The Project Gutenberg eBook of Maamieslauluja This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Maamieslauluja Author: Eero Eerola Release date: June 19, 2021 [eBook #65640] Language: Finnish Credits: Tapio Riikonen *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MAAMIESLAULUJA *** E-text prepared by Tapio Riikonen MAAMIESLAULUJA Kirj. EERO EEROLA Porvoossa, Werner Söderström Osakeyhtiö, 1910. Omistetaan kansanopistoille ja maamieskouluille. SISÄLLYS: Maahenki -- kansanhenki. I. Maamiesmarssi. Kunnian saakoon hän. Maamieslaulu. Osuustoimintalaulu 1. Osuustoimintalaulu 2. Maamieskoululaisten laulu. Kevätlaulu. Toukolaulu. Kyntäjän laulu. Kyntäjä-luoja. Me laulamme. Heinälaulu. Elolaulu. Emäntä. Torpparin laulu. Hevosmies. Metsän laulu. Paimenen laulu. Tuutulaulu. Nuorisolaulu. Hymni. Kuorolaulu. Maamiehen rukous 1. Maamiehen rukous 2. Vapaa. II. Käy kanssani. Vanha-Kalle. Virkku ja Heikki. Puhteella. Paimenessa. Metsässä. Korpien miesi. Viel' ei viikkoista vilua. Aate -- aine. Loppulaulu. Maahenki -- kansanhenki. Ei kohoa korpikansa, ellei korpikin kohoa, eipä kasva rannan kauppa heili kypsi hengen kylvö, ellei runsi ruokamulta Suomen peltojen perillä. Maahenki -- kansanhenki, juuri-isä tiedon, taidon, emo kaikenkin elämän. I. Maamiesmarssi. Säveltänyt Rikhard Mäkinen. Turvetta puske, turvetta puske, käyköhön korvessa rantojen ruske, tahdomme perata maaperän Suomen, pellossa, pellossa Suomen on huomen, onni on kuokkia, kyntää ja raataa, tahdomme täyteläistä tähkäpäätä kaataa, niitämme niityltä miesmitta-heinää, nostamme aittaimme matalata seinää, ojitamme tuota ja hävitämme hallan, Suuren teemme Suomesta peltojen vallan, lapsille luomme me lauhemman lehdon, itsellemme illan tullen lauluisan kehdon maa-emon parmailla, kuuntelemme hiljaa: päämme päällä kaartuu jo kultaista viljaa. Nyt on aika kuokkia, kyntää ja raataa, tahdomme täyteläistä tähkäpäätä kaataa, nyt on aika perata maaperä Suomen, pellossa, pellossa Suomen on huomen! kunnian saakoon hän. Kunnian saakoon hän. Kunnian saakoon hän, joka peltonsa piennarta vankkana astuu, hän, joka kyntää, kylvää, toukoja vaalii, tyynenä katsoen ain, miten vaihtuvat kevät sekä syys. Tähkien täysien päät hänen polkunsa päällitse kauniina kaartuu, rintansa laajana laulaa vapausvirttään: autuas astua sen, joka mullasta onnensa luo. Maamieslaulu. Säveltänyt Väinö Lehtinen. Me tahdomme luoda suomen tään ihan mustan-mullan maaksi, me tahdomme suoria tuostakin pellon ja kuulla kauniiden karjojen kellon ja perata laitumet laajat ne niin vehnäs-vehreeksi haaksi! Me tahdomme kuokkaa heiluttaa, niin tehdä tarmolla työtä, me uskomme maa-emon mahtavan onnen, siit' elo muu imi voimansa ponnen, me uskomme päivää luovamme näin ja karkoittavamme yötä. Me uskomme työhön, työhön vaan ja mieheen ja miehen voimaan, me uskomme maahan ja pellon mahtiin, me uskomme elämän terveen tahtiin, me tahdomme virtemme virittää maa-emon kiitosta soimaan! Osuustoimintalaulu 1. Säveltänyt P. J. Hannikainen. Ylös yhtenä nyt, käsi käteen vaan, nyt tullut on meidän aika, nyt tullut on aika jo kohottaa maan oikea voima ja taika! Ylös veikkoset nyt, jo hetki