The Project Gutenberg eBook of The Red Light of Mars; or, A Day in the Life of the Devil This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Red Light of Mars; or, A Day in the Life of the Devil Author: George Bronson-Howard Release date: July 28, 2018 [eBook #57598] Language: English Credits: Produced by MFR, Les Galloway and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RED LIGHT OF MARS; OR, A DAY IN THE LIFE OF THE DEVIL *** Produced by MFR, Les Galloway and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) Transcriber’s Notes Obvious typographical errors have been silently corrected, but repeated unconventional punctuation and accents remain. Italics are represented thus _italic_. THE MODERN DRAMA SERIES EDITED BY EDWIN BJÖRKMAN THE RED LIGHT OF MARS GEORGE BRONSON-HOWARD THE RED LIGHT OF MARS OR A DAY IN THE LIFE OF THE DEVIL A PHILOSOPHICAL COMEDY BY GEORGE BRONSON-HOWARD [Illustration] NEW YORK MITCHELL KENNERLEY MCMXIII COPYRIGHT 1913 THE JOHN W. RUMSEY CO. COPYRIGHT 1913 MITCHELL KENNERLEY THE·PLIMPTON·PRESS NORWOOD·MASS·U·S·A CONTENTS PAGE INTRODUCTION vii LIST OF PLAYS BY GEORGE BRONSON-HOWARD x THE RED LIGHT OF MARS 1 INTRODUCTION There is to me something typically American about the life-story leading up to the play contained in this volume—a story in which the creation and publication of that play will undoubtedly represent only a temporary climax. I want to tell it, not only as a curiosity, but as something that has genuine significance to the world of letters. The meaning of this story, read in conjunction with the work that has grown out of it, is that the time when books were bred by books only is about gone now. The new literature will come straight out of life, apparently, and will in consequence have made a decided gain, even though it may have lost something else. As it springs forth, full-blooded and ready-tongued, we shall undoubtedly hear melancholy voices proclaim the _vulgarization_ of poetry. But if, on hearing such protests rising from some anæmic scholar’s cloistered cell, we look back through the ages and fix our gaze not only on the little followers but on the great leaders—on the Dantes and Shakespeares and Cervanteses and Molières—then we shall find that almost always the term of opprobrium quoted above has implied a _vitalization_ of the supposedly menaced art form. The author of “The Red Light of Mars” is now in his thirtieth year, having been born on January 7, 1884, in Howard County, Maryland. His father was a Baltimore merchant and insurance broker, who, in his turn, had a Confederate blockade runner for father and an officer in the English army for grandfather. His mother sprang from an old French middle-class family, which had to emigrate from Dijon after the Edict of Nantes. George Bronson-Howard studied in a private school in London, in the public schools of Baltimore, and in the City College of the same place. At fourteen he lost both parents, just as he was about to enter Johns Hopkins University, his age having been carefully concealed in order that the examinations might be open to him. Instead he became a messenger in the Weather Bureau at Baltimore. While thus employed, he submitted successfully to the first of a series of civil service examinations, each one of which required some skilful disingenuousness lest the applicant’s age prove an insuperable obstacle. During the next seven years, Mr. Bronson-Howard busied himself successively as follows: Reporter on the Baltimore _American_; clerk in the office of the Secretary of the Navy; stenographer at the Brooklyn Navy Yard; reporter on the Brooklyn _Citizen_; press representative for one of the Frohman theatres and for one of George W. Lederer’s productions; reporter on the New York _Herald_; clerk in the Bureau of Navigation at Washington; clerk in the office of the Collector of Customs at Manila, Philippine Islands; assistant to the Collector of Customs at Iloilo, on the island of Panay; newspaper correspondent at Manila; member of the Philippine Constabulary; contributor of fiction stories to various newspapers and magazines; employé of the Imperial Chinese Customs Service at Canton; agent of the Imperial Chinese Government in Shantung Province; war correspondent for the London _Chronicle_ with the Russian army in Manchuria; magazine and newspaper writer at San Francisco. He was twenty-one when he came East and began to produce a series of clever, quick-moving stories, designated by himself “as melodramatic magazine yarns.” The type of hero around which they were built was wholly new: a secret agent of the State Department. Appearing in book form under the title of “Norroy, Diplomatic Agent,” those stories met with such success that their author found himself relieved for a long time from all necessity of “pot-boiling.” Since then he has written more stories, three romances—one of which so far has only been published in Germany—essays, plays, criticism, musical _revues_, etc. He has acted as play reader for the late Henry B. Harris, as dramatic editor on _Smith’s Magazine_, as dramatic critic on the New York _Morning Telegraph_, as vaudeville impresario at Paris, and as librettist for the Winter Garden at New York. He has dramatized a novel and novelized a play. He has lived at London, Baltimore, New York, Paris, and Nice—to settle down at last in a house of his own at Belleterre, Port Jefferson, Long Island. So far Mr. Bronson-Howard has a dozen plays of every conceivable type to his credit, some of them being wholly his own and some being written in collaboration with others. Most of these works have already been produced, some with marked success, and others are scheduled for performance in the immediate future. Thus, for instance, “The Red Light of Mars” will be staged by H. H. Frazee during the season of 1913-14. There are two qualities that seem to characterize all of Mr. Bronson-Howard’s dramatic productions: a keen perception of the demands and possibilities of the stage, and a shrewdly humorous grasp of human nature. His command of stagecraft is so facile that at times it strikes the critic as a danger to his art. And it has the faults as well as the merits generally accompanying such facility. He would probably be much surprised if he heard himself referred to as a “psychologist”—and yet that is just what he is, in his own practical, intuitive, American way. With these two qualities, which provide for the framework of his art, goes, as its informing and directing spirit, a strong inclination to “side with the under dog.” EDWIN BJÖRKMAN. LIST OF PLAYS BY GEORGE BRONSON-HOWARD THE ONLY LAW (with Wilson Mizner), 1909; SPRING TIME (with Booth Tarkington and Harry Leon (Wilson)), 1910; SNOBS, 1911; AN ENEMY TO SOCIETY (with Wilson Mizner), 1911; RHETT MARYL, 1912; THE REEF (with David Belasco), 1912; THE RED LIGHT OF MARS, 1913. THE RED LIGHT OF MARS OR A DAY IN THE LIFE OF THE DEVIL A PHILOSOPHICAL COMEDY PERSONS (in order of appearance) THOMAS VANILLITY, B. Sc., LL.D., M.A. (_Oxon_) THE HON. HIPPOLYTE CRITTY, _Judge of Special Sessions_ JOHN MAGNUS _Of Magnus & Co., Bankers_ WILLIAM TROMPER _Manager Magnus Steel Works_ MRS. HORACE HENRY FELIX FANNY FELIX _Her daughter_ A VALET H. ADDINGTON AGNUS, M.D., Ph.D., D.Sc. NOEL ONFROY, R.A. _Chevalier Légion d’honneur_ THE LIGHT TOPLISS _A servant_ DOLL BLONDIN _A show-girl_ SCHWARTZENHOPFEL _An anarchist_ ST. ELMO PEATTIE _Sheriff_ A DETECTIVE LIEUTENANT TWO DETECTIVES A CHAUFFEUR THE RED LIGHT OF MARS THE FIRST ACT _The study and laboratory of Doctor Addington Agnus, Rothlyn, Long Island._ _Entrances: Folding-doors to laboratory; door to garden; spiral stairway; door to hallway._ _A long, low white room: white-panelled, white book-shelves, furniture, etc.; upholstered in light yellow and light blue chintz._ _Garden seen through two windows on either side of upper door. Folding-doors to laboratory closed._ _A sunny day in early winter: late morning. The sun is almost blinding on the white room and the highly polished brasses._ _A bright wood-fire burns._ _As the curtain rises: a knocking on the garden door, which continues. The knob rattles. The door gives way, almost precipitating Thomas Vanillity on his face._ _Vanillity is a college professor, lean, spare, ascetic-looking; wears a dark gray English walking suit; tailed coat; derby hat. Has typical sad Englishman’s moustache, a “drooper”; closely shaven lantern jaws. Carries neatly folded umbrella._ VANILLITY (_evidently astounded at unlocked door_) Well: upon my word—upon my word! (_Picks up hat, umbrella, etc., which have fallen, and straightens himself_) I wonder if he’s in? (_A slight explosion from laboratory; he drops articles again_) Yes, he’s in! (_Picks up articles a second time; straightens tie, etc., in glass; twirls moustache; then goes to fire; stretches out hands_) A-a-ah! [_A second knocking on garden door._ VANILLITY (_going to folding-doors and calling into laboratory_) Oh, Addington, Addington, my boy! (_A second explosion from laboratory. Vanillity goes to door, admitting Judge Hippolyte Critty: grossly but respectably fat, with an unctuous smile and a walrus-tusk moustache_) JUDGE CRITTY (_smiling genially_) Ah! Professor! Professor! Come to claim all the credit of your pupil’s great discovery? (_Waves hand toward laboratory_) VANILLITY (_with painful humility_) I did nothing, Judge, nothing. A man like Dr. Agnus would succeed without my teaching or anyone’s. (_Shows by his attitude some servility to the Judge_) JUDGE CRITTY (_warming hands at fire_) Well, he _thinks_ you’re responsible. “If it wasn’t for Professor Vanillity,” he keeps saying— VANILLITY I never knew so painfully modest a boy— JUDGE CRITTY (_they are both at fire_) Boy—you’ve hit it—boy! The great scientist (_bows to laboratory doors_) retains all his boyish shyness and lack of confidence. He even (_preening himself_) gives _me_ credit for part of his success. Because once I said the time was coming when science would keep us alive forever. _He_ says _that_ put him on the track. VANILLITY (_with melancholy satisfaction, looking toward laboratory_) Immortality! No more building up just for Time to tear down! JUDGE CRITTY (_in a smoking-room manner, ribald_) And making us independent of _women_! VANILLITY (_shocked_) My _dear_ Judge! JUDGE CRITTY Of _good_ women, I mean. They are the only dangerous kind. We learned how to handle the bad ones a few thousand years ago! VANILLITY My _dear_ Judge! JUDGE CRITTY (_going back to the days of boyish confidences_) Tommy: it’s my profession to be a hypocrite. That’s why I enjoy talking to you. Being absolutely dependent on me, you can’t give me away. (_Laughs foxily_) If I didn’t have you, I’d become a Catholic. I simply can’t keep all my cleverness to myself. That’s why most people enjoy confession. And so I say again: the _good_ women are the only _dangerous_ kind! (_Goes to cellarette_) Have a drink! There! (_Pours_) VANILLITY My _dear_ Lytey— JUDGE CRITTY Nonsense, down with it! I _need_ you today, and when you’re dead sober, you’ve got a _conscience_. (_Drinking with him_) Have a cigar! Take it! (_Lights cigars for Vanillity and himself_) [_Vanillity’s face brightens as drink and cigar affect him._ JUDGE CRITTY Yes, sir! The only _dangerous_ kind! That’s why I’m sorry for _that_ poor fellow! (_Nods toward laboratory_) VANILLITY Ssh! Ssh! JUDGE CRITTY Pooh! He doesn’t know anybody’s on earth when he’s working—poor devil! VANILLITY Poor devil? Poor fellow? Who just won the Nobel prize—the most discussed scientist in the world? JUDGE CRITTY And a year from now forgotten! VANILLITY Absurd! (_Seeing the Judge’s solemn look_) Why? JUDGE CRITTY In love! VANILLITY With a very sweet girl—a very ambitious girl! JUDGE CRITTY Ambitious for _herself_—yes. VANILLITY But— JUDGE CRITTY (_looks at watch_) She’ll be here any minute now: was to meet me here quarter to. I came before time to find you; knew you’d be the first to congratulate him! Another drink? VANILLITY My _dear_ Lytey— [_Judge Critty forces it on him; Vanillity’s smile becomes a beam._ JUDGE CRITTY She’s bringing John Magnus and William Tromper with her. VANILLITY (_dazed_) John Magnus! JUDGE CRITTY And William Tromper! VANILLITY (_dazed_) John Magnus!! JUDGE CRITTY And William Tromper’s the general manager of the Magnus Steel Works! He’s going to offer our friend (_waving toward laboratory_) one hundred thousand dollars a year! Chief chemist of the works! VANILLITY One hundred thousand dollars a year? My God!! (_A silence; changed tone; nods toward laboratory_) But _he_ won’t take it! JUDGE CRITTY He _will_ take it. That’s your job! VANILLITY (_starts_) Mine? JUDGE CRITTY And mine. To persuade him! VANILLITY (_dazed_) Fanny wants him to? JUDGE CRITTY Yes! And so do you. VANILLITY I? Never! (_Springs to his feet_) JUDGE CRITTY Have another drink! VANILLITY My _dear_ Lytey— JUDGE CRITTY Take it! (_Having poured it, he forces it on Vanillity again_) And so do you! (_With emphasis_) VANILLITY It’s wicked! It’s sinful! JUDGE CRITTY Have— VANILLITY No; I won’t have another drink! I know you can smother every good feeling in me with a little liquor— JUDGE CRITTY Believe me: not a _little_! VANILLITY But this I won’t do; I will not; I won’t! To stop a man on the trail of immortality? No! No! No! JUDGE CRITTY I said good women were the only dangerous kind, didn’t I? VANILLITY _She_ wants it? Why? JUDGE CRITTY For the reason that nine hundred and ninety-nine Americans do anything “to be as _good_ as _anybody_.” One hundred thousand dollars a year is the income on two million. It will enable her to gratify every social ambition. She’s ambitious: for _herself_—I said _that_, too. [_Vanillity falls into a stupefied rage; his hand sneaks toward decanter; a horn is heard off stage._ JUDGE CRITTY (_at window_) Here they are! (_Swiftly_) Now, mind! (_Fiercely_) D’you understand? VANILLITY I will _not_! JUDGE CRITTY You _will_! And I’ll tell you why. Magnus put me where I am, and he’ll put me on the Supreme Bench the first vacancy. Then I’ll put _you_ into the first College Presidency! _Now_, d’you understand? [_A knock at the door._ VANILLITY Man, it’s awful. It’s _sacrilege_. JUDGE CRITTY It’s _life_. Unfortunately. But life just the same. We didn’t make life. But we have to _live_ it. Here! Have another drink. (_Pours it_) [_A second knock is heard; Vanillity hesitates over the drink._ JUDGE CRITTY (_impatiently whispering_) Come on—come on! [_Vanillity gulps it and sits disconsolate. Judge Critty opens the door for Fanny Felix, her mother, Mrs. Felix, John Magnus, and William Tromper. Fanny is, par excellence, the well-bred, cold, detached, sure-of-herself American girl of the upper class, very lace-y and lingerie-y. Mrs. Felix looks almost as juvenile; she has less dignity; her coat-collar and tie might be a man’s; her smart hat is feminine enough, and so are her small, high-heeled shoes. John Magnus has an air and an eyeglass; wears a morning coat, vest, and trousers of light gray, and a gray top-hat to match; needs only a pair of binoculars slung over his shoulder to be attired for the races. William Tromper is the vulgar, pig-headed, ignorant, self-made American business man. His small pig-like eyes show sullen hatred, an animal’s cunning, and a savage’s determination. He is continually ready to assert authority over supposed inferiors and equality with superiors: the breed that has made America infamous. He is dressed in that stiff supposed-to-be-correct fashion that marks such people: a suit of expensive but ugly, hard-faced cloth, pressed into knife-like creases about the lapels and trousers; a shining white waistcoat, starched and creased; a hard-boiled shirt; a mathematically perfect rhomboid of a sausage-like necktie; shining, creaky laced shoes of patent leather, etc. When the party enters, and during the first few words of the following conversation, Magnus’s valet takes their heavy motoring coats._ MAGNUS Here before us, Judge? (_Shakes hands_) MRS. FELIX (_to Vanillity, shaking hands_) The chauffeur let me drive! Glorious! FANNY (_ditto_) Yes, your hands won’t be fit to be seen for a week. JUDGE CRITTY (_speaking over his shoulder while shaking hands with the women_) I don’t think Professor Vanillity ever had the pleasure of meeting you, Mr. Magnus. MAGNUS (_reprovingly_) _I_ have not had that _honor_. (_Shakes hands_) Professor—Mr. Tromper— TROMPER (_in his best middle-class behavior_) Pleased to meet you, Professor. Pleased to see you again, Judge. JUDGE CRITTY (_urbanely_) Just had a little talk with my old friend here; he shares our opinion, Mr. Magnus. MAGNUS I do not know that I hold any opinion on the subject, Judge Critty. I came along simply to please the young lady. VANILLITY (_with a ray of hope and in a tone slightly thickened by drink_) Then, Mr. Magnus—you don’t wholly believe in the sacrifice of a career for money? (_Magnus frowns and looks crushingly at Judge Critty_) JUDGE CRITTY The Professor is inquiring as to your views, Mr. Magnus. (_Looking hard at Vanillity_) His _own_ are _fixed_— TROMPER Sacrifice, did I hear you say, Professor? A young fellow gets an offer of a fortune a year and you talk about sacrifice. He hasn’t had any career _yet_. VANILLITY (_with spirit_) The Nobel prize. TROMPER (_sneers_) Forty thousand dollars for—how many years’study and work— FANNY Dr. Agnus is thirty-two— TROMPER Say twenty-five years’schooling and work to make forty thousand dollars—that ain’t much of a career? I made that much long before his age. MAGNUS The case is different here. Yours can be no criterion. You married probably on less than Dr. Agnus’s schoolboy allowance— TROMPER Grew up together, we did. She worked and I worked. To a man that wants comforts, it’s cheaper, marrying. MAGNUS (_smiling_) Showing just how far apart the cases are. The young lady here (_nods toward Fanny_) does not make marriage cheaper. FANNY (_correctly_) Really, Mr. Magnus— MAGNUS I withdraw, with apologies. FANNY But don’t you _want_ Addington to do this? MAGNUS I haven’t been conscious of wanting _anything_ these many years, Fanny. MRS. FELIX (_smiling_) You don’t need to be, John. You lift your eyebrows and people hustle. You get what you want before you’re conscious of wanting it. But you _do_ want Dr. Agnus to take his offer (_points to Tromper_), don’t you? MAGNUS Do I, Tromper? TROMPER Well, sir— MRS. FELIX He means, shall he tell the truth? MAGNUS The lady wishes you to tell the truth, Tromper. TROMPER Well, sir— MRS. FELIX Take your time. A business man can’t speak the truth so quickly. That takes practice. TROMPER (_to Magnus_) Well, sir, if what you said about the young doctor is true— FANNY (_triumphantly_) And it _is_ true. I told him, myself. TROMPER That one chemical discovery of his alone will save the mills—I wouldn’t undertake to say how much—that is, if he can do it! FANNY He can! MAGNUS Well? FANNY Well? (_Her eyes turn toward the laboratory_) MAGNUS He is in apparently. (_To the others_) We are all agreed upon the matter? JUDGE CRITTY (_hastily_) I can answer for Professor Vanillity and myself. FANNY And I for mother! MRS. FELIX I think it is a shame, Fanny. MAGNUS Apparently Tromper answers for me. JUDGE CRITTY I think we can convince the young man where his duty lies— MRS. FELIX I wish I could convince the lot of you where _your_ duty lies! Can’t you see that all this comes from not giving women the vote long ago? FANNY Mother, dear!—exercise your monomania at any other time than this! MAGNUS (_to Mrs. Felix, amused_) Really? MRS. FELIX Really! When a woman is allowed to figure out her duty to the nation, she’ll want her husband to give _it_ his best, instead of giving his best to _her_. FANNY What nonsense, mother! A man’s first duty is to his home— MRS. FELIX Give them the vote, and they’ll sacrifice the home to make the nation. MAGNUS (_seated, crossing legs_) Ladies, proceed! This is strangely interesting to me. MRS. FELIX It will be more than interesting to you when we win, John Magnus. Why do you control the money-market of America? Because women, having no interest in business, urge their men to make as much money as they can. They can do this only by taking advantage of other people’s weakness; not realizing that, if they do this to weaker people, stronger men will do it to them. And so it’s dog eat dog, and as you’re the biggest one in the kennel you eat them all— FANNY Mother! Are you losing _all_ your manners? MAGNUS Thanks for making me a _big_ dog anyhow, Loo—But how would women voting change all this? FANNY Oh, mother!—please! MRS. FELIX Why, as soon as women realize that modern laws of business, applied to the home, would make every man a thief and every woman a prostitute, they’ll stop urging their husbands to make more than the next man— MAGNUS Loo! I hereby subscribe any reasonable sum you say to the cause of suffrage—thereby planning my own downfall!— MRS. FELIX Or showing your contempt!