The Project Gutenberg eBook of Forty-Two Poems This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Forty-Two Poems Author: James Elroy Flecker Release date: January 1, 2002 [eBook #3039] Most recently updated: April 4, 2015 Language: English *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FORTY-TWO POEMS *** FORTY-TWO POEMS Contents To a Poet a thousand years hence Riouperoux The Town without a Market The Balled of Camden Town Mignon Felo de se Tenebris Interlucentem Invitation to a young but learned friend . . . Balled of the Londoner The First Sonnet of Bathrolaire The Second Sonnet of Bathrolaire The Masque of the Magi The Balled of Hampstead Heath Litany to Satan The Translator and the Children Opportunity Destroyer of Ships, Men, Cities War Song of the Saracens Joseph and Mary No Coward's Song A Western Voyage Fountains The Welsh Sea Oxford Canal Hialmar speaks to the Raven The Ballad of the Student in the South The Queen's song Lord Arnaldos We that were friends My Friend Ideal Mary Magdalen I rose from dreamless hours Prayer A Miracle of Bethlehem Gravis Dulcis Immutabilis Pillage The Ballad of Zacho Pavlovna in London The Sentimentalist Don Juan in Hell The Ballad of Iskander TO A POET A THOUSAND YEARS HENCE I who am dead a thousand years, And wrote this sweet archaic song, Send you my words for messengers The way I shall not pass along. I care not if you bridge the seas, Or ride secure the cruel sky, Or build consummate palaces Of metal or of masonry. But have you wine and music still, And statues and a bright-eyed love, And foolish thoughts of good and ill, And prayers to them who sit above? How shall we conquer? Like a wind That falls at eve our fancies blow, And old Moeonides the blind Said it three thousand years ago. O friend unseen, unborn, unknown, Student of our sweet English tongue, Read out my words at night, alone: I was a poet, I was young. Since I can never see your face, And never shake you by the hand, I send my soul through time and space To greet you. You will understand. RIOUPEROUX High and solemn mountains guard Riouperoux, - Small untidy village where the river drives a mill: Frail as wood anemones, white and frail were you, And drooping a little, like the slender daffodil. Oh I will go to France again, and tramp the valley through, And I will change these gentle clothes for clog and corduroy, And work with the mill-hands of black Riouperoux, And walk with you, and talk with you, like any other boy. THE TOWN WITHOUT A MARKET There lies afar behind a western hill The Town without a Market, white and still; For six feet long and not a third as high Are those small habitations. There stood I, Waiting to hear the citizens beneath Murmur and sigh and speak through tongueless teeth. When all the world lay burning in the sun I heard their voices speak to me. Said one: "Bright lights I loved and colours, I who find That death is darkness, and has struck me blind." Another cried: "I used to sing and play, But here the world is silent, day by day." And one: "On earth I could not see or hear, But with my fingers touched what I was near, And knew things round and soft, and brass from gold, And dipped my hand in water, to feel cold, And thought the grave would cure me, and was glad When the time came to lose what joy I had." Soon all the voices of a hundred dead Shouted in wrath together. Someone said, "I care not, but the girl was sweet to kiss At evening in the meadows." "Hard it is" Another cried, "to hear no hunting horn. Ah me! the horse, the hounds, and the great grey morn When I rode out a-hunting." And one sighed, "I did not see my son before I died." A boy said, "I was strong and swift to run: Now they have tied my feet: what have I done?" A man, "But it was good to arm and fight And storm their cities in the dead of night." An old man said, "I read my books all day, But death has taken all my books away." And one, "The popes and prophets did not well To cheat poor dead men with false hopes of hell. Better the whips of fire that hiss and rend Than painless void proceeding to no end." I smiled to hear them restless, I who sought Peace. For I had not loved, I had not fought, And books are vanities, and manly strength A gathered flower. God grant us peace at length! I heard no more, and turned to leave their town Before the chill came, and the sun went down. Then rose a whisper, and I seemed to know A timorous man, buried long years ago. "On Earth I used to shape the Thing that seems. Master of all men, give me back my dreams. Give me that world that never failed me then, The hills I made and peopled with tall men, The palace that I built and called my home, My cities which could break the pride of Rome, The three queens hidden in the sacred tree, And those white cloudy folk who sang to me. O death, why hast thou covered me so deep? I was thy sister's child, the friend of Sleep." Then said my heart, Death takes and cannot give. Dark with no dream is hateful: let me live! THE BALLAD OF CAMDEN TOWN I walked with Maisie long years back The streets of Camden Town, I splendid in my suit of black, And she divine in brown. Hers was a proud and noble face, A secret heart, and eyes Like water in a lonely place Beneath unclouded skies. A bed, a chest, a faded mat, And broken chairs a few, Were all we had to grace our flat In Hazel Avenue. But I could walk to Hampstead Heath, And crown her head with daisies, And watch the streaming world beneath, And men with other Maisies. When I was ill and she was pale And empty stood our store, She left the latchkey on its nail, And saw me nevermore. Perhaps she cast herself away Lest both of us should drown: Perhaps she feared to die, as they Who die in Camden Town. What came of her? The bitter nights Destroy the rose and lily, And souls are lost among the lights Of painted Piccadilly. What came of her? The river flows So deep and wide and stilly, And waits to catch the fallen rose And clasp the broken lily. I dream she dwells in London still And breathes the evening air, And often walk to Primrose Hill, And hope to meet her there. Once more together we will live, For I will find her yet: I have so little to forgive; So much, I can't forget. MIGNON Knowest thou the land where bloom the lemon trees, And darkly gleam the golden oranges? A gentle wind blows down from that blue sky; Calm stands the myrtle and the laurel high. Knowest thou the land? So far and fair! Thou, whom I love, and I will wander