The Project Gutenberg eBook of The House of Sleep This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. *** This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg eBook. Details Below. *** *** Please follow the copyright guidelines in this file. *** Title: The House of Sleep Author: Elizabeth Bartlett Illustrator: Paul Alexander Bartlett Release date: January 20, 2019 [eBook #58741] Language: English *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF SLEEP *** Produced by Al Haines, from scans provided by Steven Bartlett [Illustration: Cover art] [Illustration: Frontispiece] THE HOUSE OF SLEEP Elizabeth Bartlett _The House of Sleep_ was originally published in 1975 by Autograph Editions in Colima, Mexico, and is now out-of-print. The author's literary executor, Steven James Bartlett, has decided to make the book available as an open access publication, freely available to readers through Project Gutenberg under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-NoDerivs license, which allows anyone to distribute this work without changes to its content, provided that both the author and the original URL from which this work was obtained are mentioned, that the contents of this work are not used for commercial purposes or profit, and that this work will not be used without the copyright holder's written permission in derivative works (i.e., you may not alter, transform, or build upon this work without such permission). The full legal statement of this license may be found at: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode [Illustration: Creative Commons logo] To Paul When you gave me a painting of hammocks, I knew: The dreamer tells the truth, the self awake does not. For years I raged against the images you drew. How they stared, gloomy shrouds, whenever I forgot. To rest, be still--I swore that was a way of death. Yet find more lives in sleep than I have years ahead. THE HOUSE OF SLEEP by Elizabeth Bartlett AUTOGRAPH EDITIONS Colima, Mexico 1975 Copyright © 1975 by Elizabeth Bartlett All rights reserved, including the right to reproduce this book in whole or in part in any form. First Edition Acknowledgement: some of these poems have appeared in The Virginia Quarterly BOOKS BY THE AUTHOR Poems of Yes and No Behold This Dreamer Poetry Concerto It Takes Practice Not to Die Threads Selected Poems Twelve-Tone Poems THE HOUSE OF SLEEP It is a house with many doors, no two alike. I am at home in all its rooms of time and place. My changing person, gender, speech hold no surprise. I know who I am in my sleep, behind my face. If you ask which of them is false and which is true Enter the house with me and call, I'll answer you. Here inside the darkness, the eye of light opens As mind travels inward to a fourth dimension. There is no perspective of other or outside. Both obverse and reverse are simultaneous While past and present form a folding wave that flows Now backward, then forward in one eternal dream. I found it as a child, a house that was all mine Where I could think and be whatever I believed. Half of me stayed outside on guard, aware of spies The inner self went free to wonder as it pleased. Leaving the day behind, I came upon the night And there I dreamed of things past all imagining. Memory is no stranger in the house of sleep. It comes as a visitor for a reunion. If a private occasion, with the family Or else with those forgotten who have long been gone. The waiting house is ready for us to gather. Together or separately our memories meet. Waking in the night, I have wondered where I am Knowing I have been away and not yet returned. I lie still and wait between absence and presence Conscious of being witness to my sleep and wake. Here's body, inert, prepared to revert to clay. O wanderer with my lamp, how dim grows the light. Flying effortlessly I escape gravity And seaborne, breathe through gills to swim past coral isles Where I emerge on shores that climb up ancient roads. Always, my origins enact some past within Recalling elements of former existence. Save two, that I renounce: bloodrust fire, fleshtorn ground. Here I need no clock to tell me what time it is. The day, season, year conform to no calendar. No compass or map points my route or direction. Sensation is all: the shape and sound of feeling. I learn what I think by choice of symbols, meanings. I invent my world as much as it invents me. A baton like a pendulum swings back and forth. Across the universe it moves in perfect time Leading an orchestra of stars through measured space. A score arranged with such grandeur, I merely hear Its echoes through the walls of sleep-- how faint, how far While my heart beats to the rhythm