se on, kun pienikin pontensa näyttää, ja meidän valta on voittamaton, kun oikein sen taidamme käyttää! Näet pienet suurta kun uskaltaa ja voimansa yhteen kerää, kas, siitäpä intoa saa koko maa, se nousee, kasvaa, se herää! On yksilö heikko ja kaatua voi, mut yhtymys voimia antaa, siks: "yhtehen, yhtehen!" laulumme soi, se huuto se kauas lantaa. Me tahdomme meijerit rakentaa töin yhteisin sekä toimin, ja yhteiskassoja perustaa, maat perata yhteisvoimin. Me luotamme toinen toisiimme, me tuemme toistamme aina, näin onnemme saa, se on uskomme, ei puuttehen huolet paina. Kun yhtyy kaupan ja pellon työ näin yhtehen suurehen uskoon, uus' tullut on aika, jo hetki se lyö ajan armahan aamun-ruskoon. Osuustoimintalaulu 2. Maa yhtenä suurena voimana nyt jo kattonsa harjaa nostaa, se liittää rahan, se liittää työn, se yhtenä myy sekä yhtenä ostaa. Kas meijerit mahtavat kuinka ne käy, ja peltoja koneet kulkee, jo nousee kansa, jo nousee maa, ken tietä sen yhteistä sulkee! Käy liittohon vaan, elinvoimas on tää, käy yhteistoimihin tarmoin, oman kontus mieheksi nouset näin rahavallan pois alta armoin! Maamieskoululaisten laulu. Maamiehiä meistäpä tulkoon vaan, niin, miehiä, mitkä ei pelkää työn kultaisen tarttua kuokkaan kiinn' ja joilla on sitkeetä selkää. Maamiehiä meistäpä tulkoon vaan, niin, miehiä auran ja mielen, me tahdomme oppia ymmärtämään sen peltojen pyhän kielen. Me tahdomme oppia rakastamaan ain peltojen tuoksua, multaa, ja maasta, niin maasta me kaivamme vain elon kotoisen onnen kultaa. Kevätlaulu. Kevätpeltoon pehmeään painuu jyväkulta, sirkun peittää siemenen pellon musta multa, aavistus povessa asuu. Pouta heljään hellittää, pian saa pilven vuoro, kasteen kauniin langeten nousee oraskuoro, syntynsä sykähtää virteen. Länsi laulaa leppeään, suukon sulon antaa, lämmön mailta mairean tervehdyksen kantaa; kauniisti kevätär kulkee. Toukolaulu. Kyntelen keväistä toukojen sarkaa, kevähät tulee ja kevähät karkaa, kiire on keväällä toukojen työ, pitkä oli talven yö. Kylvän mä siementä maan mullan rakoon, ehkä se itää ja ehkä se sakoo. Suotuisa kesä nyt Luojani suo, maa että kymmenet tuo. Suo että täyttyvi syksyllä laarit, ennenkuin talvi tuo valkeat paarit. Suo että pojassa maamiestä lie, sitten kun talvi mun vie. Kyntäjän laulu. Tätä peltoa kynteli taattoni mun, ja kynti jo taatan taata, se ostettu otsin on helmeilevin, ilon, tuskan se tuttua maata. Tätä astun ma nyt, eikä kenkään mua pois aurani jäleltä saata. Taas kypsempi kynnös mun jälkeeni jää tuhat-muistojen pyhää maata. Kyntäjä-luoja. Suonsilmä, jääsilmä valtas jo vaipuu, auramiehen alle jo talvesi taipuu, kystä jo tahtovi kyntäjä-luoja. Suurena päivä jo päälläsi kulkee, mailmoita, mailmoita maan povi sulkee, maamiesi mailmoiden päivään tuoja. Nähkäätte mahtaja luomistyössään, suur' ompi, suuri hän peltojen vyössään, nähkätte maamiesi, valtia mullan! Astuvi kynnöstä kypsää pitkin. Päivänsilmä kaunihin kasteen itki, siunaten, siunaten siemen kullan. Me laulamme. Me laulamme suliksi Suomen suot ja pelloksi korven pinnan, me laulamme lauhoiksi hallat, ja laajaksi raatajan rinnan. Me laulamme onnea pellon työn, oraskuorokin