The Project Gutenberg eBook of Homage to John Dryden: Three Essays on Poetry of the Seventeenth Century This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Homage to John Dryden: Three Essays on Poetry of the Seventeenth Century Author: T. S. Eliot Release date: October 25, 2020 [eBook #63547] Language: English Credits: Produced by Laura Natal Rodrigues at Free Literature (Images generously made available by Google Books.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HOMAGE TO JOHN DRYDEN: THREE ESSAYS ON POETRY OF THE SEVENTEENTH CENTURY *** Produced by Laura Natal Rodrigues at Free Literature (Images generously made available by Google Books.) HOMAGE TO JOHN DRYDEN THREE ESSAYS ON POETRY OF THE SEVENTEENTH CENTURY T. S. ELIOT PUBLISHED BY LEONARD AND VIRGINIA WOOLF AT THE HOGARTH PRESS, TAVISTOCK SQUARE LONDON, W.C.1 1924 TO GEORGE SAINTSBURY PREFACE The three essays composing this small book were written several years ago for publication in the "Times Literary Supplement," to the editor of which I owe the encouragement to write them, and now the permission to reprint them. Inadequate as periodical criticism, they need still more justification in a book. Some apology, therefore, is required. My intention had been to write a series of papers on the poetry of the seventeenth and eighteenth centuries: beginning with Chapman and Donne, and ending with Johnson. This forbidden fruit of impossible leisure might have filled two volumes. At best, it would not have pretended to completeness; the subjects would have been restricted by my own ignorance and caprice, but the series would have included Aurelian Townshend and Bishop King, and the authors of "Cooper's Hill" and "The Vanity of Human Wishes," as well as Swift and Pope. That which dissipation interrupts, the infirmities of age come to terminate. One learns to conduct one's life with greater economy: I have abandoned this design in the pursuit of other policies. I have long felt that the poetry of the seventeenth and eighteenth centuries, even much of that of inferior inspiration, possesses an elegance and a dignity absent from the popular and pretentious verse of the Romantic Poets and their successors. To have urged this claim persuasively would have led me indirectly into considerations of politics, education, and theology which I no longer care to approach in this way. I hope that these three papers may in spite of and partly because of their defects preserve in cryptogram certain notions which, if expressed directly, would be destined to immediate obloquy, followed by perpetual oblivion. T. S. ELIOT. CONTENTS PREFACE I. JOHN DRYDEN II. THE METAPHYSICAL POETS III. ANDREW MARVELL I. JOHN DRYDEN If the prospect of delight be wanting (which alone justifies the perusal of poetry) we may let the reputation of Dryden sleep in the manuals of literature. To those who are genuinely insensible of his genius (and these are probably the majority of living readers of poetry) we can only oppose illustrations of the following proposition: that their insensibility does not merely signify indifference to satire and wit, but lack of perception of qualities not confined to satire and wit and present in the work of other poets whom these persons feel that they understand. To those whose taste in poetry is formed entirely upon the English poetry of the nineteenth-century--to the majority--it is difficult to explain or excuse Dryden: the twentieth century is still the nineteenth, although it may in time acquire its own character. The nineteenth century had, like every other, limited tastes and peculiar fashions; and, like every other, it was unaware of its own limitations. Its tastes and fashions had no place for Dryden; yet Dryden is one of the tests of a catholic appreciation of poetry. He is a successor of Jonson, and therefore the descendant of Marlowe; he is the ancestor of nearly all that is best in the poetry of the eighteenth century. Once we have mastered Dryden--and by mastery is meant a full and essential enjoyment, not the enjoyment of a private whimsical fashion--we can extract whatever enjoyment and edification there is in his contemporaries--Oldham, Denham, or the less remunerative Waller; and still more his successors--not only Pope, but Phillips, Churchill, Gray, Johnson, Cowper, Goldsmith. His inspiration is prolonged in Crabbe and Byron; it even extends, as Mr. van Doren cleverly points out, to Poe. Even the poets responsible for the revolt were well acquainted with him: Wordsworth knew his work, and Keats invoked his aid. We cannot fully enjoy or rightly estimate a hundred years of English poetry unless we fully enjoy Dryden; and to enjoy Dryden means to pass beyond the limitations of the nineteenth century into a new freedom. All, all of a piece throughout! Thy Chase had a Beast in View; Thy Wars brought nothing about; Thy Lovers were all untrue. 'Tis well an Old Age is out, And time to begin a New. * * * * The world's great age begins anew, The golden years return, The earth doth like a snake renew Her winter weeds outworn: Heaven smiles, and faiths and empires gleam Like wrecks of a dissolving dream. The first of these passages is by Dryden, the second by Shelley; the second is found in the "Oxford Book of English Verse," the first is not; yet we might defy anyone to show that the second is superior on intrinsically poetic merit. It is easy to see why the second should appeal more readily to the nineteenth, and what is left of the nineteenth under the name of the twentieth, century. It is not so easy to see propriety in an image which divests a snake of "winter weeds"; and this is a sort of blemish which would have been noticed more quickly by a contemporary of Dryden than by a contemporary of Shelley. These reflections are occasioned by an admirable book on Dryden which has appeared at this very turn of time, when taste is becoming perhaps more fluid and ready for a new mould.[1] It is a book which every practitioner of English verse should study. The consideration is so thorough, the matter so compact, the appreciation so just, temperate, and enthusiastic, and supplied with such copious and well-chosen extracts from the poetry, the suggestion of astutely placed facts leads our thought so far, that there only remain to mention, as defects which do not detract from its value, two omissions: the prose is not dealt with, and the plays are somewhat slighted. What is especially impressive is the exhibition of the very wide range of Dryden's work, shown by the quotations of every species. Everyone knows "MacFlecknoe," and parts of "Absalom and Achitophel"; in consequence, Dryden has sunk by the persons he has elevated to distinction--Shadwell of Settle, Shaftesbury and Buckingham. Dryden was much more than a satirist; to dispose of him as a satirist is to place an obstacle in the way of our understanding. At all events, we must satisfy ourselves of our definition of the term satire; we must not allow our familiarity with the word to blind us to differences and refinements; we must not assume that satire is a fixed type, and fixed to the prosaic, suited only to prose; we must acknowledge that satire is not the same thing in the hands of two different writers of genius. The connotations of "satire" and of "wit," in short, may be only prejudices of nineteenth-century taste. Perhaps, we think, after reading Mr. van Doren's book, a juster view of Dryden may be given by beginning with some other portion of his work than his celebrated satires; but even here there is much more present, and much more that is poetry, than is usually supposed. The piece of Dryden's which is the most fun, which is the most sustained display of surprise after surprise of wit from line to line, is "MacFlecknoe." Dryden's method here is something very near to parody; he applies vocabulary, images, and ceremony which arouse epic associations of grandeur, to make an enemy helplessly ridiculous. But the effect, though disastrous for the enemy, is very different from that of the humour which merely belittles, such as the