of earth's passage. The twelve hours of the night are paths between the stars. Whichever one you take leads to this centered house If you speak the password to those who guard the gates. You must not look at them or touch them on the way Lest you be left alone and hear the triple bark. For the rest, safe journey and sweet dreams until dawn. How the bedtime refrain still echoes through the house: "Good night, sweet dreams, see you tomorrow." Was it wish Or something more substantial for child to sleep on Like a pillow filled throughout the night with promise? Which was kept and shall be kept in years yet to come When all the yesterdays that made me, wake at dawn. In genesis the dream began and came to life By dividing the form from void, the dark from light And parting the sea from dry land, mother from child Gave image its own reflection by day and night But kept the sleeping and waking for seem and like That the timeless and undying remain in-sight. Our dreamscape is a Mil Cumbres across the years. Peak after peak they rise like crests above a sea In which we plunge, swim, dive and drown beneath each wave. Yet breath returns and eyes grow clear from time to time As all stands still, becalmed, at rest, and we can see There, where we were. Here, where we are. How far. Which way. It was a garden of people at all seasons. I saw hands at work everywhere, none of them still. Some were planting new souls in the fresh earth. Others went about the weeding, pruning, hoeing Their baskets filled with human plants of every kind. While leaves, endless leaves kept falling all around me. Among the Joshua trees, I saw a stone cross Both claiming world salvation from brush, sand and thorn While I stood on a mountain, waiting for the ark To save me from destruction, drowned by floods of sun. But the fiery waves rose up forty days and nights And there was not a sign of clouds, and no dove came. A bird stopped me as I started to walk across. "You can not enter the circle, you have no wings." So I went back and I looked for them on the earth. But none of all the winged insects knew where mine were. So I went on and I looked for them in the sea. And the fish told me of angels who looked like birds. With this ring I thee wed, said the moon, said the earth. I saw it overhead, a crystal band of ice Through which the eye of God bore witness once again To living light and love within the cosmic void. I heard the vows exchanged between the cold and dark Then with my own, warm breath I wed the night and slept. Through the mirror and through the fog, all things reverse. I see the right side on the left, the left side, right. I see the shapes of what has been behind, transposed. A camera floats above my head as dreams submerge. A shadow moves beyond my feet in backward stride. The mirror and the fog are one, and I, enclosed. What was the Eskimo doing in the tropics? What was the Hottentot doing in the arctic? Caught between the two, I asked what choice was mine? Having to freeze or burn, I felt, was too extreme. Yet heart elected south and brain elected north Since a temperate zone in heaven was no more. I wanted to lift the poor and ignorant soul To feed and clothe it, to give it eyes and ears. I led it away from hunger, cold and terror Helping it to climb, to trust my choice of freedom. But when I let go, the peak opened with wide jaws For the slip, the fall-- and I grabbed the soul, and ran. What shall I be, I asked of Tarot cards and stars That I might live as fits my tastes, beliefs and cares? First, be a prince, with pleasures, treasures, all desires. Then, be a priest, with holy thoughts of love divine. Third, a peasant, with simple needs and natural ways. Last, as poet, combine the three--or curse your fate. It looked like a mountain with garden terraces A holiday setting and dazzling in sunshine Where one could be at ease to stroll and meet old friends Exploring all the paths unhurried by the years Feeling the light within increase with heightened joy While going up and on from terrace to terrace. I went down into the vaults of time's library Down through sunless, airless corridors staffed by ghosts. Down the winding halls and cobbled stairs daubed with earth Past the rows of book graves in a cemetery Of old words, until I came to the last, first one When I heard a rumble, saw a flash and woke dumb. I followed God until he stopped at a crossroads. On the one side was a cliff high above the sea. On the other, a dense woods baited with summer. Future unknown, I asked which way was I to go? He pointed left, where the sun bowed low in the west. And God, I asked? To the right, he said and vanished. It was a long road through a fog that