The Project Gutenberg EBook of Patarouva, by A. Pushkin

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Patarouva

Author: A. Pushkin

Translator: A. W--

Release Date: November 23, 2010 [EBook #34418]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PATAROUVA ***




Produced by Tapio Riikonen






PATAROUVA

Kirj.

A. Pushkin


Suomensi A. W--.


Helsingiss,
K. E. Holm'in kustantama.
1883.




I.


    Patarouva merkitsee salaista pahansuontoa.

                           Uusi ennustuskirja.

Kerran lytiin korttia hevoskaartilaisen Narumovin luona. Pitk talviy
kului huomaamatta; kvimme illalliselle viidett kydess aamulla. Ne,
jotka olivat voittaneet, sivt hyvll ruokahalulla; muut istuivat
hajamielisin tyhjien symneuvojensa ress. Mutta kun samppanja
ilmestyi, niin puhelu vilkastui, ja kaikki ottivat siihen osaa.

"Miten sinun on kynyt, Surin?" kysyi isnt.

-- Hvisin, kuten tavallisesti. Tunnustaa tytyy, ett'ei ole minulla
onnea: pelaan mirandolina, en koskaan kiivastu, ei mikn saata minua
hmille, ja kuitenkin yh hvitn!

"Ja kertaakaan et ole tullut houkutelluksi? Kertaakaan et ole pannut
ruteelle. Lujuutesi minua ihmetytt."

-- Ent Herman! sanoi yksi vieraista, osottaen nuorta insinri; hn
ei ole ikpivinn ottanut kortteja ksiins, ei iknn ole tehnyt
yhtkn parolia, vaan viiteen asti istuu hn kanssamme katsellen
pelimme.

"Peli huvittaa minua kovin", sanoi Herman; "mutta min en voi uhrata
vlttmtnt, toivossa voittaa liikoja."

-- Herman on saksalainen: hn on sstelis -- siin kaikki! huomautti
Tomski. Mutta jos kuka on minulle ksittmtn, niin se on isoitini,
kreivitr Anna Fedorovna.

"Kuinka? Mit?" huudahtivat vieraat.

-- En voi ksitt, jatkoi Tomski, miten hn voi olla punkteeraamatta.

"Mits ihmeteltv siin on", sanoi Narumov, "ett kahdeksankymmenen
vanha isoiti ei punkteeraa."

-- Siis ette hnest mitn tied?

"Emme mitn, todellakin!"

-- O, siis kuulkaa! Sanottava on, ett isoitini noin kuusikymment
vuotta sitte kvi Parisissa ja oli siell suuressa muodissa. Ihmiset
juoksivat hnen jljestn nhdkseen moscovite'a: Richelieu armasteli
hnt, ja isoiti vakuuttaa, ett hn oli vhll ampua itsens hnen
kovuutensa thden. Siihen aikaan naiset pelasivat faraota. Hovissa
hvitti hn samoin Orleans'in herttualle jonkun hyvin suuren summan.
Kotia tultuaan isoiti, irroittaen musfia kasvoistaan ja riisuen
pnkkhameitaan, ilmoitti isoislle hvin ja kski maksamaan. Isois
vainaja, mink verran muistan, oli isoidin hovimestarin sukua. Hn
pelksi isoiti kuin tulta; vaan kuultuaan moisen hirven hvin, hn
joutui raivoon, toi helmilaudan, nytti hnelle ett he puolessa
vuodessa olivat kuluttaneet puolen miljonaa, ett lhell Parisia
heill ei ole Moskovan lheist tahi saratovilaista taloa, ja
suorastaan kieltytyi maksamasta. Isoiti antoi hnelle korvapuustin ja
pani yksin maata, epasuosionsa merkiksi. Seuraavana pivn hn
kutsutti miehens, luullen kotirangaistuksen hneen vaikuttaneen, vaan
lysi hnen jrkhtmttmn. Ensi kerran elmssn kvi hn hnen
kanssaan keskusteluun ja selitykseen; hn luuli taivuttavansa hnen,
ystvllisesti nytten ett velka ja velka on eri asia, ja ett on
eroitus prinssin ja vaunujentekijn vlill. Viel mit! isois pani
vastaan. Ei, ja siin kaikki! Isoiti ei tietnyt mit tehd. Hnen
kanssaan oli lhelt tuttu muudan merkillinen mies. Olettehan kuulleet
kreivi Saint-Germain'ista, josta niin paljon kummallista kerrotaan.
Tiedtte ett hn oli olevinaan ikuinen juutalainen, elinnesteen ja
filosofikiven keksij ynn muuta. Hnt naurettiin, kuin veijaria,
ja Kasanova muistelmissaan sanoo hnen olleen vakoojan; muutoin
Saint-Germain'illa, huolimatta hnen salaperisyydestn, oli
kunnioitettava ulkomuoto ja seurassa oli hn herttainen mies. Isoiti
vielkin rakastaa hnt kuin hullu ja suuttuu, jos hnest puhutaan
halveksivasti. Isoiti tiesi, ett Saint-Germainin kytettvn oli
suuria summia. Hn ptti turvautua hneen, kirjoitti hnelle lipun ja
pyysi luokseen viipymtt. Vanha omituinen tulikin oitis ja tapasi
hnen hirvess murheessa. Isoiti kuvasi hnelle mit mustimmilla
vreill miehens julmuuden ja sanoi vihdoin luottavansa kokonaan hnen
ystvyyteens ja herttaisuuteensa. Saint-Germain kvi miettiviseksi.
"Min voin palvella teit tll summalla," sanoi hn; "mutta tiedn
teidn ei voivan olla rauhassa, ennenkuin sen olette suorittaneet, vaan
minp en tahtoisi saattaa teit uusiin vaivoihin. Onhan toinen keino:
te voitte voittaa rahanne jlleen." -- "Mutta, hyv kreivi", vastasi
isoiti; "min sanon teille, ett'ei meill ole rahoja lainkaan." --
"Rahoja siin ei tarvita", lausui Saint-Germain, "suvaitkaa kuunnella
minua." Ja sitte ilmaisi hn hnelle salaisuutensa, josta jokainen
meist paljo maksaisi -- --

Nuoret kortinlyjt kvivt kohta tarkastavammiksi. Tomski sytytti
piippunsa, vetsi haikuja ja jatkoi:

-- Samana iltana isoiti ilmestyi Versaillessa, au jeu de la reine.
Orleansin herttua oli jakamassa; isoiti pyysi vhsen anteeksi ettei
tuonut velkaansa; puolustukseksi keksi pienen jutun ja rupesi hnt
vastaan punkteeraamaan. Hn valitsi kolme korttia, pani ne vieretysten:
kaikki kolme voittivat hnelle sonikan, ja isoiti sai rahansa
tydellisesti takaisin.

"Sattumus!" sanoi muudan vieraista.

