The Project Gutenberg eBook of The Summers readers: primer This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Summers readers: primer Author: Maud Summers Illustrator: Lucy Fitch Perkins Release date: July 3, 2022 [eBook #68453] Language: English Original publication: United States: Frank D. Beattys and Company, 1908 Credits: hekula03 and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SUMMERS READERS: PRIMER *** [Illustration] _THE SUMMERS READERS_ PRIMER BY MAUD SUMMERS ILLUSTRATED FROM ORIGINAL DRAWINGS BY LUCY FITCH PERKINS [Illustration] FRANK D. BEATTYS AND COMPANY NEW YORK Copyright, 1908, by FRANK D. BEATTYS AND COMPANY NEW YORK THE DE VINNE PRESS RHYMES AND POEMS PAGE 1. TWO LITTLE BLACKBIRDS 22 2. SEE-SAW 24 3. ROCK-A-BY, BABY 26 4. LITTLE ROBIN REDBREAST 30 5. HICKORY, DICKORY, DOCK 36 6. DO YOU KNOW HOW THE FARMER 42, 43 7. BLOW, WIND, BLOW 48 8. PAT-A-CAKE 54 9. I HAVE A LITTLE SISTER 58 10. RAIN 62 11. THANK YOU, PRETTY COW 66 12. ONCE I SAW A LITTLE BIRD 70 13. LADY MOON 74 14. THE FARMER 78, 79, 80 15. LITTLE BOY BLUE 89 16. THE BRAMBLE BUSH 96, 97, 98, 99 “The model of all education shall be the perfected family.” _Friedrich Froebel._ [Illustration] Sing. Run. Jump. Hop. [Illustration] Run and jump. Jump and run. Sing and hop. Hop and sing. Run and hop. Hop and run. Jump and hop. Sing and jump. [Illustration] I can sing. I can hop. I can run and sing. I can hop and jump. Rover can run. Rover can jump. Rover and I can run. Rover and I can run and jump. Kitty can run and jump. Kitty and I can run. Rover and Kitty can jump. Kitty and I can jump and run. [Illustration] I see you, Rover. Run, Rover! Run! I see you, Kitty. You can run and jump. See the bird. Can you see the bird? The bird can hop. The bird can sing. Can you sing? Can you hop and jump? Can you see Rover and Kitty? Can you run, jump, hop, and sing? I have a dog. I have a kitty. I have a bird. Have you a dog? Have you a kitty? Have you a bird? Run to me. Sing to me. Can you hop to me? I can see you. Can you see me? See me run and hop. [Illustration] I like to see the bird fly. I like to see a dog jump. I like to run, jump, and hop. I like you, pretty bird. Can you sing, pretty bird? Pretty bird, can you fly? Fly, pretty bird! Fly! Fly to me. I like to see you fly. The girls may hop. The boys may jump. Sing to me, little girls. The little boys may run. A little girl may sing. The girls may run. The boys and girls may hop. A little boy may jump. The boys may sing. The girls and boys may run. A boy runs. The boys run. A bird sings. The birds sing. I like Rover. Rover likes me. [Illustration] I have a pretty little ball. I can roll the ball. See me catch the ball. You may catch the ball. Have you a ball? Can you roll the ball? Can you catch the ball? [Illustration] Kitty! Kitty! Kitty! See Kitty run to me. Kitty likes to play ball. Kitty can roll the ball. Kitty can catch the ball. Run, Kitty! Run! Run and catch the ball. I like to play with Kitty. [Illustration] I play ball with Baby. Baby likes to play. Baby can roll the ball. Roll the ball, Baby. Roll it to me. Catch the ball, Baby. See Baby catch the ball. [Illustration] I have a baby sister. Baby Sister has blue eyes. I play with little Sister. Run, run, Baby Sister! I can catch you. Can you catch me? Baby likes to catch me. I like to play with Baby Sister. [Illustration] This is Baby Sister. Baby Sister has blue eyes. [Illustration] This is Baby’s ball. It is a pretty little ball. [Illustration] This is Kitty’s ball. It is a little blue ball. [Illustration] This is Baby’s sister Mary. Mary can catch Baby. [Illustration] John has a ball. It is a big brown ball. John and the boys play ball. The boys play with John’s ball. Rover plays ball with the boys. Run, boys! Catch the ball! See! John has the ball. Run, John! Run with the ball! What can a bird do? What can a dog do? What can a baby do? What can boys do? What can girls do? What do boys play? What do girls play? What can John do? What can you do? What do you like to play? ACTION SENTENCES Catch the ball, Mary. Roll it to the boys. Catch the ball, boys. Roll it to me, John. [Illustration] This is my pretty doll. She is a baby doll. I sing to my baby doll. Baby Doll has brown eyes. Baby Sister has blue eyes. Baby Sister likes my doll. You may play with my doll, Baby. See Baby Sister play with my