virtehen yhtyy, ja pirteissä yhtyvi pienet suut, isä puhteen-töihinsä ryhtyy. Me soitamme iloa sorean työn, jota pirteissä tehdään hiljaa, kun kattojen himmelit heilahtaa, ja luo sydän kultaista viljaa. Heinälaulu. Taas viikate välkkyy ja harava heiluu ja kilvan lentävi työ. Lyö vinhemmin lyö! Jo heinä se kultaisen kukkansa kantoi, apilas jo armaimmat tuoksunsa antoi; vinhemmin lyö, käy leikiten työ, elon vietämme poutien juhlaa! Taas taivas se korkeena, kauniina kaartuu ja maa sekä ilmat soi, työn-ilon ne loi. Kaunis on tähkänsä tekohon kaatua, kaunis on katketa ennenkuin maatua, viikate soi! Maa uutta jo loi, tuhat-tuoksuja maa-emo tuhlaa. Elolaulu. Jo täyteni tähkä, jo elokuu ehti ja keinutti kultaista viljaa, jo käännähti syksyyn kesän kirjo-lehti ja vaaleni, vaaleni hiljaa, tullut on päivä jo sirppien soiton, korjuun ja voiton. Tullut on aika kun ihminen taas saapi kylvönsä jälkeä niittää, itseensä, -- enemmän Luojaansa luottaapi, päiväthän päässä jo kiittää: kaunis on kasvu ja täydet tähkäpäät, Sinun oli säät. Emäntä. Talon olen taitava emäntä, talon olen tarkka muori, minäpä piimät pöytään kannan, minäpä perunat kuorin. Ukko se kulkee pellot ja metsät, kotona istuu ja yskii, taikkapa pitkää-piippua polttaa, nurkissa äyskii ja ryskii. Minäpä silloin ketteräkenkä aitan polkua astun, noukkasen tullessa navetan tieltä viriketuohta ja lastun. Kukapa ennen kuin emäntä itse aamulla valkean löytää, kukapa muu se perehen kaiken kutsuvi pitkähän pöytään. Eihän se ukko mitänä huomaa, missä ne nyörit kulkee, kuka se aamulla töihin käskee ja illalla ovet sulkee! Torpparin laulu. Vieläkin vieraan vakoa kynnän. Koska se oma on sarka? Laiha on vako ja pitkä on päivä sinulla, torppari parka. -- Muttapa mullai mielessä väikkyy omaani kyntää kerran, onpa jo onneksi omaa saatu säästöä vähäsen verran. Kunhan se karttuu, kunhan se kasvaa, teen tästä täyden kesän, omaksi taloksi tarhani tahdon, perustan perintöpesän. Hevosmies. Hei, hevosmies se on sentään mies, kuin lintu se laskee ja liitää, se orhinsa ohjata oikein ties, hepo korskuu, hirnuu ja kiitää. Hei, hevosmies se on sentään mies, se tuntevi heponsa tarkkaan, se kasvattaa ja se katsoa ties, mikä tuottaa tuhannen markkaa. Hei, hevosmies se on sentään mies, se poika se ajaa ja laulaa, se poika se kestää, kaikki sen ties, kas siinä on miestä ja kaulaa! Hei, hevosmies se on miesten mies ja siinä on rehtiä verta, se maailman-mahtaja on kukaties, kun hällä on ohjat kerta. Metsän laulu. Metsien meidän on rikkaus, valta Suomessa suurin, suurin, vie vilu viljan, hyytävi halla, huokaa koko maa puutteen alla, meissä on toivonne juuri. Jääkide kiiltää, vihuri kun viiltää: arvomme ylinnä on muita, sytymme ja palamme ja lämpöä suomme, herttaiset talvenen hetket me luomme, takkahan tarvis on puita. Soitamme ilmoissa ihmisten onnea, suomme me suruhusi lohdun; moni polo eksyy ja kulkevi harhaan, löysi ilon jälleen ja ystävän parhaan suojasta metsien kohdun. Uskomme uljas on tuulien tiessä, kauniiksi kaihoomme kukin, lakkapää kun latvamme pilvien on eessä, alioksan orava jo kulki unen reessä hyrrätessä Mielikin rukin. Meidän on onnemme