—Well! you’re amusing anyhow, John Magnus. If somebody could make you take things seriously, you’d be as great a man as your subsidized newspapers _say_ you are— JUDGE CRITTY Really, my dear Mrs. Felix;—even the _hysterical_ newspapers admit Mr. Magnus is a great man! MAGNUS My dear press-agent—we are in the presence of my friends, not of the public. You may consider yourself off duty. MRS. FELIX No man can be selfish and great. Mr. Magnus only amuses himself by playing a game with the public. But how he can be amused by winning games from his inferiors, I don’t know. That’s the kink in his greatness. MAGNUS I have just begun to realize their inferiority, Loo. That’s why the game begins to bore me— MRS. FELIX Start teaching them instead of beating them, then. MAGNUS Anything to get back my interest in life! How shall I begin? MRS. FELIX By endowing that brilliant boy in there to carry on his search for immortality—give him some of your useless millions. FANNY Mother! He isn’t a beggar. He can give himself and me everything we need by work. MRS. FELIX Yes, but can he give the _world_ everything— TROMPER He can give the world more iron rails for railroads; more armor-plate for battleships— MRS. FELIX More money for Magnus, you mean. Railroads and battleships never made anybody wiser or happier— VANILLITY Oh, really, Mrs. Felix—travel— MRS. FELIX Whisking past interesting places at a mile a minute isn’t travelling. That’s moving pictures for the rich. (_To Magnus_) John, with your money translated into real power—not petty authority—you’ll go down to history as big a man as the boy in there—your name linked with his— JUDGE CRITTY Pardon me, Mrs. Felix; _his_ name linked with Mr. Magnus. MRS. FELIX No. The boy is a fool at everything except his work. But his wisdom in that is greater than all of yours, John Magnus. [_Judge Critty lifts his hands, about to protest._ MAGNUS If he can make men immortal, certainly— [_Judge Critty subsides._ MRS. FELIX Well, at twenty-nine he’s made animals’ hearts and lungs immortal. In fifty years, endowed with millions— [_Magnus nods._ MRS. FELIX You _do_ see, don’t you? Now, will you bury that talent in a vulgar manufactory— TROMPER (_offended_) Vulgar! Why, some of our men come to work in their own automobiles. MRS. FELIX Prosaic manufactory, then. (_To Magnus_) Remember, when you bury him, you bury your own chance to be a great man! Whoever heard of a mere money-maker in history unless as the patron of artists, writers, or scientists? MAGNUS Loo, I’ve a good mind to _make_ you marry me! I believe you’d make life interesting again— MRS. FELIX You’d have to change a good many of your ways before you can do that. I admire your brains, but what’s the sense of having them when they aren’t put to any good use? Will you endow the boy? (_Nods toward laboratory_) MAGNUS Yes. MRS. FELIX A few more answers like that, and I’ll say “yes” to you. MAGNUS I’ll endow him—to please you. But I demand interest on my investment. I’ll build the finest workshop a scientist ever had: give him ten, twenty, a hundred assistants; the most renowned scientists in the world, no matter what they cost.—He can spend any amount on whatever he needs in his work. But I’ll have no young society-man business— [_Fanny starts and her expression grows sullen._ MAGNUS He’ll stay _here_, on Long Island. And he’ll spend no more on himself than he needs to live decently. If I sacrifice _millions_, he must sacrifice _something_— FANNY What do you mean by living decently. (_Biting her lips_) The way _you_ live? MAGNUS No, that’s living extravagantly. (_Smiling_) FANNY Mother, Mr. Magnus has just been joking at your expense. MRS. FELIX I see no joke. FANNY Addington was giving up his work for my sake—our home’s sake. Mr. Magnus hasn’t changed that any. MRS. FELIX Addington has only a few thousand a year income. Handicapped that way, he might never fully succeed in his work. Mr. Magnus makes it impossible for him to fail. FANNY And meanwhile live in this poky seacoast village; ten miles from a railroad; not half a dozen nice families near us— MAGNUS A motor will get you to New York after dinner, in time for the theatre, the opera, or a dance— MRS. FELIX Of course, you’d keep a small flat in New York. MAGNUS Oh, anything reasonable—say, fifteen thousand a year for personal expenses— FANNY (_aghast_) Fifteen thousand! (_Reproachfully to Mrs. Felix_) You see now, mother! MRS. FELIX See what? FANNY (_exasperated_) Why, my gowns, my little expenses come to twenty-five hundred, and I don’t have half enough—not a quarter enough. I _won’t_—I’ll live in the right places and know the right people and do the right things—or I won’t marry— MRS. FELIX Silly places—ignorant people—selfish things— FANNY Mr. Magnus, it wasn’t very nice of you! MAGNUS (_to Mrs. Felix_) People would much rather do what they like than what _we_ like— MRS. FELIX They must be taught to like what’s best for the world. Fanny—do you mean you’ll deliberately spoil Addington’s career? Refuse this great chance? TROMPER Business is business, Mrs. Felix. Your daughter would make a good business woman. MRS. FELIX (_to Fanny_) I hope that last remark shows you how petty your conduct is. FANNY Live on Long Island out of the season? Have a poky flat in town and one servant? Never entertain? Never meet worth-while people? Be out of it altogether? I’m better off unmarried! MRS. FELIX (_alarmed_) Don’t say that! VANILLITY You have the man you love, Miss Felix. FANNY If the man I love doesn’t love me well enough to make some sacrifices for my sake— VANILLITY But the same applies to you— FANNY Women sacrifice enough when they surrender their liberty—when they take on the duties of marriage— MRS. FELIX But you said you didn’t intend to have more than one child, anyhow— FANNY (_shocked_) Mother! MRS. FELIX (_to Tromper_) Will you pardon us just a moment, Mr. Tromper? (_Shows him into the hallway and closes the door_) You others don’t matter, knowing us as well as you do. Now, Fanny, what do you mean? FANNY The duties of a wife— MRS. FELIX Don’t hide behind phrases. FANNY If you don’t know, mother, it’s too late for you to learn. MRS. FELIX Well, I’ll tell you what _my_ duties as a wife were: spending more than my husband could get decently; making him overwork to pay my extravagances; keeping him until four in the morning at silly affairs, knowing he must work while I slept it off; flirting with every idle attractive man I met, letting him think I was a fragile flower plucked by a hand of a savage who could not appreciate my fairy fragrance! Those—and neglecting my one child until she grew up to be an encyclopædia of all a woman should _not_ be—those were _my_ wifely duties! FANNY Mother! You are shocking everybody! MAGNUS Not me, Loo! MRS. FELIX If I had brought you up properly instead of leaving you to snobbish servants and fashionable incubators, you might be some man’s blessing instead of curse! Plain words, Fanny! May they start you thinking and keep you from ruining the mind and killing the body of some good man like your father, who died a bankrupt, and—though our fashionable physician friends made it look otherwise—a suicide! (_To the others_)—All of you knew this? MAGNUS Yes— [_Vanillity bows his head._ JUDGE CRITTY (_clearing his throat_) Why— FANNY (_tears in her voice_) Mother, you are brutal! Brutal! Brutal! MRS. FELIX No. _You_ are _going_ to be. FANNY I believe you hate me. MRS. FELIX I hate myself when I see what I was yesterday in you today. I hate myself for letting that yesterday live in you instead of killing it when you were a child. I only saw myself as I was just before your father decided to finish things. Knowing he would lose me anyhow, he told me how fatal his love for me had been. “A beautiful poisonous orchid,” he called me—(_breaks down_) Fanny, Fanny, Fanny! FANNY (_coldly_) Mother, don’t make a scene! MRS. FELIX (_drying her eyes_) Useless—useless— MAGNUS (_rising_) It was all my fault. I should never have made the offer— MRS. FELIX It was the first _real_ thing you ever did. MAGNUS I mean the first offer—the _selfish_ one—the _burying_ one— MRS. FELIX Cancel it! MAGNUS It is cancelled! FANNY (_almost murderously_) Mother, when we get home, I will pack and go to Aunt Clara’s. In the future please don’t concern yourself about me any more than about any other young woman of your acquaintance.—Shall we go? MRS. FELIX But the boy in there— FANNY No need to disturb him. He is busy, and no doubt happy—I will break the bad news in a letter. MRS. FELIX You break the engagement? FANNY Oh, no, indeed! He’ll soon find some other steel manufacturer or somebody of the sort to offer him just as much. MAGNUS (_quieting Mrs. Felix’s frantic interrogation_) I see—the bad news is breaking my word? [_Fanny nods._ MAGNUS You told him, and he accepted? FANNY I talked to him for an hour over the telephone this morning— MRS. FELIX He accepted—so easily— FANNY Easily!—I told him he must either accept or lose me—and rang off. Two minutes later he was frantically accepting— MAGNUS You should have told us that and saved argument. FANNY I wanted you—all of you—to _make_ argument—good argument—so that he would see it was for the best and not sulk and grieve afterwards. (_Angrily_) Mother promised she would not interfere. MRS. FELIX It was thinking of poor Harry did it. FANNY Please do not refer to father again—now that you’ve shattered all my ideals about him— MRS. FELIX Ideals! Fanny, Fanny! MAGNUS (_to Mrs. Felix_) If the boy accepted so readily, I think perhaps, Loo, it would be an injustice to cancel that first offer— FANNY (_earnestly_) Mr. Magnus—please—don’t— MAGNUS I suppose Tromper—my good faithful beef-eating Tromper—will spread the report that I’m losing my mind if I do— MRS. FELIX Great men shouldn’t care, John. The mob _always_ think greatness is madness. FANNY (_impatiently_) Mother— MRS. FELIX I only wish there was some one to save the poor boy from you, Fanny—I do, indeed! [_A ring is heard at the door and Vanillity goes to open it. Noel Onfroy enters. He has pointed beard, twirling moustache, pointed hands, hair cut en brosse; wears black velvet jacket, rich red tie, riding trouserss with white Bedford cords, black patent-leather boots; bare-headed; he is smoking a pipe._ MAGNUS I intended running in on you in a moment, my boy— ONFROY (_nodding to all_) Where is the Chub? (_Nods toward laboratory_) Elixir-of-lifing? (_With real pleasure_) How are you, Charlotte Corday? (_Shakes Mrs. Felix’s hand_) Where do you buy those pink cheeks? I couldn’t paint better ones myself. MRS. FELIX These aren’t painted—they’re anger. ONFROY With Clarissa Henbane, as usual? FANNY Please don’t take liberties, Mr. Onfroy. ONFROY When I take liberties with you, Lydia Languish, I condescend. (_Pointedly turning his back_) Anger? MAGNUS (_chuckling_) And women love him for it; they love him, the coxcomb! They used to pay him five thousand dollars, less for their portraits than for the slangings he gave them—(_this while Mrs. Felix explains to Onfroy in undertone_) FANNY (_pale with rage_) Mr. Magnus, please don’t include me in your generalities—I am not like other girls— [_Mrs. Felix finishes explaining._ ONFROY (_turning_) That one remark proves you are, dear Lady Disdain. It is one of the ninety-and-nine banalities that make up what the average young woman calls her opinions. Another is the following remark addressed to men who are sane about women: “Ah, wait until you meet the right one!” MAGNUS (_still chuckling_) They love it—love it! Fanny pretends not to; but that’s because she knows he’s married and she can’t get him. If the boy in there treated you as this coxcomb does my daughter, you wouldn’t mind living on _nothing_ a year in the Sahara Desert. FANNY Mr. Magnus— MAGNUS Oh, I know—Olive was all you are, Fanny, and more. Then along comes the coxcomb. In three weeks she’s telling me he says he can’t afford to marry her—and won’t I please settle a dowry on them so that he can give up portrait painting where all the women are wild about him—marry her—and settle down to art for art’s sake. ONFROY I’ll say this for you, Ivan the Terrible: you were game; took your medicine standing up; came across with the dowry like a little man, thereby earning the thanks of every true lover of art. No more pot-boilers, no more portraits, no more demnition fool chromos for the demnition fool public! You’ve got yourself into history, Kubla Khan. You will live as my patron. MAGNUS The way we poor financiers are patronized! It’s the second time I’ve been told that this morning— ONFROY (_to Mrs. Felix_) You’ve been praising me, Joan of Arc? MRS. FELIX The thought of you hasn’t crossed my mind in weeks, Sir Egotist. ONFROY Oh, the Chub? (_Glancing at laboratory_) Right, too! (_To Magnus_) Endow him, Governor. The other thing is damnable—downright damnable. I’ll say this—and me saying it means a lot—I’m nobody compared to him. (_Hastily_) Not personally! I should have said: “Art’s nothing to his sort of science” (_To Fanny_) One little bit of pink and white prettiness stopping the greatest thing science ever tackled! FANNY (_goes to the Judge, stopping her ears while Onfroy talks; then tearfully_) Judge Critty, you’re the only one with the least chivalry. Why should I be abused so? Because I want my husband to have some pleasure in life? Instead of frowsing in smelly chemicals all day—risking his life— VANILLITY Oh, no, my dear Miss Felix! Oh, no! (_Eagerly_) No risk!—Not the slightest! It’s as peaceful, as harmless as—as— [_A succession of sharp reports like pistol-shots ring out. The folding-doors are thrown back and H. Addington Agnus stumbles in backward and sits down, staring blankly, seeing nothing. Smoke arises from the laboratory. As it clears away, Agnus rushes back again, examines something through a microscope._ FANNY (_sharply_) Addington, stop making yourself ridiculous. (_She goes into the laboratory and shakes him_) AGNUS (_comes to, as one who has been in a trance_) My own—my darling! (_Embraces her_) FANNY (_wriggling_) Addington! There are peo—(_muffled by kiss_)—ple here, I tell you—(_Releases herself_) AGNUS (_not seeing anyone else, abstractedly_) Just had a most successful discovery—chemical—out of my line, rather—but—(_Seizes and kisses her again_) FANNY Addington! Don’t you see there are visitors? [_Agnus turns and almost collapses; then he turns away from the rest again._ FANNY (_taking hold of him_) Mr. Magnus— AGNUS Oh, Lord! FANNY (_pulls him out, protesting_) Mr. Magnus—and— ONFROY Hello, Chub! How’s the Chub? Celebrated Chub, eh? [_Agnus has, in his embarrassment, been going from one to another, shaking hands._ JUDGE CRITTY } Your success warms me like } old wine, my boy. } VANILLITY } My dear pupil; I have an } (_almost excuse for having lived. } simultaneously_) MAGNUS } The heartiest congratulations. } MRS. FELIX } Addington—you’re a great } man. [_Now that he is nearer, one perceives that Agnus is a youthful, enthusiastic, absent-minded genius, with a strong face save for his unsophisticated juvenile glance. This is now hidden, for he wears heavy tortoise-shell spectacles; also white trousers and tunic, heavily braided at collar and sleeves and along trousers legs—an old army uniform in fact, with insignia stripped off, though the buttoned shoulder-straps remain._ MAGNUS May I re-admit Mr. Tromper, Loo? (_He opens the hallway door_) Tromper! [_Tromper enters just as Agnus has shaken the last hand._ FANNY (_hastening over_) Addington—the man who made the offer—Mr. Tromper— TROMPER Pleasedtermeetcher— [_Agnus shakes hands with Tromper, muttering and looking puzzled._ FANNY You know, on the telephone this morning— AGNUS (_turning away: utterly forgetting Tromper_) Fanny, you didn’t mean that, did you? Of course you didn’t—I know you didn’t! Why—after me winning the prize— TROMPER (_walking around and facing him again_) That’s why we make the offer, Doctor— FANNY (_dangerously_) You’re going back on your word, Addington? AGNUS (_turning his back, forgetting Tromper again_) Fanny, I forgot all about it. I began experimenting and— FANNY Forgot your word of honor—for smelly chemicals— AGNUS Fanny! TROMPER (_again, to the amusement of the others, walking around to face him_) We wouldn’t take up _all_ your time, you know, doctor.—After hours you could go on with your work— ONFROY Correspondence-course immortality—a few hours every night will open every door for you—even immortality— MRS. FELIX Don’t accept, Addington— ONFROY By no means, Chub—_Never!_ JUDGE CRITTY (_clearing throat_) You have said you valued my opinion, my dear lad: you have called me a second father— ONFROY And Little Red Riding Hood called the wolf grandmother, too. (_To Agnus_) Decline it! FANNY Good day to you, Addington! (_She is at the garden door; Agnus rushes over to her; she throws off his hand_) You’ve broken your word. Good-bye! AGNUS Good-bye? [_The rest remain farther down the stage, watching the couple with curiosity._ FANNY I’ll _send_ your ring and your letters— [_The following colloquy is held in half-whispers to give impression that the others do not hear it._ AGNUS But, Fanny— FANNY I told you, this was your chance. I can’t wait to marry until I’m gray. AGNUS (_excitedly_) But you love me? [_Fanny shrugs her shoulders._ AGNUS (_wildly_) You’re tired of me? FANNY No, of waiting. AGNUS (_seizing her wrists_) You don’t care for anybody else? [_Fanny turns away._ AGNUS (_madly_) Say you don’t! Say you don’t! FANNY (_impatiently_) No! But I’ll try to—hereafter. Let me go. You’re making a _scene_! (_Wrenches herself away and goes out; he follows_) ONFROY (_viciously_) He needs a guardian. (_Points to laboratory_) He leaves his wits in there: hat-checks his brains. MRS. FELIX But he hat-checks _more_ brains than all of us carry around everywhere. ONFROY It’s damnable! (_At the window_) Here he comes back—you win. It’s written all over his face. AGNUS (_enters again_) She’s given me time to think it over. (_To Onfroy_) She’s gone on to see Olive. ONFROY (_to Magnus_) Yes, since you long-distanced, Olive’s worried everybody in the house nearly to death for fear her luncheon wouldn’t be grand enough for you New Yorkers. I told her: “Olive, when an artist entertains business men, he condescends—” MAGNUS A favorite word of coxcombs. (_He goes toward door_) Tromper included? ONFROY (_making a face_) Oh, I suppose so. MAGNUS Tromper! TROMPER (_swelling with righteous wrath and the desire to say “I’m as good as you are” but afraid to insult Magnus’s son-in-law_) I’ll eat at the Club here—thank you. (_Stalks forward in dignity_) MAGNUS Tromper! (_Tromper is immediately extinguished_) Come along! [_They go out._ ONFROY (_to Judge Critty_) Olive’s expecting you, too. Don’t mind what I said. Go ahead. Poo-bah! JUDGE CRITTY I take you with the usual salt, Onfroy. (_Recovers his dignity by having thus made light of Onfroy_) Professor! VANILLITY (_to Agnus_) My dear lad—I— JUDGE CRITTY Tom! [_Vanillity, feeling very wretched, shakes Agnus’s hand. As the Judge’s back is turned, he shakes his head vigorously. They go out._ FANNY (_outside_) Mother, are you coming! MRS. FELIX (_to Onfroy, hurriedly_) She’ll come back if I stay. Argue the boy out of it—do. Addington, listen to Noel. (_She goes_) ONFROY (_alone with Agnus_) Now, you bally ass; you Simon Simple; you Babe-in-the-Wood; you Hans Clodhopper; you Little Claus; you—you everything that is asinine—listen to me; if you accept, I’ll never speak to you again! AGNUS And—if I don’t—_she won’t!_ ONFROY More than that, you Lilliputian brain-storm, I’ll publish your infamy in every medical and scientific journal—in every newspaper and magazine, too, not controlled by this money-mad crew. You!—the biggest man in science—to make a nigger-slave of yourself for jews-harps and frill-fralls! Go part your hair in the middle and comb it over your forehead! You’ve got a forehead under false pretences. Your hair ought to grow into your eyes. Your eyes should close together like a smelt’s. You ought to have a chin running due south. Your head ought to look like a chipmunk’s or like a Bartlett pear.—Bah! AGNUS Life’s nothing without her? ONFROY You read that in a book. You won’t be sure you know her when the fashions in women’s clothes change. You’re mad with the madness of a man who has never lived with women before. AGNUS I thank Heaven—in that way—I’m worthy of her! ONFROY Oh, you fish! You eel! Worthy of her? She isn’t worthy to carry your coat! You’re Addington Agnus, the man who won the Nobel prize—try to remember the name—_Addington Agnus_. AGNUS You’ve never loved, Noel— ONFROY A dozen times. And if Olive made me dissatisfied tomorrow, I might love a dozen times more before I got satisfied again. Marriage made me. It’ll ruin you. Before I married, I was a pot-boiling portrait-painter. Now I’m the great Noel Onfroy, the American Velasquez. Love should serve genius. It’s more important for me to paint good pictures than to be foolish for six months or a year with some woman who doesn’t know a Michael Angelo from a Christy chromo—or who thinks Gibson is a great artist. Now, Fanny doesn’t know the difference between your work and that of some tame rabbit in a hutch discovering cheaper ways of tanning leather and dyeing cheese-cloth— AGNUS Olive didn’t know anything about art when you met her. ONFROY No, but I soon made her learn. I told her if she didn’t I wouldn’t marry her. And I didn’t, either, until she spent a year in one of the Julian studios learning how little she was and how big art was.