The Project Gutenberg eBook of The book of friendly giants This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The book of friendly giants Author: Eunice Fuller Contributor: Seymour Barnard Illustrator: Pamela Colman Smith Release date: January 8, 2023 [eBook #69746] Language: English Original publication: United States: The Century Co, 1914 Credits: ellinora and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOOK OF FRIENDLY GIANTS *** The Book of Friendly Giants [Illustration: “Good-by,” he roared. “And don’t forget the giant Riverrath”] [Illustration] THE BOOK OF FRIENDLY GIANTS BY EUNICE FULLER WITH INTRODUCTORY VERSES BY SEYMOUR BARNARD AND DRAWINGS BY PAMELA COLMAN SMITH “_Giants should always be brotherly with giants, but only with good giants._” _Maxim of Pantagruel._ NEW YORK THE CENTURY COMPANY Copyright, 1914, by THE CENTURY CO. _Published, October, 1914_ PRINTED IN U. S. A. [Illustration] In Defense of Giants Somehow or other, the giants seem to have got a bad name. No sooner is the word “giant” mentioned than some one is sure to shrug his shoulders and speak in a meaning tone of “Jack and the Beanstalk.” Now, this is not only unkind, but, on the giants’ part, quite undeserved. For, as everybody who is intimate with them knows, there are very few of the Beanstalk variety. No self-respecting giant would any more think of threatening a little boy, or of grinding up people’s bones to make flour, than would a good fairy godmother. Giants’ dispositions are in proportion to the size of their bodies, and so when they are good, as most of them are, they are the kindest-hearted folk in the world, and like nothing better than helping human beings out of scrapes. The trouble is that many of the stories were written by people who do not really know the giants at all, but are so afraid of them as to suppose that giants must be cruel just because they are big. Every one else has taken it for granted that the giants were big enough to take care of themselves, and so nobody has bothered to look into the facts of the case. Mr. Andrew Lang has given us a whole rainbow of books about the fairies, but no one seems ever to have written down the whole history of the giants. This is a pity, particularly since a great many people have had a chance to know the giants intimately. For in the old days the giants used to live all over the world—in Germany, and Ireland, and Norway, and even here in our own country. And since they have moved back into a land of their own, they have sometimes come into other countries on a visit and a brave Englishman, as you will see, once went to visit them. The history of the giants is as simple as their good-natured lives. All the giants came originally from one big giant family. And wherever they went, they kept the same giant ways, and enjoyed playing the same big, clumsy jokes on each other. [Illustration] Contents PAGE I THE GIANT AND THE HERDBOY 3 II THE GIANTS’ SHIP PART ONE:—HOW THE GIANTS WENT EXPLORING 31 PART TWO:—HOW THE GIANTS’ SHIP WAS STOLEN 43 III HOW THE GIANTS GOT THE BEST OF THOR 63 IV THE CUNNING OF FIN’S WIFE 87 V HOW JACK FOUND THE GIANT RIVERRATH 109 VI THE GIANTS’ POT 147 VII THE GIANT WHO RODE ON THE ARK 171 VIII THE WIGWAM GIANTS 191 IX THE GIANT WHO BECAME A SAINT 215 X GARGANTUA PART ONE:—HOW GARGANTUA LEARNED HIS LATIN 235 PART TWO:—HOW THE BAKERS WISHED THEY HADN’T 251 XI THE MAN WHO WENT TO THE GIANTS’ COUNTRY 273 XII THE GIANT WHO CAME BACK 305 Full Page Illustrations PAGE “Good-by,” he roared. “And don’t forget the giant Riverrath” _Frontispiece_ A fountain that shot up in a silver torrent 11 A tremendous palace, all of ice 71 “No,” said Granua, “I’m down in the valley, picking bilberries” 93 The giants in the market-place 157 The little man stood on the edge of the chimney 181 A tremendous canoe as high as a cliff, and filled with men who seemed to touch the sky 195 “Good day,” said Offero. “Can you tell me the way to the king called Christ?” 223 He would make it trot or gallop 239 She could not dine without me 289 The trees brushed them 321 [Illustration: To All Believers] To All Believers Boys and girls, of those who rate All things true if we believe them, Knocking at your fancy’s gate, Here are giants; pray receive them: Friendly folk from every clime, With an honest glee about them; (Ah, the once-upon-a-time!— What would it have been without them?) Shambling fellows gray and old, Mighty men of mighty merit; Giants from the frost and cold, And the land which we inherit: Boys and girls, we bid you hark While this genial host we rally;— Mad ones, glad ones laugh and lark; Big as fancied, true to tally. I The Giant and the Herdboy “Where is your shepherd, Little white sheep? The moon is at midnight, And sound is your sleep. Where is your shepherd, Little white band?” “With a great giant In Giantland.” _Seymour Barnard._ I The Giant and the Herdboy Ivan, the herdboy, lay on the hillside watching the King’s sheep. It was growing dark, but he did not start for home. For in all the world he had no home to go to. There was no one who belonged to him,—neither father nor mother, nor brother nor sister, nor grandfather nor grandmother, nor so much as a stepmother. Even his best friends, the sheep, belonged to the King. Ivan took good care of them nevertheless; and got his black bread and white cheese to eat in return. Day and night he stayed with his flock out in the open field; and only when the storm beat down very wet did he crawl into the little hut he had built at the edge of the forest. It was not so very lonely after all. For there were ninety-nine sheep to keep out of bogs and briers. And besides, there were ever so many good games he could play by himself, vaulting over the bushes with his crook and playing little tunes on a reed. It was only at the dead of night when he woke up to hear the wolves howling, howling in the dark, and the icy shivers began to chase each other along his back, that he couldn’t help wishing for a warm bed at home, with a stout father sleeping nearby. But the queer part was that whenever he thought what kind of father he should like to have, he could think of nobody but the King himself mounted on his charger. And as for a mother, who could be better than the Queen with her nice, motherly arms that hugged the little Princess Anastasia? When it came to a sister, Ivan could imagine no one more satisfactory than the Princess herself with her whisking curls and her blue eyes that were roguish and friendly both at the same time. But that, of course, was out of the question. So he contented himself with naming the softest, whitest, curliest lamb Anastasia, and let it go at that. But to-night as he lay on the hillside he couldn’t help thinking what fun it would be if the lamb Anastasia were really the Princess, and all the other sheep were boys and girls so that they could play hide-and-seek together among the rocks and bushes in the moonlight. But the sheep had long since nestled down on the hill, and there was nothing for Ivan but to watch the moon as it came up and up behind the black mountain across the valley. His eyes began to blink, and he felt himself slipping, slipping off to sleep. [Illustration: Ivan listened] A cry broke through the quiet pasture. Ivan started up. “Wolves!” said his heart. “Wolves! Wolves again!” But it was not a fierce sound after all. Again it came, loud like a roar of temper wailing off into a moan. Ivan listened. “No sheep could bleat like that,” thought he. Nevertheless he looked. There in the moonlight the nine-and-ninety woolly shapes shone dimly, huddled safely against the hill. Once more the sound came, fairly bursting through the air. Ivan held his breath. It was not the cry of animals but of men, of several men perhaps, shouting together. “A party of hunters,” thought Ivan, “lost in the forest!” And he breathed again. Picking up his crook, he dashed off up the hill, along the edge of the wood. “I’m coming!” he shouted. “Coming!” But the hunters did not seem to hear. The same cry kept ringing through the trees ahead, louder at every step he ran. It seemed directly opposite him now, somewhere in the forest. He turned in, feeling his way with his crook among the black shadows of the branches. There was a crashing and stirring. The trees before him trembled. Ivan stopped and looked up. Full in the moonlight, half way to the treetops, gleamed the gigantic shoulder of a man. His head was bent, and he seemed to be sitting down, gazing intently at something near the ground. As he moved his arm, the trees swayed and creaked. Ivan crept nearer. Through an opening between the trees he could see the giant’s great hands fumbling over his foot. With a piece of fur he was trying to stop a small cataract of blood that was bursting out from it. Every now and then, in his clumsy efforts, he seemed to hurt himself more, for he would throw back his head and give the same deafening howl Ivan had heard before. Ivan shivered. In all his life he had never seen a giant; and terrified as he was, he must have a good look at this one. Crouching, he stole through the shadow to a little thicket at the giant’s side, and parting the twigs, leaned eagerly forward. But he had reckoned too much on the bushes. Under his weight they cracked and bent, and snapped altogether. His foot slipped, and losing his balance, he crashed through the brush at the giant’s very elbow. With a swoop the giant grasped at him. But Ivan was too quick. He dodged just out of reach, and ran as he had never run before. “Little creature! Little creature!” called the giant, “don’t run away. I won’t hurt you. Come back, do come back and help me. If you will bind up my foot for me, I will give you a reward.” Ivan’s heart thumped. The giant could crush him in one of his great hands. But he was in pain, and he had a kindly face. It would be mean to leave him there alone. “Oh, little creature,” moaned the giant again, “don’t leave me. I promise I won’t hurt you. Do come, do come.” Ivan turned. Stanchly he walked over to the giant’s foot, and running his hand gently along the sole, picked the rocks and pebbles out of the great gash. The giant sighed with relief. “Thank you!” he said. “I hurt it rooting up an oak-tree, and then I walked on it.” Ivan pulled off his blouse, and tore it into long pieces. Knotting them together, he made a strip five or six yards long. He laid it against the wound, and the giant drew it over the top of the foot where it was hard for him to reach. Between them they made a neat, firm bandage of it, with all the knots on top. The giant beamed. “That feels better,” he said. “And now, little herdboy, I will show you how a giant keeps his word. If you are not afraid to sit upon my shoulder, I will take you where no little creature has ever been: to see a giants’ merrymaking. We are holding a wedding-feast now, and there will be plenty of fun, you may be sure. Come, I will take good care of you.” Ivan picked up his crook. This would be more fun than hide-and-seek on the hill. He was not in the least afraid, and he felt on good terms with the giant already. “I’d _like_ to go,” he said. “Good! Good!” cried the giant, chuckling with the noise of a happy waterfall. “Up with you, then. Lean against my neck, and take tight hold of my long hair.” And with that, he picked Ivan gently up and tucked him snugly just below his right ear. [Illustration: The giants danced] “Why, you’re too light! I can’t feel you at all!” he gurgled, as if it were the best joke in the world. “And I must fix it so that my brothers can’t _see_ you. Here is a belt for you. Put it on, and you will be quite invisible.” So he handed Ivan a long piece of gray gauze, so fine that in the moonlight he could hardly see it at all. Ivan tied it about his waist. And then although he pinched himself and knew quite well that he was all there, he couldn’t so much as see his own toes. As for the giant, now that he could neither see Ivan nor feel his weight, he began to be a little nervous. “Once in a while,” he said, “I wish you’d stand up and shout my name ‘Costan’ into my ear, so that I’ll know you haven’t tumbled off. And now, are you ready? Hold tight, and we’ll go on.” Costan raised himself, and strode off with a long, limping step through the forest. To Ivan it was like being on a great ship at sea, going up a long wave, and down. He felt that he might fall asleep if it were not such fun sitting there on Costan’s shoulder and watching the treetops glide past the moon. The trees grew fewer and fewer. Ivan swung around, and peered ahead, clinging to Costan’s hair. They were coming to a great open space in the midst of the forest, a meadow thronged with giants and giantesses. There seemed to be hundreds of them, dressed not like Costan in skins but in wonderful shimmering garments that blew about their shoulders like clouds of mist in the moonlight. In the center of them all was a huge fountain that shot up in a silver torrent far above their heads. One of the giants came running to meet Costan. “Oh, here you are!” he cried. “We were afraid you weren’t coming.” And with that, he gave him a friendly pat on the shoulder that nearly sent Ivan spinning off a hundred feet or more to the ground. Costan explained about his hurt foot. “I’ll just sit and look on for to-night,” he said, and chuckled to himself, thinking of Ivan. [Illustration: A fountain that shot up in a silver torrent] And so Ivan, safely nestled on Costan’s shoulder, watched till his eyes stood out, as the giants danced and played giant games, chasing each other through the fountain, with a shower of spray like a whirling rainstorm. They wrestled, they leaped, they sang till all the trees trembled. [Illustration: She pulled up a fir-tree] Just as the fun was at its liveliest, there was a mighty gurgle, and the fountain, which had been casting itself so high into the air, sank suddenly into the earth. The oldest giantess of all gathered her great fluttering robes about her, and striding to the edge of the forest, pulled up a fir-tree with one wrench of her wrist. “Midnight!” whispered Costan. Silently the giants crowded about the uprooted tree. “_Este tennes!_” cried the giantess. [Illustration: They cut into the ground like huge knives] Instantly the giants seemed to flatten out. Their backs seemed to come forward, and their fronts to shrink back. Their arms, their legs, their heads, their bodies, grew thin as cardboard. They stood there like great paper-dolls, taller than the trees. One by one, they stepped into the hole where the tree had been, and cut their way down into the ground like huge knives. Costan bent his ear. “Are you there, little herdboy?” he whispered. “Yes, Costan,” cried Ivan. “Keep tight hold, then,” cautioned Costan, “and don’t be afraid. I’m going to take you with me underground.” As the last giant vanished, Costan got up slowly and walked toward the hole. With every step, Ivan could feel him shrinking, until his shoulder was nothing but a long, thin edge. There was a quick moment of darkness, and suddenly they were in a hall shining from floor to ceiling with gold, and so vast that Ivan could not see to the end of it. Down the center, around a long table sat the giants, all in their natural shapes again. Costan slipped into the huge seat that was left for him, and the banquet went merrily on. To Ivan, who never in all his life had had anything but bread and cheese, with a little fruit sometimes and a sugar cake at Christmas, it seemed an impossible dream. There were grapes as big as the oranges above ground, pheasants the size of eagles, and cakes and tarts and puddings as big around as the towers of the King’s palace. But Costan sat silent and uneasy. Then Ivan realized what was the matter: _Costan was not sure that Ivan was there_. Steadying himself with his crook, Ivan scrambled up. Standing on tiptoe, he could almost reach the giant’s ear. “Costan!” he whispered, as loud as he dared, “I’m here,—all safe.” Costan beamed with relief, and fell to joking and eating with the rest. But every now and then he would poise a tiny piece of cake or meat carelessly above his right shoulder, where Ivan would make it disappear as completely as he had himself. At last the oldest giantess rose in her place, to show that the banquet had come to an end. Amid all the jollity and confusion Costan leaned over and took from the table a giant roll, as big to Ivan as a whole loaf of bread. “Here!” he whispered, below the scraping of the giant chairs. “Tuck this in your bag, little herdboy, as a reminder of a giant’s promise. And don’t forget Costan in the world up above.” As he spoke, everything was suddenly lost in a whirl of darkness,—the giants, the hall and the feast, even Costan himself. The shouts and laughter of the huge banqueters grew fainter and fainter till they faded away into silence. A sudden bleat made Ivan open his eyes. He was lying on the hillside near his sheep, and the mountain across the valley glowed red in the sunrise. “And so,” thought Ivan sadly, “it was a dream after all,—the giants, the fountain, the banquet, and dear Costan as well.” He reached for his crook, and started back in amazement. For though he could feel the handle tightly grasped in his fingers, it seemed to his startled eyes that the crook suddenly rose up of itself and stood clearly outlined against the morning sky. As he stepped back, the crook sprang after him. When he walked forward, the crook bobbed along by his side. He could feel his hand upon it, but when he looked he could see plainly that there was no hand there. Ivan rubbed his eyes. Was he still dreaming then? But no, everything was just as usual,—the sheep, the hillside and the morning sky. Was it he or the crook that was bewitched? He looked down at himself in alarm,—and saw nothing but the stones and grass of the pasture. _There was no Ivan to be seen_: no arms nor hands nor legs nor feet. A sudden thought came over him. He felt of his waist. Sure enough! It was tied about with gauze. “The invisible belt!” he cried, and pulled it off. In a twinkling there he was, arms, legs, hands, feet, just the same as ever. He folded up the long, wispy sash and stuck it into his bag. Inside, his hand hit something hard and bulgy. It was the giant’s roll,—the great loaf Costan had given him. It was past Ivan’s breakfast time, and the sight of the tempting white bread made him hungry. He tried to break off a piece, but the great roll would not so much as bend. He drew out his knife, but the harder he cut, the firmer and sounder the loaf seemed to be. He could not even dent it. Provoked and impatient, he tried with his teeth. At the first bite, the hard crust yielded. Something cold and slippery struck his tongue and rolled out clinking on the ground. Ivan stooped and stared. There at his feet lay a great round gold-piece as big as a peppermint-drop. In amazement he looked at the loaf in his hand. There was not a break anywhere. It was as smooth and whole as before. He bit again and again. Another gold-piece, and another, fell at his feet, as round and shining as the first. But the loaf remained unbroken. Ivan’s eyes almost started from his head. In all his life he had never seen a gold-piece before; and whatever he should do with so many he had not the least idea. He might, of course, build a palace and live like a lord. But that would take him away from the sheep, and the King and Queen and Anastasia. On the whole, he decided he was much better as he was, where he could roll the gold-pieces down the hill and race after them to the bottom. Then a splendid idea struck him. To-morrow was the Princess’ birthday. For a long time he had been wondering what he could give her. Here was just the thing! What could be better than a heap of the pretty gold-pieces to play with? He sat down at once, and bit and bit at the loaf till he had enough of them to fill his bag to overflowing. Bag, loaf, belt, and all, he hid in his hut at the edge of the forest. Then he ate his black bread and cheese and went back to his sheep, bounding over the boulders for sheer happiness. As soon as the sheep were settled for the night, he ran to the hut again. Tying the magic belt about his waist, he took up the bag of gold-pieces and trudged off with them across the fields. In the moonlight the palace towers rose straight and shining. Every window gleamed, darkly outlined. Ivan did not hesitate. He knew quite well which one he wanted. It was the window of the Birthday Room, where once every year all the servants and the shepherds were allowed to come to see Anastasia’s presents. To-morrow, he thought, with a catch of his breath, would be the day. The bulky form of a guard broke the bright wall of the palace ahead. For an instant Ivan shrank back. Then with a smothered laugh he dashed across the grass, underneath the man’s very nose. The guard turned sharply. But there was no one to be seen. Palace and park lay bright and still in the moonlight. Ivan had gained the palace wall. Just as he had remembered, a stout vine with the trunk of a small tree ran up the side to the very window of the Birthday Room. He tried it with his foot. It would not have held a man, but it could bear Ivan even with a bag of gold. Breathless, he climbed,—so fast that the vine had barely time to tremble before he was at the top. At his shoulder the casement of the Birthday Room stood ajar. With one tug he swung it open, and leaned across the sill. Ivan gazed. On broad chests all about the room glimmered jewels and toys for the Princess; and in the doorway stood a guard, erect and silent, watching over them. Underneath the window, deep in shadow, was a low, cushioned seat. [Illustration: Every window gleamed] Something jangled on the floor; and the guard stooped to pick up a knife fallen from his belt. Instantly, Ivan saw his chance. Holding his bag, bottom up, on the window seat, he loosened the strings, letting the gold fall in a heap in the black shadow. By the time the guard had adjusted his belt again, Ivan was out of the window, climbing down the vine. Next morning, everything was a-buzz at the palace. The servants and shepherds, filing around the Birthday Room, barely glanced at the gorgeous jewels. Every eye was fixed on a glittering pile of gold-pieces in a glass case. They were worth a king’s fortune, people said. The Princess could buy with them anything in the world her heart desired,—castles or coaches, jewels or gowns. And the mystery of it was, no one knew who had sent them. They had suddenly appeared in the middle of the night. The whole court was alive with conjectures. Ivan, filing by with the others, said never a word; but his heart thumped with pride and happiness. Through a half-open door he could see Anastasia herself using four of the great round gold-pieces as dishes for her dolls. Ivan beamed. To-morrow, he decided, the Princess should have a birthday as well as to-day. As soon as it was dark, he hurried to his hut, drew out the magic loaf from its hiding-place, and bit and bit till he had a bagful of gold-pieces again. Then he put on his invisible belt and ran to the palace. Everything happened almost as before; and he got away, down the vine, and back to his sheep before any one was the wiser. On the window-seat next morning the Princess found the shining heap. And if the court had been excited before, now it was in an uproar of astonishment. Hereafter, the King ordered, two guards should stand hidden beside the window to discover who it was that brought the gold. So night after night for a week Ivan left the gold-pieces. And morning after morning the guards reported to the King that no one had been there. The window, they said, had suddenly swung open; and a bag, jumping unaided from the sill, had emptied itself on the seat below, disappearing through the window as magically as it had come. At last the King, tired of the mystery, declared that he would watch himself. The eighth night was dark and rainy, and Ivan slipped over the soggy ground. When he got to the entrance of the park, he realized with a dreadful sinking of his heart that he had forgotten to put on the magic belt. He turned to go back, but the thought of the dismal, stormy walk made him suddenly bold. The palace-guards, he reflected, would be keeping close to shelter, a night like this. He could easily escape them, and crawl up the vine unsuspected. Once at the window, he had only to watch his chance, pop in the gold, and fly back in the darkness to his sheep. So Ivan kept on. He stole softly by the guard-house where the lazy soldier lounged half asleep, and crept stealthily up the dripping vine. The window swung open with a creak, and Ivan, frightened, crouched breathless beneath the sill. Minutes passed. There was a stir behind one of the great curtains. The guard was moving. Now perhaps would be the best time. Ivan reached over and began emptying his bag. A heavy hand seized his collar and dragged him bodily into the room. By the light of a flickering lantern Ivan found himself face to face with—the King! “Ivan!” exclaimed the King. There was a pause, Ivan blushing like a culprit, with the empty bag trembling in his hands. The King frowned. “To think that you,” he cried, “my best herdboy, whom I have trusted, should come to steal the gold which a good fairy brings the Princess! Well, you have given me good service before this, and I will not treat you harshly now. But go, go at once, and never let me see your face again.” And with that, he led him down a staircase and thrust him out into the dark. Choking and wretched, Ivan ran back to his hut. Gathering up his loaf and belt, he crammed them into his bag, and started off into the world. “Good-by, my sheep!” he cried; and stooped to fondle the little lamb Anastasia. “I suppose now,” he reflected miserably, “I shall have to be a great lord after all.” By the time he got to the town, day was breaking. The rain had stopped, and rosy clouds floated across the eastern sky. A sunbeam slanted over the roof tops, and shone into Ivan’s face. He felt happier all of a sudden; and taking his loaf, he bit a dozen great gold-pieces out of it. Then wrapping it up in the magic belt so that no one could see it, he knocked at a cottage door. Inside, he found a warm breakfast, and dried himself off by the fire. A dazzling scheme slowly unfolded in his mind. As soon as breakfast was done, he went to the coachmaker and ordered a great gold coach; to the tailor and ordered a golden suit; to the hatter for a hat with golden plumes. And when the tradespeople heard the clink of his gold-pieces, they were very glad to serve him, you may be sure. Only the coachmaker demurred. “A gold coach is nothing,” said he, “without a coat-of-arms on the door.” “But I haven’t any,” said Ivan. “Never mind!” replied the coachmaker, “I will make you one. How did your good-luck begin?” “From a loaf of bread,” said Ivan, “and a giant.” So, the coachmaker painted and painted on the coach-door. When he had finished, there was as fine a coat-of-arms as you would wish to see,—a loaf of bread against a background of gold-pieces, and a giant standing up above. [Illustration: Ivan’s coat-of-arms] Then six white horses with gold trappings were harnessed to the coach; and six servants in golden livery took their places,—two riding ahead, two riding behind, and two sitting up very straight on the box. Ivan stepped inside, all dressed in his golden suit and the hat with the golden plumes. Underneath his arm he carried the giant’s loaf wrapped up in the magic belt. (But of course nobody could see that.) “Drive to the King’s palace!” cried Ivan. So they drove; and all the people along the way were so amazed at the magnificence of the coach that they ran and told the King that some great prince was coming to visit him. The King dashed to put on his crown; and just as the coach drew up at the palace gate, he got seated on his throne with all his court about him. [Illustration: So they drove] Ivan walked up the great hall and bowed low. And all the courtiers bowed in return to the splendid young prince. Before the King could say a word, Ivan threw back his head and told the story of the gold-pieces from beginning to end. For a moment the King was dumb with astonishment and remorse. Then he spoke. “Ivan,” said he, “I have done you a wrong. If there is anything I can do to make it right, you have only to tell me.” Ivan beamed. “There is only one thing in all the world I want,” he cried, “and that is to have you for my father, the Queen for my mother, and Anastasia for my sister!” “Where is your real father?” asked the King. “And where is your real mother?” asked the Queen. “Where is your real sister?” cried Anastasia. But to all these questions the herdboy gave a satisfactory answer. “I never had any,” he said. “Very well then,” cried the King. “You are ADOPTED! I will be your father; the Queen shall be your mother; Anastasia shall be your sister. What is more, in five years and a day, when you are quite grown-up, you shall marry the Princess!” But by the time he got to that part Ivan and Anastasia were too much excited to hear. The minute he finished they bowed and curtsied as well-mannered children should, and ran into the courtyard to play tiddledywinks with the gold-pieces, over the bread. Nevertheless, it turned out as the King had said, and in five years and a day, when they were quite grown-up, Ivan and the Princess were married. And ever after in the palace-treasury instead of heaps of gold-pieces for robbers to steal, there was nothing but a single loaf of bread. —_Based on a Hungarian Folk-tale._ II The Giants’ Ship To The Giant Children Giant children of the Norseland, In a glad, tumultuous rally, Skimming ice-peaked mountain-course land, Crushing forests in the valley,— We who play in farm and town land, Crowded streets and city spaces, Envy you the Up-and-Down Land, While you seek the level places. _Seymour Barnard._ II The Giants’ Ship Part One: How the Giants Went Exploring After the earth was newly washed by the Flood, nearly all the land of Europe lay flat and green under the sun. Except in one far corner there was not a mountain nor a valley nor a hill nor a hollow, nor so much as a little stream. The soft young grass stretched away and away, in a wide meadow, as far as one could see. But there was nobody there to look. For all the people there were, lived in the Up-and-Down Country, on a great forked point in the Far North. And that was a very different kind of place, with mountains that went up and valleys that went down, cliffs that rose and cascades that fell, and not so much flat land as a giant could cover with his pocket-handkerchief. But the giant Wind-and-Weather, who lived there, did not mind that in the least. He sat quite placidly on a mountain-top and looked through a kind of glass that he had, out over the sea. As for his wife, the giantess Sun-and-Sea, nothing bothered her. She sat on a cliff and wove on a kind of loom that she had, back and forth, back and forth, with a noise like the long ocean rollers on a fair day. [Illustration: Playing Follow-the-Leader down the long row of peaks] When it came to the children, they never sat at all. Like the country, they were always going up or down,—sliding down the mountains, scrambling up the waterfalls, or playing Follow-the-Leader, hoppety-skip, skippety-hop, straight down the long row of peaks that made their home. And when they all played together, it made rather a good game. For there were fourteen of them, sturdy youngsters, each over a mile high, and growing fifty feet or so every day. Then too, they happened in the jolliest way, for they came in pairs so that every one had his twin. There were Handsig and Grandsig, Kildarg and Hildarg, Besseld and Hesseld, Holdwig and Voldwig, Grünweg and Brünweg, Bratzen and Gratzen, Mutzen and Putzen,—a boy and a girl, a boy and a girl, a boy and a girl, straight down through. Now, one morning, with Handsig ahead and Putzen straggling somewhere behind, they were all playing Follow-the-Leader, rather harder than usual. Handsig had rolled down peaks, and wriggled up, hopped on one foot and jumped on two, turned somersaults and splashed through waterfalls. And the whole line of them had come rolling, wriggling, hopping, jumping, tumbling, splashing after. Being put to it for something to do next, Handsig started on the dead run from peak to peak, straight along the mountain-tops. All of a sudden he stopped short. Ahead of him were no more mountains, only a straight drop thousands of feet to the sea. He had come, before he knew it, to the end of the Up-and-Down Country. But that was not what made Handsig stop so quickly. He had been to the end of the land before. It was something beyond the water that attracted him,—another country so different from his that at first it did not seem to be land at all. There was no up or down in it. It stretched flat and green as far as he could see. Handsig waved his arms and shouted, “Oh, Kildarg, Hildarg, Besseld, Hesseld, see the nice, green running-place!” And all the other children, thinking it was still part of the game, waved their arms and shouted, “Oh, Kildarg, Hildarg, Besseld, Hesseld, see the nice, green running-place.” By that time Handsig had no doubt any longer. Without another word he plunged headforemost into the sea, and swam with all his might straight for the wide meadow that was the rest of Europe. Splash! Splash! Splash! The other children dived after, and puffing, blowing, kicking, raced across the channel. Then hand in hand, fourteen in a row, they scampered pell-mell down across the plain where Germany is to-day. But with swimming so hard and running so fast, poor Putzen was quite out of breath. It was so strange, too, to be going along on a level. It did not pitch one forward; it did not hold one back. It was just the same—just the same, step after step after step. The twenty-six legs beside Putzen did not stop for a minute; they beat along faster and faster. Putzen hung on to Mutzen as best she could, but her legs would not go and her breath would not come. And so, gasping and plunging, she sprawled headlong, pulling Mutzen after her. Mutzen dragged down Gratzen, and Gratzen dragged down Bratzen; and so they all tumbled till the land for miles around was a mass of upturned turf and sprawling giant children. Then Bratzen wailed, and Gratzen wailed; and Mutzen and Putzen who were at the bottom of the whole pile, wailed loudest of all; and the air was so full of large sounds that it seemed likely to burst. Now, Grandsig, who felt responsible as the oldest girl of the family, started to scramble up to quiet Mutzen and Putzen. As she did so, her hands dug into the soft, moist earth, and scratched up two good-sized hills. A happy idea struck her. “Kildarg! Hildarg!” she cried. “Look!” And she burrowed into the earth again, scooping up handful after handful. Kildarg sat up and wiped his eyes. Hildarg sat up and wiped her eyes. Then they both began to dig as if their lives depended on it. In a twinkling, there were no more giant children piled on top of Mutzen and Putzen; and twenty-eight giant hands were scooping out valleys and piling up mountains of earth. Handsig and Grandsig made big mountains; Mutzen and Putzen made little ones. Every single giant child piled up a whole range higher than he was himself. Then, when all of them were done, there was such a patting and a pounding as never was heard before, as the valleys were smoothed, and the mountains molded into shape. There were sharp peaks and blunt peaks, smooth peaks and rough peaks, single peaks, double peaks, triple peaks. As for the valleys, they were of all sorts,—straight and crooked, wide and narrow, long and short. Grandsig looked at it all, quite satisfied. “Oh, children,” she cried, “we have made an Up-and-Down Country!” The other children looked. Sure enough! It was nothing but hills and hollows, hills and hollows, just as it was at home. And they all danced about and cried, “Hooray! We have made an Up-and-Down Country.” [Illustration: “There is your mast,” said Wind-and-Weather] “And now,” said Handsig, “let’s run!” So all the children stepped out from between the mountains they had made, to run back again to the sea. “But oh!” cried Kildarg, “where is our nice green running-place?” The children gasped. Instead of their flat grass plot were miles and miles of mudholes, hardening in the sun. As far as they could see, their green meadow was scarred with row after row of great black hollows,—the marks of their twenty-eight running feet. That was too much for Putzen, and she sat down on one of her mountains and wept a whole lake into a valley. As for the other giantesses, they did very little better, and even Grandsig wept a few giant tears, as she tried to think what they could ever do to get their running-place back again. “I know!” she cried at last. “We’ll go home and ask father to build us a ship; and then we’ll sail till we find another running-place.” When a giantess starts to weep, she has so many tears and such large ones, that it is very hard to stop. So, although the children set off at once for home, it was some time before Putzen, Gratzen, and Brünweg, Hesseld, Hildarg and Voldwig were smiling again. And their tears, in a great torrent, flowed after them, over the hubbles, around among the hollows, and out toward the sea. They cried, in fact, so hard and so much that even to-day their tears are still flowing,—for they gathered and gathered until they became the river Rhine. As for the mountains the giant children built, they too are still there. They hardened until they became quite firm and rocky, so that nowadays in Switzerland people are continually climbing up and over them. And the place where the giant children made, so to speak, the first mud-pies, has been called the Playground of Europe ever since. [Illustration: With as many trees as they could drag] When the children got home, there was old Wind-and-Weather sitting as usual on a mountain-top and looking through a kind of glass that he had, out to sea. “Oh, father,” they cried, “we want a ship to sail the sea to find a running-place again.” Old Wind-and-Weather was not disturbed in the least. He got up, put his glass into his pocket, and walked along the mountain-ridge. With one slow wrench, he pulled up by the roots a tree taller than he was himself. “There is your mast,” said Wind-and-Weather. Then, Handsig and Grandsig pulled up big trees for beams to make the sides and keel; Mutzen and Putzen pulled up little trees for oars. And with as many trees as they could drag, they all trooped after their father down to the seashore. Half-way down there was the giantess Sun-and-Sea, sitting as usual on a cliff and weaving on a kind of loom that she had. “Oh, mother,” cried the children, “help us. We are building a ship to sail the sea to find a running-place again.” Sun-and-Sea was not disturbed in the least. She got up and took out of her loom a sheet longer than she was herself. “There is your sail,” said Sun-and-Sea. Wind-and-Weather took the sail down to the shore, and the children began such a hacking and planing and pounding as no shipyard has ever heard. In just a few hours of giant time, there was the great ship with the mast set and the sail rigged, ready to be launched. Mutzen and Putzen climbed in and took their oars; and the others pushed and pulled until the boat, slipping and grating, shot out into the water. Mutzen and Putzen, having nothing to christen it with, beat on the sides with their oars and cried, “We name you _Mannigfual_!” “_Mannigfual!