for a time baffled by a certain Judas, who has occult sources of knowledge, and warns the Jews that the empress is coming to find what, if found, will cause the downfall of their religion. But she having threatened a general massacre, the Jews inform her that this Judas can alone reveal the place of the cross. He refuses; is starved at the bottom of a dry well for six days; on the seventh, consents. When the cross appears, Judas is converted by its miracles and baptized. In a paper read to the New Shakspeare Society, April 9th, 1875, Miss Toulmin Smith announced her discovery that the story of the “Pound of Flesh” is contained in the thirteenth century English poem, “_Cursor Mundi_,” there interwoven with the legend of the Finding of the Holy Cross. A Christian goldsmith, in the service of Queen Helena, owes a sum of money to a Jew; if he cannot pay it at a certain time he is to render the weight of the wanting money in his own flesh. The bond is forfeit; the Jew prepares to cut the flesh; but the judges decide that no drop of blood must be shed. The Jew being thus defeated, Queen Helena declares that he must give up all his goods to the State and lose his tongue. This sentence is remitted on his agreeing to tell her where the Holy Cross is hidden,--which he did. It might easily arise, as a saga on this Jew’s knowledge, that he had personally participated in the hiding of the Cross, just after the crucifixion, and had been miraculously preserved through centuries as “a witness” to reveal its place of concealment, and thereby also to be “a witness” to the truth of the Christian legend. This might even have been in the minds of those who gave him the name of Judas, though perhaps that is merely a token of homage to the True Cross, as potent enough to convert a Judas. It is in harmony with the endless plots and counterplots of the True Cross Tale that the traitor of Christ should live to become traitor to Antichrist. At the same time there is a suggestion in it of precise retribution in kind which naturally combines with the story of the “Pound of Flesh.” It is highly probable that Shylock and the Eternal Jew are twins of the True Cross Mythology, though Ahasuerus be a later name and figure. But this Holy Cross itself was, and is, a perpetual symbol of the pound-of-flesh principle which lay at the foundation of the ancient Jewish system, and from it, after that foundation had crumbled for the Jews, was adopted as the chief corner-stone of Christianity. This I have demonstrated elsewhere,[33] and the history of the legend, with the conclusions based on it, though they may appear here as an episode, will be found closely related to the development of our subject. Mr. Swinburne speaks of Marlowe’s Jew as the real man, while Shakspeare’s is a mouthpiece for the finest poetry.[34] A surprising criticism! The genesis of the conventional stage-Jew in England has already been given in this work (XI.), and my reader will do well to refer to it at this point. It is sufficiently remarkable that, in this year 1881, London should have witnessed on the stage, as acted by two eminent Shakspeare interpreters, the two stage-Jews which competed for popular favour in the time of Marlowe and Shakspeare. The “Shylock” of Mr. Booth is an odious, avaricious, bloodthirsty villain; that of Mr. Irving is a fatal, powerful and pathetic character. The fine acting of Mr. Booth cannot strive against the art of Shakspeare, who at no point could have raised sympathy with a man he meant should be utterly repulsive. Mr. Booth’s personation rests too much on the traditional make-up of Shylock, which is really that of Barabas. When Edmund Kean, as a poor unknown actor, first went to play Shylock at Drury Lane, he raised some laughter behind the scenes by taking from his small bundle a black wig! Black it was, not red; human, not diabolic: the smiling company said, “_That_ will be a failure”; but it was not. One after another the outside traits of Shylock, costume borrowed from Barabas, have disappeared; not a word of Shakspeare’s text has had to disappear with them; the character which the poet conceived has been largely unsheathed by Mr. Irving. We know that no such figure as that at the Lyceum appeared on Shakspeare’s own stage at the Globe. Shylock, as acted by Shakspeare’s friend Burbage, was a comic figure. His make-up consisted of exceedingly red hair and beard, a false nose preternaturally long and hooked, and a tawny petticoat. Such a figure must have been largely meant to make fun for the pit and gallery, of which Shakspeare was rarely oblivious, and Burbage never. But a conventional stage-figure is generally an evolution, and this farcical Shylock was no exception. The famous Isaac of Norwich was a typical Jew in his time. A thirteenth century caricature, preserved in the Pell Office, shows us the popular notion of him. He is pictured as a three-faced idol surrounded by devils. The three faces are not especially ugly or comical, but repulsive enough; and we may detect in the figure the reflection of a period when the diabolical theory of the Jew was serious, and no laughing matter. Similarly, in the old Miracle Plays, Satan was a serious figure, though he gradually became a mere laughing-stock, like Pantaloon in the pantomimes. The stage-Jew shared the same decline as the stage-devil--his supposed inspirer. In his malignant and formidable aspect he was, indeed, in Shakspeare’s day, the main figure of Marlowe’s popular play; but even he had the long nose and sundry grotesque features; and it can hardly be doubted that, in the still more ludicrous make-up of Shylock, the Globe Theatre followed the popular feeling. Perhaps there may be hidden in the name Shylock the idea of a lock-shearer, shaver of the last hair from his victim; at any rate “the shearer sheared” would include the whole significance of the story which Shakspeare took in hand. In the character of Shylock, he retained the grotesquerie which might please the rabble, at the same time turning their scowl to laughter. Even now, while Mr. Irving is giving his pathetic impersonation, the occasional laugh reminds us how easily some parts of the text would lend themselves to a farcical interpretation, if the painted nose and comic gestures were present. But it is more remarkable to observe how rare and superficial are these ludicrous incidents. The farcical Shylock has passed away from the English stage through force of the more real character which Shakspeare drew. Shakspeare may not have intended all the far-reaching moral belonging to the ancient legend of the pound of flesh, but surely no one can carefully compare his Shylock with the Barabas of his contemporary without recognising a purpose to modify and soften the popular feeling towards the Jew, to picture a man where Marlowe had painted a monster, if not indeed to mirror for Christians their own injustice and cruelty. Let us take our stand beside Portia when she summons the Merchant and Shylock to stand forth. The two men have long legendary antecedents and have met many times before. There are eleven versions of the bond story in the early literature of Europe. In four of these versions no Jew appears. Karl Simrock believes that it is an ancient law-anecdote--an illustration of the law of retaliation pressed to an extreme. The evidences he gives of its use for this purpose are interesting, and it appears to me probable that it might have been in this way that the Jew was first introduced into the story. Where a Jew and a Christian confronted each other in any issue it might be assumed that all mitigations of the _summum jus_ were removed from the question; only the naked technical terms of the law could then be conceived as restraining either from doing the utmost injury he could to the other. There is an old Persian version of the tale, in which, perhaps for a similar reason, a Moslem and an Armenian confront each other; and in this case the failure of the bond is not because of the blood, but because of the extreme exactness of weight demanded by the court. An Egyptian form of the story has a similar end. Side by side, in all ages and races, have struggled with each other the principle of Retaliation and that of Forgiveness. In religion the vindictive principle has euphemistic names: it is called law and justice. The other principle, that of remission, has had to exist by sufferance, and in nearly all religions has been recognised only in subordinate alliance with its antagonist. An eye for an eye, a tooth for a tooth, blood for blood, is primitive law. Projected into heaven, magnified in the divine majesty, it becomes the principle that a deity cannot be just and yet a justifier of offenders. “Without the shedding of blood there is no remission of sins.” Since finite man is naturally assumed to be incapable of directly satisfying an infinite law, all religions, based on the idea of a divine lawgiver, are employed in devising schemes by which commutations may be secured and vicarious satisfactions of divine law obtained. Nature never forgives. No deity inferred from the always relentless forces of nature has ever been supposed able to forgive the smallest sin until it was exactly atoned for. For this reason the divine mercifulness has generally become a separate personification. The story of the “Pound of Flesh” is one of the earliest fables concerning these conflicting principles. The following legend was related to me by a Hindu, as one he had been told in his childhood. The chief of the Indian triad, Indra, pursued the god Agni. Agni changed himself to a dove in order to escape; but Indra changed himself to a hawk, to continue the pursuit. The dove took refuge with Vishnu, second person of the triad, the Hindu Saviour. Indra flying up, demanded the dove; Vishnu, concealing it in his bosom, refused to give up the dove. Indra then took an oath that if the dove were not surrendered he would tear from Vishnu’s breast an amount of flesh equal to the body of the dove. Vishnu still refused to surrender the bird, but bared his breast. The divine hawk tore from it the exact quantity, and the drops of blood--the blood of a Saviour--as they fell to the ground wrote the scriptures of the Vedas. Among the various versions of this story in India I have not been able to find any in accepted sacred books preserving with the simplicity of this folk-tale the ancient moral antagonism between the deities afterwards found in alliance as a triad. Hindu orthodoxy has outgrown the phase of faith which could sanction that probably provincial legend. Its spirit survives in one of Vishnu’s titles, Yadjña Varâha, “the boar of sacrifice,” derived from Vishnu’s third incarnation, by which he saved the world from demons by becoming himself a victim. We may see in the fable reflection of a sacrificial age, an age in which the will and word of a god became inexorable fate, but also the dawning conception of a divineness in the mitigation of the law, which ultimately adds saving man-gods or demi-gods to nature-gods that cannot be appeased. The earliest version, probably B.C. 300, is the story in the Mahábhárata (_Vana parva_) of the trial of the best of mankind, King Usinára. Indra and Agni, wishing to test his fidelity to the laws of righteousness, assume the forms of falcon and pigeon. The latter (Agni) pursued by the former (Indra) seeks and receives the king’s protection. The falcon demands the pigeon, and is refused on the ground that it is written that to kill a twice-born man, to kill a cow, and to abandon a being that has taken refuge with one, are equal sins. This is a quotation from the Laws of Manu. The falcon argues that it is the law of nature that it shall feed on pigeons, and a statute against nature is no law. He (the falcon) will be starved, consequently his mate and little ones must perish, and thus in preserving one the king will slay many. The falcon is offered by Usinára other food--a boar, bull, gazelle--but the falcon declares that it is not the law of its nature to eat such things. The king then declares that he will not give up the pigeon, but he will give anything else in his power which the falcon may demand. The falcon replies that he can only accept a quantity of the king’s own flesh equal in weight to the pigeon’s body. Usinára gladly accedes to this substitution. Balances are produced, and the pigeon is placed in one scale. The king cuts off a piece of his flesh that appears large enough, but is insufficient; he cuts again and again, but still the pigeon outweighs his piled-up flesh. Finally, all his flesh gone, the king gets into the scale himself. The two gods then resume their divine shape, announce to Usinára that for the sacrifice he has made he will be glorified in all worlds throughout eternity, and the king ascends transfigured into heaven. This legend is repeated under the title _Syena-Kapotiyam_ (Dove and Hawk) in the _Purana Sarvasvan_ in the Bodleian Library, where it is in Bengali characters. There is another version in the _Markandêyâ Purâna_ (ch. iii.), in which Indra appears to the sage Vipulasvan in the form of a large famished bird. Finding that this bird can only be nourished by human flesh, the sage appeals to his sons to give it some of their flesh; and on their refusal he curses them, and tells the bird that after he has performed certain funeral ceremonies his body shall be for its nourishment. Whereupon Indra bids the sage abandon his body only by the power of contemplation, reveals his divine nature, and offers Vipulasvan whatever he may ask. Indra here says, “I eat no living creature,” which shows a moral advance. Perhaps his conversion may have been in some measure due to the teaching of Buddha. It is instructive to compare the Mahábhárata legend with an early Buddhist version cited by M. Focaux from the _Dsang-loung_,[35] a version all the more significant because the hero of it, Sivi, was traditionally the son of Usinára and had already appeared in the fourth book of Mahábhárata as tried in the same way with his father, and with the same results. Sivi had become a popular type of self-sacrifice. According to the Buddhist legend, Indra, perceiving that his divine existence was drawing to a close, confided to Visvakarman[36] his grief at not seeing in the world any man who would become a Buddha. Visvakarman declared King Sivi such a man. The falcon and pigeon test is then applied. But the Buddhist Sivi does not, like his Brahman prototype, offer to compensate the falcon with the flesh of other animals. He agrees to give his own flesh. The gods descend and weep tears of emotion at seeing the king as a skeleton outweighing the dove which all of his flesh could not equal. Nor is the Buddhist saint caught up to heaven. He is offered the empire and throne of Indra himself, but refuses it; he desires only to be a Buddha. Sivi’s body is restored to greater beauty than before, and he becomes the Buddha amid universal joy. Other versions show the legend further detached from brahmanic ideas, and resting more completely upon Buddha’s compassionateness to all creatures. Of this description is one in the “Sermons” by Asphagosha, for the translation of which I am indebted to Professor Beal. Sakra (a name of Indra) tempted by a heretic to believe that the teaching of Buddha was false, and that men followed it from motives of self-interest, sought for a perfect man who was practising austerities solely for the sake of becoming a Buddha. Finding one, Sivaka Raja, he agreed with Visvakarman to tempt him. All happens as in the old legend, except that Sivaka rests his refusal not upon the law of Manu, nor upon the sanctity of asylum, but upon his love of all living things. To this his mercifulness the falcon appeals, reminding him of its own young, and Sivaka calls for a knife and cuts off a piece of his flesh, not caring whether it is more or less than the body of the dove. He then faints. All living creatures raise lamentations, and the deities, much affected, heal the wound. The influence of Buddhism is traceable in the modifications of the original legend, which show the sacrifice not accepted as it was in the case of Vishnu, and to some extent in that of Usinára, whose earthly life terminates. With Buddha the principle of remission supersedes that of sacrifice. His argument against the Brahmanic sacrifice of life was strong. When they pointed to these predatory laws of nature in proof of their faith that the gods approved the infliction of pain and death, he asked them why they did not sacrifice their own children; why they did not offer to the gods the most valuable lives. The fact was that they were outgrowing direct human sacrifices--preserving self-mortifications--and animals were slain in commutation of costlier offerings. This moral revolution is traceable in the gradual constitution of Vishnu as a Saviour. There is a later legend that Vishnu approached Sivi in the form of a Brahman in want of food, but would accept none except the flesh of Sivi’s son Vrihad-Garbha. The king killed and cooked his son and placed the food before the Brahman, who then bade him eat it himself. Sivi prepared to do so, when Vishnu stayed his hand, revealed himself, restored the son to life, and vanished. This legend belongs to a transitional period. Its outcome is found in several Hindu folk-tales, one of which has been told by the charming story-teller, Mr. W. R. S. Ralston. The king of a country is dying, and a poor man is informed of the fact by a disguised “fate.” He asks if there is no way to save the king’s life, and is told there is but one way; if a child should be sacrificed, with its own consent, that would save the king. The man returns home and proposes to his wife to slay their beautiful little boy. She consents; the boy having also consented, the knife is about to descend on the child, when the fates appear, announcing that they only wished to try his loyalty to his king, who had already recovered. We may feel pretty certain that originally that king was a deity, though not so certain that the knife was arrested without killing anything at all. In several popular fables we find the story preserved essentially in the old sacrificial form, to teach the rewards of self-sacrifice, though, in order to escape the scandal of a human sacrifice, the self-devotion is ascribed to animals. Thus, in the _Panchatantra_, a pigeon roasts itself to save a famished bird-catcher, who had just captured his mate; and the bird-catcher presently seeing its radiant form rising to heaven, spends his life consuming his flesh in the fire of devotion, in order that he also may ascend there. In the Hebrew story corresponding to that of Vishnu and Sivi, the Hindu Abraham, we may see that where a god is concerned the actual sacrifice cannot be omitted. That may do in the case of a dying king or hungry hawk, but not for a deity. In the case of Abraham and Isaac the demand is not remitted but commuted. The ram is accepted instead of Isaac. But even so much concession could hardly be recognized by the Hebrew priesthood as an allowable variation from a direct demand of Jahve, and so the command is said to have been given by Elohim, its modification by Jahve. The cautious transformation is somewhat in the spirit of the disguises of the Aryan deities, who may partially revoke as gods the orders they gave as hawks. It would indicate a more advanced idea if we found Jahve remitting a claim of his own instead of one made by the Elohim. It is worthy of a remark that in some regions where this change of names in the story of Abraham’s sacrifice is overlooked or unknown by Semitic religionists, there has sprung up a tradition that the sacrifice was completed, and the patriarch’s son miraculously restored to life. Thus, in another branch of the Jewish religion we find Mohammed flinching at the Biblical story. He does not like to admit that Allah altered his word and purpose except for a serious consideration, so he says, “We ransomed him with a noble victim.” The Moslems believe that Isaac was not then born, and that it was Ishmael across whose throat Abraham actually drew the knife, which was miraculously kept from killing the lad, according to some, but others say resulted in a death and resurrection. In the year 1879 the highly educated State of Massachusetts was thrilled with horror by the tidings that a man named Freeman had offered up his beautiful and only child, Edith Freeman, as a sacrifice to God. It occurred in the historical town of Pocasset. A thousand years ago the Northmen who first discovered America wintered there, and possibly they there offered human sacrifices to their god Odin--that is, if they got hold of one or two red men; for there has been a notable tendency among men in such cases to prefer other victims than themselves for their gods. Since that first landing of white men in America the religion of Odin had yielded to that of Christ; Pocasset and all New England had been converted to Christianity; the Bible had found its way into every home. Yet this well-to-do citizen, Mr. Freeman, and his wife, had learned in Sunday School about Abraham’s touching proof of his faith. They had pondered the lesson until they heard the voice of Abraham’s God summoning them to a similar sacrifice, and they committed a deed which probably would have shocked even those rude Vikings who wintered at Pocasset a thousand years before. So much might the worship of a pitiless primitive deity arrest the civilisation of a household in the land of Channing and Parker. They prayed over the little girl, then the knife was plunged into her heart. Little Edith is now in her grave. The God of Abraham and Isaac got his pound of flesh this time. The devout priest of that horrible altar has just passed from his prison to an asylum. To the many who have visited him he puts questions hard to be answered. “Do you believe the Bible or not?” he says. “If you do, and have read the account of Abraham, why should you deny that God could require a man to sacrifice his child? He so required of me. I _did_ hope and believe that he would stay my hand before the blow fell. When he did not I still believed he would raise my child to life. But that is his own affair. I have given that which I loved most to God because He commanded me.” The American people waited to see whether a Christian community which trains up children to admire the faith of Abraham would hang them when they grow up to imitate that faith so impressed upon them. The embarrassing dilemma was escaped after eight months, by getting Freeman into an asylum for the insane, without trial. A rather mean way of confessing that theocratic piety is republican insanity! I observed, soon after the occurrence of this tragedy, a picture of it in the _Police News_ exposed in the shop windows of London. The designer had placed a crucifix near the little victim’s head. It is probable that Freeman and his wife never saw a crucifix in their lives; they belong to the hardest, baldest dogmatic Protestantism. The rude artist perhaps placed the crucifix in his picture because the Abrahamic sacrifice was supposed to be typical of a holier one--a sacrifice in which a Son was offered up to satisfy the fatal law of a Father. In the human sacrifice symbolised by that crucifix culminated all these sacrifices of which mention has been made; and there was embodied that principle which has maintained through the ages that though to forgive may be human, to avenge is divine. Let us return now to Shylock and the Merchant whose life is forfeit. Shylock is a primæval Jew; he represents the law, the letter and rigour of it. He is Indra tearing Vishnu’s breast; Elohim demanding Isaac’s death; the First Person exacting the Second Person’s atoning blood. His bond, his oath registered in heaven, its sanction by Venetian law, are by him identified with eternal justice. It is the irrevocable “thing spoken,” _fatum_, weird, or word. Portia is exact in telling him that he represents that “justice” in whose course, “none of us should see salvation.” The Jew personates his ancient god precisely. Nor is there wanting a certain majesty in his position. There is nothing mean about Shylock now, whatever there may have been at first. He has been called avaricious. But, as we have already seen (XII.), the wealth of the Jews was the main factor in their survival. There is, indeed, an illustration of this in the only version of the Bond legend which makes any pretension to be considered historical. A Jew named Cenéda forfeited a pound of his flesh to a Christian merchant, on a wager; the case was brought before the Pope, Sixtus V., who decided that the Christian must pay two thousand scudi to his treasury for attempting manslaughter, and the Jew pay in an equal sum for having hazarded his life, that being a taxable property belonging to the Pope. Balzac tells us of a mediæval seneschal in France who declared the Jews to be the best taxgatherers in his region. It was his custom to let them gain money as bees collect honey: then he would swoop down on their hive and take it all away. The Jews were driven by oppressive statutes to the dealings in money which brought opprobrium upon them; and in hating Antonio because he lent money without interest, and so lowered the rate of usance in Venice, Shylock was hating him for undermining the existence of his tribe. Shylock scorns thrice his principal. For now he has been summoned by his own woes, the taking away of his daughter and his property, including that ring mourned because given by his lost Leah--artfully contrasted with the surrender by the Christian lovers of the rings they had vowed never to part with--to stand forth as an avenger of the ages of wrong heaped upon his race. That is an Elohistic moment for Shylock, and ducats become dross in its presence. When the full tidings of his woes and wrongs are told him he cries, “The curse never fell upon our nation till now: I never felt it till now.” Thenceforth we may see in Shylock the impersonation of the divine avenger of a divinely chosen people, and the majesty of his law confronting an Edomite world. On the other hand stands Antonio, representing rather feebly, until he too is summoned from being a mere rich merchant to become a shorn victim, the opposite principle. He stands for the Christ, the Forgiver, the Sufferer. In the course of its travels the legend had combined with one told by Hyginus. The patriot Moros having conspired to rid his country of its tyrant, falls into the hands of that tyrant, Dionysius of Sicily, who orders him to be crucified. But Moros is allowed a respite and absence of three days to visit his sister, his friend Selenuntius having agreed to become his hostage. On his way back, Moros is impeded by a swollen river, and when he reaches the place of execution finds his friend on the point of being nailed to the cross. The two friends now insist each on being crucified for the other, at which sight Dionysius is so affected that he releases both, resolves to be a more humane king, and asks the friends to take him as “the third in their bond of friendship.” It is remarkable that this legend (which suggested to Schiller his ballad _Die Bürgschaft_, the Suretyship) should have been a popular one at the beginning of the Christian era, introducing as it does an exactor of vicarious suffering--that too by a cross--and ending with the tyrant becoming one in a trinity of friendship. Shakespeare has brought this vicarious feature into a prominence it never had in any version he could ever have seen, and his art, creating as it must in organic consistency, has dramatised the psychological history of mankind. Antonio, the merchant called on to suffer, is the man who gained nothing at all from the bond. He has incurred the danger and penalty in order that his rather worthless friend Bassanio may get the money necessary to secure a rich marriage which shall