satire of Mark Twain. Dryden continually enhances: he makes his object great, in a way contrary to expectation; and the total effect is due to the transformation of the ridiculous into poetry. As an example may be taken a fine passage plagiarized from Cowley, from lines which Dryden must have marked well, for he quotes them directly in one of his prefaces. Here is Cowley:-- Where their vast courts the mother-waters keep, And undisturbed by moons in silence sleep. . . . Beneath the dens where unfledged tempests lie, And infant winds their tender voices try. In "MacFlecknoe" this becomes:-- Where their vast courts the mother-strumpets keep, And undisturbed by watch, in silence sleep. Near these, a nursery erects its head, Where queens are formed, and future heroes bred; Where unfledged actors learn to laugh and cry, Where infant punks their tender voices try, And little Maximins the gods defy. The passage from Cowley is by no means despicable verse. But it is a commonplace description of commonly poetic objects; it has not the element of _surprise_ so essential to poetry, and this Dryden provides. A clever versifier might have written Cowley's lines; only a poet could have made what Dryden made of them. It is impossible to dismiss his verses as "prosaic"; turn them into prose and they are transmuted, the fragrance is gone. The reproach of the prosaic, levelled at Dryden, rests upon a confusion between the emotions considered to be poetic--which is a matter allowing considerable latitude of fashion--and the _result_ of personal emotion in poetry; and, in the third place, there is the emotion _depicted_ by the poet in some kinds of poetry, of which the "Testaments" of Villon is an example. Again, there is the intellect, the originality and independence and clarity of what we vaguely call the poet's "point of view." Our valuation of poetry, in short, depends upon several considerations, upon the permanent and upon the mutable and upon the transitory. When we try to isolate the essentially poetic, we bring our pursuit in the end to something insignificant; our standards vary with every poet whom we consider. All we can hope to do, in the attempt to introduce some order into our preferences, is to clarify our reasons for finding pleasure in the poetry that we like. With regard to Dryden, therefore, we can say this much. Our taste in English poetry has been largely founded upon a partial perception of the value of Shakespeare and Milton, a perception which dwells upon sublimity of theme and action. Shakespeare had a great deal more; he had nearly everything to satisfy our various desires for poetry. The point is that the depreciation or neglect of Dryden is not due to the fact that his work is not poetry, but to a prejudice that the material, the feelings, out of which he built is not poetic. Thus Matthew Arnold observes, in mentioning Dryden and Pope together, that "their poetry is conceived and composed in their wits, genuine poetry is conceived in the soul." Arnold was, perhaps, not altogether the detached critic when he wrote this line; he may have been stirred to a defence of his own poetry, conceived and composed in the soul of a mid-century Oxford graduate. Pater remarks that Dryden-- "Loved to emphasize the distinction between poetry and prose, the protest against their confusion coming with somewhat diminished effect from one whose poetry was so prosaic." But Dryden was right, and the sentence of Pater is cheap journalism. Hazlitt, who had perhaps the most uninteresting mind of all our distinguished critics, says-- "Dryden and Pope are the great masters of the artificial style of poetry in our language, as the poets of whom I have already treated--Chaucer, Spenser, Shakespeare, and Milton--were of the natural." In one sentence Hazlitt has committed at least four crimes against taste. It is bad enough to lump Chaucer, Spenser, Shakespeare, and Milton together under the denomination of "natural"; it is bad to commit Shakespeare to one style only; it is bad to join Dryden and Pope together; but the last absurdity is the contrast, of Milton, our greatest master of the _artificial_ style, with Dryden, whose style (vocabulary, syntax, and order of thought) is in a high degree natural. And what all these objections come to, we repeat, is a repugnance for the material out of which Dryden's poetry is built. It would be truer to say, indeed, even in the form of the unpersuasive paradox, that Dryden is distinguished principally by his poetic ability. We prize him, as we do Mallarmé, for what he made of his material. Our estimate is only in part the appreciation of ingenuity: in the end the result is poetry. Much of Dryden's unique merit consists in his ability to make the small into the great, the prosaic into the poetic, the trivial into the magnificent. In this he differs not only from Milton, who required a canvas of the largest size, but from Pope, who required one of the smallest. If you compare any satiric "character" of Pope with one of Dryden, you will see that the method and intention are widely divergent. When Pope alters, he diminishes; he is a master of miniature. The singular skill of his portrait of Addison, for example, in the "Epistle to Arbuthnot," depends upon the justice and reserve, the apparent determination not to exaggerate. The genius of Pope is not for caricature. But the effect of the portraits of Dryden is to transform the object into something greater, as were transformed the verses of Cowley quoted above. A fiery soul, which working out its way, Fretted the pigmy body to decay: And o'er informed the tenement of clay. These lines are not merely a magnificent tribute. They create the object which they contemplate; the poetry is purer than anything in Pope except the last lines of the "Dunciad." Dryden is in fact much nearer to the master of comic creation than to Pope. As in Jonson, the effect is far from laughter; the comic is the material, the result is poetry. The Civic Guards of Rhodes-- The country rings around with loud alarms, And raw in fields the rude militia swarms; Mouths without hands; maintained at vast expense, In peace a charge, in war a weak defence; Stout once a month they march, a blust'ring band, And ever, but in times of need, at hand; This was the morn, when issuing on the guard, Drawn up in rank and file they stood prepared Of seeming arms to make a short essay, Then hasten to be drunk, the business of the day. Sometimes the wit appears as a delicate flavour to the magnificence, as in "Alexander's Feast":-- Sooth'd with the sound the king grew vain; Fought all his battles o'er again; And thrice he routed all his foes, and thrice he slew the slain. The great advantage of Dryden over Milton is that while the former is always in control of his ascent, and can rise or fall at will (and how masterfully, like his own Timotheus, he directs the transitions!), the latter has elected a perch from which he cannot afford to fall, and from which he is in danger of slipping. food alike those pure Intelligential substances require As doth your Rational; and both contain Within them every lower faculty Of sense, whereby they hear, see, smell, touch, taste, Tasting concoct, digest, assimilate, And corporeal to incorporeal turn. Dryden might have made poetry out of that; his translation from Lucretius is poetry. But we have an ingenious example, on which to test our contrast of Dryden and Milton: it is Dryden's "Opera," called _The State of Innocence and Fall of Man_, of which Nathaniel Lee neatly says in his preface:-- Milton did the wealthy mine disclose, And rudely cast what you could well dispose: He roughly drew, on an old-fashioned ground, A chaos, for no perfect world were found, Till through the heap, your mighty genius shined. In the author's preface Dryden acknowledges his debt generously enough:-- "The original being undoubtedly, one of the greatest, most noble, and most sublime poems, which either this age or nation has produced." The poem begins auspiciously:-- _Lucifer_: Is this the seat our conqueror has given? And