The Project Gutenberg eBook of Kyllikki ja Lemminkäinen This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Kyllikki ja Lemminkäinen Laulurunoja Author: Hilja Liinamaa-Pärssinen Release date: April 1, 2024 [eBook #73309] Language: Finnish Original publication: Helsinki: E. E. Sundvall, 1902 Credits: Tapio Riikonen *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KYLLIKKI JA LEMMINKÄINEN *** KYLLIKKI JA LEMMINKÄINEN Laulurunoja Kirj. HILJA LIINAMAA [Hilja Pärssinen] Helsingissä, E. E. Sundvall, 1902. SISÄLLYS: Alkutunnelma. Kyllikin lauluja. Kyllikin kuolo. Loppusanat. ALKUTUNNELMA. I. Majan pienen porraspuulla istun monta iltaa. Luokseni käy unten immet sinerväistä siltaa. Leiniköt ja sinikellot mulle nyökkii päitään. Keltaperhot riemuitsee ja hyppelevät häitään. Käki kukkuu kaihojansa, hohtaa ilman pieli. Poskilleni rusko nousee, herkkyy hellä mieli. On kuin suru suistuisi, ja murenisi murhe. Unhoittuisi ikävä ja elon tyhjä turhe. II. Oi pihlaja, mun pihlajain sä valkokukkainen. Sä laulun puu ja unelmain ja suvimuistojen. Mä nään sun kukkas hohtavat ja latvas lahean. Ja kuulen sadat soitelmat ja lehväis huojunnan. Oi pihlaja, mun pihlajain Sun lemmin varjoas. Mä tahdon luonas olla ain’ ja kuulla kuiskeitas. III. Etsin elämästä sovun suurta rauhaa, vaivain viihtymystä, sulomieltä lauhaa. Etsin päivästä ja yöstä, etsin levosta ja työstä. Uurastin ja raastin, vaikka koski rintaa. Elämä se nosti kärsimyksen hintaa, kunnes ratkes suru silloin, itkin yöni, itkin illoin. Vihdoin kanteloisen polvelleni nostin. Helkynnällä soitin kohtaloni kostin. — Ja mun soittaissani saavat hoivaa rinnan verihaavat. KYLLIKIN LAULUJA. I. Mä pakenen rannalle lahdekkeen, kun sulhoja tuvassa liikkuu. Täällä eessäni nään minä vapahan veen ja allin, mi aalloilla kiikkuu. Ne turhaan tarjovat kihlojaan Kuu, Päivä ja Illantähti. Mun mielen’ on allina aalloilla vaan, jo ammoin se sinne lähti. Mun mieleni lähtihe uneksimaan siitä suuresta sankarista, joka kerran saapuvi kertomaan mulle oudoista rantamista. Pois vieköhöt kihlansa sulhot nuo, pois helmyet, huivit ja soijet; kenen sydän jo kammoten luotaan luo, hällä kolkot on vuotehen oljet. Mä vuottelen aikoa armasta, kun saapuvi satujen seppä, josta kertovi aaltonen liikkuva ja rannan tuomi ja leppä. Kas silloin pyynä mä pyrähtelen hänen lietensä lämpimille. Ah kerran, kerran mä matkannen satusaarille kaukaisille. II. Milloin tulet toivojeni kulta, unten urho uljahin. Tulet hehkuin taivahista tulta, kiidät kotkan lentimin. Kutsut, viehätät mun valtavasti, tempaat Pävätärten karkeloon, sinne missä pilvet hartahasti kietoo, hurmaa huumioon. Milloin tuletkaan sä uneksuttu sulho, säihkysilmäinen, aatoksilleni niin outo — tuttu, jota odotan mä arkaillen. — Katso, rusoittaapi taivonkaari hattaroiden harjalla. Siintää silmihini satusaari tuolla, tuolla kaukana. III. Päivä on kirkas, ja notkuu vain kangaspuissani niidet. Lemmenkaihossa vuoteellain valvonut yöt olen viidet. Valvonut yöt olen nähtyäin Kaukon sulhoista parhaan. Oon kuni eksynyt mielessäin lempeni kukkaistarhaan. Lentäös