ihmisten onni, hyvin sitä vaalios varhain: minkä metsä yleni, sen ylenit sä itse, metsän soitto sorein käy hongan lakkapäitse, ota siitä onnesi parhain! Paimenen laulu. Jääpi jo kotoniitty, jääpi jo pellot, laitumella lauhemmat karjojen kellot. Metsä on valtani, lauluni juuri, Metsolan satu on suuri. Sielläpä vihreät ne viidakot kuiskii, metsän pikku piiat ne huntua huiskii, kirkas on päällä paimenen päivä, kaunis on pilvenkin päivä. Soittonsa kunnahalta toiselle ehtii, tuulonen se tupsahti vienosti lehtiin, kukahti käkönen lempensä tulta; metsä on paimenen tulta. Tuutulaulu. Tuu, tuu, tupu, tupu, tupuseni tuu ja tuu. Aja, aja unosen jo reessä, äitiin on silmät veessä tietäissään kuin kaunis mailma kerran on kultunsa eessä. Ilo, ilo ihanata soutaa, taata jo kotiin joutaa, taatapa kuokkii korven keskeen piltille elämän poutaa. Piti, piti piltille soittaa, pilttipä korven voittaa, vanhojen silloin valkohasten leppoisa ilta jo koittaa. Nuorisolaulu. Säveltänyt Erkki Melartin. [Sepitetty ja sävelletty Et.-Rarjalan nuorisoseuran nuorisokursseille Uudenkirkn kansanopistolla 1-8.10.1909.] Ja vieriltä Vuoksen ja Saimaan veen me tänne nyt yhtehen saimme, me löysimme keskellä arkiotyön sen suvisen sunnuntaimme. Ja on kuni aurinko armaamman nyt syämihin hohtehen loisi, ja on kuni sielumme sisimpään niin valkeat soitot soisi. Me nousemme kansana kauneuden, yön nousemme usvien alta, niin suuri, niin suuri on toivojen maa, ja kaunis on toivojen valta! Hymni. Terve, te metsät, vuoret ja laaksot, lampikin läikyväinen! Terve, te niityt, peltojen vilja päivässä päilyväinen! Syttyy sielussa sininen soitto, liikkuu lumojen linnat, peltojen päälle painuva päivä maksaa elämän hinnat. Lentää hempeä heilimä-voima, uusien toivojen alkeet: täälläpä ihminen itsensä löytää, aamunsa autuaat, valkeet. Terve, sa peltojen perkaaja miesi, karkea, kaunis ja ylväs! Terve, sa maa-emo, ikuinen liesi, elämän ehto ja pylväs! Vuorolaulu. Miehet: Peltoja me perkaamme, metsiä käymme, kynnyksen tiessä me harvoin päivin näymme, veri veti väljille teille. Naiset: Osamme on liikkua liukkahin kengin kotipolun teitä ja ääressä penkin, koti, koti kallehin meille. Miehet: Kaunista on illan tullen tuvan lämpö maistaa. Naiset: Raumiimpata kaunollensa iltapuuro paistaa. Yhdessä: Koti, koti kaunis on ja kallis. Miehet: Armahat on iltahämyn istujaiset meille: puuhaella puhdetöiksi sangot, saavit teille, panna poika polven-korku kaarpyssyn laittoon. Naiset: Heljä meille heinä-aika, harava kun häilyy, koska elon poutapäivä päitten päällä päilyy, käymme kuten iki-ilon onnen-osan taittoon. Yhdessä: Kukapa ei omaksensa onnea sallis. Yhdessä: Löysi käsi käden jo ja tuki toinen toistaan, näinpä elo ehjän-lämmin edessämme loistaa. Kotipirtin orren alla elomme on erä, onnemme on luoda luja kotipellon perä, maassa on mahtimme juuri. Vapauden tuulet ne täällä tulta puhuu, täällä luonto ympärillä ymmärtäen huhuu, kasvut uudet kauniimpata tekee täyttä terää, polvi terve meidän mennen elämähän herää, työn onni suuri on, suuri! Maamiehen rukous 1. Sinä, Maa sekä minä, me kolme me aina kuulumme yhtehen liittoon. Sinä säät pidät, Sinä, Sun