The Project Gutenberg eBook of The Girl's Own Paper, Vol. VIII, No. 362, December 4, 1886 This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Girl's Own Paper, Vol. VIII, No. 362, December 4, 1886 Author: Various Release date: May 16, 2021 [eBook #65358] Language: English Credits: Susan Skinner and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GIRL'S OWN PAPER, VOL. VIII, NO. 362, DECEMBER 4, 1886 *** [Illustration: THE GIRL’S OWN PAPER VOL. VIII.—NO. 362.] DECEMBER 4, 1886. [PRICE ONE PENNY.] MERLE’S CRUSADE. BY ROSA NOUCHETTE CAREY, Author of “Aunt Diana,” “For Lilias,” etc. [Illustration: “‘OH, MERLE!’ SHE WHISPERED, IN A VOICE OF AGONY.”] _All rights reserved._] CHAPTER IX. BERENGARIA. The bright spring days found me a close prisoner to the house. The end of April had been unusually chilly, and one cold rainy night Reggie was taken with an attack of croup. It was a very severe attack, and for an hour or two my alarm was excessive. Mrs. Morton was at a fancy ball, and Mr. Morton was attending a late debate, and, to add to my trouble, Mrs. Garnett, who would at once have come to my assistance, was confined to her bed with a slight illness. Travers had no experience in these cases, and her presence was perfectly useless. Hannah, frightened and half awake as she was, was far more helpful. Happily Anderson was still up, and he undertook at once to go for the doctor, adding, of his own accord, that he would go round to the stables on his return, and send the carriage off for his mistress. “She is not expected home until three, and it is only half-past one, but she would never forgive us if she were not fetched as quickly as possible.” I thanked Anderson, and begged Hannah to replenish the bath with hot water. Happily, I knew what remedies to use; my former experience in my schoolfellow’s nursery proved useful to me now. I remembered how the doctor had approved of what I had done, and I resolved to do exactly the same for Reggie. Frightened as I was, I am thankful to know my fears did not impede my usefulness; I did all I could to relieve my darling, and Hannah seconded my efforts. I am sure Travers wished with all her heart to help us, but she had no nerve, and her lamentable voice made me a trifle impatient. It was a great relief when Anderson appeared with Dr. Myrtle. He waited for a few minutes to hear from the doctor that all dangers had been averted by the prompt remedies, and then he went in search of Stephenson. It was some time before we heard the sound of carriage wheels. Reggie was still wrapped in a blanket on my lap, and had just fallen asleep, worn out by the violence of the remedies still more than by the attack. Dr. Myrtle whispered to me not to move, as he would speak to Mrs. Morton downstairs, and enforce on her the need of quiet. It would have been grievous to wake the exhausted little creature, and I was quite content to sit holding him in my lap until morning, if Dr. Myrtle thought it well for me to do so. I had forgotten all about the fancy ball, and my start when I saw Mrs. Morton standing in the doorway almost woke Reggie. I really thought for a moment that I was dreaming. I learnt afterwards that she had taken the character of Berengaria, wife of the lion-hearted Richard, but for the moment I was too confused to identify her. She was dressed in dark blue velvet, and her gown and mantle were trimmed with ermine; she wore a glittering belt that looked as though it were studded with brilliants, and her brown hair hung in loose braids and plaits under a gold coronet. As she swept noiselessly towards us, I could see the tears were running down her cheeks, and her bosom was heaving under her ermine. “Oh, Merle!” she whispered, in a voice of agony, as she knelt down beside us, “to think my boy was in danger, and his mother was decked out in this fool’s garb; it makes me sick only to remember it; oh, my baby, my baby!” and she leant her head against my arm and sobbed, not loudly, but with the utmost bitterness. “Dear Mrs. Morton,” I returned, gently, “it was not your fault; no one could have foreseen this. Reggie had a little cold, but I thought it was nothing. Oh, what are you doing!” for she had actually kissed me, not once, but twice. “Let me do it, Merle,” returned my sweet mistress; “I am so grateful to you, and so will my husband be when he knows all. Dr. Myrtle says he never saw a nurse who understood her duties so well; everything had been done for the child before he came.” “Oh, Aunt Agatha, if only you and Uncle Keith had heard that!” We had talked in whispers, but nothing seemed to disturb Reggie. A moment after Mr. Morton came hurriedly into the nursery; he was very pale and discomposed, and a sort of shock seemed to pass over him as he saw his wife. “Violet,” he whispered, as she clung to him in a passion of weeping, “this has unnerved you, but, indeed, Dr. Myrtle says our boy will do well. My darling, will you not try to comfort yourself?” “I was at Lady S.’s ball when Muriel, our precious baby—oh, you remember, Alick”—for she seemed unable to go on. Poor woman, no wonder her tears flowed at such a memory. Mrs. Garnett told me reluctantly, when I questioned her the next day, that baby Muriel had been taken with a fit when Mrs. Morton and her husband were at a ball, and the mother had only arrived in time to see the infant breathe its last. “Yes, yes,” he said, soothing her, “but nothing could have saved her, you know. Dr. Myrtle told you so; and you were only spared the pain of seeing her suffer. Try to be sensible about it, my dearest; our baby has been ill, but everything has been done for him; and now he is relieved, poor little fellow. We have to thank you for that, Miss Fenton. How nicely you are holding him! he looks as comfortable as possible,” touching the boy’s cheek with his forefinger. “Now, my love, let me relieve you of this cumbrous thing,” taking off her coronet; “this mantle will unfasten, too, I see. Now, suppose you put on your dressing-gown, and ask Travers to make you and Miss Fenton some tea. I will not be so cruel as to tell you to go to bed”—as she looked at him, pleadingly. “If you were a wise woman you would go, but I suppose I must humour you; but you must get rid of all this frippery.” “Oh, Alick, how good you are!” she said, gratefully, and in a few minutes more she returned in her warm, quilted dressing gown, with her hair simply braided; she looked even more beautiful than she had done as Berengaria. Mr. Morton soon left us after placing his wife in my charge. The night passed very quickly away after that. When Reggie stirred I put him in his cot, and begged Mrs. Morton to lie down on the bed beside him. She did not refuse; emotion had exhausted her, but her eyes never closed. She told me long afterwards she dared not sleep, lest the old dream should torment her of the dead baby’s hand, that she could never warm with all her efforts. “I can feel it quite icy cold in mine, and sometimes there is a little cold face on my bosom, but nothing ever warms them, and when I wake up I am shivering too.” I could not tell what was passing through the poor mother’s mind, but I did not like the feverish look in her wide, distended eyes. Mr. Morton was right, and the shock of her boy’s illness had utterly unnerved her. I thought, perhaps she was blaming herself needlessly, and yet never was there a human being more utterly devoid of vanity and selfishness; she was simply sacrificing her maternal duties to her husband’s ambition; of her own accord she would never have entered a ball-room; I am sure of that. I longed to soothe her, and yet I hardly knew what to say. Presently she shivered, and I covered her up carefully with all the wraps I could find, and then knelt down and chafed her hands. “You cannot sleep, Mrs. Morton; I am so sorry, and yet you are tired out.” “I do not want to sleep,” she answered. “I dream badly sometimes, and I would rather lie awake and listen to my boy’s breathing; he is sleeping nicely, Merle.” “Yes, indeed; there is no need for anxiety now, and I am watching him carefully.” “Oh, I can trust you,” with a faint smile; “I trusted you from the first moment. But, my poor girl, I am afraid you are very tired, and I have taken your bed from you.” “I would rather see you resting there, Mrs. Morton.” “Do you think you could read to me a little? My husband often reads to me when I am nervous and cannot sleep. Anything will do, the simplest child’s story; it is just the sound of the voice that soothes me. What is that book? Oh, the Bible! I am afraid I do not read that enough, I have so little time to myself, and then I am often too tired.” “It is just the book for tired people,” I returned; “if you want a story. I think the history of Ruth is one of the most touching, she has always seemed to me one of the sweetest characters in the Bible; it is a perfect idyll of Oriental life.” “It is so long since I have read it,” she returned, apologetically, “you shall read it to me if you like.” And I read the whole book throughout to her, only pausing now and then to look at Reggie. She listened to it without interrupting me once, but I was rejoiced to see that the strained expression had passed out of her eyes; they looked more natural. “You are right, Merle,” she observed, when I had finished, “it is very beautiful and touching; that was something like love, ‘where thou goest, I will go.’ Now you may read me a psalm, if you are not tired. I like your voice, it is so clear and quiet.” I read to her until she bade me stop; and then we talked a little. I told her an incident or two in my school-days about our nutting expeditions in the Luttrell woods, and how one of our party had strayed and had encountered a gipsy caravan. I was just in the middle of Rose Mervyn’s recital, when I heard measured breathing. She had fallen asleep. I saw a great deal of Mrs. Morton during the next few days. She was very unwell, and Dr. Myrtle insisted on her giving up all her engagements for a week. He spoke very decidedly, and Mr. Morton was obliged to yield to his opinion; but he seemed a little put out. “It is such a pity all those people should be disappointed,” he observed, in a grumbling voice. “Mrs. Granville had quite set her heart on having us both on Thursday. I knew how it would be when you fretted yourself ill last night.” “I could not help it,” she pleaded. “Anderson gave me such a fright; of course, he thought his coming for me was the best, but when I saw his face I thought I should have died with fear.” “Nonsense, Violet, you ought to learn more self-control; you know I dislike to see you give way so entirely. Well, we must abide by Dr. Myrtle’s orders and treat you as an invalid.” “But, Alick,” detaining him as he was turning away, not in the best of humours, as I could see from the night nursery, “I can write for you all the same; the library is quite warm.” “How absurd!” was the reply. “Do you think I should let you tire yourself for me? I hope I am not quite so selfish, my dear child,” for she was still holding his arm beseechingly; “you must really let me go, for I am dreadfully busy; rest yourself and get well, that is all I ask of you,” and he kissed her and left the room. He was not often hasty with her, but he was overworked and irritable. We made the most of that week between us. Reggie soon recovered, and as long as he was kept in a certain temperature, and carefully watched, gave us no further anxiety. His mother took entire charge of him during that week; she came up to the nursery as soon as she was dressed, and stayed with us until Reggie was in bed and Travers came to summon her. She even took her meals with us. Dr. Myrtle thought she was suffering from a chill, and the warm nursery was just the right temperature for her. It was a lovely sight to watch her with her children. I think even Mr. Morton was struck by the beauty of the scene when he came up one afternoon and found her sitting in her easy chair with Reggie on her lap and Joyce standing beside her. “You seem all very happy together,” he said, as he took up his position on the rug. I had retreated with my work into the other room, but I could hear her answer distinctly. “Oh, Alick, it has been such a happy week—a real holiday; it was worth being ill to see so much of the children; Reggie has such pretty ways; I knew so little about him before. He can say ‘fada,’ quite plainly.” “Indeed, my boy, then suppose you say your new words.” “Do you know what I have been wishing all this week?” she continued, when Reggie had finished his vocabulary, and had been taken into his father’s arms. “No, my dear,” sitting down beside her, “unless you wished for me to be a Cabinet Minister.” “Oh no, Alick,” and there was pain in her voice, “not unless you wish it very much too; I had a very different desire from that.” “Perhaps you were longing for a house in the country; well, that may come by-and-by.” “Wrong again, Alick. I was wishing that you were a poor man—not a very poor man, I should not like that—and that we lived in a small house with a pretty garden where there would be a lawn for the children to play on, and plenty of flowers for them to pick.” “Indeed! this is a strange wish of yours, you discontented woman.” “No, not discontented, but very, very happy, dear, so you need not frown over my poor little wish; everyone builds castles, only mine is not a castle, but a cottage.” “I should not care to live in your cottage, Violet; I am an ambitious man. The Cabinet would be more to my taste.” “Yes, dear,” with a sigh, “it was only make believe nonsense,” and she did not say another word about that fancy of hers, but began questioning him about last night’s debate. That was just her way to forget herself and follow his bent. No wonder he could not do without her, and was restless and ill at ease if she were unavoidably absent. I wonder he understood in the least what she meant by wishing him to be poor. No doubt her innocent fancy had constructed a home where no uncongenial anxieties or ambition should sever her from her children, where she should be all in all to them as well as to her husband. I daresay she imagined herself no longer burthened with wearisome receptions, but sitting working in the shade of the little porch while her children made daisy chains on the lawn of that humble abode. The mother would undress her children and hear them say their little prayers. Hark! was not that a click of the gate? Father has come home. How late you are, Alick; the children are asleep; you must kiss them without waking them. Hush, what nonsense, she is dreaming. Alick would be in the Cabinet; people were prophesying that already. She must take up her burthen again and follow him up the steep hill of fame. What if her woman’s heart fainted sometimes, women must do their work in life, as she would do hers. The next day the mother’s place was empty in the nursery. “Mrs. Morton was with her husband in the library,” Travers told us. Later on we heard she was driving. Just as I was putting Reggie, half asleep, in his cot, she came up to wish the children good-night, but she did not stay with us ten minutes. I remarked that she looked very ill and exhausted. “Oh, I am only a little tired,” she returned, hurriedly; “I have been paying calls all the afternoon, trying to make up for my idle week, and the talking has tired me. Never mind, it is all in the day’s work.” And she nodded to me kindly and left the room. (_To be continued._) [Illustration] CHRISTMAS GIFTS. With the approach