-- Taru! huomautti Herman.

"Kenties kortit olivat merkityt!" pani kolmas.

-- En luule, vastasi Tomski mahtavasti.

"Kuinka", sanoi Narumov, "sinulla on isoiti, joka panee kolme lehte
pertysten, ja viel et ole hnelt urkkinut hnen kavaluuttaan?"

-- Jo perhana! vastasi Tomski; hnell oli nelj poikaa, niiden luvussa
isni, kaikki kolme kiihkeit peluria, eik yhdellekn hn ilmaissut
salaisuuttaan, vaikka se kyll ei olisi hullumpaa heille eik
minullekaan. Vaan, nhks, mit minulle kertoi setni, kreivi Ivan
Iljitsh, vakuuttaen sen kunniallaan. Tshaplitski vainaja, sama, joka
kuoli kyhyydess, tuhlattuaan miljoneja, hvitti nuoruudessaan kerran
-- muistaakseni Soritshille -- noin kolme sataa tuhatta. Hn oli
eptoivossa. Isoidin, joka oli ankara nuorien vallattomuuksille, kvi
kuitenkin Tshaplitskia sli. Hn antoi hnelle kolme korttia, ehdolla
ett hn ne panisi pertysten, ja otti hnelt lupauksen olla vast'edes
milloinkaan pelaamatta. Tshaplitski tuli voittajansa luo: kvivt
pelaamaan. Tshaplitski pani ensi kortille viisikymment tuhatta ja
voitti sonikan; teki parolia -- voitti rahansa takaisin, jopa
enemmnkin...

- Vaan jopa on aika panna maata; on jo neljnnest vailla kuusi.

Todellakin jo hmrsi; nuoret joivat lasinsa tyhjiin ja lhtivt
kotiansa.




II.


Vanha kreivitr X. istui kammiossaan peilin edess. Kolme neitsytt
ympri hnt. Yksi piti pune-astiaa, toinen hivusneulikkoa, kolmas
korkeata, tulipunaisilla nauhoilla varustettua tanua. Kreivittrell ei
ollut vhintkn vaatimusta ammon aikaa lakastuneesen kauneuteen,
vaan silytti nuoruutensa kaikki tavat, seurasi tarkalleen
seitsenkymmenlu'un kuoseja ja pukeutui yht kauan, yht huolellisesti
kuin kuusikymment vuotta sitte. Ikkunan luona, ompelupuiden ress
istui neiti, hnen kasvattinsa.

"Hyv piv, grand'maman", sanoi sisn astuessaan nuori upsieri,
"Bon jour, mademoiselle Lise. Grand'maman, minulla on teille pyynt."

-- Mik niin, Paul?

"Suvaitkaa minun esitell teille muudan ystvni ja tuoda hnet teille
perjantaina tanssijaisiin."

-- Tuo hnet suoraan tanssijaisiin, ja silloin hnet esittelekin.
Olitko eilen X--in luona?

"Kuinkas! oli varsin hauskaa; tanssittiin kello viiteen. Kuinka
Eletskaja on kaunis!"

- Ja, rakkaani! Mit hness on kaunista? Semmoinenko oli hnen
iso-itins, kreivitr Darja Petrovna?... Paraiksi: hn on kai hyvin
vanhettunut, kreivitr Darja Petrovna?

"Kuinka, vanhettunut?" vastasi hajamielisesti Tomski; "johan hn on
ollut kuollut seitsemn vuotta."

Neiti kohotti ptn ja teki merkin nuorelle miehelle. Hn muisti,
ett vanhalta kreivittrelt salattiin hnen ikisens kuolema,
ja puri huultaan. Mutta kreivitr kuuli uutisen suurimmalla
yhtkaikkisuudella.

-- Kuollut! sanoi hn, min en tiennyt. Me nimitettiin yhdess
hovineideiksi, ja kun meidt esiteltiin, niin keisarinna...

Ja kreivitr kertoi sadannen kerran veljens pojalle anekdootinsa.

-- No, Paul, sanoi hn sitte; auta minua nyt nousemaan. Liisa, miss on
nuuskarasiani?

Ja kreivitr neitsyeineen meni vliseinn taa lopettamaan toalettiansa.
Tomski ji neidin kanssa.

"Ket te tahdotte esitell?" kysyi hiljaa Lisaveta Ivanovna.

-- Narumovia; tunnetteko hnt?!

"En. Onko hn sotilas vai siviili?"

-- Sotilas.

"Insinri?"

-- Ei, hevosvkelinen. Vaan miksi luulitte, ett hn on insinri?

Neiti hymyili, eik vastannut mitn.

"Paul, huusi kreivitr vliseinn takaa, lhet minulle joku uusi
romaani, vaan, pyydn, ei nykyisi."

-- Mitenk, grand'maman?

"Se on, semmoinen romaani, jossa uros ei tapa isns tahi itin, ja
jossa ei ole hukkuneita. Min hirvesti pelkn hukkuneita."

-- Sellaisia romaaneja ei nykyn lydy. Ettek tahdo ehk venlisi?

"Onko sitte venlisi romaaneja? -- Lhet, hyvseni, lhet, pyydn!"

-- Anteeksi grand'maman; minun tytyy kiirehti. Anteeksi, Lisaveta
Ivanovna! Miksi luulitte te, ett Narumov on insinri?

Ja Tomski meni ulos.

Lisaveta Ivanovna ji yksin; hn heitti tyns ja rupesi katselemaan
ikkunasta. Kohta toisella puolella katua kulmakartanon takaa nyttytyi
nuori upsieri. Puna peitti Lisaveta Ivanovnan kasvot; hn ryhtyi taas
tyhns ja kumarsi pns kanvassikankaan yli. Samassa tuli kreivitr,
valmiiksi puettuna:

-- Kske, Liisa, valjastamaan vaunut ja lhdetn ajelemaan.

Liisa nousi ompelupuiden takaa ja alkoi korjata tytn.

- Mit, muoriseni! oletko sin kuuro, vai? huudahti kreivitr. Kske
pian valjastamaan vaunut.

"Paikalla!" vastasi hiljaa neiti ja juoksi eteiseen.

Palvelija tuli ja antoi kreivittrelle kirjat ruhtinas Paavali
Aleksandrovitshilt.

"Hyv! kiitt kske, sanoi kreivitr. Liisa, Liisa! minneks sin
juokset?

"Pukemaan itseni."

-- Ehdit, muoriseni. Istu thn. Aukaise ensimminen osa, lue neen...

Neiti otti kirjan ja luki muutamia rivej.

-- Kovemmin! sanoi kreivitr. Mik sinun on, tytt? Onko nesi
langennut, vai? -- Odota -- nosta tuoli lhemmksi -- lhemmksi -- no!

Lisaveta Ivanovna luki kaksi sivua. Kreivitr haukotti.