free him from his debts. It is the just suffering for the unjust. Antonio is the man who gives, hoping for nothing again; in low simplicity he lends out money gratis; and, when Shylock agrees to lend the three thousand ducats, the merchant says, “This Hebrew will turn Christian; he grows kind.” At the trial, Antonio speaks like the predestined victim: I am a tainted wether of the flock, Meetest for death. And, when the trial is over, Antonio is the only man who offers to relax his hold on the Jew’s property. He gives up his own half, and takes the other only to give it away to Shylock’s daughter and her husband. To be kind Antonio calls Christian; but it was not that spirit which finally brought Shylock into the same fold with his judges. His life is spared on condition of his becoming a Christian. Professor Morley and other critics say that was harsh. But Shylock is no longer a genuine Jew, and Shakespeare properly relieves that race of his connection. The Jews had indeed, in primitive ages, begun with the eye-for-an-eye principle, but fiery trials had long taught them patience under injury. Shylock, reminding Antonio, when he asks help, of his outrages, says: Still have I borne it with a patient shrug, For sufferance is the badge of all our tribe. So had it been for many ages, and the Jew had relegated the principle of vengeance to his fossil theology, practically becoming the patient victim; while, on the other hand, Christianity, reaching the throne, had antiquated Christ’s principle of mercy, and was dealing out the rigours of the Judaic law which Israel had outgrown by suffering. Shylock had grandly asserted the humanity of the Jew, in the first words of that kind ever heard in Europe; but he had gone on to assert his _Christianized_ nature. “If we are like you in the rest, we will be like you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? revenge; if a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? why, revenge. The villainy you teach me I will execute.” But when Shylock thus repairs back to the old eye-for-an-eye spirit, when he draws from the armoury of the ancient law the old weapon of retaliation, it is only to find that the sacrificial knife grown rusty for a Jew is bright and keen enough in Christian hands. In pressing to practise the blood-atonement and vicarious principle he enters upon Christian ground, and Shakspeare rightly baptizes him a Christian. We may naturally question whether Shakspeare meant this irony. Did he intend any subtle hit when he made these Christians claim as a co-religionist, ripe for baptism, a man who had just attempted to take a fellow-man’s life? That cannot be affirmed; but it is notable that there should be in the play another passage liable to that construction. Shylock’s enemies have just converted his daughter Jessica into a good Christian; and the first sign of the work of grace in her heart is the facility with which she steals and squanders her father’s money. Shakspeare does not fail to connect with this pious robbery the Christian customs of the time towards Jews. When the robbery and elopement have been planned, the Jew’s Christian servant, Lancelot, says to Jessica: There will come a Christian by Will be worth a Jewess’ eye. That seems to be a play upon the then familiar phrase “worth a Jew’s eye”--a Jew having often to pay an enormous sum in order to avoid having his eye put out. With that Christian usage the poet apparently connects the robbery of Shylock’s treasure. So by adopting the Christian usage of the time, by saying to Antonio what King John said to the Jews--“Your money or your flesh”--Shylock had given evidence of a change of heart, and his right place was in the Christian fold. But among all these representative figures of the Venetian court-room, transformations from the flying doves and pursuing hawks, bound victims and exacting deities of ancient mythology, there is one who possesses a significance yet to be considered. That is Portia. Who is this gentle woman in judicial costume? She is that human heart which in every age, amid hard dogmatic systems and priestly intolerance, has steadily appealed against the whole vindictive system--whether Jewish or Christian--and, even while outwardly conforming, managed to rescue human love and virtue from it. With his wonted yet ever-marvellous felicity, Shakspeare has made the genius of this human sentiment slipping through the technicalities of priest-made law a woman. In the mythology of dooms and spells it is often that by the seed of the woman they are broken: the Prince must remain a Bear till Beauty shall offer to be his bride; the Flying Dutchman shall find repose if a maiden shall voluntarily share his sorrow. It is, indeed the woman-soul which has silently veiled the rude hereditary gods and laws of barbarism--the pitiless ones--with a host of gentle saints and intercessors, until the heartless systems have been left to theologians. Inside the frowning buttresses of dogmatic theology the heart of woman has built up for the home a religion of sympathy and charity. Portia does not argue against the technique of the law. She agrees to call the old system justice--so much the worse for justice. In the outcome she shows that this so-called justice is no justice at all. And when she has shown that the letter of “justice” kills, and warned Shylock that he can be saved from the fatal principle he has raised only by the spirit that gives life, she is out of the case, save for a last effort to save him from the blind law he has invoked. The Jew now sues before a Christian Shylock. And Portia--like Mary, and all sweet interceding spirits that ever softened stern gods in human hope--turns from the judicial Jahves of the bench to the one forgiving spirit there. “What mercy can you render him, Antonio?” The Christian Gratiano interposes, “A halter gratis: nothing else, for God’s sake.” A natural appeal for the victim-loving God; but the forgiving Christ is heard, however faintly, above the Christian, and Antonio forgives his part of Shylock’s penalty. “Vengeance is mine,” says the deity derived by fear from the remorseless course of sun and star, ebb and flow, frost and fire. Forgiveness is the attribute of man. We may reverse Portia’s statement, and say that, instead of Mercy dropping as the gentle rain from heaven, it is projected into heaven from compassionate human hearts beneath. And heavenly power doth then show likest man’s when mercy seasons the vengeance of nature. From the wild forces above not only droppeth gentle rain, but thunder and lightning, famine and pestilence; it is man with his lightning-rod, his sympathy, his healing art, who turns them from their path and interposes a shield from their fury. When, as the two walked together in the night, Leigh Hunt looked up to the heaven of stars, and said, “God, the Beautiful,” Carlyle looked, and said, “God, the Terrible.” It was the ancient worshipper of the Laws of Nature beside Abou ben Adhem, who loving not the Lord, yet loved his fellow men, and sees a human sweetness in the stars. All religions, beginning with trembling sacrifices to elemental powers personified--powers that never forgive--end with the worship of an ideal man, the human lover and Saviour. That evolution is invariable. Criticism may find this or that particular deified man limited and imperfect, and may discard him. It may take refuge in pure theism, as it is called. But it amounts to the same thing. What it worships is still a man--an invisible, vast man, but still a man. To worship eternal love, supreme wisdom, ideal moral perfection, is still to worship man, for we know such attributes only in man. Therefore the Shylock-principle is non-human nature, hard natural law moving remorselessly on its path from cause to effect; the Portia-principle, the quality of Mercy, means the purely human religion, which, albeit for a time using the terms of ancient nature-worship and alloyed with its spirit, must be steadily detached from these, and on the ruins of every sacrificial altar and dogma build the temple whose only services shall be man’s service to man. XIV. THE WANDERING JEW IN FOLK-LORE. In the East and South, beneath climes that suggest an ideal paradise of repose or idle felicity, the undying saints were represented as dwelling in enchanted islands far from the toiling world, or slumbering in secret grottoes, while those whose immortality was a doom were compelled to roam restlessly over the earth. But when these myths had migrated into the active regions of Europe they were steadily transformed. It was felt to be hardly a satisfactory distribution of parts for the saintly immortals to be sleeping or enjoying themselves with fairies while the evil ones were so busy careering through earth and air. So, gradually the saintly sleepers awake. The Seven Sleepers sally forth as the Seven Champions of Christendom. Joseph of Arimathea cannot lie down in his sacred sepulchre which he had given for the body of Jesus, and becomes a holy wanderer. St. James emerges from the rock which had closed around his body like soft wax, and leads Spain against the Moors. St. John does not rest in his grotto at Ephesus, but makes pilgrimages, on one of which he asks alms of Edward the Confessor, near Westminster Abbey, who gives to the mendicant a gold ring, afterwards sent him from the East, with the saint’s benediction. St. Peter goes abroad also. When the first Abbot of Westminster is about to be ordained in the Abbey, St. Peter appears in the night, crosses the Thames in a boat, himself ordains the Abbot, and leaves a wondrous fish to convince the Archbishop next day that the consecration has been performed, rendering the future Deans of Westminster responsible to Peter alone, and able to preach what heresies they like, without episcopal interference. Popular superstition is sometimes good-hearted, and liberated even the sorcerer Merlin from his prison of air, as appears in the lines of Southey: “In his crystal ark Whither sail’d Merlin with his band of bards, Old Merlin, master of the mystic lore; Belike his crystal ark, instinct with life, Obedient to the mighty Master, reached The land of the Departed.”[37] But while Merlin thus finds freedom again ending in repose, Arthur comes forth from his subterranean palace to lead the hunt, or from his Avalon to wing his way in form of a raven. Thus the doomed Wandering Jew, under whatever name, finally found himself wandering in good company. This opens the way for human compassion to proffer those little mitigations of divine remorselessness which, as they gradually appear in folk-lore, are such severe, because unconscious, satires upon the deity of theology. The sentence of the deity, or of the sadly deified Jesus, once uttered cannot be revoked; but the human heart is no such victim of its own egotism or passionate impulse. Thus, Kuhn (2, 32) mentions the belief in Westphalia that the Jew may obtain a night’s repose if there be left in a field two harrows with the teeth downward. If one wishes to do the god-like thing he must leave the teeth of his harrow upward; then the Jew must wander on. In some other regions of Germany (Wüttke, 759) the Jew can find rest at any place where two oaks grow together in such a way as to form a cross. In Oldenburg it is said he can rest from the middle of May to the end of July, which is also the time when the Wild Huntsman may find repose. An old Metz picture shows the Jew with Wodan’s flying hair and mantle, but with a kindly countenance. It is only in a recent instance that anything diabolical has been associated with him pictorially, this being in a Lorraine engraving of 1842, where he has the hat and feather of Fra Diavolo. There is a tone of pity in the old verses which spread abroad the fable in Flanders, and has thence gone through many lands as _The Wandering Jew’s Complaint_, though with many variations. I find them quoted in Mr. Hoffman’s book, referred to elsewhere. The burgesses of Brabant address the Wanderer: “We used to think your story Was but an idle dream; But when thus wan and hoary And broken down you seem, The sight can not deceive And we the tale believe. “Are you that man of sorrow Of whom our authors write-- Grief comes with every morrow, And wretchedness at night; Oh, let us know are you Isaac, the Wandering Jew? “Then he replied, ‘Believe me, I suffer bitter woe; Incessant travels grieve me-- No rest’s for me below; A respite I have never, But onward MARCH forever! “’Twas by my rash behaviour I wrought this fearful scathe: As Christ our Lord and Saviour Was passing to the grave, His mild request I spurned, His gentle pleading scorned. “A secret force expelled me That instant from my home, And since the Doom hath held me Unceasingly to roam-- But neither day nor night Must check my onward flight. “I have no home to hide me, No wealth can I display; Yet Unknown Powers provide me Five farthings every day; This always is my store, ’Tis never less nor more.’” I may here mention an extremely important work, _Histoire de l’Imagerie Populaire, par Champfleury_ (Paris: Dentu, 1869), which contains a number of pictures taken from the old ballads and folk-books concerning the Wandering Jew. The early pictures represent the Jew as a man of noble form, and generally of a handsome and melancholy countenance. The only picture in the volume which betrays anti-Jewish feeling is a modern one from Sweden (where the Wandering Jew is still believed in), which represents him in semi-caricature, carrying top-boots at his back. In most of the pictures the boots worn constitute a prominent feature. This work of Champfleury is of value beyond its pictorial representations, on account of the curiosities which the author has discovered concerning the adventures of the legend among rustic populations. The author does not give us his authority for saying that the Wandering Jew appeared in some of the mediæval miracle-plays, but he shows that he was introduced into a French ballet, _Mariage de Pierre de Provence et de la belle Maguelonne, dancé par son Altesse Royale dans la Ville de Tours, le 21, en son Hostel_, and at Paris in 1638. There may also be found in this work the Breton ballad of the Wandering Jew, consisting of 180 verses, sung at country fairs, to the popular air _Güerz, Santez Anna_. This ballad is very ancient, and much more interesting than that in _Percy’s Reliques_. The Wanderer calls himself Boudedeo, and tells of the many countries he has visited. He has always five sous in his pocket, and is never disturbed by sickness or hunger. The ballad ends, “Chrétiens, priez Dieu pour le malheureux Boudedeo!” Champfleury describes a Wissembourg picture which shows a beggar raising his hat to the Wanderer and the latter drops his five sous into the beggar’s cap. This incident tells much of the popular sympathy felt for persons believed to be the doomed man, and is remembered by Béranger in his poem: “Plus d’un pauvre vient implorer Le denier que je puis répandre, Qui n’a pas le temps de serrer La main qu’au passant j’aime à tendre.” Champfleury remarks that, in popular belief, it was always for inhumanity that Ahasuerus was punished; and the meaning of this Wissembourg picture is that as he was punished for lack of charity, he is saved by his charity. The picture shows a citizen giving the Wanderer a glass of beer. It is all a lesson of humanity, but is pictured on a background of such inhumanity on the part of Christ, that Ahasuerus, giving away his sous, seems to have taken the place in human sympathy of the Jew who cursed him. Dr. Coremans, in his _Bulletin de la Commission royale d’histoire de Belgique_ (X., No. 1) says that most of the Belgian villages have their legend of the passage of the Wandering Jew through them, and that there is a general notion that he rejuvenates old women. The Man in the Moon with his thornbush--if, as some think, he represents the doom of a Jew, who picked up fire-wood on the Sabbath, doomed to go on picking up sticks forever, and be bayed at by Gabriel’s hounds--might typify the shrivelling up in English folk-lore of the great myths of earthly immortals, including Ahasuerus. Mr. William Henderson gives the following example from the North-country: “An old woman of the North Riding once asked a friend of mine whether it was wrong to wash on Good Friday. ‘I used to do so,’ she said, ‘and thought no harm of it, till once, when I was hanging out my clothes, a young woman passed by (a dressmaker she was, and a Methodist); and she reproved me, and told me this story. While our Lord Jesus was being led to Calvary, they took him past a woman who was washing, and the woman “blirted” the thing she was washing in his face; on which he said, “Cursed be everyone who hereafter shall wash on this day!” And never again,’ added the old woman, ‘have I washed on Good Friday.’ Now it is said in Cleveland that clothes washed and hung out to dry on Good Friday will become spotted with blood; but the Methodist girl’s wild legend reminds me more of one which a relation of mine elicited from a poor Devonshire shoemaker. She was remonstrating with him for his indolence and want of spirit, when he astonished her by replying, ‘Don’t ’ee be hard on me. We shoemakers are a poor slobbering race, and so have been ever since the curse that Jesus Christ laid on us.’ ‘And what was that?’ she asked. ‘Why,’ said he, ‘when they were carrying him to the cross, they passed a shoemaker’s bench, and the man looked up and spat at him; and the Lord turned and said, “A poor slobbering fellow shalt thou be, and all shoemakers after thee, for what thou hast done to me.”’”[38] Such, by the blessing of Protestantism, is the outcome of the great legends of Veronica and Ahasuerus! Tithonus, outliving his time, is changed to a grasshopper. Another instance of the chirpings to which great myths are reduced may be heard from our above-mentioned “Seven Whistlers,” of which ingenious use is made by the authoress of “That Lass o’ Lowrie.” Mr. James Pearson contributed to “Notes and Queries” (September 30, 1871) the following: “One evening, a few years ago, when crossing one of our Lancashire moors, in company with an intelligent old man, we were suddenly startled by the whistling overhead of a covey of plovers. My companion remarked that when a boy the old people considered such a circumstance a bad omen, ‘as the person who heard _the Wandering Jews_’--as he called the plovers--‘was sure to be overtaken with some ill luck.’ On questioning my friend on the name given to the birds, he said, ‘There is a tradition that they contain the souls of those Jews who assisted at the crucifixion, and in consequence were doomed to float in the air forever.’ When we arrived at the foot of the moor, a coach, by which I had hoped to complete my journey, had already left its station thereby causing me to finish the distance on foot. The old man reminded me of the omen.” This superstition is connected with the Gabriel-hounds, believed in Yorkshire to be human-headed dogs, or sky-yelpers, as Wordsworth calls them. That poet tells of an aged peasant-- “With ample sovereignity of eye and ear; Rich were his walks with supernatural cheer; He the seven birds hath seen that never part, Seen the Seven Whistlers on their nightly rounds, And counted them! And oftentimes will start, For overhead are sweeping Gabriel’s hounds, Doomed with their impious lord the flying hart To chase for ever on aërial grounds.” I may quote here part of the interesting account of superstitions concerning the Wandering Jew contributed to “Notes and Queries” (vol. xii. p. 503) by Mr. V. T. Sternberg. “Sometimes, during the cold winter nights, the lonely cottager will be awoke by a plaintive demand for ‘Water, good Christian! water, for the love of God!’ And if he looks out, he will see a venerable old man in antique raiment, with grey flowing beard and a tall staff, who beseeches his charity with the most earnest gesture. Woe to the churl who refuses him water or shelter! My old nurse, who was a Warwickshire woman, and, as Sir Walter Scott said of his grandmother, ‘a most _awfu’ leer_,’ knew a man who boldly cried out, ‘All very fine, Mr. Ferguson, but you can’t lodge here!’ And it was decidedly the worst thing he ever did in his life, for his best mare fell dead lame, and corn went down I am afraid to say how much per quarter. If, on the contrary, you treat him well, and refrain from indelicate inquiries respecting his age--on which point he is very touchy--his visit is sure to bring good luck. Perhaps, years afterwards, when you are on your death-bed, he may happen to be passing, and if he should, you are safe; for three knocks with his staff will make you hale, and he never forgets any kindnesses. Many stories are current of his wonderful cures, but there is one to be found in Peck’s _History of Stamford_ which possesses the rare merit of being written by the patient himself. Upon Whitsunday, in the year of our Lord 1658, ‘about six of the clock, just after evensong,’ one, Samuel Wallis, of Stamford, who had been long wasted with a lingering consumption, was sitting by the fire, reading in that delectable book called _Abraham’s Suit for Sodom_. He heard a knock at the door, and, as his nurse was absent, he crawled to open it himself. What he saw there Samuel shall say in his own style: ‘I beheld a proper, tall, grave old man. Thus he said, “Friend, I pray thee, give an old pilgrim a cup of small beere?” And I said, “Sir, I pray you, come in and welcome.” And he said, “I am no sir, therefore call me not sir; but come in I must, for I cannot pass by thy doore.” After finishing the beere, “Friend,” he said, “thou art not well?” I said, “No, truly, sir, I have not been well this many years.” He said, “What is thy disease?” I said, “A deep consumption, sir; our doctors say, past cure: for truly, I am a very poor man, and not able to follow doctor’s counsel.” “Then,” said he, “I will tell thee what thou shalt do; and, by the help and power of Almighty God above, thou shalt be well. Tomorrow, when thou risest up, go into thy garden, and get there two leaves of red sage and one of bloodworte, and put them into a cup of thy small beere. Drink as often as need require, and when the cup is empty, fill it again, and put in fresh leaves every fourth day, and thou shalt see, through our Lord’s great goodness and mercy, before twelve dayes shall be past, thy disease shall be cured and thy body altered.”’ After this simple prescription, Wallis pressed him to eat. But he said, ‘No, friend, I will not eat; the Lord Jesus is sufficient for me. Very seldom doe I drinke any beere neither, but that which comes from the rocke. So, friend, the Lord God be with thee.’ So saying, he departed, and was never more heard of; but the patient got well within the given time, and for many a long day there was war hot and fierce among the divines of Stamford, as to whether the stranger was an angel or a devil. His dress had been minutely described by honest Sam. His coat was purple, and buttoned down to the waist; ‘his britches of the same couler, all new to see to;’ his stockings were very white, but whether linen or jersey, deponent knoweth not; his beard and head were white, and he had a white stick in his hand. The day was rainy from morning to night, ‘but he had not one spot of dirt upon his clothes.’ Aubrey gives an almost exactly similar relation, the scene of which he places in the Staffordshire moorlands. He there appears in a purple shag gown, and prescribes balm-leaves.” Brand mentions having seen one of these ‘impostors’ going about Newcastle-on-Tyne, followed by a crowd, and murmuring to himself “Poor Jack all alone!” Probably Brand did not hear the phrase rightly, since the cry of the Wanderer was “Poor Joe all alone!” There was a crossing-sweeper near St. Paul’s Churchyard, who murmured the same, of whom there is an engraving in the British Museum. A picture of the Newcastle man was made for the Musgraves of Eden Hall, which has beneath it “Poor Joe all alone!” My friend Mr. W. B. Scott, who once resided at Newcastle, writes that he remembers hearing of him. “He seemed to have left an impression of a somewhat respectful kind, but from what cause I never heard; probably he had a history of a melancholy kind, and had been left alone by some calamity.” This, so far as I can learn, was the last appearance in the world of any man pretending to be the Wandering Jew, if indeed he did so pretend, and the honour was not thrust upon him by the superstitious crowd. There had been advantages enough in earlier times to entice Ahasuerus, or “the famous Joseph,” to make his appearance. He came as a “witness” for Christ; he was generally a pious Christian; a tradition tells of his gambling in Naples, but, as the people there invoke their saints for luck in gambling, the exception is not considerable. Jurisconsult Louvet heard him preaching to street crowds in a French province like a revivalist friar. But in England common sense gradually chilled the Wandering Jew. When it was found that he was not above receiving sixpences to support his imperishable existence the public lost interest in him. A question addressed by me a few weeks ago to the _Newcastle Weekly Chronicle_ elicited the following answer: “It is quite true that a man who was known as ‘The Wandering Jew’ lived in Newcastle during the latter part of last century. He left a son, who I believe has lived in Hull the greater part of this century, and who is now a very old man indeed, keeping a small public-house named the Cricketers’ Arms. He is very eccentric, is known as ‘Topper, the Newcastle Fossil,’ and attracts a deal of attention on account of his appearance and the condition of his house. He is a very peculiar-looking man, with features of a decided Jewish cast. His clothes appear to be as old as himself. He has never been known to be clean: and old people in Hull do not remember the counter or floor of his house to have been washed. He is supposed to be emulating ‘Dirty Dick’ of London in this respect. “GEORGE COOPER.” _Hull._ This may be regarded as the epitaph upon an ancient dream which branched into a vast and various mythology, and, in its time, bore for millions their hopes of a renovated earth, and their visions of resurrection from the sleep of death! XV. THE NEW AHASUERUS IN GERMANY. Having, as a figure of popular faith, gathered to him all related elements of mould and decay, and found fit extinction in the Newcastle “fossil” just mentioned, Ahasuerus rises for new wanderings as a poetic ideal. The Germans were the first to deal seriously with our legend, and their literature of the Wandering Jew is indicated in this chapter. The subject attracted the unhappy DANIEL FRIEDRICH SCHUBART during his imprisonment. Carlyle, in the notes to his _Life of Schiller_, says the idea of making old _Joannes a temporibus_, the ‘Wandering,’ or, as Schubart’s countrymen denominate him, the ‘Eternal Jew,’ into a novel hero was a mighty favourite with him. “In this antique cordwainer, as on a raft at anchor in the stream of time, he would survey the changes and wonders of two thousand years: the Roman and the Arab were to figure there, the Crusader and the Circumnavigator, the Eremite and the Thebaid, and the Pope of Rome. Joannes himself, the Man existing out of Time and Space--Joannes, the unresting and undying--was to be a deeply tragic personage. Schubart warmed himself with this idea, and talked about it in his cups, to the astonishment of simple souls. He even wrote a certain rhapsody connected with it, which is published in his poems. But here he rested; and the project of the Wandering Jew, which Goethe likewise meditated in his youth, is still unexecuted. Goethe turned to other objects, and poor Schubart was surprised by death in the midst of his schemes, on the 10th of October, 1791.” But the project, as we shall see, is not unexecuted. Schubart’s _Rhapsody_ appeared in his “Poems, Frankfort, 1787.”