of Christmas and Christmas gifts, the cares of the girl members of a large family may be said to arrive at a crisis. There is no girl so friendless or so heartless that there is no one she loves or wishes to remind of that love at this season, while there are many surrounded by affectionate relations and true friends, whose love they warmly return, and whom they wish to please with a gift, and yet have but a small sum at command, and must think carefully over its division. How many anxious calculations have to be made, what knitting of smooth brows, what hasty arithmetic on stray scraps of paper, what self-denial in personal matters to increase the little store, and then, when the materials are bought, what secret work is carried on behind father’s chair, should he happen to be awake, and in this and that out-of-the-way nook of the house, so that the all-important, and generally extremely apparent, secret is not divulged until the Christmas or New Year’s morning! All honour to this secrecy, this planning and patient work! It is the true spirit of present-giving; and let not any of our readers despise it as childish; rather let them remember that that which costs no time, no thought, no self-sacrifice is but of little value in the eyes of affection, and pleases only where the gift is valued for itself, and not for the giver. The girl who can walk into a shop and select the first handsome article in it for mamma, and pay for it from an amply-supplied purse, neither awakens in herself or her mother the same holy feelings that are excited when baby works an impossible kettle-holder “all by herself,” and which she “bided” out of the pennies given her for sweeties. Admiring and sympathising as we do with girls who are generous-minded and do not count labour and time when anxious to please, we have brought together in this paper, with the idea of helping them, several useful and pretty articles that can be made without any great expense. For a small present, costing at the utmost one shilling, the fashionable little “hold-all bags” are good. These bags are four in number, and are connected together only at the top; they are filled with odds and ends, such as buttons and silks, until they stand upright and all of a row, and they find a conspicuous place among drawing-room nick-nacks. To make them, purchase one yard of good satin ribbon, in colour either ruby, navy blue, or chestnut brown, with the reverse side of a pale blue or old gold shade. The ribbon should be from two and a half to three inches wide. Divide the yard into four equal portions, sew over the sides, and hem the tops of two bags without decorating them, but work on one of the other bags a handsome and legible monogram containing the initials of the person for whom the present is intended. Work this with fine gold-coloured purse silk, and surround the chief outlines with Japanese gold thread. On the other bag work a small spray of flowers, either a branch of wild rose, a bit of heather, forget-me-not, or jessamine. Sew up these two bags, and hem them round like the others; then make sixteen eyelet-holes, four on each bag; make these round and not very big, and place them opposite to each other, and at the extreme corners of the opening. Sew the bags together by overcasting the first bag with its monogram turned outwards on the inner side of its opening to the outer side of the opening of one of the undecorated bags. Attach the second plain bag to the inner side of the first plain bag, and sew the fourth bag, with its decorated side turned outwards, to the inner side of the third bag. By this arrangement both the decorated bags are outside, and every bag at its base is separate. Finally, take a silk dress lace, the colour of the satin ribbon, and run that through the eyelet-holes to make a draw-string. Fill the bags, plant them out on the table, and draw their openings slightly together. These “hold-all bags,” instead of being filled with odds and ends, are sometimes turned into flower-vases. The smallest-sized penny tumblers are inserted into each bag and filled with cut flowers, or the smallest size flowerpot, filled with a tiny fern, is used. In the latter case, a piece of American cloth is fastened round the pot to prevent any moisture soiling the satin bag. The present method for concealing flower-pots when required for drawing room decoration makes another simple but acceptable present. This is a bag of plush, into which the pot is put. To make this bag of plush, cut a round of millboard or stiff cardboard the size of the bottom of an ordinary flower-pot. Take a piece of plush, in width twice the circumference of the centre part of the pot, and in height the height of the pot; sew the two ends of the plush together, and make a hem an inch and a half wide. As a finish to the upper part, just below this hem, on the wrong side of the bag, run on a narrow piece of black tape to hold a draw-string, which make by running in a piece of strong elastic, that will draw in the fulness of the plush until it fits the upper part of the flower-pot tightly. Gather the lower ends of the plush, arrange evenly round the piece of millboard, and sew to the latter with the edges concealed, using strong thread for the securing stitches. When the plush cover is used, its millboard foundation keeps the bottom of the pot (which may be damp) from doing any damage to the furniture, and the wide hem beyond the draw-string stands out as a frilling a little below the edge of the pot. Half a yard of plush, which costs two shillings, will make a pair of flower-pot covers. From America comes to us a novelty in bedroom decoration, and one very suitable as a present to a young lady who uses her bedroom as a sitting-room and likes it prettily decorated. This is known as a “pillow sham,” and is a long strip of linen or cambric ornamented with lace and ribbons, and laid over the top part of the bed in the daytime only. It fits the width of the bed whatever size that is, and does not fall down the sides. If the worker is an adept at drawn-thread work, the pillow sham can be made very inexpensively and of material that will last through much wear, but when drawn-thread work is not used, Torchon and other strongly made lace is required. An easy way for making a pillow sham is to buy four new hem-stitched-bordered handkerchiefs, and upon the corner of one of the handkerchiefs to embroider the first letter of the owner’s Christian name, making it four inches high and slanting it from the corner to the middle of the handkerchief. Join these handkerchiefs together, inserting between each an inch and a half wide strip of Torchon lace insertion, and bordering the handkerchiefs lengthways with a line of the same, so that each square of cambric is surrounded by insertion lace. Finish with a frill of Torchon lace edging, which carefully whip to the insertion lace. A careless bow of ribbon or one of Liberty’s silk scarves tied in a bow is sewn to the corner of the pillow sham, just above the embroidered corner. When using drawn-work instead of lace insertion, a piece of linen the length and width of the sham is taken, and the threads from this are drawn out as strips down the width, leaving five squares of plain linen between them. After working the strips over with linen thread into a pattern, narrow coloured ribbon is run down the centres of the drawn-work, and the linen squares embroidered with washing cotton of the same colour as the ribbon. An edging of lace finishes the border, and into this lace a line of narrow ribbon is threaded. Another variety of pillow sham is made by sewing together five or eight pocket handkerchiefs with coloured borders, and ornamenting the same with a large knot of narrow ribbons of various shades of colour. The handkerchief borders in this case need not be alike, but should blend together, and their colours should be used as some of the colours in the knot of ribbons. Palm-leaf fans still find favour as drawing-room fans, but are no longer left undecorated. The two newest ways of decorating them are as follows:—Take a well shaped and strong fan and paint it with oil-colours, with which a very little varnish has been mixed, either a very bright yellow or a brilliant scarlet. Give two coats of colour, and let the fan dry. Buy some ribbon half an inch in width; in colours, black, vivid green, sky-blue, and yellow-pink. Make a wide vandyke running down one of the lengths of ribbon by taking the running thread in diagonal lines across the ribbon from edge to edge. Draw the ribbon up so that it forms a number of pointed vandykes, sew the strips down the ribs of the fan at equal distances apart, and use black ribbon more than the other colours. Sew on a line of red gold tinsel between each strip of ribbon, and finish the handle with a knot of coloured ribbons. The second make of fan requires a piece of plush, some narrow coloured silk cords, and various shades of tinsel. The cords are obtained by buying a yard of a twisted silk cord made up of various shades, and using the strands of this separately. Cut the piece of the plush the size of half the fan, so that it covers the fan on one side from the tip of leaf to the handle. Fasten this round the edge to the back of the fan, and ornament its straight edge on the fan with a line of tinsel on the uncovered side of the fan. Sew down each rib alternate lines of coloured silk cord and double lines of tinsel, using as many varieties of tinsel as possible, and arranging the cords with due regard to effect. Take three long peacocks’ feathers, and fasten these across the piece of plush and sew their ends together close to the handle of the fan. Cover the handle with a piece of plush, and arrange a bow and ends of ribbon round the handle and to conceal the peacock feather ends. Line the back of the fan with thin silk or dark twill. Blotting-book covers of velveteen are always acceptable presents. The foundation for these is a sixpenny blotter, size ten inches by eight inches, while three quarters of a yard of velveteen (price three shillings the yard) will make two covers, with a piece of brown holland or blue twill for the inside lining. The decoration for these covers is embroidery, but this is only worked on the upper side of the blotter, the underside being left plain, so as not to interfere with its usefulness. The embroidery can be of any description of silk embroidery, either oriental embroidery with its quaintly-formed but impossible flowers and foliage, or sprays of naturally-tinted flowers worked in crewel silks, and both worked directly on to the velveteen foundation; or silk embroidery finished with a gold thread outline and worked upon a coloured rep silk foundation, and sewn on as an ornamental corner to the blotter; in fact there are many ways of ornamenting the cover, and the embroidery the worker is most proficient in should be selected. If church embroidery is within her capabilities, we advise the initials or coat of arms of the owner being worked in a frame on linen, cut out and couched down to the velveteen foundation with gold thread or gold cord; but such elaborate embroidery is not often obtainable. The way to make up the blotter is to cut the holland lining exactly the size of the sixpenny blotter, and the velveteen a little larger. Turn in the edges of both, and overcast them together, enclosing the stiff cover of the blotter between them, and sewing the blotting paper sheets in when the cover is made. Bradshaw covers are made like blotters, but naturally take less material, and are only embroidered in one corner. Large photograph-holders can be easily made at home. These are used for the display of a number of cabinet photos, and are fitted with bands, into which the photograph is slipped and easily taken out. The size of such a stand is usually seventeen inches long by thirteen inches high, but they can be made of any size desired. The foundation is of millboard, to which a millboard support is fastened by its being glued to stout tape and the tape glued to the millboard, with sufficient width of tape left between the two pieces of millboard to allow the support to work. The upper side of the millboard is covered with quilted satin. The satin is selected of some bright colour, and the quilting lines are run as diagonal lines, not as making diamonds. Three tight bands of satin are sewn across the quilting; these are two inches in width, and require a lining of stiff net when made up. They are embroidered with coloured silks, either forming a running design, such as a spray of jessamine or celandine, or with some geometrical pattern constantly repeated. When finished and lined, the bands are placed as diagonal lines across the satin, not as horizontal lines. For a photograph-holder the size given, the first band will be eleven inches in length, and will cross from the top of the holder to the left-hand side; the second band will be nineteen inches in length, and will cross from the extreme top corner of the frame on the right side to the bottom of the frame on the left; the third band will be twelve inches in length, and will be arranged beneath the last-mentioned, crossing from the right side to the bottom of the frame. Into these bands the photographs are stuck; therefore, they must be sewn firmly down at the sides where they end and commence, and stretch tightly across the quilted frame. On the right-hand bottom corner of the foundation, which is never covered with photographs, the owner’s initials are sometimes worked in black silk over the quilting lines. This makes a good finish, but is not essential. Bachelors’ wall pincushions are useful presents for gentlemen. They are made of plush, and are ornamented with the perforated brass ornament used about the harness of cart-horses. These brass rounds are sold by all harness and saddle makers, and cost from sixpence to a shilling, and for the latter price the small brass handle by which they hang will be removed by the shopman, as it is not required for the pincushion. A quarter of a yard of plush, a quarter of a yard of house-flannel, and one yard of narrow satin ribbon are required for these cushions. To make them, tear up the house-flannel into an inch and a quarter wide widths. Roll these strips very tightly one over the other as a wide narrow wheel, and keep the strips firm by sticking pins through the wheel. When a round as large as the perforated brass is made, cut the plush into two rounds of the same size and a long strip an inch and a half wide. Cover one plush round with the perforated brass, and sew them both on the face of the wheel and well through to the back; turn the edges of the round of plush over the side, and sew on the round for the back of the cushion; conceal the edges of both pieces of plush with the narrow band, which turn in at its edges and secure tightly round the sides of the cushion. Make a loop of the ribbon to hang up the pincushion by, and sew the ends to the sides of the cushion, and with the remaining ribbon make a pretty bow, which fasten to the top of the loop. The newest decoration for white wooden articles is the poker or burnt-wood work. This consists of burning down the background of any design so that the design itself is in relief. The fumes of the burning wood slightly colour the parts left untouched, and give an extremely soft and ivory-like appearance to the work, which, if carried out with the new apparatus introduced by Mr. Barnard, is quickly and easily accomplished. The articles