The Project Gutenberg eBook of The White Comrade, and Other Poems This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The White Comrade, and Other Poems Author: Katherine Hale Release date: September 8, 2020 [eBook #63155] Language: English Credits: Produced by Al Haines *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WHITE COMRADE, AND OTHER POEMS *** Produced by Al Haines THE WHITE COMRADE AND OTHER POEMS BY KATHERINE HALE _Author of "Grey Knitting"_ _Cover Design by_ DOROTHY STEVENS MCCLELLAND, GOODCHILD & STEWART PUBLISHERS : : : : TORONTO COPYRIGHT CANADA, 1916 MCCLELLAND, GOODCHILD & STEWART, LIMITED TORONTO PRINTED IN CANADA Contents The White Comrade The Awakening The Hearts of Mothers Soul of the Earth I used to Wear a Gown of Green The Departure THE WHITE COMRADE _A Canadian soldier, wounded at Ypres, speaks_ So this green land is England! Her we saw Radiant and smiling in our early dreams, A land by love dream-haunted. Now we come With stranger vision than our youth could give To the great shelter of her mighty arms. We come from battles bitter and long fought To see the stars shining on village streets And watch a country in midsummer calm-- A soft land, lying August-clad but chill, Dull to Canadian eyes that know the sun As it stalks red across an azure sky. And as we limp about and smoke, play cards, And wait impatient to be off again, Sometimes we two, amid the comrades here,-- Two only of the three who started out, For, in the wood at Julien, Edward fell-- Sometimes we two go silent, then look up To see if we can find in others' eyes A knowledge that has grown with us from out The fields of France, when in those awful nights, _Some of us heard a rumor, saw a Form._ * * * * * Then we look back unto that strange new hour When time was suddenly transformed for us Within a sleepy town near old Quebec. We, sunburned, and already turning home From a long forest tramp of two good weeks, We who were friends together, town and school And lives in common, knitting us akin. We had been tramping through the distant hills Far out of reach of papers and of news And when we stopped for letters, it was there We met the first surprising note of war: A little bill-board like a clarion voice Shouted to us on that midsummer day, "Germany says!" And on and on and on The fateful message ran. We turned and stared Into each other's eyes in blank amaze. "Germany says!" In two short weeks of time Hidden by forests as we three had been Could all the world be humbled so that news Of Germany, and what she says or does Or does not say or do, could raise the storm Whose thunders shook us even from afar. "Belgium is entered!" "England is prepared!" "Canada mobilizing!" Oh, ye gods, What things to read upon a little board Tacked up above the place where letters lie! Later, we asked for ours, and they were full Of a new wonder and a great surprise. My little sister wrote, "I never dreamed That things could happen in this prosy town; But everyone is stirring and awake. Red Cross is starting, and each girl I know Has sent for wool. For we must learn to knit." Then Edward broke his printed envelope: "Insurance premiums for the risk in war." The air went chill as at a sudden blast. Nigel put his away. Nor opened it. His letters must be read quite out of sight. To-day I think he did not want to read. To-morrow he would see her. And the word Upon all lips would come into their eyes. We talked with village gossips all day long, We heard their suppositions, hopes and fears, We tried to puzzle out those buried weeks, When, out of sight and sound, such things had come Upon the world we knew, that it no more Was our same world. And we, in forest ways Had been quite lost while it was changing. Strange Past anything that we had dreamed before! We climbed the hill behind the little town And as we sat the gathering darkness fell, The lights sprang up within the window panes And some young boy had found a penny flute Which through the gloaming sounded thin and clear Like an emphatic fairy note, that called To all the spirits that could hear its voice To come and follow, follow where it led. All here and there that shrill young flute cried "Come." And sometimes laughter followed in its train. We knew that children catching the refrain Would follow, follow on all luring led By that young voice through lands of summer night. In the first bird note of St. Julien I heard that flute again from hills of home, When we three sat on that strange August night And tried to talk and felt our own words fail, But stared through violet shadows and knew then That worlds might fall away and new ones dawn, But never in this world more vital hours Could come for Canada, or for ourselves Than these midsummer days when all