this the climate we must change for Heaven? These regions and this realm my wars have got; This mournful empire is the loser's lot: In liquid burnings, or on dry to dwell, Is all the sad variety of hell. It is an early work; it is on the whole a feeble work; it is not deserving of sustained comparison with "Paradise Lost." But "all the sad variety of hell"! Dryden is already stirring; he has assimilated what he could from Milton; and he has shown himself capable of producing as splendid verse. The capacity for assimilation, and the consequent extent of range, are conspicuous qualities of Dryden. He advanced and exhibited his variety by constant translation; and his translations of Horace, of Ovid, of Lucretius, are admirable. His gravest defects are supposed to be displayed in his dramas, but if these were more read they might be more praised. From the point of view of either the Elizabethan or the French drama they are obviously inferior; but the charge of inferiority loses part of its force if we admit that Dryden was not quite trying to compete with either, but was pursuing a direction of his own. He created no character; and although his arrangements of plot manifest exceptional ingenuity, it is the pure magnificence of diction, of poetic diction, that keeps his plays alive:-- How I loved Witness ye days and nights, and all ye hours, That danced away with down upon your feet, As all your business were to count my passion. One day passed by, and nothing saw but love;-- Another came, and still 'twas only love: The suns were wearied out with looking on, And I untired with loving. I saw you every day and all the day; And every day was still but as the first: So eager was I still to see you more . . . While within your arms I lay, The world fell mould'ring from my hands each hour. Such language is pure Dryden: it sounds, in Mr. van Doren's phrase, "like a gong." _All for Love_, from which the lines are taken, is Dryden's best play, and this is perhaps the highest reach. In general, he is best in his plays when dealing with situations which do not demand great emotional concentration; when his situation is more trivial, and he can practise his art of making the small great. The back-talk between the Emperor and his Empress Nourmahal, in _Aurungzebe_ is admirable purple comedy:-- _Emperor_: Such virtue is the plague of human life: A virtuous woman, but a cursed wife. In vain of pompous chastity y'are proud: Virtue's adultery of the tongue, when loud. I, with less pain, a prostitute could bear, Than the shrill sound of virtue, virtue hear. In unchaste wives-- There's yet a kind of recompensing ease: Vice keeps 'em humble, gives 'em care to please: But against clamourous virtue, what defence? It stops our mouths, and gives your noise pretence. . . What can be sweeter than our native home? Thither for ease, and soft repose, we come; Home is the sacred refuge of our life: Secure from all approaches but a wife. If thence we fly, the cause admits no doubt: None but an inmate foe could force us out. Clamours, our privacies uneasy make: Birds leave their nests disturbed, and beasts their haunts forsake. But drama is a mixed form; pure magnificence will not carry it through. The poet who attempts to achieve a play by the single force of the word provokes comparison, however strictly he confine himself to his capacity, with poets of other gifts. Corneille and Racine do not attain their triumphs by magnificence of this sort; they have concentration also, and, in the midst of their phrases, an undisturbed attention to the human soul as they knew it. Nor is Dryden unchallenged in his supreme ability to make the ridiculous, or the trivial, great. Avez-vous observé que maints cercueils de vieilles Sont presque aussi petits que celui d'un enfant? Those lines are the work of a man whose verse is as magnificent as Dryden's, and who could see profounder possibilities in wit, and in violently joined images, than ever were in Dryden's mind. For Dryden, with all his intellect, had a commonplace mind. His powers were, we believe, wider, but no greater, than Milton's; he was confined by boundaries as impassable, though less strait. He bears a curious antithetical resemblance to Swinburne. Swinburne was also a master of words, but Swinburne's words are all suggestions and no denotation; if they suggest nothing, it is because they suggest too much. Dryden's words, on the other hand, are precise, they state immensely, but their suggestiveness is almost nothing. That short dark passage to a future state; That melancholy riddle of a breath, That something, or that nothing, after death. is a riddle, but not melancholy enough, in Dryden's splendid verse. The question, which has certainly been waiting, may justly be asked: whether, without this which Dryden lacks, verse can be poetry? What is man to decide what poetry is? Dryden's use of language is not, like that of Swinburne, weakening and demoralizing. Let us take as a final test his elegy upon Oldham, which deserves not to be mutilated:-- Farewell, too little and too lately known, Whom I began to think and call my own; For sure our souls were near allied, and thine Cast in the same poetic mould with mine. One common note on either lyre did strike, And knaves and fools we both abhorred alike. To the same goal did both our studies drive; The last set out the soonest did arrive. Thus Nisus fell upon the slippery place, Whilst his young friend performed and won the race. O early ripe! to thy abundant store What could advancing age have added more? It might (what nature never gives the young) Have taught the numbers of thy native tongue. But satire needs not those, and wit will shine Through the harsh cadence of a rugged line. A noble error, and but seldom made, When poets are by too much force betrayed. Thy generous fruits, though gathered ere their prime, Still showed a quickness; and maturing time But mellows what we write to the dull sweets of rhyme. Once more, hail, and farewell; farewell, thou young, But ah! too short, Marcellus of our tongue! Thy brows with ivy and with laurels bound; But fate and gloomy night encompass thee around. From the perfection of such an elegy we cannot detract; the lack of nebula is compensated by the satisfying completeness of the statement. Dryden lacked what his master Jonson possessed, a large and unique view of life; he lacked insight, he lacked profundity. But where Dryden fails to satisfy, the nineteenth-century does not satisfy us either; and where that century has condemned him, it is itself condemned. In the next revolution of taste it is possible that poets may turn to the study of Dryden. He remains one of those who have set standards for English verse which, it is desperate to ignore. [Footnote 1: "John Dryden," by Mark van Doren (New York: Harcourt, Brace and Howe).] II. THE METAPHYSICAL POETS By collecting these poems[2] from the work of a generation more often named than read, and more often read than profitably studied, Professor Grierson has rendered a service of some importance. Certainly the reader will meet with many poems already preserved in other anthologies, at the same time that he discovers poems such as those of Aurelian Townshend or Lord Herbert of Cherbury here included. But the function of such an anthology as this is neither that of Professor Saintsbury's admirable edition of Caroline poets nor that of the "Oxford Book of English Verse." Mr. Grierson's book is in itself a piece of criticism, and a provocation of criticism; and we think that he was right in including so many poems of Donne, elsewhere (though not in many editions) accessible, as documents in the case of "metaphysical poetry." The phrase has long done duty as a term of abuse, or as the label of a quaint and pleasant taste. The question is to what extent the so-called metaphysicals formed a school (in our own time we should say a "movement"), and how far this so-called school or movement is a digression from the main current. Not only is it extremely difficult to define metaphysical poetry, but difficult to