decorated with burnt wood work are all kinds of white wood photo frames, small wooden table screens, all kinds of boxes, bookslides, book cutters, drawing-room bellows, salt boxes, milking stools, tubs, paste rollers, etc. The best designs are those of large, single-petalled flowers, with their leaves, such as daffodils, daisies, and dog-roses. The design is drawn upon the wood, outlined with a burnt-in line, and its chief lines, such as divisions of flower petals, centres of flowers, veins of leaves indicated, and then the background burnt until it is depressed, and is of a warm brown deepening to black in colour. Mr. Barnard’s apparatus consists of a platinum point connected by an indiarubber tube to a bottle of benzine, which is connected with another indiarubber tube to a small air pump. The latter held in the left hand is pressed, forcing air over the benzine to the platinum point and keeping that always red hot. The right hand holds the point and uses it like a broad pencil, keeping it steadily pressed on the wood until that is deeply burnt in. This apparatus costs twenty-five shillings, but if several girls join together to purchase it, there is no further outlay. Small pokers are used if the apparatus is not procurable. These are about eight inches long and an inch in circumference; they are sunk in wooden handles, and kept hot in a fire; four to six are required at once, as they soon become cold. The parts of the wood not burnt, such as the back of a screen, the legs of a stool, require to be stained, sized, and varnished, and the burnt wood is also varnished (not stained) as a finish. The paste rollers are used for holding whips, keys, etc. They are hung to the wall with coloured ribbons, and have a row of hooks screwed into them to hang keys, etc., to. B. C. SAWARD. THE AMATEUR CHOIR TEACHER. BY THE HON. VICTORIA GROSVENOR. In a former article we made some suggestions as to the possibility of improving a moderate gift for music with the view of learning to play the organ and qualifying for the noblest of service, that of leading God’s praise in His church. We propose now to take up the subject of training choirs for the same excellent service, on the understanding that the future teacher has taken the advice already given as to her own musical improvement. Personal fitness for this branch of instruction is most necessary; as if once the taught discover they know anything of which the teacher has not more perfect knowledge, that teacher’s task will be a hard one. Therefore, there should be familiar acquaintance with every description of musical notation. Alto and tenor clefs should be well understood to be clearly explained when met with. On this subject we should like to recommend the careful study of “A Short Treatise on the Stave,” by the late Dr. John Hullah, published by Parker, where the whole matter is admirably set forth and illustrated on its own technical grounds. The often-heard, but somewhat slipshod explanation, “Oh! you must read a note higher or a note lower,” which leaves the puzzled learner very much where he was before, will thus be avoided. Even supposing the alto and tenor clefs are never met with, the study will repay the intending teacher by opening her mind and giving clearness to her musical ideas. It will be seen, by what has been said, that we consider our amateur teacher’s first qualification should be thorough knowledge of her subject. The second should decidedly be untiring patience, which will bear with stupidity, carelessness, want of zeal, deficient ear, bad pronunciation, and all the thousand and one difficulties which beset choirs. These consist generally of volunteers who join with but little idea of giving of their best to God, and an impatient teacher would soon find herself in the lonely position of the last player in Haydn’s “Good-bye” symphony. We would next place hopefulness in the teacher’s catalogue of moral furniture. The learners will soon find out if they are being taught without hope of their improvement; listless work will be the result, and the shy, anxious members will give it up in despair. The power of encouraging effort, of detecting and commending the slightest sign of improvement, of persuading the members mentioned above that the work is within their grasp, if persevered in, is most necessary, and a kindly sunny disposition ever ready to look at the brightest side is simply invaluable. Next we should place regularity and perseverance. Without these the teacher can do nothing. If she works in the best spirit she will feel that, like David, she cannot offer to God of that which doth cost her nothing, and she will be ready to forego little pleasures in order that the practice may not be interfered with, or the evening of the week changed. This last is a most important point; as the lives of working people, from whose ranks most members of choirs are recruited, do not adapt themselves to change, they seldom receive in its integrity a hasty message sent round to put off, and of all things, a walk for nothing after a day’s work is to be avoided. Of course rules must be elastic and not unbending as iron, but experience shows that the above advice is really needful. Regularity in the teacher is sure to be imitated by the learners, and steady work must tell in the end. The next point should be firmness tempered with wisdom. The teacher must be supreme, or no choir will prosper. Infallible she cannot be while here below; but even so, one will must rule or anarchy will be the result. Twenty (or whatever number may compose the choir) views of doing the same thing cannot conduce to harmony, moral or musical, and this fact must be impressed. At the same time there are local prejudices and fancies in most places, which a clever tactful teacher will soon discover and understand, so as to know when she had better give way. Enough has been said to show that we do not consider the task of teaching a choir an easy one, nor will it always repay with success those who have given it much trouble. The teacher must sometimes find herself grappling with the effort of making the proverbial “sow’s ear into a silk purse.” She has impossible materials to weld, such as, _e.g._, excellent, but roaring basses, trebles possessing no high notes, tenors out of tune, and leaning to amalgamation with treble, altos none! What is she to do? Courage! Go on, do your best, teach, exhort, scold, coax, never lose hope, and if you get no credit, try not to mind. Man does not know, but God does, what work you do for His sake, only be sure that you are so doing it. If the music be really the unattainable “silk purse,” how much may be done in teaching the inharmonious little choir to phrase well, to throw out by judicious accent the sense of canticle and hymn, and so lead the congregation to think of the lesson it contains! How much zeal may be kindled by the teacher’s energy! How speedily the broad dialect peculiar to the place will disappear before a little good-natured chaff and imitation from one in whose lips it is seen, even by its votaries, to be ridiculous! How the ill-used letter “H” may be helped and restored with the advice of breathing over it. The reader will not, perhaps, think us very encouraging; but it is obvious that where excellent voices are to be had, forming them into a choir only needs intelligence and a firm hand from one who is equal in knowledge to the task undertaken. We have, therefore, tried to suit our advice to the needs of the many, who must perforce work under difficulty, being obliged to take, not the materials they desire to have, but only the heterogeneous ones at hand. A few practical suggestions and we have done! Do not attempt too much in public. Congregations are very critical. One piece of music badly done will be more noticed than several faultless ones. On the other hand, keep on learning some music above the power of the choir for improvement and interest. In cold weather, when possible, choose music which does not try the voices too much by giving them sustained high notes to sing. Lastly, work according to the views of the vicar of the parish, who is responsible for everything in it; try to carry out in the best possible manner whatever form of musical worship he desires to have in his parish church. You may not be of the same opinion; but you will gain nothing but good by putting your own views in the background and thus learning to obey as well as to teach. And may we not hope that the loving Father will acknowledge such work, even if imperfect in its results, as done by His child to His Glory? “SHE COULDN’T BOIL A POTATO;” OR, THE IGNORANT HOUSEKEEPER, AND HOW SHE ACQUIRED KNOWLEDGE. BY DORA HOPE. Mrs. Wilson’s recovery was slow and tedious, even more trying to herself, perhaps, than to her nurses. She had always been particularly brisk and active, and had scorned to consider, or, as she said, “coddle,” herself in any way, and it was a great trial to her energetic, self-reliant nature to be waited on hand and foot, and watched over “like a baby.” Ella, entirely unaccustomed as she was to illness of any sort, save her mother’s occasional attacks of asthma, thought the nurse was unnecessarily checking her aunt’s attempts to help herself, till Mrs. Mobberly explained to her what different treatment is necessary for different people, and how impossible it would be, with Mrs. Wilson’s active temperament, to prevent her from getting excited and over-tired if she once began to take any part in what was going on around her, although a little exertion might have been actually beneficial to one of a calmer and more indolent nature. It seemed a long time before Mrs. Wilson was allowed any food more substantial than beef-tea, of which she wearied greatly in spite of the nurse’s many devices for varying it. She showed Ella how to alter the nature of it altogether by making it with half the quantity of mutton, or veal, instead of entirely beef; or with all three together. This not only made a pleasant change, but the doctor told them it was often found more easily digestible than when made of beef alone. Then again, both flavour and consistency were varied by adding cream, or an egg well beaten up, or thickening with corn flour, tapioca, wheaten flour, or rice, while at other times it was served clear, without either flavouring or thickening, or in the form of a jelly turned out of a tiny mould not larger than a teacup. Gradually, however, Mrs. Wilson began to take more solid food, and then Ella’s great difficulties began. By the end of her first week’s experience of providing real meals for her aunt, she wrote to her mother that she had come to the conclusion that it was quite impossible to arrange dishes suitable in every respect for a sick room. “Do pity the sorrows of a poor young housekeeper,” she wrote, “with three people to please, the doctor, the nurse, and the patient, and they all want something different. First comes the doctor, and tells me I must now devote my attention to making the dishes as nourishing as possible, as it is time aunt was picking up her strength again; so I crowd in all the strengthening things I can think of, and flatter myself I have made a mixture strong enough to restore the weakest invalid; and the consequence is that next day nurse tells me she has been up all night with her patient, whose supper was too concentrated to digest. Next time, inspired by nurse’s tale of sufferings, I make the simplest dish imaginable, which could not disagree with a baby, and it comes down almost untouched, with a sarcastic remark from Aunt Mary that when she is well she does not mind how plain her food is, but that in her present state of health she needs something to tempt the appetite a little. And yet——but I will draw a veil over the doctor’s reproaches when I ventured to make her a spicy little dish.” But on the whole, in spite of her poor opinion of her own performances, Ella managed to supply the needs of the sick-room very satisfactorily; and she was much comforted on hearing from her mother that even the most experienced housekeepers find it a hard task to tempt the capricious appetite of an invalid, especially when it is necessary also that the food should be very nourishing, and at the same time so light as not to overtax the most feeble digestion, Mrs. Hastings sent her daughter a list of suggestions for little dishes for the sick-room, and added, at the close of her letter— “At any rate, my child, if your task is difficult, as I know it must be, it is also satisfactory, for you can watch your patient each day able to take a little more nourishment, or a little more substantial food than the day before. You are saved the terribly sad duty of vainly trying to tempt an appetite which daily gets a little poorer, or of watching a dear one getting each day a little weaker, proving only too clearly that all your efforts are in vain.” Happily Mrs. Wilson liked oysters, and, though she soon tired of them, as of everything else, they formed the basis of a number of tempting little dishes. The favourite of these, a suggestion of the doctor’s, was called “Angels on Horseback.” Ella was very anxious to know what the ridiculous name meant, but could get no information from the doctor, who said he had often wondered himself, but all he knew was that it was a favourite dish with invalids, and that was the name it had always gone by. Each oyster was taken from the shell, and the beard cut off, and was then rolled up in a very thin slice of bacon, tied round with cotton, and fried. Usually three of these little rolls were enough for a dish. At first Ella’s generous nature led her into the mistake of sending up too large quantities of everything for the patient, but she soon learnt that a dish which would tempt an invalid if offered in small quantities, would be pushed aside in disgust if large and substantial-looking. Next to “Angels on Horseback,” the favourite dishes were scalloped or stewed oysters; while for a little additional nourishment between meals, the nurse would often suggest a “Prairie Oyster.” This exceedingly simple dish is not an oyster at all, but merely the raw yolk of an egg, served like an oyster on a small shell, with the smallest possible sprinkling of salt and pepper over it. The white must be very carefully strained off, so as to preserve the yolk unbroken, and it can then be slipped into the mouth and swallowed without any trouble to the patient. Two other favourite dishes which the cook was particularly clever in making were jellied veal and faggots. For the former a small knuckle of veal was boiled till the meat slipped easily off the bones, which were then taken out. The meat was cut into very small pieces, and pepper, salt, mace, and thyme added to taste, with a small shalot chopped very fine. This was all put back into the liquor, and boiled again till it was thick, and then turned into a mould. When cold it formed a stiff jelly. Ella always found the flavouring a difficulty, for Mrs. Wilson’s taste as an invalid was of course very different from what it was when in health, and her digestion was very easily upset; but the cook obstinately declared that she knew her mistress’s tastes better than Ella, and in spite of all orders persisted in putting in flavouring according to her own fancy; so that many dishes which might have been simple and nourishing enough to be frequently asked for, had to be altogether prohibited, as being too spicy for the invalid’s delicate digestion. For the faggots, a