-- Heit pois kirja, sanoi hn! Lhet se ruhtinas Paavalille ja kske
kiittmn. -- No ents vaunut?

"Vaunut on valmiit", sanoi Lisaveta Ivanovna, katsahdettuaan kadulle.

-- Miksi sin et ole pu'ettu? sanoi kreivitr; aina sinua pit
odottaa. Se on, muoriseni, krsimtint!

Liisa juoksi huoneesensa. Ei kulunut kahta minuuttia, niin kreivitr
alkoi soittaa mink jaksoi. Kolme neitsytt juoksi yhdest ovesta ja
kamaripalvelija toisesta.

-- Miksi ette kuule, kun huudetaan? sanoi kreivitr. Sanokaa Lisaveta
Ivanovnalle, jotta hnt odotan.

Lisaveta Ivanovna tuli sisn, puettuna kapottiin ja hattuun.

-- Vihdoinkin! sanoi kreivitr. Kyllp on koruja! Ja mit varten? --
Ket miellyttkseni?... Minklainen ilma on? tuulee, kai.

"Ei ollenkaan, teidn ylhisyytenne! On hyvin tyyni", vastasi
kamaripalvelija.

-- Te aina puhutte, mit sattuu! Aukaiskaa akkuna. Niinp onkin,
tuulee! ja oikein kylm! Riisukaa valjaista! Liisa, me emme lhde:
turhaa oli koristella itsen.

"Ja tm on elmni!" ajatteli Lisaveta Ivanovna.

Todellakin, Lisaveta Ivanovna oli mit onnettomin olento. Katkeraa on
vieras leip, sanoo Dante, ja raskaat vieraiden portaiden astimet; ja
kuka ei tuntisi riippuvaisuuden katkeruutta, joll'ei ylhisen rouvan
kyh kasvatti?

Kreivitr X:ll, tietysti, ei ollut paha sydn, mutta hn oli
itsepinen, kuin maailman turmelema nainen, itara ja kylmn
itsekkisyyteen vajonnut, kuin kaikki vanhat, jotka ovat aikaansa
rakastaneet ja ovat vieraat nykyiselle. Hn otti osaa kaikkeen suuren
maailman hyrinn; kvi tanssijaisissa, joissa hn istui nurkassa,
punattuna ja vanhan kuosin mukaan puettuna, kuni tanssisalin
eriskummallisena ja vlttmttmn koristeena; syvn kumartaen
astuivat tulleet vieraat hnen luo, iknkuin mrtyn tavan mukaan, ja
sitte ei kukaan en hnest vlittnyt. Kotonaan otti hn vastaan koko
kaupungin, noudatti ankaraa etiketti, eik tuntenut ketn n'lt.
Hnen monilukuiset palkollisensa, lihoen ja harmeentuen hnen
eteisessn ja palvelijain huoneessa, tekivt mit tahtoivat, kilvan
varastellen kuolemaa lhenev mm. Lisaveta Ivanovna oli
kotimarttiira. Hn hoiti taloutta ja sai nuhteita sokerin liiasta
tuhlaamisesta; hn luki neen romaaneja -- ja oli syyp tekijn
kaikkiin vikoihin; hn seurasi kreivitrt kaikilla hnen matkoillaan
-- ja vastasi ilmasta ja kadusta. Hnelle oli mrtty palkka, jota ei
koskaan tyteen maksettu; yht kaikki vaadittiin hnelt, ett hnen
piti olla puettu kuin kaikki muut, se on: kuin varsin harvat.
Seuraelmss nytteli hn mit kurjinta osaa. Kaikki hnen tunsivat
eik kukaan hnt huomannut; tanssijaisissa tanssi hn ainoastaan
silloin kuin puuttui vis--vis'ia, ja naiset ottivat hnt
ksivarteensa joka kerta, kun heidn tytyi menn kammioon korjaamaan
jotakin koristuksistaan. Hn oli itserakas, tunsi hyvin tilansa ja
katseli ymprilleen krsimttmn odotellen vapauttajaa; mutta nuoret
miehet, tarkat kevytmielisess turhanpivisyydessn, eivt
kunnioittaneet hnt huomiolla, vaikka Lisaveta Ivanovna oli sataa
kertaa viehttvmpi ryhkeit ja kylmi morsioita, joiden ymprill he
hyrivt. Monta kertaa, jtten salaa ikvn ja ankean vierashuoneen,
meni hn itkemn kyhn huoneesensa, jossa oli vlisein, tapeteilla
verhottu, piironki, pieni peili ja maalattu snky, ja jossa
talikyntteli himmesti paloi vaskisessa jalassa.

Kerran -- tm tapahtui kaksi piv tmn kertomuksen alussa kuvatun
iltaman jlkeen ja viikkoa ennen tapahtumaa, johon pyshdyimme --
kerran Lisaveta Ivanovna, istuessaan ikkunan luona ompelupuiden
ress, sattumalta katsahti kadulle ja nki nuoren insinrin, joka
seisoi liikkumatonna ja katsella tuijotti hnen ikkunaansa. Lisaveta
Ivanovna laski alas pns ja ryhtyi taas tyhns; viiden minuutin
kuluttua katsahti hn jlleen -- nuori upsieri seisoi samalla paikalla.
Koska hnell ei ollut tapana virnailla ohi kulkevien upsierien kanssa,
lakkasi hn katsomasta kadulle ja ompeli kaksi tuntia, nostamatta
ptn. Pivllinen oli valmis. Hn nousi yls, alkoi korjata
ompelupuitaan ja, katsahdettuaan sattumalta kadulle, nki hn taas
upsierin. Tm nytti hnest jotenkin kummalliselta. Pivllisen
jlkeen astui hn ikkunan luo jonkunlaisen levottomuuden tunteella,
vaan upsieria siell ei en ollut -- ja hn hnen unhotti...

Kahden pivn kuluttua, astuessaan ulos kreivittren kanssa vaunuihin
noustakseen, nki hn taas upsierin. Tm seisoi aivan portaiden luona,
peitten kasvonsa majavannahkaisella kauluksellaan; hnen mustat
silmns loistivat lakin alta. Lisaveta Ivanovna sikhti, itse
tietmtt miksi, ja istui vaunuihin selittmttmll vavistuksella.

Palattuaan kotia, juoksi hn ikkunan luo -- upsieri seisoi entisell
paikalla, silmt suunnattuina hneen; Lisaveta Ivanovna meni pois,
uteliaisuuden kiusaamana ja hnelle aivan oudon tunteen liikuttamana.