_” echoed the other children. “The giants’ good ship _Mannigfual_!” The children climbed in and took the oars. Wind-and-Weather took the tiller. And there they were, skipping along over the sea. When the wind blew against them, the children rowed and sang. When the wind blew with them, they set the sail and strained their eyes to find a running-place ahead across the water. As for Wind-and-Weather, no matter which way the wind blew, he sat and steered. Now, it must never be forgotten that giants’ time is as big as they are; and half a year to them was scarcely more than a day. Our night and day they did not bother about in the least, for their big eyes looked through the dark as well as the light. Sunrise and sunset were no more to them than the revolving of a lighthouse lamp to us. But the minute a half-year was up, the giants’ night began, and giant children felt then very much as ordinary children feel in the evening after eight o’clock has struck. _Mannigfual_ had not sailed many hundred miles when the giants’ night came on. Mutzen and Putzen knew that it was coming, because their heads and their arms and their legs began to feel so very much in the way. Soon they lost track of their oars altogether, their heads bumped, their mouths dropped open, and there they were,—fast asleep. Then Gratzen yawned, and Bratzen yawned,—all the rest even up to Handsig and Grandsig. But somehow or other they managed to keep on rowing. Wind-and-Weather took out his glass and scanned the sea ahead. In a little while they all saw what he was steering for. It was land. A few minutes more, and they had dropped overboard the great cliff they had brought for an anchor. Wind-and-Weather picked up Mutzen and Putzen. With one against each shoulder, he stepped leisurely out and waded ashore. The children jumped after, splashing and rubbing their eyes. Straight ahead was a wide valley. Wind-and-Weather laid Mutzen and Putzen in that; and picking out a convenient hill for a pillow, stretched himself across the landscape. “Well,” said Handsig, looking around, “I don’t think much of this as a running-place!” And quite right he was. For there was nothing flat or broad about it. The whole country was broken up into little hills, little valleys, little fields, little forests. But Handsig might have spared his words, for there was nobody to listen. So he fitted himself neatly between two hills, and snored as loudly as the others. Part Two: How the Giants’ Ship Was Stolen Now, it happened that the giants had landed in the North of England, which even in that early time was inhabited by the race of men. And although there was only wilderness in the part where the giants had stretched themselves, a few miles down the shore was the cave of the pirates, Dare-and-Do, Catch-and-Kill, Fear-and-Fly. [Illustration: Dare-and-Do, Catch-and-Kill, Fear-and-Fly] The morning after the giants landed, Dare-and-Do was awakened unusually early. Somewhere outside the dark of the cave, the air seemed full of rumblings and the noise of great waves beating on the beach. Dare-and-Do yawned irritably. He was wondering how their old long-boat was standing it, tied under the cliff. Drawing his dirk, he reached over and pricked his comrades awake, after the pleasant custom of the cave. “Storm!” hissed Dare-and-Do. Groping and growling, the three pirates got up to look after their boat, and stumbled out—into as fair and innocent a day as ever dawned off England. The thunderings kept on, but there was not a cloud in the sky. The waves still pounded, but they burst white and glittering into the sunlight. Catch-and-Kill turned crossly. “The storm’s over,” he said. But Fear-and-Fly stood where he was, pointing out to sea, and shaking from head to foot. “Sea-serpent!” he gasped. The others looked. There, a mile or so out at sea, stretched a great monster, motionless and stiff. Was it after all a monster,—the long, high, level wall, hiding the horizon, the great column in the center, towering and towering until it was lost in the sky? “Sea-serpent!” snorted Catch-and-Kill. “It’s an island, a magic island.” Dare-and-Do peered, shading his eyes. Across that high column went a bar. “You’re both wrong!” he shouted. “It’s all a ship,—a great ship.” Now, there was this to be said for Dare-and-Do. There was never a ship made that he was afraid of. No matter what the size, his one idea was always to capture it; and the bigger the better, for him. So, instead of cowering at the sight of the giants’ ship, he rushed back to the cave for his oars and a whole set of dirks and pikes. “It will make our fortune,” he cried, “—our everlasting fortune!” Catch-and-Kill headed off Fear-and-Fly, who was already making for the bushes, and dragged him down to untie the boat. Dare-and-Do took one oar, Catch-and-Kill the other; and, with Fear-and-Fly huddling astern, they set off at top speed. With every stroke of the oars the ship grew nearer and bigger. To Fear-and-Fly it seemed an unending stretch of wooden cliff ahead. As they drew toward it, he saw that the side was nothing less than a mountain, towering a thousand feet into the air. The sight made him dizzy. He threw himself down on the bottom and shut his eyes. The others were rowing silently now. The boat slipped stealthily, stealthily, alongside the steep ship. Dare-and-Do crept to the prow and thrust his pike into one of the ship’s enormous beams. It held. He passed a rope over, and the boat was tied. Without a moment’s pause, he drew his knife, and began carving out footholds in the massive wood,—up, up, up the ship’s side. As he carved, he climbed, hand over hand, foot over foot, clinging like a fly to the precipice. Catch-and-Kill did not hesitate. He fastened the boat’s stern, as Dare-and-Do had the prow. Stooping, he seized Fear-and-Fly by the collar, and dragged him forward along the bottom. With his free hand he pulled out his dirk and pointed with it, first at Dare-and-Do’s steps, then at the water. “Up?” he growled through his teeth. “Or down?” Shaking and shrinking, Fear-and-Fly made the best of his way up the ship’s side. Catch-and-Kill followed at his heels, ready with a dirk to encourage him at the slightest hesitation. Finally Dare-and-Do reached the top. Leaning against the side, he could look over into the great ship. Before him stretched, seemingly, a long, wide deck. He scanned it closely. As far as he could see there was not a single soul. He listened. Not a sound but Fear-and-Fly’s startled breathing below. “Crew’s asleep,” muttered Dare-and-Do. He turned to the others. “Quiet now,” he warned, “and follow me.” With dirks drawn the pirates clambered over the side and tiptoed stealthily across the deck. Dare-and-Do headed for the stern. His idea was to make way with the crew before taking possession of the ship. [Illustration: “Up? Or down?”] “Dirks and daggers!” he exclaimed. Before him opened a yawning abyss. The deck had come abruptly to an end. Beyond the wide chasm began another deck, made, seemingly, of a single, tremendous board. Dare-and-Do turned and ran toward the prow. Again the deck stopped before an abyss, beyond which another deck began. He understood now. There was no true deck at all,—simply a succession of immense planks laid at intervals from side to side. Fear-and-Fly groaned. “Oh! Oh! Oh!” he screamed hoarsely. “It’s a giants’ ship, a giants’ ship, and the decks are their rowing-seats.” Catch-and-Kill scratched his dirk remindingly across Fear-and-Fly’s throat. “Silence!” he hissed. But Dare-and-Do caught his hand. “Dirks and daggers!” he cried. “But the coward’s right. It’s a giants’ ship. Look at the mast; look at the sail; look at the tiller there, far above our heads! A giants’ ship, and not one of the crew aboard! They won’t be back either, if _I_ know giants. They’ve landed somewhere for their six months’ sleep. Here’s luck, luck, luck at last. We don’t have to capture the ship. We’ve _got_ her!” Catch-and-Kill looked up at the mammoth rigging. “Great luck!” he sneered. “Great luck! A ship you can’t move! A ship you can’t steer! I suppose _you’ll_ set the sail; I suppose _you’ll_ turn the tiller; I suppose _you’ll_ sail her to the Gold Lands!” Dare-and-Do came a step nearer. “_Who wants the Gold Lands most?_” he asked meaningly. Catch-and-Kill started. “You don’t mean the King?” he cried. “Three hundred builders, three hundred sailors, two hundred days,” said Dare-and-Do calmly, “and there’ll be enough gold for us all and a little to spare; eh?” “Daggers and dirks!” cried Catch-and-Kill, making for the ship’s side. “Let’s be off to ask him!” Dare-and-Do dashed after, but Fear-and-Fly (who was as anxious to be off the ship as he was loth to climb on) was the first over the ship’s rail and down into their boat. [Illustration: Waste-and-Want] Stroke! Stroke! Stroke! Their oars flew through the water. In just half the time it had taken them to come, the pirates went back to their beach. Without stopping for food they ran over hill and dale, field and fen, brook and bog, till they reached the King’s castle. Now the king of the country at that time was a spendthrift named Waste-and-Want. Half his time he spent in running into debt, the other half in imploring his councillors to get him out. At last one day his councillors came to him. “Your Majesty,” said they politely, “we have the honor to report that the hundred and one means of escaping from debt which are recorded in history, have, in your case, been exhausted.” “What!” roared the King. “You mean to say that you can’t get me out this time!” “All methods,” replied the councillors delicately, “have been employed.” Then the King was angry indeed. He vowed that the common people of his kingdom could help him better than that, and he issued a proclamation promising half his ships and half his kingdom to the person who should find a new way to free him from debt. All who wished to try had but to come to the castle and give the password, “Fortune favors Kings.” But any one who spoke the password and failed of his errand, was doomed to exile on the sea. Now, exile of that kind did not frighten Dare-and-Do in the least. He shouted the password at the top of his lungs, and strode by the guard right into the King’s castle. In the great hall the King sat on his throne, doing problems in arithmetic. But the trouble with the examples was that they were all in subtraction. Dare-and-Do bowed low. The King looked up and hastily put on his crown. “Your Majesty,” said Dare-and-Do, “may I make bold to ask you one question: Why is it that no ship yet has reached the Gold Lands?” Now, it happened that the King had been thinking of that very matter himself. So he answered right off, “Why, we’ve never had one long enough, we’ve never had one strong enough, to stand the storms.” Dare-and-Do’s eyes gleamed. “Just so, Your Majesty,” he said. Then he drew a step nearer the throne. “But what would you say,” he asked, “if I could give you a ship long enough and strong enough to stand any storm that ever blew?” “What!” cried the King; and then: “Where?” Dare-and-Do told him about the giants’ ship. Before he was half through, Waste-and-Want rushed down his throne-steps, bawling, “Guards! Guards! Guards! Call together all the builders. Call together all the sailors. Get all the beams and boards in the kingdom!” And when the King spoke in that voice, the guards were not slow in obeying. By the next morning every sailor and every builder in the kingdom was in line on the sea-beach. As for the piles of beams and boards, they stretched for miles and miles. All day long every sailboat and rowboat on the coast plied back and forth, loaded down with beams and boards, sailors and builders. Then began a hammering and pounding, a planing and joining, that kept up five months and a day. [Illustration: In the pulley-blocks were little rooms] When it was over, even Dare-and-Do opened his eyes wide. From one end of the ship to the other ran a smooth deck, bridging the great gaps between the rowing-seats. At the stern was a high platform on which a hundred men could stand abreast to turn the tiller. Up the mast ran a ladder; and in the pulley-blocks were carved out little rooms where the sailors could rest from climbing, over night. To Dare-and-Do as captain, the King gave his fastest horse, which could do the distance down the deck from stern to prow in a few hours. Finally everything was ready. The builders went ashore. The sailors ranged themselves on board. A hundred hacked in turn at the anchor-rope. A hundred began to set the sail. A hundred began to turn the tiller. Dare-and-Do galloped up and down the deck, shouting orders. At last the anchor rope was cut. The sail flapped slowly out. The tiller creaked. The wind blew and the ship started forward. All the people shouted, and as for King Waste-and-Want, he made a bonfire of all his bills on the beach. The ship moved along at a terrible rate. But had it not been for losing sight of the shore, not a sailor on board would have known that it was stirring at all. Dare-and-Do walked his horse. The crew, in three shifts, took turns eating dinner and holding the tiller. Catch-and-Kill and Fear-and-Fly began to plan how the gold should be divided. An open sea, and the wind behind,—what better luck could be desired? “Land ahoy!” the lookout’s voice came down. And again, “Land ahoy!” Dare-and-Do galloped forward. On both sides cliffs began to appear. Every minute they seemed to grow closer and closer together. Dare-and-Do measured with his eye the width of the passage ahead. Then he thought of his ship. A ghastly fright seized him. Suppose the ship should not get through! It was too late to turn around. The channel was already too narrow for that. But they must not go dashing on like this. “Take in sail!” screamed Dare-and-Do. “Take in sail!” Now, it had taken the crew a day and a night to set the sail; and although they raced to their posts when Dare-and-Do shouted his order, it was no easy task to pull the sail in. A hundred of them all together tugged and hauled with all their strength. Dare-and-Do drew a long breath. The ship’s prow was safely through the channel— Smash! Shock! Shiver! Shake! The great ship stopped;—stuck fast between the cliffs that line the straits of Dover! It happened that at the very moment when the ship was stopped so suddenly, the giant Wind-and-Weather awoke, a little early, from his six months’ sleep. He stretched his big arms and his big legs, and looked about him. Seeing his children still asleep, he got up softly; and sitting down on a nearby hill, looked through a kind of glass that he had, down across England. [Illustration: Looked through a kind of glass that he had, down across England] Just then there was a great stirring among the giant children. They began to wake up and stretch the sleep out of their cramped bodies. “Oh, father,” wailed Mutzen and Putzen. “Oh, father,” wailed all the others. “Oh, father, our ship is gone!” Old Wind-and-Weather was not disturbed in the least. “Indeed?” he said.—“_I_ see it.” “Oh, where?” cried all the children. “Over the little hills, over the little valleys, over the little fields, over the little forests,” said Wind-and-Weather, “I see the mast against the sky.” “Oh, _there_!” cried Handsig, and “There!” cried Grandsig, and “_There!_” they all cried together. With one leap they started, plunging down across England. From hill to hill, from valley to valley, over field, farm, and forest they raced, stubbing their toes against towns and jumping over villages when they happened to see them. Wind-and-Weather strode along after them, a mile at a step; and was at the seashore as soon as they. Now, the three hundred sailors aboard the giants’ ship were hardly over their fright at having their big craft stuck between the cliffs when they were thrown into a much greater panic at hearing the giants’ footsteps beating down across England. They huddled in the stern; they hid behind the mast; they scuttled this way and that. They tussled and scrambled and scrimmaged and scratched, each one trying to get behind his neighbor. Finally, as they saw Wind-and-Weather’s huge form bearing down upon them, every mother’s son of them took a wild leap and plunged recklessly into the sea. Dare-and-Do and Catch-and-Kill did not jump. They had been in plenty of panics before, and it was always their policy to stay by the ship. So, they sat, one on Fear-and-Fly’s head, the other on his feet, and waited the coming of the giants. [Illustration: They plunged into the sea] Wind-and-Weather’s great eyes made them out at once. He picked them all up with one scoop of his big hand and stuffed them into his pocket. Then he stepped into the ship. With a single kick he sent the platform under the tiller flying a hundred miles across Europe. With a stamp of his foot he smashed the decks between the rowing seats, one after the other. “But oh!” cried Mutzen; and “Oh!” cried Putzen; “our ship is stuck between the rocks! How shall we ever get it out again?” “_I_ know!” cried Grandsig. And putting her hands into her apron-pockets, she drew out two immense cakes of soap, which she had brought to wash the children’s faces. She took one. Handsig took the other. And they went to work with a will, soaping _Mannigfual’s_ sides. Then Wind-and-Weather pulled and all the children pushed. The ship creaked and scratched; then slipped and slid straight out into the English Channel. But the soap, which they put on rather thick, came off on the rocks, and that is why the cliffs of Dover have ever since been white. With a good wind it did not take long, I can tell you, for the giant children to sail up around the British Isles, back to the Up-and-Down Country. There sat Sun-and-Sea just as usual, weaving on a kind of loom that she had. “Oh, mother, mother!” cried the children. “See what father has brought you.” Wind-and-Weather held out the little men on the palm of his hand. “They are just what I need,” said Sun-and-Sea, “to keep my threads straight.” So she took the bold pirates Dare-and-Do and Catch-and-Kill, and set them on her loom. Wind-and-Weather put Fear-and-Fly back into his pocket. “For,” he said, “he can polish my glass for me and keep it bright.” Whether the giant children ever found another running-place I cannot say. But I fear not. For, years afterward, the great-limbed men who followed the giants in the Up-and-Down Country, were still sailing the seas in search of new lands. —_Based on Norse legends._ [Illustration: The cliffs of Dover have ever since been white] [Illustration] III How the Giants Got the Best of Thor Swift as the tempest comes terrible Thor, Heaving his hammer behind and before; Roaming folk, homing folk, careful be ye! Only the giants are stronger than he. _Seymour Barnard._ III How the Giants Got the Best of Thor In the misty time when the gods walked about the earth, Thor, the strongest of them all, set out one day for Giantland. In his hand he carried his hammer which could batter down mountains; and around his waist he wore his magic belt which made him twice as strong as before. For he was going to humble the giants. In spite of his wonderful strength, Thor was but little larger than a man; and the giants, by their very size, annoyed him. When he hurled his hammer through the clouds, the sky rocked, the sea shook, but the giants did not tremble. And when his chariot-wheels struck out swift streaks of fire across the sky, they only smiled in their big way as if it were some game of fireflies. Now he was bound to show them that however big the giants might be, Thor was stronger, and that a little trembling now and then might not be out of place. With Thor went the hungry god Loki, and the swift runner Thialfi. All day long they walked together through sunny mists across the bare, green uplands, and just at nightfall they came to a wide moor. As far as they could see, there was not a house, nor a shed, nor any kind of shelter. Not even a tree broke the soft horizon. Thialfi ran ahead; and Loki, who was ravenous, walked furiously. Only Thor did not notice. He was planning how he would put the giants in their place. It grew darker and darker. The mist which had played about them all day in gentle clouds, rose in a damp, gray fog. It filled their throats and their eyes. They lost sight of Thialfi altogether. Loki stepped back, groping to make sure that Thor was there behind him; and plunged on again, sullen and dripping. Somewhere through the fog there came a shout. It was Thialfi far ahead. “Halloo!” he cried. “Halloo-oo-oo! Shelter!” Thor and Loki answered, walking faster. Thialfi’s voice was louder now, and plainer. “Here!” he cried. “Here! Here!” It seemed as if they must be close upon him. But the fog ahead grew no brighter. “Where is the house?” shouted Loki. “Hasn’t it a light?” [Illustration: With Thor went hungry Loki and swift Thialfi] But even as he spoke, they stumbled across a wide threshold. Above them through the thick grayness they could make out a low ceiling. They put out their hands, groping for the door-arch, and met only empty air. There seemed to be no doorway at all; or rather, there was nothing _but_ doorway,—a great entrance, like the mouth of a cave, as wide as the building itself. Thor struck his hammer on the floor. “Who’s here?” he thundered. But there was no reply,—only soft echoes, “Here—here—here!” Thialfi found them. “There is no one here,” he said. “I’ve shouted before. It’s a ruined palace, I think, with all one side gone. This part is a great hall; and beyond, there are five narrow wings. Come, I’ll show you.” But Thor and Loki yawned, tired out with their day’s journey. And throwing themselves down on the floor, they all three fell fast asleep. About midnight Thor started up. The floor trembled, and the whole palace quaked. The wide roof above them shook till it seemed ready to fall. Thor roused the others. “Run into one of the wings,” he cried. And picking up his hammer, he himself went to sit in the great doorway to guard the house. All night long the strange rumblings continued. There would be a great heaving sound, a silence, and then another sound louder than before. Thor clutched his hammer and waited. At dawn the noises suddenly ceased. The fog thinned, and Thor looked out across the country. In the distance he could make out a bright hill, and amid the shrubbery on the side, two lakes gleaming through the morning mists. He started to walk toward them when all at once the whole hill stirred. Thor stopped, motionless with surprise. For a moment he could hardly realize that what he had taken for a hill was a giant’s head, and that the lakes fringed with shrubbery were his eyes gleaming beneath his bushy brows. Even the rumblings were explained, for they were the giant’s snores. When the giant spied Thor, he laughed. “Well, well, my little fellow, you’re an early riser!” he cried. “And perhaps you’ve seen something of my glove. I had it yesterday, and I must have dropped it about here last night. Oho! There it is now!” And with that, he stooped and picked up the palace. “Take care!” cried Thor, gasping. “Take care! People inside!” He was just in time. Very gently, the giant took the glove by the fingers and shook Loki and Thialfi out into his tremendous hand. When the giant heard how they had mistaken his glove for a ruined palace, and the finger places for wings, he roared till the ground rocked, and Thor had to skip about to keep his balance. “Ho! Ho! Ho!” gasped the giant, wiping his eyes. “This is a rare meeting indeed. And now what do you say to some breakfast with the giant Skrymir?” Setting Loki and Thialfi carefully on the ground, he untied a huge wallet which he had slung over his shoulder, and laid out small hills of bread and cheese in a wide semi-circle about him. The gods sat down opposite and opened their lunch-bag. A very merry breakfast they had of it. For between his tremendous mouthfuls, Skrymir told the biggest jokes in the world. Finally he got up, and shaking out of his lap three or four crumbs, the size of an ordinary loaf, said that he was ready to start along. “And where are _you_ bound?” he asked. Thor told him a little sheepishly. “That’s my direction too,” said Skrymir good-naturedly. “Come along with me; I’ll show you the road and carry your bag.” And picking up their wallet with his thumb and forefinger he tucked it into a corner of his big one, which he tied up securely and slung again over his shoulder. So they set off, Skrymir walking as slowly as he could, and the gods running like terriers at his great heels in a desperate effort to keep up with him. At nightfall they stopped under a towering oak-tree, and Skrymir seeming suddenly tired out, stretched himself full length upon the ground. But Loki, who since breakfast had thought of nothing but supper, cried out to him that he had their bag. Sleepily, he took his big wallet from his back and laid it on the ground beside them. “Take anything from it you wish,” said he; and, with that, fell fast asleep. In a minute Loki had climbed to the top of the sack and begun to tug at the huge ropes that bound it. Thialfi sprang after him. But the harder they pulled, and the redder and hotter they grew, the more firmly the knots seemed to stay in place. Then Thor, tightening his magic belt, leaped up and pulled too. But the knots remained as securely tied as before. “Skrymir! Skrymir!” shouted Loki. A huge snore that nearly shook them off the sack was the only answer. By that time the gods were desperate with hunger, and Thor, who had never before failed in a trial of strength, was bursting with rage. Dashing down off the wallet, he took up his hammer and hurled it with terrific force at the giant’s forehead. Skrymir turned a little in his sleep. “Did a leaf fall?” he murmured drowsily. “I thought I felt something on my head.” In another minute he was snoring again more loudly than ever. Thor shrank back, astounded. Never before had his hammer failed to kill. Trembling and exhausted, he lay down beside Loki and Thialfi on the ground. But it was no more possible to sleep than it had been to get something to eat. The oak-tree rocked as in a wild hurricane; the leaves dashed together, and the ground quaked with the giant’s snores. It sounded as if a hundred vast trumpets were blaring at once. By midnight Thor could stand it no longer. He sprang up, determined to put an end to Skrymir once and for all. Tightening his magic belt three times, he swung his hammer about his head and dashed it straight and sure into the giant’s temple. Skrymir’s eyelashes flickered. “How troublesome!” he grumbled, raising his head. “These acorns dropping on my face!” Thor held his breath. Minute after minute passed, and Skrymir did not begin again to snore. Would he never go to sleep? Thor clenched his fist till his fingernails bit deep into his hand. Somehow he must get one more chance with his hammer. It was maddening, unbelievable, that there was a giant who could withstand it. Finally, just at dawn, Skrymir’s wide bosom began to move up and down, up and down, like the high waves at sea. At the first snore Thor was ready. He gripped his hammer with both his mighty hands, and hurled it with a force to kill a hundred men. With a thundering crash it sank deep into the giant’s forehead. Thor ran exultingly to drag it out. But Skrymir, brushing his hand drowsily across his brow, swept it gently to the ground. [Illustration: A tremendous palace, all of ice] “Just as I got to sleep!” he growled. “To have a twig drop on me! There must be birds building a nest in the branches above here. Are you awake, my little gods? Well, Thor, you _are_ up early! What do you say to starting on?” And with that, Skrymir stretched his great arms and sprang up as if nothing had happened. As for his forehead, it was as sound and firm as ever. Thor leaned back weakly against the oak. “Yes,” he gasped, “let us be going.” So Skrymir shouldered his great wallet again, and set off whistling across the field, with the gods following limply after. At the meadow’s edge Skrymir stopped and waited. Beyond a line of trees stretched a hard, bright road, gleaming like a sea of white marble in the sun. Skrymir pointed along it. “This road,” said he kindly, “takes you to the palace of the giant king. My way lies over the hills so I must be saying good-by. Many thanks for your pleasant company, my little friends. You will be well received in Giantland. Only remember your size, and don’t get to boasting, my tiny gods. Here’s your wallet now; and good luck go with you.” As he spoke, Skrymir took his great sack from his back and plucked it open with one pull at the huge knot. Picking out the wallet of the gods, he laid it on the ground; and flourishing his enormous cap about his head, by way of good-by, he went leaping off toward the hills. The gods watched him, speechless, till he was out of sight. One moment his huge form rose clear against the blue sky as he jumped over a mountain range; the next, it was lost to view on the other side. Loki turned trembling to the other gods. “Let us turn back,” he cried. “I am not going on to be laughed at in Giantland.” Then his eye caught the wallet. Diving for it, he tore it open, and the starving gods fell to. There was only a mouthful apiece, but it gave them new courage. Thor brandished his hammer. “Go back? Never!” he cried. “On we travel to Giantland. They shall yet learn to know the great god Thor!” Thialfi sprinted ahead along the marvelous white road, and Loki, more ravenous than ever, pelted after. Suddenly, the road turned sharply upward. The gods climbed, panting. There in the distance, beyond the hill-top, gleamed a tremendous palace, all of ice. Immense icicles made its pillars, and its frosty pinnacles glittered above the clouds. In the sunlight it shone with a thousand rainbows. Thialfi stopped. Straight before him flashed the palace gate, each great icicle-bar blazing back the sun. For a moment he paused, dazzled. Then he saw that wide as the huge bars were, wider still were the spaces between them. He walked through, arms outstretched, without touching on either side. Thor and Loki followed along the glittering ice-roadway to the palace. Up and down in front paced two giant sentinels, their heads erect and their great eyes peering out through the upper air. The tiny gods slipped unnoticed by their very feet, and into the great hall of the giant king. Around the sides sat giant nobles on benches as high as hills, and at the end the king himself on his towering throne. Blinding light flashed from the floor, the ceiling, the walls. But the gods did not quail. Proud and straight, they passed unremarked down the center of the hall. Before the throne Thor stopped, and dashed his hammer on the floor. The vast hall resounded and the giants rose to look. Thor drew himself up. “I am the great god Thor,” he cried, “whose hammer cleaves the clouds and shakes the sky. I come to demand the homage of the giants.” Like a burst from a hundred volcanoes at once, the giants’ laughter came booming down the hall. The giant king smiled. “The giants welcome the gods,” he said kindly, “but we can bow only before proofs of greater power than our own.” At that, Loki who was nearly starving, could stand it no longer. “Greater power!” he shouted. “Greater power! Let any one here eat food faster than I!” The giants clapped their hands with a noise like waves smiting the beach. “Hear! Hear!” they roared. “Have my cook Logi bring a trough of meat,” called the giant king. Setting the trough before the throne, Logi sat down at one end, and Loki at the other. “Ready!