rump steak was cut into thin strips of about three inches by two, and on these was spread a little butter, with pepper, salt, and the smallest atom of minced shalot, or sometimes a few herbs. The strips were then rolled up, tied with string, and fried in butter or clarified dripping, and served up in gravy. Then there were the different kinds of panada, made of slices of chicken or game cut off the bones, and scraped and pounded, and gently simmered in milk; not to mention the numberless ways of cooking eggs, buttered, scrambled, poached, and boiled, besides omelettes, custards, and milk puddings of all descriptions. At last, Mrs. Wilson began to show signs of real improvement, and as her strength returned she was allowed to spend part of every day on her comfortable, old-fashioned sofa, while a few visitors were admitted to see her. The nurse kept a very watchful eye over these visitors, and after their departure sometimes expressed herself in very strong language to Ella, saying that, “They ought to know better than to tire out an invalid with stopping such a long time, and as for some of them, why, they don’t never seem to care how high they send Mrs. Wilson’s temperature up, with their worriting talk, and exciting the poor creature so.” The nurse would have soon taken the matter into her own hands, and requested the visitors to retire when her patient began to look tired, but that Mrs. Wilson preferred Ella’s attendance in the room to that of the nurse when visitors came, and she was not sufficiently experienced to know when her aunt was beginning to get tired. The nurse hit upon a plan, at last, which afforded Ella a good deal of secret amusement. Mrs. Wilson’s spectacle-case was always placed on a little table by the side of her sofa, and the nurse arranged that, whenever she began to feel a little tired, and wished to be relieved of her visitors, she should take up this spectacle-case and lay it beside her on the sofa, which should be the signal for Ella, or the nurse, to suggest to the caller that Mrs. Wilson had talked as much as was good for her. Every morning Ella had to bring an account of all the pets to her aunt, and under her searching questions revealed an amount of ignorance that quite appalled the old lady. “You should not feed the ducks and hens together,” she said, one day, in answer to a remark of Ella’s. “Of course, the ducks eat more than their share, with their great flat bills. Where are your brains, child?” Ella had a good deal of trouble with the fowls’ food at first. Their morning meal was soft food, consisting of “sharps” (the outer part of wheat, which is separated in grinding the corn for white flour) and barley meal, mixed in equal parts, and added to any kitchen scraps there might be. This was wetted with boiling water, and should have been made into a stiff, dryish paste—a point Mrs. Wilson had been most particular about. The cook, however, objected to any extra trouble; as it was much easier to pour in water enough at once to make the mixture wet and sloppy, she always did so; while, as for the kettle really boiling—well, that was only one of her mistress’s many fads. Then there was the Indian meal, which ought not to have been used, except in the cold weather, and then only occasionally mixed with the other meal, but this had all been used up, and no fresh had been ordered, so the fowls had been fed on Indian meal alone, till that, too, was finished. Again, with her liberal ideas, Ella gave them far more food than they could eat, and the wet, sour mess lay about all day; so that it was not at all to be wondered at that the fowls drooped, seemed out of order, and did not lay their proper quantity of eggs, and Ella, afraid of exciting her aunt by telling her they were ailing, only increased the evil by increasing the quantity of food. This state of things had lasted some time, when the nurse took pity on Ella’s difficulties, and told her it would do her aunt no harm to be asked for advice about the fowls; so, to Ella’s great relief, they talked the matter over together, and a change was instituted in the feeding. Fresh meal of all kinds was ordered, and Ella had a practical lessons in mixing it. Mrs. Wilson had all the materials brought into her room, and directed the process, while Ella, arrayed in a large apron, and with her sleeves turned up carefully, followed her instructions. Some potato peelings and kitchen scraps had previously been boiled together till they were quite soft, and now Ella cut these up small, with an old knife, and then mixed the meal in equal parts, while waiting for the kettle to boil. As soon as it boiled, the scraps were mixed in with the dry flour, and Ella, seizing the big wooden spoon, began to stir vigorously, while the nurse poured in the boiling water. “Enough water,” Mrs. Wilson cried, in spite of the incredulity of the two operators, who had intended to put in twice as much. “Don’t stop beating it up, child,” and Ella continued till she was hot and breathless. “Now take up a handful and squeeze it.” Ella did so, and it fell from her hand a stiff lump, leaving her palm quite clean. “That is quite right,” said Mrs. Wilson, encouragingly, after slowly arranging her gold spectacles, and peering at the mass in the basin. “See that it is always stiff like that; and never give them more than they will run after when you throw it for them. If you find any is left, do not give them so much next time. At night give them each as much grain as you can take up in your hand, but no more. You may give the ducks a little more, but stop at once when their hunger is not keen. Now go and feed them, child; I am tired.” Under this treatment the fowls soon revived, and Ella was happy about them again, at any rate till she discovered that she had made other mistakes. She found the eggs she got now were much better and richer than those bought in shops, or even than those she got when the fowls were being carelessly fed, and that in consequence fewer of them were necessary in cooking. One day, before she had began to take solid food, to the great delight of her nurses, Mrs. Wilson declared she was hungry, and had taken a fancy for a boiled egg. There were not many eggs from the hens now, but the ducks laid regularly; so Ella picked out a fine large duck egg, and carried in the prettily arranged tray herself; but what was her disappointment when, on breaking the shell, the egg was found not to be fresh. Her aunt pushed the tray away in disgust, the sight of the bad egg had quite turned off her appetite, and she refused to eat anything at all. The nurse was very much vexed, and Ella herself was greatly distressed, and went off with the tray, more convinced than ever that housekeeping was not her vocation, and that she never would succeed in it. The next time she was alone in the sick-room her aunt told her that she was evidently very careless about the eggs, and must begin to manage them differently. To begin with, she must use up all in the house as quickly as possible for cooking, and every fresh one that came in must be dated with lead pencil, and placed in order, with the large end downward, in a board pierced with round holes for the purpose, and which was kept in the cool larder. They were to be used in the order in which they were brought in, and, Mrs. Wilson added, severely, she hoped they would not soon disgrace themselves again by serving up a musty egg. At the beginning of January, Mrs. Wilson directed Ella to bring a certain note-book and the writing materials. “Now,” she began, as soon as Ella was ready, “you will find a list, at the beginning, of all subscriptions that are due. I want you to write to all the people, and enclose the amounts. I will write cheques for the large sums, but for the others you must get postal orders. Make a list of all you will want, and then you can get them when you go out.” “But they have not applied for the subscriptions yet, auntie. I have brought you every application that has come. Would it not be better to leave them till they are asked for?” But this did not suit Aunt Mary’s views at all. She pointed out to Ella that she kept a note herself of the date when her subscriptions were due, and therefore knew the time as well as the recipients; and so she did not see the good of making the charities expend a penny postage, in addition to the cost of paper and envelope and clerk’s salary, in merely reminding her of the fact. “And be sure,” she continued, “that you put a stamped envelope in with each subscription. I want them to get the benefit of the whole amount, without having to spend part of it in reminding and thanking me.” “There is another notice under the ‘January’ heading, auntie, about paying the dog tax. Ought that to be attended to?” “Oh, yes, to be sure. Now you see the good of keeping a memorandum book, for I had quite forgotten that January was the month for renewing the licence. That will be seven and sixpence. Two dogs, did you say? Dear, dear, child, how ignorant you are, to be sure! Don’t you know that dogs are not taxed till they are six months old, and the puppy is not nearly that yet?” Ella looked rather crestfallen at this rebuke, which her aunt perceiving, hastened to comfort her by saying— “Well, it can’t be helped. You are a good girl, and do your best, my dear; but things were different when I was young, and girls were expected to know all the ways of a house. Ah, yes! girls were very useful, in the old days, when I was young.” (_To be continued._) “NO.” BY MARY E. HULLAH. [Illustration] Embrance Clemon sat writing in a snug room on the second floor of a house in an old-fashioned London street. A geranium stood on a flower-stand near the window; the walls were painted brown, and the carpet had faded into a comfortable insignificance. Embrance was just twenty-four. She had come to London three years ago, on the strength of a promise of two pupils, and, behold! the pupils had multiplied rapidly, and she now had as many lessons as she could manage. She had been brought up by an aunt in the west of England; she had been educated at a high school, where she had successfully passed all the examinations that were open to her, and she was thoroughly happy in her present work. In very truth, she stood alone in the world. A few months ago, Mrs. Clemon (the aunt who had bestowed upon her such good care) had set sail for New Zealand, to join her only son, who was a farmer. She would fain have taken Embrance with her, but there were two insurmountable difficulties in the way: a lack of funds, and the young farmer’s desire to marry his cousin, as soon as he should be in a position to support a wife. Embrance liked him, but she did not like him well enough to consent to this arrangement; she therefore decided to remain in London, and Mrs. Clemon, after some fretting, had been induced to look upon the plan with approval. The years of work in the smoke and fog had not done more than tone down the roses in Embrance’s cheeks; her hair, simply drawn back and plaited to her head, was that shade of brown that most people call black; she had kindly brown eyes, a large mouth, and a smile that won the hearts of her pupils at once, and caused their elder sisters to say that, after all, Miss Clemon was not so plain when you came to talk to her. Certainly, Miss Clemon was very little given to thinking about her appearance. It was, as Mrs. Clemon had always maintained, a pity. The grey gown that she wore, with a stiff collar, was singularly unbecoming to her; it was, indeed, warm and scrupulously neat, but when you had said that, you had come to an end of its praises. It was hideous. At last, Embrance put down her pen and looked at the clock; it was getting late, and the tea-things were still uncleared from one end of the table. The street was very quiet, and she heard the postman’s knock next door. “I wish somebody would write to me,” she said, aloud. It was not the mail day, but there were friends in the country who corresponded with her from time to time, and to-night she would have rejoiced over the arrival of any letter. “I almost think,” she said, looking round her little domain with a half-stifled sigh, “that it was a pity that I refused to go to that concert, but if I had gone”—with a glance at a thick book—“I shouldn’t have got through my reading. By-and-by, when I’m an old lady, perhaps I shall have time to enjoy myself!” The gratification that she derived from this reflection was considerably damped by the after-thought, “and then I shan’t care about it!” Her meditations were interrupted at this stage by a sound of stumbling footsteps on the staircase. It was Annie, the maid, panting and out of breath; there was a lady just come, who wanted to see Miss Clemon. “A lady!” repeated Embrance. “What is her name?” “She didn’t say, miss; she is coming up.” A sharp ring of a bell sent Annie hurrying down stairs again; the lady, whoever she was, would have to find her way unassisted. Embrance went out on to the landing. “The stairs are very steep,” she said, “please take care.” “Embrance, oh, dear Embrance! is that you at last?” said a voice from below. “I thought I should never find you in this horrible dark place; how can you bear it?” “Hush! Come up; I am glad to see you, Joan. Come into my room.” The new-comer ran up the last few steps, and flung her arms vehemently round Embrance, who led her into her sitting-room, and then drew back to look at her. “Oh, Embrance,” gasped Joan, fairly breaking down now that the door was shut behind her, “do be glad to see me! I have taken you by surprise, haven’t I? But you said you would always help me, so I’ve come.” She took off her hat, and sat down on the sofa, dragging Embrance with her. She was a young, fair girl, graceful in every movement, with a small, delicate face, surrounded by masses of yellow hair. Her blue eyes were full of tears, and her pretty lips quivered. “My darling,” said Embrance, tenderly, holding her by both hands, “of course you came if you wanted me; but you are so tired and cold, I will ring for some hot water and make you fresh tea, and when you are rested you shall tell me all about it.” “Let me tell you now,” said Joan, excitedly. “Oh, Embrance! it is so dull at home now that you are gone, and Mrs. Clemon is gone, and everybody I care for! And I don’t get on with my painting, and they cracked my best plate just when I wanted to send it to the Exhibition at Exeter.” “Well, never mind. You must begin another one,” said Embrance, coaxingly, almost as if she had been speaking to a child, while she cut thin slices of bread-and-butter, and produced cake from the recesses of a cupboard. “Tell me, is your grandfather in London?” “No; he’s at home, and Emily, too. I said that I should like to come to you, and they said very well—I must write and ask you if it would be convenient. And then I packed a bag, and just came up by the next train.” “My dear Joan, they will think that you are lost.” “No they won’t. I wrote a letter to grandpapa before I came away, and he had given his consent, you know. Are you shocked, Embrance?” “Not in the least.” Embrance’s dark eyes rested on her friend with a look that showed how completely she meant what she said. “But I should like to hear the rest of the story, Joan. There is something more than a cracked plate.” “You are a real conjuror. I believe you know all about it without my telling you.” Joan hung her head, and went on pathetically, “Alfred Brownhill has been tiresome again, and grandpapa is bent