the land Must ask a vital question--and reply. Then we became new soldiers in a cause That is as old as Christ, the crucified. As we took drill out in the open air, Drank the long draughts of ozone keen and bright, Felt our whole bodies grow as if new-born, Our minds kept pace and fed on wider thoughts. Each man I think who was in truth a man, Felt the old life slip from him in those days And a new purpose take the place of self. And so we left Valcartier, and stole out Across the ocean--that long line of ships, "The New Armada," trailing slowly out Across that bridge of water to the land Where life and death indeed had met as one. Where life and death so closely were entwined You could not tell where one began or ceased. We did not talk of these things at the time But each man, as he smoked and shuffled cards, Or drilled his squad upon the sunny deck, Each man was conscious through that great good time That into life a nobler friend had come To be denied or loved as each one chose. A strong inevitable friend, so near That we should touch him in the passing soon: That young-old friend that life has long named Death. At Salisbury we lived and moved in mud. Talked mud, felt mud, and slept in it knee-deep. England we felt not. Only lived the day, And fell at night to leaden dreams of home. Then France, and sudden springtime bourgeoning. Oh, bourgeoning indeed with ardent hopes! I cannot tell you what that change was like: I wish that words were colours, or were notes, Then I would go past red to violet tones To give you back that vibrancy of air, That selfless, sacrificing, vital mood, That almost jocund feeling of rebound Towards the fight for liberty and right That animated France those first spring days. The year was young, and in the lovely land New life was waking ardent, eager-eyed. The very air called welcome, and we left Homesickness far behind. We summoned mirth And whistled down those roads all poplar lined. We laughed at mud that April winds would dry, And in that grey square Market Place at ... Where we marched past the staff and gave salute There was baptized a new affinity, Young Canada with France and England blent. I tell you hearts beat faster, hopes rode high, The air was lighter, keener, there was joy, Great joy in our swift entrance to the fight That closed about us fast those April days. I think that never in its hottest hour Was love so lovely or life so supreme As in the sudden days of leaf and bud, Of bird song, and that quickening of the heart That heralds Great Adventure to the soul. There was the night we marched on Neuve Chapelle: Thousands of shadows in a shadow host. Beyond lay German legions, and that zone Invisible, illusive, moving on That men have called "The Front." Fancy your heart Moving with other shadows all that night, Knowing yourself not flesh at all, but one-- One pulse-beat in the world's great heart of flame. Perhaps a whistling youth on days of sun, One among shadows on this night of nights, Moving with other shadows all night long. One leaving little loves far, far behind, One pressing on with thousands of his kind To answer that great question life had asked Each one upon his hilltop back at home. We three marched near together through old France, Together trenched those days at Neuve Chapelle, And saw the heavens part and fires descend, And felt the roar of such a cannonade As all the world of battles had not known. The French lay close beside us, and near them The lithe, brown men from India--heroes they. We felt like children just discarding toys In face of those whose souls had long known war, Whose spirits flashed like rapiers in the face Of the Great Danger. They were men indeed Whom it was good to look upon and know, And in those nights they learned of us to say, When German flares lit up the evening skies, "Behold the Northern Lights!" St. Julien came, And that wild night in which old Edward fell. Those hours are hard to speak about at all. They went by like a flash in which we moved As one man altogether, and the hours Flared up to heaven like a burning torch. Nigel and I, one night just after Ypres, Were struggling with our ancient college-French Talking, or stumbling into talk, with one Called René Paule, from an adjacent trench, Who had been wounded in an early fight. And he with eloquence and poetry Like all his vivid race, made haste to tell Of a strange rumor we had heard before, How in the depths of plain unvarnished hell Quivering with anguish so he could not move And waiting for the stretcher-bearers' call, He suddenly felt healing, cool and sweet, As you might feel a fan on a hot day Swayed by an unseen hand. And softly then Closing his eyes on blessed, stealing sleep He felt a touch, and looking up beheld The