on auringon laina ja pilvet tietäsi viittoo. Maa väkevänä vuottaa, se luopi, se siittää, aukovi povensa aarteet. Mun osan on luottaa työhön sekä niittää kultaisten tähkien kaarteet. Minä veljenä tulen luo teidän, te voimat, työn minä, työn minä tarjoon. Pois kerran kun ma kulen, Sun ei saattane soimat, vaan ilo, Maan minut varjoon. Maamiehen rukous 2. Mustan mullan, vihreän viidan, nousevan oraan ja kypsän sadon. Kaitsija, herra, kasvosi käännä työn tykö miehen pellon ja kuokan. Lujita, Luojani, maamiehen mieltä, kasvata, kartuta, minkä hän kylvää, ohjaa auringon armahan säteet, lempeät, lauhat; tiet pidä pilvien tasaisen juoksun, kartuttavaisen. Nousevi pelloilta, niityiltä varsi helkkyvän heinän ja läikkyvän laihon, ylistys Ylimmän puolehen Sinun, yhtyvi pirteissä pienoiset kädet, kohoaa liitos Sinun, Korkeimman: Suo, Isä, lapsilles laatuisa leipä, palkaksi rauha raatajan iltaan! Vapaa. Siellä vapain vapaasuku, missä vankin auraluku. Kilpi -- aura kirkkain siellä, kypsin vako kynnön tiellä. Pystyn kantaa kaunis ryhdin, ei käy haurain haaska-vyhdin. Ei ne niskat notku enää, perukirjat peltoon penää. Tulee toinen vastaan valta, kohti käy, ei koskaan alta. Täyttää kauniin, kehnon jättää, katsoo karhun-kämmen kättään: -- Tulkoon, jos on uskallusta, tutkasemaan Manan usta. Elää, käskyt ehjät jakaa, vapain muistoin maassa makaa. II. Käy kanssani. Käy kanssani kyliä kiertämähän, ilo kylien kujilta kurkkaa, monet viistoiset töllit ne virnistää ihan ylpeetä vasten nurkkaa! Jos tunne et riemun rippuistakaan, käy kanssani, niin sinä löydät sen pitkien penkkien pirteissä vaan, ja missä on pitkät pöydät! Hämyhetket siellä sen hetkiä on, kas silloin se pankolla makaa, tai hyppää tuoreena, nuorena niin yhä pitkien piippujen takaa. Kas siellä kun juhla ja juhannus on tai joulua pahnat peittää, sitä otraisen kallista kannua niin ne huulilta huulille heittää. Siell' elämän onni se ehtymätön ain uhkuu uljasta voimaa, siell' uudestisyntyä sammunut voi syttyä uudesti soimaan. Vanha-Kalle. Kyläveräjän luona se kyhjöttää viis-kyynärän mittainen mökki, sen ikkunalaudat on irrallaan, koko ikkuna pieni on luukku vaan, savupiippu on pudonnut puoleen. Se Vanhan-Kallen on mökkinen, hän setä on kaiken kylän, hän lapsille laittavi tuohiset puukot, kun kaitsevi kesäisin karit ja uukut ja lämpimän leivän noutaa. Kyläveräjän raskas vingunta vuoskymmenten soitto on hälle. Syys-synkät hän riihivaarina astuu, lämpimän kiukaan ääressä kastuu se toinen, näkevä silmä. Ei kurjuutta kuikuta itkein hän: -- Mutt' ollut kystä on kyllin, vaan siitä mun silmäni joskus kastuu, kun aattelen, kuka mun jälkeni astuu ja setä on kaiken kylän? Virkku ja Heikki. Virkku on eessä, Heikki se reessä, vaaripa neuvoja antaa. Heikki se ohjaa keskellä pohjaa reen kuten juuriikin miesi. Vanha ja harmaa Virkku jo varmaan, Heikkipä pien' piimäparta. Kas, miten sentään Virkkukin lentää! Miehensä lie aika Heikki. Vaari jo nauraa, Virkulle kauraa Heikki kun aitasta heittää: -- Aika mun voittaa, vuoro sun koittaa ajon, työn ohjissa kestää. Puhteella. Nurkassansa vaari veistää pientä kauhaa, Pikku-Matti pauhaa, työnä pyssyn kaari. Isä