upon my accepting him, and Emily keeps on trying to persuade me. She says that it is ridiculous for a girl in my position to throw away such a good chance. I am tired of being told so often that I’m dependent; so——” “You came to me to learn to do for your self, you poor child! You know how glad I shall be to help you, if I can.” “Embrance, you’re the kindest person in the world!” was all Joan said; but she slipped her hand into her friend’s slim fingers caressingly. They had been friends from childhood. Embrance had often helped little Joan Fulloch with her lessons, or coaxed her grandfather into overlooking some escapade that was against his notions of propriety. She knew well that it was a dreary home for an imaginative girl down at Doveton, and that Emily (another granddaughter of the old man’s) was as unsympathetic as she could be, looking upon Joan’s wish to become an artist as the wildest of wild schemes. Embrance had vague recollections of Mr. Brownhill (a flourishing county town solicitor) as a dull man, who played lawn tennis. She did not believe that Joan liked him, and as the child was harshly treated at home, she was doubly welcome here. At any rate, if the worst came to the worst, there was a small sum in the savings bank that would pay extra expenses for a year to come—and a year was a long time to look forward in Embrance’s eyes. Joan soon regained her spirits, and forgot her fatigue in the novelty of the situation. It was like a fairy tale, living up here at the top of that corkscrew staircase; and what a pretty flower! and might she paint here when Embrance was out? She had her own notions, though they were somewhat erratic, about making money. To-morrow she would write to her cousin, Horace Meade, and he would help her to get something to do; and she began making calculations as to the number of people who required dinner services in the course of a year. If Horace could once get orders for her, her fortune was made, and in her spare time, she would paint landscapes for exhibitions. “Then, you must give up these rooms,” exclaimed Joan, eagerly, “and we can go and live somewhere where there is a garden. And, dear Embrance, you’ll let me buy you another dress. You ought really never to wear that cold colour.” Joan’s own dress was of a delicate blue shade, hanging in artistic folds about her pretty figure. Embrance heaved a little sigh; she was accustomed of old to her friend’s castle-building, but she would not say a word to damp her ardour on this first night. She arranged her books and papers ready for the morning’s work (her special reading must, of course, be put aside now), then she came and sat by Joan, and listened to her long account of home troubles, till the clock struck eleven, and the lamp began to burn low. The days passed on; the winter was at hand. In spite of Joan Fulloch’s good resolutions, in spite of her hostess’s kindness, she was far from content in her new surroundings. Her grandfather had sent a box containing clothes and painting materials; he had enclosed a brief note in which he foretold that she would soon wish to return to Doveton. Perhaps, if it had not been for this note, Joan would have said good-bye to Embrance and the second floor parlour some weeks ago. As it was she stayed on, always looking out for commissions that never came, and making plans to paint pictures that she never began. Either the light was too bad, or she had a headache; there was always an excuse, and Embrance returned night after night, to find her visitor plunged in the depths of despair. She would straightway set to work to cheer her up, and before tea was over, Joan was invariably sure of success—to-morrow or the next day. At last she heard of a pupil, but, unfortunately, she did not take kindly to teaching; she was very unpunctual, and it did not seem likely that her connection would increase with rapidity. In the meantime, Embrance had begun to draw upon her savings, for the expenses had increased marvellously since the autumn. There were so many little luxuries that Joan, poor child, could not possibly do without. “Embrance,” said Joan, one evening. She was sitting over the fire with a novel, her face was flushed, and her hair was disordered; “I do want so many things. I wish I could earn some money.” “You have got your pupil,” said Embrance, looking up from her book. She was translating Schiller, and it was the third time that Joan had interrupted her. “Five shillings an hour!” exclaimed Joan, kicking the fireirons down with a clatter. “It’s so little; I shan’t have earned enough by Christmas to buy a winter jacket, and besides, I owe you so much, Embrance!” “Never mind about that, Joanie; I have enough for the present, if we are careful.” “It is so tiresome of Horace to be away just when I want him most,” continued Joan, “but he’ll come to-morrow; he has enough to do; he ought to be able to help me. Do try and be in early to-morrow.” Embrance shook her head. “I can’t be home till seven o’clock.” “Put off that stupid lesson.” “I’m afraid it is impossible.” “I want you to see Horace. You never do anything I ask you!” “I am very sorry, Joan.” “What’s the good of being sorry?” asked Joan, pettishly. “No, no! I don’t mean it!” She turned round sharply and saw that her friend’s eyes were full of tears. In a second, she had flung down her book and was kneeling at Embrance’s chair: “Do forgive me, it isn’t true. You are the only person in the world who has real patience with me. Don’t mind what I said; I didn’t mean it.” It took some time to calm Joan down after her fit of penitence, but at last she went back to her novel. Embrance sat with both arms on the table; the translation got no farther. Her heart was full of love for her friend, and yet—she had her fair share of common sense—she could not but see that Joan was thoroughly unfit for her present mode of life. She was just one of those girls who would be happiest in a home of her own. Here, for once, Embrance found herself cordially agreeing with Emily Fulloch, who was as old-fashioned in her notions as it was possible for a narrow-minded spinster to be. Perhaps a “brain-wave” of sympathy passed from one friend to another at that moment, for Joan looked up from her book: “Darling, I think you will like Horace better than Mr. Brownhill, though he is not so good-looking. I hope you will!” “I will try,” said Embrance, jumping up to kiss Joan; “I will try my hardest, for your sake.” Joan blushed, and Embrance began talking of other matters. A week later, Mrs. Rakely (a friend of the Fullochs) came to London. She stayed at an hotel close by, and was glad of Joan’s company, as she wished to get through as much sight-seeing as she conveniently—or inconveniently—could in the space of a fortnight. One Saturday afternoon Embrance had come home early (Joan had gone to luncheon with Mrs. Rakely); she was tired, it had been a warm, rainy day; her boots were muddy and her dress was damp. The armchair by the fire looked very tempting; she sat down, and in a few seconds was fast asleep, dreaming of a magnificent abode in New Zealand, where Joan, in a white satin gown and a diamond necklace, was blissfully wedded to an emperor with flowing ringlets and bright grey eyes. The emperor had very bright eyes, indeed, and a habit of knocking on the ground with his sceptre; he was also afflicted with a curious kind of cough that did not sound natural—and yet it was natural, appallingly so. With a start and a jerk, Embrance sat up in her chair wide awake, and met the gaze of a real pair of grey eyes (brimming over with fun) that belonged to a gentleman, who stood, hat in hand, at the open door. “I really apologise humbly,” he said, without venturing to approach; “but I was told to walk up, and I knocked several times, and someone said ‘Come in.’” Embrance had recovered her presence of mind. “Please do come in,” she said. “I am very sorry that I was asleep; but I was so tired. I think you are Mr. Meade?” “That is my name,” said the visitor, looking across the room from the smoky fire to the rows of books with a quick glance; “and I have the pleasure of speaking to Miss Clemon.” “Yes,” said Embrance, holding out her hand. “Joan will be so disappointed to miss you. She is not in.” The recollection of her plans for Joan’s future happiness brought the blood to her cheeks. She stooped over the fire to hide her confusion. Yes, she liked the look of him. He had a clever, kindly face, much bronzed by the sun; he wore a short beard and a turned-down collar; he had no gloves, and his hands were long and thin. “Do let me do that for you,” said Mr. Meade, putting down his hat and umbrella. “I am exceedingly skilful at managing fires and chimneys; in fact, I have occasionally regretted not having been brought up to it professionally.” “As a chimney-sweep?” inquired Embrance. “No, I think not,” said Mr. Meade, gravely, as he inserted the poker between the bars, “but there might have been an opening as stoker or master of the bellows in some grand family. There, now, if you will allow me to have a sheet of newspaper, I think I shall succeed to perfection.” Embrance fetched the newspaper, and in a few minutes the crimson flames were leaping up the chimney. (_To be continued._) THE SHEPHERD’S FAIRY. A PASTORALE. BY DARLEY DALE, Author of “Fair Katherine,” etc. CHAPTER IX. The following Saturday turned out to be a misty November morning. Towards noon the fog lifted, and at half-past one, when Dame Hursey prepared to start to keep her appointment with her son, it was tolerably clear, but the old wool-gatherer, who was as weather-wise as John Shelley himself, shook her head as she scanned the horizon from the door of her miserable cottage, and muttered to herself she doubted the fog would come on worse than ever at sunset. As this was the first time she had seen her son for twelve or thirteen years, and would probably be the last, seeing that he was going back to Australia, probably never to return, at least in her lifetime, Dame Hursey regarded the occasion as a festive one, and had taken a holiday in honour of it. Her morning had been spent in cleaning her miserable cottage, in the faint hope that her son might be persuaded to come home and spend the evening with her. In this hope all her wool-gatherings had been taken upstairs instead of lying about the floor and corners of the kitchen, as they usually did; the floor had been scrubbed, a fire was lighted, two rickety armchairs drawn up to it, and a cup and saucer, a mug, and two or three plates—Dame Hursey’s stock of crockery—placed on the table. She dispensed with dinner, and contenting herself with a piece of bread and cheese, reserved two red herrings for her tea on her return with her son. Then she dressed herself in her Sunday dress, not without some qualms lest the fog should turn to rain. Even if it did, on such an occasion as this she must wear her best things, so she put on her black stuff dress, a black and white plaid shawl, and a bonnet that might have come out of the ark, judging from its antique shape, and which, to Dame Hursey’s pride, was ornamented with some dirty old artificial flowers. Thus attired, and having made up the fire and left the kettle on the hob, she locked up her hut, put the key in her pocket, and providing herself with a gigantic cotton umbrella, to answer the purpose of a walking-stick as well as in case of rain, she set out for Mount Harry. Though Dame Hursey knew all the short cuts, it was more than an hour’s walk from her house to the top of Mount Harry, but the old woman was longing to see her son again, so she started in good time, and reached the spot a quarter of an hour before he did, though he was punctual. The fog was rolling up again, as the old wool-gatherer had predicted, and, accustomed as her black eyes were to piercing the mists which so often wrap those rounded hills like a damp clinging garment, her son was close upon her before she saw his form, looming like a gigantic grey figure close beside her. It was twelve years and a half since they had met, and George Hursey was very much altered in appearance since, in the character of John Smith, carpenter on board the French yacht Hirondelle, he had laid the baron’s little daughter on John Shelley’s doorstep; but for all that his mother declared she would have recognised him in a crowd. “You’ll come home and have a cup of tea and a chat, George, after all these years, won’t you?” said the old dame, gazing with pride and affection on her ne’er-do-well son. “No, mother, no; I might be recognised, and I don’t want to be arrested for making off with a child, before I go back to my own wife and children.” “The child is safe enough, if you mean the child you left on John Shelley’s doorstep thirteen years ago come next June.” George Hursey gave a sigh of relief, for many a nightmare had that innocent baby, which, for aught he knew to the contrary, might have perished from cold or exposure through his fault, given him. “John Shelley took it in then, as I thought he would?” “Yes, and a beauty she is, and no mistake. George, tell me who the child is, will you, honey?” said Dame Hursey, in a wheedling tone. “That’s what I have come here for chiefly, that and to see you once again, for when I say good-bye to England to-morrow it will be for good this time; I am going to give up the sea, and live at home now.” “Well, you know your own affairs best; but about the lassie, George; whose child is she? No poor person’s, I’ll be bound,” said Dame Hursey, whose curiosity about Fairy exceeded even her interest in her son’s family affairs. “She is the niece of my late master, a French gentleman, and it was by his wish I took her to John Shelley, only instead of going in as I pretended I had done, I left her on the doorstep, and went off with the purse; and if ever I cursed in my life I have cursed that money, which, for aught I knew till a few minutes ago, had made me a murderer, though for that matter I may be one still, for the baroness may have fretted herself into her grave for her baby.” “The baroness, did you say, George? Sure, I was right, she is no common child, no fit wife even for gentleman Jack,” exclaimed the old woman, opening her umbrella, partly to keep the fog off, partly as a sort of screen to shut in the secret she had yearned so long to learn. But George was following up his own train of thought, and went on, heedless of her interruption— “Though, as true as I stand here, I never knew till last week that Monsieur Léon was drowned, and the Hirondelle lost a day or two after I left her. Likely as not the baron thinks the child was drowned too, since they have never found her. I might never have known, only I happened to ask at Yarmouth if they had ever had a French yacht named Hirondelle over there, and some of the fishermen remembered all about the wreck. When I heard that I determined to come and see if the child was safe, and now I know it is, I want to do the rest, mother.” “Yes, honey, what is it? You may trust me. I guessed the night I met you you knew all about the fairies’ child, and I have kept your secret and watched the child ever since, for your sake, George.” “Well, I want you to go to John Shelley, or to the parson if you like, or both, and tell them the child belongs to the Baron de Thorens, of Château de Thorens, near Carolles, in Normandy. Shall I write it down for you?” “No, no, I can’t read it if you do; I shall remember fast enough—Baron de Thorens, Château de Thorens, near Carolles, Normandy. I