swirled like clouds And many were going with me, behind, ahead Though no one spoke or stopped, moved past or turned aside. But when we reached the edge of time, I grew afraid Until one found me there and smiled and took my hand Then led me step by step again, a little child. First, the night came to me in the shape of a moth. With a soft flick like breath, its wing-tips grazed my head. Then, from a hollow tree, a hoot owl mourned its cry And as I turned to look, I thought the moon turned, too. Beyond the road, a skunk. Within my room, a rose. So I sat up, I think, while the night spoke and spoke. I hear the word incessantly as a chorus A word whose voices are composed of all my years Like a requiem long rehearsed in every key And begun the day of my birth, inside of me A word sung for my soul's repose while I am here An earthling, bent on a journey still amorphous. How to find the way back by subway, streetcar, bus... Can a hill disappear or the stream in a park? The morning's scent of rolls, the sound of skates at dusk Laundry roofs, coalbin chutes, wagons, carts, iron stoops... Like footprints in the snow, the memories fall and drift. I walk, I look, I ask, a shadow in the past. I ran to say goodbye to the last railway train Whose old, musty freight cars were creaking at the joints. In it, tons of paper, unpublished manuscripts Heading for the graveyard like passengers turned ghosts. At the rear, an organ, installed in the caboose Began the slow, slow march, while the wind mourned and blew. O most blessed and damned of women, so greatly loved! I know by my dreams that your own have never died. Before there was Egypt or Troy, you were a slave. Before Tristram or Abelard, your face was pale. While poets made heaven and hell to prove your charms Your passion, beauty, grief and joy slept in my arms. With all that space to explore, how could I resist? Finding my own place out there, the wonder of it! A stretched canvas came in view, linen, framed in gold With a palette never used, meant for me alone. I dipped my brush and painted the place I loved best Then forever set my claim: north, south, east and west. I had to go on and on, the search was not done. Winding corridors, walls leading from door to door. Mice, lions, sheep, chickens, frogs, unassorted odds. Nothing suited--quite-- despite the resemblances. I heard voices, laughter, groans, sounds foreign to mine. Mirrors, symbols, signs... twice, I almost found myself. The room was full of eyes, whichever way I looked. Over walls, ceiling, floor, they darted back and forth Their eyelash hands and feet mocking me and my book. "You can not get away, I've told you that before." Daddy longlegs reaching, still haunting, still speaking. "A spider ghost, you say? The harvest comes, daughter." They tossed the pillow from one hand to the other. With roars of laughter, it zipped, it flew, was caught and thrown. My seams ripped open, scattering my heart outside. Slowly, painfully, I gathered it together And lay down to sleep, clutching my life, my pillow. Feathers of dead birds, sterile echoes of lost flights. A bill collector appeared, flourishing old bills. "Your father gone, and mother, who will pay for these?" I turned to the telephone, one disconnected. I looked inside the mailbox, full of dead letters. I searched through files and desk drawers, all bankbooks cancelled. Only one thing left to do-- to wake, and escape. It was a lettuce morning, crisp in pale sunlight. By noon it was canary, cat's eye and corn grain. As shadows crept through the hills, the sea turned bilious. Dusk spilled a goodbye tunnel down a shifting sky. Then driftwood, fuming the air with its smoke and cough. After night crashed, we picked up plans for tomorrow. When will the words be opened and the book unsealed? Not till the time of the end of empires and beasts. Then will the dream be written according to men? Not till the signs and vision have become as one. How shall we learn to know them as true evidence? Not till all human senses merge with light again. They were gone for days, the hunters and fishermen Challenging the beasts who claimed the land and the sea. The young sang their praise all through the gloried summer While the women danced and gave them welcoming feasts. How their deeds warmed us winter nights! how bright the blaze! Now, we are fearful and cold. We need more old men. I turned back the thick, heavy calendar of years Laboring, page by century by page of scroll To restore the undiscovered new world once more Hoping to reverse the winds and tides, west to east To exchange the ships, the crews, the conquests and all. But gained what by throwing Columbus overboard? Shakespeare and