syöstävä sukkelaan, ottaos vauhtia uutta. En minä lemmestä riudukaan, valvo en yötä mä kuutta. En minä jouda kuihtumaan Kaukoni silmien nähden. Kukkana mielin notkua vaan, kun minä kisoihin lähden. Päivä on kirkas, ja kimmoilee helskyen kankaassa pirta. Hopean hohtavaks’ vaikenee mieleni vierivä virta. — 10 — IV. Tapiolan valkopirttiin pieni polku johtaa. Metsä soi, ja taivon ranta ruskopilvin hohtaa. Tapiolan tanhuvilla käki illoin kukkuu. Pirttisessä valkeassa metsän-impi nukkuu. Vuotehella valkealla nukkuu kautokulma. Tuulosessa lauhkeassa liehuu tukan hulma. Tapiolan talosehen poika ratsain ravaa. Jokohan se metsän impi hälle oven avaa. Poika syömin sykkäilevin samoo immen luokse. — Hongikossa hulmuaapi raitis pihkan tuokse. Tapiolan talosehen pieni polku johtaa. Metsä soi, ja taivon ranta ruskopilvin hohtaa. V. Oi te aallot autuaat sopuisesti soliskaat. Soikaa heljät haapapuut. Soikaa leivot laulusuut, kunis vaihemieli vaihtuis, levottomuus multa haihtuis. Kaksi ääntä kuulen mä, Yks' on lemmen hyminä, toinen vieraan varoitus: "Kiellä Ahdin rakkaus, sill' on mieli tuulen Turjan, ajatuskin aallon hurjan." — Oi te aallot autuaat sopuisesti soliskaat. Virittäkää virsi uus’, sopusointu, suloisuus — Sydämeni voitti Ahti. Suun, suur’ on lemmen mahti. VI. Kullankukkaa omaa heruttelen hiljaa vain. Valkolehmää somaa varoellen lypsän ain’. Yhyy, kullankukka etpähän sä arvaakaan, minne tyttörukka luotasi pois kutsutaan. Kauvas, kauvas täältä kohta käypi Kyllikki. — Kysy ilman säältä, minne tieni kulkevi. Tutki tuulosilta, missä lehti levon saa. Kysy lainehilta maininkien satamaa. Yhyy, ystäväni et sä mua ymmärrä. Voi mun sydäntäni, sieill' on outo ikävä. Lypsän kotikarjaa, lypsän kerran viimeisen. — Tuolla aallon harjaa kulkee Kaukon venonen. VII. Jää hyvästi nyt metsäpolkuni ja vaahtera ja raitarukka. Jää hyvästi sä kedon orvokki ja neilikka ja aurankukka. Ja jääös hyvästi sä mettinen, mi mettä keräät kukkasista. Ja sulle viime kiitos leivonen sun lauluistasi ihanista. Myös hyvästi nyt äiti armahin, ja veljyet ja sisarukset. Mä vaikka vaeltelen kauvaskin, tok' aina muistan kodin ukset. Mä muistan kotitalon rakkahan sen pihamaalla ruohonkorret ja tyttö-aittani niin puhtoisan, sen valkeaiset seinät, orret. Oi hyvästi nyt kaikki jääkätte, ja sulo muistot saakoot meille. Nyt viljoin vieriköhön kyynele, kun kuljen kohtaloni teille. VIII. Kaukon tupaan astelen yli kuulun kynnyksen. Painuu kiinni tuvan ovi. Mulla sykkäileepi povi. Mikä kumma kärsimys on mun rintan väristys. Miksi pelkään sydäntäni? Miksi värjyn lemmessäni? Kuule, Kauko ojenna mulle kätes tukeva. — Ymmärrätkö kulta, kulta minun sydämeni tulta? IX. Viherjällä niemellä on Ahdin pieni maja. Tänne saaret siintelee ja metsänrannan maja. Ahti kutoo verkkoja, ja minä paitaa neulon. Lemmen tuhat tunteina mielessäni seulon. Kuule kulta, kaihoni mä rinnastani riivin. Otsaas hiljaa suutelen ja sylihisi hiivin. Sull’ laulan ylistystä kesä-ilta mä jolloin lahtuella viivähdin. Kuun hopea se hohti taivahilta. Yö varjojaan loi rannan lehtoihin. Ja