shall think of Christmas carols, De Thorens, Château de Thorens,” repeated Dame Hursey. “Never mind château, it only means castle, but don’t forget the name, De Thorens. Here, I’ll cut that word on your umbrella handle with my knife in printed letters. You can read print, I know.” “All right; and what else am I to tell them?” “Why, that my master and the baron gave me the child twelve years and a half ago to put out to nurse with an Englishwoman. I went ashore at Brighton in a little boat with Pierre Legros, one of the sailors, and I walked across the downs with the child, and left it on John Shelley’s doorstep; then I told Monsieur Léon John had taken it in and promised to look after it. He took the address, and the only person I thought I had robbed was John Shelley, though I knew the baron would make it up to him when he heard of it.” “Are they rich, George?” asked the old woman, taking a pinch of snuff as she peered at her son through the fog. “Yes, I think so. The château is a beautiful place, and stands in a park.” “Is that all I am to say?” “Yes, leave the rest to the parson to decide; he will write to the baron in French very likely. You may tell them as soon as you like, for I shall be out of the country to-morrow.” “I shall wait till you are gone; one day more can’t make any difference, and it is best to be on the safe side, then if they want to know where you are, I can say on your way to Australia, so there’ll be no fear of their catching you, though it is so long ago there isn’t much danger of that now.” “Please yourself, and now I must be off. Here are five sovereigns for you, mother; they are honestly earned, so you need not be afraid to take them, and now I must say good-bye. How thick the fog is; there is no danger of anyone seeing me this evening; it is as much as I shall do to find my way down to the Brighton Road without breaking my neck in a chalk pie. Take care of yourself, mother; but you know these downs better than I do,” said George Hursey, kissing his mother. “Ay, ay, lad, never fear for me; I have been out in worse fogs than this. Good-bye, God bless you,” and the old wool-gatherer strained her eyes till her son’s figure disappeared, as it very quickly did, in the fog. She stood still for a minute or two after he had gone, gloating over the secret she had at last discovered, and muttering to herself again and again, “Baron de Thorens, Carolles, Normandy,” and then she too turned and walked slowly off through the fog in a different direction. It was quite true she had been out in worse fogs than this, but whether it was that she was too much occupied with her own thoughts to think of where she was going, or whether the fog, which gradually increased, was worse than she fancied, she suddenly, after wandering about for half-an-hour, awoke to the conclusion that she did not know where she was. If she had come right she ought to have been at the bottom of the hill by now, whereas she was still on flat ground, and had not begun the descent. She had been so absorbed in wondering what the Shelleys, particularly “gentleman Jack,” as she always called Jack, would say to her news, and in picturing to herself the amazement on learning that Fairy was the daughter of a French nobleman, perhaps a baroness herself or a countess, for Dame Hursey had very vague ideas on the subject of French titles; and in thinking how pleased Fairy would be to hear she was a rich lady, that she forgot all about the fog and where she was going. Loving gossip as she did, the secret George had put in her power was dearer to her than the five sovereigns tied up in the corner of her pocket-handkerchief; it would add to her importance in the neighbourhood more than the gold. Moreover, it might lead to a reward for her, since she had had no part in leaving the child to the care of the shepherd, and Fairy she was sure would not suffer her to be forgotten when the Shelleys came to be rewarded. “Why, but for me Fairy might never find her parents after all; if I were to keep this secret to myself she would never know for certain she was a lady born, perhaps a countess. I shall make them understand that before I tell them. Or, if anything was to happen to me now before I have told them, why they’d like to never know it. Bless me, where am I? This fog is worse than I thought; I ought to have been home by now, and here I am still on the top. De Thorens, Carolles, Normandy,” and so muttering to herself Dame Hursey disappeared in the fog. That same afternoon, Fairy, little thinking her name and birth were so soon to be revealed, and her happy life in the shepherd’s cottage exchanged for a very different one in a French château, had gone for a walk with Charlie, and, to Mrs. Shelley’s great anxiety, at half-past five o’clock, when her husband and Jack came in to tea, they were not home. The fog now was so dense that you could hardly see your hand before you, and even with a lantern you could not discern anything a yard or two in advance of you, and Mrs. Shelley was intensely relieved when John and Jack came home safe. “Thank God you are both back safely; it is an awful fog, isn’t it, John?” asked Mrs. Shelley, as John stood wiping the fog from his beard and face. “Yes, it is a bad one; luckily both Jack and I saw it was coming on and got the sheep home before dark, or we might have been half the night on the downs.” “Isn’t it tiresome? Charlie and Fairy went out for a walk soon after dinner, and they are not back now; I have been in such a fright about them,” said Mrs. Shelley. “What, mother? Fairy out in this fog? Good heavens! the child may be killed! What on earth does that little idiot mean by taking her out in a fog? He deserves a sound thrashing,” burst out Jack. “Hush, Jack; Charlie may be in danger as well,” said Mrs. Shelley. “Serve him right too,” muttered Jack, as he went in search of a lantern without another word. “Fairy and Charlie out, wife? Dear me, we shall have to go and look for them; why, they may fall into a chalkpit and break their necks. Where have they gone?” asked John, leisurely putting on his hat and scarf. “I don’t know, but I fancy to Mount Harry; I heard Fairy talking about it.” “Here, Jack, we shall have to go and look for them children, I think,” called out the shepherd to Jack. “Of course we shall; I am lighting the lantern; let’s be off at once, father,” said Jack, who had made the necessary preparations for the search while his father was taking in the fact that the children were lost, and now stood with the lantern in his hand and his dog by his side at the open door. “Where are we to go, father?” said Jack as they started. “Well, your mother says they are gone to Mount Harry, so if we were to go along the Oatham-road and search those chalkpits as we go, that is the only place they are likely to have fallen down. If they are not there, and God forbid they should be, we shall know they have not come to much harm beyond a fright. When we have passed the chalkpits we can climb up Mount Harry and come back by the jail; I have my compass, we can’t go far wrong with that.” Jack fell in with this plan at once; it was by far the best thing they could do; but then John Shelley, in his slow, methodical way, invariably hit upon the wisest plan of action in an emergency, as Jack very well knew. Accordingly, off they started, each with a lantern and the shepherd’s dog leading the way. Jack’s own dog was younger and not so steady as Rover, so he kept him at home. This Rover was a son of the Rover who had first discovered the fairies’ baby on his master’s doorstep that midsummer evening, but John Shelley called all his dogs Rover, and was rather scandalised when Jack insisted on naming his dog Bruce; it was an innovation, and the shepherd disliked anything new; however, in this he was persuaded to yield, Mrs. Shelley and Fairy taking Jack’s part, and saying two Rovers in one family at the same time would never do. (_To be continued._) [Illustration: MILAN CATHEDRAL.] OUR TOUR IN NORTH ITALY. BY TWO LONDON BACHELORS. After leaving Lugano, the train enters two tunnels, shortly after which it crosses the Lake at Bissone, by means of a most hideous stone bridge. Bissone is a very picturesque village. The little steeple of the church rises romantically from the luxuriant foliage, and numerous cottages are scattered on the side of the lake. The charm of the scene, however, is much marred by the aforementioned bridge. After leaving Bissone, the train goes directly south to Mendrisio, the station for Monte Generoso, the view from which is said to be equal (if not superior) to that from the Rigi. We had intended to climb Monte Generoso, but it being a very misty day, there would, of course, have been no view, so we continued our journey, passing Chiasso and Como. At Chiasso the luggage is examined, for, strange to say, one is in Swiss territory until arriving at Como. We did not stay at Como, as we had decided to see that city and its beautiful lake on our return journey. The route from Como to Milan interested us, from the variety it afforded to the mountainous districts we had recently visited. There is, indeed, a great charm in the dead level of this huge Lombard plain; for apart from its cities, so interesting, historically and archæologically, we felt a certain sense of relief in getting again into a flat country, luxuriantly fertile and productive. We made a mistake in not staying at Monza, a very ancient city containing, amongst other interesting buildings, a cathedral, founded by Queen Teodolinda in the sixth century, and a Broletto, or town hall, attributed to Frederic Barbarossa. We arrived at Milan early in the afternoon, and immediately drove to our hotel, through one of the magnificent gates which guard the approaches to the city. On entering this, the first great Italian city which we had seen, many thoughts crowded into our minds. Here we were in a country the very cradle of European art, where through all times, even down to the present, art seems a vital necessity to the people. In other lands art has been an ornament or a luxury, but in Italy it seems to enter into the very life of the inhabitants, and nothing seems to have been able to wean them from their devotion to the beautiful creations of the hand of man. We find them revelling in art when foreign armies were overunning the country and decimating the population. We find it under tyranny and oppression of the most galling description—surrounded by acts of horror and infamy of the most despicable kind. We find it often in combination with ignorance and folly that are simply contemptible. We find it existing when liberty was utterly suppressed. Thus during all the Middle Ages and the period of the Renaissance, whether the Italians were slaves or free, whether they were conquered or victorious, whether they were united or divided, still this marvellous spirit of art seems to have pervaded everything from their religion down to the most ordinary acts of everyday life. [Illustration: INTERIOR OF MILAN CATHEDRAL.] Another thought which naturally suggests itself on entering Milan is that of the two noble characters whose lives stand out like brilliant meteors amongst the gloom, horror, wickedness, and folly, which stain so much of her history. We refer to her two Archbishops—St. Ambrose, the light and glory of her early history; and Charles Borromeo, the bright star which illumined her deepest gloom. And one cannot help thinking of the good and great man pursuing his mission of charity amongst the sick and dying of the plague-stricken city. Our first thought was to find our way to the cathedral, the second largest Gothic church in Europe, about which probably more has been written, and a greater number of conflicting opinions as to its merit expressed, than about any building in the world, with the exception of St. Peter’s, Rome. As it is impossible to say anything new about this wonderful cathedral, we shall principally confine our remarks to our own individual impressions and opinions. To commence with, the first view of the interior struck us as far finer than the more popular exterior. Indeed, so great an effect had it upon No. 2, that he turned as white as a sheet, and seemed completely overcome with the wonder of the buildings. The enormous proportions of the church, the great height of the pillars, with their canopied niches over the capitals, and the rich religious effect of the whole, formed a picture, in comparison to which (in our eyes) the blazing but meretricious glory of the exterior, with its 4,000 or so niches and vast masses of carving, was not to be compared. It is said that an intimate acquaintance with both exterior and interior will fall far short of one’s first impressions. Now this did not strike us with regard to the interior. No, not even after we realised the tracery of the roof to be painted, and the tracery of the windows to be somewhat straggling and unmeaning. But it is a different matter from the exterior; after the first astonishment is over, one sees at once the great over-elaboration and the general “spikiness” of the effect, though No. 1 thought the admixture of the Renaissance style in the façade saved this portion of the cathedral by supplying that solidity and “sobriety of line” which the building otherwise so painfully lacks. Even before we heard that the architect was supposed to have been a German, we recognised the Teutonic character of the cathedral, especially of the interior, which seemed to be not entirely unlike that of Cologne. To enter more into detail, the plan is a Latin Cross, terminated by an apse, and divided into a nave and four aisles. The interior is 477 feet in length, by 183 in breadth, exclusive of the transepts, and is supported by fifty-two pillars, which are eighty feet in height and twelve feet in diameter. The before-mentioned niches, which crown the pillars, are a great feature, each niche being of different design, and all remarkably beautiful. The roof is elaborately painted in imitation (so it is said) of tracery. Street calls this an “abominable device, which never ceases to offend and annoy the eye more and more every time it is observed.” The effect did not seem to No. 1 at all disagreeable; quite the contrary. He thought it added great beauty and richness to the design, and does not believe that it was ever intended to deceive the beholder into the idea that it is real tracery. “Why not believe it to be mere decorative painting, and beautiful art as such?” he asked. But No. 2 was really deceived into believing that the imitation of tracery was actually what it represented, particularly as the design, which is in dark-brown colouring upon a light ceiling, represents carvings of beautiful patterns and filigree work, very much like the Gothic screens of some of our English cathedrals, only fixed upon the ceiling instead of being on the line of sight. But when, after investigation, he found the paint obliterated here and there by damp and other causes, showing blotches of brown and white, he was disgusted beyond measure, and began to look upon other work with suspicion. “Why,” cried he, “should a Christian church impose on the unwary, or to the wary preach affectation and artifice?” There is no triforium, and the pavement is a mosaic of various coloured marbles. There is a great quantity of old stained glass in the windows, which, though not equal to our old English glass, yet gives the building a very religious effect, which is still more enhanced by the