decide what poets practise it and in which of their verses. The poetry of Donne (to whom Marvell and Bishop King are sometimes nearer than any of the other authors) is late Elizabethan, its feeling often very close to that of Chapman. The "courtly" poetry is derivative from Jonson, who borrowed liberally from the Latin; it expires in the next century with the sentiment and witticism of Prior. There is finally the devotional verse of Herbert, Vaughan, and Crashaw (echoed long after by Christina Rossetti and Francis Thompson); Crashaw, sometimes more profound and less sectarian than the others, has a quality which returns through the Elizabethan period to the early Italians. It is difficult to find any precise use of metaphor, simile, or other conceit, which is common to all the poets and at the same time important enough as an element of style to isolate these poets as a group. Donne, and often Cowley, employ a device which is sometimes considered characteristically "metaphysical"; the elaboration (contrasted with the condensation) of a figure of speech to the farthest stage to which ingenuity can carry it. Thus Cowley develops the commonplace comparison of the world to a chess-board through long stanzas ("To Destiny"), and Donne, with more grace, in "A Valediction," the comparison of two lovers to a pair of compasses. But elsewhere we find, instead of the mere explication of the content of a comparison, a development by rapid association of thought which requires considerable agility on the part of the reader. On a round ball A workeman that hath copies by, can lay An Europe, Afrique, and an Asia, And quickly make that, which was nothing, _All_, So doth each teare, Which thee doth weare, A globe, yea world by that impression grow, Till thy tears mixt with mine doe overflow This world, by waters sent from thee, my heaven dissolved so. Here we find at least two connexions which are not implicit in the first figure, but are forced upon it by the poet: from the geographer's globe to the tear, and the tear to the deluge. On the other hand, some of Donne's most successful and characteristic effects are secured by brief words and sudden contrasts-- A bracelet of bright hair about the bone, where the most powerful effect is produced by the sudden contrast of associations of "bright hair" and of "bone." This telescoping of images and multiplied association is characteristic of the phrase of some of the dramatists of the period which Donne knew: not to mention Shakespeare, it is frequent in Middleton, Webster, and Tourneur, and is one of the sources of the vitality of their language. Johnson, who employed the term "metaphysical poets," apparently having Donne, Cleveland, and Cowley chiefly in mind, remarks of them that "the most heterogeneous ideas are yoked by violence together." The force of this impeachment lies in the failure of the conjunction, the fact that often the ideas are yoked but not united; and if we are to judge of styles of poetry by their abuse, enough examples may be found in Cleveland to justify Johnson's condemnation. But a degree of heterogeneity of material compelled into unity by the operation of the poet's mind is omnipresent in poetry. We need not select for illustration such a line as-- Notre âme est un trois-mâts cherchant son Icarie; we may find it in some of the best lines of Johnson himself ("The Vanity of Human Wishes"):-- His fate was destined to a barren strand, A petty fortress, and a dubious hand; He left a name at which the world grew pale, To point a moral, or adorn a tale, where the effect is due to a contrast of ideas, different in degree but the same in principle, as that which Johnson mildly reprehended. And in one of the finest poems of the age (a poem which could not have been written in any other age), the "Exequy" of Bishop King, the extended comparison is used with perfect success: the idea and the simile become one, in the passage in which the Bishop illustrates his impatience to see his dead wife, under the figure of a journey:-- Stay for me there; I will not faile To meet thee in that hollow Vale. And think not much of my delay; I am already on the way, And follow thee with all the speed Desire can make, or sorrows breed. Each minute is a short degree, And ev'ry houre a step towards thee. At night when I betake to rest, Next morn I rise nearer my West Of life, almost by eight houres sail, Than when sleep breath'd his drowsy gale. . . . But heark! My Pulse, like a soft Drum Beats my approach, tells _Thee_ I come; And slow howere my marches be, I shall at last sit down by _Thee._ (In the last few lines there is that effect of terror which is several times attained by one of Bishop King's admirers, Edgar Poe.) Again, we may justly take these quatrains from Lord Herbert's Ode, stanzas which would, we think, be immediately pronounced to be of the metaphysical school:-- So when from hence we shall be gone, And be no more, nor you, nor I, As one another's mystery, Each shall be both, yet both but one. This said, in her up-lifted face, Her eyes, which did that beauty crown, Were like two starrs, that having faln down, Look up again to find their place: While such a moveless silent peace Did seize on their becalmed sense, One would have thought some influence Their ravished spirits did possess. There is nothing in these lines (with the possible exception of the stars, a simile not at once grasped, but lovely and justified) which fits Johnson's general observations on the metaphysical poets in his essay on Cowley. A good deal resides in the richness of association which is at the same time borrowed from and given to the word "becalmed"; but the meaning is clear, the language simple and elegant. It is to be observed that the language of these poets is as a rule simple and pure; in the verse of George Herbert this simplicity is carried as far as it can go--a simplicity emulated without success by numerous modern poets. The _structure_ of the sentences, on the other hand, is sometimes far from simple, but this is not a vice; it is a fidelity to thought and feeling. The effect, at its best, is far less artificial than that of an ode by Gray. And as this fidelity induces variety of thought and feeling, so it induces variety of music. We doubt whether, in the eighteenth century, could be found two poems in nominally the same metre, so dissimilar as Marvell's "Coy Mistress" and Crashaw's "Saint Teresa"; the one producing an effect of great speed by the use of short syllables, and the other an ecclesiastical solemnity by the use of long ones:-- Love, thou art absolute sole lord Of life and death. If so shrewd and sensitive (though so limited) a critic as Johnson failed to define metaphysical poetry by its faults, it is worth while to inquire whether we may not have more success by adopting the opposite method: by assuming that the poets of the seventeenth century (up to the Revolution) were the direct and normal development of the precedent age; and, without prejudicing their case by the adjective "metaphysical," consider whether their virtue was not something permanently valuable, which subsequently disappeared, but ought not to have disappeared. Johnson has hit, perhaps by accident, on one of their peculiarities, when he observes that "their attempts were always analytic"; he would not agree that, after the dissociation, they put the material together again in a new unity. It is certain that the dramatic verse of the later Elizabethan and early Jacobean poets expresses a degree of development of sensibility which is not found in any of the prose, good as it often is. If we except Marlowe, a man of prodigious intelligence, these dramatists were directly or indirectly (it is at least a tenable theory) affected by Montaigne. Even if we except also Jonson and Chapman, these two were notably erudite, and were notably men who incorporated their erudition into their sensibility: their mode of feeling was directly and freshly altered by their reading and thought. In Chapman especially there is a direct sensuous apprehension of thought, or