[39] His Ahasuerus has retired into the wild solitudes of Mount Carmel. There he is seen, with frantic laughter, casting away the dry skulls of his relatives, which break to pieces, crying, “That is my father! Those are my wives! these my children! They could die, but I--outcast--cannot die!” And again, “Jerusalem fell; I crushed the babe, I rushed into the flames, cursed the Roman!--Rome fell, whole nations perished, and--I remained!” He tries to kill himself in different ways, but in vain. He feels pain acutely, but has to endure every variety of it, even to the agonies of the moment of death, without this moment ever arriving. The snake bites him, the dragon tortures, the burning forest blisters him. He says to himself, “Under my feet the mine exploded and threw me high into the air; senseless I fell down, and found myself roasted amidst blood, and brains, and bones.” He is obliged to carry on a corpse-like body, infirm, smelling of the grave; and through thousands of years he must see, like a yawning monster, an everlasting sameness. The rhapsody brings the Wanderer to a peaceful end. Ahasuerus throws himself down from the top of Carmel into the abyss, “and night covers his bushy eyelids. An angel carries him into a recess in the rocks. ‘There mayest thou sleep now,’ says the angel; ‘sleep, Ahasuerus, sleep soundly! God’s anger does not last for ever.’” In 1807 appeared the ballad of _The Eternal Jew_, by ALOYS SCHREIBER. The torture of this Ahasuerus consists in his not being able to enjoy life and nature, open to all other men, on account of his restlessness. He cannot drink the water of the fountain, he cannot rest in the shade of a tree, he cannot break a flower to enjoy its smell, for which he longs; he must start, he must wander. In this he differs from Schubart’s Ahasuerus, who had long been weary of life. Being continually obliged to renounce everything, he at last becomes timid, shy; he flies all men and hurries on heedlessly. Finally he observes a crucifix by the wayside; about to rush on, an impulse brings him to his knees, imploring the Crucified for forgiveness. Christ answers him from the cross, “Whoever has failed may repent; and none who loves and believes in me shall need to shun my countenance.” The Wanderer is found dead, kneeling before the cross. WILHELM MÜLLER, in his _Wanderlieder_ (published in his works, 1830) has a poem on “The Eternal Jew,” which pictures the desolation and loneliness that torture a life satiated to disgust, longing for rest and death. It is pervaded by melancholy. “Although I have seen everything I am never allowed to rest!” All around him has an end: the river in the ocean, the eagle on the Alps, the cloud in the falling rain, and also “to the tired wanderer a certain limit has been fixed. What, does he complain of his day’s misery?--before night death will have taken him home.” The end of the poem is a wish of the poor Wanderer that those who have finished their earthly pilgrimage might, ere they go to sleep for ever, ask of God one hour’s rest for him. NIKOLAUS LENAU has treated the subject in a similar manner. The scenery of his poem, _Ahasuerus, the Eternal Jew_, is a lonely heath. In a distant meadow shepherds are seen surrounding and weeping over the corpse of a beloved youth. Whilst they are thus standing a Wanderer passes that way: his hair is grey, his countenance pale, cold, deeply wrinkled; his beard long and white, his fiery eyes in dark sockets. He walks on to the bier, and calls out, with mingled mockery and mournfulness, “Suppress your ungrateful tears; his rest is good; oh yes, his rest is good! Though fools like you complain, his heart is still; while mine beats on by night and day, in restless longing to find its sabbath in the grave!” The Wanderer utters the philosophy of Schopenhauer, explaining that the earth is only the lie of Paradise, that it is always the same old delusion of Time--all flowering to its destruction: a philosophy which terminates in a marriage with Madness, personified in Lenau himself. Meanwhile, says the poem, the shepherds cover the coffin. Suddenly the stranger gets sight of the crucifix on the lid of the coffin. He is frightened, and tears come to his eyes. Now the Lenau-Schopenhauer turns out to be Ahasuerus. He tells the story of his life in the usual form of the myth. He tells the different kinds of death he had vainly sought. Then he wanders on, on--on; above his head you hear the whizzing of the birds; a long shadow walks behind him; the shepherds tremble and make the sign of the cross. Although ADALBERT VON CHAMISSO was by birth French, his life and culture were German; his mixed origin is shown in his subjective poem, the “New Ahasuerus” (1836), where the Wanderer is simply a lover whose mistress has married another! This rejected lover compares himself to Ahasuerus, who cannot die or rest until the Day of Judgment, while the faithless lady represents the fallen city of Jerusalem. Ahasuerus says, “Time stands still before me; the age of man is as one moment, and the moments ages. Every hundred years I come once more to Jerusalem, mourning over its cold ashes, trying to put the ruins in their old place again, but nobody takes notice of me; evermore I come to the same thing--a grave!” Ahasuerus is “the son of sorrow turned into stone.” The poem of A. W. SCHLEGEL, “The Eternal Jew,” follows the old myth, with nothing new. His Ahasuerus, on account of his unbelief, wanders through the world as a solace for all those who are miserable, until the reappearance of Christ releases him. JULIUS MOSEN is the first who treated the subject in a fuller and more independent way. His “Ahasuerus” (1838) is an epic. In the notes it is stated that the myth belongs to the poet’s earliest recollections, the supposed Wandering Jew having passed through his birthplace, and that a shepherd had spoken to him. The poem carries this idea out with poetical realism. Mosen’s idea of the myth is human nature imprisoned by an earthly existence. Ahasuerus symbolises the spirit of Tradition embodied in an individual being, who, at first in unconscious obstinacy, but at length deliberately, opposes himself to the God of Christendom. Mosen gives his Ahasuerus from the first a human trait. His deceased wife has left him two beautiful children, Eve and Reuben. A young Roman prince, living at Jerusalem, likes these children, and he wishes to take them with him to Rome. He applies to Pilate, who orders Ahasuerus to part with the children. The father in his desperation implores the assistance of Jesus, the new prophet. He will believe in him and his new doctrine, if he can save his children. Jesus will not grant such private wishes, but goes on to prophesy the fall of Jerusalem. Upon this Ahasuerus tears his clothes into pieces, and in pain and wrath accuses Jesus of falsehood and imposture: “Thou art our God? And yet to save thou hast no power! If man or God, thou hast deceived the people!” When the Roman prince comes to fetch the children, Ahasuerus has slain them. In his despair he becomes more and more a disbeliever. What, he asks himself, did Israel commit to become so wretched? “Through its piety it has been led to misery. Why, then, does man crowd after this haughty God? I will cast off his memory; death to this Nazarene, to God, to everything!” In this excitement Ahasuerus scornfully forbids Jesus to rest at his door when he asks that favour. Jesus pronounces his sentence in these words, “Thou shalt live without rest thy immortality upon earth!” The Archangel Michael appears and gives Ahasuerus a hope that mercy may be obtained at three different times of trial. The trials follow. Ahasuerus has married again and has once more two children, Eve and Reuben. Rome declares war against Judea, Titus surrounds Jerusalem; Ahasuerus is full of resentment against God, who declines to help, and in his anger sets the temple on fire. During the conflagration, with his children at his side, he enters the flames, which do not touch him. Eve’s lover, Matthias, who has become a Christian, for that reason rejected by Ahasuerus, serves in the Roman army and comes rushing through the flames to save his beloved. Ahasuerus bids him welcome as a suitor, and pushes him into the flames. His children shriek with terror, and Ahasuerus throws them both after him, crying, “Here, heartless God! now thou canst rejoice!” The first trial thus passes without redemption for Ahasuerus, and the second comes. Ahasuerus, having tried all possible ways of suicide, at last addresses Death with an appeal for pity. Death replies that he has orders to pass him by until he shall believe in God. Ahasuerus refuses. He is once more father of two beautiful children, Leah and Reuben. He enjoys the purest happiness, when all at once, in a thunderstorm, the God of the Jews appears to renew the old league with him against Christ. Ahasuerus consents, and is sent to Julian the Apostate as the great adversary of Christendom. Ahasuerus arrives there in the very moment when the wounded Julian, under a night-vision of Christ, begins to doubt his pagan faith. Ahasuerus gains him back to his former antagonism, and obtains permission to rebuild the temple at Jerusalem. But during the building, a dispute breaks out among the workmen. All order is gone, the work is interrupted; one looks at another in amazement, when suddenly a prophet announces that for the reconstruction of the temple, the God of Judea and the God of the Christians were contending; and that the latter could only be made to yield if the blood of two innocent children should soak the ground. Ahasuerus offers his own children. Before the sacrifice is finished, Christ invisibly takes the children to Himself. Then the earth is rent asunder; flames dart out and consume the new building. The second trial having passed without saving Ahasuerus, twice a murderer of his own children, the third trial advances. In this Death passes, with souls that have found repose, before Ahasuerus. Ahasuerus is in mortal agony; his soul has nearly departed, but one point still remains, which no effort of his will can destroy. This point begins to assume a shape, a form once more. It is the same point of life which goes through all organic nature, and nowhere admits of destruction or state of rest. So our Wanderer, too, is once more filled with the wish to live. Again the God of Judea animates him to struggle against the doctrine of Christ. Again he follows his advice. He is now sent to Arabia, where Mohammed leads on the nations against the Cross. Ahasuerus allies himself with Mohammed to conquer Jerusalem; he calls his people together, but they will not hear him, they have only stones to throw at him who suffered so much for their sake. Then, with tears in his eyes, Ahasuerus leaves them for ever, and bestows henceforth his love upon Humanity. Mosen’s Ahasuerus thus becomes a hero of Humanity, and his aims rise high above his first purpose. He is at the head of Mohammed’s warriors, driving away the defenders of the Holy Sepulchre, menacing death to all who approach it. All fly away; two children only remain--his own. Ahasuerus embraces them, and rejoices to have found them at last. Then Mohammed reminds him that he has sworn death to whomsoever should approach the sepulchre. Ahasuerus now cries out in his grief. For the third time he falls under the curse of his disbelief. He calls for some one to slay him, and the third trial so releases him of his vow. Arrows dart through the air: the children fall; he, too, sinks down, to awake once more for fulfilment of his real mission. “One thing has been ended; another begins, that neither time nor dark eternity can end. Loosed from Him and His mercy, henceforth I begin a long struggle until I have saved mankind from Him.” Ahasuerus declares an everlasting war against Christ, “in the name of all forces and powers, all sighs, all sorrows, shed tears and blood, broken spirits and crushed hearts.” Christ accepts the combat: “Thou facest Me, Thought against Thought. Wrestle on and on, until at last, the circle ended, the Day of Judgment shall decide!” There the poem ends, or rather, as Helbig remarks, “does _not_ end;” the end is put off to the day of the last Judgment. The struggle now only begins, never to end, between Ahasuerus and Christ, between Humanity and Christendom, between Earth and Heaven. LUDWIG KÖHLER, too, makes the Wanderer a type of human tendency. His _New Ahasuerus_ (1845) is a prophet of freedom. The sufferer he has derided says to him: “March on then for eternities, until veracity has found its residence on earth, filling it with purest brightness! until a golden Dawn as of springtide breaks, and Liberty awakes the light now hidden in night!” Often the Wanderer thinks this morning has come, and exults in his hope of rest; but his joy, his hopes are vain. Napoleon crushes the French Revolution, “the Burschenschaft” leads to the errors of Sand; the rebellious Greeks are betrayed, and so on. Everywhere is oppression of conscience and thought. Ahasuerus despairs, and complains that he cannot die, when suddenly Jesus addresses him with a rebuke: he tells Ahasuerus that he is unworthy of the longed-for liberty, so long as he has not mastered self and sacrificed his egotism. “Thy grave, not humanity, was thine aim, so thou hast striven in vain. Liberty shall be aim, not instrument to thee. Whilst thou wert complaining of Destiny, it went its way, and Liberty began its heavenly progression. ’Tis no dream and delusion; ere thou thinkest, it sunders hell and displays its light. The world gets free. Already in the vale a stir is heard. Its reign is near!” With this vision of hope for the future the poet leaves us. FRANZ HORN (1818) published in Fouqué’s _Frauentaschenbuch_ his novel “_The Eternal Jew_.” His Ahasuerus is a rich Jew in Jerusalem, who only believes in Christ’s external mission. He thinks that Jesus, though for the time full of humility, will rule with a commanding sceptre when clad in purple, and by his healing power will extirpate disease and death from the earth. In this he is disappointed: Jesus is laughed at, despised, ill-treated, and endures all unresistingly. Mistaken in his dearest hopes, Ahasuerus conceives a deep hate against Jesus. So, when the latter, fallen under the burthen of his cross, asks for a moment’s rest at his door, Ahasuerus drives him on without compassion. Then Christ rises, and says: “Well, receive then what thou wishest; live, live on, as never man before; die not till thou hast become worthy to die!” And so it came: all around him died; everything became strange to him; only the sky above him remained the same. He comes to understand that Christ by his death has sealed death, and that he (Ahasuerus) by his life has to represent the insufficiency and misery of mere life. He moves on with aimless strides, his form as of iron, his visage weather-beaten like lichened stone, a nameless grief upon his features. The scene of the novel is laid at the end of the Thirty Years’ War. Ahasuerus has saved a young count in the tumult of battle, and afterwards, by telling him the story of his life, converts him from the blasphemy and despair into which he had fallen by the sudden death of his family--a misfortune attributed to the appearance of Ahasuerus. From this novel, AUGUST KLINGEMANN (1827) took the subject of his tragedy, _Ahasuerus_. The Wanderer was a favourite character with the distinguished actor Ludwig Devrient. With Klingemann the myth signifies purification by suffering in order to obtain an imperishable liberty. Christ appears as the mediator between natural and supernatural things, and points the wandering man to his coming empire. The hero of Klingemann’s drama is the murderer of Gustavus Adolphus, the Count of Werth, a fanatical Catholic, who, in disguise of a Protestant, has assassinated the champion of Protestantism. The deed weighs heavily on his soul, drives him to melancholy and despair, and he finally drowns his conscience in Atheism. The son of Gustavus Adolphus enters his family as a visitor; and in his presence, and that of his family, the guilty Count speaks of the deed with abhorrence. Only one person knows of his guilt--the mysterious man who saved him out of the battle. To get rid of him the assassin challenges him; but his lance breaks on the breast of the stranger--for it is Ahasuerus, he who has blasphemed his Lord, like the now atheistical Count of Werth. The curse upon him is that which strikes the Denier of God. Ahasuerus, after the fruitless combat, reveals to the count his story, and his longing to die, imploring him no longer to blaspheme God. The Count after this discovery acknowledges the existence of God, and confesses his murder of Gustavus Adolphus. He then kills himself, and so finds rest; but Ahasuerus wanders on--on! THEODOR OELKERS has treated the subject in a novel, _Princess Mary of Oldenhoff, or the Wandering Jew_, (Leipzig, 1848). Oelkers adds a curse upon Ahasuerus: in order to reconcile Christ he must sacrifice what is dearest to him, but his sacrifices are always ineffectual. He takes from time to time a wife, he has children; he survives each wife, slays his children; he is driven to do this by necessity, while conscious that the offerings will be in vain. He has the fearful gift of reading the future: foresees all that shall happen to himself and his beloved ones. In bitterness of heart he says: “Let men see in me how vain is their hope for divine love and mercy!” But at length he finds reason to hope for release at a very distant period. “I am only,” he says, “condemned in Time: Eternity belongs to me, as it belongs to all when Time shall end. Then shall I be free to move about in endless regions, breathing the air of heaven; then the partial tyranny of Grace shall be dethroned; Justice will occupy the throne, sharing it with her sister, Love.” Oelkers thinks that before this time comes there will also appear a Wandering Moslem and a Wandering Christian. LEVIN SCHÜCKING, too, brings our hero before us in an episode, full of imagination, called “The Three Suitors” which belongs to his novel _The Peasant Prince_, 1851. In the hotel of “The Three Moors,” at Augsburg, during the twelve nights after Christmas in the year 1700, three strangers met together. One was a weary half-decayed Jew, with a long dirty gown, who next morning changes into a handsome young Armenian Prince, Isaac Laquedam. The second was the Dutch admiral Van der Decken, who arrives in a carriage with four horses. The third was his Excellency the Master of Chase _en chef_, Herr von Rodenstein, with a large suite. These individuals have a rendezvous in this inn every hundred years, and pass one year together in revelling, after which they disappear. They lose their human form and wander as spectres, one over the earth, one over the sea, the third in the air, as the Eternal Jew, the Flying Dutchman, the Wild Huntsman; all in bond and service of Satan, except for this one year, wherein he has no power over them. Whenever one century is passed, Ahasuerus-Laquedam is seized by a burning fever, after which his body resumes the appearance it had when he raised his hand against Jesus. All three do a great deal of mischief during that year in quiet Augsburg, especially in the hearts of the young women. Among these is one distinguished by great beauty, but also by her haughtiness and disdain towards the male sex. All three try to win her proud and frosty heart, which unfortunately has been chained to an ugly, paralytic husband. She once says to them that she is not proud of her beauty, but that she would take a pride in standing a danger or conquering a difficulty of which, centuries later, the world would say, _a man would have been unable to subdue it_. The handsome Armenian prince takes her at her word and invites her to follow him one whole year: she promises it, and gives him as pledge of her word a ring. The two others obtain similar promises. At the end of the year she accompanies the Armenian. Suddenly she sees his youth disappear, a musty smell comes from him, and a third shadow walks at their side. “Who are you,” she cries aghast. “I am Ahasuerus!” She tries to fly, but Ahasuerus holds her with an iron hand. In her despair she sells her soul to the third shadow (the Devil) who promises her deliverance. But first, she has to keep her word to the Rodensteiner. With him, the Wild Huntsman, she rides through the air, and from aloft beholds the depravity of human life. From what she has seen, and from the wild ride, her soul and body are tormented, she is unable to go any farther, and again implores deliverance of the Devil. Already the Flying Dutchman has come to claim fulfilment of her promise to him. The Devil agrees to save her if she will pledge him, besides her own, the soul of her child. “No, never my child, never!” the tortured woman cries; she prefers another year’s ride, over the sea. “Take her, she longs still for a third trial,” says the laughing Devil to the Dutchman; but he replies: “The trial was great enough, she is released. Her force was superior to that of a man. _A man would not have spared the soul of his child more than he did his own._” She wakes to find her child sleeping sweetly in its cradle; she finds also the three rings; but from the dream of a night her beautiful hair was grey. JOSEPH VON ZEDLITZ, an Austrian poet, in his _Wanderings of Ahasuerus_ (1844), transfers the end of the Jew’s life to the Golden Age, when the reign of eternal Peace has begun. Ahasuerus has long been buried on Golgotha, when an angel awakes him, and bids him wander until Noah’s white dove, the messenger of peace, comes back, bringing peace on earth and songs of joy, dispersing all wrath and hatred, uniting the nations under the sceptre of Humanity. Ahasuerus, lying in his grave, half-dreaming, sees history pass before his eyes; he awaits the time that shall come. Whenever he thinks this moment has arrived, he rises from his grave, and wanders about to see the world. It seems to him that the Golden Age is near, when the Roman Empire sinks and the star of Christendom rises; when the cherub’s song of peace strikes his ear, he begins his pilgrimage. He expected to find peace, but he finds ruins, ashes, death. He meets Attila’s wild bands on his way. When Ahasuerus, 1300 years later, rises once more, he finds another Attila, who wants to bend a whole world under his sceptre. Terror-stricken, Ahasuerus cries: “Who can say Attila will not return a third time?” and returning to his grave, he asks: “Jehovah, how long must I still sleep?” HANS CHRISTIAN ANDERSEN’S _Ahasuerus_ is the angel of Doubt, who comes upon earth to live with men, whom he resembles, for like them he denies and doubts. He is born on earth at the same moment with Jesus, and now, as a human being, bears the name Ahasuerus. As a man he grows wiser and better, like his fellow-men, whose increasing perfection will, in many thousands of years, lead them to heaven. Then Ahasuerus too will return. After this Prologue Ahasuerus is seen as a Jewish shoemaker; he is at the same time a favourite narrator of the stories of the Bible. Merry children, as well as serious Pharisees, come to his workshop, and listen to his words. He becomes conceited, and complains that he is only a shoemaker, and not allowed to sit among the Scribes. Among his auditors is young Veronica, who is enchanted with the new prophet from Nazareth, who had just made his appearance. Ahasuerus counts Jesus amongst the false prophets; he also regards him as the cause of the death of his mother and sister, who had been slain by the agents of Herod. But when he hears Jesus preach in the desert, he changes his mind, and shares the admiration of Veronica. Now, he thinks, the days of splendour will come, according to the prophets, and the reign of David in all its magnificence. Judas, the friend of Ahasuerus, and the enthusiastic disciple of Jesus, is the first to doubt him. He thinks Jesus does not show enough energy in his proceedings, calls him a loiterer; at length decides to test whether he is really the Messias. If so, legions of angels will certainly assist him at his call; if not, he may perish. Judas betrays Jesus, in order to give him an opportunity to show his power--an idea suggested by Goethe. The hope of Judas is not realised. Jesus consents to be made a prisoner. “Man he was, and not Messiah!” says Ahasuerus, turning apostate; “how could I imagine that the son of a carpenter was a prophet? He feels the cold, suffers hunger, thirst, needs sleep.” After the usual scene on the way to Golgotha, a voice from above says to the disbelieving Ahasuerus: “Ahasuerus, Ahasuerus! thou art the type of mankind; thou disputest and deniest God himself. Ye are all alike; so thou mayest wander until we shall meet once again!” It is not real Atheism, but a rigid Judaism that will not surrender to what the author deems the unfolding purposes of God, which appears in this Ahasuerus. The first person whom Ahasuerus meets in his wanderings is Barabbas, who lives as an hermit in Lebanon, repenting his sins. He has already been mentioned in the poem as a profligate who only knows the god of his senses; but the crucifixion and the resurrection of Christ, which he has witnessed, have converted him. He receives his friend with the words, “Blessed be Jesus Christ.” Ahasuerus answers with a curse. Full of wrath, not believing in the resurrection, he takes his leave of Barabbas. He trusts in the strength of Israel, but soon after he is told of Jerusalem’s fall. He travels to Rome, where Domitian is persecuting the Christians. He rejoices when he sees the burning pyres and the Christian martyrs. He stands at the side of executioners who torture some Christians. Among these is Veronica. He cannot convert her, and tries therefore to slay her. He does not succeed in so saving her from torture, but is suspected and (apparently) killed by the executioners. Ahasuerus awakes to find beside him the dead Veronica, and many other bodies of martyred Christians. He starts forth in terror to flee the kingdom of the Crucified, which he sees consisting only of “graves laden with the smell of Pestilence.” Having passed through distant parts of the world, Ahasuerus, at the end of three centuries, returns to Rome. He finds that the doctrine of Christ has conquered heathendom. The Emperor and his people are kneeling with Christ’s name on their lips. “The spirit of Jehovah has left the earth; his people is lost in this world-chaos. The old is all dead; the new is vain and empty! Jehovah! my breast is Thy temple, the last in this ruined world!” Ahasuerus passes the Alps. The Huns sweep by. He inspires Attila to attack Rome and crush Christendom. But he--he wanders on, farther on, to the region of the Northern Light. On his return he finds thick in the forests the symbols of Christ; he finds Christ now worshipped in Gaul, and in Rome the first Pope. Compelled now to believe in the power of the Christian faith, he yet persists in his belief that a still greater God will come, the true Messiah promised to Israel. The poet then describes the small communities of Jews, with their quiet and secret worship, still awaiting their Messiah. Some think he has come in the person of Mohammed, and to him Ahasuerus now goes. He advances with him to Jerusalem; there he is about to set the temple on fire, when Veronica appears and prevents him. He journeys on. In Rome Charlemagne has been made emperor; the Jews have become slaves of the Christians. The hate of this inflexible believer in Jehovah increases. By a vast leap the poet brings Ahasuerus to Canossa, where, full of astonishment, he sees the emperor, barefooted and in tears, standing before the Vicar of Christ. Before such evidence of the Majesty of Christendom, Ahasuerus, too, stands