Siit alkaen ei kulunut piv, ett'ei nuori mies, mrtyll tunnilla,
olisi ilmestynyt heidn talonsa ikkunan luo. Hnen ja Lisaveta
Ivanovnan vlill syntyi ehdoton tuttavuus. Istuessaan paikallaan
tyns ress, tunsi hn hnen lhestymisens -- kohotti ptn,
katseli hnt joka piv yh enemmn. Nuori mies oli nkjn hnelle
siit kiitollinen: Lisaveta Ivanovna nki nuoruuden tarkalla silmll,
kuinka pikainen puna peitti hnen kalvaat poskensa joka kerta kun
heidn katseensa kohtasivat toisensa. Viikon kuluttua hn hnelle
hymyili...

Kun Tomski pyysi kreivittrelt lupaa saada esitell ystvns, alkoi
tytt-raukan sydn sykki. Mutta kuultuaan, ett'ei Narumov ollut
insinri, vaan hevoskaartilainen, hn katui, jotta sopimattomasti
kysymykselln ilmaisi salaisuutensa huikentelevalle Tomskille.

Herman oli venlistyneen saksalaisen, joka oli jttnyt hnelle pienen
poman, poika. Ollen lujasti vakuutettuna riippumattomuutensa
vahvistamisen vlttmttmyydest, ei hn koskettanut korkoihin, eli
palkallaan eik sallinut itselleen pienintkn oikkua. Muutoin olikin
hn umpimielinen ja kunnianhimoinen, ja hnen tovereillaan oli harvoin
tilaisuutta nauraa hnen liikanaista ssteliisyyttn. Hnell oli
kovat intohimot ja tulinen kuvitus; mutta lujuus pelasti hnet
nuoruuden tavallisista hairahduksista. Niinp esimerkiksi, ollen
sielussaan pelaaja, ei hn koskaan ottanut kortteja ksiins, sill hn
laski ett hnen omaisuutensa ei sallinut hnen (niinkuin hn tapasi
sanoa) "uhrata vlttmtint toivossa voittaa liikoja" -- ja
kuitenkin hn koko yt istuskeli korttipytien ress, seuraten
kuumeentapaisella vavistuksella pelin eri knteit.

Juttu kolmesta kortista teki hnen mielikuvitukseensa kovan vaikutuksen
ja koko yn ei se lhtenyt hnen pstn. "Mithn" -- arveli hn
seuraavana pivn illalla, maleksiessaan Pietarissa -- "mithn,
jos vanha kreivitr ilmaisee minulle salaisuutensa! tahi mr
minulle nuo kolme ikuista korttia! Miks on koittaessa onneaan? --
Esitellit hnelle, pyrki hnen suosioonsa, ehkp ruveta hnen
rakastajakseen; vaan thn kaikkeen tarvitaan aikaa, ja hn on
kahdeksankymmenenseitsemn vuoden vanha; hn voipi kuolla viikon,
kahden pivn kuluttua!... Ja itse juttu?... Voiko sit uskoa?...
Ssteliisyys, kohtuullisuus ja ahkeruus, ne ovat minun kolme
uskollista korttiani, ne tekevt minun pomani monenkertaiseksi ja
hankkivat minulle levon ja riippumattomuuden!" Nin mietiskellessn
saapui hn yhdelle Pietarin pkaduista, vanhaan tapaan rakennetun
kartanon kohdalle, katu oli tynn ajoneuvoja; vaunuja toinen toisensa
perss tuli valaistujen portaiden eteen. Vaunuista tuon tuostakin
pisti esiin milloin nuoren kaunottaren soma jalka, milloin helisev
saapas, milloin juovikas sukka ja diplomaati-kenk. Turkkeja ja
viittoja vilkahteli muhkean ovenvartijan ohitse. Herman seisattui.

-- Kenen talo tm on? kysyi hn kulmassa seisovalta polisimiehelt.

"Kreivitr X--n", vastasi polisimies.

Herman vavahti. Kummallinen juttu tuli taas hnen mielikuvitukseensa.
Hn rupesi kvelemn talon ympri, ajatellen sen emnt ja hnen
ihmeellist taitoaan. Myhn palasi hn rauhalliseen kotiinsa; pitkn
aikaan ei hn voinut nukkua, ja kun uni valtasi hnen, nkyi hnelle
kortteja, viheriinen pyt, paperirahakimppuja ja kultakasoja. Hn
asetti kortin kortin jlkeen, knsi varmasti kulmia, voitti alati, ja
veti puoleensa kultaa, pani paperirahoja taskuunsa. Herttyn kyll
myhn, huoahti hn fantastillisen rikkautensa thden, lhti taas
kuljeskelemaan kaupungille, ja taas saapui hn kreivitr X--in talon
kohdalle. Tietymtin voima nkyi vetvn hnt sinne. Hn seisattui ja
alkoi katsella ikkunoihin. Yhdess nki hn mustahivuksisen pn, joka
oli kumarruksissa, luultavasti joko kirjan tahi tyn ress. P
kohottautui. Herman mki verevt kasvot ja mustat silmt. Tm hetki
ratkaisi hnen kohtalonsa.




III.


Tuskin ehti Lisaveta Ivanovna riisua kapotin ja hatun, kun kreivitr jo
lhetti hnt hakemaan ja kski taas tuoda vaunut. He menivt niihin
astuakseen. Samassa kun kaksi palvelijaa nosti vanhaa ja auttoi
vaunujen ovesta sisn, nki Lisaveta Ivanovna aivan pyrn luona
insinrins; tm tarttui hnen kteens; tuskin ehti hn tointua
sikhdyksestn, niin oli nuori mies kadonnut; kirje ji hnelle
kteen. Hn ktki sen sormikkaasensa ja koko matkalla ei tti kuullut
eik nhnyt mitn. Kreivittren oli tapa vh vli kysell vaunuissa:
kuka tuli meit vastaan? mik tmn sillan nimi on? mit tuolla
kilvell on kirjoitettu? Tll kertaa vastasi Lisaveta Ivanovna
umpimhkn ja hullusti, ja suututti kreivittren.

-- Mik sinun on, muoriseni Oletko pilvist pudonnut, vai? Sin minua
joko et kuule tai et ymmrr? Jumalan kiitos en toki ole sorakieli enk
viel pst vialla!

Lisaveta Ivanovna ei hnt kuunnellut. Palattuaan kotia, juoksi hn
huoneesensa, otti sormikkaasta kirjeen: se ei ollut suljettu. Lisaveta
Ivanovna luki sen. Kirje sislsi rakkauden julistuksen; se oli
hellsti, kunnioittavasti kirjoitettu ja sanasta sanaan otettu
saksalaisesta romanista. Mutta Lisaveta Ivanovna ei osannut saksaa ja
oli siihen tyytyvinen.