there. Knowest thou the house with all its rooms aglow, And shining hall and columned portico? The marble statues stand and look at me. Alas, poor child, what have they done to thee? Knowest thou the land? So far and fair. My Guardian, thou and I will wander there. Knowest thou the mountain with its bridge of cloud? The mule plods warily: the white mists crowd. Coiled in their caves the brood of dragons sleep; The torrent hurls the rock from steep to steep. Knowest thou the land? So far and fair. Father, away! Our road is over there! FELO DE SE The song of a man who was dead Ere any had heard of his song, Or had seen this his ultimate song, With the lines of it written in red, And the sound of it steady and strong. When you hear it, you know I am dead. Not because I was weary of life As pallid poets are: My star was a conquering star, My element strife. I am young, I am strong, I am brave, It is therefore I go to the grave. Now to life and to life's desire, And to youth and the glory of youth, Farewell, for I go to acquire, By the one road left me, Truth. Though a great God slay me with fire I will shout till he answer me. Why? (One soul and a Universe, why?) And for this it is pleasant to die. For years and years I have slumbered, And slumber was heavy and sweet, But the last few moments are numbered Like trampling feet that beat. I shall walk with the stars in their courses, And hear very soon, very soon, The voice of the forge of the Forces, And ride on a ridge of the moon, And sing a celestial tune. TENEBRIS INTERLUCENTEM A linnet who had lost her way Sang on a blackened bough in Hell, Till all the ghosts remembered well The trees, the wind, the golden day. At last they knew that they had died When they heard music in that land, And someone there stole forth a hand To draw a brother to his side. INVITATION TO A YOUNG BUT LEARNED FRIEND TO ABANDON ARCHAEOLOGY FOR THE MOMENT, AND PLAY ONCE MORE WITH HIS NEGLECTED MUSE. In those good days when we were young and wise, You spake to music, you with the thoughtful eyes, And God looked down from heaven, pleased to hear A young man's song arise so firm and clear. Has Fancy died? The Morning Star gone cold? Why are you silent? Have we grown so old? Must I alone keep playing? Will not you, Lord of the Measures, string your lyre anew? Lover of Greece, is this the richest store You bring us,--withered leaves and dusty lore, And broken vases widowed of their wine, To brand you pedant while you stand divine? Decorous words beseem the learned lip, But Poets have the nicer scholarship. In English glades they watch the Cyprian glow, And all the Maenad melodies they know. They hear strange voices in a London street, And track the silver gleam of rushing feet; And these are things that come not to the view Of slippered dons who read a codex through. O honeyed Poet, will you praise no more The moonlit garden and the midnight shore? Brother, have you forgotten how to sing The story of that weak and cautious king Who reigned two hundred years in Trebizond? You who would ever strive to pierce beyond Love's ecstacy, Life's vision, is it well We should not know the tales you have to tell? BALLAD OF THE LONDONER Evening falls on the smoky walls, And the railings drip with rain, And I will cross the old river To see my girl again. The great and solemn-gliding tram, Love's still-mysterious car, Has many a light of gold and white, And a single dark red star. I know a garden in a street Which no one ever knew; I know a rose beyond the Thames, Where flowers are pale and few. THE FIRST SONNET OF BATHROLAIRE Over the moonless land of Bathrolaire Rises at night, when revelry begins, A white unreal orb, a sun that spins, A sun that watches with a sullen stare That dance spasmodic they are dancing there, Whilst drone and cry and drone of violins Hint at the sweetness of forgotten sins, Or call the devotees of shame to prayer. And all the spaces of the midnight town Ring with appeal and sorrowful abuse. There some most lonely are: some try to crown Mad lovers with sad boughs of formal yews, And Titan women wandering up and down Lead on the pale fanatics of the muse. THE SECOND SONNET OF BATHROLAIRE Now the sweet Dawn on brighter fields afar Has walked among the daisies, and has breathed The glory of the mountain winds, and sheathed The stubborn sword of Night's last-shining star. In Bathrolaire when Day's old doors unbar The motley mask, fantastically wreathed, Pass through a strong portcullis brazen teethed, And enter glowing mines of cinnabar. Stupendous prisons shut them out from day, Gratings and caves and rayless catacombs, And the unrelenting rack and tourniquet Grind death in cells where jetting gaslight gloams, And iron ladders stretching far away Dive to the depths of those eternal domes. THE MASQUE OF THE MAGI Three Kings have come to Bethlehem With a trailing star in front of them. MARY What would you in this little place, You three bright kings? KINGS Mother, we tracked the trailing star Which brought us here from lands afar, And we would look on his dear face Round whom the Seraphs fold their wings. MARY But who are you, bright kings? CASPAR Caspar am I: the rocky North From storm and silence drave me forth Down to the blue and tideless sea. I do not fear the tinkling sword, For I am a great battle-lord, And love the horns of chivalry. And I have brought thee splendid gold, The strong man's joy, refined and cold. All hail, thou Prince of Galilee! BALTHAZAR I am Balthazar, Lord of Ind, Where blows a soft and scented wind From Taprobane towards Cathay. My children, who are tall and wise, Stand by a tree with shutten eyes And seem to meditate or pray. And these red drops of frankincense Betoken man's intelligence. Hail, Lord of Wisdom, Prince of Day! MELCHIOR I am the dark man, Melchior, And I shall live but little more Since I am old and feebly move. My kingdom is a burnt-up land Half buried by the drifting sand, So hot Apollo shines above. What could I bring but simple myrrh White blossom of the cordial fire? Hail, Prince of Souls, and Lord of Love! CHORUS OF ANGELS O Prince of souls and Lord of Love, O'er thee the purple-breasted dove Shall watch with open silver wings, Thou King of Kings. Suaviole o flos Virginum, Apparuit Rex Gentium. . . . "Who art thou, little King of Kings?" His wondering mother sings. THE BALLAD OF HAMPSTEAD HEATH From Heaven's Gate to Hampstead Heath Young Bacchus and his crew Came tumbling down, and o'er the town