kindest, sweetest eyes in all the world. It was a Comrade in the khaki brown, His face was tired, but the eyes were keen And tender as a dewy flower at dawn. And René, feeling once again the pain, Grasped the hand tight, and looked into the eyes For succor, and they held him there, serene, And slowly, slowly conquered the strong pain. And René saw the khaki melt away Until the Comrade seemed all wrapt in white As though sheer light had woven a robe for him, And his strong eyes gleamed like an azure flame, And he held René through the bitter night, Until the stretcher-bearers came at dawn. "So the White Comrade often comes, my friends," He said to us, and smiling, mused awhile. "These fields are not so difficult in death; Whether we live or die it all seems one. He has come back to us because we die As He did, long ago, for love of man." Often we talked of Edward, and he seemed To march beside us down the bright French roads. We moved into the firing line once more. So close the German lines, there only lay An orchard, in the loveliness of May, Between us and the armies of the Huns. Sometimes I think that Festubert will hold Rank equal with St. Julien, for those Who lived through its abandonment of fire. It was the Gunners' day. We had to shell Those trenches that were fortresses indeed, And pouring hell's own native thunder out. The orchard lay between us, and it seemed We simply had to take that place by storm. They tried to ditch us with their hedge of wire; We plunged and made for gaps, and all the while They rained on us artillery fire, until Ear drums were stilled and nerves quite ceased to work; Machine gun, shrapnel, rifle-fire as one Kept up the deadly dance of death. And we Dashed at them, through that dance, till hand to hand We cleared our orchard, or they say we did. It was the Gunners' Day. I know that much. Some of the fun I missed, for at the height, Just when is lost completely every thought Of one's own entity, or reason why It is not, after all, good sport to die In such a whirlwind of emotion,--then, Out of a little puff of air it came, The one shot meant for me. I fell inert And sank into unconsciousness, till one Dragging me off made torture of my wound, Then left me under some small spreading shrubs. Surely one needed shelter from the sun And hottest air that ever poured on pain. I longed for water, looked for human aid, But no one came. Only the roar of guns And a far distant sound that meant the play Of men in action, that and drilling pain Met in a hideous duet of war. I called to Nigel with my aching mind And knew it was in vain. Again I called To youth, and to some Force in other worlds That might put me to death or ease my pain. A thousand swords were running through my brain, The blood thumped like an engine in my head. If I should faint the Comrade White might come! Only in dreams, in dying dreams of pain He comes, I thought. Or else it is quite vain To trust such fairy tales as René told. Oh, for a glass of water! It was noon And o'er the grassy plain the sleepy hum Of insects, moving in a drowsy swoon, Sang to me through my pain, as if they were A near vibration of the guns of war. "War, war, O hot and hideous and hard, The ways you lead, the deaths you make one die! I have died fifty times this noon!" So ran The anguished brain within me, on and on, All the long way of quivering mortal woe. The world was gone. I, swooning, felt it go, Was at the point of nothingness, when there, Moving across the grass on hands and knees, I saw a brown-clad figure crawling slow As if he were a part of the hot plain, And wondered if I'd last until he came. Never that troop of angels in the air At Mons showed brighter wings or lovelier light Than the worn khaki of that Comrade dear. I felt him bind my wounds with tender touch, And at his touch the ghosts of pain escaped. I saw him smile above me, and I swooned For joy of waking up not all alone. I begged "Stay with me till they come!" and then Looked up into his face for the first time And saw it was old Edward who had died At Julien. We left him lying there White in the moonlight as we all rushed on. We buried him, Edward the loved and brave, And now I stared through pain and saw his face. I saw his eyes, shining and lit with love: The old eyes, staunch and loyal as they were All through our youth together, and these days Of the great camaraderie of war. "Edward," I murmured, and he only smiled And waved across the grass right at the guns Whose thunder sounded fainter in my ears. "How did you come?" I asked him, as I held Tight to his hand, that big brown hand of his. Oh, it was good to die and have him back! For I had died. That was quite clear to me. He only said, "The pain will go, old chap!" Just the same voice, with