Vaan saatu kirje teki hnen kuitenkin hyvin levottomaksi! Ensi kerran
joutui hn salaisiin, likeisiin suhteisin nuoren miehen kanssa. Tmn
julkeus hirvitti hnt. Hn soimasi itsen varomattomasta kytksest,
eik tietnyt mit tehd: lakatako istumasta ikkunan luona ja
huomaamattomuudella jhdytt nuoressa upsierissa halua pitempiin
vainoomisiin? lhettk hnelle kirje takaisin? vastatako kylmsti ja
pttvisesti? Hnell ei ollut kenen kanssa neuvotella: hnell ei
ollut kumppania, eik opettajaa. Lisaveta Ivanovna ptti vastata.

Hn kvi istumaan kirjoituspytns reen, otti kynn, paperia, ja
vaipui mietteisin. Useita kertoja alkoi hn kirjettn -- ja repi sen
rikki: milloin nyttivt lauseet hnest liian ystvllisilt, milloin
liian kovilta. Vihdoin hn onnistui kirjoittamaan muutamia rivej,
joihin hn oli tyytyvinen. "Olen vakuutettu", kirjoitti hn -- "ett
aikeenne ovat rehelliset, ja ett'ette tahtoneet loukata minua
ajattelemattomalla kytksell; vaan tuttavuutemme ei saa alkaa sill
lailla. Laitan teille takaisin kirjeenne ja toivon ett'ei minulla
vast'edes tule olemaan syyt valittaa ansaitsematointa kunnioituksen
puutetta."

Seuraavana pivn, nhtyn Hermanin tulevan, Lisaveta Ivanovna nousi
ompelupuittensa rest, meni saliin, aukaisi akkunuksen ja heitti
kirjeen kadulle, luottaen nuoren upsierin sukkeluuteen. Herman juoksi,
nosti sen ja meni konditorin puotiin. Au'aistuaan sinetin, lysi hn
oman kirjeens ja Lisaveta Ivanovnan vastauksen. Sit hn odottikin, ja
palasi kotiaan, ajatellen omaa juontaan.

Kolmen pivn kuluttua toi Lisaveta Ivanovnalle nuori, vilkassilminen
neito kirjelipun muotikaupasta. Lisaveta Ivanovna aukaisi sen
levottomana, aavistaen rahavaatimusta, ja tunsi kki Hermanin
ksialan.

-- Te, kultaseni, olette erehtyneet; tm lippu ei ole minulle.

"En, kyll se on teille!" vastasi rohkea tytt, salaamatta viekasta
hymyn. "Lukekaa, olkaa hyv."

Lisaveta Ivanovna silmili kirjett. Herman pyysi yhtymyst.

-- Mahdotointa, sanoi Lisaveta Ivanovna, pelstyen pikaisen vaatimuksen
ja tavan thden, jota hn kytti. Tm kirje varmaan ei ole minulle!

Ja hn repi kirjeen rikki pieniksi palasiksi.

"Jos kirje ei ollut teille, miksi te sen sitte revitte?" sanoi neito;
"min olisin vienyt sen takaisin sille, joka sen lhetti."

-- Olkaa niin hyv, tyttseni! sanoi Lisaveta Ivanovna, punehtuen hnen
huomautuksestaan; vast'edes elk tuoko kirjeit minulle. Ja sille,
joka teidt lhetti, sanokaa, ett hn hvetkn...

Mutta Herman ei herjennyt. Lisaveta Ivanovna sai hnelt kirjeit joka
piv, milloin mitenkin. Nyt ne eivt en olleet knnetyt saksasta.
Herman niit kirjoitti, intohimon kiihoittamana, ja puhui hnelle
omituisella kielell: niiss esiintyi hnen halujensa taipumattomuus ja
hillitsemttmn mielikuvituksensa snnttmyys. Lisaveta Ivanovna ei
aikonut niit en lhett takaisin: hn niist hurmottui, rupesi
vastaamaan niihin -- ja hnen kirjeens tulivat yh pitemmiksi ja
hellimmiksi. Vihdoin heitti hn hnelle ikkunasta seuraavan kirjeen:
"Tnn on tanssijaiset ----laisen lhettiln luona. Kreivitr menee
sinne. Me olemme yksin kello kahteen. Nyt on teill tilaisuus nhd
minut kahden kesken. Niin pian kuin kreivitr on lhtenyt, hnen
palvelijansa, luultavasti, hajoavat, eteiseen jpi ovenvartija; vaan
hnkin tavallisesti menee kammioonsa. Tulkaa puoli kaksitoista. Astukaa
vaan portaille. Jos tapaatte jonkun eteisess, niin kysyk onko
kreivitr kotona. Sanotaan: ei -- ei auta muu, kuin palata takaisin.
Mutta varmaankaan et kohtaa ketn. Neitsyet istuvat kaikki omassa
huoneessaan. Eteisest menk vasemmalle, ja suoraan kreivittren
makuuhuoneesen. Siell, vliseinn takana nette kaksi pient ovea:
oikealla tyhuone, jossa kreivitr ei koskaan ky; vasemmalla kytv,
ja siell kapeat kiertoportaat, jotka vievt huoneeseni."

Herman vapisi kuin tiikeri, odottaessaan mrtty aikaa. Kello
kymmenen illalla seisoi hn jo kreivittren talon luona. Oli kauhea
ilma: tuuli ulvo, mrk lunta sateli sinkaleittain; lyhdyt valaisivat
hmrsti; kadut olivat tyhjt. Toisinaan kulki laihalla konillaan
kuorma-ajuri, katsellen myhist ohikulkijaa. Herman oli takkisillaan,
tuntematta tuulta ja lunta. Vihdoin tuli kreivittren vaunut esille.
Herman nki, kuinka palvelijat saattoivat ksivarresta kyryist
naista, joka oli kritty soopeliturkkiin ja kuinka hnen jljestn
vilahti hnen kasvattinsa, ohukainen viitta yll, paljain pin, ja
koristettuna tuoreilla kukilla. Vaunut suljettiin. Ne vyrivt
raskaasti kuohkeassa lumessa. Ovenvartija pani ovet kiinni. Ikkunat
kvivt pimeiksi. Herman rupesi kvelemn aution talon ymprill; hn
astui lyhdyn luo, katsoi kelloaan: oli kaksikymment minuttia yli
yksitoista. Hn ji lyhdyn luo, katsella tuijottaen kellon viisaria ja
odottaen jljell olevat minutit. Sntilleen puoli kaksitoista Herman
meni kreivittren portaille ja astui kirkkaasti valaistuun eteiseen.
Ovenvartijaa ei ollut. Herman juoksi yls, aukaisi oven ja nki
palvelijan, joka makasi lampun alla, vanhanaikuisessa, likaisessa
nojatuolissa. Kevein, vakavin askelin kulki Herman hnen ohitsensa.
Sali ja vierashuone olivat pimet. Lamppu valaisi ne heikosti
eteisest. Herman meni makuuhuoneesen. Kaapin edess, joka oli tynn
vanhoja jumalankuvia, hmrsi kultainen lamppu. Virttyneet
silkkiverhoiset nojatuolit ja sohvat, joista kulloitus oli lhtenyt,
seisoivat surullisessa jrjestyksess pitkin kiinalaisilla tapeteilla
peitettyj seini. Seinll riippui kaksi portrettia, Parisissa Madame
Lebrun'in maalaamia. Toinen niist kuvasi noin neljnkymmenen vuoden
vanhaa miest, punakkaa ja lihavaa, puettuna vaaleanviheriiseen
pukuun, ja thti rinnassa; toinen -- nuorta kaunotarta, jolla oli
kotkannen, hiukset ohimoista sileksi kammatut ja ruusu jauhotetuissa
hiuksissaan. Kaikissa nurkissa seisoi porsliinisia paimentyttj,
pytkello, kuuluisan Leroy'n tekoa, koreja, pyrtuoleja, viuhkoja ja
kaikenlaisia naisten koruja, keksittyj kuluneen vuosisadan lopulla
yhdess Montgolfierin pallon ja Mesmerin magnetismin kanssa. Herman
meni vliseinn taakse, jossa seisoi pieni rautainen snky: oikealla
oli ovi, joka vei tyhuoneesen; vasemmalla -- toinen, kytvn. Herman
aukasi sen, nki kapeat kiertoportaat, jotka veivt kasvattiraukan
huoneesen... Mutta hn palasi ja meni pimen tyhuoneesen.