—You ought to send Fanny to a School of Science before you marry her— AGNUS (_miserably_) She’d laugh at me if I _suggested_ it. ONFROY (_angrily_) Vain, sickening puss-in-boots! AGNUS (_angrily_) Noel, you’re talking of the woman I love— [_Outside a figure is seen at that moment darting through the bushes, trying to hide, and finally crouching down._ ONFROY Of the minx you love; the caterwauling, manicured, massaged, Paris-gowned cocodette you love— AGNUS (_furious_) Cocodette? ONFROY A cocotte who keeps chemically pure because she knows she’ll fetch a higher price in the marriage market—a married kept-up lady— [_Agnus jumps up as if to strike him._ ONFROY (_sombrely_) Don’t do it. I could break you in two. AGNUS (_low_) That finishes us—our friendship— ONFROY (_with real feeling_) I’m sorry—I spoke for your good: to bring you to your senses, Chub— [_Agnus turns away._ ONFROY All right.—Only—you won’t accept that offer, will you? AGNUS I intend to marry the woman I love. The woman whose shoestrings you aren’t fit to— ONFROY Quoting Chambers—McCutcheon novels again—novels written for fudge-munching slatternly wives to read on their way to an equally trashy matinée—their house-work undone—Fanny Felixes without money— AGNUS (_turning wildly_) The Devil give me strength to thrash you within an inch of your life! [_Onfroy catches hold of his hands._ AGNUS (_helpless_) The Devil give me strength— [_The hitherto crouching figure shoots up outside and a face becomes visible at the window. Neither one of the men inside sees it._ ONFROY You fool! You fool! (_Throws Agnus from him and goes out slamming the door behind him_) [_The face at the window turns to see Onfroy go hurriedly by. Agnus, rushing after him, throws open the door, thus disclosing a man in the garden who is waiting to enter._ MAN Did I hear my name mentioned? (_Enters. He is as unlike the popular conceptions of The Devil as possible, being short, squat, respectable, fat and Teutonic. He is followed by a queer light that darts and circles the ceiling_) You called me, I think! (_He closes the door_) AGNUS (_backing_) What! What! MAN (_seating himself comfortably_) You called me— AGNUS You? Who are you?— MAN My real name is Wisdom. You called me The Devil. [_The light flashes across his face and circles around him._ AGNUS I—you—! THE DEVIL You said: “The Devil give me strength.” AGNUS You—The Devil. (_Suddenly convulsed with laughter, sits down_) THE DEVIL (_gruffly_) Oh, I know, I look like the devil, but not like _The Devil_. But this was the only body handy when I got back from Mars the last time, so I had to take it— [_The light darts viciously at him._ THE DEVIL (_points to the light, laughing_) There’s the real owner of this carcass—a crazy German anarchist.—He was howling for The Devil just as you were—wanted me to help blow up all the capitalists— [_The light attacks him again._ THE DEVIL Tags after his foolish body, hoping I’ll get tired of it and give it back, I suppose.—And so I will when I find a better one. It’s no fun for a fiend of my renowned gentlemanly appearance to be masquerading as a Dutch comedian. Worse than that—the police are looking for it. That’s why I was hiding in your garden when I happened to hear you call me. The Devil, in jail—a fine tale to take back to Mars. AGNUS (_aghast_) Man, you should be in some lunatic asylum— MAN Don’t call me “man.” That’s a deadly insult. If ever a respectable Martian was sick of anything, it’s that unreasonable ignorant ridiculous combination of poll-parrot and monkey— AGNUS Poor lunatic! I must humor you, I suppose.—Have you forgotten there have been _great_ men? THE DEVIL Never. I have been all the great men in history. All the great men have been The Devil: alias Wisdom. By taking possession of men’s bodies I have tried to set up an ideal to strive for, set the race an example. And then, when I had to quit and go back to Mars, each time the human’s little soul came back to its body and, finding itself with too much power, was responsible for all the inconsistencies, treacheries, and cruelties that have puzzled psychologists and historians— AGNUS You are a plausible lunatic, anyway. Would you mind mentioning who you were, for instance— THE DEVIL Oh, all the first-rate fellows—Confucius, Buddha, Mahomet—St. Augustine, Martin Luther, Moses—to mention a few—Shakespeare, Dickens—those were my sentimental days— AGNUS (_amused_) Oh! you wrote Shakespeare’s plays, did you?— THE DEVIL All the _good_ ones— AGNUS (_laughing boisterously_) Well, that’s settled anyway—Bacon didn’t do it, after all— THE DEVIL Yes, he did—I was Bacon, too. AGNUS (_with ironical politeness_) Been anybody lately? THE DEVIL Bernard Shaw was my last appearance. Just before my last trip to Mars. I see he’s made good use of the plays I wrote for him; produced some very good imitations; caught my style, so to speak. I was sorry to leave Shaw. I was having rather better success waking up the world than usual. But I simply _had_ to go back to Mars— AGNUS (_with increasing irony_) Really? Why? THE DEVIL It’s my home. When news came there some ten thousand years ago that man was evolving into a thinking brute, the Martians realized the dawning intellect would need a guide. I was the most ignorant of all Martians—I had tried to lead a revolt to make the body independent of the spirit. So, instead of going on to a higher mental state—my soul transferred from planet to planet until finally I should reach the Sun, which is the perfection of the soul—instead of that, I was sentenced to stand still for ten thousand years; to act as the link between Mars and the Earth; to make men fit for Mars, d’you understand? AGNUS (_faltering_) _One_ of us is insane, that is certain. THE DEVIL Mars, you will remember, is red. That’s where your dim poetic devil-makers got their hell-fire from. [_Agnus holds his head._ THE DEVIL The only true thing they tell about me is that I tempted man through woman to wisdom. I have been hated and reviled as wisdom always is. But my sentence of exile will soon be over—the ten thousand years will soon be up—and then I can quit ridiculous man forever and go to school again to fit myself for the Sun. [_The light darts impatiently around._ THE DEVIL I wish that ridiculous Dutchman’s soul would quit bothering me! (_To the light_) Isn’t it enough that you’ve got me hiding from the police, you imbecilic disembodied spirit? (_To Agnus_) Who was that handsome fellow in the velvet jacket who just ran out of here? I’ve been following him about for days hoping he’ll ask my help. Then I could give this preposterous paunch back to that light comedian over there. (_Points to light_) And I hope the police get it. AGNUS You’re a scientific kind of a lunatic, right enough. Souls do leave their bodies during sleep or hypnotism or— THE DEVIL (_satirically_) Oh, you’ve discovered that, have you? Only fancy! AGNUS An ordinary lunatic would have pretended he could change himself into _anything_, if he was The Devil— THE DEVIL As soon as I take human shape, naturally I’m bound by human laws. And each time I get back from Mars, I must circulate around until some one calls for me. There are always plenty of people calling for The Devil. And then I have no choice—I must take the first I hear and change when I can. And so I’m chained to this refugée until I get something better—like that velvet-jacket fellow’s body, for instance. (_Suddenly_) Is he married? AGNUS Who? Noel Onfroy! Yes—I’m mad—overwork, I suppose—(_suddenly clouded_) worry! I don’t wonder I’m mad; I don’t wonder! (_Feels his head and closes his eyes_) THE DEVIL Oh, too bad he’s married. I should have thought of that before. I’d rather be a single Dutch comedian than a married Adonis. It’s bad enough being tied to one human body, let alone two. (_Looks around and sees that the light has disappeared_) The Dutchman’s gone, eh? He goes back to his foolish attic every now and then to see if the police have found any bombs yet. There are seven sewed up in the mattress—and I don’t dare take them out of the house for fear the police may be watching for a man with a suit-case. That Dutchman will get me in jail yet. AGNUS (_holding his head and looking at The Devil between the palms of his hands_) You use singularly unclassical language for the Fount of All Wisdom— THE DEVIL The American language. When I’m in England, I use English.—By the way, are _you_ married? AGNUS I? (_Holds his head harder_) THE DEVIL (_understanding_) Not, eh? Well? (_He rises, advancing on Agnus, viewing him speculatively, and finally approvingly_) AGNUS (_alarmed, dimly conscious_) Here! What now? THE DEVIL (_fixing his eyes on Agnus_) You don’t believe in me? AGNUS Why—er—what are you doing? (_In panic_) Don’t look at me like that. (_He starts up_) THE DEVIL Sit down! [_Agnus struggles but sits down._ THE DEVIL You called for me to help you. I’m going to. (_He goes to the windows and pulls down the blinds_) AGNUS Here! What! (_He tries to rise but only sits starkly upright with staring eyes. A faint luminosity glows over his head_) [_The Devil pulls up the chair close; their knees touch. He leans forward, staring into Agnus’s eyes. The luminosity grows brighter about Agnus’s head, rises little by little, flickers and flutters. Meanwhile a dull crimson light has glowed over The Devil’s head, and now it grows steadily and moves across the space until it rests on Agnus’s head, where it settles and sinks downward, disappearing._ THE DEVIL (_rising, in Agnus’s body_) Take the Dutchman’s body, doctor—I’ve got yours—(_A second luminosity glows at window_) Quick! Here comes the Dutchman back. Take his body, or you’ll be homeless. It’s not much but it’s the only one I’ve got to give you. Quick! I need you! [_Each of the two luminosities dart toward the senseless body. One settles and disappears. The other flies viciously around and around the head. The Devil lets up the shades, shaking with laughter._ THE DEVIL I hardly dare ask so impertinent a question—but which soul won? AGNUS (_in the Dutchman’s body_) You scoundrel! You fiend! You blackguard! THE DEVIL That might be either! The language of men is strikingly similar under great loss. Who are you? The rightful owner or an usurper? AGNUS (_shaking and trembling with rage_) Give me back my body, or I’ll kill you— THE DEVIL Kill me? You can only kill your own nice attractive body. You’ll suffer for any harm done to it when I give it back. So don’t knock out any teeth, or you’ll have toothache all your life. [_The light has been darting viciously between The Devil and Agnus._ THE DEVIL Oh, go home to your bombs again, Schwartzenhopfel! This gentleman didn’t want your old body. When he sees how ridiculous it looks on him, he’s liable to shoot himself—or yourself. Nobody can love a body like that. (_He draws aside curtains hiding a mirror set in the wall_) I leave it to you, Agnus. Can you blame me for wanting to get rid of it? [_Agnus, seeing himself as a short squat German, staggers back clutching his throat._ THE DEVIL (_having smoothed down his coat lapels so as to reveal a silk shirt, and twisted the carelessly tied necktie to a smart shape, takes off tortoise-shell spectacles, presenting, instead of the absorbed scientist, a young debonair man of fashion_) Now—am I a lunatic? (_Searches pockets and finds a letter_) AGNUS You—Devil— THE DEVIL (_correcting him suavely as he exhibits the address on the letter_) Dr. Agnus, please! CURTAIN THE SECOND ACT _The scene and the time are unchanged, although one minute may have elapsed since the last word was spoken. During this time Agnus has realized his misfortune. His face has ceased to be agonized and is now only blank._ _The Devil still stands at the back of the chair, twirling Agnus’s former moustache and admiring himself._ _The light is stationary._[1] [Footnote 1: It must be remembered that when the word Agnus is written, it means Agnus’s spirit; not his body, that is now The Devil’s.] THE DEVIL With these slight alterations in your dress, your face lighted up with my attractive smile (_smiles_) and my bold intelligent gaze, you are a handsome fellow, Agnus—by Saturn, a handsome fellow! I really believe I’d rather have this body than that velvet-jacketed fellow’s— AGNUS (_pleadingly_) Don’t say that. It’s not much of a body. I have all sorts of pains and aches—neglect, you know. You’ll be ill half your time. You won’t have _any_ fun. Now this body (_strikes the Dutchman’s_) may not be good-looking, but what’s that? It’s a fine healthy body—a sound body— [_The light bobs up and down; as though nodding sorrowfully._ THE DEVIL In that case you’re better off than you were. You ought to thank me. [_The light darts at him._ THE DEVIL I wish I could lose that German. AGNUS (_feverishly_) I _do_ thank you—physically. But that isn’t it. I’m engaged—to a girl. She—she—she won’t know me in this body— THE DEVIL Engaged to a girl! Engaged!—(_Blankly_) Has the time been set for marriage? AGNUS No, but— THE DEVIL Oh, well, that’s all right. I can get rid of her. AGNUS Get rid of her? Get rid of her! (_Wildly_) What do you mean? THE DEVIL (_with a gesture_) Scat, girl, scat! Chase her away! AGNUS Oh! you (_runs at him, fist clenched_) THE DEVIL Don’t forget yourself and break your own nose. AGNUS Oh, what am I to do? What am I to do? (_Agonizedly_) Oh, don’t chase her away. THE DEVIL What then? Want me to hug her? Kiss her? AGNUS Oh, my God, no! THE DEVIL Well? AGNUS You don’t have to _kiss_ her!— THE DEVIL If I don’t kiss her, she’ll be kissing me— AGNUS Kissing you! THE DEVIL It’s always the neglectful one gets kissed. AGNUS She’s got too much dignity to kiss a man without being kissed! THE DEVIL Then she doesn’t love you— AGNUS She does love me! THE DEVIL When a woman loves a man, she doesn’t care which one kisses first so long as they kiss. I’m glad she doesn’t love you. If she did, rudeness and neglect, even knocking her down, would only make her love you more. But women get very dignified when a man they don’t love ill-treats them. They’re only too glad of an excuse to be rid of him. AGNUS I know now everything ever written about you is true. To hit a woman! To hit a woman! THE DEVIL An empty bureau-drawer is best. It makes a lot of noise, scares them to death, and doesn’t really hurt them at all. AGNUS You devil! THE DEVIL Dr. Agnus, please. A very neat little book could be written on the psychology of beating children and women—for their own good, of course! Never hurt them: that’s very coarse! A blow should be simply a little more effective than the strongest word—and should never be used until the last threat is exhausted. Of course, if your vocabulary is limited—(_Shrugs his shoulders_) That’s why there’s so much wife-beating among the lower classes. The really well-educated man doesn’t need to beat his wife—when he can swear at her in seven different languages— [_The light darts viciously at him._ AGNUS You devil! THE DEVIL Dr. Agnus, please. (_Indicating the light_) The Dutchman is angry, too. He thinks it’s all right to blow up a building with a couple of hundred people in it. But to lift a hand against a woman “save in kindness”—oh, my! [_The light is suddenly still._ THE DEVIL And you, doctor, vivisect dogs oblivious to their screams of agony. But you’d refuse to speak to the man who inflicted a harmless blow on his wife. Oh, you ridiculous humans! AGNUS Vivisection saves many a civilized man. THE DEVIL A blow at the right time saves many a civilized woman. Women have only begun to be civilized—since I posed as a woman once or twice: George Eliot, George Sand, and a few others. You don’t laugh this time as you did when I said I was Shakespeare and Shaw— [_Agnus wrings his hands and walks away._ THE DEVIL You see I discovered—in spite of all my work—that as soon as I built men up to a highly civilized state, they fell right down again. There was Egypt—look at the Pyramids. There was Greece—I was proud of Greece—its philosophy—drama—architecture—I’ve never done so well since. There was Rome. What fellows those Romans were—owned the world. There was Spain—so did she. England! I still have hopes of England under my new system. But what happened to the others? Smash! Crash! Bang! And I had to start training savages again. I didn’t realize what the matter was—I tried every system—and then, when England started to smash, my eyes opened—the fault was women— AGNUS Why, women have always been our refining influences. They draw out our nobler selves. THE DEVIL They draw out your sentimental selves, cunning minxes. Men were dragged down, their philosophy sapped, their reason rotted, by living with inferior creatures. You see, while men were out battling with circumstances and learning to use their brains, women were slaves. Had brains, right enough, but didn’t get a chance to use them. Men played the grand act with them (_imitating a pompous man’s tone_): “Now don’t bother your little head about that, dearie, papa’ll fix it.” Well, about the beginning of the last century, I realized I must let men alone for awhile—and work on women. So first, I created an industrial revolution that would send women out to work in the world—like men— AGNUS (_angrily_) That proves what a devil you are! (_Sentimentally_) Ah, those good old days when every father could support his daughter until she married—when every wife was in her true sphere—the home. THE DEVIL (_contemptuously_) That shows how men’s brains have gone back while I worked on women. I was so absorbed in women that I forgot men for fifty years until, thoroughly alarmed, I created Bernard Shaw out of an ordinary Irish wit by becoming _him_— AGNUS (_sarcastically_) Oh, you weren’t Ibsen, then? THE DEVIL Oh, yes, I was Ibsen. But that was in the cause of women’s education—to champion the New Woman— AGNUS Is there any great man you were not? THE DEVIL No great ones. Well, my work on woman has been effective. She’s learned in fifty years what men took thousands to learn. In another fifty she’ll be men’s mental equal. And her sons will be Supermen. Then the world will be able to get along without me— [_There is a ring at the door._ AGNUS (_jumps up and is about to open the door, but remembers his changed appearance; he peers agonizedly out of window and starts_) It’s Fanny—Fanny! THE DEVIL The girl? AGNUS Yes, yes! She’s come for her answer? [_Fanny rings irritatedly._ AGNUS (_to The Devil_) Just say: “I accept, Fanny—go back and get the others.” There’s no time to explain. THE DEVIL Will she go if I say that? AGNUS Yes, yes! [_Fanny rings again._ THE DEVIL An arrogant minx, apparently. You’ve trained her badly. But we’ll soon fix that! AGNUS Will you go—please! She’ll look in the window in a moment and see me—I mean you—please go! THE DEVIL What shall I say? AGNUS “I accept, Fanny—go back and get the others.” But no putting your arm around her: no kissing! THE DEVIL No fear! I wish I were sure she wouldn’t kiss me— [_Fanny rattles the knob; the door is opened impatiently, and she enters angrily._ THE DEVIL (_immediately_) Fanny, I accept: go and get the others. FANNY Oh, there you are! Why did you keep me ringing there like a fool? THE DEVIL Was that ringing like a fool’s? Suppose you go out now and ring like a sensible person—just to see if I can tell the difference! [_Fanny appears dumfounded and cannot find words. The Devil smiles encouragingly at her._ AGNUS (_wildly_) Fanny, I give you my word— [_Fanny stares at him. Agnus realizes his position and grows shamefacedly silent._ THE DEVIL (_introducing Agnus_) My friend, Mr. Schwartzenhopfel. A very nice fellow—with a ridiculous name. [_The light darts at him viciously._ THE DEVIL Heard me speak so much of you—feels like an old friend.