Their bursting trumpets blew. The silver night was wildly bright, And madly shone the Moon To hear a song so clear and strong, With such a lovely tune. From London's houses, huts and flats, Came busmen, snobs, and Earls, And ugly men in bowler hats With charming little girls. Sir Moses came with eyes of flame, Judd, who is like a bloater, The brave Lord Mayor in coach and pair, King Edward, in his motor. Far in a rosy mist withdrawn The God and all his crew, Silenus pulled by nymphs, a faun, A satyr drenched in dew, Smiled as they wept those shining tears Only Immortals know, Whose feet are set among the stars, Above the shifting snow. And one spake out into the night, Before they left for ever, "Rejoice, rejoice!" and his great voice Rolled like a splendid river. He spake in Greek, which Britons speak Seldom, and circumspectly; But Mr. Judd, that man of mud, Translated it correctly. And when they heard that happy word, Policemen leapt and ambled: The busmen pranced, the maidens danced, The men in bowlers gambolled. A wistful Echo stayed behind To join the mortal dances, But Mr Judd, with words unkind, Rejected her advances. And passing down through London Town She stopped, for all was lonely, Attracted by a big brass plate Inscribed, FOR MEMBERS ONLY. And so she went to Parliament, But those ungainly men Woke up from sleep, and turned about, And fell asleep again. LITANY TO SATAN (from Baudelaire.) O grandest of the Angels, and most wise, O fallen God, fate-driven from the skies, Satan, at last take pity on our pain. O first of exiles who endurest wrong, Yet growest, in thy hatred, still more strong, Satan, at last take pity on our pain! O subterranean King, omniscient, Healer of man's immortal discontent, Satan, at last take pity on our pain. To lepers and to outcasts thou dost show That Passion is the Paradise below. Satan, at last take pity on our pain. Thou by thy mistress Death hast given to man Hope, the imperishable courtesan. Satan, at last take pity on our pain. Thou givest to the Guilty their calm mien Which damns the crowd around the guillotine. Satan, at last take pity on our pain. Thou knowest the corners of the jealous Earth Where God has hidden jewels of great worth. Satan, at last take pity on our pain. Thou dost discover by mysterious signs Where sleep the buried people of the mines. Satan, at last take pity on our pain. Thou stretchest forth a saving hand to keep Such men as roam upon the roofs in sleep. Satan, at last take pity on our pain. Thy power can make the halting Drunkard's feet Avoid the peril of the surging street. Satan, at last take pity on our pain. Thou, to console our helplessness, didst plot The cunning use of powder and of shot. Satan, at last take pity on our pain. Thy awful name is written as with pitch On the unrelenting foreheads of the rich. Satan, at last take pity on our pain. In strange and hidden places thou dost move Where women cry for torture in their love. Satan, at last take pity on our pain. Father of those whom God's tempestuous ire Has flung from Paradise with sword and fire, Satan, at last take pity on our pain. PRAYER Satan, to thee be praise upon the Height Where thou wast king of old, and in the night Of Hell, where thou dost dream on silently. Grant that one day beneath the Knowledge-tree, When it shoots forth to grace thy royal brow, My soul may sit, that cries upon thee now. THE TRANSLATOR AND THE CHILDREN While I translated Baudelaire, Children were playing out in the air. Turning to watch, I saw the light That made their clothes and faces bright. I heard the tune they meant to sing As they kept dancing in a ring; But I could not forget my book, And thought of men whose faces shook When babies passed them with a look. They are as terrible as death, Those children in the road beneath. Their witless chatter is more dread Than voices in a madman's head: Their dance more awful and inspired, Because their feet are never tired, Than silent revel with soft sound Of pipes, on consecrated ground, When all the ghosts go round and round. OPPORTUNITY (from Machiavelli.) "But who art thou, with curious beauty graced, O woman, stamped with some bright heavenly seal Why go thy feet on wings, and in such haste?" "I am that maid whose secret few may steal, Called Opportunity. I hasten by Because my feet are treading on a wheel, Being more swift to run than birds to fly. And rightly on my feet my wings I wear, To blind the sight of those who track and spy; Rightly in front I hold my scattered hair To veil my face, and down my breast to fall, Lest men should know my name when I am there; And leave behind my back no wisp at all For eager folk to clutch, what time I glide So near, and turn, and pass beyond recall." "Tell me; who is that Figure at thy side?" "Penitence. Mark this well that by decree Who lets me go must keep her for his bride. And thou hast spent much time in talk with me Busied with thoughts and fancies vainly grand, Nor hast remarked, O fool, neither dost see How lightly I have fled beneath thy hand." DESTROYER OF SHIPS, MEN, CITIES Helen of Troy has sprung from Hell To claim her ancient throne, So we have bidden friends farewell To follow her alone. The Lady of the laurelled brow, The Queen of pride and power, Looks rather like a phantom now, And rather like a flower. Deep in her eyes the lamp of night Burns with a secret flame, Where shadows pass that have no sight, And ghosts that have no name. For mute is battle's brazen horn That rang for Priest and King, And she who drank of that brave morn Is pale with evening. An hour there is when bright words flow, A little hour for sleep, An hour between, when lights are low, And then she seems to weep, But no less lovely than of old She shines, and almost hears The horns that blew in days of gold, The shouting charioteers. And still she breaks the hearts of men, Their hearts and all their pride, Doomed to be cruel once again, And live dissatisfied. WAR SONG OF THE SARACENS We are they who come faster than fate: we are they who ride early or late: We storm at your ivory gate: Pale Kings of the Sunset, beware! Not on silk nor in samet we lie, not in curtained solemnity die Among women who chatter and cry, and children who mumble a prayer. But we sleep by the ropes of the camp, and we rise with a shout, and we tramp With the sun or the moon for a lamp, and the spray of the wind in our hair. From the lands, where the elephants are, to the forts of Merou and Balghar, Our