tuosta vestää, höllää reen puuta, puree Halli luuta, Hallin hammas kestää. Maija-sisko kutoo Pikku-Matin sukkaa, Matti aina hukkaa, -- joka kinnas putoo. Äidin rukki pyörii, sitten hiljaa lakkaa, äiti tulta takkaan korjaa, aina hyörii. Aapis-kirjan sieppaa, Matille sen antaa, leivät pöytään kantaa, sukkelasti kieppaa. Kaunis pere työssä tulen tuikkehessa, kaunis ottaessa rauhan unta yössä. Paimenessa. Kali-kali-lali-kali kellot kalkkaa, liki suon laitaa Punike kulkee, Kirjopa torkahti mättään kylkeen, uniset silmänsä puoleen sulkee, antaa purra hyttysen julkeen, yövirsi-vieraan. Kiertää Mansiken jälkiä sonni, keihässarvinen, kyytökäs Onni, kiertää, mylvii, -- iloja se luuli, kantoi veikeän viestin tuuli -- Vuoren rintaa paimen kiipii, pellavatukka Maijan-Kustaa, pikkunen pussi se selässä keikkuu, kun hän vuoroin juoksee ja hiipii, mielessä valkean koivun leikkuu ja luikurituohen taitto. Ennätti vuoren korkeimman kohdan, laajalti siitä silmä jo kantaa, -- Naapuripitäjän kirkontorni nousee etäintä taivaanrantaa. Tuolla on Juttilan tuulimylly, hiljaa noinko se ikänsä jauhaa, tuollapa taatan torpan tienoo, tuolla vain korpea, korven rauhaa. -- Istuu Kustaa ja katse lentää. Silloin viekas veitikka hiipii, ystävä ylin se jo pensaasta kurkkaa, Kustaan korvaan se simapillin pistää, päivän lämpimän helmaan raukee hiljaa Maijan pellavatukka, painuu mättään valkea kukka ja unten maailma aukee. Näkee paimenkuninkaan jalon -- sai siitä muorilta kirjan äsken -- Davidin puoltavan poloa maataan, näkee lingon, mi Goljatin kaataa, sitten taivaan kultasen talon, vehreät niityt ja Isän sen harmaan, mi enkelikarjoja kaitsee. -- Keikkuu ketterä liuhuhäntä orava oksalla, juonia kutoo, heittää kävyn, ja alas se putoo Kustaan käteen. Taivas niittynsä hetkessä sulkee, -- pian soi luikurin leppeä ääni, karja jo kotio kulkee. Metsässä. Kas, aina mun mieleni kirkastuu, salo sankka kun kaartuvi eessä, kun latvoja puiden kulkevi kuu, lyö lainehet varjoja veessä. Sinipiiat ne huntua huiskuttaa: tule pois, ole metsien miesi! Sinä aattele: pohjassas, erämaa, tuli tuikkii, tuntoni liesi. Keväthangella hirveä hiihtää saa, soi mökkiin tetrien peli; oi, onnellinen, kenen osa on niin, ken metsien elämän eli! Jää tänne jo, oi! jää tänne jo, oi! Älä metsien impeä hyli! On maailma kylmä, ja lämmin vain sinilieska on metsän syli. Näin houkutus soi. Tämä ainainen minun ollut on verteni veto. Minä tulen, minä tulen, -- nyt hyvästi jää elon kirjavan-kiljuva keto. Korpien miesi. Kas korvessa miesipä näyttää saa, mitä voima ja kunto ne voipi, näet siellä kun koikkuvi korpit vaan, ja honkien parrat soipi, ja hän yksin tarttuvi kuokkaan kiinn' ja jättiläis-jälkeä jättää niin, luo sarkansa kalliin ja kantoisen ja luopi sen laulellen! Ei korvessa aikaa voivotteluun, teräs-terveitä luita se vaatii, ja siksipä korpien kontio myös ain laulunsa lujaksi laatii. Sitä laulaa se, vaikka jo hallat kaas', se nousee, kylvää ja laulaa taas, ja korpi se tähkänsä täydentää, syvä sulaa kirsien jää. Sen täytyy! Rivien kirvota myös, kova korpien aatran kärki. Kova korven karhun silmä, ja sees, unen houreita ei elä järki. Niin kaunis on