the accustomed burr Of his Scotch father sounding through its tones. And we sat silent in the burning noon. Then in the distance two small figures moved, A third behind them, and I knew the boys Bearing the stretchers were quite close at hand, And Edward waved them so they came on fast. To have him leave me! That were a new death And something told me that he could not stay. "I long to die, just now, before they come!" This I told Edward with what strength I had. And he laughed softly, and I held his hand, Looked at him long, until the blinding noon Came to bend down between us, and his face, Tender and brown and kindly, seemed enwrapt In a white light, mysterious and strong, Turning the khaki silver. And the hand Holding me fast was part of the great light. I closed my eyes. And now the boys had come, Lifted me up, taken me quite away To a camp hospital where Nigel lay Wounded as I was, out of all vain hope Of further fighting for a long half year. The stretcher-bearers story? It was this: That a strange glow had rested on the shrubs 'Neath which I lay--just a broad patch of light To show there was a human being there In need of human aid. And so they came. "You were half gone, my friend," they said to me, "It was a wonder that we saw you there! Strange that the sun so centred on that spot!" And Nigel, when I told him, said "I think You were mistaken, but I dare not say What is revealed to any man these days. You know the angels that appeared at Mons! Many have seen bright angels on the field. I have not seen, but then my eyes are dim, My vision turns back home so constantly. If I were dying I should think of her, She is my Christ, my angel and my hope. Before each battle I make prayers to her, And so the earthly love is still my goal. There are two Comrades, Love and Loneliness, Perhaps Christ enters when we touch the last. Loneliness waiteth long, until we give The last glad hold we have on life, and I-- I have not given yet my hold on life." * * * * * And now in this green England that we saw Radiant and smiling in our early dreams, We two are marking time, looking at hills And these small village streets, and playing cards And telling yarns, and idling in the sun. And as we limp about and wait, sing songs, Exchange the tales of trench and hot assault And hear again the whistling shrapnel call, Muse in the firelight, laugh at old alarms, And wait impatient to be off again, Sometimes we two, amid the comrades here, Sometimes we two go silent. Then look up To see if we can find in others' eyes A knowledge that has grown with us from out The fields of France, when in those awful nights _Some of us heard a rumor, saw a Form._ * * * * * And so, my friends, this word I bring to you Hot from the hell of conflict whence I come, Where life and death, binding men's spirits close, Have sealed a certain knowledge on our souls. Christ has come back to earth in these great days, I, but a young Canadian, tell you this. The stories of our battles,--Neuve Chapelle, St. Julien, Festubert, and all the rest-- They have been told already scores of times, Sung, written, painted, burned in words of flame. My words are homely as a tallow dip, As crude as that, but just as stoutly true. Christ has come back to earth in these great days, He has come back, as in the centuries past He suddenly appeared upon the streets Of old Judean towns. Let people talk Of ancient creeds and dogmas as they will, That helps not, hinders not, the vital truth That one young man in his most ardent youth So loved life, felt life, understood its laws, So took pain to his heart, so took great love, And knew that pain and love are always one, And knew that death can be lived through to life, Till he commanded death, and death obeyed. So comes the Comrade White, down silent pain. He comes to woods and battlefields to-day, (Sometimes I think he loves the woods the best) And finds free souls flung skyward, glad to go. Among the lonely and the pain-racked ones He comes--not death at all, but radiant life, Comes in the eyes of comrades, lives in hearts That give all, taking nothing in return. He is a rumor and a far white light, He is the singing bird, the children's flute That called us wooing forth to give our all. The floating glad things of the buoyant air, Young earth's warm children, music and delight, Live in His eyes: those deathless azure eyes, That smile upon the moment we thought hard, And turn our sacrifice to kindling light. _They pass through radiant gates on whom He smiles._ THE AWAKENING How like a giant stretching in the sun, We have slept through the ages; even we Whom the gods moulded for a people free, And made tremendous for the race not run. See we have slept a magic cycle round, And in the dream we