with bended head. He cannot escape this new kingdom, for he is in the closed yard of the world which it fills. “The emperor stood for nights; my nights are millenniums!” And now for the first time the idea rises in him that he is not only the Opposing Jew, but that he represents everything earthly in conflict with the divine. The time of the Crusades comes. From all parts of the world the nations rush to Jerusalem, where once the altar of Jehovah stood. They are impelled by many selfish motives: no single thought or aim unites the warriors, and so they struggle in vain. Ahasuerus now learns to doubt the progress of mankind. In vain a master-builder beside his work instructs him that in the structure of the world God is the builder. “He does not die; each century is a stone block added to the rest: so mankind gradually ascends.” “But,” Ahasuerus says, “often the work stands still.” “It does,” answers the stonemason, “but only to gather new strength.” To this Ahasuerus answers that all the blood that has been shed in the Crusades was of no use to Europe; but the guildmaster replies that they formed a vast step in human progress, because they brought the different nations closer together, and brought “liberty” into the world. Many knights sold their estates, which passed into the hands of the commons; the supremacy of nobles was destroyed, new life sprang up in sciences and art. Then suddenly the cry of battle rings through the air, robber knights menace the peaceful citizens; the tocsin sounds; the workmen rush to the battlefield; the building stops. Full of mockery and derision at this new retrogradation in place of the vaunted human evolution, Ahasuerus walks on. The errors of the age, the doings in the convents, the excesses of the Hussites, the mad demeanour of King Wenceslas, only increase Ahasuerus’ disbelief in the progress of mankind. An angel leads him to Mayence, where Gutenberg’s printing-press is seen. Ahasuerus does not believe in the importance of this invention. He also thinks Columbus a fool, but, nevertheless, follows him to the deep whirlpools of the sea, which he hopes will swallow him. But Columbus is spared by the waves, he reaches land--the New World is discovered. There the god of the primeval forest complains like Ahasuerus, because he has been roused from his rest and deep silence and is dragged into the history of men. The all-pervading Spirit of the Universe addresses him, “Oh, might the discovery of this new hemisphere come also to thee, that thou mightst see the divine wisdom, take comfort, and know that in the future of Humanity there shall be One people, One mind, Unity and Reason!” Amid the New World, and with this vision over it, Ahasuerus gains Belief. He now sees that “it was the ruin of Israel, once as rich a land as America, to reject the New, which comes from God.” In human evolution the Old always denies the New: “God is born, crucified, and--lives.” The wave of each century brings the accumulated treasures of the Past nearer to the shores of Perfection. Then Ahasuerus stretches out his hands towards the endless Ocean, and in the chaos of his mind he begins to understand what _once_ he was and what has become of him. In his own life he sees the progress of mankind, and so the wings grow that bring him back to Heaven. But the time has not yet come, only a day of Eternity has elapsed; and Andersen’s Muse tells us in the last words of her song that “the myth of Ahasuerus is only an echo of the endless tide of Time; a better Scald will come and tell the meaning of that other pilgrimage.” HELLER imitates Andersen in his poem, _The Wanderings of Ahasuerus_. In his introduction he says that Ahasuerus shall lead us through all nations to the modern world: from God becoming human to Humanity becoming God. In the first edition (1865) the poet did not bring his theme to its end. But in a later edition (1868) he continued his work, and leads his hero on to the days of Goethe. The conception and execution of his poem are exactly like those of Andersen, but Heller presents more historical details, and his ideas and suggestions are full of interest. His Ahasuerus is an adversary of Jesus, as one who does not comprehend his high mission and his own doctrine. A wealthy shoemaker, his workshop full of workmen, he is ugly and deformed; his wife, however, is beautiful. He is an old schoolfellow of the new prophet, who in former days has often been protected by him when people asked him tauntingly his father’s name. Ahasuerus’s own son bears the name of Jesus. But now Ahasuerus calls Jesus an adventurer, who had always been a favourite of women, on account of his fine looks. He says Jesus has learned the black art in Egypt, which enables him to win the multitude with miracles; that he misleads poor fishermen to leave their work and homes; that he poisons the pure fountain of the Bible, deriving from it that he is the Son of Man. He, Ahasuerus, will unmask this dangerous impostor. So, when he is told by some children that a fine-looking man much like Jesus has sat down to take some rest at his door, he scornfully bids him move on, and not bring a curse upon his house by touching his threshold. Peter intervenes, but Ahasuerus laughs at him. Then Jesus rising, he answers, “Unhappy man! the feelings that so violently move thy heart come from a misled but believing mind. Sincere as is thy anger, even now thy heart is kind. If thou couldst only understand me, no one would shed his blood for me like thou. The time will come when thou shalt know me. Until the day when all the world shall have accepted Christianity thou shalt wander through the earth with thy people, spared by Death. Nations shall come and go, but ye shall remain until the day of the last trumpet.” Ahasuerus re-enters his house speechless. On the day of the Passover, Saul comes to him, and is told what happened. He declares Jesus one of those fanatics who rise everywhere and disappear like meteors; the streets of Rome are crowded with them. “Men,” says Saul, “are bending under the burthen of their sins and long for forgiveness, which they do not find in their Ancient Law. Love, the only thing that brings release, must be delivered from the chains of the old institutions.” Unconsciously, Saul is already of the new belief, and is soon after formally converted. Peter and James try to convert Ahasuerus also, but they succeed only in engaging him to hear Saul, now Paul, who preaches in Athens of Christ’s resurrection. Ahasuerus finds out that this doctrine is not in the Scriptures: Paul must be deceived. He returns to Jerusalem, in his old disbelief. Jerusalem is conquered, destroyed; Ahasuerus joins in the combat; at length all whom he has loved are buried, he leaves the ancient city in ruins: his wanderings begin. We find him again, with other fugitive Jews, in a cavern, gathered about an old Rabbi. They mourn for Jerusalem, but their master reminds them of the Law; he exhorts them to adhere firmly to that--it is stronger than that of Christ’s apostles, which is sealed only by a man, not by God. As Jewish apostles they go forth into the world. The war begins between Paganism, Christianity, and Judaism. Ahasuerus tries to win over the pagans, to bring back those that turn apostate. The wild movements and anomalies of the world gradually lead Ahasuerus to the hope of a kingdom not of this world. He is now seen longing for Jesus; he flies the noisy world and arrives at the Lake of Tiberias. There Christ appears to him, and Ahasuerus implores forgiveness. He has already lost something of his rigid Jewish faith. When Constantine has become a Christian, and when Rome falls, he believes that his new idea will be realised: but no, straightway begin the disputes of Christian sects. Ahasuerus turns his back on the contending Gnostics, Simonians, Arians, and the rest, and comes to the desert, where he finds Anthony, the hermit. Anthony has delivered himself from the world and its controversies to find peace amid nature. They exchange their experiences and thoughts. Ahasuerus acknowledges that Christ’s doctrine has spread a kingdom of love over the earth, but that his great work has been degraded to a mere fable. “I did not find the kingdom of God, but of men. Here I will rest until some Angel wakes me from my dream to begin once more my earthly pilgrimage.” Anthony has the same faith; he will struggle on patiently and imitate the life that was so full of suffering and love. Henceforth the two live together in a long brotherhood. This was the end of Heller’s first edition. In the second he enlarged and transformed the entire poem. He separates the whole in three different wanderings. He calls the first, which we have already described, _Ahasuerus’s Error of Faith_; the second, _Picture of the Universe_; the third, _Humanity_. During his first pilgrimage, Ahasuerus moves still in the restricted horizon of a Pharisee, but he loses much of that in his intellectual intercourse with Anthony. In his second pilgrimage, although the whole scene of history lies open before him, he persists still in his hope of a coming Messias. At last he doubts that his hope will ever be realised; he frees himself from his rigid belief. The discovery of the New World, the invention of typography, and the Reformation, he now regards as contributing to a free evolution of mankind, leading to the only true religion: Humanity. Ahasuerus, like Faust, sees in this the high destiny of mankind. History unfolds itself before Man; he moves after it, observing, investigating, looking forward to the fulfilment of his desire. The movement of mankind over the Old World goes on; new gods replace the old; contrasts of all kinds meet together--nowhere is room for God’s empire of peace. Mohammed, too, is not the right prophet. Under Charlemagne and Leo the empire of God’s majesty on earth is founded, but this is not the real empire of God for which Ahasuerus looks. Besides, it does not prove to be everlasting. Priesthood, to which all nations blindly submit, degenerates; whilst in Germany, under the Saxon emperors strong conventional worldly power arises. Then a new Messias seems to appear in Hildebrand, this monk so possessed of worldly wisdom; but his empire is only maintained by the strong reins of obedience, not by love. The Crusades do not satisfy Ahasuerus. New persons come before us, one forming a contrast to the other. Jehuda Levita, who praises the sublime inheritance of Adam against the “original sin” of Christendom; then the pious buffoon, Francis d’Assisi, contrasting with Tannhäuser, whom Ahasuerus meets in Rome, and whose longing for the fresh and natural world of his heathen land, amid the helpless ossification of the Christian priesthood, he can well understand; Dante, who tries at least to harmonise the contrasts in poetry; Rienzi, a political fool, who makes a step backwards into the old Roman time; Huss, who, a second saviour, a martyr of the old pure Christian doctrine, expires on the pyre. Then Ahasuerus begins to doubt of the duration of God’s empire. When he sees how Christ is always vanquished, and has now been crucified so often, a deep melancholy overcomes him; he longs for death, he is disgusted with seeing the world any longer. Then Faust appears to him, his congenial brother; Faust, the realist, who enjoys the life and liberty given to him, who, though a true friend of Christendom, does not join the theological disputes, but with a happy mind prefers the fresh hearts of the people to the musty churches with their endless supplications. With Faust’s appearance a change of mind comes over Ahasuerus. Both have still a third mythical brother, the Spaniard, Don Juan. Ahasuerus, the first-born, is continually occupied with the highest problems; he takes no notice of life, and awaits the day when his faith will be one with that of Jesus. In sharp contrast with this, the Spaniard enjoys life and its pleasures, with all his natural enthusiasm. Between these two, as a mediator, stands Faust, susceptible of high and noble things as of the pleasures of the world. He opens Ahasuerus’ heart to the love of humanity; he teaches his dim eyes to look around him in the world; he shows him all the productions of industry and art. In his house he shows him the wonders and first performances of typography; he leads him to magnificent Florence, residence of the Medicis; and, escaping the Spanish Inquisition, they voyage with Columbus to America. Ahasuerus, who until now thought the earth to be miserable and small, wishes to remain on it. In the third part of the poem, Ahasuerus leaves the New World and returns to the Old, to follow there the evolution of human thought. He goes to Rome, and rejoices to see the flourishing state of sciences and arts; he finds there the great master, Raphael, who exalts Christianity into Humanity. There also he meets Luther, who, beholding the corruptions of the Church, conceives the idea of the Reformation. ROBERT HAMERLING is the last German poet who has paid his respects to our myth. The hero of his poem, _Ahasuerus in Rome_ (1867), however, is Nero, and not Ahasuerus. The latter is only, as by Klingemann and Horn, a kind of Nemesis in the piece, a supernatural power intervening in human actions. He presents a sharp contrast with Nero, who resembles Faust in his immense love of life, whilst Ahasuerus has come to Rome longing for death. He intends to accomplish Nero’s fate, for in spite of their different natures, their mission is the same; both are fulfilling and advancing the evolution of mankind. Especially in a place where the decayed past struggles with new forms of life, history needs such Titans of destruction as Nero, in order to hasten the crisis of events and advance human progress. Ahasuerus therefore makes Nero his unconscious instrument; he pushes him on and on in his monstrous attempts. The supposed god, who can only operate by destruction, Ahasuerus treats as the indestructible, and by this very faith prepares the way of Nero’s humiliation. Ahasuerus animates Nero to burn Rome, and swings the first torch; but he comes himself unharmed out of the flames, spared by the fire, to show Nero that there is still something on earth which to destroy is beyond his power; something like a phœnix rising out of ashes--the immortal humanity. For a moment Nero thinks himself equal to this new adversary. “I, too,” he cries, “am indestructible: life in me is firmly anchored: nothing can ever change me! I am I! I cope with you: our combat will show if my intellectual indestructibility balances not thy bodily indestructibility!” Ahasuerus accepts the combat with the certainty that the hour of death has come for Nero. It arrives in the curse of satiety and disgust which overcomes Nero. He has enjoyed the pleasures of earth, and Olympus; they have no more for him; only one thing further remains for him--Hades. By force of magic he summons the dead; his own victims start up before him, and, smitten with horror, he falls. Now, forsaken by his favourites and subjects, Nero escapes at the hand of the only one remaining--a devoted German--under the secret guidance of Ahasuerus, into the catacombs. He there finds a congregation of Christians, his mortal enemies. He offers his head to their revenge, and is told that they do not know such a sensation, that their hearts obey the law of love, a law which did not exist for him, because he did not feel anything above him, whither he could look with a longing eye. For the first time Nero finds a God who, instead of being worshipped and feared is beloved. He also understands that not pleasure but pain saves the world, and cries: “I see that the ever-creating womb of the human Mind is not exhausted! The outworn world falls to dust: the human heart ever brings it forth anew.” Thus Nero pronounces the inner secret of the Ahasuerus-myth (according to this poem). And although unable to submit to the new doctrine, he consecrates himself to the god of the infernal world, exchanging his longing for life with the ardent longing for death, according to Ahasuerus’ prophecy. Ahasuerus himself appears in the hour of his adversary’s death among the Christians, and the poet, in an original conception, makes him assume towards the end of his poem a gigantic shape. According to this, Ahasuerus, who once despised Jesus, was already on earth since time immemorial. For he is the first-born of the unborn, the first of the created beings; he is the first child of man, the first rebel, Cain, the murderer of his brother. Ahasuerus first brought Death into the world, who now at the same time rewards and punishes him by sparing him. It is greatly to be regretted that the great brain which carried the legend of _Faust_ to such noble fruit did not fulfil its design of giving poetic expression to that of the Wandering Jew. In his _Dichtung und Wahrheit_, GOETHE has sketched the design of this unwritten poem. A clever shoemaker with whom he once lodged in Dresden was to be a model for Ahasuerus. The shoemaker of Jerusalem was to be a character; in his open workshop he talks with passers-by, and, after the Socratic fashion, touches up everyone in his own way. Even Pharisees and Sadducees like to talk with him, and Jesus with his disciples often stop there. The shoemaker is a firm secularist, but he feels a special affection for Jesus, whom he tries to persuade to give up his visions, and leave off drawing people away from their work into the wilderness. Jesus, on the other hand, tries to persuade his friend to his way of thinking. When Jesus has become a public character, Ahasuerus warns him that tumult will follow, and that he (Jesus) will have to place himself at the head of a party. Finally, when things have gone their course, Judas rushes into the shoemaker’s shop, in despair, declaring that in endeavouring to hasten his master’s triumph he had only ruined him. Ahasuerus is in great excitement about his friend, and when he sees him passing his door reminds him of his warnings. Jesus does not answer, but just then the loving Veronica covers his face with a napkin, on which, as she raises it, Ahasuerus sees depicted the features of Christ, not as a sufferer, but transfigured and radiant. As he turns he hears the words: ‘Over the earth shalt thou wander till thou shalt once more see me in this form!’ When the shoemaker comes to himself he finds that everyone has gone to the execution. Through the empty streets he moves, and begins his wanderings. The way in which Goethe would have dealt with the theme is indicated by the fact he elsewhere mentions, that he had meant to bring Ahasuerus to a meeting with Spinoza. It will be seen, however, in this chapter, that a number of the best pens which have dealt with this subject have been spiritually moved by Goethe. XVI. THE NEW AHASUERUS IN FRANCE. In the year 1833 Edgar Quinet published his “Mystery” entitled _Ahasuerus_. It seems an amazing fact that a work of this importance should never have been translated into English. It was well appreciated in France, and was the subject of the excellent review (_Revue des Deux Mondes_, Dec., 1833) which has already been referred to in this work. It is an epic in prose. Amid the stately Miltonic forms of Biblical and other mythology, and through a mist of mysticism, may be seen Edgar Quinet himself bent under the doom of turning the faith of his childhood, the illusions of all he loved, into mere conventionalised foliations of a frame around the reality of a creature moving about amid worlds for ever dead. His early faith having suffered what he fondly hoped might prove to be transient eclipse, he started upon those restless journeyings through Europe and the East, which were still less restless than his spiritual wanderings; but at no point could he see any faintest arc of a sun returning from its eclipse. The old light had for ever gone down. As he wandered there arose before him this other self, this doomed Ahasuerus. Through ten years he was writing it; it was written, he has told us, on foot, on horseback, in the gondola, at sea; in cathedrals of Germany, basilicas of Rome, in the convent of Bron, in the villas of Naples, and the almshouses of Morea. “Its aim is to reproduce some scenes of the universal tragedy played between God, Man, and the World.” In the end Quinet married a German lady, Rachel by name, who appears in his dramatic epic also as the saviour of Ahasuerus. The work is divided into four “Days,” with three interludes, a prologue, and an epilogue. The first day is “The Creation;” the second, “The Passion,” discussed by the devils as a rather poor comedy. Ahasuerus appears in this second “Day.” He is seated on his bench in an open door as Jesus passes with his cross, followed by a crowd which praises Barabbas and Pilate. Ahasuerus believes Jesus a magician, and when he says, “Is it thou, Ahasuerus?” the latter says, “I know thee not.” “I thirst; give me a little water from thy spring.” “My well is empty.” “Reach thy cup--thou wilt find it full.” “It is broken.” “Help me to bear my cross along this hard path?” “I am not thy cross-porter; call a griffin from the desert.” “Let me sit on thy bench at thy house door?” “My bench is full; there is no room for another.” “On thy threshold?” “It is empty, but the door is shut and bolted.” “Touch it, and you can enter to get a stool.” “Go thy way!” “If thou wilt, thy bench may become a golden seat in the house of my Father.” “Go, blaspheme where thou wilt! Thou hast already withered with thy footsteps my vine and fig-tree; do not set foot on my stairway, it will crumble under thy speech. Thou wouldst bewitch me.” “I wish to save thee.” “Diviner, leave my shadow! Thy road is before thee. March, march!” “Why hast thou said that, Ahasuerus? It is thou who shalt march, even till the Last Judgment, more than a thousand years. Go take thy sandals and travelling raiment; wherever thou passest thou shalt be known as the Wandering Jew. It is thou who shalt find no seat whereon to rest, no mountain-spring to slake thy thirst. In my place thou shalt bear the burthen which I leave on the cross. For thy thirst thou shalt drink what I have left at the bottom of my cup. Others shall take my coat, thou shalt inherit my eternal pain. Hyssop shall germinate in thy staff, wormwood increase in thy leather bottle; despair shall cling as the leather girdle about thy loins. Thou shalt be the man that dies not. Thy age shall be mine. To see thee pass the eagles shall perch on their barn. The little birds shall half hide themselves under the crest of the rocks. The star shall bend beneath the cloud to watch thy tears falling drop by drop in the abyss. I go to Golgotha; thou shalt journey on from ruins to ruins, from kingdoms to kingdoms, without finding thy Calvary.” This is about half of the sentence pronounced upon Ahasuerus. A hand had written on his house, “The Wandering Jew.” Ahasuerus finds himself alone, and calls for Jesus to return; he would speak only one word more! After his sad soliloquy the angel Michael appears, and bids him travel onward. Ahasuerus enters his house once more and attempts to rest and eat with his father and children, but he cannot; he must go, despite their pleadings. After a long and pathetic farewell to his family and his home, Ahasuerus passes out to the Valley of Jehoshaphat. Here, he says, he would build his hut upon the rock could he only find some water. The Valley bids him journey on: “I have neither well nor cistern; those who dwell in my vale never thirst.” “Where are thy date-trees planted?” “I have none. They who sojourn in my hill never hunger.” “Find in thy brushwood some herb to heal this wound in my heart, which is like a point of iron?” “My simples heal all pains, but not that of the heart in which a thorn rests.” After much converse the Valley bids him adieu. “Talk no more where the dead sleep. I am silent.” After that, whatever Ahasuerus says, Echo alone replies. His requests are successively in the words Jesus had addressed to him at his door, and Echo repeats his own refusals. The third “Day” is called DEATH. Death is represented under the name of Mob. And now a human spirit comes upon the scene--Rachel. As we have seen the tender Jesus passing out of life to blend with the remorseless elements, uttering the curses which find their echo in the heartless hills, and the winds whistling in the Valley of Death; so now, on the other hand, we see a heart leaving the heavenly realm that smiles above human agony to share the earthly sorrow. In the presence of God and Christ, and the heavenly host, one angel has forgotten the wrongs of Christ so far as to shed a tear for Ahasuerus. For that she is cast out of heaven, banished to the earth, and made to dwell in the house of Mob (Death). Rachel and Ahasuerus meet, neither knowing anything of the other for a long time; they are in love with each other; and for a time the drama somewhat resembles that of Margaret and Faust, Mob taking the part of Mephistopheles. There is a very beautiful scene in which the Angel of Death (Mob) leads Ahasuerus and Rachel into the cathedral at Strasburg. There the mighty shades, royal and papal, demand of Ahasuerus his name. He will not utter it; but Christ speaks from the stained window and declares him to be the Wandering Jew. The dead curse Ahasuerus, the cathedral curses him; but Rachel pleads for him. While demons flash their flames around, Rachel cries: “Be blessed, Ahasuerus! Mercy for him, Lord; open Thy heaven! Are these the angels that watch at the gate of Paradise? Angels, angels, open for me the gate; there is also a place for Ahasuerus, is there not? Oh, how flaming are their swords! Oh, how heavy their bolts! Come, come, Ahasuerus: the stars of Paradise are rising beyond the threshold!” Another _motif_ from Goethe’s Faust rises in the fourth “Day,” the Day of Judgment, where Rachel and Ahasuerus (whom she calls Joseph) are seen in a desert, beside a waste ocean in the distance, and a ruin emblematic of the world now in ruins. Ahasuerus has exhausted every experience, except that of being loved by Heaven. Rachel tells him that her Christ is a divine sea of love, into which they may together plunge and lose all memories and all longings. As Faust’s contract with Mephistopheles holds the latter to bring him to an hour when he shall desire nothing beyond, an hour to which he shall say, “Stay, thou art fair!” so Ahasuerus is moved only by the pledge of his angel Rachel that no desire can arise beyond the divine Love. There is no water near; so there in the desert Ahasuerus kneels, and Rachel baptizes him with her tears. As the world comes up before the seat of Judgment--cities, ages, continents, islands--curses fall on Ahasuerus. Rome, Babylon, Athens, the Highway, repeat the sentences of his doom in Jerusalem; the Mountain offers to be his Calvary; the Forest proffers him a Cross, and the Rivers would give him gall. But Christ speaks more kindly. Of all the universe Ahasuerus and Rachel now only remain. Christ offers now to give him his home in the East; but Ahasuerus says he does not desire it. “I ask life, not repose. Instead of the steps of my house of Calvary, I wish to ascend without pause the stairway of the Universe.” “Art thou not weary from thy first journey?” “Thy hand, rising over me, has already dried my sweat. With thy benediction, I depart this evening towards those future summits where thou already dwellest.” “But who will follow thee?” A voice of the Universe breaks in, “Not we! If thou wilt, we will return on our steps; but we cannot mount higher. Our wild steeds, our waves, our tempests are weary.” Rachel says, “I! I will follow him; my heart is not weary.” Whereon the Universe cries, “A woman has lost me, a woman has saved me!” “Yes,” declares Christ, “this voice has saved thee, Ahasuerus. I bless thee, the pilgrim of coming worlds, and the second Adam. Return me the burden of the Earth’s pains.... Journey thou from life to life, world to world, from one divine city to another; and when, after eternity, thou shalt have arrived at circle on circle of the infinite summit whither all things move, whither tend the souls and the years, the peoples and the stars, thou shalt cry to star, to people and universe, if they would pause, _Climb on, climb for ever: it is here!