maa-emo, hän sen ties, niin kaunis on kotipirtin lämmin lies, sen kalliinpa kaipuu se korpeen vie, on uljaan uskoon se tie. Viel' ei viikkkoista vilua. Humahtivat harvat hongat. Havahtivat miesten mielet: viel' ei viikkoista vilua, jos on mieltä miesten päässä, mieltä päässä, pontta käessä, sydämissä suurta tulta. Viel' ei viikkoista vilua, eipä hädän häiventänä, jos on peltoa perannet, turpehesen turvannehet. Muu kun häipyypi, häviää mailman markkinatiloilla, ei pakene pellon pinta, eikä mene metsän onni, jos on oikein osannet sitä nostea hyvästi. Min on sarkasi syvennät, sen ylennät itseäsi, sen kun soitasi ojitat, ojitat oman sydämes tiedon siementen tilaksi. Siin' on onnesi, osasi, lastesi laatuisin peru. Aate -- aine. (Katkelma.) Aate ilman aineen tukee nälkätielle viedä voi, mut ei suinkaan siltä tieltä voiton torvet meille soi, vasta, koska vauras kansa tuntee vahvan selkäpuun, urasta silloin uskaltaa se myöskin aatteen taisteluun. Mut on yksin nousu työläs, kompastaa se polku voi, sikspä ajan-hengen meille yhteishuudot huimat soi: käsi käteen, kylki kylkeen kaupan sekä pellon työn, näin me uuden päivän luomme, hävitämme häijyn yön. Kaikki yhden, yksi kaikkein puolesta kun kerran käy, nousee kaikki, puutteen tiellä kulkijaa ei ketään näy. nousee kaikki aineen tiellä, tiellä aatteen samaten, tuntein suuren veljeshengen käyvän kautta sydämen. Silloin yöhön syttyy tähti, tähti kirkas päälle pään, -- jo ne ajat armahuiset aavistuksen silmin nään: kasvaa näillä tienoin kansa yhteisonni omanaan, hoitain suurin Suomen-tunnoin isäin pyhän perimaan. Kestää silloin, tulkoon tuiskut, tulkoon vaikka ukkossää, leimahtakoon taivaspalot, hyrskyköhön hyinen jää! Aatteen suojiin kun käy kansa varmin aineen askelin, ei sen päälle pakkopaitaa panna käskyin korkein! Loppulaulu. Minä aattelen järveä lahtineen ja sen lahden suulla on saari, ja ympäri korpea, korpea vaan ja ylhäällä taivaan kaari. Sen lahden kaislikon katveesen se soutaa sorsien joukko, taas kalliorantaa kaarrellen repo hiipii, tai jänö-houkko. Ja kohoaa kummulla rannan sen tupa pieni ja pihlajat pihan. Ilo ilku siellä ei valheinen, ei viiltele viestit vihan. Mut sen asujan rinnassa aarnio on niin syvänä, sammumatonna, ilo kaartuvi ylitse kattonsa sen niin laajana, loppumatonna. Hän perkaa peltoa, niittyä myös, on onnensa kuokkia, kyntää, saa siitäpä voimia sielu ja käs', lujan saapi hän luisevan ryntään. Ei murra myrsky, ei sorra syy, ei kaatele kateet, hallat, näet korpi se poikansa kumppani on, ne yhtyy ylpeät vallat! Ja iltana lauhana lauantain kyly lämmin on kyntäjän tuttu, kylyn jälkehen pirtissä piippuineen käy huoleton, juureva juttu. Yli yönsä hän nukkuu kaunis niin kuin korvessa vainen voipi, ja herää aamuhun sunnuntain: kas, viidakon virret soipi! Ja tuoltapa takaa järven sen saa naapuritorpan sauhu, ja kotoinen Halli se haukahtaa, käy korvessa kaikujen pauhu. -- Elon vyyhtipä siellä se selventi, se ehjänä, armaana aukee, saa rauha niin suuri ja seppelpää, kun raataja iltaansa raukee. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MAAMIESLAULUJA *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.