Aika kului hitaasti. Kaikki oli hiljaa. Vierashuoneessa li kello
kaksitoista, ja kaikki vaikeni taas. Herman seisoi, nojaten kylm
uunia vastaan. Hn oli levollinen; hnen sydmens tykytti tasaisesti,
niinkuin sen, joka on pttnyt tehd jotain vaarallista, vaan
vlttmtint. Kello li yksi ja kaksi, ja hn kuuli vaunujen
kaukaisen rtinn. Ehdoton levottomuus valtasi hnen. Vaunut tulivat ja
seisattuivat. Hn kuuli kolinan, astinta alas laskettaessa. Talossa
ruvettiin liikkumaan. Palvelijat juoksivat, kuului ni, ja kreivitr,
tuskin voiden liikkua, astui sisn ja laskeutui volterilaiseen
nojatuoliinsa. Herman katseli ra'osta. Lisaveta Ivanovna kulki hnen
ohitsensa. Herman kuuli hnen kiireiset askeleensa portaiden astimilla.
Hnen sydmessn kuului jotakin tunnonvaivain tapaista, joka taas
vaikeni. Hn kivettyi.

Kreivitr alkoi riisua pltn peilin edess. Irroitettiin kukilla
koristettu tanu; otettiin puuteroitu valetukka hnen harmaasta ja
tasaiseksi kerityst pstn. Neuloja karisi sateena hnen
ymprilln. Keltainen, hopealla ommeltu leninki putosi hnen
turponeiden jalkojensa juureen. Herman oli hnen toalettinsa
inhottavimpien salaisuuksien todistajana; vihdoin oli kreivittrell
jljell mekko ja ymyssy: tss, hnen illeen sopivimmassa pu'ussa
nytti hn vhemmin hirvittvlt ja rumalta.

Niinkuin kaikki vanhat ihmiset yleisesti, sairasti kreivitr
unettomuutta. Riisuttuaan yltn, kvi hn istumaan ikkunan luo
nojatuoliinsa ja laittoi pois neitsyet. Kynttelit vietiin pois;
huonetta valaisi ainoastaan lamppu jumalainkuvain edess. Kreivitr
istui aivan keltaisena, liikuttaen riippuvia huuliaan ja kiikutellen
ruumistaan oikealle ja vasemmalle. Hnen sumeissa silmissn kuvautui
ajatuksen tydellinen poissa olo; katsellessa hnt, olisi voinut
luulla, ett hirven mmn kiikutus ei ollut vapaatahtoinen, vaan
salaisen galvanismin vaikuttama.

kki nm kuolleet kasvot selittmttmsti muuttuivat. Huulet
taukosivat liikkumasta, silmt vilkastuivat; kreivittren edess seisoi
tuntematoin miesihminen.

-- Elk peljstyk, Jumalan thden, elk peljstyk! sanoi tm
selvll ja hiljaisella nell. Minulla ei ole aikomusta vahingoittaa
teit; min tulen rukoilemaan teilt yht suosion-osotusta.

Kreivitr katseli hnt neti, eik nyttnyt kuulevan hnt. Herman
luuli hnt kuuroksi ja, kumartuen aivan hnen korvansa luo, kertoi
hnelle saman. mm oli vaiti edelleen.

-- Te voitte, jatkoi Herman, matkaansaattaa elmni onnen, ja se ei
maksa teille mitn; min tiedn, ett voitte panna onnenkaupalle kolme
korttia pertysten...

Herman pyshtyi. Kreivitr nkyi ksittneen, mit hnelt vaadittiin,
hn nkyi etsivn sanoja vastaukseksi.

"Se oli leikki", sanoi hn vihdoin: "vannon teille, se oli leikki!"

-- Se ei ole leikin asia, vastasi vihaisesti Herman. Muistatteko
Tshaplitskia, jota autoitte voittamaan?

Kreivitr nhtvsti hmmstyi. Hnen muotonsa kuvasi kovaa
sielunliikuntoa; mutta hn vaipui kohta entiseen tunnottomuuteensa.

-- Voitteko, jatkoi Herman, mrt minulle nuo kolme varmaa korttia?

Kreivitr oli vaiti; Herman jatkoi:

-- Ket varten silyttte te salaisuuttanne? Lastenlapsiako varten? He
ovat rikkaita ilmankin; eivthn he tied rahan arvoakaan. Tuhlaajaa
teidn kolme korttia ei auta. Kuka ei osaa silytt isnperint, se
kuitenkin kuolee kyhyydess, vaikka olisi mit pirullisia ponnistuksia
tahansa. Min en ole tuhlaaja; min tiedn rahan arvon. Teidn kolme
korttia minulta ei mene hukkaan. No!...

Hn seisattui ja odotti vavisten vastausta. Kreivitr oli vaiti; Herman
kvi polvilleen.

-- Jos koskaan, sanoi hn, sydmenne on tuntenut rakkautta, jos
muistatte sen ihastusta, jos edes kerran olette hymyilleet
vastasyntyneen pojan itkiess, jos jotakin ihmisellist koskaan on
rinnassanne sykkinyt, niin rukoilen teit puolison, rakastetun, idin
tunteilla, kaikella, mit pyh elmss lytyy, lk kieltk
pyyntni, ilmaiskaa salaisuutenne, mit teille siit?... Kenties
siihen on yhdistetty hirve synti, ikuisen autuuden turmelus,
pirullinen sopimus. -- Ajatelkaa: te olette vanha, kauan teidn ei ole
elettv -- min olen valmis ottamaan syntinne sielulleni. Ilmaiskaa
minulle vaan salaisuutenne. Ajatelkaa, ett ihmisen onni on teidn
ksissnne; ett en ainoastaan min, vaan lapseni, lastenlapseni ja
lastenlasten lapseni ovat siunaavat teidn muistoanne ja kunnioittavat
pyhyytt...