doll. [Illustration] I see a little girl. She is named Mary. Mary has blue eyes. She has a brown dress. She is John’s sister. [Illustration] I see a boy. He is named John. He has brown eyes. He has a sister Mary. Can you see John? [Illustration] This is Mary’s doll. She has brown eyes. She has a blue dress. Have you a doll? [Illustration] I see you, little frog. Can you jump? Jump, little frog! Jump! Can you catch a fly? Come to me. I have a fly. I like to see you catch a fly. I like you, little frog. Come and play with me. Play you are blackbirds, boys. Fly, little blackbirds. Sing, little blackbirds. Play you are bluebirds, girls. Fly, pretty bluebirds. Sing, pretty bluebirds. Play you are a brown bird, Mary. You have a brown dress. You may hop, little brown bird. The blackbirds may sing. The brown birds may hop. The bluebirds may fly. [Illustration] Two little blackbirds Sat upon a hill, One was named Jack, The other named Jill. Fly away, Jack! Fly away, Jill! Come again, Jack! Come again, Jill! Jack and Jill are two birds. They are little blackbirds. They sat upon a hill. I named one Jack. I named the other Jill. Fly away, little blackbirds! Come again, Jack and Jill. Two birds sat on a hill. One bird was blue. The other bird was brown. The brown bird was named Jill. The blue bird was named Jack. Fly away, pretty birds! Fly away! Come, bluebird! Come, brown bird! Come again to the hill. [Illustration] See-saw! See-saw! Here we go up and down. See-saw! See-saw! This is the way to town. Oh, come! Come here! Come girls and boys. Here is a see-saw. This is the way to see-saw. Here we go up, up, up! Here we go down, down, down! Oh what fun to see-saw! See-saw! See-saw! What do you see, Mary? I see two little blackbirds. What do you see, John? I see Father with Rover. He is on the way to town. See-saw! See-saw! Up and down! Up and down! [Illustration] Rock-a-by, baby, In the tree-top! When the wind blows, The cradle will rock; When the bough breaks, The cradle will fall; Down will come baby, Cradle, and all. See the little cradle! It is in the tree-top. The wind blows the tree-top. See the cradle rock! Will the bough break? Will the cradle fall? Will baby, cradle, and all come down? I see two baby birds. They are in a cradle. Can you see the cradle? The cradle is a little nest. The nest is in the tree-top. The wind rocks the cradle. The bough will not break. The nest will not come down. [Illustration] Come, Baby! Come to Mother. Mother will sing to you. Mother will rock you to sleep. Rock-a-by, Baby, in the tree-top. Rock-a-by, dear little Baby. By, Baby, by! By, Baby, by! Sleep, my baby dear! Sleep! Sleep! Sleep! Sleep! This is my baby doll. She is in the cradle. I like to rock my baby doll. I like to sing her to sleep. Rock-a-by! Rock-a-by! Dear little baby doll. Rock-a-by, little doll baby. Sleep, pretty baby doll! Sleep! Rock-a-by! Rock-a-by! ACTION SENTENCES Play rock-a-by, Baby. Make a cradle. Rock the cradle. Sing rock-a-by, Baby. [Illustration] Little Robin Redbreast Sat upon a tree. Up went Pussy Cat, Down went he. Down went Pussy Cat, Away Robin ran. Said little Robin Redbreast, “Catch me if you can.” Little Robin Redbreast sat upon a tree. Pussy Cat went up the tree. Pussy Cat said to Robin, “I will catch you.” Robin said to Pussy Cat, “Catch me if you can.” Pussy Cat went down the tree. Robin Redbreast ran away. Pussy Cat said to Robin Redbreast, “I can not catch you, Robin.” Look at Robin Redbreast. What can Robin do? Tell me what Robin Redbreast said. Look at Pussy Cat. Tell me what Pussy Cat said. Little Robin Redbreast, I see you. You are in the tree-top. You have a pretty red breast. You sing a pretty song. Have you a nest? Is it on a bough in the tree? Is the little mother bird on the nest? Sing to the little mother bird. Sing your pretty song, Robin Redbreast. ACTION SENTENCES Look at the tree. Tell me what you see. Look in the nest. Tell me what you see. [Illustration] I see a little nest. It is on the bough of a tree. Oh, the pretty eggs! One, two, three—three eggs I see. They are pretty blue eggs. Come, little mother bird. Come again to your nest. Come, little father bird. Come again to the tree. [Illustration] I am Robin Redbreast. Here is my nest. Blow, wind! Blow! I have three baby birds. They are in the nest. Blow, wind! Blow! Rock my baby birds. Rock the nest