—Call her “Fanny,” Schwartzenhopfel. Call him “Hop,” Fanny—“Hop” for short. FANNY (_recovering her breath_) You’ve been drinking! THE DEVIL You must learn to love Hop, Fanny. If I should die, I should never want you to marry anyone but Hop. (_With a tremendous slap on Agnus’s back_) [_The light darts._ FANNY I can’t understand your conduct, Addington? I’m at a loss! THE DEVIL Why— [_Agnus punches him in the ribs._ THE DEVIL (_recollecting_) Oh! it’s all right, Fanny. It’s all right! (_Carefully_) Fanny—I—accept—go—and—get—the—others— FANNY You _do_ accept? THE DEVIL Fanny, I accept. Go and get the others. FANNY You accept— THE DEVIL Fanny, I accept. Go and— FANNY (_kissing him_) You dear old darling! [_The Devil puts his arm about her with a sly wink at the raging Agnus._ FANNY Now you can set the wedding for any date you please—next month if you like— [_The Devil takes his arm away._ FANNY You’ve made me the happiest girl in the world—(_Kisses him again_) THE DEVIL (_in a hollow tone_) Go and get the others. FANNY I will. I will. Oh, you dear! (_Kisses him again and goes out through the upper door in the rear_) [_The Devil turns a look of reproachful and frigid dignity on Agnus. The light dances about in joyful hatred._ THE DEVIL (_to the light_) Get out of here, you Teutonic accident! (_To Agnus_) Dug a little share for me, didn’t you? Married next month! AGNUS (_alarmed_) I don’t want her to marry you. THE DEVIL Then why tell me to “accept, Fanny, go and get the others,” eh? AGNUS Didn’t have to have time to explain everything to you? THE DEVIL What did I accept? AGNUS One hundred thousand dollars a year: chief chemist to the John Magnus works— THE DEVIL Who are “the others” she went to get? AGNUS John Magnus— THE DEVIL (_interrupting_) The richest man in the world—isn’t he? AGNUS (_contemptuously_) I thought The Devil knew everything— THE DEVIL Everything worth knowing—but I can’t keep track of the petty things. AGNUS Petty? John Magnus—while not the richest man—controls the money-market. Petty? THE DEVIL Any man with brains enough to control money-markets might be a _fifth_-rate scientist, a fourth-rate painter, or a third-rate author! He must be petty if he’s willing to be nothing but a first-class financier. One thing I never was—a financier! Couldn’t waste my time. Financiers, lawyers, stock-jobbers, and thieves generally are the tumors on the human race! When I get through training women, their superman sons will be the surgeons who remove those tumors—(_Suddenly_) I see! She wants you to give up science for a paying job under Magnus—eh? AGNUS Why— THE DEVIL Enough! What was your line? AGNUS Well—to explain quickly—but not quite accurately—immortality— THE DEVIL The devil you say! Pardon my using human terms! But—immortality! AGNUS I’ve made an animal’s functions live after the animal died. THE DEVIL That’s enough. And without my help! Why, that was my very next job! To take some scientist’s body for a few years and start the world on the path toward longer life. Of course, immortality of the body is all rot. It’s bound to wear out some time. But—five hundred years—that’s possible. It would save putting souls back into new-borns. For it takes a hundred ordinary human lives to be ready for Mars. Out of all the billions of men who have lived, we have only a few thousand earth-people up there. The second-rate geniuses—Napoleon, Caesar, George Washington, Tamerlane—all the second-raters— AGNUS Napoleon—Caesar—Washington—second-raters? THE DEVIL Of course! All the first-raters were—(_points to himself_) All soldiers are second-rate. Just as all financiers are about tenth-rate—compared to the great teachers, who help humanity to progress—like—like—(_struck by a thought_) like you yourself. (_With an access of respect_) Man—I’ll do the right thing by you! Before I quit this body—I’ll give you the secret of making men live half a millennium. ANGUS (_the man forgotten in the scientist_) You will? (_Delightedly_) You will? THE DEVIL (_shakes hands_) And she was going to make you a hack? AGNUS Well, you see, she’s a very superior girl. [_The Devil snorts._ AGNUS And I really should give her the surroundings and luxuries that she’s entitled to—being so superior a girl— [_The Devil snorts again._ AGNUS And the only money I ever made was that Nobel prize— THE DEVIL (_starting_) What? You won the Nobel prize? [_Agnus nods._ THE DEVIL (_astounded_) By Saturn, you’re the most startling combination of ass and genius I ever met! Such modesty is actually first-rate— ANGUS (_deprecatorily_) Oh, don’t say that— THE DEVIL But such infatuation is hundredth-rate. Generally to be met with among the middle classes—that is, the lowest class of intelligence— AGNUS The middle class—_lowest_? THE DEVIL Creatures of law and respectability always are. Aristocracy is lower-class people getting intelligence. Middle-class people only get money. There are hardly any American aristocrats—and those few live abroad— AGNUS Nonsense! You wouldn’t call Miss Felix middle-class. THE DEVIL Miss Felix? AGNUS The young lady— THE DEVIL A person who’d burn up your genius in the fire that boils the pot? Worse than middle-class—worthless— AGNUS (_violently_) Sir— THE DEVIL How can I get rid of her? For your own sake: how can I get rid of her? [_Agnus clenches his fists._ THE DEVIL I must play Davy Garrick again—do something to disgust her— AGNUS (_violently ironical_) Just treat her as you did a moment ago. THE DEVIL Trouble is: she left this room loving me—twenty times better than she ever loved you. How can I help you—help humanity—with a drab like that at my heels—? AGNUS You—(_about to strike_) THE DEVIL (_laughs_) Go on: disfigure yourself! [_Agnus wrings his hands._ THE DEVIL (_crosses and recrosses the room; stares moodily out of window with his hands behind back; then suddenly pointing outside the window_) Who’s that? AGNUS (_crossing and looking out_) That actressy-looking creature? THE DEVIL (_impatiently_) Yes, yes—who is she? AGNUS Looking for lodgings, I believe. Had the impertinence to apply here— THE DEVIL (_gloomily_) She’s found them by this time, eh? AGNUS (_with dignity_) Nobody here takes lodgers. And the inn—the hotel—is for men only— THE DEVIL Hurrah!! (_He dashes out through the door and disappears; his voice is heard outside_) Hi, there! Wait a minute! [_The light settles sympathetically on Agnus’s shoulder._ AGNUS (_to the light_) Poor devil! You’re worse off than I am. [_The light wags dolefully._ AGNUS (_excitedly_) He’s bringing her back—bringing her—_in_—_here_— THE DEVIL (_outside_) This way, Miss Blondin! [_The Devil enters together with Doll Blondin, who is typical of the Broadway idea of refinement and taste: dark blue Norfolk jacket suit; small French skull-cap with tassel, her curly hair escaping from beneath it; high collar and jabot of lace that falls almost to her belt; short vamp suède pumps without toe-cap; preposterously high Cuban heels. The combination of country suit with city shoes, of jabot and lingerie waist—instead of tailored waist and plain collar and tie—with cap suitable only for evening wear, serve to mark her as one who dresses with instinctive taste but without the consistency of the upper-class woman. However, she is a most attractive girl—about twenty-three—and has an air of sophistication grafted on a babyish ingenuousness, which makes anything she says quaintly pleasing._ DOLL BLONDIN (_turning to The Devil who has been following her in_) I was told here you wouldn’t think of taking lodgers— THE DEVIL I wasn’t consulted—I need a pretty girl like you around the house just now. DOLL BLONDIN (_suspiciously_) Look here—is there an older woman here—a housekeeper— AGNUS (_with sudden wild hope_) No, there isn’t. DOLL BLONDIN (_to The Devil_) Well, mind: no tricks! THE DEVIL (_pained_) My dear girl! DOLL BLONDIN I’m as much the lady (_primly_) as any you know, even if I am on the stage. Anybody ’ud think I was a crocodile or some other wild beast the way people stare. Not used to seeing girls who know how to dress, I guess. What do these rubes know about class? AGNUS (_in anguish_) This is impossible! DOLL BLONDIN (_eyeing him; to The Devil_) Servant? AGNUS Madam! DOLL BLONDIN How _dare_ you call me “Madam”— THE DEVIL He’s a “rube,” as you say. Worse—a German “rube.” [_The light darts viciously._ THE DEVIL The worst kind of a “rube.” (_Going over to the window he calls hastily to Agnus_) Ring for the servant, Schwartzenhopfel! AGNUS (_violently_) But I tell you— THE DEVIL (_pointing to garden_) Some people coming. [_Agnus runs over to window; then he runs back and rings wildly._ DOLL BLONDIN I’m here for studying. (_Severely_) That’s why I left New York where gentlemen know how to treat ladies: real gentlemen—millionaires—that could buy and sell this tank town. One of them gave me this chance; a chance mighty few girls get—a part in a Vienna opera. No objections to a piano, is there? AGNUS A piano? A piano! THE DEVIL No objection whatever. (_Points to Agnus_) My German friend will tune it for you. One good thing about Germans—they can all tune pianos. [_The light darts viciously._ TOPLISS (_enters from the stairway; an unintelligent but smart-looking Englishman who wears a morning coat with gilt buttons; says to The Devil_) You rang, sir? THE DEVIL The young lady will board here— [_The bell at the garden door rings._ THE DEVIL (_hastily_) On whatever terms she says—a room for her piano and her meals—and a bedroom— DOLL BLONDIN And bath! TOPLISS There’s only two baths, sir—yours and mine— THE DEVIL Give her half of yours. DOLL BLONDIN Bathe in a servant’s bath-tub! I should say _not_—I’m as much of a lady as— THE DEVIL (_interrupting_) I will share yours, Topliss. DOLL BLONDIN (_contemptuously_) You _must_ be hard up. [_The bell is heard ringing again. Topliss goes to answer it._ AGNUS (_agonizedly_) Show her to her rooms, Topliss. [_Topliss looks haughtily at Agnus._ THE DEVIL I’ll see to the door, Topliss. [_Topliss takes the small hand-bag from Doll Blondin._ DOLL BLONDIN (_to Topliss, loftily_) Next time you’ll see your master before turning people down. [_Doll Blondin and Topliss go out by hall door._ THE DEVIL (_running to hall door and calling after Doll_) Come down later and make yourself at home. [_Agnus seats himself and buries his face in his hands groaning. The Devil goes to door and admits John Magnus, Mrs. Felix and Fanny._ MAGNUS Tromper, the Judge, and the Professor have gone for a ride around Rothlyn. I thought—this having become a somewhat personal matter— THE DEVIL (_whispering to Agnus_) Magnus? [_Agnus looks up despondently and nods._ THE DEVIL (_to Mrs. Felix, forgetting himself_) No mistaking you: you’re one of my trained women. Any child you will have—will be worth watching— MRS. FELIX (_taken aback_) What! What’s this? What? My poor boy! (_She puts her hand on The Devil’s shoulder_) FANNY Addington doesn’t need your pity, mother! THE DEVIL (_recollecting himself_) Mother? Fanny’s mother! Oh, but that must have been when you were just a favorite of the harem! MRS. FELIX (_in amazement_) Whatever has come over you? You—why, you—well—_you_ of all men! (_She seats herself, staring at him with a sort of fascination_) THE DEVIL Your husband— FANNY We’ve had enough of poor father for one day, Addington. Let him rest in his grave! THE DEVIL In his grave—good! I must find you another husband. One worthy of you. For she (_indicates Fanny_) must be taking after her father. MRS. FELIX (_rises and goes concernedly to The Devil; puts her hand on his shoulder_) Boy, boy, what is it? _What_ is it? (_Suddenly_) Addington, will you leave the room for a moment and (_looking at Agnus_) take this gentleman with you? I wish to speak privately with— THE DEVIL You had plenty of time to speak privately with—before you came in. You think I’ve gone mad, don’t you? [_Mrs. Felix steps back, showing that she does._ THE DEVIL You think Fanny’s driven me crazy by making me take Magnus’s offer? Eh? (_Laughs_) Although, who knows? I’ve been called mad many times before. Wisdom is always madness to the ignorant—and anyone too wise for them to understand is a madman. Does this look like a madman? (_Turns to Fanny_) I won’t take Magnus’s offer and I won’t marry you. MAGNUS (_in amazement_) You decline—after just accepting? THE DEVIL Without thanks! (_To Mrs. Felix, with an air of dismissal_) I hope to see you soon again. Meanwhile, I’ll start hunting that husband for you. (_He smiles amiably while all stare at him speechlessly: all animated by the steadily growing conviction that he is utterly insane—although his final words impress Mrs. Felix_) MRS. FELIX (_after a breathless pause_) It’s only a spell. It’ll pass. (_To Agnus_) A trip’s what you need—a _long_ trip. No work. No thinking. Just rest. THE DEVIL (_amused_) Still diagnosing insanity? MRS. FELIX Oh, no! Everyone has restless spells. The excitement of the Nobel prize—Mr. Magnus’s offer—Fanny— FANNY Don’t blame me, mother. I’m sure this is just what I expected—keeping at those horrid microscopes day and night. It was for his own good I advised him to accept. THE DEVIL Don’t lie, Fanny. [_Agnus, agonized, makes gestures for The Devil to stop._ FANNY (_scandalized_) Addington! If I thought you were responsible for what you’re saying— THE DEVIL Now see here—all of you. Here am I—Addington Agnus—the biggest scientist in the world today. And here is Fanny Felix—a mere girl. And because I suddenly realize my own importance and her lack of it, even you (_reproachfully to Mrs. Felix_) think I am mad. Think, woman, think! MRS. FELIX (_gasping_) But, Addington—people don’t change their entire personalities in half an hour—not naturally— AGNUS (_eagerly_) Of course they don’t! _You_ see it— MAGNUS (_disregarding Agnus_) Since the Doctor seems to know his own mind at last, I think we had better leave him before he changes it again—this being the third change in an hour— THE DEVIL Don’t go, Mr. Magnus. I’ve got something important to say to you. (_To Fanny_) You can go, though— [_Fanny has been so dumfounded since The Devil stigmatized her as a “mere girl” that she has been unable to move._ THE DEVIL Take her along, Mrs. Felix. Try to train her better— MAGNUS Dr. Agnus—when you grossly insult two ladies—my friends— THE DEVIL (_impatiently_) Well, why don’t they go, then? FANNY (_recovering herself with an effort_) Mr. Magnus—I—(_starts for door and opens it_) [_The Devil has turned back, not even waiting to see Fanny go. Agnus, half starting to detain her, half holding back, is altogether wild. Mrs. Felix tugs at Fanny from the outside._ FANNY (_in a carefully restrained voice_) Mr. Magnus! MAGNUS Coming! (_Starts to go_) THE DEVIL A moment, Mr. Magnus. (_Eyes him steadily_) [_Magnus’s eyes waver._ MRS. FELIX (_coldly_) When you come to your senses, Fanny, you will find me at Olive’s. (_She goes out_) FANNY Mr. Magnus, will you pardon me—a moment. I have one last word to say to this gentleman—one last word— THE DEVIL May it be true; but I’m afraid not.—In here, Mr. Magnus. (_Opens hall door_) [_Magnus attempts to meet The Devil’s gaze and fails. He goes out._ THE DEVIL (_takes out his watch_) Now, one minute is all I can give you. [_Fanny, restraining herself as before, points to Agnus._ THE DEVIL Here, Schwartzenhopfel, get out! AGNUS (_wildly_) I will not! Fanny—this is all a mistake. This man is not me—not I, I mean—not— FANNY (_bitterly_) Two lunatics! THE DEVIL (_hustles Agnus to stairway_) Get out! AGNUS (_protesting_) Fanny, I can explain everything— [_The Devil pushes him up. Agnus ascends the stairs stumblingly._ THE DEVIL (_looks at his watch again—then at Fanny inquiringly; holds watch in hand_) One minute. FANNY You lack even the commonest instincts of decency. I’m ashamed to think my name was ever linked with yours. THE DEVIL (_does not take eyes from the watch during the following colloquy_) Twenty-two and one-half seconds gone. FANNY (_raging_) I only want you to know that I loathe and despise you. Thank Heaven, I’m cured of my infatuation. If I were to hear you were dead, it wouldn’t matter to me any more than the death of any other blackguard I had the misfortune to know— THE DEVIL Ah, you know blackguards, do you? Thirty-nine and two-thirds seconds gone— FANNY What I could have seen in you at any time I don’t know—I wonder at myself—and I laugh—yes, laugh, I tell you—laugh to think I could have been so taken in. I hate you! I hate you!! I hate you!!! AGNUS (_who has crept down the stairs, reënters_) Fanny, don’t say that— [_The Devil picks up from table behind him a brass ornament and throws it—his other hand still holding the watch as before. Agnus disappears in order to dodge the ornament._ FANNY (_raging on through this by-play which she does not observe_) I am going now, never to return. If you should see me again, look the other way unless you wish to be cut before the whole world. THE DEVIL (_snapping watch_) Minute’s up. (_He goes to the door to admit Magnus_) FANNY (_detaining him_) I haven’t finished yet. (_She changes her attitude_) THE DEVIL Oh! you want another minute, eh? (_Takes out his watch again and regards it steadily_) FANNY Don’t think I wish to detain you—Oh, no! (_She laughs sarcastically_) Oh, no indeed! THE DEVIL (_following the second hand of watch with finger while echoing the laugh_) Oh—indeed not! Another ten seconds gone. FANNY I only didn’t want your sleep to be troubled—if people without consciences are ever troubled. I didn’t want your sleep to be troubled, I say, with the thought of any girl sobbing in secret. My heart is quite whole, thank you. I have been simply playing a game all along. You flattered yourself I loved you. (_Laughs almost successfully_) Oh, the egotism of you men— THE DEVIL And half a minute gone. FANNY I never loved you— AGNUS (_who has crept cautiously down again_) Don’t say that, Fanny! [_The Devil throws another brass ornament in the same way as before. Agnus disappears, dodging._ FANNY (_talking on through this incident, which also goes unnoticed by her_) Girls must marry somebody, you know—somebody—not that you should be too much flattered by being called somebody— THE DEVIL Thirty-five seconds—and a third— FANNY (_at a loss_) No, indeed—(_Pauses_) THE DEVIL Oh, yes, I assure you—thirty-five and a third—forty, now— FANNY I never loved you— THE DEVIL You said that before— FANNY (_viciously_) And now I hate you— THE DEVIL You said that, too. You seem to be running out of ideas. Fifty-three seconds gone, but I used three seconds myself and hereby credit you with them. Fifty— FANNY I am going— THE DEVIL And—quite a coincidence—so is the time— FANNY (_raging again_) I am going, nev— THE DEVIL “’er to return.” Aren’t you going to say _anything_ new?