steel we have brought and our star to shine on the ruins of Rum. We have marched from the Indus to Spain, and by God we will go there again; We have stood on the shore of the plain where the Waters of Destiny boom. A mart of destruction we made at Jalula where men were afraid, For death was a difficult trade, and the sword was a broker of doom; And the Spear was a Desert Physician who cured not a few of ambition, And drave not a few to perdition with medicine bitter and strong: And the shield was a grief to the fool and as bright as a desolate pool, And as straight as the rock of Stamboul when their cavalry thundered along: For the coward was drowned with the brave when our battle sheered up like a wave, And the dead to the desert we gave, and the glory to God in our song. JOSEPH AND MARY JOSEPH Mary, art thou the little maid Who plucked me flowers in Spring? I know thee not: I feel afraid: Thou'rt strange this evening. A sweet and rustic girl I won What time the woods were green; No woman with deep eyes that shone, And the pale brows of a Queen. MARY (inattentive to his words.) A stranger came with feet of flame And told me this strange thing, - For all I was a village maid My son should be a King. JOSEPH A King, dear wife. Who ever knew Of Kings in stables born! MARY Do you hear, in the dark and starlit blue The clarion and the horn? JOSEPH Mary, alas, lest grief and joy Have sent thy wits astray; But let me look on this my boy, And take the wraps away. MARY Behold the lad. JOSEPH I dare not gaze: Light streams from every limb. MARY The winter sun has stored his rays, And passed the fire to him. Look Eastward, look! I hear a sound. O Joseph, what do you see? JOSEPH The snow lies quiet on the ground And glistens on the tree; The sky is bright with a star's great light, And clearly I behold Three Kings descending yonder hill, Whose crowns are crowns of gold. O Mary, what do you hear and see With your brow toward the West? MARY The snow lies glistening on the tree And silent on Earth's breast; And strong and tall, with lifted eyes Seven shepherds walk this way, And angels breaking from the skies Dance, and sing hymns, and pray. JOSEPH I wonder much at these bright Kings; The shepherds I despise. MARY You know not what a shepherd sings, Nor see his shining eyes. NO COWARD'S SONG I am afraid to think about my death, When it shall be, and whether in great pain I shall rise up and fight the air for breath Or calmly wait the bursting of my brain. I am no coward who could seek in fear A folklore solace or sweet Indian tales: I know dead men are deaf and cannot hear The singing of a thousand nightingales. I know dead men are blind and cannot see The friend that shuts in horror their big eyes, And they are witless--O I'd rather be A living mouse than dead as a man dies. A WESTERN VOYAGE My friend the Sun--like all my friends Inconstant, lovely, far away - Is out, and bright, and condescends To glory in our holiday. A furious march with him I'll go And race him in the Western train, And wake the hills of long ago And swim the Devon sea again. I have done foolishly to head The footway of the false moonbeams, To light my lamp and call the dead And read their long black printed dreams. I have done foolishly to dwell With Fear upon her desert isle, To take my shadowgraph to Hell, And then to hope the shades would smile. And since the light must fail me soon (But faster, faster, Western train!) Proud meadows of the afternoon, I have remembered you again. And I'll go seek through moor and dale A flower that wastrel winds caress; The bud is red and the leaves pale, The name of it Forgetfulness. Then like the old and happy hills With frozen veins and fires outrun, I'll wait the day when darkness kills My brother and good friend, the Sun. FOUNTAINS Soft is the collied night, and cool The wind about the garden pool. Here will I dip my burning hand And move an inch of drowsy sand, And pray the dark reflected skies To fasten with their seal mine eyes. A million million leagues away Among the stars the goldfish play, And high above the shadowed stars Wave and float the nenuphars. THE WELSH SEA Far out across Carnarvon bay, Beneath the evening waves, The ancient dead begin their day And stream among the graves. Listen, for they of ghostly speech, Who died when Christ was born, May dance upon the golden beach That once was golden corn. And you may learn of Dyfed's reign, And dream Nemedian tales Of Kings who sailed in ships from Spain And lent their swords to Wales. Listen, for like a golden snake The Ocean twists and stirs, And whispers how the dead men wake And call across the years. OXFORD CANAL When you have wearied of the valiant spires of this County Town, Of its wide white streets and glistening museums, and black monastic walls, Of its red motors and lumbering trains, and self-sufficient people, I will take you walking with me to a place you have not seen - Half town and half country--the land of the Canal. It is dearer to me than the antique town: I love it more than the rounded hills: Straightest, sublimest of rivers is the long Canal. I have observed great storms and trembled: I have wept for fear of the dark. But nothing makes me so afraid as the clear water of this idle canal on a summer s noon. Do you see the great telegraph poles down in the water, how every wire is distinct? If a body fell into the canal it would rest entangled in those wires for ever, between earth and air. For the water is as deep as the stars are high. One day I was thinking how if a man fell from that lofty pole He would rush through the water toward me till his image was scattered by his splash, When suddenly a train rushed by: the brazen dome of the engine flashed: the long white carriages roared; The sun veiled himself for a moment, and the signals loomed in fog; A savage woman screamed at me from a barge: little children began to cry; The untidy landscape rose to life: a sawmill started; A cart rattled down to the wharf, and workmen clanged over the iron footbridge; A beautiful old man nodded from the first story window of a square red house, And a pretty girl came out to hang up clothes in a small delightful garden. O strange motion in the suburb of a county town: slow regular movement of the dance of death! Men and not phantoms are these that move in light. Forgotten they live, and forgotten die. HIALMAR SPEAKS TO THE RAVEN from Leconte de Lisle Night on the bloodstained snow: the wind is