for me. Blow, wind! Blow! ACTION SENTENCES Get the cradle. Get the doll. Put the doll in the cradle. Rock the doll. Sing to the doll. Put the doll away. Put the cradle away. The girls may play see-saw. See-saw! Up and down! The boys may play see-saw. Fly away, Robin Redbreast. Come again, Robin Redbreast. Fly away, little mother bird. Come again, little mother bird. [Illustration] Hickory, dickory, dock, The mouse ran up the clock; The clock struck one, The mouse ran down, Hickory, dickory, dock. Tick-tock! Tick-tock! I am a clock. I tell the time. I tell when to sleep. I tell when to get up. Can you tell the time? What time is it? Tick-tock! Tick-tock! Look, Mother! Look! See the little mouse. It ran up the clock. The clock struck one. The mouse ran down. Run to your nest, little mouse. Here comes Pussy Cat. [Illustration] Look at this hickory tree, Mary. I see a little cradle. Can you see it? It is on this bough. A nut is in the cradle. When the wind blows it will fall. Then the little cradle will break. Down will come nut, cradle, and all. Here is a hickory nut, Father. I saw the nut fall. See! It is not in a cradle. I saw the cradle break. Plant the nut, John. This is the way to plant it. You may plant this nut, Mary. The nuts will grow, and grow, and grow. By and by they will be hickory trees. I am little. I am brown. I grow on a tree. I was in a cradle. Boys and girls like me. What am I? [Illustration] This is a squirrel’s nest. It is in the top of a tree. Two squirrels are in the tree. One is the father squirrel. One is the mother squirrel. Baby squirrels are in the nest. They like to run and jump and play. Two squirrels sat upon a hickory tree. One little squirrel said, “Run! I will catch you. Run round and round the tree.” The other little squirrel said, “Oh, what fun! Catch me if you can.” [Illustration] Oh, you pretty squirrel! Come, little squirrel! Come to me. Here are some nuts for you. I like to see you eat a nut. Do not run away. Baby Sister has some nuts for you. Come and get the nuts. Go away, Rover! Go away! You can not catch the squirrel. Come and eat the nuts, little squirrel. Rover will not catch you. [Illustration] Do you know how the farmer Plants his corn in the field? This is the way the farmer Plants his corn in the field. Do you know how the farmer Reaps his corn in the field? This is the way the farmer Reaps his corn in the field. Do you know how the farmer Takes his corn to the mill? This is the way the farmer Takes his corn to the mill. Do you know how the miller Grinds his corn in the mill? This is the way the miller Grinds his corn in the mill. This is a farmer. He is in his field. See the farmer plant the corn. The sun makes the corn grow. The rain makes the corn grow. The wind makes it grow. The corn will grow, and grow. By and by the farmer will reap the corn. Then he will take it to the mill. ACTION SENTENCES Play you are a farmer. Plant the corn. Reap the corn. Take the corn to the mill. Do you know a farmer? What can a farmer do? Do you know a miller? What can a miller do? What can the rain do? What can the sun do? What can the wind do? Tell me what a clock can do. Do you know how to plant corn? What have I? Is it a red ball? No. It is not a red ball. Is it a brown ball? No. It is not a brown ball. Is it a nut? Yes. It is a nut. [Illustration] “It is time to plant the corn. You may help me, John,” said Father. “Come, we will go to the field.” “May I help you, Father?” said Helen. “I know how to plant corn.” “This is the corn field,” said Father. “Here is some corn, John. Here is some corn for you, Helen. This is the way to plant corn.” Come, John, we will look at the corn. Is it time to reap the corn, Father? No, John. It is not time. Here is an ear of corn. You see it is not yellow. The sun will make it grow. The wind and rain will help. By and by it will be yellow. Then we will reap the corn. The corn is yellow, John. Come to the field with me. We will reap the corn. Then we will take it to the mill. The miller will put it in the mill. The mill will grind the yellow corn. [Illustration] Blow, wind! Blow! And go, mill! Go! That the miller may grind his corn; That the baker may take it, And into rolls make it, And send us some hot in the morn. Wind, you blow, and blow, and blow. You blow the tree-top. You blow the boughs. You blow the little