colour of the stonework, which has the appearance of old ivory. The interior is well filled with ancient monuments; but we have no space to describe them, and will simply add that the most remarkable are those of Gian Giacomo and Gabriele de Medici, attributed to Michael Angelo; of Cardinal Caracciolo, in black marble, by Bambaja; and of Ottone Visconti, Archbishop of Milan, which is earlier in date than any portion of the cathedral. In the north transept is the bronze candelabrum for holding seven lamps, constructed in imitation of that which existed in the Holy Temple of Jerusalem—a magnificent work erected in the thirteenth century. And in the south transept is a famous statue of St. Bartholomew being flayed alive. St. Charles Borromeo, the great Archbishop of Milan, is buried below the dome in a subterranean chapel. It may interest our girls to know that he was the originator of Sunday-schools in Europe. The Duomo of Milan is like no other building in the world, it belongs to no distinct style of architecture, and in art it had neither parents nor children. Nothing was ever built like it before, and nothing will ever be built like it again. We do not say that it is the most beautiful church ever built, nor do we deny that, architecturally speaking, it possesses many grave faults, but what we mean is this: Of all other churches we say they are built in such and such a style, or are of such and such an order of architecture. But of this we say simply, it is the Duomo of Milan. When this vast structure, with its countless pinnacles of pure white marble glittering in the sun, and backed-up by a dark blue sky, breaks upon our astonished gaze, the mind is absorbed with wonder. Is it a vision? What have we seen before like it—possibly only one thing—the snow-clad peaks of the Alps. One cannot get rid of the notion that some kind of relationship exists between the two. We begin almost to suspect that some mighty Alp, with its snow-clad peaks, must have been its mother—so much is it like the kind of architecture that would have sprung from the mountains. It was after leaving the Duomo that the two bachelors had their first quarrel. This is how it came about:—The older bachelor, who is impressionable and of a poetical and non-technical turn of mind, enjoys an undisturbed first sight of a magnificent building, without first of all inquiring into its structural and architectural details; and if there is one thing more than another which annoys him, it is to have the “dry bones” of workmanship dinned into his ears and thrust before his mental vision when the complete building should rather impress on him all that it has to say of great achievement and power. Now the younger bachelor is technical and fond of dates, so seized the opportunity of showing off his knowledge of history and archæology at the very moment when his friend was first gazing at the religious splendour of the interior of the cathedral. This made No. 2 insist on a judicial separation, at any rate for the first hour, so the greater part of the building was explored in “single blessedness.” The quarrel, postponed, of course, until we had left the Duomo, was happily of short duration, and the two bachelors compared notes, and came to the conclusion that, after all, more permanent unity is created by contradictory temperaments. Whether this would apply in the case of man and wife they unfortunately could offer no opinion founded on experience, so they wended their way through some very narrow, uninteresting streets to the church of St. Ambrose, at the west of the city. St. Ambrogio, founded in the fourth century, is full of ancient epitaphs and early Christian antiquities, notwithstanding that it was very much repaired in the seventeenth century. The walls of the “atrium,” or open court, in front of it, contain fragments of frescoes, ancient inscriptions, etc., which, backed up by the Romanesque red brick church (dating from the ninth century), form one of the most picturesque scenes in North Italy. The interior of St. Ambrogio is, if possible, more interesting than the exterior; it is of grey stone, with arches of red brick, a quaint effect of colour. There are no transepts, and the building terminates in an apse. It would take pages to describe all that is remarkable in the interior of St. Ambrogio, so we shall only mention some of the interesting features. On first entering the nave we noticed two pillars, on one of which is a brazen serpent, said to be the brazen serpent of Exodus. The vaulting of the apse is very ancient, and is covered with mosaic work as fine as anything in St. Mark’s, Venice. Below we noticed the old chair of St. Ambrose. The high altar is interesting, as being the place where some of the German emperors received the iron crown of Lombardy; a baldachino or ciborium covers it. On the front of the high altar (itself a blaze of glory) are depicted scenes from the life of Christ, while on the back are represented incidents in the life of St. Ambrose, the former in plates of gold and the latter silver-gilt. St. Ambrogio contains several frescoes. The finest are “Legend of St. George,” by Bernardino; and “Ecce Homo,” by Luini. In it also are the shrines of Saints Gervasius and Protasius—very popular saints in Italy. On leaving St. Ambrogio we wished to get straight back to our hotel; but we unfortunately lost our way, and were obliged to ask an Italian gentleman to direct us. He not only put us on the right road, but actually went out of his way to ensure our not losing ourselves again. This is characteristic of the North Italians. They are really polite, and, according to the elder bachelor, the most gentlemanly people he has visited. After _table d’hôte_ we strolled out of the hotel, and walked through the magnificent Galleria Vittorio Emmanuel (containing some of the best shops in Milan) into the Piazza del Duomo. It was a beautiful moonlight night, and the cathedral looked simply glorious—its dazzling whiteness almost frightening us as it suddenly burst on our view. After due deliberation No. 2 irreverently said that the appearance was similar to that of a colossal wedding-cake, with its sugary-looking ornamentations under a strong light. The Duomo, though not a very pure example of Gothic, possibly over-ornamented, and its detail not always in the best taste, is certainly one of the most extraordinary examples of man’s industry, perseverance, and wealth to be found in the whole realm of art. It was about 9 o’clock p.m. that the first scene was enacted of what might have completely wrecked our holiday, viz., the longing of the younger bachelor to smoke one of the long cigars, with straws in them at either end, which foreigners, especially Italians, seem so to enjoy. No. 2 (the older) bachelor being the better linguist, went into a tobacco shop and ordered one of these cigars. It was in vain that the shopman declared they were never bought by English; it was of no use his repeating that they were so inferior—No, No. 1 had set his heart on possessing one of them, and have one he would. We bought two, one of which the younger bachelor immediately smoked, having first carefully extracted the straws. The other was given to the waiter, and it is safe to predict that neither of us will ever be seen with one of those terrible cigars again. About 10 p.m. No. 1 began to show signs of a violent bilious attack, which grew worse as the night came on. This was the commencement of an ailment which afterwards turned out to be “gastric fever.” There was little sleep that night for either of the bachelors, as No. 2 sat up by his friend during a great part of the night. The next morning, however, though still unwell, No. 1 insisted on going to church. On returning hotel-ward the younger felt alarmingly ill, and could not walk further without help. When we got to the hotel, No. 2 determined to send for a doctor, and, looking into his Baedeker, chose one of those recommended. Our girls must not think it was entirely the horrible cigar that made No. 1 so ill. They must remember he was described as having a shocking digestion, which had been “upset” by the continual travelling and the change of food; also, the sudden change from the bracing mountain air to the comparatively enervating climate of Milan, no doubt accelerated the illness. The doctor came about four hours after he was sent for, and, after asking innumerable questions as to the occupation, rule of life, etc., of the bachelor, seemingly unnecessary—not to say impertinent—prescribed an alarming amount of medicine. We shall remember that doctor, with his important manner and soft, deep voice. He was a smart, healthy-looking man, with an imposing moustache and short black hair. We shall also remember the answer he gave to the older bachelor, who had inquired how long it would be before his friend would be well enough to resume his travels—“Maybe in two or three weeks,” being the encouraging reply. The younger bachelor is here reminded of the interesting view of chimney-pots and house-roof visible from his bedroom window, which it was his fate to watch incessantly for two whole days, miserably ill, with one longing in life, viz., to quench his burning thirst with “a lemon squash.” As it seemed the less expensive method, No. 2 shopped for the lemons, bringing in a dozen at a time, and squeezing them with his fingers into a water-bottle glass. The sugar was purloined from the _salle-à-manger_ (as we wish this narrative of ours to be a strictly truthful one, we resolutely admit our guilt, but hope the Italian Government will not be too hard on us), for we preferred the charge of one halfpenny per “squash,” instead of one franc, the probable price of one bought at the hotel. If any one of our readers has had a brother to supply incessantly with “lemon squash” for two days and one night, without the use of a proper lemon-squeezer, she will appreciate the sad intelligence that No. 2’s finger joints are now less supple and powerful than before this Italian tour. _La femme de chambre_ was, as most young women are to forlorn and helpless bachelors, tender and kind. In fact, at the end of two days she quietly suggested that a lemon squash was the worst drink for the poor patient, and actually the dear thing made for him some oatmeal, bringing into the room a sieve, a basin, some warm water, and a screw of paper containing oatmeal. Then (_à la_ Useful Hints in the G. O. P.) the recipe was as follows:—A little oatmeal in the strainer, hold over the empty basin, and with the warm water (by this time very lukewarm), percolate through the sieve, and behold a dish of Scotch oatmeal! That preparation did not seem to improve the condition of the poor patient. “Oh, that we had some English lady with us,” cried No. 2. “Never no more,” groaned No. 1, with his face to the wall, though whether this depressing remark had a reference to the oatmeal, the gentler sex, or the “holiday” (save the mark!), No. 2 has not yet been able to determine. (_To be continued._) ANSWERS TO CORRESPONDENTS. [Illustration] MISCELLANEOUS. GUINEVERE must take her money to the nearest post-office, and say she wishes to have a book and become a depositor. There is no difficulty about so doing. EMMY.—“They also serve,” etc., is from Milton’s poem on his blindness. The 7th April, 1868, was a Tuesday. ENID.—Ithuriel, the angel sent by Gabriel to find Satan. He finds him squatting like a toad beside Eve, as she lies asleep, and brings him to Gabriel. Ithuriel is armed with a spear, which by its touch discovered falsehood at once. You will find all this in Milton’s “Paradise Lost,” which you ought to have read. LILITH A.—“In Memoriam” was written in memory of Tennyson’s friend, Arthur Henry Hallam, who died in 1833. GRACE.—The beer made with the ginger-beer plant is quite wholesome, we believe. VIRAGO.—“A young lady, who is nine years old and two months over,” is certainly not old enough to choose her books, nor must she think just yet of being guided by her own judgment in any way, except in obeying others older than herself, and should be punished if she do not. LADY CLARA VERE DE VERE.—The address of the secretary of the Princess Louise Home is 54, New Broad-street, E.C. Write to the secretary. Young ladies should have their names on their mother’s card. E. AUSTILL.—The first two chapters of “A Lady’s Journey to Texas” will be found in vol. iv., pages 362 and 713. PHISIEGIG.—The real name of “George Sand” was Aurore Lucille Amantine Dudevant. Henry M. Stanley, the African explorer, was born at Denbigh, Wales, in 1840. C. H. S.—The answer to the riddle, “Man cannot live without my first,” is _Ignis fatuus_, otherwise called “will o’ the wisp,” or “corpse candle.” VIOLET.—The lines do much credit to your tenderness of heart and love for your parents, but as poetry they are not worth much, and are full of faults. CONSUMPTION.—We regret that we cannot give you any information, as we do not know the medicine by name, and we could not advise anyone to use it without the consent of a doctor. We should think a change of climate would be advisable. Cold, dry climates are apparently more recommended now than warm ones. DIE LORELEI.—The lines you send have some power about them, but they are not correct in rhythm nor in construction. Count the feet and position of the beats in each line carefully while composing. MARION MOSS.—Seals are found in the Arctic seas. Dundee and Hull are the principal British ports whence the seal-fishers sail. They are also found in Russian America, now called Alaska. PERPLEXED ONE.—Why not try to obtain a good situation as nurse—head nurse, with a junior under you? MAGGIE might obtain the first volume by means of an advertisement in the _Exchange and Mart_. WATER LILY.—Mr. Herbert John Gladstone, M.P., is the youngest son of the Prime Minister, and was born 1854. SEVEN YEARS FOR RACHEL must get her sister to read aloud, alone, and with someone slowly and carefully, being particularly careful to take her breath regularly, easily, and deeply when reading or speaking. The lungs must be well filled. A CHRISTIAN.—We agree with your mother that you are both very young, and had better wait till you be older. Then we should repeat to you the saying of Christ, “Have salt in yourselves,” which means that you must form your opinions and actions on eternal principles, which are the salt which should savour our lives. TILDA.—We quite agree with you that the manners of lady district visitors should be very courteous, and that they should certainly knock at people’s doors, and not go in until they be asked, nor should they go at the dinner hour. Alas! good breeding and sound common-sense seem both rare qualities everywhere. Either of them would have made your visitors behave differently. GIPSY.—You should say, “Lady So-and-so,” and write it with a capital “L.” ETHEL.—Show your teeth to a dentist. We regret that we could not give you a recommendation of the kind. Your medical man would do so. The loss of an eye-tooth does not affect the sight. It is believed that eating very fine white bread has tended to injure the teeth. Wholemeal bread is the best for producing good bone. SARAH BROWN.—You cannot re-silver a good looking-glass yourself. You must send it to a manufactory for the purpose. Any furnishing upholsterer or looking-glass seller would undertake to do that for you; but you must make a bargain before you send it, and you might obtain a good secondhand glass at less cost. DICK.