nuotalta me tultiin joukkuella ja laitettihin kalanuotio. Ol’ äsken saatu työssä tarpoella, siks’ tuntui herttaiselta lepo jo. Niin siinä lepäelen leutomiellä yövilkon vienoisessa tuokseessa. Ja aatos ailakoitsi ilmantiellä, ja silmä seurasi veen varjoja. Ja poskuelle poikan’ vetrehisen yö heitti rauhaisata ruskoaan, kun rantamalla saaren terhenisen hän hiljaa hyräeli laulujaan. Hän viihtymyksen virttä lauleskeli, mä lemmen ikuisuutta aattelin. Kuun kulta lainehilla leikitteli, ja yöhyt varjojaan loi rantoihin. XI. Minä miekkoinen miniä vierellä hyvän anopin Ahdin liettä leyhyttelen puhun tulta Tuiskumielen. Anopill’ on lämmin silmä, siksi mielellä hyvällä villalangan vierittelen, kehreän kotoisen rihman, kaiken kankahan kutoilen. Anopill’ on puhe hellä, siksi suurella ilolla valkaisen mä vaattehia, pesen paitoja paraita veden valko vaahtosessa. Minä miekkoinen miniä vierellä hyvän anopin yhtä vainen vaikertelen, tuiskumieltä Lemminkäisen, joka aaltona ajaikse, hyökynä on hyrskyävi, meren voimalla valuvi. Jos mä voisin viihdytellä urhoni uhmamielen, sotakaihon Kaukoltani, jos mä voisin laulullani lauhduttaa sen rinnan polton, jos mä voisin lemmelläni soinnuttaa sen soraäänet, asetella meren aavat, tyynnytellä Turjan tuulet, silloin lintuna lepäisin kaulassa kotoisen Kaukon, suloisessa suudelmassa lemmen lauhassa levossa. XII. Jo poista Kauko sun vuotees’ luota tuo säilärautasi säihkyinen. Ei meille onnea miekka tuota, sen hurmehaava on hirmuinen. Oi ellös kättäsi tahraelko, en tuota itkutta nähdä vois. Mun öitän’ valtaisi synkkä pelko, ja lempi luotani hiipis pois. Ja haava syömehen syttyis syvä, kun lentäis vainojan nuolet nuo. Oi Kauko olkosi hellä, hyvä ja poista seinältä miekka tuo. XIII Mä kuulen humun karkelosta nuorten, kun loppunut on päivän aherrus. Se kaikuu yli vainioin ja vuorten, ja siin’ on ilon-ääni, riemahdus. Ja mieleni kuin kantamana tuulen se kirpoo irralleen ja karkaa pois. Ja keijuna mä liitäväni luulen, ja on kuin harput hopeaiset sois. Niin keijusena illan kuutamalla nyt notkuu karkelossa Kyllikki. Mut Ahti ulkona on ulapalla ja yksin verkkojansa vetävi. XIV. Etpä sä Kaukoni arvaakaan, kuinka mä itken salaa. Nuoruus pois, pois haipuvi vaan, eikä se koskaan palaa. Miksi, oi miksi mun ryöstitkään, vielä mä leikkinyt oisin. Taaton tanhuet muistossa nään, sinne jos palata voisin. Sielläpä kahleitta karkeloi Kyllikki tyttöraisu. Miksi mun kisoista kiellät, oi liekö lempesi vaisu? Miksi on katsehes kaihtiva, mistä on silmies uhka? Itkisit Kyllikin nuoruutta, kohta se kylmä on tuhka. Kaukoni kaunis et ymmärrä Kyllikin mieli-alaa. Kiellät lapsosen leikeistä, pantiksi pyydät valaa. XV. Synkeät salamat singahtelee pimeän pirttini yli. Minnekä turvahan koito mä käyn, kun kylmä on Kaukoni syli. Kylmä on syli, ja kukkaini helpeet kohtalon koura se raastaa. Tarinaa onneni onton ja valjun yöhyt synkeä haastaa. Niinkuin hyljätty istun ja itken. Jumalan ilma se riehuu. Salamat sinkoo, ja kankahan hiekka patsaana ilmahan kiehuu. Mutta mun Kaukoni tallissa viipyy, viipyvi aamuhun saakka. Pirtti