chill: And there a thousand tombless warriors lie, Grasping their swords, wild-featured. All are still. Above them the black ravens wheel and cry. A brilliant moon sends her cold light abroad: Hialmar arises from the reddened slain, Heavily leaning on his broken sword, And bleeding from his side the battle-rain. "Hail to you all: is there one breath still drawn Among those fierce and fearless lads who played So merrily, and sang as sweet in the dawn As thrushes singing in the bramble shade? "They have no word to say: my helm's unbound, My breastplate by the axe unriveted: Blood's on my eyes; I hear a spreading sound, Like waves or wolves that clamour in my head. "Eater of men, old raven, come this way, And with thine iron bill open my breast: To-morrow find us where we lie to-day, And bear my heart to her that I love best. "Through Upsala, where drink the Jarls and sing, And clash their golden bowls in company, Bird of the moor, carry on tireless wing To Ylmer's daughter there the heart of me. "And thou shalt see her standing straight and pale, High pedestalled on some rook-haunted tower: She has two earrings, silver and vermeil, And eyes like stars that shine in sunset hour. "Tell her my love, thou dark bird ominous; Give her my heart, no bloodless heart and vile But red compact and strong, O raven. Thus Shall Ylmer's daughter greet thee with a smile. "Now let my life from twenty deep wounds flow, And wolves may drink the blood. My time is done. Young, brave and spotless, I rejoice to go And sit where all the Gods are, in the sun." THE BALLAD OF THE STUDENT IN THE SOUTH It was no sooner than this morn That first I found you there, Deep in a field of southern corn As golden as your hair. I had read books you had not read, Yet I was put to shame To hear the simple words you said, And see your eyes aflame. Shall I forget when prying dawn Sends me about my way, The careless stars, the quiet lawn, And you with whom I lay? Your's is the beauty of the moon, The wisdom of the sea, Since first you tasted, sweet and soon, Of God's forbidden tree. Darling, a scholar's fancies sink So faint beneath your song; And you are right, why should we think, We who are young and strong? For we are simple, you and I, We do what others do, Linger and toil and laugh and die And love the whole night through. THE QUEEN'S SONG Had I the power To Midas given of old To touch a flower And leave the petals gold I then might touch thy face, Delightful boy, And leave a metal grace, A graven joy. Thus would I slay, - Ah, desperate device! The vital day That trembles in thine eyes, And let the red lips close Which sang so well, And drive away the rose To leave a shell. Then I myself, Rising austere and dumb On the hight shelf Of my half-lighted room, Would place the shining bust And wait alone, Until I was but dust, Buried unknown. Thus in my love For nations yet unborn, I would remove From our two lives the morn, And muse on loveliness In mine armchair, Content should Time confess How sweet you were. LORD ARNALDOS Quien hubiese tal ventura? The strangest of adventures, That happen by the sea, Befell to Lord Arnaldos On the Evening of St. John; For he was out a hunting - A huntsman bold was he! - When he beheld a little ship And close to land was she. Her cords were all of silver, Her sails of cramasy; And he who sailed the little ship Was singing at the helm; The waves stood still to hear him, The wind was soft and low; The fish who dwell in darkness Ascended through the sea, And all the birds in heaven Flew down to his mast-tree. Then spake the Lord Arnaldos, (Well shall you hear his words!) "Tell me for God's sake, sailor, What song may that song be?" The sailor spake in answer, And answer thus made he; - "I only tell my song to those Who sail away with me." WE THAT WERE FRIENDS We that were friends to-night have found A sudden fear, a secret flame: I am on fire with that soft sound You make, in uttering my name. Forgive a young and boastful man Whom dreams delight and passions please, And love me as great women can Who have no children at their knees. MY FRIEND I had a friend who battled for the truth With stubborn heart and obstinate despair, Till all his beauty left him, and his youth, And there were few to love him anywhere. Then would he wander out among the graves, And think of dead men lying in a row; Or, standing on a cliff observe the waves, And hear the wistful sound of winds below; And yet they told him nothing. So he sought The twittering forest at the break of day, Or on fantastic mountains shaped a thought As lofty and impenitent as they. And next he went in wonder through a town Slowly by day and hurriedly by night, And watched men walking up the street and down With timorous and terrible delight. Weary, he drew man's wisdom from a book, And pondered on the high words spoken of old, Pacing a lamplit room: but soon forsook The golden sentences that left him cold. After, a woman found him, and his head Lay on her breast, till he forgot his pain In gentle kisses on a midnight bed, And welcomed royal-winged joy again. When love became a loathing, as it must, He knew not where to turn; and he was wise, Being now old, to sink among the dust, And rest his rebel heart, and close his eyes. IDEAL When all my gentle friends had gone I wandered in the night alone: Beneath the green electric glare I saw men pass with hearts of stone. Yet still I heard them everywhere, Those golden voices of the air: "Friend, we will go to hell with thee, Thy griefs, thy glories we will share, And rule the earth, and bind the sea, And set ten thousand devils free;--" "What dost thou, stranger, at my side, Thou gaunt old man accosting me? Away, this is my night of pride! On lunar seas my boat will glide And I shall know the secret things." The old man answered: "Woe betide!" Said I "The world was made for kings: To him who works and working sings Come joy and majesty and power And steadfast love with royal wings." "O watch these fools that blink and cower," Said that wise man: "and every hour A score is born, a dozen dies." Said I: --"In London fades the flower; But far away the bright blue skies Shall watch my solemn walls arise, And all the glory, all the grace Of earth shall gather there, and eyes Will shine like stars in that new place." Said he. "Indeed of ancient race Thou comest, with thy hollow scheme. But sail, O architect of dream, To lands beyond the Ocean stream. Where are the islands of the blest, And