—Too late! Minute’s up! (_Starts for Magnus_) FANNY (_still unbelievingly_) You’ll let me go like this—without a word— THE DEVIL Without a _word_! FANNY Do you realize I am going out of your life forever— THE DEVIL (_sighing heavily_) What a chance! FANNY Well—I am—I’m going— THE DEVIL “Never to return”—don’t say it again— FANNY Oh, you are sorry—Oh, Addington! I knew you didn’t mean to be cruel. (_She bursts into tears and throws her arms around him_) THE DEVIL (_as she hangs about his neck_) Hell! Or rather: Mars! [_Agnus, who has crept up from behind, now urgently pokes The Devil in the ribs. The Devil gladly transfers Fanny to him._ AGNUS (_enraptured, forgetting everything_) Fanny! Fanny! My Own! FANNY (_looking up_) Ugh! Ugh! You horrible man! [_The light darts at her._ FANNY (_wrenching herself loose, pushes Agnus into a chair; then she almost screams with lost self-respect_) Addington Agnus! I’ll never forgive you—never—never—never—(_She rushes out, violently slamming the garden door behind her_) AGNUS (_collapsing_) Now, you’ve done it! THE DEVIL (_irritatedly_) When she was quarrelling with me, you were protesting. When she tried to make up, you were protesting. And now that she’s gone, you’re protesting. AGNUS I’ve lost her—lost her— THE DEVIL (_grimly_) Dollars to doughnuts, she’ll find some excuse to come back. I knew a man once who went all the way from San Francisco back to Denver to get a tooth-brush he had left at home. Of course, he didn’t go to see his wife! Oh, no! He had quarrelled with her—hated the sight of her. But how much more he hated losing that twenty-five-cent tooth-brush! AGNUS If you think she’ll be back after the way you just treated her, you may know some women, but not well-bred ones— THE DEVIL (_gloomily_) “When it comes to a man in the case, they’re as like as a pair of new pins.” I’ll have to spring the little actress on her yet, if I want to get rid of her. AGNUS Oh, don’t do that! Don’t let her think it’s on account of another woman—and such a woman—living in the house, too. She’ll never forgive that. No nice woman would. THE DEVIL You lamb! I’ve known women—nice women, too, mind you—on whom such a woman—as you call her—acted like a magnet. Not that they wanted to come back! Oh, no! They wanted to save the man from an abandoned creature. (_Instructively_) An abandoned creature, Agnus, is any other woman. No matter how good her character is, they’ll say she’s under cover with enough crime to crowd Callao— [_There is a knock at the hall door._ THE DEVIL (_ironically looking toward hall door_) Dear man! The controller of the money-market kept waiting by a mere Nobel prize-winner! Terrible insolence! Get out, Schwartzenhopfel! [_The light dances defiantly._ THE DEVIL (_pointing to Agnus_) Oh, I mean—him! And don’t come sneaking down the stairway again, or I’ll do some awful thing to disgrace you forever. Get out! See that the young lady gets her trunks. (_Pushes him off upstairs_) No peeping, mind! [_Agnus goes disconsolately, looking back as he goes._ THE DEVIL (_to the light_) Schwartzenhopfel, do you know who’s in there? (_Points to hallway_) [_The light dances angrily._ THE DEVIL The man you particularly wanted to blow up with one of your bombs. [_The light becomes attentive._ THE DEVIL Can you hear me? [_The light wags and then remains attentive again._ THE DEVIL How would you like to have a body again? Eh? A better body than you ever had? [_The light dances joyfully._ THE DEVIL Would you be a good Dutchman and do just as I told you? [_The light wags._ THE DEVIL Are you sorry for all that swearing and temper you’ve shown since you’ve been a light? [_The light wags slowly. At that moment the hall door opens and Magnus reënters._ THE DEVIL I was just— MAGNUS (_very angry at having been kept waiting_) Good day to you, sir— THE DEVIL (_holding his arm_) Magnus—(_Fixes him with his eyes_) [_Magnus’s eyes flutter as before. He struggles, but gradually yields to The Devil’s power._ THE DEVIL Magnus, sit down! [_The dark of an approaching rain begins and grows gradually all through the ensuing dialogue until rain actually falls._ MAGNUS (_with a flash of natural spirit_) Be da— [_He means to say: “Be damned to you”; but The Devil’s eyes drive out defiance. Magnus sits down._ THE DEVIL Magnus, look at me! MAGNUS I—(_He tries to rouse himself, desperately, but sinks back submissively_) THE DEVIL Magnus! Look at me! [_Magnus tries to disobey, but his eyes are literally torn upward and into The Devil’s._ THE DEVIL (_at centre table, turns on electric cigar-lighter—an illuminated disk that burns dully_) Magnus, look at that light! [_Magnus is still staring at him._ THE DEVIL Not me! The light! Saves my energy. [_Magnus stares still at him. The Devil goes to Magnus and turns his head, arranging it as a photographer does for position. He points his finger along Magnus’s line of vision, turning it toward the luminous disk. Then he sits down, his elbow on the table near the cigar-lighter, and lights cigarette. Leaning his head on his palm, he stares at Magnus in the growing darkness, the red glow of cigarette growing as the light outside begins to die before the rainstorm. This red glow lights up The Devil’s face. The light bobs closer, inspecting and inquisitive._ THE DEVIL Magnus! When you went to school, they taught you: “Honesty is the Best Policy.” At church: “Love your fellow-men.” You went into business. Two years later—you were a bankrupt. Why? MAGNUS (_in hypnosis: speaks dully and mechanically_) I wouldn’t buy diseased animals and dye their meat a healthy color with poison. THE DEVIL That was being honest. What else? Speak! MAGNUS (_same tone, but sleepier_) I wouldn’t bring foreign laborers over to do the work cheaper than Americans. The more ignorant citizens, the more rascals in Congress. The more rascals in Congress, the worse laws. The worse laws, the worse country. Worse and worse—until only a revolution could cure it. Out of a revolution—a soldier tyrant—a Napoleon—an Emperor—and three centuries—gone to hell— THE DEVIL That was loving your fellow-men. What else? Speak! MAGNUS (_almost asleep; rouses himself with an effort_) So, without cheap meat and cheap labor, I couldn’t sell at cheap prices. My wife sold her jewels. I kept books for a former rival. THE DEVIL (_thumbing Magnus’s forehead_) That’s what you got for being honest and loving your fellow-men, eh? How did you get the courage to be a crook? MAGNUS My boy—Charles—consumptive—needed change of air to save his life—Denver—Los Angeles— the Riviera.—A bookkeeper gets twenty a week—(_His head drops on breast again_) THE DEVIL No chance there! Well? MAGNUS (_painfully dragging out the words in spite of intense sleepiness_) _Tried_ to save enough—no use—couldn’t.—So at last moment I falsified books—sent the boy away—(_His head drops_) THE DEVIL (_revives him_) Then? MAGNUS Speculated—to return first money—won—the fever got me. I took all I could get from the office safe—plunged—won—(_Relapses: head drops_) THE DEVIL Honesty ruined you. Stealing made you rich. Loving your fellow-men nearly killed your boy. Hating them saved him—eh? (_Shakes him_) MAGNUS (_roused, speaks in shrill voice_) Went back into the old business. Did what others did. Ran the thousands into millions. Bought steel-mills with the millions. Froze the little fellows out. THE DEVIL Hating them! MAGNUS Hating everybody. Needed banks to swing deals. Gave a million to politicians. United States Treasury made my banks National Banks. THE DEVIL National! Ha, ha!—National! [_Magnus’s head drops on his breast._ THE DEVIL (_reviving him_) And lent you Government money to run more little fellows out of business, eh? MAGNUS When I controlled the clearing-house, I refused some banks clearing-house privileges. THE DEVIL That meant: either do as you said or close their doors? When they realized that, you began to control the money-market. The National Currency? You and your friends are the Mint—the Treasury of the Nation. You finance wars—make governments—keep out of office honest men who won’t make the laws you want—(_Revives him_) MAGNUS (_drowsily_) No man can be President unless I say so. [_The light darts at him._ THE DEVIL You could put all good men in and throw all bad ones out? But, instead, you throw all good ones out and put all bad ones in. Those who will do as you say. [_Magnus sleeps noisily._ THE DEVIL Look, Schwartzenhopfel! The Law of the Land—there! [_Magnus snores. A dim radiance begins to surround his head. The light draws as close as possible. A few splashes of rain fall on the windows._ THE DEVIL (_to the light_) I am going to teach him that while one cannot be honest in this world—today—dishonesty can be atoned for only by loving one’s fellows more instead of less. And loving, helping— [_The radiance grows around Magnus. The light draws close to it._ THE DEVIL (_to the light_) Schwartzenhopfel—come away! Don’t be in too much of a hurry! [_The light retreats reluctantly._ THE DEVIL (_to the light_) Disobey me once when you become a controller of money-markets, and—out you go! More: I may leave you to linger around in air until somebody else wears your body out. [_The light trembles._ THE DEVIL It is nearly time. Remember what I say. Else better stay as you are for a short time—than for a lifetime! _You_ are only the instrument. I the player. [_The light wags. The radiance flickers above Magnus’s head. A second light rises slowly to ceiling._ THE DEVIL (_excitedly_) Now, Dutchman, get ready! Go! [_The light darts at Magnus’s head. At the same moment the storm breaks with fury. Great splotches of rain are thrown at the window-panes. The house rocks. The light (Schwartzenhopfel) sinks out of sight above Magnus’s head. The figure of Magnus is left in darkness, the only light in the room being the suspended one (Magnus), hanging from the ceiling like a hypnotized bee, and that from the cigar-lighter which falls on the face of the Devil._[2] [Footnote 2: In referring to the light thereafter, Magnus is meant.] THE DEVIL Well, Schwartzenhopfel? SCHWARTZENHOPFEL (_in Magnus’s body_) _Ach Gott!_ [_The Devil turns on the electricity in the fringed white candelabrum, whereby the room becomes pervaded with a gentle glow of light. Schwartzenhopfel rises, stretches, pats himself; throws out each leg, each arm; tries to speak, but is overcome with emotion and bursts into tears. From tears he is translated into hysterical laughter. The room begins to grow lighter, but furious rain continues outside. Schwartzenhopfel follows the light around the room, pointing at it derisively, his body doubling up with speechless laughter each time he points. The light moves away with dignity. Finally, to escape persecution, it flies out of the window._ THE DEVIL Here! That is not right. (_Satirically amused_) Driving a controller of money-markets out into the rain. [_Schwartzenhopfel, paying no attention, leaps and bounds about the room like an unwieldly baboon. Agnus reënters by hall door._ AGNUS (_shocked_) Mr. Magnus! [_Schwartzenhopfel goes on dancing until he sees Agnus in full light. Then seeing himself, in Agnus, he bursts into another roar of laughter, pointing in gleeful derision and following the harassed Agnus around, each time pointing and roaring with laughter, as he did with the light._ AGNUS (_turning_) Mr. Magnus! (_Solicitously_) What is wrong, sir? SCHWARTZENHOPFEL (_after another outbreak, hoarsely to The Devil_) Did I walk like that? Look like that? Oh, what liars are looking-glasses! THE DEVIL Men don’t see what the mirror shows them. They see what they look to see. A good-looking, intelligent, well-groomed countenance for each. SCHWARTZENHOPFEL (_to The Devil_) I don’t blame you for wanting to get rid of that! (_Pokes Agnus with his finger_) Flabby, too. AGNUS (_gasps out thoroughly shocked_) You’ve been up to your Devil’s tricks again! SCHWARTZENHOPFEL Better trick for me than for you! Ha! Ha! (_Turns Agnus around, disconsolately_) I don’t look a bit better from the back! (_Solemnly_) I’d hate to see myself undressed. THE DEVIL The best part of _you_ is talking right now. AGNUS (_almost howling_) Mr. Magnus—what have you done with Mr. Magnus? [_The light comes flying back through window. The Devil points to it. Schwartzenhopfel points also and begins following the light about as before. The light is about to fly off again in dignity, but pauses at the window._ THE DEVIL Here! Leave him alone! (_To Schwartzenhopfel_) You didn’t like it when I did it to _you_— SCHWARTZENHOPFEL That’s why I’m doing it to him. He’s a tyrant, a bloodsucker, a vampire, a murderer of poor men’s souls. He ought to be hung, drawn, quartered, and dynamited. He is— THE DEVIL You had better keep those sentiments to yourself. Have you forgotten who you are? With all his sins to answer for? SCHWARTZENHOPFEL (_ceases suddenly to rail and takes a cigarette which he lights_) I did miss tobacco— THE DEVIL How could you miss tobacco without a body? SCHWARTZENHOPFEL It soothes the soul. A fine trick you played me. THE DEVIL And a fine trick you played me. Leaving bombs sewn up in your mattress. SCHWARTZENHOPFEL (_grinning_) How the police would like to know where they are. They searched the room today. THE DEVIL I shook you just in time— AGNUS (_turning pale_) What did you say? SCHWARTZENHOPFEL Searched my room—his room. (_Points to The Devil_) Your room now. Lucky I’m in disguise! (_Taps body_) AGNUS (_pale and trembling_) Did they—er—find anything? SCHWARTZENHOPFEL (_Scornfully_) Policemen find anything? AGNUS (_breathing hard_) Thank God! SCHWARTZENHOPFEL At least not before I flew away. AGNUS You left the police there—in your room? SCHWARTZENHOPFEL No, in your room—smoking and trying to think. If they think they can think, what do they think they can think with? AGNUS (_in trembling tone_) Where is your room? SCHWARTZENHOPFEL Your room? Why, over the shoemaker’s shop—next block? [_Agnus sits down unmanned._ SCHWARTZENHOPFEL New York detectives, too. Central-office “dicks.” None of your common country constables or sheriffs for me—I’m a celebrated man. AGNUS (_in a trembling tone_) You—you are? SCHWARTZENHOPFEL No, you are. From Maine to Pensacola; from ’Frisco to Vancouver. Nobody makes bombs like old Schwartzenhopfel. I hope they don’t find those seven. They took me three weeks and cost three hundred dollars. AGNUS I—I hope they don’t, too. I—I think I’ll go—now—g—go—to bed. (_He starts for the stairway_) I wonder if they’re still there—in your room? SCHWARTZENHOPFEL My dear sir—I am John Magnus. It ain’t _my_ room— THE DEVIL (_to Agnus_) You might ask Mr. Magnus to go over and find out for you? SCHWARTZENHOPFEL Me? Got a photo of it, haven’t you? THE DEVIL No—him! (_Points to the light_) [_The light contracts and moves to other side of room._ THE DEVIL (_crossing over to it_) What’s the use being sulky, Magnus? You’re the only one here who can do it without anybody seeing you. Go on! For this poor fellow’s sake anyhow. (_Points to Agnus_) Want to see him in jail? AGNUS (_approaching the light_) Mr. Magnus, sir—I had no hand in this—I am as badly off as you—I am Addington Agnus. That man—over there—(_pointing_) is The Devil. THE DEVIL Dr. Agnus, please. AGNUS He stole my body, too, and made me take this one— SCHWARTZENHOPFEL Ha! Ha! AGNUS And now I find it’s a criminal’s body, and the police are looking for it. Mr. Magnus—please— THE DEVIL It will make me more merciful, Magnus. [_The light moves sulkily to the window. The storm has blown over and the rain is turning to snow. However, the light is bright enough for The Devil to turn out the candles._ THE DEVIL (_to the light_) When you come back, wag once—like this (_wags head_) if the Dutchman’s mattress is torn up. Twice if it isn’t. [_The light flies out through the window._ SCHWARTZENHOPFEL (_throwing up window and calling after the light_) Over the shoemaker’s shop—next block—third floor—you can’t miss it. (_Puts down the window_) THE DEVIL (_to Schwartzenhopfel_) Let’s spare his feelings while he’s gone. I wonder how big a check he can write. SCHWARTZENHOPFEL (_excitedly_) I read he could sign one for two million dollars—ready money—a check for two millions—_Ach Gott!_ That was why I wanted to blow him up. THE DEVIL (_coldly_) Well, you’ve got your chance now. A chance no anarchist ever had before. You anarchists always complain you can’t get close enough to millionaires. _You’re_ close enough— SCHWARTZENHOPFEL (_turning pale_) What do you mean? THE DEVIL (_handing him a sharp paper-cutter of steel_) Dig this (_taps it_) into that—(_Taps Schwartzenhopfel’s heart_) SCHWARTZENHOPFEL (_turning pale_) That would be murder! THE DEVIL And what’s throwing bombs? SCHWARTZENHOPFEL (_protesting_) I don’t throw ’em. I make ’em. I never threw one. THE DEVIL What’s the difference? SCHWARTZENHOPFEL I never sell ’em to blow up people. Only houses and bridges and railroads and—(_vaguely_)—er—places— THE DEVIL You just said you wanted to blow up Magnus. SCHWARTZENHOPFEL (_hanging his head_) I don’t blow up nobody! THE DEVIL (_scornfully_) Socialist!! SCHWARTZENHOPFEL (_furiously_) Socialist? Bourgeoisie! Children! Talkers! Bah! THE DEVIL (_tapping him_) Bourgeoisie! Child! Talker! Bah! SCHWARTZENHOPFEL You lie— THE DEVIL Do I? (_Offers paper-cutter again_) Prove it! (_Makes the motion of stabbing_) Anarchists claim they wouldn’t let John Magnus live one minute if they had the power to kill him. Here’s the power— (_Offers knife again_) SCHWARTZENHOPFEL _Teufel! Teufel!_ You _are_ a devil. THE DEVIL Dr. Agnus, please! (_He fingers paper-cutter_) You know, when the Anarchist Council hears of the chance you’re throwing away—pouff! That for you—(_stabbing motion_) I don’t know but what they’re right. This is too good a chance to miss. (_He takes Schwartzenhopfel by the collar and flourishes the dagger_) AGNUS Here! Quit that! Quit! THE DEVIL (_fixes him with a look that makes him fall back_) For the sake of the thousands of lives Magnus has taken to make his millions—(_the dagger descends_) SCHWARTZENHOPFEL (_on his knees, howling lustily_) Police! Police! Police! [_Judge Critty appears at the window looking in from garden, sees the tableau inside without being seen himself, and runs off with a shocked, terrified expression on his face._ SCHWARTZENHOPFEL Police! Police! THE DEVIL (_throws down the knife and laughs heartily_) The police? An anarchist bawling for the police! The police! If the Anarchist Council heard that, they’d boil you in Standard Oil. Get up! (_Sneers_) Anarchist! [_Schwartzenhopfel crawls to his feet shamefacedly._ THE DEVIL (_fixes him with his eye_) I might have known that a man who makes bombs to blow up—for all he knows—women and children, would be just your kind of a coward! Oh, you human beings! You make me ill! (_He takes a check-book from the pocket of Schwartzenhopfel’s coat_) What did you think I gave you this body for, you fool? To kill it? I need it too much. Where did you read that about the two million check? SCHWARTZENHOPFEL In a London paper. THE DEVIL Then there’s a chance, it’s true. If you’d said a New York one—Write!—(_Hands the check-book to Schwartzenhopfel_) [_Schwartzenhopfel looks inquiringly at him._ THE DEVIL Pay to Addington Agnus—two million— [_Schwartzenhopfel writes out the check and signs it._ THE DEVIL Now endorse it so: “This money is given to Dr. Addington Agnus to further scientific researches of inestimable value. The amount specified need detain no bank official in my employ from cashing it. John Magnus.” [_Schwartzenhopfel writes while The Devil is dictating._ THE DEVIL (_takes the check and scrutinizes it_) Look at that, Agnus. You should be the happiest man in the world. AGNUS (_scrutinizing the check, the man once more forgotten in the scientist_) His signature! Magnus’s! Why, the check’s good! [_It is now snowing hard, the snow encrusting the windows._ THE DEVIL Of course it’s good. AGNUS But—a forgery! THE DEVIL Can you get anybody to believe that coward over there isn’t Magnus? Now, aren’t you glad I happened along this morning? AGNUS It means—success— THE DEVIL Wiser people—better world—morals adjust themselves. Forty crooks and one honest man in a community, the crooks would elect the honest man—because wisdom teaches them not to trust crooks. The only incurable crime is ignorance! AGNUS (_protesting_) The only one! THE DEVIL Who ever heard of a professional crook being a murderer, for instance? Only ignorant amateurs—like Schwartzenhopfel here.—If he wasn’t ignorant, he wouldn’t murder. SCHWARTZENHOPFEL I don’t murder. THE DEVIL Tell that to the police. Every bomb you make is a potential murder. Why are they looking for you? Answer! SCHWARTZENHOPFEL (_reluctantly_) Somebody used one of my bombs somewhere. I guess somebody else snitched. And they’re trying to get something on me! AGNUS (_to The Devil, bitterly_) And you say I ought to be the happiest man in the world—robbed of the girl I love—of my name, my reputation—in danger of arrest, jail, maybe the electric chair! Very happy! Oh, yes! Ha! Ha! Ha! Can’t you give me a broken arm or leg or head to make my happiness complete? THE DEVIL But think of the triumph of science. (_Waves the check_) What’s one person’s feelings compared with the good of the world— AGNUS Nothing—except when you happen to be that person. (_Feverishly_) What shall I do about the police? THE DEVIL (_points to Schwartzenhopfel_) I’ll shift his soul over to his own body and make him pay the penalty of his own crimes— [_Schwartzenhopfel makes a dash for the door, opens it, and runs wildly out into the snow._ THE DEVIL (_at the door_) Come back! Come back! SCHWARTZENHOPFEL (_outside_) So you can switch souls on me! Not much— THE DEVIL (_to Agnus, groaning_) A mad anarchist let loose with a billion dollars! (_Shouting_) Come back! I won’t do it! SCHWARTZENHOPFEL (_outside_) My mother always taught me never to put any trust in The Devil. THE DEVIL (_at the door_) If you don’t come back, I’ll run the paper-cutter through your real body and rid the earth of you. (_He makes a threatening pass at Agnus with the knife_) SCHWARTZENHOPFEL (_outside_) What do I care? I’ve got a better one, and all the money I want. You won’t be able to get near me. And if you try, I’ll have you put in jail as an anarchist. I’m John Magnus, now. (_His voice comes from farther away_) And Dr. Agnus is the man the police want. THE DEVIL (_sternly_) Come back! Or I’ll find a way to make you! Come back! SCHWARTZENHOPFEL (_still outside but slightly afraid_) Promise then! No devil’s tricks! Keep your eyes to yourself. THE DEVIL I promise! (_To Agnus_) I need him! He can repudiate that check. SCHWARTZENHOPFEL (_still outside_) How can I believe you! THE DEVIL (_in awful tones_) You worm! Doubt me, do you? SCHWARTZENHOPFEL (_whining_) All right, Captain: all right! (_He sneaks back, holding up one arm defensively_) THE DEVIL (_closing door_) You disobey me again and I’ll make you wish wildcats had stolen you from your mother’s knee. SCHWARTZENHOPFEL (_whining_) Well, who wants to go to jail? [_The light reappears through the window._ AGNUS (_feverishly_) There’s Mr. Magnus back. (_Addressing the light_) Mr. Magnus—sir—what—what—is it all right? [_The light bobs once solemnly._ AGNUS (_relieved_) It’s all right. THE DEVIL He wagged once. That means the mattress is torn up. AGNUS I asked him: “Is it all right?” And he nodded. (_To the light_) Didn’t you, Mr. Magnus? [_The light wags crosswise, as though it was shaking its head._ THE DEVIL He says “no.” AGNUS No? Yes? THE DEVIL Look here; we agreed: if the bombs were found, once; not found, twice. (_To the light_) Which is it? Once or twice? [_The light wags once._ AGNUS (_wildly_) Oh! oh! oh! I must get away! Hide! [_Fanny flings open the door without knocking._ THE DEVIL (_to Agnus, indicating her_) What did I tell you! [_Agnus stops, forgetting all about the police._ THE DEVIL (_to Agnus_) Go on! Get away! Hide! Do it! [_Agnus stares at Fanny. Fanny advances as though