on pimeä, ja sää on julma, julmempi tuskani taakka. XVI. Kaukoni otsa on varjoinen, siitä on pelkoni paha. Raukeeko rauhani viimeinen niinkuin tulessa vaha? Säiläänsä tuimana teroittaa loukattu Lemminkäinen. Katso jo sotahan kiiruhtaa sulhoni pystypäinen. Seison äärellä pihamaan, kyynel silmähän kierii. — Kaukoni askelten kaiku vaan kaukaa luokseni vierii. XVII. Oi illan rusko ihana, mi leimut lännen taivaalla mun surujan’ et suistaa voi et voi. Kuin meren aalto pohjaton, niin musta mureheni on, ja kivunkannel mulle soi se soi. Mun murtui nuori elämän kuin kevään kukan kelmeän, min ensi halla korjaa pois niin pois. Nyt surren rantahiekalla mä kaipaan kuolon kutsua, kai suruuni ne hoivan tois kai tois. XVIII. Voi minua virpi vieno, vesa valju, vaimeloinen povella poloisen luonnon. Jo mä kurja kuihtunenki, kuivun korreksi kulolla, tuskan tuiman polttehessa. Voi minua virpi vieno erämaassa ehtyneessä, miss’ ei lankea satehet, vieri vilpoiset vetoset. Täällä painuu pääni hento, vaipuu varteni varaton, elon lanka laukeaapi. Voi minua virpi vieno, kukka kurja kuihtuvainen. KYLLIKIN KUOLO. Kaplahat ne narahtaa ja ääntää tuonen rengin reessä. Kuolonkello kalkahtaapi hiljaa tuolla oven eessä. Kalman valkealla vuotehella Kyllikki nyt makaa. Huuli vaikenee, ja lepää silmä sammuva ja vakaa. Kukkaa ijäisyyden kumpuloille noutaa kalman renki. Rauhan, viihdytyksen valkamahan Kulkee herkkä henki. LEMMINKÄISEN LAULUJA. ENSIMMÄINEN OSA. I. Jo löysin sun, oi saaren impi sorja ja kaihojeni kaunis Kyllikki. Nyt olen viittaustes nöyrä orja, ja sulon silmäykses kerjuri. Tuo silmäykses kumman kuutamainen oi vielä kerran minuhun se luo, ja lemmenmalja täysi, jumalainen vain minun yksin juodakseni suo. Mun silmiesi säikkyä suo juoda ja uida haaveisessa katseessas. Sä taidat Ahdin sankariksi luoda ja nostaa suureksi sun sulollas. II. Sun silmiesi sinisessä vyössä, mun Kyllikkini kaunoinen niin karkeloi kuin kesäyössä tuo auer hellän haaveinen, mi laulaa lemmen armautta ja suven suurta suloa ja riemun täyttä rikkautta ja ikuisia iloja. Se paltahilta sinirantain ja siimeksistä salojen käy onnen kukkasia kantain ja tuoksehia toiveiden. Siks’ silmäis siniauteretta mun aina salli katsella. Ei elä kasvi kastehetta, en minä ilman sinua. III. Hän soutaa tuolla aalloilla veen impi ilonkukka. ja häll¹ on silmä siintoisa ja viherjäinen tukka. Hän soutaa suloaatoksin ja leutomielin laulaa ja painaa päätä aaltoihin ja valkeaista kaulaa. Hän painaa päätä aaltoihin ja sinisilmän sulkee, ja mieli luokse Nyyrikin nyt rannikolle kulkee. Ja tyttö muistaa armastaan, mi seisoi koivun alla ja soitti tuohitorveaan vain äänell’ ihanalla. Ja valkoviitta poikasen niin kirkkahana hohti, kun katse, hellä, haaveinen nous’ aallon neittä kohti. Veen immyt aaltovuoteella näin uinuu unelmissa, mut Nyyrikki se rannalla on lemmenpolttehissa. IV. Kukkuu kukahtaa kankahalla puussa. Huhuu huhuaa paimen salmen suussa. Lip, lap hyppelee salmessa ne siijat. Kip, kap kahisee pihatossa piijat. Laa, laa sointuaa heljä koivuranta. Raa, raa rasahtaa jalan alla santa. Hei, hei