Cervantes died the same day and year. So too Diogenes and Great Alexander Although each said farewell in places far apart. What extinguished both flames at one instant of time? A whirlwind in the night or a merciful rain? May a storm at my death help me find my partner. All of us who saw it from the ground testified It was the tortoise that fell and killed Aeschylus. So Christ, Socrates, Galileo were killed, too. We, the groundlings who witnessed their deaths, swear to you It was the tortoise each time. It fell from the air. Some say eagles, by letting them fall. But who knows? I watched his clay flesh take its changing form from thought And fling the fiction of his birth-by-chance to scorn. Science, he would say, is another way of life... Without a flutter or doubt to betray his eyes. Such utter belief, I found it hard to resist Suspending my own-- he holds his world with such ease. Then she who had been my wise teacher in the past Came and stood at the foot of my bed, calling, "Child... I have come to say goodbye to you at long last For I join The Great Intelligence this same night There, where the substance of all shadows is pure light..." Which vanished, as I wept in the dark, blind and wild. Not too much light left, I collect the candle's tears. Prodigal before of the sun and its seasons Now I search the night for glowworms or gleams of snow. Asleep open-eyed, I turn my wax world slowly Around a lifetime of continents and oceans Till the last star shrinks, then shudders, and then goes out. I saw it emptied room by room and piece by piece Until the house stood vacant of all but its bones. No paintings, no books, no flowers, fruits or music. A silence anonymous as space void of time. "Wait," my body cried, "do not board up the windows! "The owner left a message: she's coming home soon." Because I longed to comprehend the infinite I drew a line between the known and unknown From zero base to its apex point opposite Thus dividing all past time from all future time And all of space, the positive from negative. Where both sides met, they formed the infinite present. I saw the church bend its steeples, ears to the ground Then place its pulpit on the roof to speak to God Proclaiming the kingdom of men at last had come Who gave each day its daily bread, whose will was done That none be tempted to trespass or do evil Seeing the power and glory on earth, fulfilled. I am not one. Among the many I am part. I do not know how many or who, where they are. Each has a name, a face, an age--none of them mine. Yet are we all cells of the selfsame root in time. No closer ties bind us to those we call our own. For we are one, living each other's lives, unknown. The sign said City of Dogs and I went inside. The streets, laid out as kennels, were strangely quiet. Posted German Shepherd guards merely curled their lips And growled as I passed by them into the main office. The huge picture startled me. Nothing else was there. Only Big Brother, the Chief, who looked down and stared. Why, with so much obsidian, coal, pitch and tar Was it so hard, I ask of God, to make black black Or, given milk, snow, lilies, pearls, to make white white? Yet nowhere is there creature found to have black bones Or, among the many species, one with white blood. I could question other colors: yellow, red, brown? I see them, a standing army six million strong. They are armed with the weapons of our memory. On all fronts, they keep watch, to warn and remind us. At our call, they rise from the graveyard of our minds And advance, immune to hunger, guns, barbed wire, gas... Their mission: to rescue time from its own worst foe. I know them, the assassins, by the way they breathe As they slip behind the wheel to strangle the road As they dive-bomb through the air to explode the night. I hear the changing rhythms of their pulse, speech, steps As they finger the trigger, as they grasp the knife. I clock the surge of passions in their race with death. Outside the house were beggars, thugs, maniacs, thieves. An alien world as perceived through curtained windows. Seen from afar, the fires, riots, car wrecks, brawls Made me recoil and threatened the night while I slept. Nor found I joy in revels, circuses and feats My skin thin, too, for the rocks, the drums, the stampedes. They came marching by the billions, armies of ants. From woods and fields, on roads and streets, through walls, roofs, stairs An all-out attack on V-Day, V versus man. Fire ants, flyers, drivers, cutters for ground, sea, air. Overrunning, overcoming, world-wide, as planned. Timed to the hour and minute, none of us spared. I spoke to God and Devil, waiting for reply. I whispered into both ears, having