—Dentists usually have a medical man to see and attend to the patient when gas is employed. It is not dangerous to take it. “IN GREAT TROUBLE.”—Yours seems a case for a doctor’s advice. You had better consult one. The word “silly” is not spelt “scilly,” like the islands of that name, and “disappointed” should not be written “dissapointed.” DOROTHY DRAKE.—You will find the answer to your question several times repeated in our correspondence columns. EVELYN.—We do not place ourselves between our young readers and their parents, by expressing an opinion respecting the punishments they inflict. If severe, we imagine that their statement of the case you describe would be of a different character from yours. Probably there were attendant circumstances which aggravated the misdoing on your part. What business had you to go out without leave, and not fully dressed for so doing? Besides, you may have been disobedient or impertinent. DITTO.—You will find instructions in riding in the monthly part for October 1st, 1881, page 3, vol. iii., and, as we told you before, at page 131 in the same volume. You cannot read figures, one would suppose. There is a picture of a girl on horseback on the same page. Look again. JO.—Perhaps you could receive some little pupils daily for two or three hours at your own home, and teach them the rudiments of an English education—reading, writing, arithmetic, grammar, geography, and needlework. MOTHER OF SIX.—The Paddington Green Children’s Hospital might suit you, boys under twelve years of age and girls under fourteen being eligible, and no letters of recommendation being required. Write to the treasurer, George Hanbury, Esq. 21, Portman-square, W. There are also the Belgrave Hospital for Children, 77 and 79, Gloucester-street, S.W.—lady superintendent, Miss Munro; The Eveline Hospital for Sick Children, Southwark Bridge-road, S.E.;—secretary, T. H. Chapman, Esq. All three are free. SOPHIA FALCONER.—Cod-liver oil is specially beneficial to consumptive persons or those suffering from a severe cough, not from the stomach. In cases of atrophy we should think it would be of service. Many persons, strong or delicate, find a plunge or two in the sea of much benefit; but few comparatively could go into still, cold, fresh water. A cold sponge bath is quite a different thing, and cold salt-water sponging of the spine, throat, and chest is much to be recommended, or a good quick rubbing with a wet towel half wrung out, and drying with a rough one. CURLY and FLUFFY.—Avoid meeting the men who try to force unwelcome attentions upon you. Speak to your mother about it, and let her direct you. She can put a stop to the persecution with authority. If she were to go out with you a few times she could dismiss them at once. Avoid seeing them, and go into a shop or turn a different way if they try to join you. It is an important part of her duty to protect and chaperone you. AN OLD GIRL OF POLAND.—In adopting a new country it is always wise to be provided with a passport, a copy of your certificate of baptism, and letters from your clergyman, and any leading men, magistrates or others; also your banker, if you have one. Such papers might prove very valuable as introductions into society, or to facilitate your obtaining employment. Besides this, they would be very essential in case of mistaken identity. No passport is needed in coming to England, yet it is wise to have one. J. B.—To know the colour called primrose, you have only to look at the flower and at the enamelled or painted representations of it. Why ask anyone else when your own eyes could act better for you than any description by another person? CLANSMAN.—We should like to encourage you to write, as the lines speak well of the mind and the heart; but we think you would succeed better in prose than poetry. “EUCHARIS LILY.”—We have no recollection of the MS. of which you speak, and regret you have waited so long for an opinion. The lines you enclose show good feeling, but lack originality. We thank you for your kind letter. F. A. B.—We feel sincere sympathy for you, and scarcely know how to advise you. At your early age you are only eligible for the Children’s Hospital, Great Ormond Street, W.C. You might write for particulars to the lady superintendent. You would have to supply certificates both as to character and health. GERTRUDE MCKENZIE.—No licence is required to enable you to keep a registry office for servants. SNOWDROPS.—Certainly, wear your gloves in church. Why not? A correspondent some time ago advised that maidenhair ferns should be watered with tea, and tea-leaves from the tea-pot should be put round them. INEZ and PHILIP.—We are of opinion that the amount allowed by your brother for his dinner is much in excess of what is needed, and may prove a temptation to him if continued. We were interested in your letter, and we hope your mutual happiness will long be continued. ONE YOU HAVE BENEFITED.—Many thanks for your kind letter. We quite see all your difficulties, but we think you must not make too much of them. The real use of all training at home is to help young people to stand alone some day, and act in the fear of God, for themselves; they cannot be always children, nor in leading strings, so you must excite in them conscientiousness and a constant desire to do right. The conduct they propose, _i.e._, of going out and in, of accepting invitations as they please, without consulting you, is, in the first place, ill-bred and unladylike. No one treats the lady of the house, be she mother or step-mother, in that manner, and even in society they would not be guests a second time in any house where they ignored the lady who invited them. ALEA EUROPEA.—In the “Chapel in the Tower,” by Mr. Bell, we find the following notice of Arthur Pole, who, with his brother Edmund, was imprisoned for life, and died in the Tower—They were the sons of Sir Geoffrey Pole, and grandsons of Margaret of Clarence, Countess of Salisbury. Cardinal Pole was, therefore, their uncle. In 1562 they were implicated in a conspiracy to depose Queen Elizabeth, and place Mary Queen of Scots on the throne. It was also alleged that one of them designed to marry her. They were tried for high treason at Westminster Hall, 26th February, 1562, and sentenced to be executed as traitors at Tyburn. The sentence was commuted by Queen Elizabeth to imprisonment for life in the Tower, and on the walls of the Beauchamp Tower, which was their prison, their names will be found carved several times. The last written was as follows:—“A passage perillous makethe a port pleasante, I. H. S., 1568, Arthur Pole, aged 37.” The date of his death and that of his brother seems not to be known, but both were dead in 1578, and buried in the chapel in the Tower. DAISY.—Take no notice of the matter, unless you are directly charged, when you can deny truthfully the authorship of such an unmaidenly epistle. ALICIA.—If the jewellery be good and old, it is better to employ a jeweller to clean it. SNOWSTORM.—We think you should go to New Zealand to your affianced husband, and keep your promise, especially as you leave a sister at home to take care of your mother. It would indeed be foolish to bring him to England if he be doing well out there, and is able to marry and give you a comfortable home. SYBIL.—We think you may need a tonic of some kind. A little alum and water is sometimes good for moist hands, but it is never safe to check perspirations, unless under a doctor’s orders. BUTTERCUP.—We know of no situation easier than a nurse’s, where there are only one or two children, unless, perhaps, you could manage to get one as parlour-maid only. A. S. F. T. F. (New South Wales).—There would be no value if the dates of the half-crowns were erased, because coins of the House of Brunswick are only valuable when in perfect order. MIZPAH.—The word “Mizpah” means a watch-tower. On a ring it would mean, “The Lord watch between thee and me, when we are absent from each other,” a solemn pledge of faithfulness and truth in a betrothal. It was used as a solemn warning to one suspected, not trusted, in the original case. I. H. B.—“Ban” is an Irish prefix, and means “white.” We cannot find any other clue to the word, and we think you should have written “Wenham,” which is the name of a lake near Boston, U.S.A., from which the ice derives its name. OMEGA.—The only way to be comfortable is to prevent the chilblains from coming at first, by rubbing the place you feel affected with a little dry mustard and flour very gently, which will generally put the chilblains back. When a chilblain has broken, a decoction of poppy-heads with hot water may be soothing, and bread poultices are used by many people, but we are doubtful of their expediency. When the inflammation has subsided, a little creosote ointment may be used, but when so bad it would be well to consult a doctor. R. A. A.—The editor declines, with thanks. DUM SPIRO SPERO.—The words are French, and are used when picking the leaves from a daisy. They mean, “He loves me a little, much, passionately, not at all.” This is one of the many ancient charms, or really auguries, which we have obtained from unknown ancestry. F. A. H. B.—We regret that we can make no use of your essay. DADDY LONGLEGS should send her locket to a jeweller’s to be cleaned and repolished. LADY GODIVA.—Probably digestion. Ask your doctor about it. ESTHER BLACK.—The notice of the marriage in the different newspapers is a sufficient announcement to friends at a distance. Neither cards nor wedding-cake are sent now. FLORENCE MOORE.—Does your sister wish to look like a balloon, tied in at the middle with a string? or, still worse, does she wish to cut her liver in two? Her other plan, “to drink vinegar,” would so thin her blood that she would exchange her wholesome fat for dropsy, and become blown out like a skin-bag used for water in the deserts. For your own infirmity you should wear a backboard and faceboard daily while at your studies. We have often described and prescribed them already. CURIOUS.—The origin of the name given by Handel to his composition called “The Harmonious Blacksmith” was a very natural one. He was on a visit to the Duke of Chandos, at Edgware, and, overtaken by heavy rain, he took shelter in a smith’s forge. The ringing strokes of the hammer, combined with the song of the smith, told a story to the lively imagination of the composer, and gave birth to the piece in question. LAURA.—It is not very evident as to when the Manx House of Keys was first established, but it existed in the time of the Dane King, Orry, at the beginning of the tenth century. This sovereign established an independent throne in Mona. The term “Keys” is derived from _Kiare es feed_, “twenty-four,” and applied to that number of men of the island who form the Lower House, while the Upper House, or Council, is appointed by the crown, and consists of the bishop, archdeacon, clerk of the rolls, and some civil officials. STRAWBERRY CREAM.—Have you learnt any branch of domestic service? If so, make use of it. Better trained servants are much required. You might, at least, look for a situation as schoolroom maid, under nurse, or mother’s help. These would serve to give you practical training. LOLLY.—It is for ladies to recognise gentlemen, if acquaintances, not the reverse. This being the case, we do not see what your bowing to your clergyman can have to do with “fastness.” Of course, the character of the recognition must depend on your position in life. Good Friday is a fast, not a feast day. That is the reason, as you will perceive. ADMIRER OF THE G.O.P.—Why should you ask your clergyman to give you a severe talking to? If you know you deserve it, why not administer it to yourself? Tell your mother that you lament your want of self-control and respect in giving way to unseemly ill-temper, and ask her to help you by a timely check and reproof, and by her prayers to rule your spirit. “He that ruleth his spirit is greater than he that taketh a city.” Leaving off your spectacles will not only make your eyes ache, but injure them, by overstraining the nerves. ENID.—If the ends of your hair split, you should have them carefully singed by a hairdresser accustomed to do so. You might set all on fire if you attempted to do so yourself. Improve your handwriting by writing copies daily, and perfect your acquaintance with the first three or more rules in arithmetic, and then you will be eligible for a situation as shop assistant. GRETTA’S SISTER.—A surgeon should examine your sister’s tongue to see whether it be paralysed. If she can hear, then no other alphabet is needed for her than ours. YOUNG STEPMOTHER.—The advice of your governess is good. As you have so high an opinion of her discretion, as well as amiability and experience, you had better give her the due authority to act for you. In a month’s time, or during the first quarter, you will see with what success it is attended. One thing is certain, obedience must be enforced. HOPE has some poetic feeling, but whether she will rise to the level of “poetry” in future we could not say, nor could we recommend any magazine or publisher likely to take literary and poetical compositions. That is a question for the industry and perseverance of the writer to solve. DOROTHY FORSTER.—The lines you send us are very halting, both as to rhyme and reason. CHERRY RIPE.—The word “fiat” means an order or decree. We thank you for your good wishes and praise of our paper. J. F. C.—We have pleasure in giving out readers the address of the Santa Claus Society, for providing toys and dolls for children in hospitals. To make them during leisure hours would be a nice occupation for young people. For the benefit of those who would like to aid in a truly charitable and Christian work, as well as for the sake of the poor children, we copy your address, as one of the managers of the society—Miss J. F. Charles, Hillside, Southwood-lane, Highgate, N. A. M. C.—There is a home of rest at 9, Albion-place, Ramsgate. Apply to Miss Bennett. You may be taken in for three weeks, and the lowest terms for board, lodging, and attendance are 10s. a week. POMME DE TERRE.—We have seen the grave of the late novelist, Charles Reade, to which you refer, and the outside public knows no more than just what the inscription states. This is all we can say in reply. WHITE HEATHER.—The falling of the hair is often due to a condition of the general health and failure of nerve power, and the remedies need to be internally administered, as well as externally. Go to a skin doctor, and obtain his advice. MARY LEEMING and ALICE HAUGHTON.—Some collectors of insects use the fumes of chloroform or brimstone. Where there are many wild flowers you will find butterflies. PROGRESS.—Yes, women have been returned to Parliament in past times. In 1360 writs were issued, to four abbesses, requiring their attendance at Westminster, and the year following five ladies of the nobility were likewise returned (35th Edward III.)—viz., Marie Countesse de Norff, Alianor Countesse de Ormand. Agnes Countesse de Pembrook, Philippa Countess March, and Catherine Countesse de Atholl. Whether they actually took their seats, we do not say positively. The only woman ever made a Freemason was Miss St. Leger, a daughter of Lord Doneraile, about the year 1739. NIL DESPERANDUM.—You may say “intreat,” but “entreat” is more correct. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GIRL'S OWN PAPER, VOL. VIII, NO. 362, DECEMBER 4, 1886 *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.