birds. You blow the corn in the field. You blow the windmill. I can not see you, wind. I can hear you. You sing a song. I will sing the wind song. This is the wind song. It is oo-oo-oo-oo-oo. [Illustration] Clip-clap! Clip-clap! Hear the windmill! Go, mill! Go! Turn round and round. Clip-clap! Clip-clap! Look at the windmill. It is on a hill. Blow, wind! Blow! Blow the windmill. Turn it round and round. Grind the farmer’s corn. Grind it for the miller. Then the baker will take it. He will make it into rolls. He will send us some in the morning. Clip-clap! Clip-clap! Clip-clap! [Illustration] Good morning, Grandpa. This is my windmill. See! I will blow on it. Then it will turn round. The wind makes it go. I will run with it. Then it will go fast. Go, little windmill! Go! Go round and round. [Illustration] Grandpa made this kite for John. It is a big red kite. John’s kite will fly over the trees. Grandpa made a little kite for me. My kite is not red. It is yellow. Come with me to fly my kite. The wind will make it go up, up, up! Then it will fly away over the trees. Look at John’s kite. See how high it can fly. Run, John! Run with the kite. Run as fast as you can. How the wind blows! See the kite go up, up, up! The wind blows it high over the tree-tops. Here it comes down, down, down! Blow, wind! Blow! Blow my little yellow kite. Blow it high, high, high! Fly away, pretty kite. Fly away to the hill-top. Come down again, little kite. Oh, what fun to fly a kite! [Illustration] Pat-a-cake, pat-a-cake, baker’s man, Bake me a cake just as fast as you can. Roll it and pat it and mark it with B. Bake it and brown it for Baby and me. Pat-a-cake, pat-a-cake, Baby dear. Make Sister a little cake. Roll it and pat it, Baby. Roll it as fast as you can. Mark it with B, Baby. Bake the cake, baker’s man. Bake it for Baby and me. Bake it and brown it. Then Baby and I will eat it. ACTION SENTENCES Play pat-a-cake. Roll the cake. Pat the cake. Mark the cake with B. Bake the cake. Eat the cake. [Illustration] “You may help make the rolls, Mary. See! This is the way to roll them.” “What fun to make rolls!” said Mary. “Look, Mother! One, two, three. Here are three rolls. This one is for Father. This one is for John. This one is for you, Mother dear.” In the morning Mother said, “It is time to bake the rolls. By and by the rolls will be brown. Look at the clock, Mary.” “Tick-tock! Tick-tock!” said the clock. “The rolls are brown,” said Mary. “May I call Father and John? Come, Father! Come, John! Here are some hot rolls, Mother and I made them for you.” Plant, farmer! Plant the corn. Grind, miller! Grind the corn. Come, baker! Bake me a cake. See, mother! The baker made me a cake. [Illustration] I have a little sister, They call her “Peep-peep!” She wades in the water Deep, deep, deep. She climbs up the hillside, High, high, high. Poor little sister Has but one eye. Dear little Baby, go to sleep. Mother will sing you to sleep. Rock-a-by! Rock-a-by! Sleep, pretty Baby! Sleep! Dear little birds, go to sleep. Up so high! Up so high! The wind will rock you to sleep. Rock-a-by! Rock-a-by! I am a star. They call me “Peep-peep!” I peep into Baby’s cradle. Baby is fast asleep. I peep into the little nests. The pretty birds are asleep. They are asleep, Baby and birds. [Illustration] One hot morning Mary said, “Mother, may I wade in the water?” “Yes, the water is not deep.” “May Baby Sister wade, too? She likes to play in the water.” “Baby Sister is too little. Take Rover with you. He likes to play in the water.” Here, Rover! Come, Rover! I am going to wade in the water. You may come with me, Rover. Mary went down to the water. Rover and Pussy went with her. Do you know what they saw? They saw a frog. Rover said, “Bow-wow!” Pussy Cat said, “Meow! Meow!” Mary said, “Oh, oh! Who are you? Will you play with me, little frog? Here is a fly for you. Come and get the fly. Rover will not catch you. Pussy will not catch you. Do not go away, little frog.” [Illustration] The rain is raining all around, It falls on field and tree, It rains on the umbrellas here, And on the ships at sea. Pitter-patter! Pitter-patter! Hear the song of the rain. Pit-pat! Pit-pat! Pit-pat! This is what it sings. I rain on the corn to help the farmer. I rain on the grass to make it green. I rain on the tree to make it grow. I rain on the ship away out