searching for something. The Devil looks at her inquiringly._ FANNY (_to Schwartzenhopfel_) Mr. Magnus, you needn’t think I came back to see him. I left my veil somewhere about. THE DEVIL (_winking to Agnus_) Denver to San Francisco—tooth-brush! FANNY I wish you’d help me find it and let me go, Mr. Magnus. THE DEVIL So you lost your tooth-brush? FANNY Mr. Magnus—my veil— THE DEVIL Veil—tooth-brush—any excuse will do. FANNY (_ignoring him_) Mr. Magnus, your chauffeur says the snow’s getting deep. We should start immediately. THE DEVIL You take the car, Fanny. You and your mother. You go back. Mr. Magnus stays here. [_Schwartzenhopfel smiles weakly._ FANNY Mr. Magnus—you—staying here—with this person? [_Schwartzenhopfel smiles more weakly._ FANNY Not on my account, Mr. Magnus, please. All is over between us. THE DEVIL (_instructively_) In moments of anger, the débutante’s language and the shop-girl’s cannot be distinguished. That is because—while débutantes are taught proper language for ordinary things, no one can be taught proper language for extraordinary things. So, as both débutantes and shop-girls read the best-selling novels, both go to them for the language of distress. Hence the similarity. (_With college professor’s gesture_) Class on Feminine Psychology dismissed for the day. Our next subject will be: How to Insult Young Ladies so That They Won’t Come Back. FANNY You acknowledge you insulted me then? THE DEVIL Cheerfully! FANNY You hear that, Mr. Magnus? SCHWARTZENHOPFEL (_with a weak smile_) I hear it. FANNY And you—in spite of insults to the daughter of the woman you profess to care for— SCHWARTZENHOPFEL What! (_He starts violently_) FANNY You continue under his roof— SCHWARTZENHOPFEL Well, you see, I like the Doc—the Doctor. I am interested in his work. I just gave— [_The Devil nudges him._ SCHWARTZENHOPFEL (_brightly_) Oh, it’s all right, Doctor. I was just going to tell her I gave you a check for two million dollars! [_Fanny stands speechless._ SCHWARTZENHOPFEL (_anxiously, seeing The Devil scowling_) Oh, quite legitimate—scientific research. For scientific research—er—rightly researched, you know—what is two million—that is, to me! THE DEVIL You fool! FANNY (_to The Devil_) Is this so? (_Sees the check in his hand, takes it quickly and stands for a second quiet; then to Schwartzenhopfel, bitterly_) Two million! And I suppose he’s not allowed to spend more than two thousand on himself—and wife— THE DEVIL (_sotto voce_) Say “yes.” SCHWARTZENHOPFEL (_to The Devil_) What did you say? [_The Devil clenches his fists._ SCHWARTZENHOPFEL (_to Fanny, brightly_) Oh, no limitations—he can spend anything he likes on himself— FANNY (_eagerly_) Say half of what you would have paid him at the Mills? SCHWARTZENHOPFEL (_anxious to regain The Devil’s good-will_) Half? All! All! No strings to my generosity, young lady. I want him to be happy at his work. He can buy an automobile—or a—yacht—or—er—jewellery—or—anything— FANNY (_throwing herself into The Devil’s arms_) Addington! Addington! At last! [_Agnus clenches his fists and starts across room_. THE DEVIL (_in an injured tone_) I thought you were going away never to return? FANNY And would you have been unhappy, dearest? THE DEVIL You just said: “All is over between us”— FANNY Just to see what you would say—and I saw—you grew quite red, Addington— THE DEVIL (_bitterly_) Yes—to keep from laughing— FANNY Ah! Addington! You are being proud now. Look at me! How I have sunk my pride, determined to get to the bottom of this. I have been wrong. I acknowledge it. I had no right to interfere with your work. I came back to tell you that—to sacrifice myself, too— [_The Devil stares blankly at her. Agnus nudges him fiercely to take his arm away from Fanny. The Devil at last takes his arm away._ FANNY (_who has been talking in the meantime_) But Mr. Magnus has repented. He has seen my side of the case, too. We can have a town house now, Addington, with that two million—and two motors— THE DEVIL (_sarcastically_) Oh, can we? FANNY (_reproachfully_) Remember, I was ready to sacrifice everything for you. I didn’t know Mr. Magnus would be so generous. And now—the marriage, dear—when? [_Doll Blondin reënters from the stairway, hatless and dressed in a shirtwaist._ DOLL BLONDIN Who’s going to help your man bring up my trunks? [_Fanny disengages herself from the Devil and stares at Doll: first wildly, then savagely, then catlike._ FANNY (_tragically to The Devil_) Explain! AGNUS (_wildly_) Fanny, I can explain everything. [_Fanny pushes him away. Her look is that of a tragedy-queen’s as she advances with folded arms toward The Devil, who smiles impishly, sure now that he has rid himself of her for good._ FANNY Explain, Addington Agnus! [_The Devil ignites a cigarette at the electric lighter, shrugs his shoulders and smiles again._ DOLL BLONDIN (_who has come down to The Devil_) Well, how about those trunks? THE DEVIL Oh, Schwartzenhopfel will help you— SCHWARTZENHOPFEL (_indignantly, as if to say: “Remember I am John Magnus”_) What? THE DEVIL (_pointing to Agnus_) Him! [_Agnus folds his arms also and does not stir._ THE DEVIL (_to Agnus_) Best thing—if the police should look in— AGNUS (_unhappily_) What do I care for the police—or anything—now! FANNY (_to The Devil in a dangerously cold tone_) I have _asked_ for an explanation! THE DEVIL (_irritated_) Oh, don’t try to Sarah Bernhardt it, Fanny. You haven’t the talent. Amateurs trying to be dramatic are only comic. FANNY (_turning suddenly to Doll Blondin with a “woman-to-woman-no-foolishness” air_) What are you doing in this house? Are you the new housekeeper, or the parlor-maid? DOLL BLONDIN (_half stunned and half admiring_) You cat, you! FANNY (_loudly_) Who is this woman? DOLL BLONDIN (_aroused_) I’m as much the lady as you! Howling and crying around here. What’s the matter? Are you crazy? (_Suddenly indignant_) Woman? Do you think—(_Her Broadway mock modesty and pretended lady-like morality halt her from saying what she means, so she explains shortly_) I’m boarding here! (_Violently_) How dared you think anything else—Woman, yourself! FANNY (_with a dry laugh_) Boarding? Can’t you think of a better story than that? Why should he take boarders? DOLL BLONDIN (_shortly_) Because he needs my twenty a week, I suppose. [_Fanny laughs still more dryly._ DOLL BLONDIN (_enraged_) Well, anyway, he ran after me in the street and called me in. (_Seeing she has hurt Fanny, she encourages the innuendo wickedly_) Said price didn’t matter—he said. (_Violently again_) But have no fear: I won’t stay here and be insulted: I’ll go— FANNY You had better— THE DEVIL Miss Blondin, if the place, or the food, or the service is unsatisfactory—go. Otherwise—stay. This lady is nothing to me. DOLL BLONDIN (_in cool admiration_) Well, you _are_ a brute! FANNY (_to The Devil, seeing the admiration and rendered wild by it_) I understand now! This is why you’ve changed so suddenly. The sight of this woman of the street— DOLL BLONDIN (_blazing_) What? FANNY (_a little alarmed_) Woman in the street, I said— DOLL BLONDIN Oh! FANNY And you forget your honor, your duty, your religion— THE DEVIL What has religion got to do with it? FANNY Everything. Well, I won’t permit it. I care nothing for you. I hate you. But there’s a law in the land that protects defenceless women— THE DEVIL Defenceless? Not unless they’re dumb! FANNY And I’ll see what the law says. I’ll publish you in every newspaper in the country, and I’ll tell how the great scientist ran after a strange woman—a woman he knew nothing about—and begged her to live in his house so she would be convenient to make love to. [_Doll Blondin looks at him suspiciously._ FANNY Then where will your reputation be? Your Nobel prize? DOLL BLONDIN (_hastily_) I’m glad I didn’t have my trunks unpacked— THE DEVIL Miss Blondin— DOLL BLONDIN Who do you think’s paying for my lessons, my education? Think I saved it out of a chorus salary? If somebody in New York were to hear such a story, it would be good-bye to taking part of my pay in three sheets. (_Puts out her hand_) But I’ll run in on you every now and then to say “Hello.” You are _such_ a brute! FANNY (_standing between them_) You’ll do nothing of the sort, d’you hear? DOLL BLONDIN Indeed, miss? FANNY Indeed, miss, and indeed, miss—and as for you, Addington Agnus, I’ll stay here in this house—with mother, until our wedding-day— THE DEVIL (_desperately_) By Saturn—I wish I could think of something to do to you— AGNUS (_desperately_) Tell her the truth—the truth. If you don’t want her, I want her— [_A noise is heard outside._ FANNY You! AGNUS Yes, I! Fanny, listen! Here is the truth! (_He seizes her, overcome with love, and embraces and kisses her_) [_Fanny screams._ AGNUS Listen, Fanny, I am— [_The noise increases. The door is thrown open, and through it are seen a Detective-lieutenant and his two men, all in plain clothes, as well as Sheriff Peattie and Judge Critty. They appear just in time to see Agnus embrace Fanny and to hear her scream._ JUDGE CRITTY Here are the police you called for, Mr. Magnus. I brought them as fast as I could. [_Schwartzenhopfel dodges instinctively at the word “Police.” Agnus releases Fanny and plunges headforemost onto the sofa, where he hides ostrich-like among the pillows._ JUDGE CRITTY (_pointing to The Devil_) There’s the gentleman! PEATTIE What? Doctor Agnus? JUDGE CRITTY He’s as much my friend as yours, Constable. But he must have gone insane. I saw him—through that window—threatening Mr. Magnus there with a knife. Mr. Magnus was—I regret to say—reduced to kneeling for mercy and calling for the police— SCHWARTZENHOPFEL (_with shamefaced recollection_) Oh, that was—that was—well—(_Looks to The Devil for assistance_) THE DEVIL That was only a little play we were rehearsing for charity. Don’t you understand—a rehearsal—Ha! Ha! A rehearsal! SCHWARTZENHOPFEL That’s it—play—charity—rehearsal— JUDGE CRITTY (_covered with confusion_) I’m sure I’m sorry— PEATTIE I’m right glad—I’d hate to see Senator Agnus’s son in trouble. My apologies, Doctor—for these three New York detectives too—they just happened to be by when the Judge located me, and they came along to help me—thought it was something desperate. We’ll go— FANNY (_furiously_) One moment! I want that man punished. (_Points to Agnus on the sofa_) For the second time today—you saw him—he has grossly insulted me! [_Peattie looks around, taken aback._ FANNY (_stamping her foot_) I want him punished, I say! LIEUTENANT (_gruffly, pointing to Agnus’s buried face_) Looks guilty, Cap. Trying to hide like that the minute he sees the police. PEATTIE (_takes one quick step forward and jerks Agnus to his feet_) Here, what about this? Can’t have ladies insulted hereabouts, you know. LIEUTENANT (_with a sudden change of face_) By God, boys—the anarchist! (_Draws revolver_) [_The women scream. The two detectives draw their revolvers also._ PEATTIE What? Him? The fellow you been looking for all day? (_Still holding Agnus by the collar_) LIEUTENANT That’s the bird! [_Peattie lets loose Agnus and draws ancient-looking Colt’s revolver, which he points at him. Agnus is now ringed around by four men with levelled weapons._ LIEUTENANT (_taking out handcuffs_) Throw up your hands, Henry Schwartzenhopfel— [_Agnus throws up his hands._ LIEUTENANT Fan him for artillery, Hennessy. [_The Second Detective is about to search Agnus._ THE DEVIL Stop! (_All stare at The Devil_) _He’s my friend._ PEATTIE But, Doc—he’s a dynamiter— THE DEVIL No matter, stop! LIEUTENANT Listen, Mister—Doctor—whoever you are—you can’t give orders to the Law— THE DEVIL Yes, I can; and the Law can give them to you. And it does; now! There’s the Law. (_Points to Schwartzenhopfel_) The man who makes you a policeman; who makes your Chief of Police; your Commissioner; who makes Mayors, Governors, Presidents! You’re in the presence of Money, you oxen! Take off your hats _to_ it—and take your orders _from_ it—_Mr. John Magnus_—The Law. SCHWARTZENHOPFEL (_suddenly realizing his power_) And I order you to let Henry Schwartzenhopfel alone, now and all the time. Schwartzenhopfel (_with his hand on Agnus’s shoulder_) is _my_ friend, too. DETECTIVES (_moving away in awe_) _John_ Magnus! FANNY (_throwing her arms around The Devil, whose look of triumph changes to one of hopeless dismay_) My Hero! CURTAIN THE THIRD ACT _The same room as before, and immediately following the preceding situation—not even a few seconds later, for the Detectives and the Constable are just putting away their revolvers._ _Doll Blondin, her admiration for The Devil growing, looks triumphant as he irritably disengages Fanny’s embrace. Some hope is revived in Doll of being rid of her._ _Fanny’s look is grimly determined._ _Agnus, relieved from a terrible situation, looks for the first time gratefully at The Devil._ _Schwartzenhopfel, feeling his power as Magnus and enjoying it, has assumed an air of enormous importance—by the simple method of flattening his jowls on the collar and clearing his throat, thus deepening his voice._ _Judge Critty is divided between his desire to serve Magnus and his horror at open defiance of the Law—when he knows Magnus is aware that the Law could have been circumvented secretly. He has the air of saying, “Why didn’t you tell me, and I’d have arranged it.” Also his manner is extra-apologetic and anxious, for he has blundered, and he fears the loss of Magnus’s good offices._ _The three detectives are blankly dismayed at having crossed the path of one so powerful as Magnus. They are anxious to retreat, but realize that some concessions must be made to the conventions._ _St. Elmo Peattie, the Sheriff, is simply confounded: for he is an honest villager, fearing God, and, consequently, no man. He is shocked at The Devil daring to put any man—Magnus, Taft, Wilson, Morgan, Rockefeller, or even Roosevelt—above the Law. Though he has no authority in the matter—the warrants being in the Lieutenant’s hands—Peattie feels called upon to protest in the name of civic dignity, and to uphold the faith of his fathers—the faith in which Jefferson wrote; on which Burr, a Vice-President, was convicted of treason; for which Washington fought and Nathan Hale died._ PEATTIE (_to the Detectives_) What’s gone wrong, pardners? Why don’t you handcuff that there dynamiter? LIEUTENANT (_roughly_) What dynamiter? PEATTIE (_points to Agnus_) Fellow you’ve been hunting for all day— LIEUTENANT (_taking out his note-book_) Will you swear he’s a dynamiter? PEATTIE I ain’t never heard of him before. How’ll _I_ swear? LIEUTENANT (_trying to make his tone official by speaking sternly, as if determined to get at evidence_) You’ve seen him about the village every day? PEATTIE Sure—but— LIEUTENANT Just answer my questions: how has he behaved? PEATTIE I see him going into Pete Mellish’s and into Gus Hobbs’s— LIEUTENANT (_with heavy constabulary levity_) And—did he try to dynamite—er—Pete Jellyfish—or Corn Cob’s—whatever their names are? PEATTIE Hush, man! Pete’s our grocer. Gus’s our butcher. Prisoner’s human, ain’t he? He’s got to eat— LIEUTENANT (_making note_) Bought groceries and meat daily. (_Relieved_) Well, that ain’t criminal. PEATTIE (_sulkily_) I never see him dynamite nobody, if that’s what you’re trying to get at. Allus bin civil enough to me. Gi’me a cigar once. LIEUTENANT (_poising pencil with same heavy police humor_) Ah! Cigar! Loaded? PEATTIE (_annoyed_) No, ’twarn’t. ’Twas as good as any two fer a nickel I ever bought myself. SCHWARTZENHOPFEL (_scandalized as he remembers the episode and the price_) Two for a nickel! It was a—(_Pulls himself up sharply_) LIEUTENANT (_explaining apologetically, supposing the outbreak to be due to a millionaire’s ignorance of such cheap matters_) An expression, Mr. Magnus—“twofera nickel” is two cigars for five cents. Rubes smoke ’em. PEATTIE (_angry_) Rubes, eh? Well, thank Joshyouway, I ain’t a New Yorker, mister—where every next fella’s a Harp or a Ginny, a Kike or a Polack; where haff of ’em don’t even talk Amurrican. (_Turning to The Devil, who has been listening with approval_) Doctor Agnus, be ashamed of yourself! I’m older’n you: old enough to be Sheriff here when your daddy was Senator. And your dad, young gentleman, he told me to arrest old Commodore Vanderbilt. Yes, sir—the Commodore—driving his hosses too fast ‘long Main Street, endangerin’ lives and limbs of old women and children. Your dad, he sez: “St. Elmo, no matter who he is, any _big_ man that breaks laws is _little_.” _Little_, yes, sir; and why? “Because,” says your dad, the Honnible Maxwell Agnus, “because, Sheriff, people who don’t know no better is goin’to say: ‘If the biggest man in the country breaks laws then them laws ’es no good’—and so,” sez your dad, “ignorant people start breakin’ ’em too—” and, sez he, “the law’s like a brick barn, Sheriff; taking one brick out makes the walls git weak and, pritty soon, the whole blamed thing starts tumbling down.” THE DEVIL (_interested_) And did the Honorable Maxwell Agnus get elected to the Senate again after telling you to arrest the biggest man in the country? PEATTIE Betcha he did! People was different then. They was Amurricans. And when they found out why the Commodore hated your dad; why he was tryin’to keep him outa office agin; why, they just swan to goodness _that_ was the sorta fella they wanted in Congress—what would take up for the weak agin’ the strong. He was Senator pritty nigh fifteen years after— THE DEVIL (_smiling_) And then? PEATTIE (_reluctantly_) Wa-al _then_. Then that there Eye-talian colony got so big over to Cove Neck, and, seeing as how their votes war only a dollar apiece and a kiss for the babies, why, our votes warn’t strong enough to beat the politicians. THE DEVIL You see, money has a long memory, Sheriff. And it always wins in the end. PEATTIE But think of all the good he done in them fifteen years. THE DEVIL With the result that the railroad doesn’t run within seven miles of this village and the population has fallen to two thousand inhabitants. PEATTIE (_sulkily_) Wa-al—we’re all Amurricans, anyway. It kept the Eye-talians and the Polacks _out_. You—can’t—buy—votes—here—and _he_ (_points to Schwartzenhopfel, meaning Magnus_) can’t scare anybody like he kin New Yorkers. (_He jerks his head with a sneer at the Detectives_) Keeping ’em from arresting the man they’re sent to git—a furriner—not Amurrican, mind—a cowardly furriner that blows people up. Magnus, nor twenty Magnuses couldn’t keep me from doing my dooty on sich a villin—couldn’t keep any real Amurrican. (_Turning to the Detectives_) I’ll bet you folks ain’t Amurricans? LIEUTENANT (_who all along has spoken with an Irish accent, and now, when violently angry, speaks with a pronounced brogue_) Go on, ye scut! (_He makes threatening motion at him_) PEATTIE (_triumphantly_) Amurrican! Huhnh? (_To second Detective_) And you? SECOND DETECTIVE (_excitedly_) I haf my naduraladion pabers got us goot as you or any udder man— PEATTIE (_more triumphantly_) Amurrican! Hey? (_To the third Detective_) And you? THIRD DETECTIVE (_trying to speak carefully_) I—was—born—in—New—York— [_Peattie slaps thigh and grins unbelievingly._ THIRD DETECTIVE (_angrily_) By your lave, Lootenant, I’ll—(_Losing his temper, he takes a step forward_) PEATTIE (_clapping his hands in glee_) You see? Not an Amurrican in the lot. (_To The Devil_) And so it’s with such cattle—and with anarchists—for just as your dad said of the Commodore, he’s (_points to Schwartzenhopfel, meaning Magnus_) as much of an anarchist as him (_points to Agnus, meaning Schwartzenhopfel_)—it’s with such—that the son of my old Senator has truck today. Good day to you, sir, and (_sorrowfully_) may you learn better before you come to my age. [_He goes out._ THE DEVIL (_to Judge Critty, indicating Detectives_) See that these fellows are paid something to keep their mouths shut— LIEUTENANT (_protesting_) Now, Doctor—you know— THE DEVIL Pshaw! No nonsense, my man! That old fellow just gone is worth the lot of you. With such men in your shoes, we’d hear no more talk of police graft and extortion. LIEUTENANT (_sarcastically, pointing to Agnus_) We’ll take this fellow if it’ll please you better— SCHWARTZENHOPFEL (_thoroughly enjoying himself_) Keep your tongue quiet, policeman!