a recreation of thought into feeling, which is exactly what we find in Donne:-- in this one thing, all the discipline Of manners and of manhood is contained; A man to join himself with th' Universe In his main sway, and make in all things fit One with that All, and go on, round as it; Not plucking from the whole his wretched part, And into straits, or into nought revert, Wishing the complete Universe might be Subject to such a rag of it as he; But to consider great Necessity. We compare this with some modern passage:-- No, when the fight begins within himself, A man's worth something. God stoops o'er his head, Satan looks up between his feet--both tug-- He's left, himself, i' the middle; the soul wakes And grows. Prolong that battle through his life! It is perhaps somewhat less fair, though very tempting (as both poets are concerned with the perpetuation of love by offspring), to compare with the stanzas already quoted from Lord Herbert's Ode the following from Tennyson:-- One walked between his wife and child, With measured footfall firm and mild, And now and then he gravely smiled. The prudent partner of his blood Leaned on him, faithful, gentle, good, Wearing the rose of womanhood. And in their double love secure. The little maiden walked demure, Pacing with downward eyelids pure. These three made unity so sweet, My frozen heart began to beat, Remembering its ancient heat. The difference is not a simple difference of degree between poets. It is something which had happened to the mind of England between the time of Donne or Lord Herbert of Cherbury and the time of Tennyson and Browning; it is the difference between the intellectual poet and the reflective poet, Tennyson and Browning are poets, and they think; but they do not feel their thought as immediately as the odour of a rose. A thought to Donne was an experience; it modified his sensibility. When a poet's mind is perfectly equipped for its work, it is constantly amalgamating disparate experience; the ordinary man's experience is chaotic, irregular, fragmentary. The latter falls in love, or reads Spinoza, and these two experiences have nothing to do with each other, or with the noise of the typewriter or the smell of cooking; in the mind of the poet these experiences are always forming new wholes. We may express the difference by the following theory:--The poets of the seventeenth century, the successors of the dramatists of the sixteenth, possessed a mechanism of sensibility which could devour any kind of experience. They are simple, artificial, difficult, or fantastic, as their predecessors were; no less nor more than Dante, Guido Cavalcanti, Guinizelli, or Cino. In the seventeenth century a dissociation of sensibility set in, from which we have never recovered; and this dissociation, as is natural, was due to the influence of the two most powerful poets of the century, Milton and Dryden. Each of these men performed certain poetic functions so magnificently well that the magnitude of the effect concealed the absence of others. The language went on and in some respects improved; the best verse of Collins, Gray, Johnson, and even Goldsmith satisfies some of our fastidious demands better than that of Donne or Marvell or King. But while the language became more refined, the feeling became more crude. The feeling, the sensibility, expressed in the "Country Churchyard" (to say nothing of Tennyson and Browning) is cruder than that in the "Coy Mistress." The second effect of the influence of Milton and Dryden followed from the first, and was therefore slow in manifestation. The sentimental age began early in the eighteenth century, and continued. The poets revolted against the ratiocinative, the descriptive; they thought and felt by fits, unbalanced; they reflected. In one or two passages of Shelley's "Triumph of Life," in the second "Hyperion," there are traces of a struggle toward unification of sensibility. But Keats and Shelley died, and Tennyson and Browning ruminated. After this brief exposition of a theory--too brief, perhaps, to carry conviction--we may ask, what would have been the fate of the "metaphysical" had the current of poetry descended in a direct line from them, as it descended in a direct line to them? They would not, certainly, be classified as metaphysical. The possible interests of a poet are unlimited; the more intelligent he is the better; the more intelligent he is the more likely that he will have interests: our only condition is that he turn them into poetry, and not merely meditate on them poetically. A philosophical theory which has entered into poetry is established, for its truth or falsity in one sense ceases to matter, and its truth in another sense is proved. The poets in question have, like other poets, various faults. But they were, at best, engaged in the task of trying to find the verbal equivalent for states of mind and feeling. And this means both that they are more mature, and that they wear better, than later poets of certainly not less literary ability. It is not a permanent necessity that poets should be interested in philosophy, or in any other subject. We can only say that it appears likely that poets in our civilization, as it exists at present, must be _difficult._ Our civilization comprehends great variety and complexity, and this variety and complexity, playing upon a refined sensibility, must produce various and complex results. The poet must become more and more comprehensive, more allusive, more indirect, in order to force, to dislocate if necessary, language into his meaning. (A brilliant and extreme statement of this view, with which it is not requisite to associate oneself, is that of M. Jean Epstein, "La Poésie d'aujourd-hui.") Hence we get something which looks very much like the conceit--we get, in fact, a method curiously similar to that of the "metaphysical poets," similar also in its use of obscure words and of simple phrasing. O géraniums diaphanes, guerroyeurs sortilèges, Sacrilèges monomanes! Emballages, dévergondages, douches! O pressoirs Des vendanges des grands soirs! Layettes aux abois, Thyrses au fond des bois! Transfusions, représailles, Relevailles, compresses et l'éternal potion, Angélus! n'en pouvoir plus De débâcles nuptiales! de débâcles nuptiales! The same poet could write also simply:-- Elle est bien loin, elle pleure, Le grand vent se lamente aussi . . . Jules Laforgue, and Tristan Corbière in many of his poems, are nearer to the "school of Donne" than any modern English poet. But poets more classical than they have the same essential quality of transmuting ideas into sensations, of transforming an observation into a state of mind. Pour l'enfant, amoureux de cartes et d'estampes, L'univers est égal à son vaste appétit. Ah, que le monde est grand à la clarté des lampes! Aux yeux du souvenir que le monde est petit! In French literature the great master of the seventeenth century--Racine--and the great master of the nineteenth--Baudelaire--are more like each other than they are like anyone else. The greatest two masters of diction are also the greatest two psychologists, the most curious explorers of the soul. It is interesting to speculate whether it is not a misfortune that two of the greatest masters of diction in our language, Milton and Dryden, triumph with a dazzling disregard of the soul. If we continued to produce Miltons and Drydens it might not so much matter, but as things are it is a pity that English poetry has remained so incomplete. Those who object to the "artificiality" of Milton or Dryden sometimes tell us to "look into our hearts and write." But that is not looking deep enough; Racine or Donne looked into a good deal more than the heart. One must look into the cerebral cortex, the nervous system, and the digestive tracts. May we not conclude, then, that Donne, Crashaw, Vaughan, Herbert and Lord Herbert, Marvell, King, Cowley at his best, are in the direct current of English poetry, and that their faults should be reprimanded by this standard rather than coddled by antiquarian affection? They have