at sea. I rain on the umbrellas. I rain all around. Pit-pat! Pit-pat! Pit-pat! Pitter-patter! Pitter-patter! [Illustration] See Robin Redbreast. He is up in a tree. It is raining all around. The rain falls on the farmer’s field. It falls on the green corn. It falls on the trees. But it can not rain on Robin. Robin has some little umbrellas. The little umbrellas keep Robin dry. Can you see Robin’s umbrellas? [Illustration] One day it was raining. Mary was at Grandma’s house. “It is time for you to go,” said Grandma. “Here is Grandpa’s umbrella.” “Oh! What a big umbrella! I like the rain, Grandma. See! It is raining all around. But it can not rain on me. It falls on this big umbrella.” [Illustration] Thank you, pretty cow that made Pleasant milk to soak my bread, Every day and every night, Warm, and sweet, and pure, and white. Good morning, big white cow. I see you in the pleasant field. The grass is sweet and green. Baby and I have some grass for you. Come and get the sweet green grass. We like you, big white cow. Every day we have milk to drink. It is sweet and pure and white. Thank you, good cow, for milk to drink. Look, Mother! Look! See my little white kitty. Kitty says, “Meow! Meow!” Come, little white kitty. Here is some milk for you. The milk is warm and sweet. Drink the milk, little white kitty. Thank you, farmer, for the field. The grass is sweet and green. My pretty cow likes the sweet grass. Thank you, good cow, for milk. It is sweet, and pure, and white. Dear little baby drinks your milk. Thank you, baker, for the bread. Every morning you send us rolls. I like to eat bread and milk. Thank you, too, dear Mother. Every day you do pleasant things. We love you, Mother dear. [Illustration] Churn! Churn! Churn! Up and down! Up and down! Take the yellow cream. Put it in the churn. Churn it and churn it. Churn it up and down. This is the way to make butter. Take it out of the churn. Pat it and pat it. Pat it this way and that. Roll it and roll it. Roll it round and round. B is for butter. Mark it with B. Here is a roll of butter. [Illustration] Once I saw a little bird Come hop, hop, hop. So I said, “Little bird, Will you stop, stop, stop?” And was going to the window To say “How do you do?” But he shook his little tail, And far away he flew. [Illustration] Mary loves her pretty doves. They fly down to her. See! They are all around her. Mary has some corn for her doves. “Coo-coo! Coo-coo! How do you do?” say the doves. Come, pretty doves! Come. Here is some corn for you. Come and eat the corn. Dear little Cream White, come to me. I have some corn for you. “Coo-coo! Coo-coo!” she said. “I thank you.” [Illustration] Here are some little friends. The friends stop and bow. One little friend says, “How do you do?” The other little friend says, “How do you do?” Then all the little friends say, “How do you do?” I see two little windows of brown. John looks out of the brown windows. I see two little windows of blue. Mary looks out of the blue windows. Can you see the windows? Have you two little windows? What are the windows named? Look out of your windows. Tell me what you see. Make a bow. Bow to me. Bow to a friend. The boys may bow. The girls may bow. [Illustration] Lady Moon, Lady Moon, Where are you roving? Over the sea. Lady Moon, Lady Moon, Whom are you loving? All that love me. How I love to see you, Lady Moon! You are big and round and yellow. How did you get so high, Lady Moon? You are as high as the hill-top. When I am asleep, Lady Moon, are you roving over the sea? In the morning the sun will come. Then you will not be here. Where do you go, Lady Moon? Whom are you loving? Good night, Lady Moon! Good night! Go to the window. Look out of the window. Tell me what you see. Can you see the moon? Can you see the sun? [Illustration] Here are one, two, three paper dolls. Helen and I made them. Helen is my little friend. She has come to see me. One doll has a blue dress. One doll has a red dress. This one has a yellow dress. Helen likes the blue paper doll. Baby sister likes the red doll. The yellow paper doll is for me. What a pretty ship, John! Where did you get it? Grandpa made it for me. I am going to the water. You may come, too. We will play it is the sea. Put your doll in the ship. We will send her over the sea. Oh, no, John! This is my Lady Doll. She can not go over the sea. I