—Start!” cried the king. Click-clack! Loki’s little jaws were at it before Logi got his great mouth open. Click-clack, click-clack, they kept on while Logi’s great tongue swept down the trough. Squarely in the middle, their heads bumped, Loki’s little head against Logi’s big one. “A tie!” cried Thor. And so it seemed. But while Loki had eaten every morsel of meat from the bones, Logi had devoured meat, bones, trough and all. Thialfi stepped forward, flushing at Loki’s defeat. “Who will race with me?” he cried. “Hugi! Hugi!” shouted a dozen giant voices. Hugi walked out, a slender young giant, and led Thialfi to a race-course covered with marble-dust, just behind the palace. The giant king gave the signal, and off they dashed. Thialfi smaller and quicker, was off first; but Hugi, with his long legs, covered an immense distance at a single bound. Before the course was half finished, Thialfi was running like a tiny hound at the heels of a deer. As they drew nearer the goal, Hugi with a sudden urge, sped forward and crossed the line before Thialfi was three-quarters of the way around. [Illustration: The contest between Loki and Logi] “Bravo, Hugi! Well run, Thialfi!” cried the giants kindly. But Thor blazed with wrath from head to foot. His muscles quivered and his throat was dry. “Bring out your largest drinking-horn,” he thundered, “and see how Thor will empty it.” The giants trooped back into the hall, and Logi brought a horn as deep as a well, filled with mead. “With us, Thor,” said the king, “a giant is thought a good drinker if he can empty the horn at a single draught; a moderate drinker does it in two, and any giant can do it in three.” Thor gave his magic belt a quick twist. Instantly his little form began to expand; and he stood before them, a god of majestic size, half as big as the giants themselves, and with muscles greater than their own. Taking the horn in one of his mighty hands, he breathed with all his force and drank till it seemed as if the vessel must have been emptied twice over. Triumphantly he raised his head and looked within. But the mead still brimmed to the horn’s edge. Astonished and angry, he bent his lips again and drank till he thought he should burst. But again the horn seemed as full as when he had begun. With a last desperate straining, he lifted it a third time and buried his face in its vast depth. He stopped, breathless and choking. The mead had sunk below the rim, but the horn was still more than half full. A great silence came over the hall. Loki and Thialfi cast down their eyes. But Thor threw back his head, unbaffled. “Give me any weight,” he cried, “and I will lift it. You shall yet see the matchless strength of Thor.” A gray cat larger than an elephant rubbed itself against the steps of the throne. “Perhaps then, Thor,” said the giant king, “you will lift my cat for me.” Snorting with scorn, Thor took a swift step forward, and put one immense arm around it. But the cat seemed bound to the floor with iron chains. Thor tugged again. But the harder he pulled, the higher the cat arched its back; and the best he could do was to make it lift one paw from the floor. Thor roared with rage. “Let me wrestle,” he cried. “I defy any giant of you all to match his strength against mine. Let any one try to bring Thor low, in fair and single combat!” “Ask my old nurse Elli to come in,” ordered the giant king. Thor’s eyes flashed. “Do not mock me,” he thundered. “At your risk you taunt the great god Thor.” “No offense is offered you,” said the giant king kindly. “Elli is no mean opponent. Many a bold champion before now she has brought to his knees.” As he spoke, there hobbled into the room a hag so bent, so wrinkled, so infirm, that Thor drew back in anger and dismay. “Elli,” said the giant king, “will you wrestle with the god Thor?” The old dame nodded her head, and tottering up to the god, cackled tauntingly in his face. “Throw me!” she quavered. “Throw me!” Enraged beyond endurance, Thor seized her about the waist, meaning to lay her gently upon the floor. But the harder he gripped her, the steadier she stood. Bracing all his muscles Thor took a new hold, but the hag had grasped him in her turn. Something in her slow embrace seemed to sink into his very limbs. His arms loosened. His legs weakened. Before he knew it, he dropped kneeling before her. “Enough, Elli!” cried the giant king. “Let Thor go. We must give him better entertainment. Come, minstrels. Come, cooks; deck out our board and feast our guests like gods.” In a twinkling a magnificent repast was spread, and giant jokes sped about the hall. The minstrels played great, sounding tunes upon their mammoth harps, and the giants did their best to make their guests forget the outcome of all their boasting. But the gods, humbled and downcast, took little part in the merrymaking. Even Thor, who had resumed his natural size, had no more pride left in him. They sat silent and dejected, and went off early to bed. [Illustration: The cat was none other than the terrible serpent] Next morning they rose before daybreak, hoping to escape from the palace without seeing the giants again. But the giant king was up before them, and in the great hall a breakfast stood ready. After they had finished, the king himself led them down the gleaming roadway, and out through the great ice gate, rosy with the light of dawn. The giant king paused. “Before I leave you, my small friends,” he said, “I must in honesty tell you that the giants admire while they do not yield to the power of the gods. For had it not been for the magic we used, we, and not you, would have been humbled. “I myself was that giant Skrymir in whose glove you slept. I tied up the wallet with the enchanted rope. It was I whom Thor struck with his unconquerable hammer. Any one of the blows would have killed me had I not each time brought a mountain in between. There in the distance you can see in the peak the three great clefts his hammer made. “Yesterday Loki could not win his eating wager. But it was because he was matched against Logi who is none other than _Fire_ itself, which could devour meat, bones, trough and all. Thialfi lost his race. But we giants marveled at his speed, for he ran against Hugi who is _Thought_, the swiftest thing in the world. “When Thor drank, then indeed we wondered; for his drinking-horn was connected with the ocean, and his great draughts made the waters ebb from shore to shore. My cat which he tried to lift was none other than the terrible serpent which lies around the world with its tail in its mouth. When Thor tugged, he lifted it up till its back arched against the sky, and it seemed likely to slip altogether out of the sea. “When he wrestled with my nurse Elli, we saw the greatest marvel of all. For she is _Old Age_, whom no one has ever withstood. “But strong as you are, do not boast again, my tiny gods. For remember, the giants’ magic is as great as the giants themselves, and can never be conquered.” Overcome with rage, Thor raised his hammer to shatter the giant and his palace forever. But a sudden mist blinded his eyes. When it cleared, he found himself, with Loki and Thialfi, alone on a wide moor glowing in the sunrise. —_From a Norse myth._ [Illustration] IV The Cunning of Fin’s Wife From the stories we have told, One may learn what giants’ lives are; Here’s a tale of giants bold Which will show what giants’ wives are: How the doughty Fin M’Coul Fled Cucullin, who was stouter; Sought his faithful wife; and who’ll Say he could have done without her? How she put her spouse to bed, Planning that Cucullin, maybe, Would her husband learn to dread If he took Fin for their baby: If the babe be strong as this, Thought Cucullin, I would rather Hesitate to meet with his Proud, perhaps pugnacious father. So from out the house of Fin See the hulking fellow hustle: Thus a woman’s wit may win Over bulk and brawn and muscle. _Seymour Barnard._ IV The Cunning of Fin’s Wife [Illustration: The giants were building a causeway] The giants were building a causeway from Ireland over to Scotland. A great bridge it was to be: thousands of piles sunk in the sea, and over them such a road as would take ten giants abreast. All the giants in Ulster were working to make it, and Fin M’Coul was the head of them all. Whack, whack, whack! went their sledges pounding the piles; and roar, roar, roar! came Fin’s big voice telling how to place them. Up came a little lad running. “Fin M’Coul! Fin M’Coul!” cried he. “The great Scotch giant Cucullin’s looking for you. He says he’s come to beat you; he says he’s come to treat you as he’s done every other giant in Ireland!” At that there was not a giant but dropped his sledge. Some felt of their heads, some felt of their jaws, some felt of their backs, and some, of their ribs. Every one put his hand to the spot where Cucullin had touched him last. For the truth of it was, Cucullin was a terror and there was not a giant could stand before him. When he stamped his foot, he shook the whole county. In his pocket he carried a thunderbolt which he had flattened to a pancake with one blow of his fist. Many were the times he had come before, looking for Fin; but always it had happened that Fin was away, seeing after his affairs in some distant part of the country. But Fin was the best fighter in Ireland and not the man to be frightened before his friends. So, though his knees set up a kind of swaying beneath him, he called out to the little lad in a voice to shake the whole township. “And what is the Scotchman waiting for?” roared he. “Tell him here is Fin, ready this long time to thrash him,—although,” he added easily, “if it’s not hurrying he is, he may not find me _here_. For the truth of it is, I was just about to be starting to see my wife Oonagh on the top of Knockmany Hill. And fight or no fight, it’s there I must be going, for she’ll be ailing, poor woman, and low in her spirits, all for the want of her Fin.” Now, Fin was not one to be slow in anything he had made up his mind to. So hardly were the words from his mouth when it was down with his sledge, up with his heels and off with him over the hills to Knockmany. At first it was a long, swinging step he took, with a stout fir-tree as a walking-stick. But the farther and farther from the Causeway he went, the faster and faster his legs began to move, until after all he was going not so much at a walk as a run. Of all the hills in Ireland, the chilliest and windiest was Knockmany where Fin lived. Day or night, winter or summer, it was never without a breeze; and besides that, from top to bottom was never a drop of water. But little did that trouble Fin. “Why,” he would say, “ever since I was the height of a round tower, I was fond of a good prospect of my own. And where should I find a better than the top of Knockmany Hill?” There were some who said though, that it was not so much the view itself that Fin liked as it was to be able to see when Cucullin was coming to visit him. For then he could be off in time on his distant travels across the country. Be that as it may have been, there was no doubt now but Fin was glad to be at home again. There was his darling Oonagh waiting for him at the tiptop of the hill; and the smack they gave each other made the waters of the lake below curl with kindness and sympathy. “But what brought you home so soon?” said Oonagh. “And what should it have been,” cried Fin, “but affection for yourself?” But Oonagh, who always had her wits about her, soon saw that something was troubling her good man. For it was nothing but into the house and out again, across the hill and back, looking and peering, looking and peering for something he didn’t seem altogether wishful to see. Oonagh watched him for a while. Then, “Is there some one you’re expecting, Fin?” said she. Now, Fin knew very well that Oonagh would have it out of him sooner or later. So he lost no time. “It’s that Cucullin,” roared he, “that earthquaker, that thunderbolt-flattener! He’ll be coming here to beat me; he’ll be coming here to treat me as—” A pause came on Fin. Not a word more did he say; but into his mouth went his great thumb. It was a rare quality Fin’s thumb had that when he stuck it between his teeth it could tell him of the future. “Thundering pancakes!” howled Fin. “He’s coming _now_! He’s down below Dungannon. My thumb tells me.” “Well,” said Oonagh, keeping on with some knitting she had, “what if he is?” “What if he is!” echoed Fin. “What if he is! So you’d sit there, would you, and never raise your eyes to see your good man made pulp before you! Cucullin’s coming, I tell you, that can knock a thunderbolt flat as a pancake; and I can’t be running away.” “Well, well,” said Oonagh, “we might be stopping him a bit.” So she got up and turned toward Cullamore. Now, Cullamore was where her sister Granua lived,—a hill, four miles across the valley, the twin of Knockmany. Many a pleasant chat Oonagh and Granua had together of summer evenings, one sitting outside her door on Knockmany, the other on Cullamore. For Granua was as ready-witted as Oonagh herself, and something of a fairy as well. “Granua,” called Oonagh, “are you at home?” “No,” answered Granua, “I’m down in the valley picking bilberries.” “Well, go up on top of Cullamore,” said Oonagh, “and tell me what you see.” “Now I’m up,” said Granua; “and down below Dungannon I see a giant, the biggest I ever saw.” “That’s what I was expecting,” said Oonagh. “That’s Cucullin on his way to Knockmany, coming up to beat Fin.” “Would you want me to be keeping him a while?” asked Granua. “I’ll be having a party of giants and giantesses this evening, and we could give him some entertainment maybe that would keep him over night, and quite away from your house till the morning.” “If you would,” said Oonagh, “I’d thank you kindly.” So Granua made a high smoke on her hill and whistled three times to show Cucullin that he was invited to Cullamore. For it was in that way the giants of old times told a traveler that he was welcome to come in and eat with them. As for Oonagh, when she turned around, there was Fin shivering and shaking behind her. “Thundering pancakes, Oonagh!” said he. “And what have you done but made everything ten times worse than it was before? If Cucullin is coming, I’d wish it would be now while I have some heart left to fight him. What with thinking it over all day and dreaming it over all night, I’ll have no more courage by morning than a boiled rabbit.” [Illustration: “No,” said Granua, “I’m down in the valley, picking bilberries”] “If I were you, Fin,” said Oonagh, “I’d not be saying much about courage. The best thing for you is to do as I tell you, and trust me to get you out of this scrape as I’ve pulled you through many before.” So Fin said no word more, but sat down on the hill and pitched cliffs into the valley to steady his quaking limbs. Oonagh went about her plans. First she worked a charm by drawing nine threads of nine different colors. For this she always did when she wanted to know how to succeed in anything important. Next she braided them in three braids of three colors each. One she put around her right arm; one around her right ankle; and one around her heart, for then she knew that she could not fail in anything she tried to do. “Now, Fin,” said she, “will you kindly go to the neighbors’ for me and borrow one-and-twenty iron griddles, the largest and strongest you can get?” Fin was glad enough of something to do, and hardly were the words from her mouth when off he was, down the hill and over the valley. Oonagh went into the house and began kneading a great mountain of dough. Into two-and-twenty parts she divided it, each a great round cake the size of a mill-wheel. Scarcely was she done when back came Fin again, clattering and clanking loud enough to be heard ten miles beyond Cullamore. Seven griddles he had in one hand, seven in the other, and seven strung about him in a noisy necklace. Oonagh took them all, and each she kneaded into the heart of one of her great dough-cakes. Over the fire she baked them and set them all upon the shelf,—two-and-twenty fine loaves of bread, one-and-twenty with griddles inside and one with no griddle at all. Next morning she was up before daylight; and so for that matter was Fin, fidgeting and fuming, and keeping a sharp lookout down the valley. As for Oonagh, she went about smiling and humming to herself as if it were a May morning. First she took a great pot of milk and made it into curds and whey. “Fin,” said she, “when Cucullin comes—.” And she told him what he must do with the curds. “And now,” she said, “help me while I pull out the old cradle.” With that she put her hand to a cradle the size of an ark, and taking two quilts an acre square began spreading them out and tucking them up inside. “Don’t be standing about, Fin,” said she, “but go and dress yourself up like a bit of a boy.” By that time Fin decided that she was daft entirely. But he did as she bid nevertheless, for the fact was he was at his wits’ end, and thought that since Cucullin was to make pulp of him at any rate, it did not much matter how he was dressed. Up the valley came a roar like thunder. Fin’s house on the top of Knockmany trembled and the cradle inside rocked to and fro. “That’ll be Cucullin singing to himself on his way up from Granua’s to beat Fin,” said Oonagh. As for Fin, he turned as white as the childish clothes he was wearing, and trembled from top to toe. “Not a minute to waste quaking and shaking!” cried Oonagh. “Into the cradle with you, Fin, and a stout heart inside you! Lie quiet now; never forget you’re but a child; and not a word out of you till you see it’s the time.” Into the cradle clambered Fin, stumbling and grumbling and barking his shins. Oonagh tucked him in. “Fold up your knees under your chin,” cautioned she. “Not a move now, or you’ll burst the cradle! Close up your eyes; put your thumb in your mouth like an innocent babe fast asleep. Quiet now, and leave Cucullin to me.” Oonagh smoothed out her apron and patted her hair. Down on the doorstep she sat and began to knit, as cool and airy as the dawn on Knockmany. Up the hill in three leaps came Cucullin. Such a giant Oonagh had never seen. Half again as tall as Fin he was, with muscles that stood out like small hills. But Oonagh was not one to let herself be surprised. So, while she saw all this beneath her eyelashes, she kept on with her knitting and pretended not to have noticed Cucullin at all. “A fine morning!” roared Cucullin. “And might this be where Fin M’Coul lives?” Oonagh looked up. “Indeed it is, my good man,” said she. “Won’t you be sitting?” “Thank you kindly,” said Cucullin. “Is Fin at home?” “The pity of it is, he’s not,” said Oonagh. “The fact is, he heard there was a big Scotch giant named Cucullin down at the Causeway looking for him; and nothing would do but off he must be over the hills to meet him. Indeed, for the poor giant’s sake, I hope Fin won’t find him. For with the temper Fin’s in, he’d make paste of him in no time.” At that Cucullin threw back his great head as if it were some joke Oonagh had made. “Ho, ho, ho!” roared he. “Ho, ho, ho! Make paste of Cucullin, would he? Make paste of Cucullin! Why, why, why, my good woman, _I’m_ Cucullin!” Oonagh put down her knitting. “Can it be?” cried she. “_You_, Cucullin!” And with that she gave a clear laugh, as if he were but a wee bit of a man, hardly worth considering. “Have you ever seen Fin?” asked she, all at once sobering down. “Why, no,” said Cucullin, “thanks to all the trouble he’s taken to keep himself out of my way.” Oonagh shook her head. “I thought as much,” said she. “I judged you could never have seen him, to speak as you did. And if you’re fond of your own skin, you’ll pray you may never. Not but what you’re a sturdy fellow of your size, but Fin—” “Well, well,” cried Cucullin good-naturedly enough, “there’s been never a giant in Ireland could beat me yet. So, now I’ll be off to the Causeway to give Fin his chance.” And with that, up he got, laughing, and took one of his great strides down the hill. Oonagh rose up too. “Begging your pardon, sir,” she said, “might I ask one favor before you go? The wind’s blowing in at the door, you see, and would you mind turning the house around for me?” Cucullin stopped where he stood. “Turn the house!” cried he. “Why, yes,” said Oonagh. “Turn it about, you know, so the wind won’t be blowing in at the door. It’s always what Fin does when he’s at home.” “Indeed!” thought Cucullin to himself. “This Fin must be more of a lad than they’ve been telling me.” But never a word more did he say. Instead he pulled the middle finger of his right hand till it cracked three times. For it was from that finger all his strength came. Up the hill he stepped, and putting his great arms around the house, gave a tug and a twist,—and there it was, faced about completely. Fin’s cradle, inside, banged back and forth; Oonagh’s great bread loaves bounced about; the dishes clattered. As for Fin himself, his breath left him entirely, and there he lay, tight squeezed in the cradle, gasping and spluttering, and quite blue with terror. Cucullin turned to go down the hill again as if he had done nothing unusual at all. But Oonagh curtsied before him. “Thank you kindly, sir,” said she. “And since you’re so obliging, maybe you’d do another civil turn for me. You see it’s a dry stretch of weather we’ve been having, and there’s scarcely a drop of water from here to Cullamore. But under the rocks hereabout, Fin says there’s a good spring-well; and he was just about to pull them apart to find it when along came the news that you were at the Causeway, and off he dashed. So here we are, still without water; and indeed if you’d take a minute to pull the rocks open for me, truly, I’d feel it a kindness.” So, she led him to a place, all solid rock for a mile or so. “Now, here’s the spot,” said she. Cucullin looked at it for a while without speaking. Then he cracked his middle finger nine times, and bending down, tore a cleft a quarter-mile long and four hundred feet deep. When Oonagh saw that, her courage oozed down to the soles of her shoes. But she was never one to give up anything she had once decided. So, after a moment she said, “I’m much obliged to you, sir. And now, you’ll be coming back to the house with me to take a bite of such humble fare as I can give you.” “Indeed,” replied Cucullin, mopping his large red brow, “that’s an invitation I’ll not be refusing. It’s warm work tearing up landscapes and moving houses, and I can’t say that I’m not hungry either.” So into the house they went; and down before him Oonagh set a side or two of bacon, a mountain of cabbage, and ten or twelve loaves of the bread she had baked the day before. Cucullin fell to with a will. He finished the bacon and cabbage, picked up a loaf of the bread, and took a huge bite of it. Down came his teeth on the griddle inside. “Thundering pancakes!” roared he. “What’s this? Here are two of my best teeth out! You call that bread, do you? You call that bread!” And he stamped about the room, howling with fury. “Indeed, I’m sorry, sir,” said Oonagh. “I should have told you. That’s Fin’s bread that nobody else can manage but himself and the child in the cradle there. I’d not have given it to you, but you seemed a stout little fellow; and indeed since you’re bound to fight Fin, I thought you’d be scorning anything but his own food, too. Here, try this loaf. Perhaps it’ll be softer.” Cucullin was still hungry, and besides, he was a little touched in his pride by Oonagh’s remarks about Fin’s bread. So he took the new loaf she handed him, and jammed it into his mouth, meaning this time at any rate to get a good bite out of it. Down crashed his jaw on the iron again, and up he jumped roaring. “Take it away! Take it away!” he bellowed, twice as loud as before. “I’ll not be losing my teeth for Fin’s bread or any other. What kind of jaw has Fin got to crack—” “Hush! Hush!” cried Oonagh. “Whatever you do, don’t be waking the child in the cradle there.... Oh, indeed, it’s too bad! There he is awake now.” All this time Fin had been lying cramped up in the cradle. Never a move did he make, except now and then a flicker of his eyelashes just to be peering out at Cucullin sitting and eating up his bacon at the table. A terrible sight it was too: Cucullin’s great fingers as big as trees, reaching, reaching; Cucullin’s great jaws as big as millstones, crushing, crushing. Fin shut his eyes in a hurry, and his heart froze up inside him to think of fighting a giant like that. But when he heard Cucullin howling over Oonagh’s griddle-bread, he couldn’t, even for the terror in him, help a kind of smile creeping across his face. And so, when Oonagh spoke of the baby’s waking, he let out a yell almost as loud as Cucullin’s own. Cucullin himself stopped his dancing, and turned to see what kind of child it might be that could make a noise like that. “Boohoo! Boohoo!” howled Fin. “I’m hungry.” “There, there!” said Oonagh. “Quiet now, my little man. Here’s some bread for you.” And with that she handed him the one loaf that had no griddle in it. And Fin, grasping it in both hands, ate it down greedily. Cucullin stared and stared. He forgot his lost teeth entirely, for wonder that such a youngster could devour bread he himself could not even bite. “If the son that’s yet in the cradle can eat bread like that,” thought he, “what must the father be? It’s perhaps as well for me after all that Fin’s at the Causeway.” “I’d like,” said he to Oonagh, “to have a glimpse of that lad in the cradle. A boy that can manage that bread must be something to look at, too.” “Indeed you may see him,” said Oonagh. “Get up, darling, and show this good man something that’ll be worthy of your father, Fin M’Coul.” At that Fin, who was cramped and aching from lying so long bent double, gave a leap, and bounced out, nearly bursting his cradle. Up to Cucullin he went, and seizing him by the hand, started out the door. “Are you strong?” bellowed he. “Are you as strong as my daddy?” “Thundering pancakes!” exclaimed Cucullin. “What a voice for a little chap!” Fin picked up a big white stone. “Are you strong enough,” said he, “to squeeze water out of this?” Cucullin clenched his hand over it. He squeezed and pressed, and pressed and squeezed till his face grew black and his eyes stood out. But never a drop of water fell from the great white stone. He might rip up rocks and turn houses but to squeeze water from a stone was quite beyond him. “Would you let me try?” asked Fin. Cucullin handed it to him. Turning a little, Fin exchanged it for the curds Oonagh had made for him. Then holding them up, he squeezed till the whey, as clear as water, showered down upon the ground. Cucullin’s face turned white. His knees were knocking; his hands were shaking. “If the son’s like this, what must the father be! And suppose Fin should be coming home!” thought he. Over to Oonagh he went. “Indeed, indeed, ma’am,” said he, “I thank you kindly for your welcome. It’s a fine, strong son you have. And it’s sorry I am I can’t be waiting to see Fin. But I’ve out-stayed my time already, and it’s back to Scotland I must be going before the tide rises in the Channel.” And with never a good-by more, the terrible giant Cucullin turned and ran over hill, over dale, through wood, through wave. And never again did he show his face in Ireland. As for Fin and Oonagh, they never got over laughing in their little house turned wrongside foremost on the top of Knockmany Hill. —_From a Celtic Folk-tale._ _Based on Wm. Carleton’s “Traits and Stories of the Irish Peasantry.”_ [Illustration: The terrible giant Cucullin turned and ran over hill, over dale] [Illustration] V How Jack Found the Giant Riverrath Here’s a tale of Genius Jack, Light of foot and quick as whack!— Jack o’ mountains, Jack o’ plains, Jack o’ cuteness, Jack o’ brains. _Seymour Barnard._ V How Jack Found the Giant Riverrath [Illustration: The king of Ireland was troubled in his mind] The king of Ireland was troubled in his mind. And that was something unusual. For he had as handsome a palace as you would wish to see, a queen as good as she was beautiful, and a fine, strapping son named Jack. The only thing that bothered him was that he could not drive to town without getting his gilt coach wheels spattered. [Illustration: The horses would plunge spluttering in] Down below the palace, straight across the king’s highway, ran a little river. In the fall when it was almost dry, splashing through it was a nice adventure. The royal coach would roll down the hill with a splendid thud, and dash gurgling through the water. But in the spring it was quite another matter. Going down the hill the coachman would pull on his gilt reins, the coachboys would tuck up their gilt boots, the king would slam down the coach window, and the queen would be ready to faint with excitement. (Only the footmen did not care, for they sat up so high behind, that the water could not reach them no matter how much it splashed.) Then the horses would plunge spluttering in up to their gilt harnesses, the coach would slip and reel, and the water would come pounding up against the gilt-edged window-panes. Worst of all, when they reached the other side, there would be little black mud spots all over the gilt wheels, all over the gilt sides, all over the shiny door. And that was a sorry way for the king of Ireland to drive down among his subjects. The king was sitting on his throne, turning it over in his mind when in came his son Jack. “Good morning, father,” said Jack, bowing with all his might. But the king was so melancholy and disturbed that he never said a word, but just nodded his head to show that he knew Jack was there. “Is something troubling you, father?” asked Jack respectfully. “It’s that river again!” cried the king, puckering his brow till his crown slipped down over his left eye. “What’s the use of having the finest coach in three kingdoms if every time you drive abroad it’s bespotted and bespattered like a common gipsy wagon?” “Can nothing be done?” asked Jack. “That’s what I’ve been trying to think,” said the king. So Jack sat down quietly on the steps of the throne and thought with his father. Just as the clock struck ten, the king had an idea. “We might put something over the coach,” he said. “We might put something over the _river_!” cried Jack. “Why couldn’t we build a bridge?” “Gilded Shamrocks!” cried the king. “That’s the very idea. We could ride across as dry and fine as you please.” So he called the master mason. And that very hour all the masons from far and near began stirring about in great troughs of mortar and lugging building-stones as big as the coach wheels. By sunset there was as neat and stout a little bridge as you would wish to see. And the king and the queen and Jack walked up and down before it, beaming to think how spick and span and shiny they’d be next day, rumbling across it down to the town. [Illustration: Lugging building stones] In the morning before he got his crown on, the king called for his coach; and the minute breakfast was done, around it drove to the palace door, glittering like a million gold-pieces. Then the queen stepped in, dressed in her shiniest gown, and the king in his best crown, and last of all, Jack, with a fine green feather in his hat. The footmen clambered carefully up on top so as not to rub their bright gilt boots, the coachman touched up the horses, and off they all whirled, as splendid a sight as the sun ever shone on. Down the hill they rolled with a fine dash, when the horses reared and stopped. “Dear me! Dear me!” fluttered the queen. “I hope the harness hasn’t broken.” [Illustration: As big as the coach wheels] The king put his head out the window. “What’s the matter?” he roared. The two footmen climbed cautiously down, and stood at attention beside the door. “Begging your Majesty’s pardon,” said the first, “the bridge is down.” “Thundering waterfalls!” shouted the king. “It can’t be.” And he burst out of the coach, with Jack at his heels. Sure enough, there was no bridge at all,—just a line of gray stones heaped higgeldy-piggeldy from bank to bank, with the stream running saucily over them as much as to say, “You can’t bridge me! You can’t bridge me!” “Well,” cried the king, “I’ll be splashed!” And he sent the two footmen off for the master mason as fast as their gilt legs could carry them. The master mason scratched his head. “You see your work,” said the king with a great sneer, “—a bridge so strong it has taken the stream a whole night to wash it away!” The master mason flushed. “Asking your Majesty’s pardon,” he said stolidly, “it couldn’t have been the river. The bridge I built should have stood a hundred years, barring earthquakes.” “Nonsense! Nonsense!” cried the king irritably. “Build me a bridge that will stand earthquakes, then, and be quick about it too.” And he climbed back into the coach, and drove off home in a very bad humor indeed. The master mason and his men worked till long past sunset. When they had finished, there was a bridge twice as high, twice as wide, and twice as solid as before. The next morning the king was up at daybreak calling for his coach and his crown; and before the dewdrops were off the grass, he was driving off with the queen and Jack down the hill toward town. But just as they got to the river, back lunged the horses again, down clambered the gilt footmen, and out burst the king all a-tremble. Sure enough, the bridge the master mason had built so solid and so strong was nothing but a jagged pile of stones, with the stream gushing impudently between them as if it were the best joke in the world. The king called for the master mason in a tone that made the gilt footmen scamper; and back they came with him as red and flustered as the king himself. “Just one more chance for you,” raged the king, shaking his scepter, “to build me a bridge that will last over night. If by to-morrow morning I don’t find as good a bridge here as ever was built in Ireland, I’ll—I’ll have you buried beneath your own stones and mortar.” “Your Majesty,” cried the master mason tensely, “it can’t be done. There is some enchantment. The bridges I built here were the best in Ireland. The river could never have washed them away. It can’t be done, I say. It can’t—” But the king had already slammed the coach door and driven violently away. So there was nothing for the master mason to do but to call his men and get to work harder than ever. All day long they drilled great holes in the bed of the stream and set huge rocks in them, one on top of the other. And over those piers from bank to bank they laid a bridge so bulky and so solid that the like of it was never seen before or since. [Illustration: The master mason and his men worked harder than ever] It was full moonlight by the time the last stone was heaved into place, and the great bridge loomed like an elephant wading in a brook. The workmen picked up their trowels and troughs, and plunged wearily along the road toward home. The master mason stopped for a last look. “Let any magic throw that down!” he cried defiantly, and shook his fist. Then he trudged after the workmen down the road. There was a creaking of branches beside the river, and a figure, dirk in hand, crawled to the bridge, paused, looked about, then settled itself, leaning back against the bulky stonework. The figure was lost in the shadow of the bank, but every now and again it raised its head into the clear moonlight. It was Jack! All the time the bridges had been breaking and the king had been fuming and the master mason had been protesting, Jack had been thinking. For Jack had a couple of eyes in his head, and he saw how small and weak the river was, compared to the bridges. So he thought to himself that it would be no wonder after all if the master mason were right, and it was not the river that kicked the bridges down, but some magic or other. Anyway it would do no harm to watch for a night and see what might happen. So Jack sat there with the moon shining into his eyes, and not a sound anywhere to keep him company but the palace clock now and then counting off the hours into the quiet. But Jack did not mind, for the moonlight had a kind of friendly feeling in it; and in spite of being alone it was more drowsy he felt than frightened. He might in fact have gone to sleep entirely if all of a sudden there hadn’t come a strange, low gurgle, as if beyond the hills all the rivers were brimming, brimming, brimming. Then it rose with a rush as if they had burst over the hills and were racing, dashing, flooding down to Jack. The moon went out as if a great black blot had fallen across the sky, and Jack sprang up, all a-tremble, to see if he could make out what was going on. Something swept by him in the dark, showering him with drops like a moist whirlwind. There was a shaking and a shock, and the bridge which had stood so solid and so firm, crumbled with a crash, stone after stone, into the water. The moon flashed out again into Jack’s eyes, and black beside it against the sky towered a tremendous giant figure. For a moment Jack caught his breath; then suddenly he understood: It was the _giant_ who had made the darkness by stepping in front of the moon; it was the _giant_ who had rushed splashing by him up the river; it was without a doubt the _giant_ who had pulled his father’s bridges down! And there Jack stood in the moonlight at the foot of the giant, gazing up at the top of him, never daring to say a word. The giant kicked the building stones with his toe, like so many pebbles. Jack got up his courage. “Oh, giant,” he shouted, “giant!” But not a syllable more could he get out. The giant stopped his kicking and scanned the ground with his great eyes. Finally he spied Jack. “Bursting bridges!” he gurgled. “Who are you?” Jack stood up as tall as he could. “I’m Jack, the king of Ireland’s son,” he cried; “and it’s my father owns this bridge you’ve broken and this river you’ve splashed up.” “Rippledy-row!” cried the giant, stepping a-straddle of the stream. “So he owned this bridge, did he? But he never owned this river. No, indeed. That’s mine, you know. Always has been, always will be, and I won’t have it bridged. Do you hear?” “But you can’t say that,” shouted Jack, “for my father rules the whole of Ireland.” “He may rule Ireland,” granted the giant pleasantly enough, “but he doesn’t rule the rivers. _They_ belong to me, and I won’t have them crossed. All day long I sit in my castle at the ends of the earth, watching the rivers come and go; and every bridge or dam I see, I go at night to tear it down, so that all my rivers can be free, free,—free as I am!” “But who are _you_?” cried Jack. “Oho!” bellowed the giant, “if that’s what you want to know, come here where I can tell you.” And with that he scooped Jack up in one of his mighty fists and held him there just opposite his eyes. “Now!” he cried. “Listen: He who frees the streams I am, Bursting bridge and splint’ring dam; For the floods I plow the path,— Raging, roaring, Riverrath!” And as he said that, the giant’s voice grew deeper and fuller till it seemed to flood out and fill the air. Jack braced himself against it, but it swept and swirled around him till he drooped limp over Riverrath’s great thumb. But he didn’t lose his wits for all that, and every other minute he kept saying to himself, “I mustn’t let him down me, I mustn’t let him drown me.” Only “down” and “drown” were somehow mixed up in his mind, and which it was he meant he couldn’t himself be quite sure. “But, but, but,” he gasped as soon as he was able to straighten up again, “you’ve only said your name. You haven’t told me where you come from, where you live, or anything.” The giant threw back his head with a roar. “That’s just it!” he gurgled. “You’re to come and find out. Anybody else whose father had tried to bridge my river I’d have felt it my duty to drown. But I like you, Jack. You have a steady head on your shoulders. You’re not afraid even of me. And I’ll give you a year and a day to find my castle. It’s a weary walk, but if you get there you’ll never want any good thing more,—that I’ll promise you. But if you don’t,”—and here the giant’s voice grew deep and troubled,—“if you don’t, why then Your father’s castle, coach, and crown, Queen and country I will _drown_!” There was a sudden brightening in the sky, and Jack felt himself set down with a bump upon the grassy bank. The next moment a chilly spray beat in his face and trickled down his neck. He looked up to see the giant Riverrath with his garments dripping and fluttering, dashing up the river and off toward the pale moon. “Which way is your castle?” shouted Jack. “At the ends of the earth,” called the giant. And Jack could hear his mighty laughter gurgling up among the hills. [Illustration: He drooped limp over Riverrath’s great thumb] For some minutes Jack sat gazing at the sunrise, thinking it all over. Then he picked himself up, and ran pell-mell to the palace. There was the king already up, standing before the mirror putting on his crown. And there was the queen ready to go out with him in the coach. “Father! Mother!” cried Jack. “I must go upon a journey.” “Of course, of course,” said the king. “You’re going to drive with us to town.” “Oh, not that!” cried Jack. “I have to go to the ends of the earth to find the giant Riverrath.” “And who is he?” asked the king. “The giant who pulls your bridges down,” said Jack; and he told them all about it. “It’s nonsense,” said the king decidedly. “Here the palace has stood three hundred years, and