seen two sides. I told of men and women, of youth and of age Of joy, love, goodness, beauty, and their counterface. Each question and emotion met with silent dread. One listened to the living and one, to the dead. Butterfly wings, a pair of lungs, a bivalve shell. I see the M and W traced on my palms. Maple keys, antlers, feathers, ferns, the tails of fish. The one design repeats itself in endless halves. Mountain to valley, spring to fall, high tide to low. We are each other's counterpart, together, whole. Map in hand, I studied the surfaces and depths Of the land assigned to me for exploration. Flesh engraved, the contours clearly showed the main routes Time had paved for me to follow by sun and stars. Whether eyes misread the signs or feet betrayed me All the skies my palms enclosed led far out to sea. THE SAILOR'S STORY 1 Evenings on cobbled streets leading down to the wharves Where boys matched oars with men, straining pride and muscle Their boats nosing the wind to catch the next tide's run. But it was not fish food I hungered for, or proof As I walked back each time, the youngest son of five With alien eyes and thoughts reaching out to starboard. 2 There was no goodbye that last night, no righteous words. I left silently with no one to look at me But my own shadow, the wind lifting my footsteps Down stone passageways, lantern, pack and gear in hand. Until, there it was, riding at anchor, far out. I paused a moment and then ran, homeless, from home. 3 Always a convoy for the long sea voyages The ship like a whale or a shark with pilot fish The hills receding as our masts climbed up the sky And I knew it would be weeks before we returned Though we had strong sails, good winds and plenty of hands. Yet I never can recall the last trip of all. 4 I remember the islands flashing in the sun Mostly barren rocks and slopes of tattered vineyards The waterfronts deserted except by seabirds No one to trade with and our vessel filled with jars. So we headed past the coast toward open ocean Where strange crews hailed us, and for honey, gave us salt. 5 Then came fever and all the sick were put ashore. We had good care: warm milk, vinegar baths and beds. When my head cleared, there was a road along the cliffs Which I followed past the village behind the goats Feeling the ground steady and true for a good house. Until sunset, when I saw the sea flowing west. 6 So I left that past and shipped into the future A boy born on land with sea legs, a strange creature Neither fish nor fowl, yet something of each, between. My head at the bow, my feet at the stern, who dreamed Whose ribs creaked and strained to outride wind, tide and stars. Blood of the sailor, a part of me forever. "Her poems give one a sense of intelligence and sensibility." Wallace Stevens. "Her work is clear, swift, and strong." Mark Van Doren "Her poems assuredly justify the writer, and should console the right reader (if anything can)." Marianne Moore "I like her poems; they think, and they mean what they say." Conrad Aiken "Certainly impressive work." Kenneth Rexroth "Mature, her poems have a bite to them." Richard Eberhart "The new form is most interesting; the poems beautiful and distinguished." Allen Tate The poems in this book are written in a new form--they are called twelve-tone poems. The form was adapted by the author from Arnold Schoenberg's musical system, using speech sounds in place of notes. This autographed edition is limited to 100 copies, designed and illustrated by Paul Bartlett. The poems are set in Regal 14 type on Westland stock. Printed by Impresora Gutenberg, Colima, Mexico. ABOUT THE AUTHOR Elizabeth Bartlett (1911-1994) was an American poet and writer noted for her lyrical and symbolic poetry, creation of the new twelve-tone form of poetry, founder of the international non-profit organization Literary Olympics, Inc., and known as an author of fiction, essays, reviews, translations, and as an editor. She is not to be confused with the British poet (1924-2008) of the same name. For more detailed information about her life, work, and critical commendations, see the Wikipedia article http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Bartlett_%28American_poet%29. Bartlett's most notable achievements include: * Creation of a new form of poetry, "the twelve-tone poem," adapting Arnold Schoenberg's musical system to the verbal, accented sounds of language. Called "the Emily Dickinson of the 20th Century," her concise lyrics have been praised by poets, musicians, and composers alike. * Publication of 16 books of poetry, a group of edited anthologies, and more than 1,000 poems, short stories, and essays published, for example, in _Harper's_, _Virginia Quarterly_, _New York Times_, _North American Review_, _Saturday Review_, _Prairie Schooner_, and in numerous international collections. * Recipient of many fellowships, grants and awards, including NEA, PEN Syndicate, fellowships at the Huntington Hartford Foundation, Montalvo, Yaddo, MacDowell, Dorland Mt. Colony and Ragdale, travel grants, and honors for introducing literature as part of the Olympics. * Founder of the Literary Olympics, to restore literature, specifically poetry, as a vital part of the Olympics as it once had been in ancient Greece. Bartlett's poetry came to the attention of leading poets, writers, and critics as diverse as Marianne Moore, Wallace Stevens, Mark Van Doren, Conrad Aiken, Allen Tate, Alfred Kreymborg, Robert Hillyer, Louis Untermeyer, Rolfe Humphries, John Ciardi, Richard Eberhart, Richard Wilbur, Maxine Kumin, Robert M. Hutchins, Kenneth Rexroth, William Stafford, and others. Over the years, Bartlett maintained an active and extensive correspondence with eminent poets, writers, and literary critics; evident throughout this collected literary correspondence are strong statements attesting to the importance of her work. Extensive permanent collections of Elizabeth Bartlett's papers, literary correspondence, publications, unpublished manuscripts, and art have been established, one as part of the Archive for New Poetry maintained by the Mandeville Department of Special Collections at the University of California, San Diego, and the second by the Rare Books Collection of the University of Louisville. Bartlett's readings of her poetry have been recorded for the Library of Congress, Yale, Harvard, Stanford, and other collections. Bartlett's twelve-tone form of poetry was introduced in her book, _Twelve-Tone Poems_, published in 1968. In Bartlett's words: "The 12-tone poem is a new form.... It was inspired by Arnold Schoenberg's musical system. The poem consists of 12 lines, divided into couplets. Each couplet contains 12 syllables, using the natural cadence of speech. The accented sounds of the words are considered tones. Only 12 tones are used throughout the poem, repeated various times. As a result, the poem achieves a rare harmony that is purely lyrical, enriching its imagery and meaning." About this work, Allen Tate wrote: "The new form is most interesting, the poems quite beautiful and distinguished." Encouraged by this and other commendatory responses to her twelve-tone poems by poets, musicians, and composers including Stephen Sondheim, Bartlett continued to develop the new form. _The House of Sleep_, published in 1975, was the result, consisting of 62 poems related to dreams and written in the new form. Of these poems, William Stafford wrote: "There is a trancelike progression in these poems, in which all unfolds quietly, with a steady holding of a certain pervasive tone." Robert M. Hutchins wrote: "I am much impressed. The poems seem to me what is called an important contribution, and a beautiful one." A third collection of twelve-tone poems, _In Search of Identity_, was published in 1977, further establishing the diversity and versatility of ways in which Bartlett was able to make use of the new form. A fourth collection of twelve-tone poems was published in 1981, _Memory Is No Stranger_. Her husband, Paul Alexander Bartlett (1909 – 1990) was an American writer, artist, and poet. He made a large-scale study of more than 350 Mexican haciendas, published novels, short stories, and poetry, and worked as a fine artist in a variety of media. For more detailed information about his life and work, see the Wikipedia article https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Alexander_Bartlett. Elizabeth Bartlett's son, Steven James Bartlett (1945 – ), is a psychologist and philosopher who has many published books and articles in the fields of philosophy and psychology. For more detailed information about his life and work, see the Wikipedia article https://en.wikipedia.org/wiki/Steven_James_Bartlett. [Illustration: Back cover] End of Project Gutenberg's The House of Sleep, by Elizabeth Bartlett *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF SLEEP *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. This particular work is one of the few individual works protected by copyright law in the United States and most of the remainder of the world, included in the Project Gutenberg collection with the permission of the copyright holder. Information on the copyright owner for this particular work and the terms of use imposed by the copyright holder on this work are set forth at the beginning of this work. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.