Kauko vaan paimentaapi karjaa. Suottapa ainiaan tytöt mua parjaa. Illalla paimenta vedellä he valaa. Mutta taas kisoissa silmäilevät salaa. Kukkuu kukahtaa kankahalla käki. Onpa vaan rattoisaa saaren tyttöväki. V. Muut on vaskiromua muuttuvaista multaa. Yks’ on saaren impynen kallihinta kultaa. Eipä kulta himmene, vaikka tummuu vaski. Saaren kulta Kyllikki puheilleen mun laski. Vaskihelyt heittelen, kultamurun poimin. Saaren kulta Kyllikin voitan lemmen voimin. VI. Mä tahdon olla se laulujen mies, jota Kyllikin aatos ajaa. On mulla povessa liekkivä lies’ ja kerran lauluni kajaa. Se nousevi ylitse seudun tään, se lentävi mainesiivin. Ja kunis mä Kyllikin heltyvän nään, niin luoksensa hiljaa hiivin. Mä hiivin Kyllikin kammioon kesä-aamuna aivan varhain ja tartun taasenkin kanteloon, ja olkoon se soittoni parhain. Ja olkoon se soittoni hehkuisin, joka silloin immelle soipi, ja olkoon se lauluni viimeisin, jos hän minut hyljätä voipi. VII. Ja kun päivin, öisinkin siintää silmihini Kyllikkini kaunoisin ja sen silmäin sini, silloin totta mietin näin: se on tahto taivaan, että ainiaaksi jäin lemmen sulo vaivaan. VIII. Hentoa kyyditän kyyhkyläistä, pientä mä perhoa saattelen. Lentäös sanoma onneni häistä luokse mun äitini armaisen. Saaren rannalta rauhaisalta koppasin Kyllikin korjaani, kas miten tummien kulmain alta impeni arkana silmääpi. Mutta mä kesytän kyyhkyläisen kanssani kauvaksi karkaamaan. Kohta on Kyllikki Lemminkäisen eikä se poies kaipaakaan. IX. Jo on korjassani kulta, armas pyyhyt pyydettynä, saatu kauvan kaipaeltu. Minkä kenkiä kulutin, senpä kuljin kullan luoksi. Minkä airoja tuhosin, senpä sousin sirkun vuoksi. Minkä saarella samoilin, senpä allia ajelin. Jo on pyyhyt pyydettynä, ajettuna armas alli. Vemmel vilkkaa, somer soittaa. Tähdet taivahalla koittaa. Metsä on mesinukalla, koivut kullassa kuhisee. — Hymnit hiljaa hymiseepi, vierii virret voitolliset yli maitten, manteritten, kauvas ilman istuimille. Jo on korjassani kulta, pulmu puhdas purressani. X. Elä itke impyeni, elä vainen vaikertele Kaukomielen kainalossa, Ahdin hellässä sylissä. Jo sun kukkana kuletan, liljanani liikuttelen, hellittelen hentonani. Laitan valkean tupasen kultaiselle kukkulalle. Orret ylvähät ylennän, nostan kuulun kurkihirren päilyväiset pihtipielet, lempeän laen varailen. Niin on onni ollaksesi, kaunis kehräelläksesi sinerväisellä rukilla unten utuista lankaa utuisesta kuontalosta, utu-impien keralla. Elä itke impyeni, Kultalintuni kujerra. XI. Sinä nyt olet mun. Mä saan sun kutrejas koskettaa ja henkiä huultesi purppuraa. Olet mun. Olet vaimoni mun ja vaalija vuoteeni valkoisen, mun keijuni hento ja herttainen. Olet mun. Kesä-illat nää me aitan hämyssä haaveillaan, kun sade se soittavi harppuaan yli maan. Sade soittavi vaan, ja kuuluvi kahina tammien ja askelet yöttären huntuisen yli maan. Oi nukkuos jo! Minä valvon untasi varjellen, nuku kätteni turvihin armainen, nuku jo! XII. Oi onni, aarteheni verraton, sä helmi hohtavainen, kallis. Oi, ett'et karkaisi sä luotani, en sitä konsanaan mä sallis. Mun