here it will stand for all your giants. However,” he added a little nervously, “if you’re determined, Jack, I suppose you may as well go to find him.” As for the queen, as soon as she saw how things were turning out, she ran to the pantry and set the four-and-twenty dairy maids to putting up a lunch for Jack. “For,” said she, “he may be gone a year and a day, and I don’t want my son to go hungry.” So Jack chose a good stout staff for a walking stick, slung his lunch across his back, and set off for the ends of the earth. His father and mother watched from the palace tower till his green feather was lost to sight behind the hills. All day long Jack walked up hill and down, in and out, by field and farm, through market and town, past castle and cottage. And everywhere he stopped to ask his way. But the queer part was that though every one had heard of the ends of the earth, no one could tell him just where they lay. There was no scholar who had ever seen them on a map and no traveler who had been so far. [Illustration: Jack set off for the ends of the earth] “Oh, yes,” people would say wisely and nod their heads, “the ends of the earth! Every one has heard of them, of course, but just where they are or how you would go to get there, that I can’t say.” So Jack kept on for a week and a month, knocking and knocking at all the house doors, without finding any one to tell him the way. And every day his lunch grew smaller, his shoes grew thinner, and his feather which had stood up so fine and straight, drooped more and more. But his heart inside him beat as happy and as high as on the morning he said good-by to his father and his mother. And he whistled so cheerily that the housewives would smile as he passed, and say, “There’s a brave lad coming home from a journey.” [Illustration: Everywhere he stopped to ask his way] Late one afternoon Jack found himself on a wide, sandy plain that stretched as far as he could see. There were no house doors at which to knock and no travelers of whom to inquire the way. It was quite lonely and still. Ahead on the far horizon inky turrets appeared against the setting sun. They belonged to a castle standing alone upon a high rock. Beyond it was only sky. The sand seemed to reach the cliff, and stop in a sudden firm line. The hope and joy in Jack almost choked him. What could this be but the ends of the earth and the castle of the giant Riverrath? [Illustration: “Oh, yes,” they said, “the ends of the earth!”] The dark began to come, and it was the last edge of twilight when Jack reached the great black cliff where the castle stood. He felt about, but the rock was steep and jagged whichever way he turned. So he scrambled up on his hands and knees. At the end of an hour or so he found himself, scratched and breathless, under the huge wall of the castle. In the dim starlight a few feet away he could make out an iron grating with bars as thick as tree trunks. [Illustration: Inky turrets] “That is the castle gate,” thought Jack. So he beat upon it with his staff. The massive iron resounded through the dark. But when the noise died down, the castle loomed as silent as before. Jack whacked at the bars again, blow after blow, till he could hear the echoes go booming down the hall inside. There was the loud, slow grating of a lock, the opening of a great door, and a light as big and bright as the moon came swinging down the corridor, far above Jack’s head. As soon as his eyes got through blinking, Jack looked up. The other side of the tall grating towered a man as high and wide as the palace at home; but it was _not_ the giant Riverrath. This giant had black hair and black mustaches, and he looked down at Jack by the light of his huge lantern without saying a word. “Good evening,” said Jack politely, doffing his hat. “Could you tell me the way to the ends of the earth and the castle of giant Riverrath?” At that the giant’s face broke into dimples as deep as teacups. He rattled the gate open with a noise like thunder, and cried out: “Flip-flap, flip-flap, Here’s a cheery, chary chap! By the map I’ll point the path To the home of Riverrath.” “Oh, thank you, thank you,” gasped Jack. But he didn’t have breath left to say more, for the giant bent down and carried him off through the tall corridor to a vast room all of iron. The ceiling and the walls were iron, and so were the chairs, the table, and the great spits over the fire. The giant set Jack and his lantern both on the table. “Well, Jack,” he said, “I’m glad to see you, for I haven’t seen a man before for three hundred years. “As for the ends of the earth,” went on the giant, “wherever they are, I’m sure to find them for you. For I have a map of the whole world hanging on the wall. Only if I get that out, you’ll have to stay all night, for it will take me that long to look it over.” Jack said that he would like to. So the giant took four or five fine roast pigs from a spit and piled them up on a platter. He and Jack had a very merry supper. After it was done, the giant put on his great iron-bowed spectacles, and spread the map out on the table. Jack walked around on it, all over the pink countries and the yellow, across the blue seas, to the green spot that was Ireland. There he stopped, and showed the giant where his father’s palace was, and the stream where Riverrath had pulled down the bridges. Then he went and lay down in the inglenook while the giant traced out all the names with his great finger. In the morning when Jack woke up, the giant was just hanging the map up again on the wall. “Oh, Jack,” said he, “to think that I should have to disappoint you after all! But I’ve been over every word and every letter, and there’s no mention of the ends of the earth on the map at all.” [Illustration: Jack walked to the green spot that was Ireland] “Never mind,” said Jack, “and thank you kindly.” But he couldn’t help looking a bit downhearted for all he spoke so bravely. “I’ll tell you what,” cried the giant, “there’s still a chance some one might know how to get there. And if any one does, it will be my brother, who lives nine hundred miles from here. For he has a book with the history of the whole world written down in it.” So the giant took Jack down the steep precipice the other side of the castle, that had seemed to him like the ends of the earth the night before. “Now, Jack,” said the giant, “when I whistle, you start forward, and then you’ll get there all the quicker.” The giant whistled loud enough to be heard nine hundred miles, and then at every step Jack took, he went the length of ten. And so in scarcely a week’s time, Jack found himself before a great bronze castle shining red in the sunset. He beat with his staff on the tall bronze gate; and a giant, big and ruddy, with glowing hair, came to see who was there. “Good afternoon,” said Jack. “Could you tell me the way to the ends of the earth and the castle of giant Riverrath?” The giant beamed all over his great red face, and his eyes shone like coals of fire. He swung open the gate with a glorious clang, and cried: “Flip-flap, flip-flap, Here’s a cheery, chary chap; By the book I’ll point the path To the home of Riverrath!” And with that the giant picked Jack up and carried him down a corridor echoing like deep chimes, into a vast room all of bronze. The ceiling, the walls, the table, the chairs, flashed back the firelight like a hundred sunsets. The giant set Jack on the bronze table. “I’m glad to see you, Jack,” he said, “for I haven’t seen a man before for three hundred years.” “Why,” cried Jack, “that’s just what your brother said.” And he told the giant all about his visit to the great iron castle. When he had finished, the giant’s good-natured face grew sober. “Strange,” he said, “that the ends of the earth weren’t down on my brother’s map, when you hear of them every day or so. But I’ll tell you what, Jack: if any one has ever been there, my book will say so, for that has the whole history of the world written down in it. Only if I get that out, you’ll have to stay all night, for it will take me that long to read it through.” Jack thanked him, and the giant took four or five fine brown pigs from a spit and piled them up on a platter. He and Jack had a merry supper. When the giant talked, his voice echoed about the bronze room as if a hundred great bells were ringing; and when Jack answered, it was like a hundred little bells tinkling back again. After supper, the giant put on his big bronze-bowed spectacles, and opened his tremendous book at page one. For a while Jack stood on the table beside him and tried to read too. But the lines were so long and so big that before he had finished the first one he had fallen fast asleep. In the morning when Jack woke up, the giant was just putting the book away again on its shelf. “Jack,” said he, “I’m afraid I’m no more help to you than my brother. For I’ve read through every line and every word of the whole book, and I can’t find that anybody has ever been to the ends of the earth. There is plenty of talk about going, but no one seems ever to get there at all.” “Never mind,” said Jack, “and thank you kindly.” But he couldn’t help looking a bit downhearted for all he spoke so bravely. “I’ll tell you what,” cried the giant; “there’s still a chance some one might know how to get there. And if any one does, it will be my brother who lives nine hundred miles from here. For he is master of all the birds of the air.” So the giant took Jack outside, and whistled loud enough to be heard nine hundred miles. And then at every step Jack took he went the length of ten. So in scarcely a week’s time Jack found himself at noonday before a great golden castle glittering in the sunshine. He knocked with his staff on the high gate; and a giant with golden hair and eyes as blue and gleaming as the noonday sky, came to see who was there. “Good day,” said Jack politely. “Could you tell me the way to the ends of the earth and the castle of giant Riverrath?” The giant beamed all over his great happy face, till his eyes and his cheeks and his wide mouth were full of sunny smiles. He swung open the gate, and cried: “Flip-flap, flip-flap, Here’s a cheery, chary chap; From the birds I’ll ask the path To the home of Riverrath!” And with that he picked Jack up and carried him through a shining corridor, up hundreds and hundreds of high golden stairs till they came out on a dazzling turret far up against the sky. The giant set Jack down on the wide parapet. “I’m glad to see you, Jack,” he said, “for I haven’t seen a man before for three hundred years.” “Why,” cried Jack, “that’s just what your brothers said.” And he told the giant all about his visits to the iron castle and the bronze. “Never mind,” cried the giant cheerily, when Jack had finished. “Birds fly farther than men ever go; and perhaps some of them will have been to the ends of the earth. Anyway we shall soon find out, for I am master of all the birds of the air.” Jack thanked him, and the giant took from his pocket a great golden whistle and blew it with the sweetest sound, that seemed to pierce the air in all directions. In just a minute the sky was full of flying birds. The eagles and the hawks came first, the gulls and all the birds with long, strong wings; then the swallows, the robins, the blue jays and the doves, and last the parrots and macaws and all the gay birds of the jungle. They lit on the giant’s shoulders, and Jack’s, all over the turret and the castle towers, chattering and cheeping till Jack had to put his fingers in his ears. When the giant thought they were all there, he blew his whistle for silence. “Which of you has been to the ends of the earth?” he cried. But all the birds kept still, for none of them had ever been so far. And if Jack had been downhearted before, now he was ten times more so, for where to turn next he didn’t know. As for the giant, he said never a word, but began counting the birds, one by one. “There’s one missing!” he cried at last. As he spoke there was a loud beating of wings, and Jack looked up to see an eagle ten times larger than any of the others, flying toward them. “You’re late,” called the giant sternly. “And a good reason why,” screamed the eagle. “I’ve had twenty times as far to come as any other bird here.” “Where have you been then?” asked the giant. “At the ends of the earth,” screeched the eagle, “visiting the giant Riverrath.” When Jack heard that, he was ready to jump up and hug the eagle; but the giant seemed to have forgotten about Jack’s errand entirely. “Well, eagle,” he said, “if you have come so far, you must be hungry. Come in and have some lunch.” So the giant and the eagle went into the castle, and left Jack with all the other birds outside. One by one, they flew away, and Jack was there alone. After a while he heard the giant’s steps again coming up the stairs. “Now, Jack,” said the giant, “I’ve found out from the eagle about the ends of the earth, and they’re farther than I thought. You never could get there by walking. The only way will be for the eagle to take you. But if he knows it’s you he’s carrying, I’m afraid he might get hungry and eat you. So here’s a bag to put you in, so that he won’t see you at all.” The giant took out of his pocket a great golden bag, big enough to hold Jack twice over. Jack stepped in and sat down, and the giant drew up the string. “Quiet now,” he said; “don’t let the eagle hear you stirring.” When the eagle had finished his lunch, he came up on the turret to say good-by. “Oh, eagle,” said the giant, “I wonder if you’d do me a bit of a favor. There’s a bag over there I’m anxious to get to the giant Riverrath; and since you know the way, I thought you’d be good enough to take it for me.” The eagle grumbled a little about its being so far. But he didn’t dare refuse the giant. So he took the bag in his beak, and flew with it up into the sky. Jack cut a little hole in the side to look out of. But the eagle flew so fast and so high he could hardly see the earth at all. So they flew for a week or more before Jack felt the eagle going slower. He looked out of the hole again; and sure enough, straight ahead was a great crystal castle with waterfalls tumbling over the walls. Wherever he looked he could see rainbows gleaming through it in the morning sunshine. Beyond it there was nothing at all. So Jack knew he was at the ends of the earth at the castle of the giant Riverrath. The eagle gave a hoarse scream, and Riverrath himself came out of the castle door. “Here’s a bag for you,” said the eagle shortly, setting it down; and flew away again. [Illustration: So they flew for a week or more] Jack ripped the bag open with his sword, and stepped out at Riverrath’s feet. “Good morning,” he said, and couldn’t help smiling just to think that he had gotten there at last. “Bursting bridges!” roared Riverrath, “if it isn’t Jack!” And he couldn’t help smiling too, just to think that Jack had found the way. So he gave a kind of yawn behind his hand that ended in a great gurgling laugh. “I knew I liked you, Jack,” said he, “and you’ll find that I’ll keep my word with you too. Now come and see the castle.” So he took Jack up into the highest tower where he could see the rivers coming and going, and then down to the great middle court where was a fountain fed by all the rivers of the earth. And by that time Jack and the giant were joking together like the best friends in the world. But the thing Jack liked best in all the castle was not the high fountain nor the wide view but the little slip of a girl who was Riverrath’s daughter. For she was as small as Riverrath was big, and as calm as he was boisterous. When Riverrath walked abroad, the rivers always rose up and roared to greet him; but before the girl, even the wildest and angriest of them would lie down quietly to let her pass over. And because she was so placid and at the same time so joyous, they called her the Daughter of the Fountain. She had pale pink cheeks and flying hair, and a silver gown with rainbow lights in the folds. And when it came to a race she could usually beat Jack. For he would be so taken up with looking at her that he never could bear to get ahead. So all day long they played together, and at the end they would climb up on Riverrath’s high shoulders and make him take them for a walk. And Jack thought he never in all his life had had so good a time. But one morning Riverrath came to him. “Jack,” said he, quite soberly, “do you know what to-day is?” “Why, no,” answered Jack, not much caring. “Well,” said Riverrath, “to-day your time is up. It’s a year and a day since you started out to find me, and now you must be going back to your father and your mother.” Then Jack looked sober too, for though he knew quite well that the giant was right, he couldn’t bear to think of going. “Come, come, Jack,” cried Riverrath kindly. “Don’t be downhearted. If you must go, you must, and that’s the end of it. Come down to the court in just an hour’s time, and you’ll find a boat waiting to take you home. And because I like you, Jack, I’ll give you a guide besides.” So Jack went and said good-by to the Daughter of the Fountain, got his hat and his staff, and came down to the court just as the giant had told him. Sure enough, there in the pool at the edge of the fountain, was a boat made of a great scallop shell, with a gossamer sail shining silver in the morning sunshine. But there was something silvery _in_ the boat too. Jack looked, but he couldn’t believe his eyes, for there sat the Daughter of the Fountain, looking as roguish and contented as if she were there to stay. Riverrath beamed all over his great joyous face. “There is your guide in the boat,” said he. And he gathered Jack up with a hug of his big fingers, and put him down in the shell right beside the Daughter of the Fountain. “And now,” said Riverrath, feeling around in his huge pockets, “here are three presents I want you to leave for me with the three giants who helped you to find me.” So he handed Jack three neat white parcels tied with water-lilies. “Good-by,” he roared, “good-by. And don’t forget the giant Riverrath. Sometimes I’ll come to visit you, and sometimes you’ll come to visit me.” [Illustration: Inside was a tiny fountain.] And with that he blew against the sail, and the shell moved quietly out of the pool, through the green grottoes underneath the castle, and out down the rivers of the earth. When the rivers saw that it was the Daughter of the Fountain coming, they lay down and let the shell skim over them faster than any bird could fly. In a little while Jack saw the great gold castle of the bird giant. He beat with his staff on the gate, and the giant came out to meet them. “Here is a present from the giant Riverrath,” cried Jack. So the giant untied the water-lilies, and there inside was a tiny fountain which grew and grew until it was a mile wide,—big enough for all the birds of the air to bathe in. “Thank you, thank you,” called the bird giant. “And good luck to you, Jack!” In just a few minutes more the shell floated up to the bronze castle. And there was the history giant outside, waiting for them. Jack gave him his present from the giant Riverrath. As he untied it, a nice, wet spring bubbled out, and beside it was a card which read: “A spring—to make history less dry reading.” The history giant beamed. “Thank you,” he cried gratefully. “And good luck to you, Jack!” In scarcely half an hour they came to the map giant sitting on one of the towers of his iron castle. Jack handed Riverrath’s present up to him. Hardly had he begun to open it when the clearest stream Jack had ever seen trickled down over the castle wall. With it was a card which read: “A crystal brook,—to make geography clearer.” “Thank you, thank you!” cried the map giant. “And all the school children will thank you too.” After that Jack and the Daughter of the Fountain skimmed down the rivers for an hour or more before they saw the King of Ireland’s palace. On the bank stood Jack’s father and mother waiting to welcome them. Jack got out and kissed them both; then he gave his hand to the Daughter of the Fountain. When the king and queen saw what a fine lady Jack’s guide was, they thought they would like to have her for a daughter. “How would you like to marry Jack?” asked the king. The Daughter of the Fountain said she would not mind in the least. So the king called for his gilt coach, and they all got in and drove toward town. And when the river saw that the Daughter of the Fountain was in the coach, it lay right down, and let them drive over as dry and fine as you please. Jack and the Daughter of the Fountain went into the church and were married. And all the people cried, “What a fine bride Jack has!” But the king was so taken up with looking at his coach that he forgot the bride entirely. For on all the gilt wheels, on all the gilt sides, on both the shiny doors was not a single spot of mud! And ever after when the king of Ireland drove down among his subjects, his coach was just as bright and fine as the day it first was gilded. —_Based on Celtic folk-lore._ [Illustration] [Illustration] VI The Giants’ Pot Giants, just as oft as not, Eat their porridge from a pot; Which is proper and polite, If the pot is clean and bright: But the giants we shall mention Failed to give their pot attention:— Oh, a daily little rub’ll Often save a sight of trouble. _Seymour Barnard._ VI The Giants’ Pot [Illustration] In the days when the world was jollier than it is now, there were three giants in Germany. Their names were Grosskopf, Grossmund, and Grosshand, and they lived on the top of a mountain. No more contented family could be imagined. Their home was airy; yet only one giant-step below, there flowed the good water of the river Rhine. When it came to food, their wants were simple, for from one year’s end to the other they ate nothing but oatmeal porridge. As for the work, they had it so well arranged that each one did for the others what he best could. Grosshand did the cooking; Grossmund did the talking; and Grosskopf did the thinking. What more could be desired? When they were hungry, there was Grosshand to stir up the porridge; when they were dull there was Grossmund to tell stories and make them merry; when they were in a scrape, there was Grosskopf to find a way out. [Illustration: Pots with handles, pots with covers, pots with legs] Even the mountain did its share. For besides giving the giants a home, it kept up a fire that never went out over which they cooked their porridge. It was at any rate a rather unusual mountain. Instead of being rough and craggy and rising to a sharp, uncomfortable point, it was smooth and green, and the top was hollowed out in a wide, deep bowl. Right in the middle of the bowl was the spot, some forty feet across, that served as the giants’ stove. No matter how it snowed, no matter how it rained, no matter how the wind blew, that spot was always red hot, glowing with the great fire shut up inside the mountain. [Illustration: Pots for boiling, pots for stewing] Many a cook might have envied Grosshand. All he had to do was to set the porridge on the stove and turn peacefully over to snore the night out. In the morning, the minute the giants blinked their eyes open, there would be their porridge steaming up into the sunlight ready to be eaten. After breakfast his task was no harder. He had but to put on more porridge, and be off with his brothers for the fun of the day. At night when they came wading wearily back, down the river Rhine, they would see, miles off, the gust of smoke against the sunset that meant a hot supper at home. And so they were soon fed when they were hungry, and no one could ever complain that the meals were late. [Illustration: Pots for frying] In fact there would have been nothing at all to grumble about had it not been for the pots. Now, any one who had looked into the giants’ cupboard would have thought it well equipped indeed. There were big pots and little pots, deep pots and shallow pots, wide pots and narrow pots, iron pots and brass pots, pots with handles, pots with covers, pots with legs, pots for boiling, pots for frying, pots for stewing, and just plain pots. The trouble was that all the pots, big and little, wide and narrow, deep and shallow, spread out on the stove together, held scarcely enough porridge for the giants’ breakfast. Then too, the pots were getting old. They had been handed down for generations in the giants’ family, and as every one of them had been used every day for more years than you could count, they began gradually from sheer old age to wear out. Grosshand puttered and patched. He mended a hole here and added a handle there. He stopped up cracks and soldered edges. But finally, in spite of all his care, two or three of the weaker ones dropped completely to pieces. Then matters were desperate indeed. Grosshand filled the remaining pots to overflowing; and the giants stuck in their spoons with great deliberation so that it should seem as if there were quite as much porridge as usual. Nevertheless, they were worried. It began to look as if they would soon be unable to cook all their porridge at once. Every evening after supper they sat on their mountain top, around the rim of the wide bowl above their stove, and talked things over. That is, Grossmund talked; as for the others, they sat gravely by and listened. For, since Grossmund was sure to say everything they could possibly have said themselves, there seemed no need of wearying their tongues. But, no matter how long or how late the talk went on, it seemed that they never came to any conclusion. The pots were going, that was clear; and something must be done, that was still clearer. But what that something was, no one of the giants, and least of all Grossmund, could say. [Illustration: Just plain pots] The day the fourth pot gave out, the giants’ faces were longer than ever. To-morrow one of them would have to do without part of his porridge. Grossmund’s words came slowly after supper. Grosskopf bent his head on his hands, trying to think. Grosshand sprawled his long body down the mountain-side and absently snapped off the smaller trees with his thumb and forefinger. “If only we had something else to cook in!” cried Grossmund for the twentieth time. “If only we had something else to cook in!” echoed Grosshand sleepily. Grosskopf said nothing whatever. He was enveloped in that remote and august air he always assumed when using his mind. Finally he held up his hand for silence. “Let me think,” he said. Grossmund scrambled up and stretched his arms and his legs and his great mouth in one tremendous yawn. Grosshand clattered among his pots getting ready the morning’s porridge. But Grosskopf towered motionless into the twilight. Grossmund and Grosshand settled themselves for the night. They sprawled flat on their backs down the mountain side, and began promptly and lustily to snore. The moon came up from the valley and glistened in the dewdrops that covered Grosskopf’s hair. The stars blinked faintly. There was not a sound but the slow rumbling of his brothers’ snores. But Grosskopf did not move. He sat, cheek on hand, still thinking. The moon went high and bright, and slowly pale and paler. The whole sky became light and the stars went out. Down in the farmyards the cocks began to stir. Then the sun looked up and shone red on the great tufts of Grosskopf’s hair till it glowed like a forest-fire. But Grosskopf did not raise his eyes. It was morning in good earnest. The porridge steamed up in a savory, white cloud straight to Grosskopf’s nose. But he did not turn his head. He gazed steadily through it down into the wide abyss that held the stove. It was still dark in there, and for steam and shadow not even Grosskopf’s big eyes could make out the hundreds of pots marshaled at the bottom. It seemed as if the great bowl itself were one steaming pot of porridge. Suddenly, Grosskopf sprang up. With one leap he cleared the abyss, steam and all, and came down on the other side. He capered, he shouted, he shook his snoring brothers. He had an idea at last. “Grosshand! Grossmund!” he cried. “I have it. We must have a big pot. No more little pots. A big pot that will cover our stove!” Grosshand rubbed his eyes and stared. But Grossmund was never at a loss, and could talk even in his sleep. “Why, yes,” he said. “A big pot. A pot to fit our stove. A pot to hold all our porridge.” “Yes, yes,” cried Grosskopf. “We must plan. We must measure. We must get some one to make it.” “But first,” said Grossmund, “we must eat.” Grosshand scrambled over to the stove and began to hand up the porridge. And as they ate, they talked so fast of the new pot that no one had time to notice that there was less porridge than usual. “It must be as wide as the stove,” said Grosshand. “It must be as deep as the bowl,” said Grosskopf. “It must be as big as our appetites,” said Grossmund. And then after some consideration they came to the satisfactory conclusion that a pot as wide as the stove and as deep as the bowl would be just the right size to a spoonful to satisfy their hunger. The minute breakfast was over, the measuring began. Grosshand did the reaching around. Grossmund did the calling off. Grosskopf did the writing down. There was not a tape-measure on the whole mountain, and so Grosshand used his belt instead. He clambered down into the bowl and laid his belt once, twice, nearly three times along the edge of the stove. “Two and a half,” called Grossmund, peering down. And Grosskopf, sitting crosslegged near by, scratched “two and a half” with a sharpened tree trunk on his spoon. Measuring as he came, Grosshand climbed the bowl. Grossmund counted, Grosskopf wrote, and the measuring was done. “But who will make the pot?” asked Grossmund. “A blacksmith,” said Grosshand. “Herr Klinkerklanker,” said Grosskopf. Grosshand put on his belt; Grosskopf took his spoon; Grossmund cut a walking-stick. And they stepped off gaily, arm in arm, across the river Rhine. Eisenburg, where Herr Klinkerklanker lived, was but a step from the river, and when the giants got there, they walked carefully, single file. They were kindly fellows at heart and went out of their way, through roads and over gardens, to avoid crushing the houses. Nevertheless when the townsfolk saw the huge shapes making for their very dooryards, they scurried in alarm. Horses shied, drivers ran, dogs dodged, geese flapped, mothers called, doors slammed. Every chick and child scampered indoors as fast as its legs could run. It was not that they had never seen the giants before. Every day the great figures went splashing by up the Rhine, and they hardly turned to look. And many an evening when more smoke than usual came from the mountain, the housewives would glance up from their knitting to remark that the giants’ porridge was burning. They were used to the giants and had a kind of distant affection for them, as they had for the hills and the river. But it is one thing to love a river when it is still, and quite another when it comes sweeping down over your house. And so when the giants, colossal-limbed and thunder-voiced, came tramping through the town, it was an entirely different matter. For years such a thing had not occurred. The oldest grandfather of all could not remember when they had come before. As for the giants themselves, they had not the least idea of the commotion they were causing. They plodded along, talking and singing in their big bass voices, and took not the slightest notice of all the screaming and scrambling going on about their feet. Grosskopf was ahead, and when he came to the market-place, he stepped in and stopped. Grosshand stepped in too; but when it came Grossmund’s turn, there was not room enough left for him; so he had to stand a-straddle, one foot in and one foot out in the field behind the guild-hall. “And now,” said Grossmund, “which is Herr Klinkerklanker’s house?” [Illustration: The giants in the market-place] The giants looked around. There were hundreds of roofs, but they were all just alike,—some larger, to be sure, and some smaller, but all steep, red-tiled, and peaked, with a great chimney-pot above. Herr Klinkerklanker’s might be one, and it might be another. There was not the least way of telling. “We must ask some one,” said Grossmund. But there was no one to ask. Every soul was safely locked indoors. So the giants considered. They thought and thought, and looked and looked here and there among the silent streets of the town. Suddenly Grosshand pointed. Not a step away, a small bright flame shot up between two houses. It seemed to come from an iron table. Grossmund was nearest. He bent down, picked up the iron with his thumb and forefinger and blew out the fire. Then Grosskopf had a thought. “Herr Klinkerklanker’s forge!” he said. Grossmund put the thing down. Then he bent over the red-roofed house beside it. He put his lips to the chimney and whistled. “Herr Klinkerklanker! Herr Klinkerklanker!” he called as softly as he knew how. The windows rattled and the door quivered; but there was no answer. “Herr Klinkerklanker! Herr Klinkerklanker!” he called again. That time the door opened, and a little figure in a leather apron came slowly down the steps. “At your service, gentlemen,” he said, and doffed his cap. But he trembled very hard indeed. Now the giants had been brought up to be polite; and at that they bowed, all together, so low that their heads bumped. “We want you to make us a pot,” said Grossmund, “a pot to hold all our porridge.” Herr Klinkerklanker stopped trembling. But he spoke not a word though he opened his mouth wide and wider. Grosshand held up his belt. “The pot must be as big around as this,” he said, “twice and a half over.” Herr Klinkerklanker considered. Then he turned toward the house and clapped his hands smartly together. Out of the door and down the steps, three at once, four at once, five at once, dashed his apprentices, helter-skelter,—some with hammers, some with horseshoes, some with hoes, some with shovels, some with pots,—with everything in all Eisenburg to be made or mended with iron. And so, clattering and stumbling, they came and stood, five-and-twenty strong, before Herr Klinkerklanker. “Measuring rods, quills, inkhorns,” said he. “And all to the market-place.” [Illustration: Three at once] Hoes, hammers, horseshoes, shovels, pots, rattled down in one clanging pile. And the apprentices, two by two, fell in behind Herr Klinkerklanker. And so the giants, all in a hurry, stepped out of the market-place to let them in. Then there was a bustling indeed. Those who were good at measuring started in on Grosshand’s belt. Those who were good at writing copied the numbers on Grosskopf’s spoon. Those who were good at figuring scribbled and scratched With all their might to find out how much two and a half times Grosshand’s belt might be. As for the rest, Herr Klinkerklanker sent them to knock at all the house doors until they got every bit of iron in town and a hundred lusty men to hammer it. [Illustration: Four at once] Not even the giants remained idle. Grosskopf and Grossmund tore wide, flat boulders out of the mountain and set them up for a forge and an anvil in the market-place. Grosshand came rattling back with all his pots swinging in his hands and strung clattering about his neck. And then giants, hammerers, apprentices, set up such a clinking and a clanking and a puffing and a blowing as never was heard in all Germany before. All day long the great forge flame swept skywards. All day long the five-and-twenty apprentices swung their sledges while Herr Klinkerklanker shouted orders. All day long the hundred hammerers beat and pounded at the glowing iron that was to be the giants’ pot. All day long Grossmund puffed out his great cheeks and blew to keep up the forge flame. All day long Grosshand lifted the pot from forge to anvil, and back again from anvil to forge. All day long Grosskopf stood quietly by ready to think in case of emergency. [Illustration: Five at once] As for the housewives of Eisenburg, they were busy too, with every kettle in all the town a-steam and a-stew with porridge to feed the giants until their own pot should be done. But the children had the most fun, for they had nothing whatever to do but dance about the market-place and watch the hammers swinging and the sparks skyrocketing and the big, slow giants lifting and blowing and thinking. What with heating and beating, and hammering inside and out, the great iron mass grew gradually taller and taller and bulgier and bulgier, until one day in the middle of the square there stood a black, shiny mountain of a pot. Then there was a holiday, you may be sure. The hundred hammerers, the five-and-twenty apprentices, and even Herr Klinkerklanker himself went dancing about the pot in a jubilant circle. And every man and woman and child in all Eisenburg climbed the high scaffolding and walked round and round the top of the pot, peering down into the black, slippery abyss inside. Now, the giants were as generous as they were big; and standing in the streets and gardens behind the square, they looked down benevolently at the merrymaking. Then Grossmund called to Herr Klinkerklanker to hold out his apron, and Grosshand who was a good shot, poured into it a continuous stream of gold-pieces,—for the apprentices and the hammerers and all the good housewives who had kept them in porridge. Then when the women had curtsied and the men had bowed and the bells had clanged, and all the people together had shouted, “Huzza for the giants!” Grosshand and Grosskopf picked up the big pot and went