been enough praised in terms which are implicit limitations because they are "metaphysical" or "witty," "quaint" or "obscure," though at their best they have not these attributes more than other serious poets. On the other hand, we must not reject the criticism of Johnson (a dangerous person to disagree with) without having mastered it, without having assimilated the Johnsonian canons of taste. In reading the celebrated passage in his essay on Cowley we must remember that by wit he clearly means something more serious than we usually mean to-day; in his criticism of their versification we must remember in what a narrow discipline he was trained, but also how well trained; we must remember that Johnson tortures chiefly the chief offenders, Cowley and Cleveland. It would be a fruitful work, and one requiring a substantial book, to break up the classification of Johnson (for there has been none since) and exhibit these poets in all their difference of kind and of degree, from the massive music of Donne to the faint, pleasing tinkle of Aurelian Townshend--whose "Dialogue between a Pilgrim and Time" is one of the few regrettable omissions from this excellent anthology. [Footnote 2: "Metaphysical Lyrics and Poems of the Seventeenth Century": Donne to Butler. Selected and edited, with an Essay, by Herbert J. C. Grierson (Oxford: Clarendon Press. London: Milford. 6s. net).] III. ANDREW MARVELL The tercentenary of the former member for Hull deserves not only the celebration proposed by that favoured borough, but a little serious reflection upon his writing. That is an act of piety, which is very different from the resurrection of a deceased reputation. Marvell has stood high for some years; his best poems are not very many, and not only must be well known, from the "Golden Treasury" and the "Oxford Book of English Verse," but must also have been enjoyed by numerous readers. His grave needs neither rose nor rue nor laurel; there is no imaginary justice to be done; we may think about him, if there be need for thinking, for our own benefit, not his. To bring the poet back to life--the great, the perennial, task of criticism--is in this case to squeeze the drops of the essence of two or three poems; even confining ourselves to these, we may find some precious liquor unknown to the present age. Not to determine rank, but to isolate this quality, is the critical labour. The fact that of all Marvell's verse, which is itself not a great quantity, the really valuable part consists of a very few poems indicates that the unknown quality of which we speak is probably a literary rather than a personal quality; or, more truly, that it is a quality of a civilization, of a traditional habit of life. A poet like Donne, or like Baudelaire or Laforgue, may almost be considered the inventor of an attitude, a system of feeling or of morals. Donne is difficult to analyse: what appears at one time a curious personal point of view may at another time appear rather the precise concentration of a kind of feeling diffused in the air about him. Donne and his shroud, the shroud and his motive for wearing it, are inseparable, but they are not the same thing. The seventeenth century sometimes seems for more than a moment to gather up and to digest into its art all the experience of the human mind which (from the same point of view) the later centuries seem to have been partly engaged in repudiating. But Donne would have been an individual at any time and place; Marvell's best verse is the product of European, that is to say Latin, culture. Out of that high style developed from Marlowe through Jonson (for Shakespeare does not lend himself to these genealogies) the seventeenth century separated two qualities: wit and magniloquence. Neither is as simple or as apprehensible as its name seems to imply, and the two are not in practice antithetical; both are conscious and cultivated, and the mind which cultivates one may cultivate the other. The actual poetry, of Marvell, of Cowley, of Milton, and of others, is a blend in varying proportions. And we must be on guard not to employ the terms with too wide a comprehension; for like the other fluid terms with which literary criticism deals, the meaning alters with the age, and for precision we must rely to some degree upon the literacy and good taste of the reader. The wit of the Caroline poets is not the wit of Shakespeare, and it is not the wit of Dryden, the great master of contempt, or of Pope, the great master of hatred, or of Swift, the great master of disgust. What is meant is something which is a common quality to the songs in "Comus" and Cowley's Anacreontics and Marvell's Horatian Ode. It is more than a technical accomplishment, or the vocabulary and syntax of an epoch; it is, what we have designated tentatively as wit, a tough reasonableness beneath the slight lyric grace. You cannot find it in Shelley or Keats or Wordsworth; you cannot find more than an echo of it in Landor; still less in Tennyson or Browning; and among contemporaries Mr. Yeats is an Irishman and Mr. Hardy is a modern Englishman--that is to say, Mr. Hardy is without it and Mr. Yeats is outside of the tradition altogether. On the other hand, as it certainly exists in Lafontaine, there is a large part of it in Gautier. And of the magniloquence, the deliberate exploitation of the possibilities of magnificence in language which Milton used and abused, there is also use and even abuse in the poetry of Baudelaire. Wit is not a quality that we are accustomed to associate with "Puritan" literature, with Milton or with Marvell. But if so, we are at fault partly in our conception of wit and partly in our generalizations about the Puritans. And if the wit of Dryden or of Pope is not the only kind of wit in the language, the rest is not merely a little merriment or a little levity or a little impropriety or a little epigram. And, on the other hand, the sense in which a man like Marvell is a "Puritan" is restricted. The persons who opposed Charles I. and the persons who supported the Commonwealth were not all of the flock of Rabbi Zeal-of-the-land Busy or the United Grand Junction Ebenezer Temperance Association. Many of them were gentlemen of the time who merely believed, with considerable show of reason, that government by a Parliament of gentlemen was better than government by a Stuart; though they were, to that extent, Liberal Practitioners, they could hardly foresee the tea-meeting and the Dissidence of Dissent. Being men of education and culture, even of travel, some of them were exposed to that spirit of the age which was coming to be the French spirit of the age. This spirit, curiously enough, was quite opposed to the tendencies latent or the forces active in Puritanism; the contest does great damage to the poetry of Milton; Marvell, an active servant of the public, but a lukewarm partisan, and a poet on a smaller scale, is far less injured by it. His line on the statue of Charles II., "It is such a King as no chisel can mend," may be set off against his criticism of the Great Rebellion: "Men . . . ought and might have trusted the King." Marvell, therefore, more a man of the century than a Puritan, speaks more clearly and unequivocally with the voice of his literary age than does Milton. This voice speaks out uncommonly strong in the "Coy Mistress." The theme is one of the great traditional commonplaces of European literature. It is the theme of "O mistress mine," of "Gather ye rosebuds," of "Go, lovely rose"; it is in the savage austerity of Lucretius and the intense levity of Catullus. Where the wit of Marvell renews the theme is in the variety and order of the images. In the first of the three paragraphs Marvell plays with a fancy which begins by pleasing and leads to astonishment. Had we but world enough and time, This coyness, lady, were no crime, . . . I would Love you ten years before the Flood, And you should, if you please, refuse Till the conversion of the Jews; My vegetable love should grow Vaster than empires and more slow. . . . We notice the high speed, the