_” The epic closes with an impressive Epilogue. Christ is alone in the vault of the firmament. “Since the hour when Ahasuerus returned my Cup, the wound has come again to my side; my tears fall into the abyss.... The heavens are empty; in the firmament I am alone. One after another the angels have all folded their wings, like the eagle when it is old. My mother Mary is dead: my father Jehovah has said from his couch, ‘Christ, my age is on me. I have lived enough of the ages; the worlds burthen me to lift.... I am cold.... I am weary.... I thirst. My age is too great; I see no more the light of thy aureole. Go! thy father is dead.’... The firmament has cast its god from its branch, as the fig-tree its leaves.... Farewell, worlds, stars, dews of the morning and evening, which have saluted me by name when I was a child.... Is it true? in the night, in the day, afar, near, is there no one?’ Echo answers, ‘None.’ ‘Life, truth, falsehood, love, hate, gall and vinegar mingled in my pyx--yes, the universe was I. I am a shadow; a shadow that for ever passes; I am the tear that ever trickles, the sigh ever renewed, the death that ever agonises; I am the Nothing that ever doubts of its doubt, the Negation that ever re-denies itself.’” Eternity alone hears the sorrow of Christ, but it cannot aid him to weep, its eyes are dry; it cannot promise love to the orphan-worlds he is leaving, for in its breast is neither love nor hate. ‘All is finished!’ cries the universe-wanderer, who has no Rachel’s tear to baptize him. ‘Lay me in the tomb of my Father. Be it so!’ Eternity speaks: ‘For the Father and the Son I have digged a grave in a frozen star which rolls companionless, without light. The Night, beholding that pale star, shall say, ‘This is the tomb of some god.’” Then Eternity crumbles the worlds, the sphinx, and even the void, ending with a triumphant _Moi_. =Icy Finit le mystère d’Ahasuérus.= =Priez pour celui qui l’écribit.= The romance of _The Wandering Jew_, by Eugene Sue (1844), from which the majority of people have derived what impressions they may have of the legend, is so “sensational” that its value as an illustration of the myth is concealed. Whether intentionally or not, this novel, so far as the Jew appears in it, reproduces very nearly the spirit of an Arabian legend which belongs to the class discussed in this work. The story of Al Khedr will be found in the Koran (xviii.). It is said that Moses, having boasted of his knowledge, was told by God of one wiser than himself; and having found out this man (Al Khedr), he (Moses) journeyed with him. But the aged man had exacted from Moses a promise that he would not ask any question, whatever he might see. Al Khedr commits various crimes, and Moses cannot contain his indignation. Al Khedr then reveals to him that each apparent wrong he had done was a retribution, or a blessing in disguise, telling him the story of each person who had apparently suffered injustice. The Arabs have identified Al Khedr with both Elias and St. George (who they say, recovered life after being thrice slain). The wisdom of Al Khedr therefore lies in his continuity of existence. He represents the primitive conception of a particular providence, seeing the end of events from the beginning. They who have perused the history of a single family whose records have been preserved for several generations, may sometimes feel, with Browning’s Luria, “The only fault’s with time: All men become good creatures--but so slow!” It takes the life of a family to round out and complete the events and incidents which its individual members often find so out of joint, and which have baffled the efforts of this or that generation to set them right. And since the general pressure of the aggregate members of the family, in all its generations, is toward the better conditions, the tendency is such as to suggest a providential guidance by the Sleepless and Eternal. This is reflected in Al Khedr; and the Eternal Jew of Eugene Sue is related to him. In the drama built of this novel, which I saw well performed recently as “All for Gold” in the Surrey Theatre, the tableaus of the Wanderer were quite impressive. He appears on a peak of Arctic snow, with the Northern Light behind him; his doom, as that of his race, was recalled in a certain reddish hue of beard and raiment, and he speaks of the children--who, seeming so helpless, are struggling successfully as unconsciously for their bequest with the hidden powers of Jesuitism--as representatives of a family which represents the history of humanity. Wherever Ahasuerus moves he leaves the sign of the cross on his track--the last departing glimpse of the mark of Cain. Herodias, his fellow-sufferer, comes up to the Arctic region on the American side--a notable incident when it is remembered (see IX.), that her myth is mainly Spanish and survives chiefly in Spanish America. Eugene Sue brings both of the Wanderers to rest. Herodias enters the Abbey of “St. John the Beheaded;” exhausted she sinks before his image. Weary, footsore, as she had never felt before, even when passing over fiery lava, sandy desert, or Arctic icefields, athirst, and in pain, she looks into a fountain and observes the traces of age in her features. Her youth, which had seemed endless, has passed. Her expiation ends at the feet of the image of him her guilt had destroyed. She implores the forgiveness of God for Ahasuerus also. The Wandering Jew, meanwhile, has climbed Calvary and sits down at the feet of an image of Jesus there. Suddenly he perceives that the face looks upon him as if it were alive, with gentleness and compassion. Ahasuerus prays and is pardoned. Ahasuerus and Herodias are finally seen together, under a shelter, at peace, awaiting longed-for and approaching death. In Ahasuerus, Sue represents the Workingman, an outcast from heaven under sentence of drudgery, finding at last release from oppression. Herodias is Woman, delivered at last from her political slavery. So, in their widely differing spheres, have Quinet and Eugene Sue given a nineteenth-century refrain to the seventeenth century song: “Mais toujours le soleil se lève, Toujours, toujours. Tourne la terre où moi je cours, Toujours, toujours, toujours, toujours!” M. Pierre Dupont has written a poetical version of our legend to accompany G. Doré’s designs (published by Michel Lévy in 1856). But, as Champfleury says, the imaginatively created Jew of M. Doré, and the modernised narrative of M. Dupont, are very uninteresting compared with the rude pictures of the folk-books, and the quaint simplicity of the folk ballads. The figure of the Wandering Jew which Kaulbach introduced into his picture of the siege of Jerusalem might, as a painting, be regarded as somewhat related to the New Ahasuerus of the poets, but it is a subject that still invites artistic treatment. And how suggestive of artistic effects the legend is may be judged by the next and last French work to be considered here: _La Mort du Juif-Errant. Par Edouard Grenier._ This poem was first published, separately, in 1857, but afterwards included in its author’s _Petits Poëmes_, of which the fourth edition is before me. It is a beautiful and pathetic poem, and treats the story subjectively. The poet describes himself as having escaped from the haunts of men, and built a little hermitage far away in the mountain solitudes. One evening, when he had been watching the fading splendours of sunset, the signs of a storm appeared. The labourers had hastened homeward, the herds sought their shelter, the birds their nests. He then beheld a solitary wayfarer moving on, and asked him to enter, informing him that, in the direction he was going, he could reach no house until morning, and pointing to the increasing menaces of the storm. The traveller turned upon him a burning eye and said, “Thou knowest not the wayfarer whose steps thou wouldst stay. Why, detained by thy request, should I enter with thee thy hospitable door, if my name, when pronounced, must freeze thy welcome, and force me to repass thy threshold?” “Whatever thy name or lot, yet must this roof shelter thee this night.” The Wanderer accepts. The poet draws a striking picture of his guest’s strange and noble appearance. The traveller is shown a fountain where he may bathe; a repast is then spread before him. Afterwards the poet inquires the name and country of his guest, who turns pale, and with a sigh answers, “I am called Ahasuerus; I am the Wandering Jew.” Seeing the poet’s shudder, the Wanderer rises, thanks him for his hospitality, and says, “The cursed one blesses thee,” then starts up to resume his journey. But the poet holds him. “It is not I who am charged with thy punishment.” He forbids Ahasuerus to go out into the storm. The Wanderer says, “The beasts of the field and the birds of the air have their retreats from the rain and lightning, but the Proscribed One hath not where to lay his head.” He heeds not the storm, but the voice which above it cries, “Still march! For thee alone neither repose nor death. March for ever! The justice of God has not had its full course.” But when the poet has detained him, and as they sit together, this harsh voice for the first time is not heard. He asks if the divine justice can have become weary? The poet bids him hope. The lamp is lit, and the poet entreats Ahasuerus to instruct his youth. He who has explored so many regions, seen so many peoples, traversed the earth--what a sublime destiny!--can tell much to him who, bound to one little spot, can only dream of such far realms, which he has longed to see. Ahasuerus tells him the earth is so small, his desire would soon be calmed, could he explore it. Each corner of nature offers the universe as in miniature. With the blue heaven above, and a soul within, he may unite the image of the real with the infinite dream. Earth, air, heaven, man, are everywhere the same. But, the poet says, life is so short; man does but begin to peruse the universe when death closes his eyes; while for him--the Wanderer--length of days have opened the treasures of knowledge; man, time, lands and ages, have no secrets for him. Ahasuerus bids the poet undeceive himself: each man receives in his mind what his forerunners have traced. “Step by step, day by day, century by century, along with humanity, I have wearily climbed the painful ladder on whose last rung God has placed thee.” They have journeyed the same road, but he--the Wanderer--as a pioneer, has had to travel for ages on foot, over stones, the course which the man of the present passes in his chariot in a day. In the third canto the Wanderer gives the poet an account of his wanderings. At first he had not believed in his doom; then, when he began to contemplate the possibility of it, he entered into all manner of dissipation to forget himself. Finally, in the mournful Valley of Jehoshaphat, he turned upon the pursuing phantom and faced it. “Is it then such a terrible thing to live for ever? What have I lost? Death. What everybody is trying to do! Are not all aiming to live eternally as God in heaven?” He is elated at his prospect; he will have glory, gold, bend nations under his sceptre. Perhaps he will be the Messiah himself! But the Wanderer’s wife, passionately loved, slowly parts from his heart, withers of age, and dies in his young arms. The torture of that gradual decay of the one he loved is portrayed. His sons, as they grow in years, dread him, hate him, try to poison him; and then leave him in horror or remorse for other lands. Of his family one alone remains, a beloved son. But this last child’s heart even grows cold to him. Its life sinks; its colour departs; its face becomes thin, corpse-like. O horror! he sees before him, in the dying child, the very face of Jesus, whom he had insulted! The child dies on the day and hour of the anniversary of Christ’s death. After many wanderings Ahasuerus finds himself in the Colosseum at Rome, there seated in the moonlight. He had seen that great edifice built by Jews, stone by stone, while their own beloved Jerusalem fell to dust. As in the great Roman ruin he is meditating upon the vicissitudes he has witnessed, the _Angelus_ sounds forth; the stars, the dew, all nature started in chorus, and said, “Repent!” He looks upon the crucifix amid that circle--triumphantly raised there, where he had seen Christians torn by lions. As he was looking upon that figure a well-remembered voice came to him from it, “Why fly from me? Thy sole refuge is in my love.” Then he there knelt, crying, “O Christ! thou hast conquered me!” Then his first relief came in tears, and an ineffable peace descended in his heart. From that time he did not suffer as one disinherited; he even felt a delicious pain in his expiation; he lived, suffered and loved along with humanity. He now comprehended the enormity of his crime, which God had pursued so relentlessly: it was not his insult to Divinity, but his lese-humanity. He now felt that he might hope that his expiation would be complete, and in the last day he would find repose in the love of Christ. In the fifth and last Canto the poet entreats the Wanderer to give him a description of Jesus personally, of whom he has so long dreamed--his look, manner, voice. When he has ended this appeal there is a knock at his door, and a stranger enters. Ahasuerus at once recognises him, and kneels, clasping his feet and bathing them with his tears. Jesus says to him, “Friend! weep no more! Since thy touched heart comprehends its sin and washes it away in tears; since the man outraged by thee as much as the God is now thy brother; since thy heart loves, I bring pardon, the reward of repentance. Be happy! Now, thou canst at last die.” In the morning a shepherd coming to the poet’s hermitage found two forms lying prostrate, both apparently dead. The poet was slowly brought to life, but Ahasuerus was dead. On his face was a smile of celestial sweetness and calm felicity. On a bier made of larches the poet and the shepherd bore the dead body of the Wanderer to its place of rest. They bore it to the summit of the highest mountain. Beyond the trees they passed, beyond the bushes, and where the grass became scant. Into a cloud they entered, upward and onward bore him, till they came to the blue foot of a glacier. On a little couch of moss they laid the body while they dug a grave; as they covered the Wanderer’s form their last vision was of the smile still shining, or even happier, upon his face. “Ce vieux corps, fatigué par vingt siècles d’effort, Goûtait encore mieux le bienfait de la mort. Et c’est là qu’il repose, inconnu, solitaire, Perdu dans la nuée au-dessus de la terre! Nul monument funèbre attirant le regard, Ne révèle sa tombe au pas du montagnard. Le glacier qui défend cette gorge isolée En est le seul gardien et le seul mausolée. Nulle épouse, nul fils n’y sanglote sur lui, Et la seul rosée y vient pleurer la nuit. Nul mortel ne connaît sa demeure dernière, Personne, excepté moi, n’y versa de prière, Et seul l’aigle se pose à la cime où ses os Savourent dans mort un éternel repos. It is interesting to contrast this peaceful end of Grenier’s Ahasuerus with the invincible Wanderer of Shelley. Nevertheless, the Ahasuerus of this poem yields only to a tender appeal from Christ--himself the bound victim of an eternal curse. Another poem may yet be written which shall show Jesus not to have pronounced the doom upon the poor shoemaker, but to have known so much of Jahve’s vindictive disposition as to foretell it, and ultimately coming to an understanding with Ahasuerus as the fellow-victim of an eternal curse. They might be shown buried together by the compassionate poet and shepherd where the foiled eagle of Jove, surviving from its feast on Prometheus, could not reach them, and the glacier-heart of deified power could freeze and crush them no more. This, for one of the two, would be a happier fate than survival in the satirical song still sung in France-- “Jésus la bonté même Lui dit en soupirant, Tu marcheras toi-même Au moins pour trois milles ans, Tu finiras tes peines Au dernier jugement.” XVII. THE NEW AHASUERUS IN ENGLAND. The old Ahasuerus had his day in England. While he was personally wandering about the world, however, in the guise of the pious pretender, pouring his cant into every long ear he could find, clever English writers began to utilise him. The earliest work (1640), _The Wandering Jew telling Fortunes to Englishmen_, was a fair satire upon some features of London in that time. The name of the Jew is Gad Ben-Arod Ben-Balaam Ben-Alimoth Ben-Baal Ben-Gog Ben-Magog. The next work that followed (1797) was an amusing drama. It is entitled _The Wandering Jew, or Love’s Masquerade_, by Andrew Franklin. A surly old guardian, disgusted with the young beaux seeking his ward’s hand, has vowed that he will give her to the most aged man to be found in England. The lover most favoured by the young lady conspires with her to have an announcement of the presence of the Wandering Jew in London, and then presents himself in that disguise as Mr. Mathusalem. He is attended by his equally aged servant, Juba, in whose anachronisms the fun mainly consists. Juba, despite all efforts on Mr. Mathusalem’s part to make him more reticent, is voluminous in his reminiscences; among other things, he tells about Romulus and Remus, and relates that, when he was at the baptism of the twins, their mother threw a basin of tea at him for saying that Remus was the prettier of the two. In 1799 appeared the novel _St. Leon_, by William Godwin. It is not a very interesting work now, whatever it may have been at the time. The plot of it is, that a gentleman, who, through gambling, has sunk into poverty and plunged his family in distress, obtains from an uncanny old man the secret of recovering youth and obtaining money whenever he needs it. But he has vowed secrecy. He returns to his family, but is not recognised. He is cut off from the old sympathies. The novel speedily carries interest away from St. Leon to other persons, and ends without any account of his end, nor does it even carry St. Leon beyond the lives of his children. The romance might have been suggested by any traditional type of longevity, such as the Hindu Dnyaneshvar, found in his tomb reading his Commentaries 300 years after apparent death; or Artesius, the Arabian alchemist, said to have, by his art, prolonged his life 1025 years, or Alkazwini, who also lived præternaturally long. The preface, however, contains an interesting citation, which gives its actual origin:--“The following passage from a work, said to be written by the late Dr. John Campbel, and entitled _Hermippus Redivivus_, suggested the first hint of the present performance: ‘There happened in the year 1687 an odd accident at Venice, that made a very great stir then, and which I think deserves to be rescued from oblivion. The great freedom and ease with which all persons who make a good appearance live in that city is known sufficiently to all who are acquainted with it; such will not, therefore, be surprised that a stranger, who went by the name of Signor Gualdi, and who made a considerable figure there, was admitted into the best company, though nobody knew who or what he was. He remained at Venice for some months, and three things were remarked in his conduct. The first was, that he had a small collection of fine pictures, which he readily showed to anybody that desired it; the next, that he was perfectly versed in all arts and sciences, and spoke on every subject with such readiness and sagacity as astonished all who heard him; and it was, in the third place, observed that he never wrote or received any letter, never desired any credit, or made use of bills of exchange; but paid for everything in ready money, and lived decently, though not in splendour. “‘This gentleman met one day at the coffee-house with a Venetian nobleman, who was an extraordinary good judge of pictures; he had heard of Signor Gualdi’s collection, and in a very polite manner desired to see them, to which the other very readily consented. After the Venetian had viewed Signor Gualdi’s collection, and expressed his satisfaction by telling him he had never seen a finer, considering the number of pieces of which it consisted--he cast his eye by chance over the chamber-door, where hung a picture of this stranger. The Venetian looked upon it, and then upon him. “This picture was drawn for you, sir,” says he to Signor Gualdi, to which the other made no answer but by a low bow. “You look,” continued the Venetian, “like a man of fifty, and yet I know this picture to be of the hand of Titian, who has been dead one hundred and thirty years. How is this possible?” “It is not easy,” said Signor Gualdi gravely, “to know all things that are possible; but there is certainly no crime in my being like a picture drawn by Titian.” The Venetian easily perceived, by his manner of speaking, that he had given the stranger offence, and therefore took his leave. He could not forbear speaking of this in the evening to some of his friends, who resolved to satisfy themselves by looking upon the picture the next day. In order to have an opportunity of doing so, they went to the coffee-house about the time that Signor Gualdi was wont to come thither; and not meeting him, one of them, who had often conversed with him, went to his lodgings to inquire after him, when he heard that he had set out an hour before for Vienna. This affair made a great noise, and found a place in all the newspapers of that time.’” It is probable that not only _St. Leon_, but the _Bassevilliana_ of Vincenzo Monti had influence in exciting the English imagination with legends of this character. A translation of this Italian poem, by the Rev. Henry Boyd, was published in London in 1805. It is the story of a “Soul’s Doom,” founded on the murder of the French minister, Basseville, in Rome, near the end of the last century. The soul of Basseville is condemned to wander over the French provinces, and behold the desolations caused by the revolution and its retributions. The Spirit of the Abyss is forbidden to clutch Basseville. An angel says to the soul: “Fear not; thou art not doomed to sip the wave Of black Avernus, which who tastes, resigned All hope of change, becomes the demon’s slave; But Heaven’s high justice, nor in mercy blind, Nor in security scrupulous to gauge Each blot, each wrinkle, of the human mind, Has written on the adamantine page, That thou no joys of paradise mayst know, Till punished be of France the guilty rage.” Both _St. Leon_ and “The Soul’s Doom” might have been read by those comrades in distress, Shelley and Medwin, for whom seventy years ago Oxford Christianity, and homes inspired by it, had nothing better than wanderings about London under a curse. They took up the subject, Medwin says, when Shelley was fifteen. Of the poem, as it now stands, in the edition of Chatto and Windus, Shelley wrote but a few lines; but I think that amidst its rhapsodical rubbish a scholarly expression or illustration may here and there be found traceable to Shelley. There is evidence of Shelley’s divining-rod in the allusions to some of the more significant legends concerning Ahasuerus which had attracted the attention of several German poets. There is in the opening some resemblance to the scene in Southey’s _Curse of Kehama_. Where, in the latter, the young Hindu woman is brought forward to perish on the funeral-pyre, in Shelley’s poem a sinning novice is dragged to the “fatal shrine,” from which she is rescued by the mysterious traveller. This horseman, hastening to Padua, “Wraps his mantle around his brow, As if to hide his woes.” In his tale, he says: “A burning cross illumed my brow, I hid it with a fillet grey.” This Cross enables him to command fiends. To Paulo, who has rescued her, Rosa the novice has given herself. Victorio, her lover, summons a witch-demon, and to her consigns his soul to obtain a philtre which will secure Rosa’s love. But when he has administered it she dies. Is the resemblance mentioned between this _Wandering Jew_ and the _Curse of Kehama_ accidental? The Medwin-Shelley poem was unable to reach the light for which it struggled in 1810. It was published in _Frazer’s Magazine_ in 1831. But soon after it was written, Shelley shows great eagerness to get Southey’s poem, which had been announced, and twice writes to the bookseller, Stockdale, for it in December, 1810. In 1812, while at Keswick with his young wife, Shelley made the acquaintance of Southey, if not before. In the poem of Southey, the young Indian casts down the idol before which the woman is about to be burned, which corresponds to the blow given to Christ by Ahasuerus. The curse is artificially modified, and may have been suggested by the sentence on Cain, “Behold now art thou cursed from the earth.” The doom on the iconoclast is that on him shall fall neither the rain nor the sunshine, nor any of the influences of nature. There would seem to be little doubt that _St. Leon_ inspired Shelley’s _St. Irvyne, the Rosicrucian_, or rather Ginotti, with his elixir of life, whose only “survival” is in Bulwer’s _Zanoni_. The “gigantic Ginotti” dies through the wicked Wolfstein; but Shelley was particular in pointing out that “he did not die by Wolfstein’s hand, but by the influence of that natural magic which, when the secret was imparted to the latter, destroyed him.” The longevity is here not a doom. But once, as Shelley was walking through Lincoln’s Inn Fields, he picked up a “dirty and torn” work, which contained Schubart’s “Rhapsody” of Ahasuerus, elsewhere mentioned. Hogg was quite mistaken in affirming that Shelley’s account was an invention. Full information on this point may be found in Rossetti’s Shelley (vol. i. p. 434). The German poem had appeared in a magazine called the _German Museum_, in 1802. The Wandering Jew thus became a type in Shelley’s mind, and repeatedly appears in his works. In Alastor he uses the Wanderer as an illustration. “Oh that God, Profuse of poisons, would concede the chalice Which but one living man has drained, who now, Vessel of deathless wrath, a slave that feels No proud exemption in the blighting curse He bears, over the world wanders for ever, Lone as incarnate death!” It is, however, in _Queen Mab_ that we find the real form which arose before Shelley out of Schubart’s small casket, fished up from the muddy ocean of London. Schubart’s Ahasuerus whines and is pardoned. Shelley’s Ahasuerus is a Titan, who prefers the sharp vulture-beak and the chain to any surrender to the Christian Jove. Believing as I do that Cain was originally a Semitic Prometheus,--as first of those who began removal of Jahve’s curse on the earth by agriculture and working in metals,--I find it remarkable that Shelley, outcast from college and home in early youth because of his atheism, should recognise this feature in the distant successor of Cain. “A strange and woe-worn wight, Arose beside the battlements, And stood unmoving there: His inessential figure cast no shade Upon the golden floor; His port and mien bore mark of many years, And chronicles of untold ancientness Were legible within his beamless eye: Yet his cheek bore the mark of youth; Freshness and vigour knit his manly frame; The wisdom of old age was mingled there With youth’s primeval dauntlessness; And inexpressible woe, Chastenéd by fearless resignation, gave An awful grace to his all-speaking brow. _Spirit._--Is there a God? _Ahasuerus._--Is there a God!