swinging off with it across the Rhine, while Grossmund followed, calling good-bys to Eisenburg. The very first thing the giants did when they got back to their mountain-top was to fill their new pot full of porridge and put it on the stove. Sure enough, it was just a fit! So, they sat around and watched the porridge bubble and steam; and the minute it was done, they dipped their spoons in all at once, shut their eyes, opened their mouths, and swallowed very hard, all together. They ate and ate until they had to let out their belts; and then when there was no more porridge left, they licked their spoons and lay back and looked at the new pot. “It is as wide as the stove,” cried Grosshand. “It is as deep as the bowl,” said Grosskopf. “It is as big as our appetites!” cried Grossmund, smacking his lips. So, meal after meal went joyously by. The giants would put in their spoons, shut their eyes, open their mouths, and swallow all together till the porridge was gone. Then they would lick their spoons, smack their lips, and remark for the hundredth time on the satisfactory size of the pot. [Illustration: The apprentices scampered to the market-place.] But one day, long before it came time to let out belts, the giants’ spoons brought up no more porridge. They felt here, and they felt there; but _the porridge was all gone_. “But I’m still hungry,” cried Grosshand angrily. “And I’m still hungry,” cried Grosskopf, still angrier. “And _I’m_ still hungry,” cried Grossmund, angriest of all. The giants looked at one another. When they began, the pot had been full to overflowing, and now before they were half through, there was no more porridge. Then Grosskopf had an idea. “Look for a hole,” he said. Grosshand seized the pot and turned it over. He felt here and he felt there. He twisted it this way and that. But the more he examined, the better he saw that the pot was as firm and sound as the day it was made. Grosskopf thought again. “The pot has shrunk,” he said. The giants looked. “It is as wide as the stove,” said Grosshand. “It is as deep as the bowl,” said Grosskopf. “But it’s not as big as our appetites,” wailed Grossmund. The next day it was just the same. The pot looked as big as ever, and the giants were no hungrier than usual, and yet there was not half enough porridge to go around. On the third day Grosskopf came to a conclusion. “The thing is bewitched,” he said. “Herr Klinkerklanker! Herr Klinkerklanker!” roared Grossmund. “Our pot is bewitched.” And with that Grosshand and Grosskopf seized it and went tearing down the mountain, through the Rhine, and straight to Eisenburg. And all the housewives, all the children, the hundred hammerers, the five-and-twenty apprentices, and Herr Klinkerklanker himself heard Grossmund’s roars, dropped their work and their playthings, and scampered to the market-place as fast as their legs could carry them. Grosshand laid the pot on its side in the very center of the square. “Herr Klinkerklanker,” he said, “the pot is still as wide as the stove—” “And as deep as the bowl,” put in Grosskopf. “And yet we go hungry to bed,” finished Grossmund. The hundred hammerers shook, the five-and-twenty apprentices trembled; and all the people stood breathless while Herr Klinkerklanker walked slowly all the way around the pot, and then stepped inside. The giants wrinkled their great brows and waited. Suddenly something echoed and reëchoed inside the pot. The people listened. It was a sound that chuckled and stopped and went on again, and somehow reminded one for all the world—of a _laugh_. Then Herr Klinkerklanker stepped to the mouth of the pot and clapped his hands. The apprentices ran to him. “Hoes!” cried Herr Klinkerklanker. In a twinkling the five-and-twenty apprentices with their five-and-twenty hoes were in the pot. Then there arose such a scratching and scraping, and a scraping and scratching as never was heard before; and suddenly out of the pot, into the square burst a whole snowstorm of dried porridge. Herr Klinkerklanker stepped out and bowed to the giants. “Friends,” he said, “if you will wash your pot clean, it will always be the same size.” And with that hammerers and housewives, apprentices and children broke into a peal of laughter. As for the giants, they were so much relieved, and so good-natured at any rate, that they liked nothing better than a joke on themselves. Grosskopf capered, Grossmund shouted, and Grosshand let fall such a shower of gold-pieces that the Eisenburgers were still scrambling for them a week later. Every day after that, as soon as a meal was over, the giants gave their pot such a swishing and a swashing in the river Rhine as made the boats take good care to keep out of their way. And so the pot stayed the same satisfactory size, inside as well as out. And the giants, having nothing to trouble them and plenty to eat, grew very fat and contented indeed. What finally became of Grosshand, Grossmund, and Grosskopf, I cannot tell. For a number of years the Eisenburgers have not seen them. Their pot too seems to have vanished completely. Only the water of the Rhine has never been quite so clear since the giants took to washing out their pot there. And sometimes on a clear evening when the Eisenburgers look up at the mountain and see a trail of smoke against the sunset, they nod wisely, for they know that the faithful fire is still burning, waiting for the giants to come back and cook their porridge. —_Adapted from a Rhine legend._ [Illustration] VII The Giant Who Rode on the Ark The wiry wasp, the bumble bee, The loon, the linnet and the lark, The kangaroo and chimpanzee Were shown a place within the Ark: The gnawing gnu, the restive roe, The armadillo none denied; No one asked the giants, though, And poor Hurtali rode outside. _Seymour Barnard._ VII The Giant Who Rode on the Ark [Illustration] Ever since the beginning of things there have been giants. But the first ones of all we know little about. For, oddly enough, they were so big that no one ever really saw them. Back in Adam and Eve’s time, and even for many years after, there were very few people; and instead of being all over the earth as people are now, they lived quite close together in a very small country. Among them lived the giants, tremendous fellows, bigger than the highest mountains, and so tall that if you leaned back until your neck ached you could not see to the top of one of them. Half the time, at any rate, their heads were hidden above the clouds, so it would have done you but little good to look. It was almost never that you could see the whole of a giant at once. But even if one of Adam’s grandchildren had seen all of a giant, it would have caused him little surprise. For everything was new in those days, and one thing seemed no stranger than another. As it was, people scrambled about over the giants’ feet every day and thought only that they were climbing some new kind of hill. As for the giants themselves, going about with their heads above the clouds, and their eyes fixed on the stars and sun, they had not the slightest idea of the little people crawling about at their feet. Even when unknowingly they stepped on a whole house, they were none the wiser. And so it might have gone on, the people knowing nothing of the giants, and the giants knowing nothing of the people until this day, had it not been for the Flood. The first giant, and the biggest of all, was called Chalbroth. Mountains were but hummocks to him. When he was thirsty he stooped and drank from the clouds. When he was hungry he caught a whale and held it up before the sun to toast. And he strode about the world three thousand years without so much as dreaming of the tiny race of men. No more did his son or grandson. That was left for his great-grandson, Hurtali. [Illustration: People thought they were climbing some new kind of hill] Hurtali was not so tall as his great-grandfather, but he was a fairly good-sized giant, a mile or so high, and quite big enough to take care of himself. And that was fortunate, for Hurtali was an orphan, without brothers or sisters. However, he did not mind that much, for there were plenty of good games he could play alone. In the morning, when he got up, he would take a little run across country, playing leapfrog with the smaller mountains on the way. Then he would wade out into the middle of the ocean till he found a place deep enough for him, and swim a few thousand miles before breakfast. When he wanted a quicker bath, all he had to do was to step into a thick cloud, and out into the dry sunlight on the other side. There was endless fun to be had with the clouds, anyhow: blowing the little ones about, and cutting up the thin ones with his fingers into all kinds of shapes,—whales and mountains and trees and giants. Then when he got tired of them, he would run and wave his arms and blow, and scatter the whole lot of them helter-skelter. The nice part was, that no matter how thick the clouds got, Hurtali was always able to climb a mountain and stick his head through into the pleasant weather above. But every position has its disadvantages, and it must be confessed that when a sizeable thunderstorm came snapping about his ears, he was quite as glad to lie down in a valley and go to sleep. As for the rain, he seldom felt it at all, although sometimes when it came down in sheets it would seem to him that there was a heavy mist. And that was why, when the Flood came, it lasted for a week or so before Hurtali took the slightest notice of it. It had rained for days and days. The rivers rose and rose until finally in one great torrent they went sweeping over all the land, and drowned every man and woman and child and bird and beast in the whole world, except those that were lucky enough to be with Noah in his Ark. Even the eagles came dropping through the air last of all, beaten down by the rain, and fell like sparrows about Hurtali’s feet. But Hurtali regarded it not at all. He sat on a high mountain, head and shoulders in the bright sunlight above the clouds, and whistled serenely. Going across country, to be sure, it was a little sloppy. But Hurtali liked that, and ran splashing along with the greatest glee in the world. One day, when he got to the place where the ocean used to begin, all the water suddenly rolled up before him in a wave as high as he was, and cast itself back again with a roar and a rush that swept the land clear of trees for miles and miles. Hurtali laughed aloud, and plunged into the foam. He shouted, he dived, he turned somersaults. He swam and swam, and then, quite tired out, turned to start for home. Then he looked about puzzled. _There was no land in sight._ Not an island, not a hill,—nothing but water as far as he could see. He swam harder. Finally a sharp point appeared on the horizon. He made for it, and as he drew nearer he saw it clearly. It was a single, jagged mountain-peak. He put one foot down and touched bottom. He could walk now, although the water was above his waist. Uprooted forests tripped his toes, and he slipped desperately over slimy hills onto scratchy cliffs. All in all, it was not a pleasant walk, and when Hurtali finally settled himself on his rather uncomfortable mountain and began to pick the crags out of his feet, he was in anything but a happy frame of mind. He was tired and hungry and he had not seen a whale all day. Worse still, how was he going to sleep at night? There was not a plain in the whole world where he could lie down without drowning; and as for the mountain-top, it was much too small. Hurtali bent down, picked a handful of trees and ate them moodily. Then an ingenious idea struck him. If he could not lie flat why not go to sleep reclining? He could stretch himself along the mountain, with his head at the top and his feet in the water below. He scrambled half way down to try it, and leaned carelessly back. In an instant he was up again, howling with pain. Hundreds of precipices had stuck into his back, and he had laid his head squarely on an ice-field. Hurtali was infuriated. He was not so easily to be foiled. He plucked out cliff after cliff in his rage and hurled them splashing into the water. With one of them he pounded madly on the glacier, sending ice-splinters in a bright fountain skywards. By nightfall he had cleared the mountain. He lay back, propping himself with a cliff or two on either side to keep from rolling over into the water. Then wearily he opened his mouth and snored to high heaven. [Illustration: There, stuck on the rocks, was a tremendous wooden box] All of a sudden, Hurtali awoke. Somewhere there was a noise that disturbed him. It was the queerest noise anyway. It seemed to be made up of a hundred small sounds. It was a twittering, a rustling, a chirping, and a tiny screaming all at once. “Just my luck!” thought Hurtali sleepily. “I’ve gone and laid my head in a whole colony of eagles’ nests.” Then he rubbed his eyes open. It was morning, and what felt so cold around his neck was water. It had risen until it had covered him up in the night. But the noise kept on. It did not seem to have the slightest intention of stopping. The wider awake Hurtali grew, the louder it seemed to become. It did not sound at all like eagles any more, and it seemed to come from somewhere very near his left ear. Hurtali turned over on his side. There, stuck on the rocks he had piled up, was a tremendous wooden box, almost as long as he was himself. The ends floated in the water, but the middle was wedged firmly on the rocky shelf. It was from that the noises came. Hurtali raised himself on one elbow and put his ear against the box. Inside, hundreds of little creatures seemed to be moving about. There were steps and stampings, small roars and tiny shrieks, flutterings and callings, barkings and bleatings innumerable. It was Noah’s Ark waking up for the day, but of course Hurtali did not know that. He listened, fascinated. Just then a window in the side shot open, and four men with four poles, leaning out, began to push against the rock with all their strength. Hurtali gasped. Never in all his life had he seen such tiny creatures. He watched breathlessly as they braced themselves and struggled. But the harder they pushed, the firmer the Ark seemed to stick. Now, Hurtali was a kind-hearted giant, and while he could not but chuckle to see the little people struggling at a task so much too big for them, his first thought was to help them out. So he put out both his great hands and pushed against the side of the Ark. But the Ark was stuck too fast even for that, and instead of sliding off into the water with Hurtali’s shoves, it tossed first on one side and then on the other, and so rocked violently back and forth. And with that there arose such a scrambling and scratching as never was heard before, as the animals rolled about inside. Elephants trumpeted, cows mooed, donkeys brayed, eagles screamed, dogs barked, lions roared, pigs squealed, wolves howled, orangoutangs chattered. As for Noah, Shem, Ham, and Japheth, who had been pushing, their eyes had been so fast fixed on their poles that they did not see the giant’s arms at all, and thought the whole commotion due to their own efforts. But when Hurtali saw that he could not budge the Ark that way, he scrambled up out of the water with splashes that set the craft seesawing. Then, throwing one leg across, he jumped on top, as a man mounts a horse. And sitting there a-straddle, he pushed with his foot against the cliff,—once, twice, three times. And with the third push the Ark sailed off suddenly, with Hurtali sitting atop. It was a new experience for Hurtali, and he laughed with his whole voice. In all his life he had never been on any kind of boat before, and this one was so jolly. It went wabbling about over the waves with queer splashes and gurgles. Hurtali swung his legs and roared out a giant-song. Once in a while his toes would strike against a half drowned mountain, and then he would push with all his might to keep his big craft off the rocks. All at once, Hurtali was conscious of a change. Inside the Ark everything was strangely quiet. Not a roar, not a bark, not even a squeal disturbed the stillness. Just in front of him on the roof was a chimney. He put his ear down. There was a sound, but it was faint and different. It rose and fell with contented regularity. It was a low, munching, crunching sound, as if the hundreds of little creatures were moving their jaws up and down all at once. A sympathetic twinge shot through Hurtali. He remembered suddenly and definitely that he had had no breakfast. He sat up and scanned the water for whales. Just then a noise came up the chimney as if some of the little beings were gathered there shouting and stamping. Hurtali looked. At the bottom stood the men he had seen before at the window. With them was a curious four-legged beast with a long neck that stretched up the chimney to the very top. The men spoke to the creature. Slowly it bent its head, and one of the men clambered up on it. Then with infinite deliberation it stretched its neck out again, carrying the man to the very top of the chimney. [Illustration: The little man stood on the edge of the chimney.] Hurtali straightened up in surprise. But the little man did not seem in the least alarmed or afraid. He grasped the edge of the chimney and cautiously climbed out on it. Then he turned toward Hurtali and bowed low. He was an old man with a thin white beard that reached nearly to his feet, and he wore a tremendous turban wound and re-wound about his head. Noah sharply clapped his hands. The giraffe’s nose appeared again in the chimney, stacked up with bowls of food. One by one, Noah removed them and set them down, with a bow, on the roof before Hurtali. Then, with the same slow gravity, he mounted himself again on the giraffe’s head and started to descend as he had come. Hurtali was dumb with surprise. But he had been brought up to be polite. So, just as Noah disappeared through the chimney, he gasped out a “Thank you,” which was pretty weak for a giant, but which boomed through the Ark, and set all the animals to squealing, nevertheless. Then he turned to the food. There were two sheep and a cow, with a bowl of pottage and a dish of honey for dessert. Hurtali disposed of them all in just three mouthfuls, and looked about for more. Then it occurred to him that the little people were not used to a giant’s appetite; and, being a polite giant as we have said, he determined to get along without telling them. He turned his eyes to the water again, and before dinner he caught twenty-five good-sized whales which he fastened up behind him on the roof where Noah could not see them. Days went by, and still the waters rose. There was not a dry mountain-peak on the whole earth. Hurtali could not even feel one with his toes. Sometimes, when the water was clear, he could dimly see one, hundreds of feet below. Usually, however, the water was ruffled. The wind blew, and the waves dashed up over the Ark, often to Hurtali’s waist. Streams of mist seemed to be trickling through his hair and down his cheeks, and for the first time in his life he got the idea that it was raining. His legs were cold and numb, and he felt uncommonly stiff in every joint. By day things were not so bad. For Hurtali could hear the little creatures racing about inside the ark, screaming and scolding, jumping and playing, lowing and howling and squeaking. But at night when they were all asleep, it was more than lonesome. It was black with a blackness Hurtali had never known before; and the wind whistled through his hair and chilled his arms, and sometimes beat against him till he nearly fell over into the water. Somehow he managed to keep his seat, and the gray morning comforted him. Three times every day the giraffe reached up food to him, and three times Hurtali would send back by it the dishes of the meal before, and then reach cautiously behind him for a whale. [Illustration: Bears bounded] So, time went on, until one day Hurtali noticed a brightness in the sky. The mist no longer streamed over his face. The waters were still. Up in the brightest cloud, he could make out a round, shining disk. Then Hurtali knew that it was clearing off, and he shouted down the chimney with almost all his voice, “The sun! The sun!” [Illustration: Mice scampered] A few days later he felt something hard and jagged with his foot. It was a mountain, and he knew that the waters were going down. Soon peaks began to appear like sharp teeth all about them on the horizon; and one day, far off, Hurtali saw one that was soft and green. Then he put forth all his strength. He paddled with his feet like a duck and sent the Ark straight and sure for that mountain. Hurtali put out his foot and touched the land. Then, very gently, he set the Ark safe and dry upon the top of Mount Ararat. Hurtali stood up and stretched his tired, cramped limbs. He capered stiffly. He flung his arms about. He shouted with all his lungs. And still the waters fell. By night the whole mountain was dry, and Hurtali lay back and slept as he had not since the Flood. The next day, Noah himself came out on the Ark roof to ask Hurtali if the Flood was over and if he might safely let his creatures free. [Illustration: Shem, Ham, and Japheth with their wives] Hurtali stood upon the mountain-peak and overlooked the whole world. As far as he could see were dry hills and green meadows, and the seas and rivers were back again in their beds. So, Noah went back into the Ark; and Hurtali with one sweep of his mighty hand ripped off the whole roof from end to end. And from the Ark, in a bright flutter, went up all the birds of the air into the sunlight. Red, green, blue, white, and gold they glittered,—parrots and eagles, robins and doves, hawks and geese, blue-jays and tanagers, crows and flamingoes, all together in one feathery swarm, out into the blue sky. Then Hurtali went to the end of the Ark, where all the animals were gathered about the door, bleating aloud to heaven. With one tug he snatched away the door; and, scurrying, scuffling, scratching, burrowing under, scrambling over, the beasts burst out. Bears bounded, squirrels frisked, pigs bolted, hyenas leaped, horses galloped, mice scampered, camels loped, cats whisked, all in one wild stampede out of the Ark into the free air. After them rushed Shem and Ham and Japheth with their wives; and, last of all, Mr. and Mrs. Noah, who being quite old and grown-up, tried to go as sedately as if they had been walking on dry land every day. [Illustration: Last of all, Mr. and Mrs. Noah] Flinging up his arms to the high clouds, Hurtali went leaping across the fair earth, taking the valleys at a bound, and racing over the mountains as if they had not been.—All at once, he paused! The sky seemed suddenly radiant with a soft brightness. Across a cloud, directly before him, glowed an arch of lovely colors. It was more beautiful than anything he had ever seen, and it made him feel happy and elated without quite knowing why. Somehow it seemed to him that now his dear mountains and valleys would always be safe and green as they had been before. And so, bending his head, Hurtali ran out across the world, underneath the Rainbow. —_Based on an Oriental myth._ [Illustration] VIII The Wigwam Giants Children, by this story we Learn how kind the red men be; Though the things related of them Made it difficult to love them, Here we see that, as with white men, Some are amiable, polite men; No one wicked and defiant _Could_ have been a wigwam giant. _Seymour Barnard._ VIII The Wigwam Giants [Illustration: He had a wife and ten children] Once upon a time, in the not-so-very-long-ago, an Indian had his wigwam on the shore of a cold north sea. The Indian’s name was Pulowech, and he had a wife and ten children. But for all his big family, Pulowech might have lived there as snugly and happily as you please, had it not been for the unkind fact that, in that north country, it is very hard to get enough to eat. Pulowech found it hard indeed, for no sooner was the tenth child fed, than the first one was hungry again; and the bigger and hungrier the children got, the less food there seemed to be. This spring it was worse than ever. Not even a bear had shown its furry nose within sight of the wigwam. As for the crops, there was hardly a green shoot in all the field Pulowech’s wife had planted. There was nothing left to do but to fish. And fish Pulowech did. Every morning long before sunrise, his canoe was a far gray spot on the horizon. But alas for all his hard work! the more he set his nets, the fewer fish he seemed to catch; and he might trail his line in the water all day without so much as a nibble. Finally, in despair one day, Pulowech and his wife got into their canoe, and set out for the far fishing-grounds, beyond any part of the sea where they had been before. They paddled and paddled until they could no longer see their wigwam or any land at all. Time after time they stopped and let down their lines, but that day again there seemed to be no fish in the sea. The squaw’s arm grew tired, but still they kept on, hoping to find some magic spot where the fish would come crowding about the canoe, eager to be caught. Suddenly, up from the sea and down from the sky and around them from every side, swept clouds of fog. In long, quick puffs it came, as if the whole world had begun very quietly to steam. The air was full of it, and as for the sea, it seemed to have vanished in an instant. Pulowech could see the shine of the little waves as he dipped his paddle, but beyond was only grayness. He began to paddle faster, first in one direction, then in another; but no matter which way he turned, the fog seemed to pursue them. There was no end to it at all. By this time, Pulowech was quite lost. He could not make the smallest guess where his wigwam lay or how to go to get back there. There was nothing to do but to paddle fiercely on, deeper and deeper into the fog. As for Pulowech’s poor, tired wife, she began to cry, which made things very little better. All at once she stopped paddling. “Listen!” she cried. “Thunder!” Pulowech stopped too. Over the sea came long, continuous roars. There was no pause in them, and they grew louder and louder, as if the thunder were coming straight—straight—straight at them through the fog. There was something very strange about it too. The nearer, the more deafening it became, the more _alive_ it seemed, the more it sounded as if it were _thundering in words_. There was another noise too, regular, but not so loud, as if a thousand paddles at once were cutting steadily through the water. The fog grew dark ahead. Right upon them loomed the thundering monster. Pulowech and his wife shouted with all their voices. The great shape stopped. There above them in the fog towered a tremendous canoe as high as a cliff, and filled with men who seemed to touch the sky. The giants looked at Pulowech and laughed,—a roar that shook the waves and made the little canoe bob up and down as on a stormy sea. “Ho! Ho!” cried one at last. “And where are you going, my little brother?” Pulowech took his hands from his ears. “I wish I knew,” he answered bravely. “We are lost in the fog.” At that the giants laughed ten times harder than ever. “Lost in the fog!” they cried, and wiped their eyes, as if it were the best joke in the world. “Well, well, well!” said the leader at last, “if that is the case, why don’t you come home with us? You will be well treated. That I can promise you, for my father is the chief. And in spite of your great size, my friends, I warrant there will be plenty of room.” [Illustration: A tremendous canoe as high as a cliff, and filled with men who seemed to touch the sky] With that, two of the giants put the ends of their paddles under the Indians’ canoe and lifted it into their own, as easily as if it had been a chip. Then very carefully they handed it around from giant to giant, as pleased over the little folk as boys would be who had found a flying-squirrel. As for Pulowech and his wife, if they shook with fear before, now they sat still and speechless at such gentleness from beings so immense. The giants again took up their paddles as big as trees. With a single stroke, they sent the canoe a clean hundred yards through the water. As for the fog, their eyes seemed to bore straight through it, as though it had been so much air. Then swiftly, with a tremendous grating, the canoe stopped. They had beached it upon a wide sandy shore. One of the giants jumped out, and, taking Pulowech’s canoe in his hand, ran shouting up the bank. There ahead rose three wigwams as high as mountains. And from the largest came the chief to meet them, a giant taller than all the rest. “Well, well, my son!” he cried, “what have you there?” “Oh, Father, only see,” called the young giant, in gasps that shook the trees. “See—a little brother!—We found him—on the water—lost in the fog!” And at this shouting came giants running from all sides, to see what the noise might be about. They crowded about the chief’s son and peered into the small canoe until the poor Indians, finding themselves surrounded by great eyes like so many suns, sank down in terror. “_Noo_, then,” cried the chief in anger, “you have scared the little people!” And taking the Indians, canoe and all, he gently carried them to his own wigwam. Inside sat a pleasant-faced woman, no bigger than a good-sized hill. “Look, wife,” said the chief. “See what I have brought you!” The giantess was delighted. Very deftly she picked the Indians up with her thumb and forefinger without crushing out their breath. She laid them in the hollow of her hand as in a cradle, and rocked them to and fro, softly thundering a lullaby, while with the end of her little finger she tenderly stroked their hair. As for the chief, he hung up the Indians’ canoe where it could not be stepped on. Then he bent down to the Indians and told them in a confidential whisper that could hardly have been heard a hundred miles away, that he was their friend, and that his name was Oscoon. “And now, wife,” he cried, “our little people must be hungry! Is there enough in the house for them to eat?” The good woman gave a housewifely chuckle, like the dry roar of a forest fire, and looked into a great steaming pot. In the bottom were a dozen or more whales. But remembering the small size of her guests, she picked out a little one about forty feet long, and put it before them in a wooden bowl. The poor Indians did their best, but by the time they had made a little hole in the whale’s side, they were fast asleep from so much food. Then it was that the giants were troubled, for they had no place to put the little people for the night. For there was no part of the wigwam where a giant might not step on them or roll over them in the dark. Finally the giantess had a happy idea. She took down the Indians’ own canoe and put some little skins in the bottom. Then very gently she laid Pulowech in one end and his wife in the other, tucked them snugly in, and swung the canoe up again at the top of the wigwam. Days went by, and the giants delighted in nothing so much as in their little people. For hours at a time Oscoon would sit quite still while his small guests ran about his hand or explored the long gullies between his fingers. As for the giantess, she never left the wigwam without bringing them great handfuls of apples, which were to her, to be sure, no bigger than so many currants. But when the giants went hunting, then it was that Pulowech and his wife feasted. For always they brought back two or three moose swinging in their hands like rabbits, and two or three dozen caribou hanging in their belts, as an Indian would carry a string of squirrels. So it happened that Pulowech and his wife lived among the giants as happy and as care-free as two children. From the first morning when they awoke, high in their canoe-cradle, they seemed to have forgotten everything; not only the fog and terror of the day before, but all their past life as well. They had no memory of their home nor even of their hungry children waiting for them in the wigwam beside the sea. It seemed to them that they had always lived in this warm, happy Giantland where deer swarmed in the forests, and fish in the sea. Every day they ate a little out of their whale, and every night they went peacefully to sleep in their high canoe. When they were neither eating nor sleeping, they romped about like children. They slid down the back of Oscoon’s hand as down a hillock; they played hide-and-seek in one of his moccasins; and they ran about in the wigwam till the good giantess would have to put them in one of her big baskets for fear they might be stepped on. But good times do not last forever, even in Giantland. One day, Oscoon picked up his Indians with a grave face. “My little people,” said he, “to-day the great Chenoo, the dreadful ice-giant of the North, is coming to fight us. It will be a hard battle, but, most of all, I fear for you. For no one less than a giant could hear the Chenoo’s war-scream and live. We will wrap you up the best we can, and no matter what happens, you must not uncover your ears until I come for you.” [Illustration: Oscoon picked up his Indians with a grave face] The Indians promised that they would do as he said, and entered into all the plans for the battle as gleefully as though it had been a new game. They tore little pieces of fur from a rabbit-skin and stuffed them so tightly into their ears that they could scarcely hear Oscoon when he whispered to them. Then the giantess bound up their heads with many strips of deerskin, and, laying them in their canoe, fairly smothered them with fold after fold of wrappings. When she had finished, Oscoon took them, canoe and all, and put them in the bottom of a great stone pot. Beside them he laid a ton or so of deer meat and nine or ten bushels of apples, so that they should have enough to eat in case the battle lasted over night. Then, over the pot he spread a robe made of thousands of bearskins, which covered all the top. After that, though Oscoon shouted with all his voice, the Indians could not hear a sound. It was dark in the pot, and, under all their coverings, rather warm. And so, since they could neither move nor hear each other if they spoke, they sensibly fell asleep. After a very long time, Pulowech opened his eyes. Everywhere was blackness. For a moment, he thought that he must have gone blind. Then faintly, far above somewhere, he made out a tiny crack of light, and he remembered: they were in the stone pot, and the light was creeping in at the edge of the bearskin. He touched his wife. She stirred and rubbed her eyes. And there in the dark they shouted at each other,—and the stillness was unbroken. Pulowech started up, and sank suddenly back again, pulled down by the weight of his coverings. Then angrily he tried to pull them off, and could not so much as lift one of them. For they were made of hundreds of skins. There was nothing for it but to lie still. A slow, familiar pain seized Pulowech’s insides. Greedily he remembered the apples and the deer meat, and put out his hand. There they were, close beside him. He clutched great handfuls of them, and ate eagerly. He touched his wife and made her understand too. For some time, they forgot the dark and even the silence. But gradually, as Pulowech began to care less and less about eating, his head seemed to feel extraordinarily hot and uncomfortable. His hands fumbled the wrappings and twitched at the knots. If only he could get one of them off, it might be more bearable. Then he remembered his promise to Oscoon. But surely, he thought, the battle must be over by now. And even if it were not, what difference would one deerskin, more or less, make to hearing the ice-giant’s scream? Oscoon was too careful. Nevertheless the promise held him. He took down his hands and lay for some time quite still. A dreadful terror came over him: suppose the battle _was_ over, and Oscoon had forgotten them. Worse still, suppose Oscoon should never come at all; suppose he had been killed! Then they might die there, for even if they could get free of their coverings, they could never climb up the steep walls of the stone pot. Pulowech’s wife moved. She began to pull fiercely at the bandages about her ears. It was too much for Pulowech. He put up his hands again and tore wildly at the deerskin strips. If Oscoon _was_ dead, he decided, then they must talk together; they must plan some way of escape. They must not be found there helpless by the dreadful Chenoo. Suddenly, something swifter, keener, shriller than the sharpest spear seemed to pierce through Pulowech. His hands dropped limp. His breath went. His whole body seemed divided, and his ears shattered by the wild, high, cruel sound of it. It was the Chenoo’s war-scream. Again it came, lower and less intense, shooting through Pulowech’s numb body like pain let loose; and then a third time, faint and far away, no longer cutting, but chill as the wind from icebergs. When Pulowech came to himself, he was startled by the light all about him. Then dimly he made out the great face of the giantess bending over him. He was no longer in the pot. He was lying beside his wife in the hollow of the giantess’s hand, and she was rubbing them vigorously with her little finger. “There, there, my little people,” she said. “You’re all safe, so you are. And the wicked Chenoo shall never scream again to hurt you. For he is dead, so he is. Killed, by my Oscoon and our sons. There, there, my little people, open your