succession of concentrated images, each magnifying the original fancy. When this process has been carried to the end and summed up, the poem turns suddenly with that surprise which has been one of the most important means of poetic effect since Homer:-- But at my back I always hear Time's wingèd chariot hurrying near, And yonder all before us lie Deserts of vast eternity. A whole civilization resides in these lines:-- Pallida Mors æqua pulsat pede pauperumb tabernas, Regumque turris. . . . And not only Horace but Catullus himself:-- Nobis, cum semel occidit brevis lux, Nox est perpetua una dormienda. The verse of Marvell has not the grand reverberation of Catullus's Latin; but the image of Marvell is certainly more comprehensive and penetrates greater depths than Horace's. A modern poet, had he reached the height, would very likely have closed on this moral reflection. But the three strophes of Marvell's poem have something like a syllogistic relation to each other. After a close approach to the mood of Donne, then worms shall try That long-preserved virginity . . . The grave's a fine and private place, But none, I think, do there embrace, the conclusion, Let us roll all our strength and all Our sweetness up into one ball, And tear our pleasures with rough strife, Thorough the iron gates of life. It will hardly be denied that this poem contains wit; but it may not be evident that this wit forms the crescendo and diminuendo of a scale of great imaginative power. The wit is not only combined with, but fused into, the imagination. We can easily recognize a witty fancy in the successive images ("my _vegetable_ love," "till the conversion of the Jews"), but this fancy is not indulged, as it sometimes is by Cowley or Cleveland, for its own sake. It is structural decoration of a serious idea. In this it is superior to the fancy of "L'Allegro," "Il Penseroso," or the lighter and less successful poems of Keats. In fact, this alliance of levity and seriousness (by which the seriousness is intensified) is a characteristic of the sort of wit we are trying to identify. It is found in Le squelette était invisible Au temps heureux de l'art païen! of Gautier, and in the _dandysme_ of Baudelaire and Laforgue. It is in the poem of Catullus which has been quoted, and in the variation by Ben Jonson:-- Cannot we deceive the eyes Of a few poor household spies? 'Tis no sin love's fruits to steal, But that sweet sin to reveal, To be taken, to be seen, These have sins accounted been. It is in Propertius and Ovid. It is a quality of a sophisticated literature; a quality which expands in English literature just at the moment before the English mind altered; it is not a quality which we should expect Puritanism to encourage. When we come to Gray and Collins, the sophistication remains only in the language, and has disappeared from the feeling. Gray and Collins were masters, but they had lost that hold on human values, that firm grasp of human experience, which is a formidable achievement of the Elizabethan and Jacobean poets. This wisdom, cynical perhaps but untired (in Shakespeare, a terrifying clairvoyance), leads toward, and is only completed by, the religious comprehension; it leads to the point of the _Ainsi tout leur a craqué dans la main_ of Bouvard and Pécuchet. The difference between imagination and fancy, in view of this poetry of wit, is a very narrow one. Obviously, an image which is immediately and unintentionally ridiculous is merely a fancy. In the poem "Upon Appleton House," Marvell falls in with one of these undesirable images, describing the attitude of the house toward its master:-- Yet thus the laden house does sweat, And scarce endures the master great; But, where he comes, the swelling hall Stirs, and the square grows spherical; which, whatever its intention, is more absurd than it was intended to be. Marvell also falls into the even commoner error of images which are over-developed or distracting; which support nothing but their own misshapen bodies:-- And now the salmon-fishers moist Their leathern boats begin to hoist; And, like Antipodes in shoes, Have shod their heads in their canoes. Of this sort of image a choice collection may be found in Johnson's "Life of Cowley." But the images in the "Coy Mistress" are not only witty, but satisfy the elucidation of Imagination given by Coleridge:-- "This power . . . reveals itself in the balance or reconcilement of opposite or discordant qualities: of sameness, with difference; of the general, with the concrete; the idea with the image; the individual with the representative; the sense of novelty and freshness with old and familiar objects; a more than usual state of emotion with more than usual order; judgment ever awake and steady self-possession with enthusiasm and feeling profound or vehement. . . ." Coleridge's statement applies also to the following verses, which are selected because of their similarity, and because they illustrate the marked caesura which Marvell often introduces in a short line:-- The tawny mowers enter next, Who seem like Israelites to be Walking on foot through a green sea. And now the meadows fresher dyed, Whose grass, with moister colour dashed, Seems as green silks but newly washed. He hangs in shades the orange bright, Like golden lamps in a green night. Annihilating all that's made To a green thought in a green shade. Had it lived long, it would have been Lilies without, roses within. The whole poem, from which the last of these quotations is drawn ("The Nymph and the Fawn"), is built upon a very slight foundation, and we can imagine what some of our modern practitioners of slight themes would have made of it. But we need not descend to an invidious contemporaneity to point the difference. Here are six lines from "The Nymph and the Fawn":-- I have a garden of my own, But so with roses overgrown And lilies, that you would it guess To be a little wilderness; And all the spring-time of the year It only loved to be there. And here are five lines from "The Nymph's Song to Hylas" in the "Life and Death of Jason," by William Morris:-- I know a little garden close Set thick with lily and red rose. Where I would wander if I might From dewy dawn to dewy night, And have one with me wandering. So far the resemblance is more striking than the difference, although we might just notice the vagueness of allusion in the last line to some indefinite person, form, or phantom, compared with the more explicit reference of emotion to object which we should expect from Marvell. But in the latter part of the poem Morris divaricates widely:-- Yet tottering as I am, and weak, Still have I left a little breath To seek within the jaws of death An entrance to that happy place; To seek the unforgotten face Once seen, once kissed, once reft from me Anigh the murmuring of the sea. Here the resemblance, if there is any, is to the latter part of "The Coy Mistress." As for the difference, it could not be more pronounced. The effect of Morris's charming poem depends upon the mistiness of the feeling and the vagueness of its object; the effect of Marvell's upon its bright, hard precision. And this precision is not due to the fact that Marvell is concerned with cruder or simpler or more carnal emotions. The emotion of Morris is not more refined or more spiritual; it is merely more vague: if anyone doubts whether the more refined or spiritual emotion can be precise, he should study the treatment of the varieties of discarnate emotion in the "Paradiso." A curious result of the comparison of Morris's poem with Marvell's is that the former, though it appears to be more serious, is found to be the slighter; and Marvell's "Nymph and the Fawn," appearing more slight, is the more serious. So weeps the wounded balsam; so The holy frankincense doth flow; The brotherless Heliades Melt in such amber tears as these. These verses have the suggestiveness of true poetry; and the verses of Morris, which are nothing if not an attempt to suggest, really suggest nothing; and we are inclined to infer that the suggestiveness is the aura around