have imagined much; Felt the soft wings of years we did not touch, Dallied with somnolence that deadens sound. With untried strength what we have done is done. The wandering, drowsy brain has vaguely stirred, As though from out infinitude it heard A great voice speaking from behind the sun. Closer and clear the calling, strangely loud, And the great country, rousing from long sleep Murmurs to its own soul, as deep to deep Beckons a day's new dawn, so sure and proud. These were the visions of a passing night, Visions now caught in bugle notes of flame, _And lo, through storms of war we hear our name Called by an angel, terrible and bright._ THE HEARTS OF MOTHERS The hearts of mothers are hid things In these the days of woe, And troops of strange thoughts move therein Silently to and fro. They are not thoughts of yester-year, Or thoughts of you and me And that which we have done, or do, By air, or land, or sea. But these are thoughts steel-bright with pain, And death-thoughts bare and stark, And shining thoughts of armaments That glitter through the dark. They move, old passions and revolts, Fresh-called, yet stiff with scars, To music crimsoned with the clash Of endless ancient wars. And those who summon memories From pathways of the sun, When death spoke life most solemnly Ere new life was begun, They dream of a strange blooming That dawns in greater birth: The frail, bright flower of selflessness Brought back again to earth. They feel, the Givers of all Life, Great need to give again The utmost dower of womanhood, All mystery--all pain. SOUL OF THE EARTH I saw a tired soldier vainly searching For room to bury deeply the new dead. "The old dead they are there, forever perching About the space we need," he grimly said. "The old dead, slaughtered, just beneath the sod Of Earth that once was well-beloved of God." I heard a woman desperate in her wooing Of empty space and echoing aisles of air, Calling upon the gods of her undoing To stem the fearful flood of her despair. "Somewhere in France he lies so deep," she said. "That Earth must make me answer for my dead." And all the while a wondrous bloom was springing Above the fields where lie these broken boys, Thousands of souls like butterflies upwinging In troop on radiant troop of shining joys. Host upon host they seek eternal breath Above the little mounds of lonely death. "Thus," saith the Earth, "my poppies pass in splendor, Flame of young hearts, for still my world is young, And in great Ages, wise because more tender, The passion of their passing shall be sung. Ask of these Ages! For the soul of me Knows endless blooming--vivid, changing, free." I USED TO WEAR A GOWN OF GREEN I used to wear a gown of green And sing a song to May, When apple blossoms starred the stream And Spring came up the way. I used to run along with Love By lanes the world forgets, To find in an enchanted wood The first frail violets. And ever 'mid the fairy blooms And murmur of the stream, We used to hear the pipes of Pan Call softly through our dream. But now, in outcry vast, that tune Fades like some little star Lost in an anguished judgment day And scarlet flames of war. What can it mean that Spring returns And purple violets bloom, Save that some gypsy flower may stray Beside his nameless tomb! To pagan Earth her gown of green, Her elfin song to May-- _With all my soul I must go on Into the scarlet day._ THE DEPARTURE "We watched the boys march singing through the streets of Kingston. We cheered to them and waved to them as the train pulled out." CONINGSBY DAWSON, in "_The Passing of the 34th._" How you passed out singing on that winter day! All the air was ringing with your laughter gay; With the song and banter that made light the way. There were few sighs wasted on dividing years, There was mirth and music, kisses, hopes and fears, Cigarettes and banners, chocolates, socks and tears. Swifter than your passing did the fancy run, Soldiers, horses, bayonets--how you all seemed one, Flashing through the snowflakes and the veiled sun; Every woman cheered you, some few women wept, Graybeards longed to join you, peaceful babies slept; But the land that bore you her own counsel kept. Only, through the snowflakes sped a rift of light, Keen as pointed sword-blade and intensely bright-- Like the Lord's hand resting on the ranks of right. And our hearts would send you, as a song of spring, Unforgotten echoes of the songs you sing, And the hope and courage that the new days bring. Here's our love and greeting from the old home town; Here's to speedy meeting, and to your renown; Here's to every gallant heart in the khaki brown! *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WHITE COMRADE, AND OTHER POEMS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.