eyes.” Pulowech blinked, and looked around the wigwam. All about sat the giants, binding up their cuts, and picking out the pine-trees that were stuck in their legs like splinters. For the fight had been in a forest, and the poor giants were bothered with the trees, as men would be with thistles. All at once the door-flap moved, and Oscoon’s youngest son fell down in the doorway, quite dead. Now, in some families this would have caused a commotion. But the giants went on talking of the battle as if nothing unusual had happened. Finally Oscoon, who was smoking his pipe in a corner, looked over at his boy upon the ground. “Well, my son,” he said, “why are you lying there?” “It is because I am dead, Father,” answered the young giant. “The Chenoo has killed me.” “If that is all,” said Oscoon, quietly, “get up at once. It is supper-time.” The young giant opened his eyes and sat up. He did not seem to be any the worse for having been dead. And at supper, certainly, he ate none the less for it. So the days passed as before. The giants never tired of petting their small guests. Every day the young giants would bring them new treasures, and every day Oscoon would contrive some new game for them. The youngest giant, who was quick with his hands, caught some small live deer, which the giantess kept for them in a basket, as a boy might keep pet mice. But in spite of these new playthings, Pulowech’s wife became less and less lively. She did not play as she used to, and she would sit quietly for hours at a time as if she were trying to think out something that troubled her. Finally a thoughtfulness settled over Pulowech as well. They gave up hide-and-seek entirely. Instead, they talked and talked together, sometimes far into the night. Little by little they seemed to be remembering something, and the more they remembered, the more worried they grew. The giantess became anxious. The little people got on more and more slowly with their whale, and as for the deer meat, they no longer seemed to care for it at all. The giantess racked her brains for some way to tempt them. So, with long patience she made for Oscoon a tiny net which would catch the sharks that wriggled through his whale-net like minnows. And when he caught some, she broiled three fine ones for dinner. But the Indians, who had been so pleased with new dishes before, seemed hardly to notice the change. At last, one day when Oscoon had taken them to the beach, he spoke to them. “My little people,” he said, “it worries me to see you so quiet and sad. Tell me what troubles you. For we will cheerfully do anything that will make you happy again.” “Oh, dear Oscoon!” cried Pulowech, “we could not be happier than in your wigwam. It is something we partly remember that makes us sad. Ever since we heard the ice-giant’s scream, it has seemed to us that we have not always been in this Giantland. Once we seem to have lived in a different country, where we were cold, and often hungry. But there our wigwam was, and our children. It is they that worry us. For we do not know what they can do without us. They must be hungry—” Pulowech caught his breath, and his poor wife began to sob. Now, Oscoon was a good giant if there ever was one, and it grieved his big heart through and through to see his small friends so unhappy. “Oh, my little people!” he cried, heaving a little himself, “I would rather give you anything than to have you leave us. But you must go back to your children—_right away_.” And with that he sneezed so violently that the rocks were jounced around in their places, and the Indians had to cling tight to his thumb for fear of falling off. Then they all laughed,—which made them feel so much better that everybody’s sobs got swallowed. And so, grasping his little people, Oscoon ran leaping back to the wigwam, calling the giantess at the top of his big lungs. “Oh, wife! wife!” he bellowed, “our little people have a voyage to take. We must give them the little dog, and some food to take along with them.” When the giantess heard about the children at home, she kissed her little Indians very hard indeed, and then she set all the young giants at work piling up furs and dried meat for them to take home to their wigwam. And so, as they all worked with a will, in about two minutes and a half there were enough furs and meat stacked up to sink three or four hundred canoes the size of Pulowech’s. When Oscoon saw that, he took the Indians’ canoe down from the top of the wigwam, and filled it as full as it could hold. Then he set Pulowech in the stern, and his wife in the bow, and holding the canoe high over his head, roared out to the whole camp that they were ready to start. So they set out, Oscoon ahead, carrying his little people in their canoe in one hand, and in the other a tiny, sharp-nosed gray dog. All the giants followed in a great procession, leaping up and down and singing, as though it were a very gala occasion indeed. When they came to the shore, Oscoon gently slipped the canoe into the water, and gave Pulowech the little gray dog. “Paddle,” he said, “just as the little dog points. He will take you home.” The little dog ran to the middle of the canoe, and stood with his paws resting on the edge. He barked, and pointed with his nose straight out to sea. Pulowech dipped his paddle, but he could scarcely see to steer for the tears in his eyes. “Good-by!” shouted the giants. “Good-by!” called the Indians. And Oscoon cried out, last of all: “Do not forget us, little people! Come back to visit us, and send your children. Sometime we will send the little dog for you.” The Indians paddled, and the little dog pointed. They seemed to glide over the smooth sea at a wonderful rate. In a few minutes, they were out of sight of the giants, who stood on the beach, still waving and shouting good-by. In no time at all, it seemed, they came straight to their own home. There stood their wigwam just as it was the day they left it; and as the canoe grazed the shore, their own children came running to meet them, rosy and well. The little dog jumped out of the canoe, barking and wagging his tail. He ran about on the sand, and licked the children’s hands. Then he turned and trotted home again over the top of the sea, as if it had been made of hard ice. Pulowech caught up his two youngest children, and set them on his shoulders. And so, carrying the giants’ gifts, they came into their own wigwam. After that, whenever Pulowech set his nets, they came up bursting with fish. When he went hunting, his arrows brought down all the deer he could possibly need. As for the children, they grew so tall and hearty that the old wigwam would not begin to hold them, and they had to build a new one—the biggest in all the country. So Pulowech knew that the giants had not forgotten him. And his heart was glad when, a year and a day after they had come home, the little dog came again trotting over the water. The children ran to meet him, and he bounded up to them and licked their hands, just as he had done before. Pulowech smiled to himself, for he knew quite well why the little dog was there. Then he launched one of his canoes (for now he had many), and calling his two oldest children, told them to get in. The little dog jumped in too, and pointed with his nose the way they were to go. The children paddled safely over the smooth sea, and so they, too, went to Giantland. In three months the little dog brought them back again, with their canoe full of furs and meat enough to keep them all warm and happy for years to come. So every year the little dog came, barking and wagging his tail, and every year two of Pulowech’s family went to visit the giants. And none of them were ever cold or hungry again,—of that you may be sure. —_From a Micmac legend._ _Based on C. G. Leland’s Algonquin Legends of New England._ [Illustration] IX The Giant Who Became a Saint Offero We have laughed at giants quaint, Roaring rascals, bound to please us; Hush! For now we have a saint, One who served the infant Jesus. _Seymour Barnard._ IX The Giant Who Became a Saint [Illustration: Sometimes he would hold them at arm’s length] Among the smooth, blue hills of an eastern country lived a simple-hearted giant lad named Offero. And though he was four times as high and four times as wide as the other boys, that did not make him proud in the least. He played with them as good-naturedly as if he had been no bigger than they. Sometimes he would hold them at arm’s length, one in each great hand. Sometimes he would toss them gently into the air. And when he was particularly good-humored he would stand still for hours at a time while they clambered up on his high shoulders. One evening, tired from these boisterous games, they all lay sprawled along the hillside, watching the stars come out and talking about the great men they were going to be. “I shall be a shepherd,” cried one, “and roam the hills all day.” “And I shall be a barber, like my father,” shouted another. “As for me,” cried a third, “I shall be a wine merchant, and sit at my ease.” But Offero said never a word. “Offero! Offero!” cried the boys, scrambling up and swarming over him. “What are you going to be?” And they tweaked his long hair. But Offero held his peace. Then suddenly he sprang up, shaking them off like so many puppies. “I shall serve,” he thundered. “I shall serve the greatest king in the world.” The boys stared. “But how will you find him?” they cried. “I shall walk till I find him,” said Offero, “and I shall know him because he will be afraid of no one.” Next morning at daybreak, Offero set out across the hills to seek his king. For months he walked, from one proud palace to another, and past the miles of poor men’s houses in between. Many a fine, glittering court he saw, and many a king. But none of them was the one for whom he searched. For no matter how broad their kingdoms might be, they were all afraid of some king beyond, who had more men or more ships than they. But Offero kept on, undismayed. And after a year and a day he came to the king whom the others feared. When Offero saw the mighty look of this king, his great heart thumped with joy. “At last,” thought he, “I have found the greatest king of all!” For when the courtiers spoke of war, the king did not cringe as the others had, but raised his head more majestically than before. So Offero went towering down the hall, and bent his huge height before the throne. “Oh, king,” he cried, “behold your servant, Offero!” The king’s eyes gleamed. For proud and powerful as he was, with a giant like this his name would be more terrible still. “Rise, Offero,” he said. “The king accepts your service. In battle you shall march at our army’s head; and in peace you shall stand behind our throne.” But when Offero marched before the king’s army, wars ceased. For at sight of him the enemy turned and ran away as fast and far as their legs would go. So there was little for him to do but stand behind the king’s throne in the palace hall. And that was rather dull sometimes for a great, strapping giant like Offero. [Illustration: When Offero marched, wars ceased] “But,” he would remind himself, “I am serving the greatest king of all,—the only one who is unafraid.” And then he would straighten his big, stiff shoulders, and look as proud and fierce as should the servant of such a king. One stormy night as Offero stood behind the throne, a minstrel came to play his harp before the king. He sang of war, of dangers and temptations; and Offero stood drinking in with all his heart the music and the story. But the king fidgeted in his great chair, and Offero could see his gold crown tremble. One hand would grip the carved, gilt lion by his side, while the other made a nervous sign upon his forehead. Offero watched, troubled. It was when the minstrel sang of Satan that the king shuddered. It was at that name he made the sign upon his forehead. When the minstrel had done, and the courtiers had taken their leave, Offero knelt before the throne. “Oh, king,” he cried, “why did you shake at Satan’s name?—you who are afraid of no one!” The king smiled sadly. “Ah, Offero,” he said, “the mightiest monarch of the earth must fear Satan. For he is more powerful than any king of us all; and only that sign of the cross can save us from him.” Offero sprang up, his huge shadow darkening the throne. “Then you are not the greatest king!” he thundered. “Farewell. I go to serve him whom you fear,—King Satan!” And like a cyclone Offero was gone through the palace gate. All night he strode through the storm; and when day cleared, he found himself on a wide, pleasant road thronged with people all going down a hill. “Ho, there!” shouted Offero from his height. “Can any of you tell me the way to King Satan?” “Follow us,” cried the foremost; “we are bound that way.” Now, the leaders, who went so fast ahead, looked mean and crafty; and those who shuffled along behind were pale and wild, with restless eyes. But Offero, towering so far above, could not see their faces. He was only glad in his great, honest heart to be with such a large, gay company. “For,” he said to himself, “does it not show that Satan is the greatest king of all when so many people willingly leave other kings, to serve him?” The road went down steeper and steeper. And the faster it fell, the gayer and more reckless the travelers became. They shouted and danced along so riotously that even Offero’s huge strides hardly kept up with them. Suddenly there was a shriek. In an instant all the gay cries were changed to rasping screams. Offero stopped in bewilderment. Directly before him the road was swallowed up in a vast, smoking cavern. It was into that his companions had gone. The shrieks grew fainter, and above them came a hoarse, sneering laugh. “A cruel king, this Satan!” thought Offero. “But I have vowed to serve the greatest, and I must go on.” He stepped to the cavern’s mouth. A blast of black smoke choked him; and as it cleared, he saw coming toward him, a haughty figure with a crown of flames. Offero bowed low. “A handsome recruit!” snarled Satan. “Well, friends, a fellow like this will be useful on our errand in the world up there.” And without a word to the giant, Satan beckoned him to fall behind. Offero followed sadly while Satan and his train swept jeering up the hill. All along the way people cringed and shook at Satan’s coming. Dukes and princes, ladies and laborers, all scurried at his glance. A whole army marching to battle turned in terror at sight of him. Satan went on, haughty and regardless. Little by little, Offero began to forget his cruelty in admiration for his boldness. “At last,” thought the honest giant, “I have found the greatest king, who is afraid of no one.” And he stepped along proudly to think that his search was done. The road gave a sudden turn. Over the heads of Satan and his train Offero could see a rough cross of wood against the sky, and at its foot a child placing a handful of wild flowers. The giant’s kind heart was troubled. “Such a baby!” he muttered. “If only Satan would not frighten her!” As he spoke there was a snort of fear. But it was not the child who gave it. Satan, cowering, burst through his followers, and back along the road. Offero’s great form barred the way. “Let me by!” shrieked Satan. “Let me by, I say!” Offero’s mighty hand tightened on his shoulder. “Tell me first,” said the giant calmly, “of what you are afraid.” “The cross!” screamed Satan. “The cross! The cross of Christ, my enemy!” “This Christ,” said Offero, “is a greater king than you, then, or you would not fear his cross.” “Let me go!” cried Satan, beating with his fists on Offero’s massive arm. “Save me!” Offero loosened his grip. “Go,” he said scornfully, and stood aside while Satan and his train rushed by him down the hill. The little girl stood wondering beneath the cross. “Good day,” said Offero. “Can you tell me the way to the king called Christ?” “You must ask the hermit,” answered the child. “He knows the way. But the path to his hut is steep and jagged, up a high hill.” “Thank you,” said Offero. “The path does not matter, if he can tell me how to find the greatest king.” [Illustration: “Good day,” said Offero. “Can you tell me the way to the king called Christ?”] So the child pointed the way. All day long Offero climbed. The stones were so big and sharp that they cut even his huge, hardy feet; and it was sunset before he came to the hut on the mountain top. The hermit was beginning his evening meal. “Welcome, friend,” he cried. “Come in and sup with me.” As they ate, Offero told the hermit of his errand. “I would find this king called Christ,” he said. “For I have vowed to serve the greatest king, who is afraid of no one. My arms are strong. I can fight for him and make him more powerful than before.” The hermit smiled. “To find Christ,” he said, “you must first serve him. And to serve him you must not kill your fellowmen, but help them.” “What can I do then?” asked Offero ruefully. “I am strong to fight. How can I help?” The hermit looked at him. “Good giant,” he said, “your shoulders are broad and sturdy. They should be able to carry great weights.” “They can indeed,” cried Offero happily. “It is from them I have my name,—Offero,—the carrier.” “Then, Offero,” said the hermit quietly, “why not use your shoulders to serve King Christ? There is a river not far from here, which runs deep and wild; and there are many people who come night and day to cross it over. The strongest and hardiest pass through safely, but the old and weak are often swept away by the flood.” Offero’s eyes flamed with sudden pride. “I can carry them all safely across!” he cried. Then his face darkened. “But how shall I find King Christ?” he asked. The hermit’s eyes looked far away. “You will not have to search,” he said gently. “If you serve him well, he will come to you.” Next morning Offero and the hermit set out for the river. But hardly were they down the mountain when every traveler called out to them to turn back. “The river is in a fury,” they cried. “No man could reach the other side alive.” The hermit shook his head. “Come and see,” he said. “For I have a trusty ferryman here who can weather any flood.” So Offero and the hermit kept on; and the travelers followed, wondering. The river beat against its banks, and the waves rushed white with foam. Offero pulled up a stout green tree to steady himself, and waded in till he could feel the cruel whirlpools sweeping around his ankles. Then lifting the hermit to his broad, firm shoulder, he plunged fearlessly into the raging stream. The water swirled and hissed about him. It rose to his great chest, and wet the edge of the hermit’s robe. But it was of no avail against the giant. He towered through it as solid as a cliff, and set the hermit safely on the other side. A great “bravo” went up from the watching people; and when Offero came back, they gathered about him, clamoring to be carried. So Offero began his service of the king whom he had never seen. Day and night he kept at it,—in the spring when the river was high and surly, in the winter when it was chilling and swift. To be within call always, he built himself a hut on the bank; and there was no one who knocked, however haughty or humble, that Offero did not take upon his shoulder and carry safely through the river. So every day Offero’s great face grew more kindly and his shoulders more patient. But always in his heart there was a kind of longing wonder whether the King would really seek him out, as the hermit had said; and whether Christ was indeed the greatest king, afraid of no one. “If Christ would only come!” he thought; and sometimes in the depths of night he would start up and unbar the door, thinking that he heard the knock of the King. But it was only the wind, or now and again some belated pilgrim begging to be carried across the river. One black night when the rain lashed the hut, and the river ran high and wild, Offero awoke to a sound that was not the storm. “A knock!” said his listening heart. “A knock!” Or was it after all a dream? No pilgrim, not even the fearless King would travel a night like this. Nevertheless Offero sprang up, lit his great, rude lantern, and threw open the door. A drenching blast blew away his breath, but there on the threshold, in the gusty light was a pilgrim indeed,—a little child with his cloak running with rain. [Illustration: A little child, with his cloak running with rain] Offero caught him up with one grasp of his great arm. “Poor little one!” he cried. “Come in from the storm.” “No, no, kind giant,” pleaded the child. “I cannot stay. I must cross the river to-night. It runs deep and wild for my small strength, and I come to ask if you will carry me through.” So Offero took his staff, and settling the child gently on his shoulder, plunged out into the pelting storm. Above the wind they could hear the river roaring through the dark. Offero strode to the edge and stepped in. At the very bank the water was knee-deep, and the waves washed high on his great body. The child clung closer to his neck, and Offero stopped and steadied himself. The bottom was slippery at best; and to-night, with the waves rushing against him, it was harder than ever to stand upright. At every step the river grew deeper and more savage. The rapids snarled about his neck, and his eyes were blinded with foam. The child, who had been but a featherweight, seemed suddenly to become heavier than a man. Offero’s mighty shoulder bent under the load. The waves plunged into his face, choking him. And still the child pressed him down. The water was smothering him, and he felt the current sweeping him off his feet. Firmly as he held to his staff, he could not go on. The child was like a mountain, bearing him down. His limbs were numb and cramped, and all his strength seemed gone. A daze came over him, and the water surged in above his head. With one last struggle, he straightened himself, raising the child above the foam. Offero gasped, staggered forward, and stopped, trembling and weak. But he had passed the channel and stepped into the shallower water on the other side. No matter how heavily the child bore upon him now, he could keep his head above the waves. So he stood, bowed and panting, beaten by the river and the rain. Then slowly he felt his way through the blackness out of the torrent and up the solid bank. Gently he set the child down and stooped beside it. “Are you quite safe and well, little one?” asked he. “Quite safe, good Offero,” said the child, “thanks to your kind care. For you have served me bravely, carrying me and my great burden through the raging river.” “I saw no burden,” said Offero, wondering; “I only felt it.” And as he spoke, the sky brightened, the storming of the wind and river ceased, and the rain fell in gentle, shining drops. “My burden,” said the child gravely, “is the greatest any man has ever borne. For I have taken on my shoulders all the sins and sorrows of the world.” Offero fell back, dumb with wonder. For before him stood no longer the child, but a stately figure, serene, triumphant, with a crowning light about his head. “For I,” said the kind, deep voice, “am Christ, the king whom you have served. And because you have borne me faithfully, you shall be called not Offero, the carrier, but Christoffero, the Christ-carrier. So all men shall know that you are my brave and loyal servant.” The giant dropped on his knees, but for wonder and joy he could not find his voice. He could only gaze with grateful eyes. And as he looked, the King turned, and walked majestically over the hills toward the sunrise. But Christoffero knelt on, lost in ecstasy. For he knew that he had found the greatest king, who was afraid of nothing, not even the sins and sorrows of the whole world. So Offero, by serving, became the giant saint,—Christopher. [Illustration] [Illustration] X Gargantua The giant Grangousier, of feasters the first, Hated that any should hunger or thirst; To all at his table, the low or the high, “Eat, eat,” said Grangousier, “and drink ere you’re dry!” When the babe of this generous giant was yet But a lusty young guzzler of all he could get, He made his convivial father rejoice By shouting “Drink, drink!” at the top of his voice. Now, one would have thought that for eating, indeed, The babe and his father had perished of greed; But kindness as keen as his hunger was then Made baby Gargantua greatest of men. _Seymour Barnard._ X Gargantua Part One: How Gargantua Learned His Latin [Illustration] Of all the giants that ever lived, the fattest and the jolliest was good old King Grangousier. From morning till night, and around again from night till morning, there was nothing but one continual banquet at his palace. Whenever you might happen in, there were always pigs roasting, puddings steaming, spits turning, pies baking, chickens broiling, jellies hardening, cakes frying, cooks stirring, butlers pouring, and pages running to and fro with platters. There was always, in fact, such a cloud of savory odors streaming out of the palace that the people for miles around did nothing but eat the air. In the midst of all the bustle sat King Grangousier at the head of his table, singing and laughing, and letting out his belt at the end of each course. And the best of it was that there was no one so rich and no one so poor that he was not invited to sit down too and eat and drink and laugh and sing as much as he was able. Prince and pauper, beggar and baron, all flocked together about Grangousier’s board. “Eat, eat, my good people,” Grangousier would cry, beaming down at his small guests. “Here, boy, bring puddings, pheasants, capons,—and chitterlings for the lady. Fill up the glasses. Fall to, comrades! Eat before you’re hungry; drink before you’re thirsty,—that’s the palace rule.” And it must be said for Grangousier that he followed his own rule very well. Every day he grew broader and rounder and bulgier; and as for his chins, some said there were nine, and some that there were ten, but anyway there was a cascade of them that fell down over the royal shirt frills. And so, when one day the hearty old king was blessed with a son, no one was in the least surprised that the youngster was the biggest, lustiest, thirstiest baby that ever was born. His baby carriage was a great wooden cart as big as a house, drawn by a hundred oxen. And it took seven thousand, nine hundred and thirteen cows to supply him with milk. The very moment he was born, in fact, instead of crying, “Mie, mie, mie!” like other babies, he shouted out at the top of his lungs, “Drink, drink, drink!” When father Grangousier heard _that_, his joy nearly choked him so that he could just gasp out in his queer old French, “Que grand tu as!”—by which he meant, “What a big throat you have!” And all the lords and neighbors who were feasting with him, clapped their flagons on the table and vowed that the baby could not have a better name. “Here’s to Prince Que-grand-tu-as!” they cried. Now, the very oldest of the king’s old neighbors, who I am afraid was a little tipsy, shouted the toast out after the others, and in his haste, slurred the four words together. So it happened that the young giant was named for all time: GARGANTUA. Up to the time he was five years old, Gargantua was educated much like the other children of the kingdom, in Drinking, eating, and sleeping; Eating, sleeping, and drinking; Sleeping, drinking, and eating. From dawn till dark he was continually full of frolic. He would roll about in the mud; slide down the palace towers; run after hawks and eagles with a net, as other children chase butterflies. When his playmates ran about with their paper whirligigs, he would pick up a convenient windmill and go charging down with it across the kingdom. Best of all he liked his horses. To make a good rider of him, his father had built a great horse of wood as high as a church. Across its back Gargantua would throw himself, and make it trot, jump, amble, gallop, or pace just as he liked. Of a huge post he made himself a hunting-nag; and of a beam, a work-horse. Besides these he had ten or twelve poles that did for race-horses, and seven great boards that were horses for his coach. All of them he kept in his own room, tied securely to his bed. [Illustration: He would make it trot or gallop] One day Lord Breadinbag, the Duke of Free-meal, and the Earl of Dry-throat, with all their followers, came to visit King Grangousier. With so many guests all at once, the palace was crowded, and in the stables for the visitors’ horses there was not a stall to be had. Lord Breadinbag’s steward and his first gentleman-of-horse came on Gargantua just as he was sliding down off the palace roof. “Aha!” thought they, “we can find out from _him_ where the king’s own stables are.” “Good prince,” said the steward, “can you show us where the giant horses are kept?” “Oh, yes,” cried Gargantua, “come with me.” And taking them both by the hand, he dragged them after him up the great staircase of the palace. Through a long hall he led them up into a tower. “This is some trick!” gasped the gentleman-of-horse. “The stables are never at the top of the house.” As for the poor steward, he was too breathless to reply. “You—never—can—tell,” he panted. “Things—so—odd—in—these—giants’—countries.” But Gargantua kept on dodging around corners and dashing up staircases, and there was nothing for it but to stumble after. Finally he flung open his bedroom door. “Here are my great horses!” he cried. “Here is my roan, here is my bay, here is my race horse!” And with that he gave a lash at the beams and poles. As soon as the steward and the gentleman-of-horse got their breath, they laughed indeed, and fairly tripped over each other in rushing downstairs to tell the joke in the banquet hall. When Grangousier heard it, he roared till his chins shook again. “The young rogue!” he bellowed. “The rascal! If he is old enough to be up to mischief, he is old enough to go to SCHOOL!” From that moment Gargantua’s fate was sealed. The next day an old schoolmaster named Tubal Holofernes came to teach him his letters. Now, Master Holofernes was a little, wizened man whom Gargantua could have lifted up in one of his big hands. Standing on the ground he had to shout through a trumpet to reach Gargantua’s ears. So, in order to get on faster with the teaching, Grangousier had him lifted up on one of the wooden horses, and ordered Gargantua to stand quietly alongside. “A, B, C,” Holofernes would shout into his pupil’s tremendous ear. And Gargantua, who thought the whole thing a fine new game, would roar the letters out gaily after him. So well did he learn them, in fact, that by the time he was ten years old, he could say the whole alphabet by heart backwards, to the immense delight of his father and all the banqueters. [Illustration: Master Holofernes] “And now,” cried Grangousier, fairly bursting with pride and pudding, “he must be at his Latin.” For the truth of it was Grangousier did not know a word of Latin himself, and so he was determined that his son should be a great scholar. Gargantua did not mind in the least. It meant new playthings for him. For, since there were no printed books in those days, Gargantua had first of all to learn to write books of his own. So Grangousier had made for him a great blank book about an acre square, a pen-holder as long as the pillar of Enay, and a horn that would hold a whole black lake of ink. Master Holofernes would stand on the writing-desk and make his little, correct letters down in one corner of the book. Then Gargantua would take his pen and splash and scrawl and scratch in great lines and arcs all over the huge pages. Each letter Gargantua made, in fact, was so big that poor Holofernes had to look at it through a reducing glass to see the whole of it at once. All this took some time of course, but Grangousier was hugely pleased when, in thirteen years, six months and two weeks after he began, Gargantua could make any letter in the alphabet. Then began the Latin. For thirty-four years Master Holofernes read to him out of the most learned books, and Gargantua was supposed to write down, in his own, every word that he heard. But by this time, I am sorry to say, Gargantua was a little tired of study, and though he scribbled busily enough, instead of writing Latin words, he drew pictures of elephants and camels and lions and tigers. And old Master Holofernes, who did not look over the work with the glass till long after, was none the wiser. As for King Grangousier and his friends, Gargantua had one Latin piece that he could recite either backwards or forwards for them, and they all vowed that his learning was wonderful. Everything was going happily enough when one day there came a guest to Grangousier’s table who knew something about Latin. When he saw how much Gargantua had learned in all his years of study, his eyes twinkled. “How would it be,” said he to Grangousier, “if to-night I should bring Eudemon, a young neighbor of mine, to talk Latin with Gargantua?” Grangousier laid down his fork and vowed that it was the very best plan he ever had heard. So, that evening Eudemon came,—an ordinary-sized boy about twelve years old. Pulling off his cap and bowing politely to all the company, he began immediately in the best Latin to thank Grangousier for allowing him to come to the palace, and then to tell Gargantua how glad he was to have the chance of talking with him. When Gargantua heard that torrent of Latin of which he could not understand a single word, he grew so red that he had to hide his face in his cap, and stood there as dumb as a cow. As for Master Holofernes, he sneaked quietly out of the back door of the palace, and ran away as fast and as far as his legs would carry him. For the first time in his life Grangousier was angry. “_What!_” he bellowed, glaring at Gargantua and trembling in all his chins. “Not a word to say for yourself! Well then, well then, _well then_, not a minute longer do you stay here! Off to Paris with you, and get some sense put into your great, stupid head!” The very next day Gargantua, with Eudemon and several other boys of the neighborhood, set out for Paris in charge of a new tutor named Ponocrates. Now, Ponocrates was not so very big, but somehow or other Gargantua knew by looking at him that it would not be wise to be drawing lions and tigers while _he_ was reading Latin. And partly because Ponocrates was that kind of man, and partly because Gargantua was thoroughly ashamed of himself, he went to his new master as soon as they got to Paris. “How do you wish me to begin?” he asked quite humbly. Wise old Ponocrates looked at him kindly. “Suppose, at first,” he said, “you do just as you used to at home.” Nothing could have pleased Gargantua better. The next morning he began as usual, by getting up about nine o’clock. He never bothered much about dressing, for his one idea was to get to breakfast as soon as possible. So, he scrambled into a shabby old suit lined with fox skins which was easy to put on, and smoothed his hair with a “German comb,”—which meant, that he ran his fingers through his great, tousled locks. Then yawning and stretching his arms, he jumped down over a whole staircase in his eagerness to get to breakfast. Once there, he made short work of seven or eight hams, a dozen rashers of bacon, a huge bowl of chopped meat, and an acre of bread and gravy. After that he was ready for a walk through Paris to get up an appetite for dinner. Coming home a little early, he sat down for half an hour to study, to satisfy his conscience. But, while his eyes were on his book, his mind was down in the kitchen, peeping into the great steaming pots. Even at that, he was at the table playing tunes on the glasses with his knife and fork long before dinner was served. When it did begin, four of his servants took their places on the table in front of him. And while Gargantua ate his usual number of steaks, hams, roasts, tongues, and sausages, they shoveled mustard down his great throat. When every platter was clean, Gargantua leaned back in his chair and cried, “Spread the carpet!” Down climbed the four servants from the table. Three of them unrolled a huge rug, while the other brought in trays piled high with checkers, chessmen, cards, and dice. Then the fun began. Gargantua and his friends started in on the two hundred and fifteen games they liked best. That afternoon they played: Flaying the Fox, Charming the Hare, Trudge, Pig, Pinch without Laughing, Riding the Wild Mare, The Whirligig, Rogue and Ruffian, I Take you Napping, The Hobgoblin, Climb the Ladder, Billy, and Gunshot Crack. By that time Gargantua’s great head was nodding, and before the cards were shuffled again, he was stretched out on the floor fast asleep. About five o’clock he rubbed his great eyes open, and calling his friends, dashed out, mounted his horse and rode away to see a rabbit-catching just outside of Paris. By supper-time, Gargantua had forgotten entirely about his Latin, his new tutor, and the reason why he had been sent to Paris. His mind was on the good supper and all the games they could play before midnight. His great fork flew from plate to mouth, and back again from mouth to plate. And between gulps he roared out his favorite song, while all his friends beat time on the table with their knives: “One, two, three, four! Much to eat and maybe more: Five, six, seven, eight! Polish platter, polish plate:—” Just an instant Gargantua paused for breath, when suddenly a new voice, brisk and decisive, took up the refrain: “Nine, ten!