love my Lady Doll. Here is a paper doll. We will put it in the ship. Put your doll in, too, Helen. See! There they go over the sea. [Illustration] Come, little boy. Come, little girl. Will you come along with me, The farmer’s sheep to see? With a “Baa! Baa!” here, And a “Baa! Baa!” there. Here a “Baa!” There a “Baa!” With here and there a “Baa!” Come, little girl, Come, little boy, Will you come along with me, The farmer’s hens to see? With a “Cluck! Cluck!” here, And a “Cluck! Cluck!” there. Here a “Cluck!” There a “Cluck!” With here and there a “Cluck!” With a “Baa! Baa!” here, And a “Baa! Baa!” there. Here a “Baa!” There a “Baa!” With here and there a “Baa!” Come, little girl, Come, little boy, Will you come along with me, The farmer’s pigs to see? [Illustration] With a “Grunt! Grunt!” here, And a “Grunt! Grunt!” there. Here a “Grunt!” There a “Grunt!” With here and there a “Grunt!” With a “Cluck! Cluck!” here, And a “Cluck! Cluck!” there. Here a “Cluck!” There a “Cluck!” With here and there a “Cluck!” With a “Baa! Baa!” here, And a “Baa! Baa!” there. Here a “Baa!” There a “Baa!” With here and there a “Baa!” Run! Run! Run! Run my little pony. Up pony and away! Go as fast as you can. Hear my little pony. Clipity-clap! Clipity-clap! Oh, what fun! Stop! Stop! Stop! Stop, my little pony. It is time for you to eat. Pretty pony, come with me. I will take you to the field. There the grass is sweet and green. Go, my little pony. Go and eat. Pony shook his tail and ran away. [Illustration] John has a chicken house. He and father made it. He put some nests in the house. The nests are big and round. John has some hens. One is a big white hen. Is the big white hen on the nest? See this good mother hen. She has some little chickens. They are soft and yellow. Chick! Chick! Chick! See the chickens run to me. Chickens like to eat corn. The little chickens say, “Peep, peep! Peep, peep!” The mother hen says, “Cluck, cluck! Cluck, cluck!” I have a little red hen. Grandpa gave it to me. I made a nest in the chicken house. I put some eggs in the nest. The little red hen is on the nest. [Illustration] One day it was raining. The big white hen did not like the rain. She ran into the chicken house. “Cluck, cluck!” said the big white hen. “Come under my wings, little chickens.” The big white hen put out her wings. The little chickens ran under them. The little red hen had some chickens They did not like the rain. They ran into the chicken house. The little red hen saw the big white hen. “Cluck, cluck!” said the little red hen. “Come with me, little chickens. Come under the big white hen. She will keep us warm and dry.” “Cluck, cluck!” said the big white hen. “Come under my wings.” The little hen ran under the big hen. All the chickens ran under the big white hen. Do you like the big white hen? Was she not a good mother hen? Do you like the little red hen? Was she a good mother hen? [Illustration] THE LITTLE RED HEN A little red hen saw some wheat. “Who will plant this wheat?” she said. “I will not,” said the rat. “I will not,” said the cat. “I will not,” said the pig. “I will, then,” said the little red hen. So she planted the wheat. When the wheat was ripe, she said, “Who will take this wheat to the mill?” “I will not,” said the rat. “I will not,” said the cat. “I will not,” said the pig. “I will, then,” said the little red hen. So she took the wheat to the mill. When the wheat was made into flour, she said, “Who will make this flour into bread?” “I will not,” said the rat. “I will not,” said the cat. “I will not,” said the pig. “I will, then,” said the little red hen. So she made the flour into bread. When the bread was made, she said, “Who will eat this bread?” “I will,” said the rat. “I will,” said the cat. “I will,” said the pig. “No, you will not,” said the hen. “I am going to eat it myself.” So the little red hen ate the bread. Tell me what a cow says. Tell me what a sheep says. Tell me what a hen says. Tell me what a chicken says. Tell me what a dove says. Tell me what a pig says. Tell me what Rover says. Tell me what Pussy Cat says. [Illustration] Little Boy Blue, Come blow your horn! The sheep are in the meadow, The cows are in the corn. Where’s the little boy Who looks after the sheep? He’s under the haystack, Fast asleep. [Illustration] How do you do, black sheep? How do you do, white sheep? May