helmeni, mun pyhä onneni, oi, ettet särkyväinen oisi, ja jospa heloisena hohtehes kautt’ aikain varjeltua voisi. XIII. Onko onni vaan kupla, vetten päällä, kupla heleä, hetken kestävä? Onko onni vaan unten kevyt keiju, jota etsien harhaa ihminen? Onko onni vaan virvatulten väike, joka häipyy pois kun sen luona ois? Onko onni vaan haave kuolematon, kaiho ikuinen, rinnass’ ihmisen? XIV. Mä turhaa enää korviani telkin, kun ennätin jo kuulla pahimman. Kun sukkamieliseks’ mun sanoin pelkin he sai ja rintahani riehunnan. Nyt käsi Kyllikin, mi kerran kaasi mun maljahani simaa kuohuvaa, on kuollut minulle kuin kolkko paasi, min juurta joka aalto huuhtoaa. Ja silmä petollinen, viekas poski mä luoksenne en palaa konsanaan. On sisässäni kuohuvainen koski ja luonnonraivoni on valloillaan. XV. Se riemuni suuri ja suloinen jo vaaleni syksyn tullen. Nyt mietin kurjana kalveten, miks’ Kyllikki kylmä on mullen. Ja syöntäni okahat pistelee, ja vaiva rintaani raastaa. Ja tuloset tielläni himmenee, ja sieluuni syöpyy saastaa. Pois tahdon mä sotahan kaukaiseen kotiveräjän kuuluvilta. Mä kaipaan välkettä vieraan veen, mulle musta on kotini silta. Mä kaipaan välkettä vieraan veen ja hurmetta rannikoilla. Käy matkani sotahan kaukaiseen, siks’ ilkaten soittelen soilla. Mä suolla soittelen mennessäin ja painan kannusrautaa. Kas Kauko se uhmaten ajaa näin, ja syömensä itkut hautaa. TOINEN OSA. Lemminkäinen on tehnyt retken Pohjolaan, joutunut Tuonen jokeen, josta äiti hänet ylös haravoi ja loitsii terveeksi. Lemminkäisen kotiintullessa on Kyllikki jo kuollut. I. Erheeni on musta, musta. — Kuka suopi sovitusta? — Ääni soimaa, ääni soimaa. — Mistä saan mä nousun voimaa? Tahdon tuskistani nousta. Kuka jännittäisi jousta? Kuka terästäisi tahdon, tekis terveheksi Ahdon? Kyllikkini marja, mairut laita tänne uskon airut! — Etkö kuule kuikutusta, Ahti raukan rukousta? Et sä vastaa. — Olet vainaa. — Taakkani se kasvaa, painaa. — Äiti ainut, kultamuru, suista Lemminkäisen suru. Käänny Kaukomielen puoleen, luo’os lohdutusta huoleen! Sain mä ennen avun sulta, suo se nytkin äitikulta. Sinun silmäis’ hellä luonti on kuin suuri anteeks’ suonti. — Näin on suru suloisempi. Siunattu oi äidin lempi. II. Nyt alla kodin kurkihirren taas sydämeni sykkäilee. Ja kuulen ääntä vienon virren, mi rinnassani helisee. Se puhuu: pient’ on sankarmaine, ei vie se tähtitarhoihin. Ja ikäisyyden virtain laine sen huuhtoo aivan aikaisin. Mut tuo on suurta, ikisuurta, kun henkes aarteet oivallat, ja rinnassasi hyvän juurta kuin kallehinta kasvatat. On suurta nousta erheistänsä, töin entisyyttä sovittaa ja kuulla omaa henkeänsä ja muitakin myös oivaltaa. Mut kauheaa on kalske kalvan ja inhaa ihmisviha myös. Kun voitat oman luontos halvan, kas tuo on suurin sankartyös. III. Se lenteleepi luokseni tuo henki kevyt, vapaa ja vaipuneena aatoksiin yön vuoteella mun tapaa. Se luokseni mun leijuaa ja hiljaa kuiskuttaa. Tuo henki armaan Kyllikin se kuiskaa taivahista ja valvoo elonmatkaani niin suurta, tuskallista. Se aatokseni ylentää, kun tummuu määränpää. Tien