a bright clear centre, that you cannot have the aura alone. The day-dreamy feeling of Morris is essentially a slight thing; Marvell takes a slight affair, the feeling of a girl for her pet, and gives it a connexion with that inexhaustible and terrible nebula of emotion which surrounds all our exact and practical passions and mingles with them. Again, Marvell does this in a poem which, because of its formal pastoral machinery, may appear a trifling object:-- _Clorinda_: Near this, a fountain's liquid bell Tinkles within the concave shell. _Damon_: Might a soul bathe there and be clean. Or slake its drought? where we find that a metaphor has suddenly rapt us to the image of spiritual purgation. There is here the element of _surprise_, as when Villon says:-- Necessité faict gens mesprendre Et faim saillir le loup des boys, the surprise which Poe considered of the highest importance, and also the restraint and quietness of tone which make the surprise possible. And in the verses of Marvell which have been quoted there is the making the familiar strange, and the strange familiar, which Coleridge attributed to good poetry. The effort to construct a dream-world, which alters English poetry so greatly in the nineteenth-century, a dream-world utterly different from the visionary realities of the Vita Nuova or of the poetry of Dante's contemporaries, is a problem of which various explanations may no doubt be found; in any case, the result makes a poet of the nineteenth century, of the same size as Marvell, a more trivial and less serious figure. Marvell is no greater personality than William Morris, but he had something much more solid behind him: he had the vast and penetrating influence of Ben Jonson. Jonson never wrote anything so pure as Marvell's Horatian Ode; but this ode has that same quality of wit which was diffused over the whole Elizabethan product and concentrated in the work of Jonson. And, as was said before, this wit which pervades the poetry of Marvell is more Latin, more refined, than anything that succeeded it. The great danger, as well as the great interest and excitement, of English prose and verse, compared with French, is that it permits and justifies an exaggeration of particular qualities to the exclusion of others. Dryden was great in wit, as Milton in magniloquence; but the former, by isolating this quality and making it by itself into great poetry, and the latter, by coming to dispense with it altogether, may perhaps have injured the language. In Dryden wit becomes almost fun, and thereby loses some contact with reality; becomes pure fun, which French wit almost never is. The midwife placed her hand on his thick skull, With this prophetic blessing: _Be thou dull._ A numerous host of dreaming saints succeed, Of the true old enthusiastic breed. This is audacious and splendid; it belongs to satire besides which Marvell's Satires are random babbling; but it is perhaps as exaggerated as-- Oft he seems to hide his face, But unexpectedly returns, And to his faithful champion hath in place Bore witness gloriously; whence Gaza mourns, And all that band them to resist His uncontrollable intent. How oddly the sharp Dantesque phrase "whence Gaza mourns" springs out from the brilliant but ridiculous contortions of Milton's sentence! Who from his private gardens, where He lived reservèd and austere, (As if his highest plot To plant the bergamot) Could by industrious valour climb To ruin the great work of Time, And cast the kingdoms old Into another mold; * * * * The Piet no shelter now shall find Within his parti-coloured mind, But, from this valour sad, Shrink underneath the plaid: There is here an equipoise, a balance and proportion of tones, which, while it cannot raise Marvell to the level of Dryden or Milton, extorts an approval which these poets do not receive from us, and bestows a pleasure at least different in kind from any they can often give. It is what makes Marvell a classic; or classic in a sense in which Gray and Collins are not; for the latter, with all their accredited purity, are comparatively poor in shades of feeling to contrast and unite. We are baffled in the attempt to translate the quality indicated by the dim and antiquated term wit into the equally unsatisfactory nomenclature of our own time. Even Cowley is only able to define it by negatives:-- Comely in thousand shapes appears; Yonder we saw it plain; and here 'tis now, Like spirits in a place, we know not how. It has passed out of our critical coinage altogether, and no new term has been struck to replace it; the quality seldom exists, and is never recognized. In a true piece of Wit all things must be Yet all things there agree; As in the Ark, join'd without force or strife, All creatures dwelt, all creatures that had life. Or as the primitive forms of all (If we compare great things with small) Which, without discord or confusion, lie In that strange mirror of the Deity. So far Cowley has spoken well. But if we are to attempt even no more than Cowley, we, placed in a retrospective attitude, must risk much more than anxious generalizations. With our eye still on Marvell, we can say that wit is not erudition; it is sometimes stifled by erudition, as in much of Milton. It is not cynicism, though it has a kind of toughness which may be confused with cynicism by the tender-minded. It is confused with erudition because it belongs to an educated mind, rich in generations of experience; and it is confused with cynicism because it implies a constant inspection and criticism of experience. It involves, probably, a recognition, implicit in the expression of every experience, of other kinds of experience which are possible, which we find as clearly in the greatest as in poets like Marvell. Such a general statement may seem to take us a long way from "The Nymph and the Fawn," or even from the Horatian Ode; but it is perhaps justified by the desire to account for that precise taste of Marvell's which finds for him the proper degree of seriousness for every subject which he treats. His errors of taste, when he trespasses, are not sins against this virtue; they are conceits, distended metaphors and similes, but they never consist in taking a subject too seriously or too lightly. This virtue of wit is not a peculiar quality of minor poets, or of the minor poets of one age or of one school; it is an intellectual quality which perhaps only becomes noticeable by itself, in the work of lesser poets. Furthermore, it is absent from the work of Wordsworth, Shelley, and Keats, on whose poetry nineteenth-century criticism has unconsciously been based. To the best of their poetry wit is irrelevant:-- Art thou pale for weariness Of climbing heaven and gazing on the earth, Wandering companionless Among the stars that have a different birth, And ever changing, like a joyless eye, That finds no object worth its constancy? We should find it difficult to draw any useful comparison between these lines of Shelley and anything by Marvell. But later poets, who would have been the better for Marvell's quality, were without it; even Browning seems oddly immature, in some way, beside Marvell. And nowadays we find occasionally good irony, or satire, which lack wit's internal equilibrium, because their voices are essentially protests against some outside sentimentality or stupidity; or we find serious poets who are afraid of acquiring wit, lest they lose intensity. The quality which Marvell had, this modest and certainly impersonal virtue--whether we call it wit or reason, or even urbanity--we have patently failed to define. By whatever name we call it, and however we define that name, it is something precious and needed and apparently extinct; it is what should preserve the reputation of Marvell. _C'était une belle âme, comme on ne fait plus à Londres._ End of Project Gutenberg's Homage to John Dryden, by Thomas Stearns Eliot *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HOMAGE TO JOHN DRYDEN: THREE ESSAYS ON POETRY OF THE SEVENTEENTH CENTURY *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.