I see your wool? I have a pretty dress. Mother made my dress. She says you gave the wool. Thank you, black sheep. Thank you, white sheep. Thank you for my pretty dress. Wool is soft and warm. Some sheep have black wool. Some sheep have white wool. Wool keeps the sheep warm. My dress is made of wool. Baby’s dress is made of wool. Other things are made of wool. Can you tell me what they are? Bread is made of flour. Other things are made of flour. Can you tell me what they are? What can you make of paper? What can you make of wool? Have you playthings made of paper? Have you playthings made of wool? My playhouse is under a tree. Father made it for me. I have two dolls. One is named Lady Doll. The other is named Boy Blue. Lady Doll is in the playhouse. She is asleep in the cradle. Get up, Lady Doll! Get up! This is my birthday. I am going to have a party. Where is Boy Blue? Boy Blue, are you asleep? Where are you, Boy Blue? Oh, there you are! I see you. You are under the big haystack. Come to my birthday party, Boy Blue. [Illustration] Mother made me a big birthday cake. She made two little cakes. One is for you, Boy Blue. The other is for Lady Doll. Here, Boy Blue! This is for you. There, Lady Doll! That is your cake. Down, Rover! Down! Here is some cake for you. This cake is for Pussy Cat. [Illustration] “Look, Mary!” said Grandma. “This is the way to weave. Weave over and under. Weave round and round. Take the basket, Mary. You may weave it.” After a time Mary said, “Here is my basket. See, Grandma! Isn’t it a pretty one? This is Father’s birthday, Grandma. I made this basket for his birthday. Father will like my pretty basket.” “Come to the meadow,” said Grandma. “We will get some flowers. You can put them in your basket.” “Oh, Grandma! See all the pretty flowers! Here are red flowers, and yellow flowers, and blue flowers. Dear little yellow flowers, I will put you into my basket. Dear little blue flowers, I will put you into my basket. Father loves all the pretty flowers. This basket is for his birthday.” [Illustration] THE BRAMBLE BUSH Here we go round the bramble bush, The bramble bush, the bramble bush; Here we go round the bramble bush On a cold and frosty morning! This is the way we wash our clothes, Wash our clothes, wash our clothes; This is the way we wash our clothes On a cold and frosty morning! This is the way we dry our clothes, Dry our clothes, dry our clothes; This is the way we dry our clothes On a cold and frosty morning! [Illustration] This is the way we iron our clothes, Iron our clothes, iron our clothes; This is the way we iron our clothes On a cold and frosty morning! This is the way we bake our bread, Bake our bread, bake our bread; This is the way we bake our bread On a cold and frosty morning! This is the way we sweep the house, Sweep the house, sweep the house; This is the way we sweep the house On a cold and frosty morning! [Illustration] ACTION SENTENCES Play “Here we go round the bramble bush.” Go round and round. Wash the clothes. Dry the clothes. Get the basket. Put the clothes in the basket. Iron the clothes. Plant the wheat. Take the wheat to the mill. Grind the wheat. Bake the bread. Get the broom. Sweep the house. Put the broom away. How do you do, Mary? I have come to play with you. How do you do, Helen? I can not come out to play. This is my wash day. I am washing Lady Doll’s clothes. You may help me, Helen. You may wash Lady Doll’s clothes. I will wash Boy Blue’s clothes. This is the way we dry our clothes. Put Lady Doll’s clothes on that bush. I will put Boy Blue’s clothes here. The warm sun will dry them. The wind will help. By and by they will be dry. Then we will iron our clothes. [Illustration] The clothes are dry, Helen. Put the clothes in this basket. Grandma and I made this basket. We will take the clothes to the playhouse. Then we will iron them. Do you know how to iron, Helen? See! This is the way to iron. You may iron Boy Blue’s clothes. I will iron Lady Doll’s clothes. Little Jack Frost went up the hill. “See!” said little Jack Frost. “I will turn the trees red, yellow and brown.” Little Jack Frost went into the woods. “There!” said little Jack Frost. “The nuts are ripe.” Little Jack Frost went over the meadow. “It is cold,” said the grass and the flowers. “Go to sleep,” said little Jack Frost. The snow will keep you warm. Look! Down