--ay, an Almighty God, And vengeful as almighty! Once his voice Was heard on earth: earth shudder’d at the sound; The fiery-visaged firmament expressed Abhorrence, and the grave of nature yawn’d, To swallow all the dauntless and the good, That dared to hurl defiance at his throne, Girt as it was with power. None but slaves Survived--cold-blooded slaves, who did the work Of tyrannous Omnipotence; whose souls No honest indignation ever urged To elevated daring, to one deed Which gross and sensual self did not pollute. These slaves built temples for the omnipotent fiend, Gorgeous and vast: the costly altars smoked With human blood, and hideous pæans rang, Through all the long-drawn aisles. * * * * * “O Spirit! centuries have set their seal, On this heart of many wounds, and loaded brain, Since the Incarnate came: humbly he came, Veiling his horrible godhead In the shape of man; scorn’d by the world, his name unheard, Save by the rabble of his native town, Even as a parish demagogue. He led The crowd; he taught them justice, truth, and peace, In semblance; but he lit within their souls The quenchless flame of zeal, and blest the sword He brought on earth, to satiate with the blood Of truth and freedom his malignant soul At length his mortal frame was led to death. I stood beside him: on the torturing cross No pain assailed his unterrestrial sense; And yet he groaned. Indignantly I summ’d The massacres and miseries which his name Had sanction’d in my country, and I cried, ‘Go! go!’ in mockery. A smile of godlike malice reillumined His fading lineaments,--‘I go,’ he cried, ‘But thou shalt wander o’er the unquiet earth, Eternally.’--The dampness of the grave, Bathed my imperishable front. I fell, And long lay tranced upon the charméd soil. When I awoke hell burned within my brain, Which stagger’d on its seat; for all around The mouldering relics of my kindred lay, Even as the Almighty’s ire arrested them, And in their various attitudes of death, My murder’d children’s mute and eyeless skulls, Glared ghastlily upon me. But my soul, From sight and sense of the polluting woe Of tyranny, had long learn’d to prefer Hell’s freedom to the servitude of heaven. Therefore I rose, and dauntlessly began My lonely and unending pilgrimage, Resolved to wage unweariable war With my almighty tyrant, and to hurl Defiance at his impotence to harm, Beyond the curse I bore. The very hand That barr’d my passage to the peaceful grave Has crush’d the earth to misery, and given Its empire to the chosen of his slaves. * * * * * “Thus have I stood--through a wild waste of years Struggling with whirlwinds of mad agony, Yet peaceful, and serene, and self-enshrined, Mocking my powerless tyrant’s horrible curse With stubborn and unalterable will; Even as the giant oak, which heaven’s fierce flame Had scathed in the wilderness, to stand A monument of fadeless ruin there; Yet peacefully and movelessly it braves The midnight conflict of the wintry storm, As in the sunlight’s calm it spreads Its worn and wither’d arms on high, To meet the quiet of a summer’s morn. The Fairy waved her hand: Ahasuerus fled Fast as the shapes of mingled shade and mist, That lurk in the glens of a twilight grove, Flee from the morning beam: The matter of which dreams are made Not more endowed with actual life Than this phantasmal portraiture Of wandering human thought.” This Ahasuerus is not only the fellow Titan of Prometheus, but he is the New Ahasuerus-Prometheus who had his fire to bring and his doom to suffer in England. The events of Shelley’s life between 1812, when he probably wrote this part of _Queen Mab_, and the latter part of 1814, added new curses to the eternal wanderings of the Jew. These appear in that sufficiently wild fragment entitled _The Assassins_, written in Switzerland, 1814, from which the subjoined passage is selected: “A young man named Albedir, wandering in the woods, was startled by the screaming of a bird of prey, and, looking up, saw blood fall, drop by drop, from among the intertwined boughs of a cedar. Having climbed the tree, he beheld a terrible and dismaying spectacle. A naked human body was impaled on the broken branch. It was maimed and mangled horribly--every limb bent and bruised into frightful distortion, and exhibiting a breathing image of the most sickening mockery of life. A monstrous snake had scented its prey from among the mountains--and above hovered a hungry vulture. From amidst the mass of desolated humanity two eyes, black and excessively brilliant, shone with an unearthly lustre. Beneath the blood-stained eyebrows their steady rays manifested the serenity of an immortal power, the collected energy of a deathless mind, spell-secured from dissolution. A bitter smile of mingled abhorrence and scorn distorted his wounded lip--he appeared calmly to observe and measure all around--self-possession had not deserted the shattered mass of life. “The youth approached the bough on which the breathing corpse was hung. As he approached, the serpent reluctantly unwreathed his glittering coils, and crept towards his dark and loathsome cave. The vulture, impatient of his meal, fled to the mountain, that re-echoed with his hoarse screams. The cedar-branches creaked with their agitating weight, faintly, as the dismal wind arose. All else was deadly silent. “At length a voice issued from the mangled man. It rattled in hoarse murmurs from his throat and lungs--his words were the conclusion of some strange, mysterious soliloquy. They were broken and without apparent connection, completing wide intervals of inexpressible conceptions. “‘The great tyrant is baffled, even in success. Joy, joy to his tortured foe! Triumph to the worm which he tramples under his feet! Ha! his suicidal hand might dare as well abolish the mighty frame of things! Delight and exultation sit before the closed gates of death! I fear not to dwell beneath their black and ghastly shadow. Here thy power may not avail! Thou createst--’tis mine to ruin and destroy. I was thy slave--I am thy equal, and thy foe. Thousands tremble before thy throne, who, at my voice, shall dare to pluck the golden crown from thy unholy head.’ He ceased. The silence of noon swallowed up his words. Albedir clung tighter to the tree--he dared not for dismay remove his eyes. He remained mute in the perturbation of mute and creeping horror. “‘Albedir,’ said the same voice--‘Albedir, in the name of God, approach! He that suffered me to fall watches thee. The gentle and merciful spirits of sweet human love delight not in agony and horror. For pity’s sake, approach! In the name of thy good God, approach, Albedir!’ The tones were mild and clear as the responses of Æolian music. They floated to Albedir’s ear like the warm breath of June that lingers in the lawny groves, subduing all to softness. Tears of tender affection started into his eyes.” The “Assassins” are something like Schiller’s “Robbers,” outlaws better than the laws that have branded them. In _Hellas_, Ahasuerus, though still appropriately responding to a summons from the Moslem Antichrist, is an impersonation of human thought as raised by long experience to a prophetic power. The idea is substantially the same as that which we have seen underlying the myths of Enoch and Teiresias, while it goes beyond them in its suggestion that knowledge, living over the ages past, and imagination attaining to the farthest outcome of present tendencies, can make for the being of a day an eternal existence. Ahasuerus says to Mahmud: “All is contained in each. Dodona’s forest to an acorn’s cup Is that which has been, or will be, to that Which is--the absent to the present. Thought Alone, and its quick elements, Will, Passion, Reason, Imagination, cannot die; They are, what that which they regard appears, The stuff whence mutability can weave All that it hath dominion o’er, worlds, worms, Empires, and superstitions.” With true Shelleyan felicity Hassan describes this Jew-- “From his eye looks forth A life of unconsumed thought which pierces The present, and the past, and the to come ... Some feign that he is Enoch.” In the year 1820 appeared the novel in four volumes, _Melmoth, the Wanderer_, by the Rev. Robert Charles Maturin, author also of _Bertram_, a respectable play, and several novels. Melmoth is a man who has sold himself to Satan for the advantage of a vast length of life, to which is added a power of passing instantaneously, at will, from place to place. The terms of his bond are that he may escape the final doom of his soul, which is to pay for these advantages, provided he can find anyone willing to take the contract, with its benefits and penalty, off his hands. The author’s purpose appears to be to show that no one would deliberately damn himself to all eternity for any temporal advantage; though this would seem to be rather “Irish,” since his hero is just that man. However, the hero is an exception that proves the rule, for he goes about the world vainly tempting the poor and needy to take his place. Even a beautiful Indian maiden, who has fallen desperately in love with him, will not surrender her soul. Failing with all, he is carried off by the Devil. The supposed date of this catastrophe is toward the close of the eighteenth century. The next work to be noticed at this point, and one which the perusal of Shelley may have suggested, is more distinctly based upon the legend of the Wandering Jew; this is the Rev. George Croly’s _Salathiel: A Story of the Past, the Present, and the Future_. This novel, in three volumes, appeared anonymously in 1828. The spirit in which the legend is treated in this work will sufficiently appear by the following passages: “Every sterner passion that disturbs our nature was to rule in successive tyranny over my soul. “Fearfully was the decree fulfilled. “In revenge for the fall of Jerusalem, I traversed the country to seek out an enemy of Rome. I found in the Northern snows a man of blood: I stirred up the soul of Alaric and led him to the sack of Rome. “In revenge for the insults heaped upon the Jew by the dotards and dastards of the city of Constantine, I sought out an instrument of compendious ruin: I found him in the Arabian sands, and poured ambition into the soul of the enthusiast of Mecca. “In revenge for the pollution of the ruins of the Temple, I roused the iron tribes of the West, and at the head of the Crusaders, expelled the Saracens. I fed full on revenge, and I felt the misery of revenge! “A passion for the mysteries of nature seized me. I talked with the Alchemist. I wore away years in the perplexities of the schoolmen; and I felt the guilt and emptiness of unlawful knowledge. “A passion for human fame seized me. A passion for gold!... “I found a bold Genoese. I led him to discover the New World; with its metals I inundated the Old; and to my own misery added the misery of two hemispheres.” At length the eternal World-wanderer stands beside the newly discovered Printing Press; again he pays homage to Luther at his rise, and he attains a faith in the progress of mankind. “At this hour I see the dawn of things to whose glory the glory of the Past is but a dream!” Quite another Ahasuerus than Shelley’s is represented in Wordsworth’s “_Song of the Wandering Jew_,” which somewhat resembles the idea of Müller, already quoted, as indeed both do the old saying, “The foxes have holes, the birds of the air have nests, but the Son of man hath not where to lay his head.” “Though the torrents from their fountains Roar down many a craggy steep, Yet they find among the mountains Resting-places calm and deep. “Clouds that love through air to hasten, Ere the storm its fury stills, Helmet-like themselves will fasten On the heads of towering hills. “What if through the frozen centre Of the Alps the chamois bound, Yet he has a home to enter In some nook of chosen ground. “If on windy days the raven Gambol like a dancing skiff, Not the less she loves her haven In the bosom of the cliff. “Though the sea-horse in the ocean Own no dear domestic cave, Yet he slumbers--by the motion Rocked of many a gentle wave. “The fleet ostrich, till day closes, Vagrant over desert sands, Brooding on her eggs reposes When chill night that care demands. “Day and night my toils redouble, Never nearer to the goal; Night and day, I feel the trouble Of the Wanderer in my soul.” It would be interesting to know at just what period of his life, or in which of his two lives, Wordsworth wrote this “Song.” Was it a memory of his dead self, the radical that fell in the French Revolution? Or did he write it when the sceptical wanderings of other minds around him had become to his peaceful soul, with no doom heavier than the liturgical round of Grasmere Church, as imaginary as the “seven whistlers on their nightly rounds,” which his peasant-friend heard, while overhead were heard those “Gabriel’s hounds” by ears that little knew they too were fabled of Jews doomed by the Crucified? All around Wordsworth in his home amid the Lakes were the real wanderers. Before nearly every fine mind living at the beginning of the last generation, this Ahasuerus had risen as a spiritual type. Seven times did Shelley evoke this form, and it was with him when he wandered unrecognised past Rydal Mount. Southey had known the meaning of it. Byron had taken the side of Cain against him who in Paradise permitted “the Serpent to creep in,” and seen in Prometheus, with “the wretched gift Eternity,” the symbol of man’s fate and force. De Quincey had made acquaintance with such doomed wanderers of rabbinical legend as “The Widow of Hebron.” From afar the sighings of “L. E. L.” were heard in fitful dreams of “The Undying One.” There came a terrible day when the children of the Revolution recognised the inexorable Mother of whom they were born. The old beliefs and ideas in which good and honest people had lived so comfortably were shrivelled up. It was not the half-way heresy of the earlier time which believed it was attaining a purer Christianity and a more glorious immortality. These children of the Revolution found the whole fabric of faith fallen to black ruins. The youth went off light-hearted to college: he came back heavy-hearted. Beside the old fireside he sat once more, with the dear faces around him and exile in his heart. He listened to the old Bible, and knelt; but his mind was far away, and had left him amid the innocent, a guilty, kneeling, assenting phantasm. Then there began this Age of Wandering; for the new mind could not yet get a new heart, and could only wander about like the night-raven of folk-lore, that ever seeks the Holy Sepulchre for rest. Their voices may be heard in most of the literature of the last generation, pathetic as the appeal of deserted brides going about the street asking, “Saw ye my Beloved?”--the only answer being endless echoes of the question. Intellect seemed to them a curse. By it they were at one stroke deprived alike of faith in future and hope of present joys. Unfit for usual avocations, unable to enter pulpits and professions tainted with the discredited superstitions, how well could they understand the doom of every wanderer! In the same year (1833) that Edgar Quinet--after ten years of wandering in the effort to find some point where he could catch a least ray of the old faith that made his early home so sweet, only to discover that his faith was gone out, not eclipsed--published his _Ahasuerus_, Carlyle also, after like wanderings, published his _Sartor Resartus_, with its story of the “Sorrows of Teufelsdröckh.” It was in that same year, too, that Ralph Waldo Emerson, unable to rest even in his Unitarian pulpit, escaping from the clinging arms of his devoted congregation, came across the ocean to converse with Carlyle, Coleridge, and Wordsworth, and find if they could show him any light on the great problems. Coleridge had taken refuge with opium and orthodoxy. Wordsworth entertained the young American Wanderer with lamentations over the excess of intellectual above moral culture in the modern world. But it was in the far solitude of Nithsdale that he hoped to find what he sought; for Carlyle had written an essay in which he spoke of standing amid night, yet seeing the faint signs of a new day-spring. “Here, straight uprose that lone wayfaring man,” wrote Carlyle afterwards; but, alas, it was only to find at Craigenputtoch (Hawk Hill) one preyed upon by the same remorseless doubts. The personal hospitality was beautiful. But when the young American, just bereaved of his wife, sought some vision beyond the grave, there was no help for him. He asked Carlyle to what religious development those sentences about a new day-spring pointed? The answer was that he could not state that even to himself. Everyone, he said, must find out his own path, and walk in it. When Emerson parted from Carlyle and returned to the New World, he found in its new life more than his vanished faith: to emancipate slaves, and human minds, and the moral genius of woman, and give the People their opportunity to build the New World into beauty and happiness--this he found was a religion with eternal vistas opening from it, hopes fairer than his faded heaven, a providence better than the Syrian deity who had led the Old World into Red Seas, but never through them to any Promised Land. But Carlyle remained to wander to the last amid the wrecks of his lost worlds. “Poor Teufelsdröckh! Flying with Hunger always parallel to him, and a whole Infernal Chase in his rear; so that the countenance of Hunger is comparatively a friend’s! Thus must he, in the temper of ancient Cain, or of the modern Wandering Jew, save only that he feels himself not guilty and but suffering the pains of guilt--wend to and fro with aimless speed. Thus must he, over the whole surface of the earth (by footprints) write his _Sorrows of Teufelsdröckh_; even as the great Goethe, in passionate words, must write his _Sorrows of Werther_, before the spirit freed itself and he could become a Man. Vain, truly, is the hope of your swiftest runner to escape from his own shadow!” Among all the Wanderers only one seemed to have found a new heart atwin with his new intellect--he alone loved and welcomed the new, and preferred the vulture-beak that tears Prometheus, the loneliness of Ahasuerus, to the favour of Jove, Jahve or Jesus. Shelley alone was heard singing his matin of the lark above ruins sadder than all the rest. XVIII. AHASUERUS VINCTUS. Here before me is a formidable array of large--one might almost say fat--volumes, which I have hardly known whether to assign to England or Germany, but conclude that they belong to both, and also to America, and to the night-side of Protestantism everywhere. They are entitled: _Chronicles, selected from the originals, of Cartaphilus, the Wandering Jew, embracing a period of nearly XIX. centuries. Now first revealed to and edited by David Hoffman, Hon. J. U. D. of Göttingen. In two series, each of three volumes. London: Thomas Bosworth, 1853._ This book contains a dedication, dated March 10, 1851, Upper Brook Street, Grosvenor Square, to the author’s brother, Samuel Hoffman, Esq., of Baltimore, U. S. A. It contains also a dedication, dated September, 1852, Austin Friars, London, from Cartaphilus himself: “To the Children of the Dispersion--Jehovah’s favoured people during so many ages, Christ’s scattered flock during so many more--these chronicles are affectionately inscribed,” etc. There is nothing in these volumes which bear upon the legendary Wandering Jew, except a tradition, incidentally mentioned, that in 1539 he visited Cornelius Agrippa, and was shown the face of Rebecca, whom he had loved fifteen centuries before, in a magic mirror. But the existence of such a book, embodying the vulgar Protestant superstitions about the “dispersion” and the gathering of the “chosen people;” the fact that so much labour can be expended on these notions by a man otherwise educated, the author apparently of several legal works, are phenomena to excite reflections. There is a good deal of suggestiveness, too, in the link between Austin Friars and Grosvenor Square. Cartaphilus, going his eternal round with cry of “O’ clo’!” has finally, it would appear, discovered that he need only have his Judaism baptized to be one of “Christ’s flock,” pastured as richly in the fashionable Square. But even more significant just now is the fact that Germany is ready to supply the hand that can write of the Jews as for ages “Jehovah’s favoured people,” and in the next moment be clenched to smite them as an accursed race. So much this union of Cartaphilus and Austin Friars with the Hon. Mr. Hoffman and Grosvenor Square may mean for us, as we bid them farewell, finding nothing further in their voluminous sermons pertinent to our present inquiry or purpose. Here are two pregnant facts. In various parts of the East Jews manifest a superstitious dread of a Christian’s curse. On the other hand, for a long time there prevailed among Christians a belief that an oath taken in a Jewish synagogue was more binding and efficient than one taken elsewhere.[40] Add these two facts together, and their sum is in the following third fact: on Wednesday, April 13, 1881, a petition against the Jews was presented to the German Chancellor, in twenty-six volumes, 14,000 sheets, and with 255,000 signatures. Every signature to that most shameful document which the nineteenth century has witnessed was set there by--Judaism itself. It was Israel that taught Christendom its black art of cursing. The Christian idea of a Chosen People of Christ, commissioned to make war upon other peoples as heathen, infidels, hosts of Antichrist, is a precise transcript of the Judaic idea of a Chosen People of Jahve, with commission to put Gentiles to the edge of the sword. In the darkest ages, when holocausts of Jews were offered in sacrifice to a deified member of their race, the Christian might have addressed his victim with a paraphrase of Shylock’s words, “If a Baalite disagreed with a Jew, what was his humility? Slaughter. If a Jew disagree with a Christian, what should his sufferance be by Jewish example? Why, slaughter. The intolerance your Testament teaches me I will execute, and it shall go hard but, with the aid of my Testament, I will better the instruction!” When Moses Mendelssohn was asked, “When will the Jews become Christians?” he answered, “When the Christians cease to be Jews.” After Shakspeare had startled the world with a suspicion that the Jew is a man, it still required a hundred and fifty years, or thereabout, to awaken the further suspicion that a Jew might be a good, even a religious man. This revelation came through Lessing. When he was coming of age, Lessing recognised the injustice done to the Jews of Germany. Every Jew entering Berlin was compelled to pay toll at Brandenburg Gate. The meanest Christian might gain credit by insulting or assaulting a Jew. Frederick the Great could write, “Jesus was a Jew, yet we persecute the Jews,” but his wide toleration left that people unprotected. Lessing wrote an early drama, _Die Juden_, which touched gently on the matter. In it a wealthy Jew of high character saves the life of a Christian baron and his daughter. The baron desires the youth to marry his daughter, but finding to what race and religion he belongs, that, of course, is impossible. So the drama ends. Why impossible? The answer to that question had to be postponed. There are some evils in this world which are like the birth-mark in Nathaniel Hawthorne’s story: the chemist succeeded in extracting the birth-mark from his wife’s face, but the wife lay dead. When the mark of the cross disappears from the Wanderer’s brow, so that the Christian who has branded him shall no longer say as he passes, “He is a Jew,” nor for that part from his daughter’s lover, Christianity will be dead. The flower of Lessing’s great heart and mind was _Nathan the Wise_. The apologue of “The Three Rings,” in which the Jew, the Moslem, the Christian Templar, raised above their bigotry by mutual human service are seen in a tableau of charity, shone like the star of a new religion over Germany. It is the “Ideal of Religious Liberty,” said Schwartz, Historian of Modern Theology at Halle; “Truly can Deity be said to pervade every line of Nathan,” said Kuno Fischer, of Jena University; while in it Strauss sees one advancing the “Kingdom of God on earth.”