—Finish then! Now for knowledge, gentlemen.” Gargantua stopped, mouth agape, with a whole pudding poised on his fork. That was a new ending to the song, and there just inside the opened door, stood the singer,—Master Ponocrates! But Ponocrates did not hesitate. He poured out a black liquid from a bottle into a great spoon, and striding up the table to Gargantua, dashed it into his open mouth. For all the time Gargantua had been eating and playing, Ponocrates had been looking on. And when he saw what Gargantua’s habits were, he knew that it would take more than a new course of study to change them. So he had gone to Doctor Theodore, a famous physician of Paris, and got from him a medicine which should make Gargantua forget his old ways entirely. So well did it work, that hardly had Gargantua swallowed it when he laid down his fork and looked wonderingly at the table as if he were trying to make out what all the puddings and pastries were there for. “And now,” said Ponocrates, “you will oblige me, young gentlemen, by starting off to bed. I want clear heads for to-morrow’s study.” Gargantua was the first one up from the table; and before eight o’clock had struck, he was asleep for the first time in his life without dreaming of banquets. Early next morning a new kind of life began for him. For Ponocrates had laid out such a course of study that he should not lose a single hour of the day. At four o’clock he was called; and while he was being rubbed down after his bath, a page read the Latin lesson aloud to him. As he dressed, Ponocrates would come in to explain the hard points; and after a day or two Gargantua himself could repeat the lessons off by heart. And all the time he would be carefully parting his hair with a real comb instead of a German one, and never thinking of breakfast at all. Indeed after a few more doses of the black medicine, Ponocrates had to remind him that it was time to be eating or he would rush off to the schoolroom as soon as he was dressed. [Illustration: Even when he swam down the river Seine] After breakfast Ponocrates talked for three hours in Latin, and then, as the boys began to look a trifle sleepy, sent them out for a game of tennis till dinner-time. After dinner they would sing for a while, and then get at their Latin books again for three hours more. And after six months of _that_, Eudemon himself could not outdo Gargantua in talking Latin. He thought in it, dreamed in it, and was as anxious to be at his book as he was before to be at his dinner. Even when he swam, of an afternoon, down the river Seine, he took a book in one hand, and holding it up dry out of the water, read aloud from it, all the way, in a voice to split your ear-drums. Coming out of the water, he laid the book on the bank and dried himself off by leaping over trees and houses, and vaulting over churches, pricking his hand on the steeples. But that was not the end of his day. For then came his lessons with Squire Gymnast, who taught him to leap nimbly from one great galloping horse to another; to shatter a thick stone tower with one thrust of his huge lance; and to hold two lead weights each weighing eight hundred and seventy thousand pounds above his head for three-quarters of an hour. Last of all he would stand with his arms folded, in an open field, and dare the whole French army to move him with crowbars. But one day as the soldiers ranged themselves, ten to a bar, ready to pry at Gargantua’s great boots, there came a pelting of hoofs across the turf. Another moment, and a rider, shouting and spurring, burst in among them to Gargantua’s very feet. “Your Royal Highness,” he cried, “your father, King Grangousier, sends for you!” That was enough for Gargantua. The French crowbars rattled to the ground like toothpicks, as he sprang leaping over the army to saddle his great mare. Part Two: How The Bakers Wished They Hadn’t Now, the reason Grangousier sent for Gargantua so hastily was because he had had the ill luck to get mixed up in a war. And all because he praised a cake! Next to Grangousier’s kingdom was the country of Lerné, famous far and near for its delicious little cakes. Twice a week, for years and years, the proud cake-bakers of Lerné had driven in along the king’s highway with ten cartloads of cakes,—five for the palace, and five to sell in town. From the hilltops beside the road Grangousier’s shepherds watched for them to come, and rushed down to buy a few cakes to go with their midday meal. [Illustration] Now, it happened one day that King Grangousier in his usual kindly mood praised especially one of the little cakes from Lerné, which was made by a man named Marquet. At that, Marquet, who was already the proudest of the proud cake-bakers, marked all his cakes with a huge “M” and a little crown above, to show that he was baker to the King. And the next time he drove into Grangousier’s kingdom he held his nose higher than ever. Down the hill as usual came the shepherds for their cakes, but Marquet drove straight along. [Illustration] “Hey, hey, hey,” cried the shepherds good-naturedly, “where are our cakes to-day?” Marquet gave them one scornful glance. “I’m not selling to country folk,” said he. “_My_ cakes are for the King.” [Illustration] “Come, come, Marquet,” said one of the shepherds named Forgier, taking the horse’s bridle. “We’ve bought your cakes too many years to be treated this way. Here’s your money; now give us our cakes.” Marquet rose up insolently. “_Take_ your cakes!” he cried. “_Take_ your cakes!” And with that he gave Forgier two great lashes across the face. Out came Forgier’s stout oak cudgel. One blow, and Marquet reeled back senseless. By that time the other bakers had driven up, and seeing Marquet fall, they set on the shepherds with their whips. “Bumpkins! Boobies!” they shouted. “We’ll teach you to strike a cake-baker!” But the shepherds replied so sturdily with their crooks and cudgels that it was not long before the bakers were glad to jump into their carts again, and drive as fast as they could back toward Lerné. [Illustration] “Stop, stop, stop,” cried the hungry shepherds, “we want our cakes.” And giving chase, they seized four or five dozen of the cakes, throwing their money into the carts, in payment. Then they bound up Forgier’s bleeding face; and made merry over their meal, laughing at the proud cake-bakers who had lost a day’s trade by their insolence. As for the bakers, they drove furiously, straight to the palace of their king, Picrochole, and dashed, disheveled and breathless, into the throne room. “Your Majesty,” they cried, “we have been set upon by the shepherds of old King Grangousier,—our heads broken, our coats torn, our cakes stolen, our trade ruined, and Marquet nearly killed.” And with that, two of them brought in Marquet himself, groaning horribly. Now, Picrochole was as proud and passionate as any cake-baker of them all. “What!” he roared, turning purple in the face. “Killing our subjects! Spoiling our trade! Well, we’ll teach them to eat our cakes indeed! Marshals, sound the call to arms. Get out the cannon, double cannon, serpentines. Every vassal, rich and poor, noble and peasant, to arms! And all in the square by the hour of noon. For to-day we teach Grangousier’s scoundrels to eat our cakes!” [Illustration] Then there was a bustle indeed. By noon the great square was swarming with soldiers,—glittering officers, solid infantry, dashing cavalry, bold cannoneers, all gathered under the royal standard. Around the edges were the common people, without uniforms, but armed with pikes and broadswords and eager to be at the fighting. In the center of things was Marquet, fully recovered, and the cake-bakers around him, all very important-looking and armed up to their eyes. The cannon shone in the sun; the royal standard waved; the officers dashed to and fro; and all the people cheered. Finally King Picrochole called his captains about him. “The army is to march in two divisions,” he said. “Half go east with me to Rock Clermond; half go west under Earl Swashbuckler to the Ford of Vede.” Then detailing the captains, he commanded the army to advance immediately. So, all in disorder, the soldiers poured out of the square in two great streams, half by the east gate under Picrochole, half by the west gate under Earl Swashbuckler. But no matter which way they went, as soon as they got to Grangousier’s country, they took to the fields, trampling crops, tearing hedges, shaking fruit trees, picking grapes, beating down nuts. Before them, in an uproar of fright, they drove cows, oxen, sheep, lambs, goats, pigs, hens, chickens and geese. Grangousier’s poor shepherds and farmers, hearing the bleats and the bellowings mingled with the songs and shouts of the soldiers, took to the woods; but many were captured nevertheless. “Alas!” they cried, “we have always been good neighbors to you. We are unarmed and at peace, and you come on us like this! Spare us! Spare us!” “Humph!” said Picrochole’s men grimly. “You are learning to eat our cakes.” So that night, just as he had planned, Picrochole surprised and took the town of Rock Clermond, and Earl Swashbuckler quartered his army in the castle at the Ford of Vede. Meanwhile the shepherd Forgier was posting with all speed to tell Grangousier. He arrived at a pause in the banquet, when the chestnuts were roasting over the fire. And Grangousier, with his chair turned about, was drawing pictures with a burnt stick in the ashes of the hearth and telling stories of the old times. “Bravo! Bravo!” cried all the guests, smacking their lips over the hot chestnuts. As for Queen Gargamelle on the other side of the fireplace, she smiled across at Grangousier, and thought that however good the old times might have been, they did not compare with the cozy present, with a warm blaze and the chestnuts roasting on the hearth. Just then Forgier came, breathless, pulling off his cap. “Your Majesty,” he cried, “King Picrochole’s men swarm through the country. They trample the crops. They take our cattle and our sheep. Earl Swashbuckler plunders the Ford of Vede, and King Picrochole himself holds Rock Clermond.” “What! What!” gasped Grangousier, turning from his story, all a-tremble. “Picrochole, you say!—Our old neighbor, with whom we have lived so many years in kindness and peace! What is it starts him against us? Is he mad, to turn so on his old friend, Grangousier?” Forgier told the story of the cakes; and as he spoke, the good giant’s face which had been so troubled, became as bland and beaming as before. “If it is only a matter of a few cakes,” he cried joyously, “we shall soon satisfy them. For Grangousier’s cooks can make cakes too. And this week the bakers of Lerné need not send cakes to the King; but the King himself will send cakes to the bakers of Lerné. And Marquet shall have a special cartload, all marked with my crown and scepter, to make up for those he lost. Hey, hey, hey, cooks and bakers! Grangousier calls.” So all the cooks and bakers of the palace scurried up from the kitchen, spoons in hand and caps askew, and stood bowing before Grangousier’s chair. “Good cooks,” said Grangousier kindly, “can we make here in our kitchen as fine cakes as those of Lerné?” “Yes! Yes! Yes!” roared the cooks, bowing as low as they could. “Well, then,” cried Grangousier, “take all the butter, all the sugar, all the spice in the palace. Spare nothing; but bake me cakes hot and fresh and fragrant enough to make friends again of the proud cake-bakers of Lerné. Five cartloads I would send them by dawn to-morrow, to comfort them for the five dozen the shepherds took.” The cooks and bakers scuttled out again to be at their mixing and their stirring. And Grangousier rubbed his great hands in glee. “Nothing like good cakes to end a war!” he chuckled. But Forgier stood there, waiting and unhappy. “Your Majesty,” he burst out, “you do not know this Picrochole and his bakers. Once get them aroused, and there will have to be fighting before it is done. Picrochole will not give up Rock Clermond for all the cakes in the kingdom.” Grangousier’s great face, which had been as jolly and round as a dinner plate, grew as solemn and long as a platter. “Can it be?” he asked sadly. “Can it be?” and sank into patient gloom. Queen Gargamelle rustled anxiously in her chair. “Why not send for Gargantua?” she suggested timidly. Grangousier beamed again. “The very thing!” he cried. “With all the reading and the fighting he’s been taught in Paris he’ll know in a minute what’s best to be done. Forgier, mount the fastest little horse in our stables. Post to Paris, and say to Gargantua that his old father needs him.” Forgier dashed out of the banquet hall; and Grangousier, turning his chair again, sat all night, marking with his stick among the ashes and quite forgetting about his chestnuts. At the very first gleam of dawn he raised his head, and his great nostrils puffed out like balloons. Up from the kitchen came wave on wave of warm, delicious baking. “The clever rascals!” muttered Grangousier. “The cakes are done!” The oldest and trustiest cook of all rushed respectfully in. “Your Majesty,” he said, “the cakes are being piled on the carts. Who shall go with them to Rock Clermond?” “You, Ulrich Gallet!” cried Grangousier happily. “Drive, yourself, the cart of cakes for Marquet; and say to him that he shall have not only the cakes, but these seven hundred thousand gold crowns besides, and one of our best apple orchards for him and his family forever. “Say to Picrochole that we are full of grief at this trouble between his subjects and ours; give him the cakes, and tell him that we will make any other return he wishes. Only ask him to leave our town in peace. And to show him that you come as a friend, deck your carts with willow boughs.” Trusty Ulrich bowed, and after he had gone, Grangousier himself lumbered out to the terrace to watch the carts with their nodding branches creep slowly over the hill. The captain of Picrochole’s guard on the ramparts of Rock Clermond snuffed the morning air. “A good breakfast somewhere!” he muttered, and paced greedily around the wall, sniffing down the chimneys. But the savory odor did not come from any house of them all. The captain turned, and gazed about the desolate country beyond the town. Suddenly his astonished eye caught four or five carts waving with willows, drawing up to the great gate. “Ho, there!” he cried sharply. “Who comes to Rock Clermond?” Honest Ulrich started. “It is I,—Ulrich Gallet,—” he shouted, “on an errand of peace from King Grangousier to King Picrochole and to Marquet.” Just then the captain spied the cakes. It was those, then, that made the air so appetizing. He gave a long, loud whistle, and sprang down the embankment into the town. In another instant he burst out the gate, with the soldiers of the guard at his heels. Without a word they clambered over the carts and began seizing the cakes. “Hold! Hold!” cried Ulrich stoutly, raising his whip. “The cakes are meant for you at any rate. Only let me give them with my message to King Picrochole and Marquet. Wait! Wait!” The captain laughed insolently. “We will give your message,—never fear,” he shouted; and with a sudden grasp pulled the bag of gold-pieces for Marquet from Ulrich’s clenched hand. “We ourselves,” he taunted, “will drive the carts to King Picrochole.” And with that two of the soldiers, climbing up treacherously from behind, threw Ulrich down into the dust. The next moment the poor cook heard the carts rumbling off through the gate. He scrambled up and shouted as loud as he could, but for reply there were only the sneering jibes of the captain and his men, as they closed the gates behind them. So Ulrich turned sadly, and limped back down the road to the palace. It was twilight when he got there, but Grangousier was still watching from the terrace. Ulrich snatched off his cap with its dusty willow twig, and told his story. As he went on, all the jolly curves and dimples in the good giant’s face changed to stern, straight lines. “The curs!” he cried. “Perhaps they will understand our cannon better than our cakes.” And he peered anxiously down the road toward Paris. “If only Gargantua would come!” he sighed. Meanwhile Gargantua had left Paris, listening to Forgier’s story on the road. “My good old father!” he cried hotly. “To think that they should dare abuse his peaceful country! Well, Forgier, we pass the Ford of Vede, and we may as well look in on Earl Swashbuckler on our way.” [Illustration: The young giant spurred ahead] And with that the young giant spurred ahead so furiously that the ground for miles around rocked with the hoof beats of his great mare. Straight ahead over hill and dale lay the castle at the Ford of Vede. Gargantua cleared the distance like a cyclone till he could see the castle towers. Then reining in his steed, he measured their height and breadth with his practised eye. Turning to the roadside, he pulled up a pine tree as sturdy and as straight as a bar of iron, and held it upright like a lance. “Hail, cake-bakers of Lerné!” he cried grimly, and rode on to the castle. But there was not a man to be seen. For at the jar of Gargantua’s coming, every plunderer of them all had hidden himself safely inside. “Ho, there, bakers!” called Gargantua. “Come out, as you value your miserable lives.” There was no reply, only a furious burst of cannon balls from the towers. Up into Gargantua’s eyes they flew,—over his head and shoulders in a vicious shower. But they struck the giant as harmlessly as so many grape seeds. “Stop your pesky shot-guns!” cried Gargantua, annoyed. “Listen to me.” But the cannon balls came faster and thicker than ever. Gargantua brushed them from his eyes, raised his great tree in a fury, and rode full tilt against the castle. There was a shock and a crash. The towers shuddered and splashed, stone after stone, into the water beyond. As for Earl Swashbuckler and his bakers, there was not one of them left for Gargantua’s great eyes to spy out. The young giant turned with a sorry shrug of his shoulders, and rode toward his father’s palace. It was nearly midnight when he got there, but Grangousier was still on the terrace, watching through the shadows for his big son to come looming up against the moon. “My boy!” cried Grangousier gladly, and went lumbering down to meet him. “Father!” shouted Gargantua. But when he heard how Ulrich Gallet had fared, his big eyes blazed. “They shall soon learn,” he cried, “how to treat your servants, sire. Call out the army. Send them post haste along the road to Rock Clermond, and leave the rest to me!” And Gargantua sprang again to his horse’s back. “Not so fast! Not so fast, my son!” said Grangousier. “Get your sword. Get your lance. Refresh yourself with supper. Even then you will soon overtake the army.” Gargantua yielded. He himself sounded the war alarm, and watched the soldiers scramble, musket in hand, to their ranks. “March on to Rock Clermond,” he said to the general. “Fight fearlessly, for I shall come behind to help you.” So the army set out along the dark road, and Gargantua sped to his room. He took out his great sword and lance shining like flashes of lightning. Then with his huge comb, each tooth of which was an elephant’s tusk, he began smoothing his tousled hair. As he did so, there was a bump on the floor,—another, another and another. A servant knocked upon the door. “Prince Gargantua,” he cried, “sounds like thunder come from your room. The ceiling below trembles. Is something amiss?” “Why, no,” laughed Gargantua, “I am but combing some small shot out of my hair.” The servant gaped, with round eyes. “They are cannon balls, your Highness!” he cried in alarm. “So they fired their cannon at me at the Ford of Vede,” muttered Gargantua in surprise. Then taking up his arms, he went down for a bite of supper with his father; and just at dawn galloped off down the road. Meanwhile the army drew near Rock Clermond. Picrochole’s captain of the guard saw them coming, and dashed to tell his king. Picrochole roused up angrily. “Is Grangousier with them?” he snapped. “No, sire, I saw no giants,” said the captain of the guard. Picrochole reflected. “Of course not, of course not,” he cried testily. “Grangousier is too old after all; and that son of his is off at school in Paris. A mere handful of shepherds coming to surprise us, no doubt! Well, then, sound the charge; and follow me, every mother’s son. We shall teach these blockheads once again to eat the cakes of Lerné.” So, in a vain fury of boldness, Picrochole led his men helter-skelter through the gate and down the hill upon Grangousier’s army. He drew his sword to charge, when suddenly against the morning sky, he saw Gargantua’s great figure looking down. Picrochole staggered; then turned and scurried like a rabbit across the dewy grass. “The giant!” he shrieked. “The giant!” And his men scampered breathlessly after. Gargantua stooped, and scooped up four or five of them in each of his great hands. As for the rest, his army chased them so hard that every baker of them was caught. Only Picrochole got away; but perhaps it was just as well, for the kingdom was rid of him, as he was never seen or heard of afterward. When every captive was brought back, Gargantua called them all about him. “Cake-bakers of Lerné,” he boomed, “my father, Grangousier, is the mildest king in all the world, and the first friend of cooks.” “Aye, aye,” cried all the bakers, waving their caps. “And because you have served him with good cakes these many years,” went on Gargantua, “he will not throw you into prison as you deserve, but he will let you all go free and forgiven to your homes _on one condition_,”—and here the giant’s voice grew stern,—“that you and your families forever give his shepherds as many good cakes as they wish to buy. As for Marquet and the captain of the guard, Grangousier orders them to his palace kitchen. There they shall bake every day six cakes for every one he sent by Ulrich Gallet.” “Long live good King Grangousier, and his son Gargantua!” cried the cake-bakers. Gargantua turned his horse, and pranced joyously toward home, with his army streaming after. Last of all came Marquet and the captain of Picrochole’s guard, very humble and crestfallen, marched between four strong soldiers. Grangousier saw them coming. “Cooks, cooks, cooks!” he cried. “Fire up your ovens, and spread the finest banquet since the days of King Ahasuerus!” And the cooks did. That day Gargantua feasted with his father, and Ponocrates, Gymnast, and Eudemon (who arrived just in time), and all the victorious army. And this is what they ate, according to Ulrich Gallet’s list: Sixteen roasted beeves, Thirty-two calves, Sixty-three kids, Ninety-five sheep, Two hundred and twenty partridges, Four hundred capons, Seven hundred snipe, Twelve thousand pullets and pigeons, Fourteen hundred hares, One hundred and forty pheasants; and deer, turkeys, ducks, geese, and vegetables without number. And after they had finished _that_, there was served up a whole ton of the hottest, most fragrant little cakes in all the world, baked by Marquet and the captain of Picrochole’s guard. “A fine feast!” cried Gargantua. “A fine son!” beamed Grangousier, happy as only a giant can be. “A fine father!” called Gargantua. “And fine cakes!” said Queen Gargamelle. —_Adapted from Rabelais’ “Gargantua.”_ [Illustration] [Illustration] XI The Man Who Went to the Giants’ Country You who scoff at tales of giants, Only sure of what you’ve seen, Listen to this man of science Who had long with giants been: Then when doubting folk confront you, Flout your faith or mock your fear, Tell them of this wise man, won’t you? Read them what’s recorded here. _Seymour Barnard._ XI The Man Who Went to the Giants’ Country [Illustration] As the world grew older and ways became stiffer, there came a dreadfully dull time when nothing ever happened by magic, and everything could be explained by a Reason. Worn out by this heavy atmosphere, the gods left the earth for the clouds, and the fairies vanished into moonlight and mist. As for the giants, who had been so neighborly, they disappeared altogether. No frightened herdboy following a cry through the moonlit forest, came upon their towering figures. No Indian pushing out over the misty sea was hailed by a giant canoe. People became quite superior and scornful. There was hardly a person who would discuss giants seriously. The grown-ups would only sniff; and even the children, who were young enough to know better, would cry, “Pooh! There never were any _giants_.” Oddly enough, it happened, as those things sometimes do, that one of the most matter-of-fact persons of all, an Englishman and a scientist, came suddenly upon the giants’ country. After that, you may be sure, the people who had been the first to scoff whenever giants were mentioned, became quite silent and respectful. Here is the Englishman’s own story of the adventure, almost as he wrote it in his stiff, honest, grown-up way: [Illustration] In June, 1702, I, Lemuel Gulliver, ship’s surgeon, went on board the merchant-vessel _Adventure_ bound for Surat. Rounding the Cape of Good Hope, we had a good voyage through the Straits of Madagascar. But just south of the equator a violent gale sprang up, and continuing for twenty days, drove us before it a little to the east of the Spice Islands. Suddenly, the wind dropped and there was a perfect calm. I was delighted, but the captain, who knew those seas, bade us all prepare for a storm. The next day, just as he had said, a wind called the Southern monsoon set in. We reefed the best we could, but it was a very fierce storm, and the waves broke strange and dangerous. We let our topmast stand, and the ship scudded before the sea. Thus we were carried about five hundred leagues to the east, so that the oldest sailor aboard could not tell in what part of the world we were. Our provisions held out well, our ship was stanch, and our crew all in good health, but we were in great distress for lack of water. The wind moderated, and the next day a boy on the topmast discovered land. Soon, we were in full view of an island or continent, on the south side of which was a neck of land jutting out into the sea, and a creek too shallow to hold our ship. We cast anchor about a league away, and our captain sent a dozen of his men well armed, in the long-boat, with buckets for water. I asked his leave to go with them, to see the country and make what discoveries I could. When we came to land, we saw no river or spring, nor any sign of inhabitants. Our men wandered on the shore, hoping to find some fresh water near the sea, and I walked alone on the other side where the country was all barren and rocky. Beginning to be tired, I started back toward the shore, only to see our men already in the boat rowing for dear life to the ship. I was going to holloa to them when I saw a huge creature walking after them in the sea. The water was hardly to his knees, and he took prodigious strides. But our men had the start of him by half a league, and as the sea thereabout is full of sharp-pointed rocks, the monster was not able to overtake the boat. This I was told afterward, for I dared not stay to see, but ran as fast as I could the way I first went, and climbed up a steep hill which gave me a view of the country. I found it fully cultivated; but what first surprised me was the length of the grass, which in the hay-fields was about twenty feet high. I came upon a high road, for so I took it to be, though it served the inhabitants only as a footpath through a field of barley. Here I walked for an hour but could see little, for the grain rose forty feet into the air on either side. Coming at last to the end of the field, I found it fenced in with a hedge over one hundred feet high, and a stile impossible for me to climb. I was trying to find a gap in the hedge when I saw a man as tall as a church-steeple approaching the stile. Hiding myself in the grain, I heard him call, but the noise was so high in the air that at first I thought it was thunder. Immediately seven monsters, each with a reaping-hook as big as six scythes, came to reap the grain in the field where I was. I kept as far from them as I could, but I could move only with great difficulty, for the barley-stalks were sometimes less than a foot apart so that I could hardly squeeze between them. However, I struggled on till I came to a part of the field where the grain had been beaten down by the rain and wind. Here it was impossible to advance a step, for the stalks were so interwoven that I could not creep between, and the beards of the barley were so strong and pointed that they pierced through my clothes. At the same time, hearing the reapers close behind me, I threw myself down between two ridges, overcome with despair. The next moment I saw an immense foot not ten yards away and the blinding gleam of a great reaping-hook above my head. I screamed as loud as fear could make me. The huge reaper stopped short, and looking about on the ground for some time, finally spied me. He considered a while as if he were planning how he could pick up a small, dangerous animal so that it could neither bite nor scratch him. At last he ventured to take me up by the middle, between his forefinger and thumb, and held me within three yards of his eyes. Good fortune gave me so much presence of mind that I resolved not to struggle as he held me in the air, about sixty feet from the ground, although he grievously pinched my sides. Instead, I raised my eyes and clasped my hands, speaking some words in a humble tone and groaning to let him know how cruelly I was hurt by the pressure of his thumb and finger. He seemed to understand, for putting me gently into his pocket, he ran along with me to his master, the farmer I had first seen. The farmer blew my hair aside to get a better view of my face, and then placed me softly on the ground on all-fours. But I got immediately up, and walked slowly backward and forward. Pulling off my hat, I made a low bow to the farmer. I fell on my knees, and spoke several words as loud as I could. I took a purse of gold out of my pocket and humbly presented it to him. He received it on the palm of his hand, and turned it with the point of a pin, but could make nothing of it. [Illustration: A cat three times as big as an ox] He spoke to me, but the sound of his voice pierced my ears like that of a water-mill. I answered as loud as I could in several languages, and he laid his ear within two yards of me, but all in vain. We could not understand each other. He then sent his servant to work, and taking out his handkerchief, spread it on his left hand, which he placed flat on the ground with the palm upwards. He beckoned to me to step up on it, which I could easily do, as it was not more than a foot thick. Wrapping me up in the handkerchief, he carried me home to his house. There he showed me to his wife; but she screamed and ran back as if I had been a spider. However, when she had seen how gentle I was, and how well I obeyed the signs her husband made, she became extremely tender to me. It was dinner-time, and the servant brought in a dish of meat about twenty-four feet across. At the table were the farmer, his wife, and three children. The farmer placed me at some distance from him on the table, which was thirty feet high from the floor. I was in a terrible fright, and kept as far as I could from the edge, for fear of falling. The wife minced a bit of meat and crumbled some bread, placing it before me on a plate. I made her a low bow, took out my knife and fork, and began to eat, which gave them much delight. [Illustration: The baby seized me by the middle] Then the master beckoned me to come to his plate; but as I walked on the table, I stumbled against a crust and fell flat on my face. I got up immediately, and finding the good people greatly concerned, I waved my hat over my head, giving three _huzzas_ to show that I had received no hurt. Just then I heard a noise like that of a dozen stocking-weavers at work, and turning my head, found it to be the purring of a cat three times as big as an ox. The fierce look of this creature, which had jumped into the mistress’s lap, altogether discomposed me, although I stood at the further end of the table, fifty feet away. I was less afraid of the dogs, one of which was a mastiff as big as four elephants. But my chief danger came from another quarter. When dinner was almost over, a nurse came in with a child a year old in her arms, who immediately spied me and began a squall that you might have heard across London, to get me for a plaything. The mother put me towards the baby, who suddenly seized me by the middle, and put my head into his mouth, where I roared so loud that he was frightened and let me drop. And I should certainly have broken my neck if the nurse had not held her apron under me. To quiet the baby, the nurse shook a rattle filled with rocks as big as cobblestones, which was fastened by a cable to the child’s waist. But the one of all the family whom I liked the best was a little girl nine years old, who became from the first my chief protector. It was she who fixed up a bed for me in her doll’s cradle, and it was she who taught me the language. When I pointed out anything, she told me the name of it in the giants’ tongue, so that in a few days I was able to call for whatever I wished. She was very good-natured, and not above forty feet high, being small for her age. She gave me the name of Grildrig, meaning mannikin. I called her my Glumdalclitch, or little nurse. [Illustration: She was not above forty feet high] It soon began to be known in the neighborhood that my master had found in the field a tiny animal shaped exactly like a human creature, which seemed to speak in a little language of its own, had already learned several words of theirs, walked erect on two legs, was tame and gentle, and would come when it was called. Another farmer, who lived near by, came on a visit on purpose to find out the truth of this story. Being old and dim-sighted, he put on his spectacles to see me better, at which I could not help laughing, for his eyes looked like the full moon shining into a room at two windows. This man was thought to be a great miser, and to my way of thinking, he well deserved it, for the first thing he did after seeing me was to advise my master to show me as a sight in the next town. Accordingly, the next market-day, my master mounted his daughter, my little nurse, on a pillion behind him, and rode with me to town. I was carried in a wooden box, closed on every side, with a little door to let me in and out, and a few gimlet holes to give me air. Although Glumdalclitch had put her doll’s quilt in the box for me to lie down on, I was nevertheless terribly shaken up by this journey of only half an hour. The horse went about forty feet at every step, and trotted so high that the motion was like the rising and falling of a ship in a great storm. My master alighted at an inn; and having hired the crier to give notice of me through the town, placed me on a table in the largest room of the inn, which was about three hundred feet square. My little nurse stood on a low stool close by, to take care of me and direct what I should do. To prevent danger, my master would allow but thirty people at a time to see me, and set benches round the table so as to put me out of everybody’s reach. I walked about on the table as Glumdalclitch commanded; she asked me questions, and I answered them as loud as I could. I paid my humble respects to the audience, and said they were welcome. I took up a thimble filled with wine, and drank their health. I flourished my sword, and exercised with part of a straw as a pike. That day I was shown to twelve sets of people, and as often forced to go through the same antics till I was half-dead with weariness and vexation. For those who had seen me made such wonderful reports that the people were ready to break down the doors to come in. [Illustration: I took up a thimble] Finding how profitable I was, my master decided to take me to the metropolis. And so, having made my box more comfortable for a longer journey, he and Glumdalclitch set out with me for Lorbrulgrud, or the Pride of the Universe, three thousand miles away. Arriving there, my master hired a large room on the principal street of the city, not far from the royal palace, and showed me ten times a day. The fame of me spread far and wide, for during the journey I had learned to speak the language fairly well, and understood every word I heard. Indeed, we had not been long in the city when a gentleman usher came from the palace, commanding my master to take me there immediately for the diversion of the Queen and her Ladies. Her Majesty was beyond measure delighted with me. I fell on my knees, and begged the honor of kissing her imperial foot. But she ordered me to be set on a table, and held out her little finger toward me, which I embraced in both my arms, putting the tip of it with the utmost respect to my lips. She asked whether I would be content to live at Court. I bowed down to the table, and answered that I should be proud to devote my life to her Majesty’s service. She then asked the farmer if he were willing to sell me at a good price. He said he would part with me for a thousand pieces of gold, which were ordered for him on the spot. One request only I made of the Queen: that Glumdalclitch, who had always tended me with so much kindness, might continue to be my nurse and instructor. Her Majesty agreed, and easily got the farmer’s consent, who was glad enough to have his