comes the white snow. “It is warm, so warm,” said the grass and the flowers. “Good-by, little Jack Frost! Good-by!” [Illustration] “Come to the window,” said Father. “Here are some snow stars. Catch them if you can.” “I can catch them,” said Mary. “See, I have some snow stars. They are on my dress. How pretty they are!” “Look at the snow stars,” said Father. “Can you see the points?” “I see six points,” said John. “Yes,” said Father. “Every snow star has six points.” Blow, wind, from the north. Blow the pretty, white snow. Blow, wind, from the south. Blow the birds and flowers. Blow, wind, from the east. Blow rain for the wheat. Blow, wind, from the west. Blow the nuts from the trees. Point to the north. Point to the south. Point to the east. Point to the west. What can the north wind do? What can the south wind do? What can the east wind do? What can the west wind do? [Illustration] Good morning, bright Sun! I see you over the hill-top. You are big and round and yellow. I love you, bright Sun! You are warm, so warm that Baby can go out to play. Little Jack Frost will run away. North Wind will not blow to-day. Come over the hill-top, bright Sun. Baby and I will go out to play. Good night, dear Sun. Thank you for a pleasant day. Baby is asleep in her cradle. Rover is asleep in the barn. The pretty flowers are asleep. They are under the soft, warm snow. The little birds are far away. Do they sing to you in the south? Where do you sleep, dear Sun? Do you sleep behind the hill-top? Good night! I am going to sleep. Come again in the morning. Good night, dear Sun! Good night! [Illustration] REFERENCES TO THE MANUAL. Primer Manual Page Page 5 Run. Jump. Hop 28 6 Run and jump 31 7 I can sing 32 8 Can you sing? 34 9 I have a dog 34 15 Apostrophe s (’s) 69 19 I see a little girl 41 21 Play you are blackbirds 42 22 Two little blackbirds 43 24 See-saw 47 26 Rock-a-by, baby 45 31 Little Robin Redbreast 51 43 Do you know how the farmer? 52 45 Do you know? 52 45 Observation Game 52 48 Blow, wind! Blow! 52 62 The Rain 53 72 Greeting 53 80 With a “Baa! Baa!” 53 WORD LIST 5 sing run jump hop 6 and 7 I can Rover Kitty 8 see you the bird 9 a dog have to me 10 like pretty fly 11 boys girls little may 12 ball roll catch 13 play with baby it 14 sister has blue eyes 15 Mary this is 16 John brown big 17 what do 18 my doll she 19 dress named he 20 frog come 21 black are 22 (In Rhyme) two sat upon hill one was Jack other Jill away again 23 they 24 (In Rhyme) saw here we go down way town 25 father oh fun 26 (In Rhyme) rock-a-by tree-top in when wind blows cradle will bough breaks fall all 27 nest not 28 mother sleep dear 29 make her 30 (In Rhyme) Robin Redbreast Pussy Cat went ran said if 31 look tell at 32 song your 33 three of eggs 34 for am 35 get put 36 (In Rhyme) Hickory Dickory Dock mouse clock struck 37 tick-tock time 38 nut then 39 plant grow be 40 squirrel round 41 some eat 43 (In Rhyme) know how farmer corn field reaps his takes mill miller grinds 44 sun rain 45 no yes 46 help Helen 47 an ear yellow 48 (In Rhyme) that send us hot morn baker 49 hear 50 clip-clap turn morning 51 grandpa fast good 52 kite made over 53 high as 54 (In Rhyme) pat-a-cake bake man just mark B 56 then 57 call 58 (In Rhyme) Peep wades water climbs hillside deep poor but 59 star so 60 too 61 going bow-wow meow who 62 (In Rhyme) umbrellas raining around ships sea 63 pitter-patter green grass out 64 keep dry 65 day grandma house 66 (In Rhyme) thank pleasant cow milk soak bread every night warm sweet pure white 67 drink says 68 things love 69 churn cream butter 70 (In Rhyme) once stop say window far shook tail flew 71 coo-coo doves 72 bow friends 74 (In Rhyme) Lady Moon roving loving where whom 75 did 76 paper 77 there 78-80 (In Rhyme) along sheep baa hens cluck pigs grunt 81 pony clipity-clap 82 chicken 83 soft gave chick 84 under wings 85 had 86 planted wheat rat 87 ripe took flour 88 myself ate 89 (In Rhyme) horn meadow after haystack 90 wool 92 party birthday 94 basket isn’t weave 95 flowers 97-99 (In Rhyme) bramble bush cold frosty wash clothes our iron sweep 100 broom 101 washing 103 woods snow good-by 104 points six 105 east west south north from 106 bright 107 barn behind [Illustration] *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SUMMERS READERS: PRIMER *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.