—Here! (_Takes out a handful of bills and gives them to Judge_) Give ’em these. (_He looks for approval toward The Devil, who nods_) Now get out: the lot of you! LIEUTENANT (_hurt_) That’s no kind of language to use to men doing their best to favor you, Mr. Magnus. And, as for the money, that’s an insult— THE DEVIL I suppose you want it sent mysteriously? From an unknown benefactor who loves your fat housewife and your ugly babies. Well—you’ll—take—it—this way—(_He has snatched the bills from the Judge while talking and separated them into three parts; now he forces one on the Lieutenant_) [_The Lieutenant pretends to push them away._ THE DEVIL (_finishing_)—or—not at all—(_He looks at Schwartzenhopfel to back him up_) SCHWARTZENHOPFEL (_importantly_) Or not at all— [_The Lieutenant hesitates, but takes the money shamefacedly. The two Detectives repeat his actions and manners._ LIEUTENANT (_to Schwartzenhopfel diffidently, after looking at the women, the Judge and Agnus_) I suppose (_humbly_) there’ll be no come-back to this? It’s value received, ain’t it, sir? SCHWARTZENHOPFEL Yes. Get out. LIEUTENANT Yes, sir. (_He tips his hat and goes out on tip-toe_) SECOND AND THIRD DETECTIVES (_in the same manner_) Yes, sir. (_They go out_) JUDGE CRITTY (_to Schwartzenhopfel_) Such actions cause talk, sir— THE DEVIL If I’ve promoted even the germ of Socialism in those robber-barons’men-at-arms, I’m satisfied— JUDGE CRITTY (_stiffly_) I was not addressing you, Doctor Agnus— THE DEVIL Don’t try that fake dignity with me, you hoary-headed old fraud, because you haven’t the moral dignity back of it to hold you up. Get out, you arrant knave! (_Catches Schwartzenhopfel’s eye_) JUDGE CRITTY (_dumfounded_) Mr. Magnus—will you allow me to be so insulted by this cockerel? He’s either drunk or crazy. SCHWARTZENHOPFEL (_softly motioning The Devil to wait_) Didn’t you say once, Judge, that to properly punish anarchists they should not be hanged but burned? JUDGE CRITTY (_with swelling dignity, thinking that Magnus is recalling the incident favorably_) I certainly did, Mr. Magnus. SCHWARTZENHOPFEL You didn’t say anything about the causes that make them anarchists, though—did you? (_Catching The Devil’s eye_) But how about a six-months’ strike prolonged because millionaires wouldn’t pay fifty cents more a day to men who work with hot rivets two hundred feet in the air—twenty-five per cent of them killed every year? How about the wives of those strikers who died of overwork and little food trying to support homes and husbands until employers gave in? How about their children who died unborn—eh? Who was it murdered wives and children? And who, after six months, still refused even to compromise? Was it any wonder that men went crazy? Murder for murder—they said—murder for murder. Schwartzenhopfel had such a wife, such children, all dead now, and he shouted: Dynamite, the worker’s friend! (_Fiercely to the Judge_) And so it isn’t enough to hang him? You’ve got to burn him, have you? Well, what about the men who took an honest workman and made him what he is today? JUDGE CRITTY (_frantically_) Mr. Magnus— [_The Devil goes to the garden door, opens it and points the way out._ JUDGE CRITTY (_nervously, suddenly changing his attitude_) Mr. Magnus, your admission delights me—for the first time in my relations with you, I—I find it—possible—to—to—be—to be—perfectly natural with you. You cannot blame me for being a hypocrite. If you will pardon me, sir: who made me a hypocrite?— SCHWARTZENHOPFEL (_disgruntled_) I didn’t tell you to burn anarchists, did I? JUDGE CRITTY Pardon me, sir—theoretically, no; but practically, yes, you did. If my bench orations hadn’t been passionately opposed to everything that even threatened the divine right of capital, why, you wouldn’t be considering me for the Supreme Bench now. How can a lawyer succeed nowadays except through capital? THE DEVIL (_closes door and stands with his back to it_) True enough, Magnus; true enough—(_Looks at the light, which has hung gravely suspended through these operations_) THE DEVIL The greedy millionaire criminal makes all the little criminals. He needs men like this hypocrite here (_pointing to the Judge_)—needs them to save corporations from fines, their officers from jail—with that damnable word “unconstitutional”; just as he needs Senators to make trust laws easy to break; Governors to sign exemptions and pardons; aldermen to steal city franchises; bosses to elect those aldermen to order; murdering gangsters to kill honest voting; and police who will permit the gangsters to steal, pimp and kill, and who share in their spoils. (_Still addressing the light_) And every crime of the lot—yes—don’t shrink from your guilt—even the stealing, the pimping, and the killing—is the fault of the greedy millionaire. (_Pointing to the Judge_) Even that might have been a man— JUDGE CRITTY (_anxiously_) But, Mr. Magnus— THE DEVIL No hypocrite may be trusted upon the Supreme Bench, Judge. [_Schwartzenhopfel nods._ JUDGE CRITTY (_wildly_) You use me—cast me aside— THE DEVIL Just what a prostitute would say when the man to whose worst passions she has pandered seeks to be clean again and casts her off. (_He opens the door again and points_) Get out! (_He fixes the unhappy Judge with his eyes. Unable to resist, the Judge follows the slowly pointing finger and goes out_) DOLL BLONDIN (_whose admiration for The Devil has grown quickly, as evidenced by the expression on her face as she has sat listening almost with awe_) You are some man—believe me! FANNY (_turns quickly on her at this danger-note in her voice, and speaks with an effort at politeness_) You said you would not like a certain party to hear a certain story— [_The Devil, being recalled to this situation, looks hopelessly around._ DOLL BLONDIN Let the certain party go— FANNY (_glares at her_) What? DOLL BLONDIN (_glares back_) I wouldn’t stay where I wasn’t wanted if I were some people— FANNY And I suppose you think you are wanted? [_Doll Blondin smiles aggravatingly._ FANNY What? DOLL BLONDIN I’ve been asked to stay anyhow. That’s more’n some people have— FANNY Addington! You’ll let this woman insult me? THE DEVIL Certainly, my dear. DOLL BLONDIN You see—(_She spreads hands and her manner becomes still more aggravating_) FANNY I’ll go and get mother. Even she will see who’s in the wrong now. When I’m prepared to give up everything for you— THE DEVIL But you aren’t— FANNY (_wildly_) I am. You needn’t even have a flat in town. I’ll stay here. Why, I’ll even live on your income. THE DEVIL You only say that until you get me safely married. FANNY (_beside herself_) I swear it. Addington—I didn’t realize how much I loved you until I saw you save your friend (_points to Agnus_); heard you defy those policemen, and—then—the way you talked to that nasty old Judge. Oh! I want you—I love you— THE DEVIL (_stepping back to avoid an embrace_) Well, you can’t have me! DOLL BLONDIN You see—(_Spreads her hands as before_) FANNY You give me up—for this woman? THE DEVIL (_desperately_) Yes! FANNY (_suddenly realizing she is combating Fate_) Oh, Addington, Addington, Addington—I love you—I love you—(_She bursts into real tears; there is no tragedy in her attitude now, no affectation, no theatricalism—just real sorrow and regret_) AGNUS (_wildly to The Devil_) You must explain! You must! You must! THE DEVIL (_whispering_) Who’d believe us? We’d all be clapped into a lunatic asylum. Is one woman to stand in the way of science—a big step in world-regeneration? Think, man! One woman against a million better men? For the sake of humanity—think! [_Agnus turns away. It is his tragic moment; his face should be that of a combined Hamlet and King Lear—for, while to others Fanny is comedic, to him she represents earthly happiness. Fanny continues her sobbing like an animal in pain. Doll Blondin looks troubled, but stands her ground._ THE DEVIL (_awkwardly_) See here, Fanny— FANNY (_trying to stem, her tears_) Yes, dear— THE DEVIL It isn’t any woman—it’s my work. It needs me—all of me— DOLL BLONDIN Then you don’t love me? THE DEVIL (_impatiently_) Of course not. I only just saw you—didn’t I? FANNY You don’t love her? Your work? You’re giving me up for— THE DEVIL The good of humanity, Fanny— FANNY (_forgetting tears_) Ah, I knew you were too noble, Addington, too big to jilt me for another woman. “For the good of humanity!” That’s different. We’ll work together, dear. I’ll help, not hinder. [_The Devil groans._ FANNY You’ve brought out my true nature. I’m changed. I see now how hateful I was. THE DEVIL Fanny— FANNY Yes, dear— THE DEVIL No! [_Doll Blondin catches his eye above Fanny’s head and winks hopefully._ THE DEVIL (_to Doll, in the same tone_) No! [_Mrs. Felix and Tromper enter, bundled up for motoring. They are followed by Magnus’s chauffeur and his valet carrying motoring coats._ VALET Miss Felix, miss! (_He holds up her coat_) [_Fanny inserts her arms mechanically in sleeves._ TROMPER (_grumpily, showing his watch to Schwartzenhopfel_) I took the liberty of getting ready to go back, Mr. Magnus. I thought you’d forgotten the time. VALET You have an appointment for dinner with Mr. Gayton, sir. [_Schwartzenhopfel looks blank._ VALET You know, sir—the Secretary of the Treasury— [_The Devil nudges Schwartzenhopfel._ SCHWARTZENHOPFEL (_arrogantly_) The Secretary must wait; that’s all! I’m staying here tonight. THE DEVIL (_sotto voce to Agnus, indicating Tromper_) Who’s he? [_Agnus whispers the information in a thoroughly miserable manner._ SCHWARTZENHOPFEL (_to the chauffeur_) You take these ladies back to New York. (_To the valet_) You go with him and bring me some clothes back. THE DEVIL Enough for a week or so. [_The light shows that it is struck motionless by this last statement._ And now, Mrs. Felix, good-bye! Come and see me some time. I’ll find a husband for you yet. [_The light flirts across his eyes._ THE DEVIL (_looks at it meditatively_) I don’t know but what you’re right, Magnus. After I start training you—she might be able to complete the training— SCHWARTZENHOPFEL (_viewing Mrs. Felix with approval_) Suits me! [_The light darts as viciously at Schwartzenhopfel as the latter once did when he was in Magnus’s condition._ THE DEVIL (_to the light_) I meant you—Magnus— [_The light hovers, sullenly suspicious._ THE DEVIL (_to all_) And—now—good day to all of you. Schwartzenhopfel and I are about to do some important work together. (_Puts his arm on Agnus’s shoulder_) So we must ask you to excuse us. DOLL BLONDIN And what about me? THE DEVIL Aren’t the rooms good? [_Doll Blondin nods._ THE DEVIL And the food? [_Doll Blondin nods again._ THE DEVIL And the service? DOLL BLONDIN Yes—but— THE DEVIL Then what about you? And as for amusement: why, there’s Magnus. (_He points to Schwartzenhopfel. Then he goes, almost dragging Agnus with him_) [_Agnus’s head is turned, with lack-lustre eyes, toward Fanny. They pass out through the folding-doors, closing these behind them._ TROMPER (_whose indignation has been mounting, now vents himself explosively_) Well, damn his nerve! I beg your pardon, ladies. Mr. Magnus, you let a whippersnapper doctor talk that way to you? You! Why, sir, I wouldn’t—I actually wouldn’t permit you to talk that way to me! SCHWARTZENHOPFEL (_viciously_) You wouldn’t? TROMPER (_nervously_) With all respect: no, sir. SCHWARTZENHOPFEL Then you’re discharged. TROMPER (_thunderstruck_) Have you gone crazy, Mr. Magnus? Discharged? After twenty-five years’service? After saving you hundreds of thousands of dollars? MRS. FELIX (_putting her hand on his shoulder_) John, that’s petty! That’s small, John. I never knew you to be petty or small before. SCHWARTZENHOPFEL (_to Mrs. Felix_) Wait! (_To Tromper_) Saving? How? TROMPER (_stuttering_) Why, the Churchstead strike alone— SCHWARTZENHOPFEL (_militantly_) Strike! Ha! Go on! What did you do? TROMPER (_miserably_) You know well enough what I did, sir— SCHWARTZENHOPFEL Tell me anyhow— TROMPER I locked ’em out, the bums! SCHWARTZENHOPFEL What did they want? Just union rates, union hours; white men’s pay, white men’s hours; not nigger slaves—? MRS. FELIX (_admiringly_) Bravo, John! You ’re shaping up! [_The light moves closer, as if listening intently._ SCHWARTZENHOPFEL (_nodding_) I told you to wait! (_To Tromper_) You beat them, didn’t you? TROMPER And a tough job! Strike-breakers weren’t enough— SCHWARTZENHOPFEL (_to Mrs. Felix_) New York thugs, gunmen—with brass knuckles, hand spikes, and automatics—licensed to bruise, maim and kill— TROMPER Weren’t the strikers breaking windows and burning fences? Didn’t they threaten to burn the works? SCHWARTZENHOPFEL Fighting for their children and their homes, they were—for the right to have more than cattle or pigs—more than a place to sleep—and enough food to keep them working. Food! Ha! Like gasoline put into a motor-car— TROMPER I was fighting to save you money— SCHWARTZENHOPFEL Against the men you used to work with, side by side, your own blood-brothers— TROMPER No brothers of mine, those sweating, smelly ignorant dogs! I might have been born one. That wasn’t _my_ fault. But I didn’t stay one. SCHWARTZENHOPFEL No, and I’ll bet I know why. Because you spied on them, carried tales, for little foreman jobs, and sweated more work out of them. TROMPER (_bitterly_) Always saving you money— MRS. FELIX (_to Schwartzenhopfel_) You see, John: all crime, bloodshed, murder finally comes back to yourself. He said it: “_Always saving you money_.” SCHWARTZENHOPFEL I’m going to change all that. Consequently I don’t need his sort any more. MRS. FELIX (_delightedly_) You are? (_Suspiciously_) But so suddenly—what’s changed you? SCHWARTZENHOPFEL (_points toward the laboratory_) The—(_corrects himself_) D—Doctor. (_Enthusiastically_) The trouble about us human beings is that we don’t know nothing about nothing— MRS. FELIX Can’t you be moral and retain your grammar? SCHWARTZENHOPFEL (_disregarding her, enthusiastically_) Then he comes along (_pointing toward laboratory_) and shows us that millionaires on one hand—anarchists on the other—are one part right, ninety-nine parts wrong— FANNY (_bursts into wild tears again_) And I’ve lost him! I’ve lost him! [_Mrs. Felix comforts her._ SCHWARTZENHOPFEL (_to Tromper_) How much have you saved? Not for me—for yourself? TROMPER (_haughtily_) I don’t save; I invest. SCHWARTZENHOPFEL Worth half a million, aren’t you? Not above grafting some of that sweat-and-blood money you saved for me, are you? TROMPER I defy you to prove it. I defy anybody. I’ve been strictly honest. SCHWARTZENHOPFEL No matter, Tromper, no matter—you ’re fired! I never want to see your face again. TROMPER You’ll regret this the longest day you live, you— SCHWARTZENHOPFEL Be careful. I still own the judges and the politicians. Don’t try to stand in my way, or I’ll job you into jail. Get out! TROMPER (_suddenly whining_) How am I to get back to New York? MRS. FELIX (_touching Schwartzenhopfel’s shoulder_) Don’t be little, John— SCHWARTZENHOPFEL (_repressing himself_) The automobile will take you back. Wait for it at the Inn. TROMPER (_thinking he is relenting_) One word, sir— SCHWARTZENHOPFEL Not one. (_Points to the door_) [_Tromper goes out abjectedly._ SCHWARTZENHOPFEL (_turning suddenly to valet_) What do I pay you? VALET (_alarmed on behalf of his own position_) Only a hundred a month, sir. SCHWARTZENHOPFEL And what you can steal, eh? VALET (_earnestly_) Mr. Magnus, sir. SCHWARTZENHOPFEL Percentages from haberdashers and shirt-makers, tailors, bootmakers, jewellers. Double bills: one for me, one for you—you pocket the difference? VALET (_astounded at his accuracy_) Mr. Magnus, I swear— SCHWARTZENHOPFEL Don’t perjure yourself. Take one hundred and fifty dollars a month—I’m buying back your self-respect with the extra fifty and giving it to you. But if you cheat again—remember, if you cheat again—jail! VALET (_with tears in his eyes and choking voice_) Sir— SCHWARTZENHOPFEL Wait in there. (_Points to the door, and the valet goes out; then to chauffeur_) And I give you? CHAUFFEUR (_trembling_) One hundred and twenty-five dollars a month, sir. SCHWARTZENHOPFEL And the gasoline you take out every night and put back in the morning? The extra shoes that don’t wear out? The valve-cleaning and new parts that only figure in the bill? Other things—how much do they come to? CHAUFFEUR Mr. Magnus— SCHWARTZENHOPFEL Don’t lie. Please—how much? CHAUFFEUR (_whining_) I don’t know, sir. Please— SCHWARTZENHOPFEL Take one seventy-five and be a decent man—a skilled mechanic who respects himself and his craft too much to be a thief. Will that do? CHAUFFEUR (_thickly_) If they all treated us like that, nobuddy ’ud steal except dirty scoundrels, sir. (_Goes out_) MRS. FELIX You see: the generals make the morals of their soldiers. Let generals loot a church-treasure, and the privates will loot a hen-roost. Magnus steals a Subway. Therefore, his manager steals his profits, his valet steals his stickpins, his chauffeur his gasoline. SCHWARTZENHOPFEL Reform always begins at the top, _I_ know. The trouble with us—(_corrects himself_) with Socialists and anarchists—they try to begin reforms among the ignorant. It will take me many years to break even with my criminal misunderstanding. MRS. FELIX (_suddenly touched_) I’ll help you. (_In a whisper_) I love you, John— [_The light jumps._ MRS. FELIX (_with her hand on his shoulder_) I’ve always wanted to say “Yes”—always hoped for the day when your great brain would resent the petty use you were making of it— [_Fanny does not hear this. For some time she has been sitting all humped up, staring blankly into space. Doll Blondin sits in same position, showing the same attitude, and the same lack of expression. The two of them look more like decorative statues than human beings, one on either side of the room. The light flies about distractedly. Mrs. Felix slowly drawing the startled Schwartzenhopfel around until he faces her and stares into her eyes._ SCHWARTZENHOPFEL (_stutters_) When I’m—wor—worthy, I—I ’ll ask you to say “Yes” again—I don’t de—deserve you yet— [_Doll Blondin turns wearily around to watch them. Fanny does the same. The light pauses, satisfied._ MRS. FELIX John Magnus—you’re a great man at last— (_Smiling shyly, she practically offers her cheek to be kissed_) Remember _my_ worthless years, too, and _consider_ you’re worthy now— [_The light begins again to fly about distractedly. Schwartzenhopfel looks at it apologetically before he bends over to kiss her. The light deliberately flashes between them. Both of them stand back dazzled._ MRS. FELIX (_blinking_) What a powerful reflection! (_Smiling and holding out her hand to Schwartzenhopfel, she bends toward him again_) [_The light again flashes between them._ MRS. FELIX (_as they stagger back again_) What is it, John? I see no mirrors or lenses— DOLL BLONDIN (_who has been watching the light in an awed way ever since she turned_) It doesn’t come from mirrors or lenses. (_In an awed tone_) There’s something queer about that light—almost as if it were human— SCHWARTZENHOPFEL Non—nonsense! MRS. FELIX (_noting his look_) John Magnus! You—frightened? DOLL BLONDIN (_pointing to the light_) Look at it now, as though it was listening! FANNY (_with a little cry_) Mother! mother! Forgive me— MRS. FELIX (_patting her hair_) Forgive you—why, my dear? FANNY (_shivering_) I don’t know—but I’m afraid.—There’s something wrong in this house— [_The light twitches as if trying to sneak out of the room._ FANNY (_with a little scream_) Look at it—now! [_The light stands still. The three women huddle together with that feminine instinct that prefers to die with its worst enemy rather than alone._ DOLL BLONDIN Whenever he made a move to even touch you, it flew at him— FANNY (_shrieking_) It moved again! [_Mrs. Felix clutches Schwartzenhopfel. Fanny gives another short scream. At that moment the folding-doors fly open and Agnus reënters quickly, disclosing The Devil inside._ THE DEVIL (_with his eye to microscope, examining slide_) As well as I could do myself! Bravo! Bravissima! AGNUS (_agitated_) Can I do anything? (_Sees the tableau of the three frightened women, clinging to Schwartzenhopfel; his eyes follow theirs, and he sees that they are watching the light; then he falls back, holding his head_) DOLL BLONDIN (_seeing Agnus’s look_) See! He’s frightened, too. THE DEVIL (_puts up the microscope and comes out_) What’s wrong? FANNY (_running to him_) Addington, Addington! DEVIL (_wearily_) Not gone yet? FANNY (_pointing to the light, which twitches sullenly_) Addington, I’m frightened. What is it? THE DEVIL (_shaken, but retaining his mastery_) Oh—that? (_He tries to move over to the table and shake Fanny off_) FANNY Oh, Addington, don’t leave me! I’m frightened, I tell you, frightened! THE DEVIL I thought you wanted to know what that was? MRS. FELIX } } What is it? } } DOLL BLONDIN } } Yes, what? } (_simultaneously_) } FANNY } } We do— } THE DEVIL (_to Fanny in an irritated tone_) Well, how can I explain while you hang on to me?— FANNY Just let me hold one hand—just your little finger—that’ll make me brave— [_The Devil crosses to the table, scowling. Fanny tags after him, holding on to one of his fingers. The Devil looks sternly at the light. Then he turns to the women and touches the switch-key of the lighted electric cigar-lighter._ THE DEVIL When I turn this off, it will disappear! (_He waits for Magnus to understand. Then, showily, he snaps off the electric-lighter, bending down as if it required some effort_) You see? [_The light does not budge._ DOLL BLONDIN (_since Fanny is looking admiringly at The Devil and Mrs. Felix is hiding her head on Schwartzenhopfel’s shoulder_) But it didn’t work!