[41] Yet even Lessing was still not equal to the idea of having the Jewess marry the Christian. Just as we are listening to hear the marriage-bells ring out for the lovers, lo, they turn out to be brother and sister! So, the religious equality having been proclaimed a hundred and fifty years after Shakspeare had proclaimed the human equality, Lessing leaves it to a like time to establish the social equality of Jew and Christian. But was this line drawn altogether by the Christian? Lessing’s friendship with Moses Mendelssohn had taught him otherwise. When Michaelis, the theologian, read his early play, “The Jews,” he wrote a criticism in which he expressed a doubt whether an oppressed and despised race could produce such a man as the hero. Mendelssohn replied, and Lessing, enclosing this reply to Michaelis, wrote concerning its author: “He really is a Jew, a man of five-and-twenty, who, without any instruction, has acquired great attainments in languages, in mathematics, in philosophy, in poetry. I foresee in him an honour to our nation, if he is allowed to come to maturity by his co-religionists, who have always displayed an unfortunate spirit of persecution towards men like him.” The confirmation of this apprehension on the part of the Jews’ earliest champion in Germany may be found in the enthusiasm which the next eminent Mendelssohn put into his oratorio of “St. Paul.” Goethe tells us that he had intended to bring his Wandering Jew to a meeting with Spinoza. The great German had met with two illustrations of the legend he did deal with, of Faust carried off by demons. One was in the case of Lessing, who, for his defence of Jews and his attack on historic Christianity, had been piously impaled by a rumour that Satan had appeared at his death-bed. The other was in a tract he picked up in which Spinoza was denounced as an infidel, and upon which was a picture of the noble man, giving him diabolical features. But, alas! Spinoza had been more a martyr among his own people than among Christians. Ahasuerus with the red cross on his brow would have found Spinoza also a lonely wanderer, outcast from his people, but not under any Christian doom. Were Goethe alive, he would find Spinoza still in Europe, and still a lonely wanderer amid the scowling hatred of both Jew and Christian. He would find in England, certainly, a steady tendency of synagogue-Judaism to find its ally and support in the Christianity which alone represents its ancient superstition and bigotry. It is the orthodox Jew who on Saturday sets the model of a Sabbath for the Christian to copy on Sunday. When the parliamentary oath--half Romish, half Jewish--is questioned, Jew and Christian stand side by side in its defence, and together seek to impose upon Englishmen of the nineteenth century the theological test of belief in an oath-bound and oath-guaranteeing deity in which no educated man can possibly believe. The orthodox male Jew thanks Jahve in his liturgy that he was not made a woman; and the male Christian responds by excluding women from political rights. While in Germany the Christian persecutes the Jew as Antichrist, in England the Jew persecutes the Antichristian as Armillus. The Jew recognises a believer in the Trinity as a true theist, and the Christian accepts the Jewish worshipper of Jahve as a theist; and they make common cause against the disbeliever in both as a “miscreant,” an “atheist.” Some influential Jews recently made an effort to “Boycott” the _Jewish World_ newspaper for its criticisms on Christianity. From another “Jewish” quarter there came a sharp cry of distress and anger because a scholar attempted to prove that Jesus was not of the Jewish race! It is a significant fact that the man of whom the Jews of recent times have been proudest, the statesman whom every Israelite in Europe was glad to aid with his information and his wealth, was a Jew whose circumcision had been subordinated to Christian baptism. This combination of auspices--the heart of an ancient Jew with the political advantages of a Christian--made Lord Beaconsfield a symbolical figure. It is only in its Christianised form that Judaism can ever behold even a partial fulfilment of its ancient dreams of worldly power. The theocracy of Jahve is henceforth dependent for every shred of its authority upon the golden sceptre of Christ. Christ is for the present a monarch--in England the last surviving sovereign whose rule is at all theocratic. The Jews, as we have seen, were really saved from extermination by powerful rulers who only hungered for their money while the mob thirsted for their blood. Fear of the populace was part of the heritage of the Jew, transmitted by heredity. However bravely the modern Jew--at least up to this generation--might begin with the radicalism of his prophets, he was pretty sure to develop into a supporter of strong government; and there has hitherto, in most countries, been always sufficient Christian intolerance to enable that evolution to pass its embryonic phases without arrest. Heine begins with revolutionism and atheism; ends with worshipping Napoleon I. (whom he sees protecting Jews along the Rhine), and God (of whose existence he was convinced by the sense of smell while mingling with the atheistical _ouvriers_ in their Paris clubs). Benjamin Disraeli begins with poetical eulogy of regicide, and ends with turning a queen into an empress. So far as this ancient reactionism can survive into the immediate future, it must necessarily be the ally of Christianity. The English Jews who paid so large a sum to bring back Charles II. to his throne, were represented by those who gathered to the support of the Christian Lord Beaconsfield. Lord Beaconsfield was for the Jews a triumph for their race, but a humiliation for their religion. They must needs find their leader in a family of apostates! But the orthodox Jews knew well that this humiliation was more than compensated to them in the new resource which their christened leader opened for them against their party of progress. Disraeli the Elder had fled from the dry bones of Judaism to find intellectual freedom. Disraeli the Younger, sent by his father into the Christian Church, found there the dry bones all turned into armed men. Isaac Disraeli made an earnest effort to be at once a man of letters and a member of the synagogue. When his effort had proved vain, and he must follow Spinoza and Mendelssohn on the path of exile, he wrote to the wardens of Bevis Marks synagogue: “Many of your members are already lost; many you are losing! Even those whose tempers and feelings would still cling to you are gradually seceding. But against all this you are perpetually pleading your existing laws, which you would enforce on all the brethren alike. It is of these obsolete laws so many complain. They were adapted by fugitives to their peculiar situation, quite distinct from their own, and as foreign to us as the language in which they were written. For the new circumstances which have arisen you are without laws.” Soon after his separation from the synagogue he wrote his work _The Genius of Judaism_. In it is the following passage: “The religious Judaism of the Theocracy degenerated into Rabbinical Judaism by fabulous traditions and enslaving customs. Dictators of the human intellect, the Rabbins, like their successors, the papal Christians, attempted to raise a spurious Theocracy of their own. A race of dreaming schoolmen contrived to place an avowed collection of mere human decisions among the hallowed verities and the duties of devotion, to graft opinions of men on the scion of divine institutions; nay, even to prefer the gloss in direct opposition to the divine precept, whenever, as they express it, ‘the tradition is not favoured;’ that is, when the oral tradition absolutely contradicts the written law. The Jews live according to their laws, and according to their traditions and customs; for their traditions have become an integral part of their written law, and their customs have been converted into rites. The Judaic superstitions have been substituted for the code of Revelation. We may ask, by what enthralling witchcraft, by what perverse ingenuity, has such a revolution been brought about?” In reading this I am reminded of the Russian folk-tale of “The Devouring Sister.” The Vampire born into a family devours each member of it successively, to the last--a brother who slays her. After she is dead, he hears her voice gently entreating him to think with compassion on her hard doom, and to preserve some bit of her remains. Moved by this appeal, the brother folds one drop of her blood in a leaf and carries it in his bosom. When he reaches home he falls dead; the one drop of Vampire blood had devoured his heart. The fatal drop which Isaac Disraeli carried away from his dead Judaism was folded in the fine passage just quoted, as in a green leaf: it is in the phrase, “scion of divine institutions.” There is enough in that brief creed to sustain every persecution of reason and conscience the world ever saw. The Sanhedrim is in it; the Inquisition is in it. The belief that the God of the universe established the institutions of ancient Judea is enough to eat the human heart out of every generation that presses it, with whatever sentiment, to its breast. It was perfectly logical for Isaac Disraeli to have his son baptized a Christian. Seeing in the so-called “religion” of his race a “scion of divine institutions,” he rightly saw in Christianity the natural expansion and historic development of that “scion.” He had said to the synagogue, “For the new circumstances which have arisen you are without laws.” Christianity supplied those laws. The same voice spake again when, thirty-seven years ago, his son reminded Christendom that it was obeying the laws and saturated in the literature of the Jewish race; when he claimed that Moses was summoned by Jahve “to be the organ of an eternal revelation of the divine will.” The freethinker owes a certain debt to Lord Beaconsfield for his logical treatment of Christianity. That unanswerable argument of his in “A Political Biography,” that the Jews deserved gratitude for prevailing on the Romans to crucify Jesus, so securing the Atonement; that it was a sublime act and sacrifice, Jews being the ordained immolators, securing the salvation of the world; that no one has ever been permitted to write under the inspiration of the Holy Ghost but a Jew; that all Christians acknowledge that the only medium of communication between themselves and God is the Jewish race; that the Mother of God was a Jewess; that, indeed, is a _reductio ad absurdum_, which cannot be unwelcome to the age of common sense. But every nail he thus drove into the coffin of Christianity was one which had pierced the hands and feet of humanity from Canaan to Calvary, and from Calvary to Smithfield. The devotion of Lord Beaconsfield to the Jewish people was a fearful retribution on the synagogue that drove out his father. His kiss was as fatal as it was sincere. He taught the Jewish youth that the path to power and glory, not merely for themselves but for their race, lay in the direction of Christianity. His spirit may yet survive as the Moses of a journey through the baptismal sea to the Promised Land. He confirmed them in every error--in all their race-egoism, in all their indifference to the progressive enlightenment of the world, and gave their bigotry a new lease of life by a Christian confirmation. The most eloquent passage he ever wrote is in _Tancred_, in the “Feast of Tabernacles,” which the _Jewish World_, in quoting it after his death, said might have been uttered by a _Chasid_ in a moment of inspiration: “The vineyards of Israel have ceased to exist, but the eternal law enjoins the children of Israel still to celebrate the vintage. A race that persist in celebrating their vintage, although they have no fruits to gather, will regain their vineyards. What sublime inexorability in the law! But what indomitable spirit in the people! It is easy for the happier Sephardim, the Hebrews who have never quitted the sunny regions that are laved by the Midland Ocean; it is easy for them, though they have lost their heritage, to sympathise in their beautiful Asian cities or in their Moorish and Arabian gardens, with the graceful rites that are, at least, an homage to a benignant nature. But picture to yourself the child of Israel in the dingy suburb or the squalid quarter of some bleak northern town, where there is never a sun that can at any rate ripen grapes. Yet he must celebrate the vintage of purple Palestine! The law has told him, though a denizen in an icy clime, that he must dwell for seven days in a bower, and that he must build it of the boughs of thick trees; and the Rabbins have told him that these thick trees are the palm, the myrtle, and the weeping willow. Even Sarmatia may furnish a weeping willow. The law has told him that he must pluck the fruit of goodly trees, and the Rabbins have explained that goodly fruit on this occasion is confined to the citron. Perhaps, in his despair, he is obliged to fly to the candied delicacies of the grocer. His mercantile connections will enable him, often at considerable cost, to procure some palm-leaves from Canaan, which he may wave in his synagogue while he exclaims, as the crowd did when the divine descendant of David entered Jerusalem, ‘Hosannah in the highest!’ There is something profoundly interesting in this devoted observance of Oriental customs in the heart of our Saxon and Sclavonian cities; in these descendants of the Bedoueens, who conquered Canaan more than three thousand years ago, still celebrating that success which secured their forefathers, for the first time, grapes and wine. Conceive a being born and bred in the Judenstrasse of Hamburg or Frankfort, or rather in the purlieus of our Houndsditch or Minories, born to hereditary insult, without any education, apparently without a circumstance that can develop the slightest taste, or cherish the least sentiment for the beautiful, living amid fogs and filth, never treated with kindness, seldom with justice, occupied with the meanest, if not the vilest, toil--bargaining for frippery, speculating in usury, existing for ever under the concurrent influence of degrading causes which would have worn out, long ago, any race that was not of the unmixed blood of Caucasus, and did not adhere to the law of Moses; conceive such a being, an object to you of prejudice, dislike, disgust, perhaps hatred. The season arrives, and the mind and heart of that being are filled with images and passions that have been ranked in all ages among the most beautiful and the most genial of human experience; filled with a subject the most vivid, the most graceful, the most joyous, and the most exuberant; a subject which has inspired poets, and which has made gods--the harvest of the grape in the native regions of the vine. He rises in the morning, goes early to some Whitechapel market, purchases some willow-boughs for which he has previously given a commission, and which are brought, probably, from one of the neighbouring rivers of Essex, hastens home, cleans out the yard of his miserable tenement, builds his bower, decks it, even profusely, with the finest flowers and fruits he can procure, the myrtle and the citron never forgotten, and hangs its roof with variegated lamps. After the service of his synagogue, he sups late with his wife and his children in the open air, as if he were in the pleasant villages of Galilee, beneath its sweet and starry sky.” “What sublime inexorability in the law!” Nay, what binding, paralysing, mercilessness in the self-imposed law that holds the eyes of a race for ever at the back of its head instead of in the forehead! In the great and grievous error of those words is repeated once more the doom of the Wandering Race. In them Jesus says again to Ahasuerus, “As thou hast refused to go out in the general vineyard of humanity, to toil and gather with the true and earnest of all races and religions, be this thy sentence: Keep thy small province of mouldered faith; go on, and on, and for ever, celebrating vineyards that do not exist, pressing dead grapes that yield no wine, waving dead palm-leaves before a Messiah that can never arrive, bound in thine everlasting Houndsditch round by dreams of myrtle-bowers in a barbarian paradise long ago turned to a Valley of Jehoshaphat!” Lord Beaconsfield also dealt his blow to Spinoza. He defended the rights of the Jews in Parliament on the ground that they were all Jews, all believers in Moses and the Prophets; and that the alternative of this was belief in Hume and Gibbon. The day of his burial was solemnised by the party he had led with an effort to drive out of Parliament an Englishman who preferred Hume and Gibbon to Moses and the Prophets. This is the doom of Judaism. This is Ahasuerus bound. There is a nobility in the Ahasuerus that Shelley evokes in _Queen Mab_, a Semitic Prometheus bound for ever on Time and its desolations, as a rock, with bigotry and intolerance feeding vulture-like upon his heart because he will not bend to tyrannical Jove, either in the form of Jahve or of Jesus; suffering as the friend of a Humanity also groaning beneath a celestial despotism, but cringing as he will not. But there is nothing Promethean in the mere preference for the chains of one tyrant over those of another. There is nothing noble in a sect accepting its rock and vulture through servility to a deity of whose indifference or impotence or non-existence the history of his worshippers is a sufficient proof. There is no majesty in martyrdom unless it is endured for the deliverance and welfare of all mankind. There was a time when the Jews suffered nobly; they stood almost alone in preserving the protest of the human mind against priestly impostures, which could not be maintained by the thinking Greeks and Romans--who no doubt knew the facts as well as Lucian and Celsus--against imperial decrees. But that time passed when thought became free. The emancipation of the Jews politically brought to their side Herakles--a human-hearted deliverer--who cut their outward cords. Judaism, remaining on its Caucasus, apart from the evolution of humanity, is bound only by inward chains. Its doom, in free countries, comes only from within. It is forbidden that any man or race shall find strength and happiness in isolation, and this race is withheld by its traditional system and its dogmas from co-operation with mankind in its nobler aims and tendencies. Their fundamental error is to regard the God of Israel as different from the Gods of other people. Upon that rests the wild superstition that the Jews, in some sense or other, are “a chosen people” or “a peculiar people.” It is the doctrine alike of Christianity and Judaism; but as in the dreary past it has been the dogma most fatal to the Jews--their accepted supernatural eminence logically leading to their supernatural doom--it must be equally fatal in their future of freedom, in an intellectual sense. So long as they are marked off in the human world in this way they will not find rest; for that can be found only when their genius--earning such wreaths as adorn the brow of Spinoza and Heine, or those which came from every capital to lie on the grave of Offenbach--is identified with the general work and play of the world, and their religious aims such as are common to all who acknowledge allegiance to reason and pursue the equal welfare of mankind. XIX. AHASUERUS DELIVERED. There are certain races of mankind whose history or whose character has made them the tests of civilisation. In one direction the negro has been such. In the development of English self-government, on both sides of the Atlantic, there came a time when its fine theories of liberty were put to the test. In America the poor ignorant negro knelt chained before the genius of the Republic. His slavery represented many millions of money, his freedom must cost many thousands of lives; but Justice said, “There is that lowly man--helpless, of alien race from you, too poor to pay you anything: if you can do justice to him, can make him a citizen, the world will know that you are really a republic.” In another direction the Jewish race has been the test and register of civilisation. It was the one visible embodiment of Antichrist in Christendom. While missionaries were going through the world to convert the world, the Jew also went through the world--moral, religious, learned--a compulsory wanderer and missionary, in whose scars might always be read the spirit of the Church he opposed, and the meaning of a vicarious atonement, whose corollary was the unending crucifixion of a race for the offence of three or four of their ancestors. This Wandering Jew knocked at the doors of law-courts. “Who art thou?” said the judges. “I am Antichrist.” “Come in and be burnt,” said they. He came in and was burnt. But ever rising from his ashes, the Wanderer marched on. Again, after some centuries, he knocked at the door marked Justice. “Who art thou?” asked the judges. “I am Antichrist,” he said. “Stay out and be mobbed,” said they. And so he wandered until he reached the century when England opened the door and said, “Enter and receive thy right.” Even Judge Jeffreys, in the time of James II., would not accept the old law which disabled a Jew from prosecuting a Christian. “Pay him his money,” he cried to the defendant. “His action is not against a Christian: you are more a Jew than he is!” At many doors this unconquerable Antichrist had to knock in this land: slowly, against frantic attempts to bar them, they swung open, one after the other; and it was proved that English justice, confronting what Christendom called a devil, was ultimately equal to giving that devil his due--in society, in the law-court, in the Parliament. The English have managed to hold superstition more in order in their smaller territory than it is held in Eastern Europe, yet they must not take for their own race all the credit for the equality that has been accorded the Jew in England. The credit is mainly due to himself. Some forty years ago, when wild stories reached Great Britain from Damascus and Rhodes of how Jews were suffering horrible outrages on account of absurd accusations--such as sacrificing Christian priests and children--the entire English community joined to support Sir Moses Montefiore in his mission to repress that fanaticism. But when England had sent Sir Moses on his noble mission, it turned to consider its own relation to the Jews, and found on its statute-book laws which still bore witness of the ages when Jewish blood had mingled with Christian sacrifices. The laws were even then--forty years ago--not all obsolete. But some of them were, and others have since become so, largely through the fact that the Jews had made themselves useful to the country. Just now England is again called to look abroad though nearer home, and consider the outbreak of fanaticism in Germany. Dr. Carl Vogt, the naturalist, recently expressed his belief that the present persecution of Jews in Germany is a recurrence of ancient Teutonic barbarism. He explains Judenhetze scientifically, on the principles of Atavism. Every now and then there must be a recrudescence of suppressed barbarism. Those who have read, in _A Tramp Abroad_, those accounts of the duels witnessed by imperturbable Mark Twain in that country--duels in which students cut and slash each other in a friendly way, in the intervals of drinking beer together, and flaunt their facial gashes upon the street with pride, will suspect that the barbarism in coming back had not far to travel. Nevertheless, we must remember that Germany has not yet completed that revolution which shall bring the people under the influence of their best heads; its great science, art, and literature are still carried on as it were in cloisters. The throne of Germany’s noble Reason is usurped by heartless pretenders in politics and hypocrites in religion. Barbarossa will awake presently, and when he comes forth from his cave it will not be in the guise of Emperor William or Prince Bismarck, nor yet as the priest-ridden Jew-hater, but as a cultured and courageous People, with their feet alike on titled despotism and parochial barbarism. As, however, in the outrages on Jews at Damascus and Rhodes, in the last generation, England caught a glimpse, as in a mirror, of certain features from her own hideous past still surviving in her laws, so one can hardly turn from the Judenhetze of Germany without a consciousness that there are still certain scandals in the attitude of English Christianity towards the Jews. The chief scandal is that there should be an organised society for converting them--as if they were savages. The existence of such a society in London will one day be quoted to show how much pious preadamitism survived amid our telegraphs and telephones. It is not civilised for men to suppose that a good Jew is inferior to a good Christian. It is scandal that the learned clergy should permit the people to suppose that Christian churches and sects have any moral or spiritual advantage over those who attend the synagogue. How many mothers who teach their children the precepts of the Sermon on the Mount, or rehearse to them the parables of the New Testament, pity the children of Jewish mothers as knowing nothing of those beautiful and tender sayings? How many of them even realise that the Golden Rule is in the Pentateuch; and that every Jewish child learns those sweet sayings and parables where Jesus learned them--at his Jewish mother’s knee? It is a great misfortune that religious liberalism, in its revolt from the primitive Judaism which Protestantism and Puritanism restored, and which survives now chiefly among Sabbatarian and dogmatic Christians, has kept before the world only that ancient Jahvism under which Canaanites were exterminated. It has thus indirectly fostered the fallacy which regards as Judaism much that even strict Jews have long ago outgrown. The Jews themselves, however, as we have seen, are largely to blame for the persistence of this vulgar delusion; indeed, even many of their liberal thinkers have obstinately preserved their new wine in ceremonial bottles, with the ancient labels, and helped to convey the popular impression that their religion is unchanged. But it _is_ changed. Even the strictest Jews are to-day less Sabbatarian, and more emancipated from the barbarism of sacrificial superstitions, than Christians. When Moses Mendelssohn said that the Jews would become Christians “when the Christians cease to be Jews,” he no doubt recognised that Christians are preserving as dogma the Judaism which Jews keep as a shell, but inwardly have outgrown; and that a conversion of the Jews to Christianity would really carry them back to Levitical beliefs long replaced by the modern ideas prevailing inside the hereditary and patriotic walls from which they fear to venture. Spinoza was as representative a Jew as ever lived, and never more than when the synagogue disowned him. The history of his race for a thousand years had been to him an instruction in fidelity and independence. That there is a vigorous Left among the Jews is apparent in every direction; not only in Jewish scholarship, which is assisting in the work of detaching from their Bible and other sacred books a Hebrew Mythology, but also in the political and social influence of Jews. The outbreak of Judenhetze in Germany is a bad enough symptom for the Teutons, but a hopeful sign for the Jews. Socially they have excited jealousy by the extent to which, having become men and women of the world, they are able to support that character by their wealth. Politically, they would appear to have so completely entered into those liberal and popular movements which they so long eschewed, that the Imperial Power is under the necessity of reminding them that, as in the past they suffered from the mob, and were protected by princes, so it may be again. The retention of the Rev. Mr. Stoecker as Court Chaplain, while he is leading this agitation so unscrupulously, is a confession that the anti-Semitic movement has the encouragement of the Emperor and his Chancellor. To awaken Teutonic jealousy of Jewish wealth, just beginning to be displayed in the enjoyment of Gentile luxuries; to arouse Christian fanaticism against the growing freethought of a race ceasing to expect any Messiah: such are the obvious methods by which the German Government hope to separate Jewish means and radicalism from the masses, and drive Jews to their ancient refuge--the strong central power always purchasable by money and servility. What success will crown this imperial effort remains to be seen. But that there should be a necessity for it is a confirmation of what the late Lord Beaconsfield asserted, and such good judges as Herr Eydmann and Karl Blind attest, that the Jews are very extensively concerned in popular movements on the Continent. That these liberal tendencies might be expected among the Jews generally when and where they feel assured of freedom and security, is suggested by the history of their race in America. It is certain that the leading Rabbins of that country would be regarded as perilously latitudinarian by their strict co-religionists of Europe. It is a significant unique fact that the high family of Adlers has produced a President of the Free Religious Association, which is made up of theists and agnostics developed out of Unitarianism and Transcendentalism. But, furthermore, the leading Rabbins, Lilienthal, Wise, and Sonnenschein, are instances of the advanced Rationalism which pervades the Jewish body in America. These scholarly and eloquent Rabbins freely fraternise with the anti-supernaturalistic teachers of other antecedents than their own. It is pretty certain that they do not look for the advent of any personal Messiah, and never dream of any restoration of their race to power in Palestine. They are not theocratic in politics, but republican, and regard America as the real Jerusalem of their race. Such is my conviction, based not only upon the works of the gentlemen I have mentioned, but upon personal acquaintance with them; and I cannot doubt that, whatever may be their dissent from much that is written in these pages, they would confirm my opinion as to the tendency of the people of Jewish origin in America. Jews of the Old World are somewhat in the condition of the rich man who, when reproached for a stinted charity, said that he began life poor, and had never got the chill of poverty out of his bones; these Jews have vivid traditions of persecution, and have not yet got the chill of fear out of their bones. Recent events in Germany and Russia may even prolong this timidity; the ferocious reply to their attempt to mingle in the society and politics of the world may set back for a little their liberation. But the free heart and mind of Europe is with them, and will be felt not only in England but on the Continent. The unbinding of Ahasuerus is part of the civilised revolution which can never really go backward. Shakspeare was the first to show the Jew to be a man. Lessing was the first to show that a Jew might be as good a man as a Christian, the indispensability of Christ to excellence being quite ignored. Thus the seventeenth century had its gospel for the Jew, and the eighteenth century had its gospel. But in essence the gospel according to Lessing