where Atlantis, where Theleme?" MARY MAGDALEN O eyes that strip the souls of men! There came to me the Magdalen. Her blue robe with a cord was bound, Her hair with Lenten lilies crowned. "Arise," she said "God calls for thee, Turned to new paths thy feet must be. Leave the fever and the feast Leave the friend thou lovest best: For thou must walk in barefoot ways, To give my dear Lord Jesus praise." Then answered I--"Sweet Magdalen, God's servant, once beloved of men, Why didst thou change old ways for new, Thy trailing red for corded blue, Roses for lilies on thy brow, Rich splendour for a barren vow?" Gentle of speech she answered me:- "Sir, I was sick with revelry. True, I have scarred the night with sin, A pale and tawdry heroine; But once I heard a voice that said 'Who lives in sin is surely dead, But whoso turns to follow me Hath joy and immortality.'" "O Mary, not for this," I cried, "Didst thou renounce thy scented pride. Not for a taste of endless years Or barren joy apart from tears Didst thou desert the courts of men. Tell me thy truth, sweet Magdalen!" She trembled, and her eyes grew dim:- "For love of Him, for love of Him." I ROSE FROM DREAMLESS HOURS I rose from dreamless hours and sought the morn That beat upon my window: from the sill I watched sweet lands, where Autumn light newborn Swayed through the trees and lingered on the hill. If things so lovely are, why labour still To dream of something more than this I see? Do I remember tales of Galilee, I who have slain my faith and freed my will? Let me forget dead faith, dead mystery, Dead thoughts of things I cannot comprehend. Enough the light mysterious in the tree, Enough the friendship of my chosen friend. PRAYER Let me not know how sins and sorrows glide Along the sombre city of our rage, Or why the sons of men are heavy-eyed. Let me not know, except from printed page, The pain of litter love, of baffled pride, Or sickness shadowing with a long presage. Let me not know, since happy some have died Quickly in youth or quietly in age, How faint, how loud the bravest hearts have cried. A MIRACLE OF BETHLEHEM SCENE: A street of that village. Three men with ropes, accosted by a stranger. THE STRANGER I pray you, tell me where you go With heads averted from the skies, And long ropes trailing in the snow, And resolution in your eyes. THE FIRST MAN I am a lover sick of love, For scorn rewards my constancy; And now I hate the stars above, Because my dear will naught of me. THE SECOND MAN I am a beggar man, and play Songs with a splendid swing in them, But I have seen no food to-day. They want no song in Bethlehem. THE THIRD MAN I am an old man, Sir, and blind, A child of darkness since my birth. I cannot even call to mind The beauty of the scheme of earth. Therefore I sought to understand A secret hid from mortal eyes, So in a far and fragrant land I talked with men accounted wise, And I implored the Indian priest For wisdom from his holy snake, Yet am no wiser in the least, And have not seen the darkness break. STRANGER And whither go ye now, unhappy three? THE THREE MEN WITH ROPES Sir, in our strange and special misery We met this night, and swore in bitter pride To sing one song together, friend with friend, And then, proceeding to the country side, To bind this cordage to a barren tree, And face to face to give our lives an end, And only thus shall we be satisfied. (They make to continue their road) THE STRANGER Stay for a moment. Great is your despair, But God is kind. What voice from over there? A WOMAN (from a lattice) My lover, O my lover, come to me! FIRST MAN God with you. (he runs to the window) STRANGER Ah, how swiftly gone is he! MANY VOICES, (heard singing in a cottage) There is a softness in the night A wonder in that splendid star That fills us with delight, Poor foolish working people that we are, And only fit to keep A little garden or a dozen sheep. Old broken women at the fire Have many ancient tales they sing, How the whole world's desire Should blossom here, and how a child should bring New glory to his race Though born in so contemptible a place. Let all come in, if any brother go In shame or hunger, cold or fear, Through all this waste of snow. To night the Star, the Rose, the Song are near, And still inside the door Is full provision for another score. (The Beggar runs to them) THE STRANGER (to the Blind Man) Do you not mean to share these joys? THE BLIND MAN Aweary of this earthly noise I pace my silent way. Come you and help me tie this rope: I would not lose my only hope. Already clear the birds I hear, Already breaks the day. STRANGER O foolish and most blind old man, Where are those other two? THE BLIND MAN Why, one is wed and t'other fed: Small thanks they gave to you. STRANGER To me no thanks are due. Yet since I have some little power Bequeathed me at this holy hour, I tell you, friend, that God shall grant This night to you your dearest want. THE BLIND MAN Why this sweet odour? Why this flame? I am afraid. What is your name? THE STRANGER Ask your desire, for this great night Is passing. THE BLIND MAN Sir, I ask my sight. THE STRANGER To see this earth? Or would you see That hidden world which sent you me? THE BLIND MAN O sweet it were but once before I die To track the bird about the windy sky, Or watch the soft and changing grace Imprinted on a human face. Yet grant me that which most I struggled for, Since I am old, and snow is on the ground. On earth there's little to be found, And I would bear with earth no more. O gentle youth, A fool am I, but let me see the Truth! THE STRANGER Gaze in my eyes. THE BLIND MAN How can I gaze? What song is that, and what these rays Of splendour and this rush of wings? THE STRANGER These are the new celestial things. THE BLIND MAN Round the body of a child A great dark flame runs wild. What may this be? THE STRANGER Look further, you shall see. THE BLIND MAN Out on the sea of time and far away The Empires sail like ships, and many years Scatter before them in a mist of spray: Beyond is mist--when the mist clears - Enough--Away!