Kreivitr ei vastannut sanaakaan. Herman nousi yls.

-- Vanha noita! sanoi hn, kiristen hampaitaan; vaan kyll min
pakoitan sinua vastaamaan.

Nin sanoen otti hn taskustaan pistoolin.

Nhdessn pistoolin kreivitr toistamiseen nytti kovaa
mielenliikuntoa. Hn heitti pns taaksepin ja nosti ktens,
iknkuin suojellakseen itsen laukausta vastaan -- sitte vaipui hn
sellleen ja ji liikkumattomaksi.

-- Herjetk lapsettelemasta, sanoi Herman, tarttuen hnen kteens.
Kysyn viimeisen kerran: tahdotteko sanoa minulle nuo kolme korttia?
tahdotteko vai ette?

Kreivitr ei vastannut. Herman nki, ett hn oli kuollut.




IV.


Lisaveta Ivanovna istui huoneessaan, viel tanssijaispu'ussaan,
vaipuneena syvllisiin mietteisin. Tultuaan kotia, kiirehti hn
laittamaan pois unisen neitsyen, joka vastenmielisesti tarjosi hnelle
palvelustaan, sanoi riisuvansa itse, ja vavisten meni huoneesensa,
luullen siell lytvns Hermanin ja toivoen olla hnt lytmtt.
Ensi silmykselt vakuuttautui hn ettei hnt siell ollut ja kiitti
sallimaa esteest, joka oli tullut heidn yhtymyksens vliin. Hn
istuutui, riisuutumatta, ja rupesi muistuttelemaan seikkoja, jotka niin
lyhyess ajassa olivat hnet niin kauas vieneet. Ei ollut kulunut
kolmea viikkoa siit kuin hn ensi kerran nki ikkunasta nuoren miehen,
-- ja nyt oli hn jo kirjeenvaihdossa hnen kanssaan ja tm oli
ehtinyt pyyt hnelt yllist yhtymyst! Hn tiesi hnen
nimens, ainoastaan siit, ett muutamat hnen kirjeistn olivat
allekirjoitetut; ei koskaan ollut hn hnen kanssaan puhunut, ei
kuullut hnen ntn, ei koskaan ollut kuullut hnest mitn ... aina
thn iltaan asti. Kummallista! Samana iltana tanssijaisissa oli
Tomski, suutuksissa nuorelle ruhtinatar Pauline Z--lle, joka, vastoin
tavallisuutta, ei virnaillut hnen kanssaan, tahtonut kostaa,
nyttmll kylmkiskoisuutta: hn kutsui Lisaveta Ivanovnan ja tanssi
hnen kanssaan loppumattoman masurkan. Koko ajan suottaili hn hnen
kiihkostaan insinri-upsiereihin, vakuuttaen tietvns paljoa
enemmn, kuin hn voi luullakaan, ja toiset hnen piloistaan olivat
niin sattuvia, ett Lisaveta Ivanovna muutamia kertoja luuli hnen
tietvn hnen salaisuutensa.

-- Mist te kaiken tuon tiedtte? kysyi hn hymyillen.

"Olen kuullut teille tutun henkiln ystvlt", vastasi Tomski, "hyvin
merkilliselt miehelt."

-- Kuka se merkillinen mies on?

"Hnen nimens on Herman."

Lisaveta Ivanovna ei vastannut mitn; mutta hnen ktens ja jalkansa
kvivt kylmiksi...

"Tm Herman", jatkoi Tomski, "on todella romantillinen henkil:
hnell on Napoleonin profiili ja Mefistofeleen sielu. Min luulen,
ett hnen omallatunnollaan on varmaankin kolme rikosta. Kuinka te
olette vaalea!"

-- Ptni kivist... Mits teille Herman ... vai mik hnen nimens
onkaan ... on puhunut?...

"Herman ei ole ollenkaan tyytyvinen ystvns: hn sanoo, ett hnen
sijassaan hn tekisi aivan toisin... Minp luulen, ett te olette
Hermanilla itsell silmll; ainakaan hn ei vlinpitmttmn
kuuntele ystvns rakastuneita huudahduksia."

-- Misss hn on minun sitte nhnyt?

"Kirkossa kentiesi, kvelyll!... Jumala hnen ties! ehk huoneessanne
teidn maatessa: kyll hnell paikkoja on..."

Kolme naista, jotka tulivat heidn luo, kysyen: "oubli ou regret?"
keskeyttivt puhelun, joka kvi tuskallisen hauskaksi Lisaveta
Ivanovnalle.

Nainen, jonka Tomski valitsi, oli itse ruhtinatar Z... Hn ehti
selittid, tanssimalla yhden piirin liikaa ja pyrimll yhden kerran
liikaa tuolinsa edess. Tomski, palatessaan paikalleen, ei ajatellut
en Hermania eik Lisaveta Ivanovnaa, joka vlttmtt tahtoi uudistaa
katkaistua puhelua, mutta masurkka loppui ja kohta sen jljest lhti
vanha kreivitr pois.

Tomskin sanat eivt olleet muuta kuin lavertelemista; mutta ne
lankesivat syvn nuoren haaveksijattaren sieluun. Tomskin piirtm
portretti oli hnen oman hnest tekemn kuvan kaltainen ja, kiitos
uusimpien romaanien, tuo jo inhoittava henkil peloitti ja kiinnitti
hnen mielikuvitustaan. Hn istui, alastomat ksivarret ristiss, p
kumarruksissa avatulla rinnalla, jota viel kukat koristivat... kki
aukeni ovi, ja Herman astui sisn. Lisaveta Ivanovna vapisi...

-- Miss olette olleet? kysyi hn sikhtyneell kuiskutuksella.

"Vanhan kreivittren makuuhuoneessa", vastasi Herman; "min tulen
suoraan sielt. Kreivitr kuoli."

-- Herra Jumala! mit te sanotte?...

"Ja nkn", jatkoi Herman, "olen min syyp hnen kuolemaansa."

Lisaveta Ivanovna katsahti hneen, ja Tomskin sanat kaikuivat
hnen sielussaan: _sill miehell on varmaankin kolme rikosta
omallatunnollaan!_ Herman istui ikkunalle hnen viereens ja kertoi
kaikki.