was not so high as that of the master at whose feet he learned it. Shakspeare had raised up the standard of Manhood, and in its light Judaism and Christianism are seen to be comparatively small things, and their contentious tempers proof that they are no longer religious in any pure sense. Lessing, even in his famous apologue of the Three Rings which a father gave to his equally beloved sons--similitudes of the Jewish, Moslem and Christian religions--makes the wise judge end the dispute as to which is the true ring by consecrating all three. The true ring, which the fond father had caused to be copied in two others, so that neither son might be disappointed, had the power to draw the love of all on its owner. But it also carried the right to sovereignty; and this advantage so overbore the former virtue that each son, with his ring, was found to love himself alone. The Judge advises them to be each content with his ring: “Let each of you comport him in such wise As love unbribed commands; let each resolve To show the world that in the ring he wears He holds the prize, its virtues being shown To Man in acts of justice, meekness, mercy, To God in thoughts of love and heartfelt trust.” But the nineteenth century should transmit to the twentieth a nobler gospel for Jew, Moslem, and Christian than that. Let each of them see that his ring is a survival from the ancient chain that fettered him to his several rock of superstition; that so long as he holds faith in it, no transmutation of it into gold, no decoration with opal, can make it other than a talisman to bind him, and isolate him from the real work of creating a Man able to be the providence of this world. Let the rings, not only of Israel, but of Christianity, and of all sects, be thrown into the flames of human love, that there may be formed a coronet for the Mother whose patient all-loving face poetry and science are revealing. “In this principle,” said Clifford, of the evolution of organic from inorganic things, “we must recognise the mother of life, and especially of human life, powerful enough to subdue the elements, and yet always working gently against them; biding her time in the whole expanse of heaven, to make the highest cosmos out of inorganic chaos; the actor, not of all the actions of living things, but only of the good actions; for a bad action is one by which the organism tends to be less organic, and acts for a time as if inorganic. To this mother of life, personifying herself in the good works of humanity, it seems to me we may fitly address a splendid hymn of Mr. Swinburne’s: “Mother of man’s time-travelling generations, Breath of his nostrils, heart-blood of his heart, God above all Gods worshipped of all nations, Light above light, law beyond law, thou art. “Thy face is as a sword smiting in sunder Shadows and chains and dreams and iron things; The sea is dumb before thy face, the thunder Silent, the skies are narrower than thy wings. * * * * * “All old grey histories hiding thy clear features, O secret spirit and sovereign, all men’s tales, Creeds woven of men thy children and thy creatures, They have woven for vestures of thee and for veils. “Thine hands, without election or exemption, Feed all men fainting from false peace or strife, O thou, the resurrection and redemption, The godhead, and the manhood, and the life!” XX. THREE WITNESSES. In Prague there is an ancient Synagogue, the interior of which is black with the mould and dust of seven centuries. There is a tradition that at some unknown point in it the holy name of Jahve is written, and, for fear of its obliteration, no cleansing or sweeping, however slight, has been permitted, until now the Synagogue has become a show-place of accumulated dirt, which tourists pass through with torches. This ancient structure is but a too faithful symbol of temples which preserve the superstitions of ages through fear that, if some holy name or creed be touched, religion and morality will suffer. Early in the last generation three Jewish boys--Israel, Jacob, and Henoch--were seated together in this Synagogue on a Saturday morning, awaiting the beginning of service. They were of different families, but playmates. No person was near them, and, oblivious of the traditional prohibitions, they began to amuse themselves by scraping off with their knives an inch of the black mould, here and there, to see what wood or stone was beneath. The Rabbi, happening to pass at the time, cried out with horror at the sacrilege, and said, “The curse of Heaven may fall on you for that act!” The terrified lads put up their knives. Some neighbours who heard the voice of the angry Rabbi, but not his exact words, reported that he had said, “May the curse of Heaven fall on you for that act!” And this was the form in which the story was whispered about. Gradually a small saga grew up among the Jews of Prague about these three boys. They were regarded with an evil eye, under which their prospects suffered blight; they were supposed to be under some mysterious doom, they were avoided, and their families suffered much distress. The venerable Rabbi, repenting of his hasty words, tried to disabuse the minds of his congregation as to what he had said; but he was unable to undo what had been done. As the three advanced towards youth, the prejudices against them, and the belief that a doom overhung them, made their lives so miserable, that they desired to leave Prague altogether, and their parents thought this the best course. The families were in good circumstances, and the young men went off fairly well educated and with some means. They resolved to emigrate to different regions. Jacob went to Northern Germany. He entered a university there and succeeded in his studies. Animated by the hope of doing so well in life that his parents might ultimately have the happiness of seeing the prejudices of their neighbours disappear, he presently excelled all other students. He became a favourite with the professors. But this excited the jealousy of other students. These conspired against him, and one of their best swordsmen was appointed to pick a quarrel with him. The quarrel came; Jacob was challenged; in the duel he received an ugly wound, which deprived him of one eye, disfigured him, and injured his health. These troubles gradually affected his nerves to such an extent that his mind was partially affected. He began to suspect that there might be some truth in the belief of the neighbours in Prague, that he had fallen under a divine curse for having cleaned an inch of the old Synagogue-wall. This dread grew upon him to such an extent that, from having been a courageous youth, he became timid. Whenever he went out at night he seemed to be confronted by the student with whom he had fought the duel. He began to be looked upon as an uncanny person by the common people in the city where he dwelt. Some even hustled him on the street, and the Christian boys sometimes threw refuse at the miserable man. He was one evening purposely tripped by some one and suffered a severe fall, which lamed him. Amid the shadows that darkened his room, which had gradually become dingy through poverty, he imagined that, like the patriarch after whom he was named, he had wrestled with a dark phantom, which, however, had prevailed against him. The curse seemed to be fixed upon him irremissibly. The accumulated filth of the old Synagogue of Prague had carried with it the accumulated superstitions of ages; his childish attempt to clear away a little of that visible mould had been vain, and he was now equally helpless to free any smallest space of his own mind from hereditary beliefs in dooms, spectres, spells. Thus he wandered, limping, miserable, amid Christian scoffs and Jewish suspicions, and so he wanders this day. The second of the lads that left Prague, Israel, came to England, where he was well educated. He thought over this Prague incident carefully, and came to feel a certain contempt for a Synagogue which so jealously cherished all its dirt. He found it written in the Talmud that “next to godliness is cleanliness,” and began to perceive that the filth he had tried to scrape off was a type of the irrational usages and petty exactions which had overlaid the religion of his race. He had united himself to a Synagogue in London which was kept fair and beautiful; but, as time wore on, he found that around the good hearts and fine minds of the English Jews there were walls on which had gathered the repulsive dust and dirt of ages transmitted from ancient Syria. So Israel resolved that he would make good the promise of his boyish knife, and clear away some of the spiritual mould from English Judaism. His attempts at reform awakened the ire of Wardens, the hostility of Rabbins, and the opposition of a wealthy Semitic caste. Israel still believed in Jahve, and in the fundamental doctrines of the Jewish faith; he believed that if Judaism could be freed from its antiquarian walls it must lead the world. But he struggled in vain for years to secure from the chiefs of the Synagogues any modification of their usages. Furthermore, his efforts in this direction began to tell seriously upon his personal prospects. He had studied law, been admitted to the bar, and for a time found some employment from his co-religionists; but after it was discovered that he was endeavouring to interfere with the traditional usages of the Synagogue, he soon found himself without clients, and with but a few friends--these being of Christian families. One evening Israel went to a theatre in London to witness the performance of the _Merchant of Venice_. He was much impressed by an incident of the Bible used by Shylock as a parable, wherein Jacob stuck wands before the ewes in breeding-time, and secured parti-coloured lambs, which, according to Laban’s agreement, were all to fall to his (Jacob’s) part. Shylock says: “This was a way to thrive, and he was blest; And thrift is blessing, if men steal it not.” The Christian Antonio must needs accept the “holy witness” of a book infallible to him and Shylock alike, and says that the result so good for Jacob was “sway’d and fashioned by the hand of Heaven.” Israel went away from the theatre to his poor room, and bethought him that, great as was the wealth and power of a few Jews, the parti-coloured lambs had somehow fallen to the Christian lot. Was the “hand of Heaven” in this? If the declaration of Jahve of old that his approval should be manifest in blessings, his disapproval in cursings, were faithful, could there be any doubt where the divine approbation rested in England? Was Houndsditch the seal of Jahve’s benediction on his people? or was not Belgravia rather the expression of his smile? Houndsditch and Belgravia alike appealed to Jahve; to which had he sent the multitude of spring lambs and the plenteous wool? The germ that fell into Israel’s mind at the theatre gradually grew. He presently found that the traditions of Judaism attained their real power and glory in Christianity. In the end he was baptized; he was speedily surrounded by troops of friends. He possessed brilliant powers, and became eminent in literary and political life. Even his former co-religionists were inclined to utilise him, now that he no longer attempted to use his pen-knife on their mouldy customs. He was able to serve them in many ways, they were willing to repay his services; and, thus, assisted by the race which gained prestige through his genius without the danger of it, and by the Christian community which saw in him a triumph of Christ, he became a great minister of State and a favourite in Palaces. And such he is to this day. The third of the three youths who left Prague, Henoch, wandered restlessly through Asia and Europe--then came to France. He also was a man of brilliant powers, and for some time kept up his friendship with young Israel in London. In the course of their correspondence, the idea arose in him also of trying to reform the Synagogue to which he had attached himself in Paris. He failed in the same way, but the effect on his mind was different. He could not recognise a direction from Jahve in the superior thrift of Christendom. He had heard that in America the Jews were in every way more liberal and progressive, and he resolved to emigrate thither. For this purpose he engaged a passage, and repaired to Havre to take his steamer. On his way to the wharf in Havre, Henoch was passing a small book-stall, when his attention was arrested by the appearance of the bookseller. This was an extremely aged Jew, with long white beard, deep-set eyes, and a queer, antique figure. He sat beside his little stand of dingy fourth-hand books, holding a small volume in his bony fingers, which he perused attentively. Henoch approached him and, speaking in Hebrew, asked him what books he had suitable for a traveller. The old man asked him whither he was travelling, and having received the reply, said: “Ah, that, too, was my dream; but I never got farther than this. I am too old now--too old and too poor--and must leave the New World hope for our younger men. But I sit here, and read about that land of promise, and my dim old eyes follow every ship that sails that way.” Henoch asked to look at the book the aged Jew had been reading. It was an old Spanish book--Herrera’s _History of the Indies_. Israel knew the language, and proposed to buy the book. The aged bookseller was somewhat reluctant but finally said: “It is the story of the discovery of the New World to which you are going; take it, with an old man’s good will; and may you carry to America something better than those Spaniards did, who tried to plant there every evil the Old World had produced!” On board the steamer Henoch read this book, and one narrative in it haunted his memory. It related that when the Spaniards had taken possession of the newly-discovered island they called Hispaniola--now Cuba--they began to trade in the Indians, who were shipped off as slaves to various regions. The island found itself in want of Indians, and having heard that the neighbouring Lucayan Isles were full of them, asked permission of King Ferdinand to allow them to bring these Lucayans over to Hispaniola, “that they might enjoy the preaching and political customs” which they (the Spaniards) had introduced. Having received this permission, the Spaniards went over to the Lucayans and told those simple islanders that they had come from the paradise of their ancestors; they said that all whom they (the Lucayans) had loved and lost by death were now in a happy abode, enjoying perfect repose and every felicity; and that their ships were ready to bear them to that happy land. The poor Lucayans crowded with laughter and joy to the Spanish ships; the light of the Blessed Isle shone upon their faces. They sailed away from their island home, where they had known only peace and friendship, and were soon all working in dark mines under the slave-driver’s scourge. The kid was seethed in its mother’s milk. Henoch read and re-read this tragic history, and looked out over the sea westward. What a fearful fate was that of hearts that followed a dream of paradise which led them into slavery and despair! But slavery, what is it? Is it only the subjection of one will to another? or bondage of the body to toil for others? May there not be islanders, even amid continents, following dreams of paradise, and of clasping their ancestral dead, into spiritual slavery, into a living entombment among skeletons and simulacra of things for ever turned to dust? In the vision of Henoch there arose a memory of the ancient Synagogue at Prague. His eyes filled with tears as he recalled the dear and tender faces that he had seen there. His kind father, his gentle mother, the good-hearted neighbours, the once happy circle of playmates--how fair and peaceful that Lucaya had been! But it was all at the mercy of a bit of dirt come down from the thirteenth century, consecrated by awe of four letters of a dead language. Under that spell kindly hearts had turned to stone, suspicions arisen, fear and dread, and from the ruin of a happy home he had been sent to wander through the world. The dream of an ancestral paradise had made that blackened Synagogue as dark a mine as any in which the discoverers of the New World set the islanders to toil; it had imprisoned the Jewish genius and chained the Jewish heart. One morning, when his thought was full of these reflections, and the book received from the ancient Jew at Havre was open before him, Henoch caught his first sight of the New World, radiant in the sunshine. He resolved that into that land of fresh opportunity he would carry no dogma or custom which rested upon tradition or authority. In that land he saw the human race given a fresh opportunity, and he also would begin again. The Old World had followed its dreams of heaven through massacres and martyrdoms into a dreary and endless routine of wrong, which found its fit symbol in that fable his experience could well interpret, of an eternal Wanderer. His own race had been mainly responsible for that fatal misdirection of the energies and enthusiasm of the Old World which, had it not sought a Paradise among the dead, might have made the earth a paradise for the living. Now he would consecrate his powers to persuade the people of the human race, to which in America he might belong, to burn behind them all these holy ships of Zion in which the Past might be imported, and to receive the Past only as it might be able to minister to science, or might come in confessions of the moral ruin it had wrought, as a warning for the new Age. In the New World, Henoch began his work of founding societies whose religion is to perform divine service for mankind, to make every day eternal, and to steadily transfigure man with the shining light of science and pure raiment of a renovated world. The wanderings of Henoch have changed to unhasting, unresting progressions, traceable in fair transformations. His eloquence, which has learned every sweet and subtle tone of the Past, and caught the brave accents of hope, wins the Christian from his cross and the Jew from his altar. He is still a welcome Voice in the cities, sierras, savannas, eldorados, crying THE KINGDOM OF MAN IS AT HAND. THE END. FOOTNOTES: [1] Some excellent remarks on this subject, and historical illustrations, are contained in an article in the late _Theological Review_ (July, 1871) on the “Nero Saga,” by W. M. W. Call. [2] The _Heimskringla_. Translated by Samuel Laing. Longmans, 1844. Vol. i., p. 225. [3] Macaulay’s “History of England,” ch. viii. Fourth edition. [4] “La Morte d’Arthur.” Compiled by Sir Thomas Mallory (Conybeare’s edition). Moxon, 1868, p. 404. The Cornish legend was that Arthur would return to drive the Saxons from Britain. Similar stories are told of Sir Gawaine, Ogier, and others. [5] “Demonology and Devil-lore.” (Index.) See Sir G. W. Cox, “Mythology of the Aryan Nations.” Keightley, “Fairy Mythology,” i. 74, _sq._ Folk-lore Record, ii. 1, _sq._ [6] Tylor, _Primitive Culture_, i. 318. [7] Haug’s Essays, etc., p. 277. [8] Max Müller’s _Science of Language_, vol. ii. p. 563. [9] See the statement by one of the interlocutors in Dr. Kalisch’s admirable work _Path and Goal_, p. 348. (Longmans, 1880.) [10] See Ewald’s _Geschichte des Volkes Israel_, i. 353 (Russell Martineau’s Translation, p. 264, _sq._). For traditions concerning Seth, see also my _Demonology and Devil-lore_, as per Index. [11] Pierotti; _Customs and Traditions of Palestine_. [12] When the abyss between biblical and other mythology has ceased to be so convenient, perhaps there may be traced some connection between the ravens that fed Elias and those birds of Odin that circle around Raven’s Hill where Barbarossa sleeps; and also between Elias and our folk-tales of Æolus. [13] It would be an interesting question, but one that cannot be discussed here, to consider how far the idea of eternal Wanderers may have been primarily connected with the ever-returning heavenly bodies. Ewald and Goldziher agree that the years of Enoch’s visible life, 365, indicate the solar year. Ewald thinks he was probably a god of the New Year. [14] See Professor Drummond’s “The Jewish Messiah,” etc. In Haug’s _Essays_ will be found a full account of Yima and his earthly paradise. [15] The blindness ascribed to Teiresias presents a curious coincidence with that attributed to Lamech in Legendary Art, which leads to his accidentally killing Cain with an arrow. In both cases the significance probably is that of one who is blind to immediate consequences while seeing or carrying out the decrees of Fate. [16] Mrs. Jameson (_Sacred and Legendary Art_, i., 208) has given fully the legend of St. James. In the year 936 he appeared to King Ramirez in Spain promising him a victory over the Moors, and, on the following day, he (St. James) appeared at the head of the army on a milk-white horse, when sixty thousand Moors were slain; hence the Spanish war-cry “Santiago.” [17] The sacred footprints of Christ are also pointed out on the Mount of Olives, and at Poitiers, Arles, Fécamp, Rheims, and Soissons. [18] Herbelot: _Bibl. Orient._ iii. p. 607 (ref. by Grässe). [19] A curious instance of the supremacy of the artist over the man, when Goethe’s horror of dogs is remembered. Goethe threw up his connection with Weimar Theatre because Carl August insisted on admitting, to ‘perform’ on the stage, the animal which this poem introduces into Paradise. [20] This legend may, in turn, have helped to create the figure of Don Juan, the unsaintly Wanderer whose story is possibly related to the mythology we are considering. There are interesting suggestions in Le Sage’s _Diable Boiteux_, but the figure of Don Juan awaits further study. [21] The present grotto was built in 1879. The old one, which I saw the year before, had on its ceiling faint frescoes of the sun, moon, and stars--recalling the legend of the Seven Sleepers of Ephesus who turned their backs on Divus Cæsar, saying they would worship him alone who made the sun, moon, and stars. The angel Gabriel, who led them into Paradise, guided them mythologically to Touraine, of old called “the Paradise of France.” [22] This legend has been discussed by Mr. Call, in an essay already referred to (p. 30). From references kindly supplied by him, I incline to believe it of Eastern origin. It is mentioned by Tacitus (Hist. ii. 81), and by the Sibylline Oracles (iv.), at nearly the same period. Suetonius, Commodianus, Victorious, and Sulpicias Severus, were familiar with the story that Nero was still alive. Neander, Merivale, and Canon Farrar, connect the legend with the formation of the theory of an Antichrist. [23] _Introduction to the Science of Language_, vol. ii. p. 246. “It is remarkable,” adds Professor Sayce, “that a French range of hills in the neighbourhood of Vienne bears the same name as the Swiss mountain, and from the same cause. Vienne, however was actually the place to which Pilate was banished; and the accidental coincidence is a striking example of the impossibility of our discovering historic truth in a myth, although we may know from other sources that it has accidentally attached itself to a real event. Close to Vienne is a ruin called the ‘Tour de Mauconseil,’ from which, it is said, Pilate threw himself in despair. But the value of the legend may be easily estimated when we learn that the tower is really a _tête-du-pont_ built by Philippe de Valois.” [24] _Emanuel Swedenborg; his Life and Writings._ By William White. (Simpkin, Marshall and Co., 1868.) P. 197, _sq._ [25] _Der deutsche Volksaberglaube der Gegenwart._ Dr. Adolf Wuttke. Berlin, 1869. [26] _Deutsche Mythologie_, xiii. 5, 6. (Tr. by J. S. Stallybrass. Sonnenschein and Allen, 1880.) [27] _The Gentleman’s Magazine_, July, 1880. _Wodan, the Wild Huntsman, and the Wandering Jew._ [28] See Knight’s _Shakspeare_, notes to the _Merchant of Venice_.--Blanco White, in his _Letters from Spain_ (1806), speaking of the Passion Week shows, says: “The dress of the Apostle John is green, that of Judas yellow; and so intimately associated is this circumstance with the idea of the traitor, that it has brought that colour into universal discredit.... The Inquisition has adopted it for the _Sambeníto_, a coat of infamy, which persons convicted of heresy are compelled to wear. The red hair of Judas, like Peter’s baldness, seems to be agreed upon by all the painters and sculptors of Europe. _Judas’ hair_ is a usual name in Spain; and a similar appellation, it should seem, was used in England in Shakspeare’s time. ‘His hair’ says Rosalind, ‘is of the dissembling colour.’ To which Celia answers ‘Something browner than Judas’s.’” [29] _English and Scottish Ballads_, viii. 78. [30] Morrison’s translation (Bohn). [31] Robert Browning: “Holy-Cross Day.” [32] “Quel est donc l’origine et la date de cette légende? Je la crois, comme celle du voile de sainte Véronique et généralement comme toutes les histoires relatives à la Passion, née vers le quatrième siècle, à Constantinople, et contemporaine de sainte Hélène et de la découverte de la vraie croix. Mais ces traditions sont restées longtemps orales.”--_Revue des Deux Mondes_, Dec. 1, 1833. Published as introduction to Quinet’s “Ahasuerus.” Goethe connects Saint Veronica with Ahasuerus in the plan of his intended work elsewhere given. Veronica, whose name means the _true portrait_ (_i.e._ of Christ which was retained on the apron with which she wiped the sweat from his face), would be a natural counterpart of the man who refused all succour to the fainting sufferer. In enthusiasm about the _true cross_ might be born a myth of the _true image_, and of a “witness” to both. [33] _Nineteenth Century_, May, 1880. [34] “_Study of Shakspeare._” (Chatto and Windus.) [35] _Le Mahabarata_, p. 241. [36] The ‘omnificent,’ who offered up all worlds in a general sacrifice, and ended by sacrificing himself. [37] _Madoc_, xi. This, however, is contrary to Welsh orthodoxy. I remember being present at a dinner-company in Wales, given to Ralph Waldo Emerson, when a gentleman present was sceptical enough to assure the eminent American that though he had often passed the traditional spot of Merlin’s aërial prison, he had never heard any voice from the air, and did not believe the story. Emerson answered: “You must be a bold man.” [38] _Folk-lore of the Northern Counties._ Published for the Folk-lore Society by Satchell, Peyton and Co. 1879. P. 82. [39] The outlines of German poems that follow, are condensed from a pamphlet entitled:--_Die Sage vom ‘Ewigen Juden,’ ihre poetische Wandlung und Fortbildung_. Von Friedrich Helbig. Berlin, 1874. For this pamphlet and assistance in its translation I am indebted to Fräulein Almata Jacobi (Bremen). [40] _Superstition and Force._ By Henry C. Lea, p. 26. Philadelphia, 1878. [41] _Nathan the Wise._ From the German, with an introduction, by R. Willis, M.D. London: Williams and Norgate. Transcriber’s Note Some inconsistencies in spelling, hyphenation, and punctuation have been retained. This file uses _underscores_ to indicate italic text and =equals= to indicate bold text. Small capitals changed to all capitals. p. 5: changed “rimće” to “rimée” (the Chronique rimée of Philippe de Mousket) p. 44: changed “prononnced” to “pronounced” (destiny pronounced by his father) p. 79: changed “nside” to “inside” (serpents and iron prongs inside) p. 121 (footnote 32): changed “généralment” to “généralement” (et généralement comme toutes) p. 148: changed “Shylook’s” to “Shylock’s” (his part of Shylock’s penalty) p. 230: changed “guage” to “gauge” (Nor in security scrupulous to gauge) p. 254: changed “taughthim” to “taught him” (had taught him otherwise) p. 269: changed “rest” to “test” (the test and register of civilisation) *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WANDERING JEW *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.