--O friend, I would be there! STRANGER It is most sure that God has heard his prayer. (The stranger vanishes) THE BEGGAR (Leading a troop of revellers from the house where they were singing) Come, brothers, seek my friend and bring him in. On such a night as this it were a sin To leave the blind alone. THE REVELLERS Greatly we fear lest he, still resolute, Have wandered to the fields for poisoned fruit. THE BEGGAR See here upon this stone . . . He is all frozen . . . take him to a bed And warm his hands. THE REVELLERS O sorrow, he is dead! GRAVIS DULCIS IMMUTABILIS Come, let me kiss your wistful face Where Sorrow curves her bow of pain, And live sweet days and bitter days With you, or wanting you again. I dread your perishable gold: Come near me now; the years are few. Alas, when you and I are old I shall not want to look at you: And yet come in. I shall not dare To gaze upon your countenance, But I shall huddle in my chair, Turn to the fire my fireless glance, And listen, while that slow and grave Immutable sweet voice of yours Rises and falls, as falls a wave In summer on forgotten shores. PILLAGE They will trample our gardens to mire, they will bury our city in fire; Our women await their desire, our children the clang of the chain. Our grave-eyed judges and lords they will bind by the neck with cords, And harry with whips and swords till they perish of shame or pain, And the great lapis lazuli dome where the gods of our race had a home Will break like a wave from the foam, and shred into fiery rain. No more on the long summer days shall we walk in the meadow-sweet ways With the teachers of music and phrase, and the masters of dance and design. No more when the trumpeter calls shall we feast in the white-light halls; For stayed are the soft footfalls of the moon-browed bearers of wine, And lost are the statues of Kings and of Gods with great glorious wings, And an empire of beautiful things, and the lips of the love who was mine. We have vanished, but not into night, though our manhood we sold to delight, Neglecting the chances of fight, unfit for the spear and the bow. We are dead, but our living was great: we are dumb, but a song of our State Will roam in the desert and wait, with its burden of long, long ago, Till a scholar from sea-bright lands unearth from the years and the sands Some image with beautiful hands, and know what we want him to know. THE BALLAD OF ZACHO (a Greek Legend.) Zacho the King rode out of old (And truth is what I tell) With saddle and spurs and a rein of gold To find the door of Hell. And round around him surged the dead With soft and lustrous eyes. "Why came you here, old friend?" they said: "Unwise . . . unwise . . . unwise! "You should have left to the prince your son Spurs and saddle and rein: Your bright and morning days are done; You ride not out again." "I came to greet my friends who fell Sword-scattered from my side; And when I've drunk the wine of Hell I'll out again and ride!" But Charon rose and caught his hair In fingers sharp and long. "Loose me, old ferryman: play fair: Try if my arm be strong." Thrice drave he hard on Charon's breast, And struck him thrice to ground, Till stranger ghosts came out o' the west And sat like stars around. And thrice old Charon rose up high And seized him as before. "Loose me! a broken man am I, And fight with you no more.'' "Zacho, arise, my home is near; I pray you walk with me: I've hung my tent so full of fear You well may shake to see. "Home to my home come they who fight, Who fight but not to win: Without, my tent is black as night, And red as fire within. "Though winds blow cold and I grow old, My tent is fast and fair: The pegs are dead men's stout right arms, The cords, their golden hair." PAVLOVNA IN LONDON I listened to the hunger-hearted clown, Sadder than he: I heard a woman sing, - A tall dark woman in a scarlet gown - And saw those golden toys the jugglers fling. I found a tawdry room and there sat I, There angled for each murmur soft and strange, The pavement-cries from darkness and below: I watched the drinkers laugh, the lovers sigh, And thought how little all the world would change If clowns were audience, and we the Show. What starry music are they playing now? What dancing in this dreary theatre? Who is she with the moon upon her brow, And who the fire-foot god that follows her? - Follows among those unbelieved-in trees Back-shadowing in their parody of light Across the little cardboard balustrade; And we, like that poor Faun who pipes and flees, Adore their beauty, hate it for too bright, And tremble, half in rapture, half afraid. Play on, O furtive and heartbroken Faun! What is your thin dull pipe for such as they? I know you blinded by the least white dawn, And dare you face their quick and quivering Day? Dare you, like us, weak but undaunted men, Reliant on some deathless spark in you Turn your dull eyes to what the gods desire, Touch the light finger of your goddess; then After a second's flash of gold and blue, Drunken with that divinity, expire? O dance, Diana, dance, Endymion, Till calm ancestral shadows lay their hands Gently across mine eyes: in days long gone Have I not danced with gods in garden lands? I too a wild unsighted atom borne Deep in the heart of some heroic boy Span in the dance ten thousand years ago, And while his young eyes glittered in the morn Something of me felt something of his joy, And longed to rule a body, and to know. Singer long dead and sweeter-lipped than I, In whose proud line the soul-dark phrases burn, Would you could praise their passionate symmetry, Who loved the colder shapes, the Attic urn. But your far song, my faint one, what are they, And what their dance and faery thoughts and ours, Or night abloom with splendid stars and pale? 'Tis an old story that sweet flowers decay, And dreams, the noblest, die as soon as flowers, And dancers, all the world of them, must fail. THE SENTIMENTALIST There lies a photograph of you Deep in a box of broken things. This was the face I loved and knew Five years ago, when life had wings; Five years ago, when through a town Of bright and soft and shadowy bowers We walked and talked and trailed our gown Regardless of the cinctured hours. The precepts that we held I kept; Proudly my ways with you I went: We lived our dreams while others slept, And did not shrink from sentiment. Now I go East and you stay West And when between us Europe lies I shall forget what I loved best Away from lips and hands and eyes. But we were Gods then: we were they Who laughed at fools, believed in friends, And drank to all that golden day Before us, which this poem ends. DON JUAN IN HELL (from Baudelaire.) The night Don Juan came to pay his fees To Charon, by the caverned water's shore, A beggar, proud-eyed as Antisthenes, Stretched out his knotted fingers on the oar. Mournful, with drooping breasts and robes unsewn The