— THE DEVIL (_looking up and seeing it, nonplussed and desperate_) No? DOLL BLONDIN No. There it is. See? THE DEVIL (_boldly_) Nonsense. (_He fixes her with his eyes_) It’s gone: d’you hear? It’s gone! DOLL BLONDIN (_fascinatedly watching him_) It’s gone? MRS. FELIX But _I_ see it! THE DEVIL (_fixing her with his eyes_) Nonsense. It’s gone, d’you hear? Gone! MRS. FELIX (_with the same expression as Doll_) Gone? [_Fanny looks up._ THE DEVIL (_catching her eye before she can look at the light_) You see, it’s gone, don’t you? Gone? FANNY (_in the same manner as others_) Gone? THE DEVIL And now, why haven’t _you_—gone? FANNY And leave her in the house? (_Nodding toward Doll_) THE DEVIL Is it your house? FANNY (_boldly_) Yes, it is! THE DEVIL (_taken aback_) What? FANNY Our house! (_Sweetly_) And, Addington, dear: it could be mine if I sued you for breach of promise! You know I’d win—your letters are so dear! And the engagement announcement that was in all the papers—and our pictures together in that Sunday Supplement—I can’t imagine where they get those pictures, can you? Framed heart-shape with the dearest little Cupids shooting arrows at us—you know, how you loved it— THE DEVIL (_revolted_) I loved it! FANNY (_continuing_) And your money’s in trust, dear. You can’t touch the principal. So you’d have to sell this house to pay my damages. And you know I wouldn’t let you sell it, not to strangers—I’d just come and live in it, going about every day and kissing things I knew your dear hands had touched, and sitting in your favorite places, waiting for the day you’d come back and we’d sit there together! [_The Devil grits his teeth._ FANNY (_almost cloyingly sweet_) Oh, you could come here every day and work in your laboratory. I’d let you—you’d be quite welcome— DOLL BLONDIN (_her sense of humor triumphing_) You’re some sticker, sister—I gotta hand it to you. Talk about glue! THE DEVIL (_desperately_) You wouldn’t do that—your womanly instinct—your sense of shame—your position in society— DOLL BLONDIN No use grasping at straws like that, Doctor. You’re gone! MRS. FELIX (_in wonderment_) I never imagined she had it in her. (_Mildly_) There’s no doubt she loves you, Addington. No girl would endure the insults you’ve heaped on her today—(_hastily_) not that she didn’t deserve them— FANNY (_naïvely_) I did—I was a selfish beast— MRS. FELIX She wouldn’t have admitted she was a beast just now—unless she loved you—madly— THE DEVIL (_bitterly_) She knows I’ve got a check for two million in my pocket— FANNY Oh, I know I deserve that, too. But I wish you didn’t have the old check just to prove to you— THE DEVIL You do? FANNY (_hastily_) No. I don’t mean that. Forgive me for being selfish. The check means triumph for your work— THE DEVIL (_grinning maliciously_) Means houses in New York, and motors, and private railroad cars, and boxes at the opera, too, doesn’t it? FANNY (_earnestly_) Addington, I’d be content to live on the top of a mountain if I had you, dear. THE DEVIL That’s all right as a popular song, darling! (_He grits his teeth again_) AGNUS (_in agony_) She means it, can’t you see? She’s changed. The fear of losing the man she loves has made her forget all the little things—realizing that the only big thing is—love!— FANNY Oh, Mr. Schwartzenhopfel, you have loved! _You_ understand. Make _him_ understand— THE DEVIL (_to Agnus_) You sentimental idiot! You think she means it, do you? AGNUS (_boldly_) I know it! DOLL BLONDIN (_herself touched_) Honest, Doctor, I believe she does. [_Fanny looks gratefully at them._ THE DEVIL (_desperately_) You see this? (_He thrusts the check under her nose_) What is it? FANNY The two-million-dollar check. THE DEVIL All right. (_He puts it in her hand_) Tear it up! FANNY (_paling_) But—Addington—your work— THE DEVIL (_with a sneer to Agnus_) You see? (_To Doll_) See? FANNY (_joyously_) I see, too! It’s wrong, but it makes me the happiest girl in the world. THE DEVIL (_exasperated_) What does? FANNY It’s wicked for me to feel that way—I know I shouldn’t.—Forgive me. THE DEVIL (_shouting_) What damned mare’s-nest have you foisted on me this time? What’s the latest crazy eroticism you’re going to pretend to see in me? FANNY Don’t swear, dear. You’re above it. But as for the check: I understand and I love you the more for it. THE DEVIL (_shouting louder_) Love me the more? By Saturn! this is too much—this passes all endurance— FANNY You’re angry because I’ve discovered your secret. Because you know now that I know that no matter how much you try to make your work come first, you can’t. THE DEVIL (_swearing wildly_) Oh, Jupiter! Oh, the Pleiades! Oh, the Milky Way, the Crab, and the Gemini!—Where under the light of the sun or in the bowels of the earth—in what corner of a lunatic asylum did you find that colossal, preposterous and utterly insane hallucination of a disordered brain? FANNY In your heart, dear—in your heart. This morning I made you give up work that was dearer to you than life. You promised. Your better nature made you break that promise. Then I came again, tempting you; threatening to leave you forever. Your heart betrayed you again. And—when I was gone—you loathed yourself for your weakness. THE DEVIL (_reduced to the frigid politeness of a man who realizes he will be stricken with apoplexy if he allows his feelings to get the better of him again_) I—I see—and now I should like to know—what was the President of China thinking while in his bath this morning?— FANNY (_placidly, seeing, in his loss of control her own dominance of the situation_) Don’t sneer, darling. You loathed yourself for giving in to me a second time. “Even though my heart is broken, I will cast her out of it,” you said sternly. THE DEVIL Just like the kind of novels you read, wasn’t it? FANNY You had been so modest, dear, that I didn’t realize you were a great man. That was your fault. “She doesn’t love me,” you said, “or she’d want me to go on winning Nobel prizes and _being_ a great man. All _she_ loves is the money I can make.” (_Triumphantly_) Am I right? Isn’t that what you thought? THE DEVIL (_wildly_) You’re never right! And I never think. AGNUS You are right—you are! THE DEVIL (_looking morosely at him_) I’ll settle with you later— [_Agnus, terrified, remains silent._ FANNY Don’t be ashamed to concede a woman’s wit, dear. It’s all your teaching. Today you taught me to use my brain. “All she loves is the money I can make,” you said— THE DEVIL You said I said that once— FANNY (_unheeding_) And you _still_ believe it? Don’t you? THE DEVIL Yes. FANNY I know you do. That’s why you gave me the check. Sooner than marry me—thinking that I was playing a part until I could get control of the two million dollars—sooner than be married for your money you said: “Tear it up.” And that shows you love me more than your work, more than your future fame, more than the gratitude of the world—more than humanity—more than everything. And it makes me love you more than ever. (_She takes his hand_) THE DEVIL (_almost in a shrill scream_) Love me more than ever? FANNY (_hurt_) You don’t believe in me, yet? THE DEVIL (_as before_) No! No! No! FANNY Then—I’m sorry for you. Sorry for your work, your fame, your future. But if I can’t make you believe in me any other way, why—then—here goes. (_She twists up the check, strikes a match and lights it; following an old childish game, she says_) He loves me, he loves me not; loves me, loves me not. (_The flame scorches her fingers, but she holds it long enough to say_) He loves me! (_Then she throws the last blazing bit into ash-receiver and throws her arms around The Devil_) MRS. FELIX (_judicially_) I think now—Addington—you can be sure! THE DEVIL (_wrenching himself free_) Damn it!—Doesn’t she know that if Magnus will write one check, he’ll write another! FANNY (_her lip drawn_) Oh, I forgot that! I forgot that! (_Sobbing on her mother’s breast_) Oh, mammy, what can I do to prove it to him? This is my punishment—this is my punishment! DOLL BLONDIN (_to The Devil, herself in tears_) She’s on the square with that stuff, old boy. Don’t be a devil! THE DEVIL (_suddenly realizing_) A devil: that’s what I am—a devil. No human being would act as I’m doing, would he? DOLL BLONDIN (_judicially_) Oh, you’ll come out of it, now you see the girl’s all right, won’t you? THE DEVIL But suppose I didn’t? DOLL BLONDIN (_indignantly_) Then you _would_ be a devil! Not fit to associate with human beings. FANNY (_crying to her mother_) Can’t you think of something I can do to prove I’m not the same girl who came here this morning? MRS. FELIX (_crying_) It’s my fault. If I’d been a good mother, instead of a good bridge player— AGNUS (_agonizedly_) Oh! for God’s sake! Can’t something be done? I’ll kill myself— SCHWARTZENHOPFEL (_who has also been moved, says now sharply_) Here, here! (_In a hoarse whisper_) Don’t you go taking such liberties with what don’t belong to you. THE DEVIL (_who has been musing on what Doll has said_) Not fit to associate with human beings. No, I guess not. (_Looking at Schwartzenhopfel_) I should have remained the Dutchman with no human ties. Sentiment and romance just make me ill. DOLL BLONDIN (_indignantly_) Shame on you! (_She goes over to comfort the other two women_) THE DEVIL (_still musing_) I suppose that’s how The Devil got his bad name. Trying to cure Faust of Marguerite in order to use him for the world’s advancement. Same ingratitude, same mix-up; everybody calling me names. (_Sharply to Schwartzenhopfel, who has listened_) Very incorrectly reported, even at that—very unjustly—that Faust affair. Those stupid Germans—when they’re not drinking themselves into sentimental poetry, the ravings of a disordered brain, they’re guzzling themselves into gloomy philosophy—the pessimism of a disordered liver—and the fellow who wrote up the Faust-Marguerite case had both maladies (_viciously_) in their most virulent form! And that’s what most humans get their idea of me from—when, actually, the case was just about like this one—(_meditatively_) I wonder what I did to straighten things out that time? (_Meditates_) [_All the others watch him in awe._ FANNY (_lifting a tear-stained face, whispers_) What is he saying, mammy? Is it about me? THE DEVIL (_giving the Faust matter up_) No use, I forget— AGNUS (_piteously_) You _will_ do something, won’t you? THE DEVIL (_sadly_) I suppose I ’ll have to. Humanity has to suffer as usual. Sentiment, always sentiment, maudlin sentiment: that’s what keeps abuses unrectified, men ignorant, women slaves, the world’s intellect developing no faster than a snail crawls. Sentiment—maudlin sentiment—and I’ve lived so long among men that the cancer’s in me, too— AGNUS You have got a heart then—they did wrong you. I’ll devote years to setting you right in the eyes of the world. THE DEVIL What? AGNUS (_stammering_) A book! THE DEVIL (_harshly_) Set _me_ right in men’s eyes? Have _my_ conduct applauded by stupid human beings? When the world applauds anybody whole-heartedly, without a dissenting voice, be sure he’s a fool or a knave! Your whole being has been in arms against me ever since I came to bring you wisdom. Now that you think there’s a chance I’ll let you be a fool again, you talk of setting me right! Let me be or I’ll repent it. (_To Fanny_) What would you do if I made you realize that I don’t and can’t love you? FANNY I know you do. THE DEVIL But you can’t make me marry you? FANNY You wouldn’t want the scandal of a suit discrediting you with the world? THE DEVIL You’d do that, loving me? FANNY (_gently_) To bring you to your senses. You would be unhappy without me. THE DEVIL And unhappy with you. FANNY Not after the change that has come over me today. THE DEVIL (_throwing up both hands_) Useless—useless! I give in—I’m vanquished. FANNY Love conquers all, dear— THE DEVIL Oh, those damned novels! (_Fending her off_) Wait! Go in there! The three of you. (_He points to the hall door_) Tell the chauffeur to get ready to go back to New York, Fanny. FANNY One kiss, dear! [_The Devil sighs heavily as he permits it._ FANNY (_in rapture_) My dear one! My dearest! [_The Devil points to door. Fanny goes with Mrs. Felix._ THE DEVIL (_to Doll_) You, too! [_Doll Blondin shrugs her shoulders and goes after the other two women._ THE DEVIL (_throwing himself down in utter weariness_) I give in. I must find another body—go through another sentimental riot before I can begin my work here again. Bernard Shaws don’t grow in every village or every London. (_He rises and crosses toward the window_) Oh, Mars! Mars! I’m homesick again. (_He stretches out his hands_) Only a day away from you, and homesick already: homesick, how homesick I am— AGNUS (_trembling eagerly_) I know, we’re not advanced enough for you yet. Why don’t you go back and wait until we are? THE DEVIL (_turning on him with a terrible look_) Man! If I only could: if I only could! But this is my punishment, and here—(_waves all about him_) is my hell. You—all of you—my friends, my familiars, my imps, the red fellows that frightened your own youthful dreams. Here is the fiery pit—here! But you are the Devils, and I am the tortured soul. You are the flames—I am the burning body. Yes, you:—for here is where Devils rule—this Earth is Hell! (_At the window, his hands outstretched_) Here I am debased, my sullen angers stirred, my soul held back from the Sun by inhuman humans who spend their lives stanching a pretty woman’s tears, while a hundred thousand fellow-creatures die for the want of a pound of summer ice, a basket of winter fuel! You: who worship a Man of Peace, and make bloody war in His Name; who worship a Prince of Purity, and wed the women of your lust in His Name; who worship a Poor Man’s Christ, and in the same breath those who steal the Poor Man’s Bread—in His Name. (_Looks up to the sky_) You said I had ruled long enough, Crucified One! So you came to do through men’s Love what I had done through men’s Hate, Lust and Greed. So you died for men, and thereafter men called hate Anger Against The Heathen; lust—the Woman Leading Them to Holier Things; greed—World Conquest in your Name. (_Drops on his knees_) I see you ever, Son of the Sun, sad and weary in that bright star of your exile; hoping against hope that a stray seed sown two thousand years ago may yet bring men to wisdom through Love. While I still go on among them to bring them to Wisdom through Understanding, teaching them that Ignorance and Hate bring no gain—the only reasoning they can understand. And so sustained by you in your lonely star, while you shine on hoping men will look up, ever up—I work bitterly among them here below—until I have won Wisdom for them and Freedom for us; freedom that we may go on to our Father, the Sun, we two Exiles; Star of the Morning, and Red Light of Mars! (_While speaking thus, he seems irradiated with a light hardly seen, only felt—a dim suffusing glow; he stands for a second statuelike; then, as the glow fades, he says gently to Agnus_) Are you ready? [_Agnus hows his head._ THE DEVIL (_to Schwartzenhopfel_) And you, too? [_Schwartzenhopfel bows his head._ THE DEVIL Then one word before I lose the power to speak. When I hover above you again—a Red Light again—I will wait to see _you_, Magnus, and you too, Agnus, each do a single thing. And when I have seen each of you do that one thing, I will know you have begun to carry out my teachings—and the Red Light will fade away in search of a new body and a new fortune. (_A ring at the garden door interrupts him_) I will tell you—in there. (_He points to the laboratory_) [_Agnus, Schwartzenhopfel and the light go out hurriedly, The Devil following. He is last seen by the audience, suffused in the glow again, as he stands between the two folding-doors, bringing them close together until they shut the laboratory and all within it from sight. The ringing at the door grows louder and is followed by a series of staccato knocks with a knocker. Mrs. Felix opens the hall door and shows her face._ MRS. FELIX (_speaking to Fanny outside_) There’s no one here. I suppose I should answer the door? FANNY (_outside_) By all means, mother. [_Mrs. Felix goes to the garden door. Fanny trails in after her. Mrs. Felix opens garden door for Professor Vanillity._ VANILLITY (_who comes in excitedly_) I must see Addington, Mrs. Felix! At once! At once— MRS. FELIX (_pointing to the laboratory_) He’s in there. VANILLITY I must interrupt him once at least—at least once. (_He knocks at the laboratory door—no response—knocks again—no response_) VANILLITY (_desperately_) I can’t help it: I must _see_ him. [_He flings open the laboratory door, revealing the room with its blinds drawn and Agnus, Schwartzenhopfel and Magnus seated in a sort of stupor, side by side. Above them hovers a Red Light._ VANILLITY Addington, my boy! Addington! (_He shakes him_) [_Agnus opens his eyes slowly and sees Vanillity._ VANILLITY Addington—just a moment alone— AGNUS (_joyously_) Addington.—You called me Addington.—Then it’s so—it’s so. (_He brushes past Vanillity, runs into the room, disregarding women, and throws back curtain from mirror_) It’s so! It’s so! (_Sees Fanny_) Fanny! FANNY (_comes toward him eagerly_) The actress is gone, dear. She said she wouldn’t stand in the way of our happiness once I convinced her how much you loved me. I helped her re-pack her trunks. (_Puts her hands out to Agnus_) VANILLITY (_taking him aside before he can take Fanny’s hands_) One minute, my boy, one minute. (_Leads him up-stage so that their backs become turned to the others_) MAGNUS (_in the meanwhile has opened his eyes and sees Agnus at mirror; as Agnus moves up stage, he runs to mirror and sees himself_) It’s so—it’s so— VANILLITY (_in a low tone to Agnus, not seeing Magnus at mirror_) My boy, I’ve been eating out my heart all day for permitting you to accept that offer. But Judge Critty can break me like matchwood, just as Mr. Magnus can break him. So I seemed to consent. But I do not. Don’t take the offer. [_Schwartzenhopfel, who has also opened his eyes and come down to the mirror, now touches Magnus’s arm and nods approval of Vanillity._ VANILLITY It’s damnable— MAGNUS (_who has turned to listen, motioning Mrs. Felix and Fanny to silence_) Damnable?— VANILLITY (_turning around, white and trembling_) Mr. Magnus! (_Recovering himself, with dignity_) I will tender my resignation tomorrow, sir. MAGNUS Why? VANILLITY (_bitterly_) Don’t trifle with a broken man, sir. My university is in your debt. The Judge is your mouthpiece. What you tell him to ask, my university will not dare to refuse! MAGNUS I will tell the Judge nothing! VANILLITY (_gasping_) I—I—what, sir? MAGNUS But I _will_ tell the president of your university that he is old enough to be a President Emeritus—with a pension—and I will name his successor—(_pauses_) Professor Thomas Vanillity— VANILLITY (_trembling_) I can’t believe it, sir. You’re amusing yourself with me. [_Magnus shakes his head._ VANILLITY (_desperately_) Then—why? MAGNUS For proving you are not of Judge Critty’s stripe; for risking your position at your age; for braving the anger of the rich and powerful, to save your friend. We need such men as you to work with us—(_smiling and holding out his arm toward Mrs. Felix_) the future Mrs. Magnus and I— [_Mrs. Felix comes forward._ MAGNUS Loo! SCHWARTZENHOPFEL (_nods toward the Red Light_) Your promise! MAGNUS (_remembers and motions Mrs. Felix back_) One minute! (_Then sits down at the desk and takes out his check-book_) AGNUS (_warmly_) Mr. Magnus, the Professor feels too strongly to speak. (_He pats Vanillity on back; then turns to Fanny_) Fanny! [_Schwartzenhopfel nudges him._ AGNUS (_turning from Fanny_) Eh? SCHWARTZENHOPFEL (_lifts his eyes_) Your promise! AGNUS (_follows Schwartzenhopfel’s glance and sees the Red Light_) Oh, yes—thanks. (_Raises his hand to hold Fanny back_) MAGNUS (_twirling check over shoulder to dry it_) The torn-up check, Agnus. (_Rises_) Loo! (_Puts his arm about Mrs. Felix_) [_The Red Light wags._ AGNUS (_deliberately seating himself with his eyes on the Red Light_) Get the check, Fanny. (_He takes a cigarette from his case_) FANNY Yes, dear. (_She goes for it_) [_Agnus places the cigarette in his mouth. Fanny returns with the check._ AGNUS A light, please— FANNY Yes, dear. (_She reaches for the cigar-lighter, turns it on and lifts it forward to him_) [_Agnus ignites the cigarette, looking at the Red Light. The Red Light wags, pleaded. It is growing dark outside—an early winter’s evening. A star appears._ AGNUS (_patting Fanny’s hand_) That’s a good girl! I’m sure—now you’ve had your lesson, we’ll be very happy together. (_He puffs at the cigarette_) [_The Red Light flies out of the window and disappears._ CURTAIN End of Project Gutenberg's The Red Light of Mars, by George Bronson-Howard *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RED LIGHT OF MARS; OR, A DAY IN THE LIFE OF THE DEVIL *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.