daughter preferred at Court. As for the poor girl herself, she was not able to hide her joy. The Queen commanded her own cabinet-maker to make a box that might serve me as a bedroom, after the model that Glumdalclitch and I should agree upon. This man, who was most ingenious, in three weeks finished for me a wooden room, sixteen feet square and twelve high, with windows, a door, and two closets. The board that made the ceiling lifted up on hinges so that Glumdalclitch could take out my bed every day to air, and let it down at night, locking up the roof over me. A skilful workman, who was famous for little curiosities, made me two tables and two chairs of a substance not unlike ivory. The room was quilted on all sides, as well as the floor and the ceiling, so that no harm might come to me if my box were carelessly carried, or jolted about in a coach. The Queen likewise ordered the thinnest silks that could be gotten to make me new clothes. But even these were thicker than blankets, and very much in my way till I was used to them. So fond of my company did the Queen become that she could not dine without me. I had a table placed on that at which she ate, just at her left elbow. Glumdalclitch stood on a stool nearby, to assist and take care of me. I had an entire set of silver dishes, which in proportion to the Queen’s were not much bigger than those of a doll’s house. For her Majesty’s knives were twice as long as a scythe, set straight upon the handle, and her spoons, forks, and plates were all on the same scale. I remember the first time I ever saw a dinner-party at Court, when a dozen of these enormous knives and forks were being plied at once, I thought I had never seen so terrible a sight. But after living among the giants several months, my first horror at their huge size so far wore off that I could not help smiling at myself when the Queen used to place me on her hand before a mirror in which both our figures were reflected together. The contrast was so ridiculous that I really began to think I must have dwindled far below my usual size. But nothing mortified me so much as the Queen’s dwarf, who was the smallest ever known in the country, being hardly thirty feet high. Seeing at last a creature so far beneath him, he became insolent, and never failed to make some smart remark about my littleness. My only revenge was to call him brother and challenge him to wrestle, which made him not a little angry. One day, at dinner, he became so nettled that raising himself up on the frame of the Queen’s chair, he picked me up by the middle and let me drop into a large silver bowl of cream, and then ran away as fast as he could. I fell in over my head, and if I had not been a good swimmer, I believe I should have been drowned. For Glumdalclitch was at the other end of the room, and the Queen was too frightened to help me. However, my little nurse ran to my relief, and took me out, after I had swallowed more than a quart of cream. I was put to bed, but I was not hurt, except for my clothes, which were ruined. [Illustration: She could not dine without me] Indeed, I should have lived happily enough in Brobdingnag (for that is the name of the giants’ country), if my littleness had not made me continually the victim of the most absurd accidents. I remember one morning Glumdalclitch set me in my box on a window-sill to give me the air. I opened my windows and sat down at my table to eat a piece of sweet-cake for breakfast, when twenty wasps as big as partridges came flying into the room, droning louder than so many bag-pipes. Some of them seized my cake and carried it piecemeal away. Others flew about my head, deafening me with their noise, until I was afraid I should be stung to death. However, I had the courage to draw my sword, and attack them in the air. Four of them I killed, but the rest got away, and I shut my windows in a hurry. Another day Glumdalclitch let me walk about by myself on a smooth grass-plot in the garden, when there suddenly fell such a violent shower of hail that I was struck to the ground. And when I was down, the hail-stones, which were as big as tennis-balls, gave me such cruel bangs that I could scarcely creep to the shelter of a primrose. As it was, I was so bruised from head to foot that I could not go out for ten days. But a more dangerous accident happened to me in the same garden when my little nurse had left me for a few minutes alone. While she was away, a small white spaniel belonging to one of the gardeners, ranged by the place where I lay. The dog, following the scent, came directly up, and took me in his mouth. Wagging his tail, he ran straight to his master, and set me gently on the ground. Luckily, he had been so well taught, that I was carried between his teeth without the least hurt. But the poor gardener, who knew me well, was in a terrible fright. He took me up tenderly in both his hands, and asked me how I did; but I was so amazed and out of breath that I could not speak a word. In a few minutes, however, I came to myself, and he carried me safely to my little nurse. The longer I stayed in Brobdingnag the fewer accidents I had, as I gradually adapted myself to the huge size of everything about me. After a while, in fact, I even contrived a way so that I could read the giants’ books, although they were several times as big as I was. The book I wished to read was opened and put leaning against the wall, and in front of it, a kind of step-ladder, which the Queen’s carpenter had made for me, twenty-five feet high, and fifty wide. Mounting to the upper step of the ladder, I began reading at the top of the page, walking along to the right till I got to the end of the line. So I went, back and forth, till I had got a little below the level of my eyes. Then I descended gradually, going on in the same way to the bottom; after which I mounted again, and began the other page in the same manner. As for turning the leaf, that I could easily do with both hands, for it was as thick and stiff as pasteboard, and even in the largest books not more than twenty feet long. But the Queen, who was always thinking up ways to amuse me, gave me the best pastime of all. She asked me one day whether I knew how to sail or row. I told her that I understood both very well, but I did not see how I could do either in her country, where the smallest rowboat is as big as a man-of-war among us. For even if I had a boat small enough for me to manage, it could never live in any of the giants’ rivers. But the Queen only smiled and said that if her carpenter could make me a boat, she would provide a place for me to sail in. So, in ten days I had a pleasure boat, complete with all its tackling, big enough to hold eight Englishmen. And in an outer room of the palace the Queen had ordered built along the wall a wooden trough, three hundred feet long, and eight deep, which two servants could fill with water in half-an-hour. Here I often used to row for my own pleasure, as well as that of the Queen and her ladies. Sometimes I would put up my sail, and then I had only to steer while the ladies gave me a breeze with their fans. And when they were tired, some of the pages would blow my sail forward, while I showed my skill by steering starboard or larboard as I pleased. When I was through, Glumdalclitch always carried my boat back into her closet and hung it on a nail to dry. One day a servant who was filling my trough, let a huge frog slip out of his pail. The beast lay concealed till I was put into my boat, when, seeing a resting-place, he climbed up and made it lean so much on one side, that I was forced to balance it with all my weight on the other to keep it from overturning. When the frog had got in, he hopped at once half the length of the boat, and then over my head, rubbing against me with his slimy body. The hugeness of his features made him seem the most deformed animal imaginable. However, I asked Glumdalclitch to let me deal with him alone. I banged him awhile with one of my oars, and finally forced him to leap out of the boat. But even though I was the favorite of a great Queen and the delight of a whole Court, I could not help sometimes wishing to be in a country where I need not live in fear of being stepped on like a toad or a young puppy. But my escape came sooner than I expected, and in a most curious way. Besides the large box in which I was usually carried, the Queen had a smaller one made for me, about twelve feet square, for convenience in traveling. On top was a great ring, by which one of the giants could carry the box in his hand. And on one side were two iron loops, through which a person carrying me on horseback could run a leather belt and buckle it around his waist. The other sides had windows, latticed with iron wire to prevent accidents. Inside, I had a hammock swung from the ceiling, and a small hole cut in the roof just above it to give me air in hot weather. There were, besides, two chairs screwed to the floor so that they could not be tossed about by the motion of the horse or coach. It was in this traveling-box that I made my last trip in the giants’ country. One spring I was carried in it to spend a few days at the seashore along with the Queen and Glumdalclitch. My poor little nurse and I were tired by the journey. I had only a little cold, but Glumdalclitch was sick in bed. I longed to see the ocean, and asked leave to have one of the pages carry me along beside the sea. I shall never forget how unwillingly Glumdalclitch consented, bursting into a flood of tears, as if she had a foreboding of what was to happen. The page took me out in my box, and walked with me on the rocks along the shore. Feeling slightly ill, I ordered him to set me down so that I could take a nap in my hammock. I got in, and the boy shut the window to keep out the cold. For some time I lay and watched him out the window, as he searched about among the rocks for birds’ eggs. But after a while he went out of my sight altogether, and feeling more and more drowsy, I fell asleep. There was a sudden, violent pull on the ring of my box, and I awoke with a start. I felt my room raised high in the air, and then carried forward at a terrific speed. The first jolt almost shook me out of my hammock, but afterward the motion was easy enough. I called out several times as loud as I could, but all in vain. I looked out my windows, but could see nothing but clouds and sky. I listened, and made out a noise over my head like the flapping of wings. Then for the first time I realized what had happened. Some eagle had got the ring of my box in his beak. Soon, no doubt, he meant to let it fall on a rock like a turtle in a shell, and pick out my body to devour it. Suddenly, the great wings above me began to beat faster, and my box was tossed up and down like a swinging sign on a windy day. I heard several bangs, as I thought, given to the eagle, and then felt myself falling straight down for more than a minute, but so swiftly that I almost lost my breath. My fall was stopped by a terrible squash that sounded louder to my ears than Niagara Falls; after which, I was in the dark for another minute. Then my box began to rise so high that I could see light from the tops of the windows. I now saw that my box had fallen into the sea, and with the weight of my body, the furniture, and the broad plates of iron on the bottom, floated about five feet deep in water. I did then, and do still, suppose that the eagle which flew away with my box, was chased by two or three others who wanted a share in the prey. In defending himself he was forced to let me drop, but the iron plates on the bottom kept the box from breaking when it struck the water. Every joint was snugly fitted, and the door shut down, like a window, which kept my room so tight that very little water came in. Nevertheless, I expected every minute to see my box dashed to pieces, or at least overturned by a wave. A break in a single pane of glass would mean immediate death, and indeed nothing could have saved the windows but the iron lattices the giants had put on the outside. I could not lift up my roof, or I should certainly have climbed out and sat on top, where I would at least have had a chance of living a few hours longer than by being shut up inside. But even if I escaped drowning for a day or two, what could I expect but a miserable death from cold and hunger? [Illustration: A voice calling in English] After four hours of these wretched imaginings, I thought I heard a kind of grating noise on the side of my box where the iron loops were fixed. And soon after, I began to fancy that the box was being towed along in the sea, for now and then I felt a sort of tugging, which made the waves rise near the tops of my windows, leaving me almost in the dark. This somehow gave me a hope of escape, although I could not imagine how it could be brought about. I unscrewed one of my chairs from the floor, and having managed to screw it down again directly under the air hole in the ceiling, I mounted on it and called for help in all the languages I knew. Then, fastening my handkerchief to my walking stick, I thrust it up through the hole, and waved it several times in the air, so that if any ship were near, the sailors might see that there was some one shut up in the box. There was no reply to my signals, although I saw plainly that my box was moving along; and in an hour or so the side where the iron loops were, struck against something hard. I feared that it was a rock, for I was being tossed about more than ever. Suddenly, I heard a noise on the roof, like the grating of a cable passing through the ring, and I felt myself being hoisted up at least three feet higher than I was before. At that, I waved my stick and handkerchief again, and called for help till I was hoarse. In return I heard a great shout repeated three times. There was a trampling over my head, and a voice calling in English to ask if there was anybody below. I answered that I was an Englishman, and begged to be rescued from the prison I was in. The voice replied that I was safe, for my box was fastened to their ship, and the carpenter would come immediately to saw a hole in the roof large enough to pull me out. I said that was needless, for one of the crew had only to put his finger in the ring and take the box out of the sea into the ship. On hearing me talk so wildly some of the crew thought I was crazy, and others laughed, for indeed it never occurred to me that now I was among people of my own height and strength. The carpenter came, and in a few minutes sawed an opening about four feet square, then let down a small ladder, which I mounted, and from there took me to the ship. The sailors crowded about me, asking me a thousand questions, but I was all in a daze at the sight of so many pigmies. For my eyes had been so long accustomed to the giants that I could not believe these were ordinary-sized Englishmen. However, the captain, seeing that I was about to faint from weariness and amazement, took me into his own cabin, and put me upon his own bed, advising me to take a little rest. I slept some hours, and when I woke up, felt much better. It was then about eight o’clock at night, and the captain entertained me most kindly at dinner. He said, that about twelve o’clock at noon, as he was looking through his glass, he spied my chest at a distance, and thought it was a sail. As his ship’s biscuit had begun to run short, he made for it, hoping to buy some. On coming nearer and finding a huge chest instead of a ship, he sent out his long-boat to find out what it was. His men came back in a terrible fright, swearing that they had seen a swimming house. Laughing at their folly, he went himself in the boat, ordering his men to take a strong cable along with them. He rowed around me several times, saw my windows, and the great iron loops upon the other side. To one of these loops he ordered his men to fasten a cable and tow the chest along toward the ship. When it was there he told them to fasten another cable to the ring in the cover, and raise the chest up with pulleys. But all the sailors tugging together were able to lift it only three feet. It was then that they saw my stick and handkerchief waving through the hole, and decided that some unlucky man was shut up inside. He asked me, how it was that I had come there, and I told him my story from beginning to end. And as truth always forces its way into reasonable minds, so this honest gentleman was not slow in believing me. He said he wondered at one thing very much, which was to hear me speak so loudly, and he asked whether either the King or Queen of the giants was deaf. But I explained to him, how for the two years I had lived among the giants I had been like a man on the street talking to people in a steeple far above. I told him, too, how the sailors on the ship had seemed to me the tiniest little creatures I had ever seen, and how I almost laughed when I saw his table set for dinner, with plates the size of a penny, a leg of pork hardly a mouthful, and cups not so big as nutshells. The captain laughed heartily, and during the whole voyage we were the best of friends. With a favorable breeze all the way, we rounded the Cape of Good Hope, and so sailed safely home to the tiny shores of England. _Adapted from Jonathan Swift’s “A Voyage to Brobdingnag.”_ [Illustration] [Illustration] XII The Giant Who Came Back Stepping so carefully, up foot and down, Big Benevaldo is walking the town, Now to the left of him, now to the right; Some one will ride with a giant to-night: Tall as the houses and wide as the ways, Big Benevaldo is stopping to gaze; See, through the window he’s looking at you;— Little Luigi, your dream has come true! _Seymour Barnard._ XII The Giant who Came Back [Illustration: An hour’s chat] For several years after the giants moved into a country of their own, they came back sometimes to walk among the tiny towns of men. For they still had a few old acquaintances there to take up in their big hands for an hour’s chat. But as time went on, the old friends, one by one, went away, until there was nobody to give the giants a genial hail, or so much as notice them when they passed. For every man and woman and child was so busy looking after his own little affairs near the ground that they did not even see the giants at all. So the giants, feeling quite lonesome and neglected, stayed in their own country. And so it happened that the young giants grew up without ever seeing the tiny creatures called men. It was a warm spring for frosty Giantland. As early as May crocuses as big as lilac bushes came pushing up at the edge of the snow. Benevaldo, coming down to breakfast, leaped three stairs at a time. “Father! Mother!” he called, bursting in on them, “I’m going on a journey.” His mother took a second helping of walruses. “I was just saying to your father,” she remarked in her big, placid way, “that it was time we were starting north for the summer.” “But,” said Benevaldo, beaming all over his wide, eager face, “I’m going _south_!” “South!” cried his mother. “At this time of year!” “Go if you like,” said his father, “but I warn you, you won’t enjoy it. The first thing you know, you’ll be stumbling into the men’s country. And then you’ll be glad enough to come back again. Why, the last time I was there, you could hardly step in some places without stubbing your toe against one of their houses.” “And I’ve heard,” put in his mother, “that it’s getting more crowded all the time.” “There’s nothing so annoying,” went on his father, “as to be there with all those little creatures scampering about at your feet, and not one of them speaking to you or so much as seeing you.” “But why can’t they see us?” cried Benevaldo. “We’re big enough, I hope.” His father did not answer. A hurt look came into his great eyes, and he bent soberly over his walruses. “Hush, Benny!” chided his mother. “Don’t you know they can’t see us because they don’t believe in us any more?” “Never mind!” cried Benevaldo cheerfully. “I think _I’d_ like to see _them_!” “Why, Benny,” said his mother in despair, “whatever put that into your head?” “I don’t know,” smiled Benevaldo. “The spring, I guess.” “Well, there!” said his mother, complacent again. “Go if you want to, and see what there is to see.” And she began slicing up muffins the size of small haystacks to make sandwiches for his journey. So Benevaldo started south to see the men’s country. At every step the ground grew greener, the sun grew warmer, the sky grew bluer. And it was all fun for Benevaldo. He swung along over mountains and plains, whistling like the wind; and sprang over rivers as carelessly as if they were brooks. Little by little, the look of the land changed. There were no more long forests to kick his way through. There were no more wide, bare plains. The whole country was marked off into small green and brown squares like a plaid; and across it went tiny paths, this way and that. Ahead on one of the paths something moved. It was a little creature coming toward him, stepping along on its two tiny legs as he did on his big ones. Benevaldo gasped with the surprise of it. “A man!” he said to himself. “A man!” And he stood motionless, astride the path, to let the pigmy pass. “If I move, I shall frighten him,” thought he. But the man walked under him without a quiver or so much as a glance. It was quite plain that he had not seen Benevaldo at all. The young giant went on, whistling a little ruefully. Another man passed him, and another,—two or three driving in a tiny cart behind a little animal. Presently they came so thick and fast that Benevaldo had to keep skipping aside to avoid stepping on them. The whole country was dotted with their absurd houses; and he saw now that the green and brown squares must be their fields, and the tiny paths their highways. There was a quick snort down near his feet. A hot, hissing monster like a black, jointed snake swept by his toes. As he started back, dazed with the rush of it, another came whizzing after. Something gleamed in their wake. Benevaldo knelt down and felt of it. The creatures’ shining path was a cold, two-ridged track. He walked more carefully than before, stepping over the roads and looking out for the slippery tracks. The houses came in clusters now. The small clusters he could jump over, but the big ones he had to go around, or risk wedging his feet in the narrow streets. There was no longer any fun in walking. No sooner had he taken half a dozen good free steps than he came tripping against one of these towns. Even in the bare spots the roads were buzzing with tiny wagons, darting about by themselves like overgrown beetles. Benevaldo, looking down from his height on all the confusion, grew quite giddy. It was sunset time, and he had been walking all day without stopping. He pulled out a sandwich from his lunch bag, but he had to eat it standing up. For he could not sit down without crushing a house or blocking a road. “Heigh-ho!” yawned Benevaldo, stretching his long arms. “Here I’ve been dodging and dancing about all the afternoon in a country much too small for me, with nobody to speak to, or to look at me, for that matter. It’s time I went home where there is room to walk and some one to talk to.” But when he came to start on again, he did not turn around after all. He kept on walking south, south, south, as fast as he could for the roads and the towns. A feeling he could not explain drew him on. In spite of the cramps in his legs and the scratches on his feet, he could not give up his uncomfortable adventure. It grew dark; and the houses seemed to become closer and closer. He could not put his foot down without feeling them pressing against it on all sides. He hardly dared to step at any rate, for every open space seemed swarming with people and the little buzzing, beetle-like wagons. A thousand small lights seemed to burst out in that world around his ankles. They dazzled him until he could see less than ever where he was going. His leg came against something cold and hard. He drew back cautiously, stepped over and stopped. His eyes got over their blinking, and he stood still, looking about. He was knee-deep in brick walls. As far as he could see were rows on rows of other brick walls, some higher, some lower, all honeycombed with lights. He bent down over those in front of him, listening. They seemed full of bustle and tiny voices. [Illustration: Benevaldo had almost reached the shining towers] Benevaldo straightened up in surprise. Were there people, then, inside? These walls were like no houses he ever had seen in his life. Were they prisons perhaps, or traps? He looked ahead for a new foothold. But there was nowhere for him to step. Between the rows of walls were nothing but streets lined with lights, seething with small vehicles and people. The whole vast extent of twinkling walls seemed shaken with the rumble, rumble, rumble of moving. Benevaldo sighed, and peered about for some way to go on. He could not turn back now. An idea struck him. Over at his right, the lights suddenly stopped. He edged cautiously that way, and then he saw. The walls stopped as well as the lights, before a wide, dark river. With one mighty spring, Benevaldo cleared the distance in between and landed splashing in midstream. The water soothed his aching feet, and he felt as fresh and adventurous as in the early morning. The lines of glittering walls on the shore challenged him. Far ahead he could make out lighted towers, as tall perhaps as he was. Leaping and eager, he ran toward them down the river. The bright ferry boats crawling across the stream rocked in his wake. Even the dark ocean liners, tied up at their docks, trembled. “It must be blowing up a cyclone,” said the pilot on a tug, beating up and down on the waves. But when he looked out, the stars were shining clearer than ever, and there was not a cloud in the sky. Benevaldo had almost reached the shining towers. Beyond them he could see the dark stretches of the ocean broken only by a few twinkling islands. Out there he could have a cool swim and land perhaps on another, less crowded shore to race back again, through new, wide countries to Giantland. But instead he turned and waded deliberately to the walls on the river bank. Cautiously he settled his foot in one of the narrow, bright streets. They were less crowded now. There should be more chance to step. But the walls on each side pinched his toes and barked his shins. “I don’t know what’s the matter with me,” thought Benevaldo, with a giant laugh at his own folly. “But I’ve just got to see this queer place. It must be the springtime that is leading me on.” But it was not the spring. It was only the wish in a little boy’s heart. The little boy lived high up in one of those lines of tenement houses Benevaldo had taken for walls. His name was Luigi, and he had an ache in his back but a smile on his face. All day and all night for months he had lain beside a window, trying to get well. And besides that, he had made cloth flowers for ladies’ hats to help his mother and Rosa. Sometimes when Rosa was not too tired, she would tell him stories as they worked. And once in a very long while, when they could get no work to do, she would bring home a library book and read him about fairies and giants. One night when the reading was done, Rosa looked over at him wistfully. “Oh, Luigi,” she said, “I wish there were giants now, so that one could come and carry you in his great hands right out into the country!” Luigi smiled more happily than ever. “What a fine idea!” he cried. “Perhaps one _will_ come, Rosa.” But Rosa shook her head. “Oh, no, Luigi,” she said sadly. “Don’t be a baby. There aren’t any giants any more, you know.” Luigi was not convinced. “Why, Rosa,” he argued, “there must still be giants _somewhere_.” And that night he went to sleep and dreamed about giants so plainly that the next morning he was surer of them than ever. But usually at night Luigi lay awake and thought. “Suppose a giant should come,” he would say to himself breathlessly; and he would listen through the hot darkness for giant footsteps in the streets. Somehow it did not seem as if the giant could come to-night. It was so still that the rattle of the few carts, the rumble of the elevated trains,—all the sounds Luigi knew so well,—were plainer than ever. It was hard to imagine any he did not really hear. Luigi’s ears grew tired of listening, and his eyes half closed. There _was_ another sound though. Luigi’s ears woke up to it all of a sudden. It was a kind of clambering and crashing,—for all the world as if a giant were stumbling around among the houses. “But of course it can’t be that,” said Luigi firmly, downing his hope. [Illustration: A pair of giant eyes peered in] Luigi’s own house trembled; and he opened his eyes with a start. There was something—somebody outside his window. He raised himself up and strained to see. Through the twilight of the city night, a great pair of giant eyes peered in upon him. “Is there some one in there who can see me?” boomed a kindly giant voice. “Why, yes,” gasped Luigi, “I can see you.” “Hooray!” shouted the giant, capering up and down till the whole block shook again. “Hooray! A boy who can see me! A boy who can see me! What will father say now?” Rosa sighed in her sleep. “Hush! Hush, good giant!” cried Luigi anxiously. “You will wake the others.” Benevaldo stood still again. “Do they believe in giants too?” he asked eagerly. “Well,—Rosa _almost_ does,” said Luigi loyally. “But if she doesn’t quite believe,” explained the giant, “she can’t see me or hear me any more than the rest of them.” Luigi was puzzled. “But can’t everybody see you?” he asked. The giant shook his great head solemnly. “People don’t seem to believe in us any more,” he said. “I’ve walked all the way from Giantland to-day, and passed thousands and thousands of them on the way, and you’re the first one who has seen me at all. And I’ll tell you what, little boy,” he went on, “I’m so happy,—so grateful to you, that I’ll give you anything you wish for, if I have to squeeze through all these walls to do it.” Luigi’s eyes shone. He sat up in bed. “Oh, giant,” he cried, “giant, would you take me for a little walk out in the world?” Benevaldo beamed. “_Will_ I?” he boomed. Then he twisted his limp lunch bag around in front of him. “Would you mind riding in this?” he asked. “Oh, no!” cried Luigi. The giant considered. “I am afraid I can’t squeeze my hand through your window,” he said. Luigi leaned over the sill, and the giant managed it with three fingers. He tucked Luigi safely into the bag, buttoned the bottom firmly inside his blouse, and drew up the strings close around Luigi’s neck. “Now you’re quite safe and steady, little boy,” he said. “Don’t be afraid, but lean back against me, and look about.” And with that he took a high step over a whole block of houses into an open square beyond. For a moment Luigi was dizzy, looking from his height on the jumbled roofs so far below. But as the giant stopped in the little park he got his balance again. He looked down without fear on the house-tops and the lighted streets that wound between. “Where shall we go?” asked the giant good-naturedly. Luigi hesitated. “Could we,” he asked, “could we go up the Avenue,—the wide, bare one over there, with the bright lights?” So Benevaldo pranced over the long blocks in between and set his foot in the smooth street. From sidewalk to sidewalk it just fitted; and he walked, one foot ahead of the other, up by the little silent houses to a tiny park. “Look here!” cried Benevaldo excitedly. “See the clock!” And he pointed to a great lighted face in the top of a tower as high as he was. “Oh, yes,” said Luigi, “that is the biggest clock in all the city. It takes up story after story of that office building.” “It’s a little fast,” said the giant, holding his watch up beside it. And with a gentle shove of his forefinger he set the hands back. Luigi gasped. But the giant turned calmly, and started, foot after foot, up the Avenue again. “Did you say,” he asked thoughtfully, “that that tower was an office building?” “Why, yes,” said Luigi, “what should it be?” “And what was it I took you out of?” asked the giant. “Why, a house,” said Luigi, wondering,—“a regular house.” The giant chuckled. “You know,” he said, “I had an idea that all these walls full of little lighted holes, were sort of prisons, or traps. I thought you had all got caught inside and couldn’t get out!” Luigi laughed. “Oh, no,” he said, “they’re the houses we live in. But look,” he cried, “we’re coming to the Park!” Benevaldo looked. Sure enough, down beside them was a whole patch of trees. He drew a long breath. “If you’re going to live in these traps,” he said, “why don’t you come up here in some of these white ones near the trees?” “Oh, these are quite different,” cried Luigi, proud that he could explain. “These up here are rich people’s houses, and down where I live, we’re all quite poor.” The giant shook his head. He could not see what difference that made. Luigi saw that it was no use to argue. “Aren’t the trees nice?” he ventured. Benevaldo snorted. “Nice enough, what there are of them!” he said. “But now I am going to take you where there are thousands and thousands of them,—all you can see.” With that he gave three great springs right over the houses till he landed, splash again, in the deep river. Then he let himself go, leaping and running till Luigi laughed aloud with the dazzle and rush of it. In a few minutes they had left the twinkling city far behind and were racing over the dusky hills. The trees brushed them as they passed; and above them millions of big, bright stars that Luigi had never seen in the city, seemed to swirl and dance. Luigi drew deep breaths, and nestled happily on the giant’s breast. Benevaldo stopped and put his great watch up close to his eyes. “It’s getting late, or rather, early,” he said. “I’ll have to take you back again before the people get to swarming in the streets so that I can’t step.” So he turned and dashed back through the cool night. There was the city again, glimmering beneath the pale sky. Beside it was a river, too, but not the one they had rushed through before. For this one was crossed by shining bridges from shore to shore. Luigi had once seen those bridges from below, and they had seemed to him to tower through the clouds. But now they came hardly to the giant’s waist. Benevaldo paused. “Do you mind if I jump?” he asked. “You see,” he added apologetically, “it’s rather awkward, crawling under.” “Oh, no,” cried Luigi joyously. “Let’s jump them!” So Benevaldo went hurdling down the river, taking the bridges one by one, and dashing the city with spray. [Illustration: The trees brushed them] Luigi laughed with delight. “I’m sorry to get back,” he said, as he pointed the way among the city houses. Benevaldo took him gently out of the bag, and slipped him through the window safely upon his own bed. “Good-by,” boomed the giant, giving the house an affectionate pat. “Good-by, little boy. Don’t forget Benevaldo, for I shall come again to see you. Watch for me from your window; and if it is too crowded for me to come among the houses, I will run along the river so that you can see my shadow sweeping over the roof tops.” “Thank you, thank you,” cried Luigi. “But can’t I ever see you yourself again, good giant?” Benevaldo thought. “If you ever go to the country,” he said, “look for me there. For I shall come to meet you.” The early wagons began to jangle through the streets, and Benevaldo sprang hastily over the house-tops to his free river. Luigi listened until his great splashing steps were gone. Rosa yawned and bounced sleepily out of bed. It was to be a great day for her. For a rich lady was to take her with all the neighborhood children on a picnic up the river. She sang as she got ready, but her face fell when she called Luigi to breakfast. “Oh, brother,” she said, “I wish you were going on the picnic too!” Luigi smiled bravely. “I wish I _could_ go,” he said. Rosa gazed at him. “Why, Luigi,” she cried, “how well you look, and how fast you walk!” Luigi beamed. “The ache is all out of my back,” he explained happily. “Mother! Mother!” cried Rosa. “Just look at Luigi. The ache is out of his back; and see how well he walks! Can’t he go on the picnic too? I will take good care of him.” So Luigi went with the other children up the river, where Benevaldo had waded with him the night before. All day long he sat quietly on the steamer, gazing eagerly over the green hills. All at once he jumped up and waved his cap. For there against the sun was the great figure of his faithful giant, flourishing his friendly arms. “Rosa! Rosa!” called Luigi. “There he is. See him,—my giant!” The other children crowded around. “Where? Where?” they cried. But at that moment Benevaldo was lost to view, and there was only his long shadow, scudding across the hills. But the shadow Luigi and Rosa saw often and often all their lives. And you can see it sometimes too if you will look. [Illustration: If you will look] When this book you close for aye, Childish fancies to efface, Bid these friendly giants hie Down the years with you a pace: Faith! Companions such as they, Only charméd folk may know; Those who walked the giants’ way Some time in the long ago: Children with the world a-face, As the waiting years unfold, With this friendly giant race Fare ye till the tale is told. _Seymour Barnard._ *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOOK OF FRIENDLY GIANTS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.