shapes of women swayed in ebon skies, Trailing behind him with a restless moan Like cattle herded for a sacrifice. Here, grinning for his wage, stood Sganarelle, And here Don Luis pointed, bent and dim, To show the dead who lined the holes of Hell, This was that impious son who mocked at him. The hollow-eyed, the chaste Elvira came, Trembling and veiled, to view her traitor spouse. Was it one last bright smile she thought to claim, Such as made sweet the morning of his vows? A great stone man rose like a tower on board, Stood at the helm and cleft the flood profound: But the calm hero, leaning on his sword, Gazed back, and would not offer one look round. THE BALLAD OF ISKANDER Aflatun and Aristu and King Iskander Are Plato, Aristotle, Alexander. Sultan Iskander sat him down On his golden throne, in his golden crown, And shouted, "Wine and flute-girls three, And the Captain, ho! of my ships at sea." He drank his bowl of wine; he kept The flute-girls dancing till they wept, Praised and kissed their painted lips, And turned to the Captain of All his Ships And cried, "O Lord of my Ships that go From the Persian Gulf to the Pits of Snow, Inquire for men unknown to man!" Said Sultan Iskander of Yoonistan. "Daroosh is dead, and I am King Of Everywhere and Everything: Yet leagues and leagues away for sure The lion-hearted dream of war. "Admiral, I command you sail! Take you a ship of silver mail, And fifty sailors, young and bold, And stack provision deep in the hold, "And seek out twenty men that know All babel tongues which flaunt and flow; And stay! Impress those learned two, Old Aflatun, and Aristu. "And set your prow South-western ways A thousand bright and dimpling days, And find me lion-hearted Lords With breasts to feed Our rusting swords." The Captain of the Ships bowed low. "Sir," he replied, "I will do so." And down he rode to the harbour mouth, To choose a boat to carry him South. And he launched a ship of silver mail, With fifty lads to hoist the sail, And twenty wise--all tongues they knew, And Aflatun, and Aristu. There had not dawned the second day But the glittering galleon sailed away, And through the night like one great bell The marshalled armies sang farewell. In twenty days the silver ship Had passed the Isle of Serendip, And made the flat Araunian coasts Inhabited, at noon, by Ghosts. In thirty days the ship was far Beyond the land of Calcobar, Where men drink Dead Men's Blood for wine, And dye their beards alizarine. But on the hundredth day there came Storm with his windy wings aflame, And drave them out to that Lone Sea Whose shores are near Eternity. * * * For seven years and seven years Sailed those forgotten mariners, Nor could they spy on either hand The faintest level of good red land. Bird or fish they saw not one; There swam no ship beside their own, And day-night long the lilied Deep Lay round them, with its flowers asleep. The beams began to warp and crack, The silver plates turned filthy black, And drooping down on the carven rails Hung those once lovely silken sails. And all the great ship's crew who were Such noble lads to do and dare Grew old and tired of the changeless sky And laid them down on the deck to die. And they who spake all tongues there be Made antics with solemnity, Or closely huddled each to each Talked ribald in a foreign speech. And Aflatun and Aristu Let their Beards grow, and their Beards grew Round and about the mainmast tree Where they stood still, and watched the sea. And day by day their Captain grey Knelt on the rotting poop to pray: And yet despite ten thousand prayers They saw no ship that was not theirs. * * * When thrice the seven years had passed They saw a ship, a ship at last! Untarnished glowed its silver mail, Windless bellied its silken sail. With a shout the grizzled sailors rose Cursing the years of sick repose, And they who spake in tongues unknown Gladly reverted to their own. The Captain leapt and left his prayers And hastened down the dust-dark stairs, And taking to hand a brazen Whip He woke to life the long dead ship. But Aflatun and Aristu, Who had no work that they could do, Gazed at the stranger Ship and Sea With their beards around the mainmast tree. Nearer and nearer the new boat came, Till the hands cried out on the old ship's shame - "Silken sail to a silver boat, We too shone when we first set float!" Swifter and swifter the bright boat sped, But the hands spake thin like men long dead - "How striking like that boat were we In the days, sweet days, when we put to sea. The ship all black and the ship all white Met like the meeting of day and night, Met, and there lay serene dark green A twilight yard of the sea between. And the twenty masters of foreign speech Of every tongue they knew tried each; Smiling, the silver Captain heard, But shook his head and said no word. Then Aflatun and Aristu Addressed the silver Lord anew, Speaking their language of Yoonistan Like countrymen to a countryman. And "Whence," they cried, "O Sons of Pride, Sail you the dark eternal tide? Lie your halls to the South or North, And who is the King that sent you forth?" "We live," replied that Lord with a smile, "A mile beyond the millionth mile. We know not South and we know not North, And SULTAN ISKANDER sent us forth." Said Aristu to Aflatun - "Surely our King, despondent soon, Has sent this second ship to find Unconquered tracts of humankind." But Aflatun turned round on him Laughing a bitter laugh and grim. "Alas," he said, "O Aristu, A white weak thin old fool are you. "And does yon silver Ship appear As she had journeyed twenty year? And has that silver Captain's face A mortal or Immortal grace? "Theirs is the land (as well I know) Where live the Shapes of Things Below: Theirs is the country where they keep The Images men see in Sleep. "Theirs is the Land beyond the Door, And theirs the old ideal shore. They steer our ship: behold our crew Ideal, and our Captain too. "And lo! beside that mainmast tree Two tall and shining forms I see, And they are what we ought to be, Yet we are they, and they are we." He spake, and some young Zephyr stirred The two ships touched: no sound was heard; The Black Ship crumbled into air; Only the Phantom Ship was there. And a great cry rang round the sky Of glorious singers sweeping by, And calm and fair on waves that shone The Silver Ship sailed on and on. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FORTY-TWO POEMS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.