tahdon käydä uljaasti, en lailla kääpiöiden. Ja kasvakohon kärsimys ja ponnistukset töiden. Mun yllän’ henki liihoittaa ja taistoon tenhoaa. Se tenhoo taistoon sisäiseen, se kutsuu suureen voittoon. Ja olkoon tuskallinen tie mä astun aamukoittoon. Ja lailla ilmankotkien mun nousee aatoksen. Ja konsa kiihtyy taisto tuo, ja päätä polte pohtaa, niin leijaa henki luokseni, ja tähtösetkin hohtaa, ja on kuin silmä Kyllikin mua katsois silmihin. IV. Lepää katsehen yllä aaltojen kaukaisilla rannikoilla. Siellä siintävät korvet himmeät, kuuset kohoo kukkuloilla. Yli metsien, latvain laheiden käypi kunniakas lento. Haaveet suuret ain’ kantaa nostattain, voimistuupi siipi hento. Kauvas, kauvas pois mulla määrä ois jättää heikon sielun valta. Rannat, kukkulat tuolla viittovat, liput liehuu taivahalta. Matkaa loistoisaa henken janoaa kohin pilvein kultarantaa. Katse korkea, aatos hehkuva Lemminkäistä kauvas kantaa. V. Istun tumman poppelin alla, varjot vaihtuvi nurmella. Herpoo hehkuva henkeni palo raukee rintani riehuisa. Käteni ristissä rinnan päällä katselen kulkua pilvien. Viileä viihtymys mieleni täyttää, sydän on tyyni ja vakainen. Istun hiljaa ja pohjasta rinnan unteni uhria suitsutan. Alla poppelin juhlallisen valojen voimia kumarran. Täällä mä tajuan tuntoni äänen, täällä mä itseeni havahdun. Tuulonen oksilla vaikenee, kun hiljaa, hiljaa mä polvistun. VI. Käy hapsin hajaisin ja jaloin paljahin mun Kyllikkini tuonen nientä. Ja pajunlehviä hän taittaa vihreitä ja sitoo seppelettä pientä. Hän seisoo yksinään ja sitoo seppeltään, hän sitä solmiaapi mulle. — Kai kerran joutunen mä tuonen niemellen ja kunnahalle kaihotulle. Ah silloin Kyllikki mä olen luonasi ja sulta seppeleeni perin. Ja lemmen ruusut nuo taas umpujansa luo ja hohtelevat punaterin. — Mä näen haamusi ah armas Kyllikki, kun yksinäni täällä kuljen. Mut kerran joutunen mä tuonen niemellen ja sinut syleilyyni suljen. VII. Mä seison ja katson taaksepäin mun eloni taivalta pitkin, miten monta mä riemua riemuitsin, miten monta mä itkua itkin. Ja kuin tulirinnoin mä innostuin ja suureksi tähtäsin työni. — Ja kuinka mä itseeni’ hiivin taas ja vavisten valvoin yöni. — Mä seison, ja ilta mun yllättää, ja lempeesti lännetär henkää — Te muistelot lepohon vaipukaa ja unholan maille menkää! Nyt tahdon katsoa eteenpäin läpi kuoleman tumman verhon. Syvä kaipaus kantavi kauvas mun kuin siivillä sinisen perhon. Ja kaipaus rintani riehakkaan se kasvaa, kasvaa aina. Ja kun se mun rintani aateloi, ei elämä taakkana paina. LOPPUSANAT. Me etsimme elämän liljaa tältä puolelta tuonelan veen ja niitämme kyynelviljaa ja kaihoja sydämeen. Tää elämän kukkaissilta ei liljoja kannakaan. Sen kurjilta kunnahilta vilukukkaset puhkee vaan. Mut etsijän katse kantaa yli tuonelan virran suun kohin lepojen nurmirantaa ja ruskoja valjun kuun. — Soi tuonelan vetten tenho. Kukat solmitaan köynnökseen, kunis saapuvi kaihottu venho, vie etsijän aarteineen. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KYLLIKKI JA LEMMINKÄINEN *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.