Lisaveta Ivanovna kuunteli hnt kauhistuksella. Ja siis, nuo innokkaat
kirjeet, nuo kiihket pyynnt, tuo ryhke, itsepinen vainoominen --
kaikki tuo ei ollutkaan rakkautta! Rahaa -- sit hnen sielunsa isosi!
_Hn_ siis ei voinut tyydytt tmn halua ja tehd hnt onnelliseksi!
Kasvatti-raukka ei ollut muuta kuin rosvon, hyvntekijttrens
murhaajan sokea apuri!... Katkerasti itki hn myhisess,
tuskallisessa katumuksessaan. Herman katseli hnt neti: hnenkin
sydntns srki; vaan ei tyttraukan kyyneleet, eik hnen surunsa
ihmeteltv viehtys liikuttaneet hnen tyly sieluaan. Hn ei tuntenut
omantunnon vaivoja ajatellessa mmn kuolemaa. Yksi hnt vaan
kauhistutti: salaisuuden palautumatoin hvi, salaisuuden, josta hn
rikastumista odotti.

-- Te olette hirvi! sanoi vihdoin Lisaveta Ivanovna.

"Min en tahtonut hnen kuolemaansa", vastasi Herman, "pistoolini ei
ole ladattu."

He vaikenivat.

Tuli aamu. Lisaveta Ivanovna sammutti loppuunpalavan kynttelin; hmr
valo valaisi hnen huoneensa. Hn pyyhki kyyneleiset silmns ja
katsahti Hermaniin: hn istui ikkunalla kdet ristiss synkn
nkisen. Tss asemassa muistutti hn ihmeteltvsti Napoleonin
kuvaa. Yhtlisyys hmmstytti Lisaveta Ivanovnaakin.

-- Kuinka te menette ulos luotani? sanoi vihdoin Lisaveta Ivanovna.
Min arvelin vied teidt salaisia portaita myten; mutta on mentv
makuuhuoneen kautta, ja min pelkn.

"Sanokaa, miten lydn salaiset portaat, niin menen."

Lisaveta Ivanovna nousi, otti piirongista avaimen, antoi sen Hermanille
tarkkojen neuvojen ohessa. Herman puristi hnen kylm kttns,
suuteli hnen kumartunutta ptn ja meni ulos.

Hn laskeutui kiertoportaita myten ja tuli taas makuuhuoneesen.
Kuollut istui kangistuneena; sen kasvot osoittavat syvllist rauhaa.
Herman seisattui sen eteen, katseli kauan, iknkuin tahtoen
vakuuttautua hirvest todellisuudesta; vihdoin meni hn tyhuoneesen,
lysi tapettien takaa oven, ja alkoi kyd pimeit rappuja,
kummallisten tunteiden valtaamana. "Nit samoja portaita myten --
ajatteli hn -- kenties kuusikymment vuotta takaperin, samaan
makuuhuoneesen, thn samaan aikaan, puettuna koruommeltuun kauhtanaan,
kammattuna  l'oiseau royal, painaen rintaansa vasten kolmikolkkaista
hattua, hiiviskeli onnellinen nuori mies, jo kauan sitte haudassa
mdnnyt; ja tnn lakkasi hnen rakastettunsa sydn sykkimst..."

Alaalla lysi Herman oven, jonka hn aukaisi samalla avaimella, ja
ilmestyi lpikytvss, joka vei hnen kadulle.




V.


Kolme piv tuon onnettoman yn jlkeen, kello yhdeksn aamulla, lhti
Herman ---- luostariin, jossa kreivitr vainajalle oli ruumis-saarna
pidettv. Tuntematta katumusta, hn yht kaikki ei voinut kokonaan
tukehduttaa omaatuntoaan, joka hnelle toisti: sin olet mmn
murhaaja! Omaten vhn totista uskoa, oli hnell paljon etuluuloa. Hn
luuli ett kreivitr vainajalla saattoi olla vahingollinen vaikutus
hnen elmns, ja ptti menn hautajaisiin, pyytkseen hnelt
anteeksi.

Kirkko oli tysi. Herman voi tin tuskin tunkeutua vkijoukon lpi.
Arkku seisoi komeana katafalkilla samettisen rankisen alla. Vainaja
makasi siin, kdet rinnalla, karikkatanu pss ja valkoinen
atlassileninki yll. Ymprill seisoi hnen kotivkens: palvelijat
mustissa kauhtanoissa, nauhat olkapill ja kynttelit kdess;
sukulaiset syvss surupu'ussa -- lapset, lastenlapset ja lastenlasten
lapset. Ei kukaan itkenyt; kyyneleet olisivat olleet une affectation.
Kreivitr oli niin vanha, ett'ei hnen kuolemansa voinut ketkn
kummastuttaa ja ett hnen sukulaisensa jo kauan pitivt hnen
elhtyneen. Kuuluisa pappi piti ruumissaarnan. Yksinkertaisilla ja
liikuttavilla sanoilla esitti hn hurskaan rauhallista eroa, jonka
pitk ik oli hiljaisena, ylentvn valmistuksena kristilliseen
loppuun. "Kuolon enkeli", sanoi puhuja, "lysi hnen valvovana
autuaallisissa ajatuksissa ja odottavana keskiyn ylk." Menot
toimitettiin, kuin surun sdyllisyys vaati. Ensiksi menivt sukulaiset
heittmn vainajaa hyvsti. Sitten astuivat monilukuiset vieraat,
tulleet kunnioittamaan sit, joka niin kauan oli ollut osanottajana
heidn maailmallisissa iloissaan. Heidn jlkeen tulivat kaikki
kotoiset. Vihdoin lhestyi vanha vallasnainen, joka oli vainajan
ikinen. Kaksi nuorta tytt talutti hnt. Hn ei voinut kumartua
maahan -- ja hn yksin vuodatti muutamia kyyneleit, suudellessaan
ruumiin kylmi ksi. Hnen jlkeens ptti Herman menn arkun luo.
Hn kumarsi maahan ja makasi muutaman minutin kylmll, havuilla
peitetyll permannolla; vihdoin nousi hn yls, kalvaana kuin ruumis,
nousi katafalkin astimelle ja kumarsi... Silloin oli hn nkevinn
ett kuollut pilkallisesti katsahti hneen, vilkuttaen toista
silmns. Herman, nopeasti perytyen, astui hairaan ja romahti
pitklleen maahan. Hnet nostettiin yls. Samassa vietiin Lisaveta
Ivanovna pyrryksiss ulos. Tm tapahtuma hiritsi hetkeksi
surullisten menojen juhlallisuutta. Lsnolevien kesken syntyi kumeaa
huminaa, ja laiha kamariherra, vainajan lheinen sukulainen, kuiskutti
hnen vieressn seisovan englantilaisen korvaan, ett nuori upsieri
oli hnen prpoikansa, johon englantilainen vastasi kylmsti: Oh!

Koko pivn oli Herman tavattoman hajamielinen. Sydessn yksinisess
ravintolassa, hn, vastoin tavallisuutta, joi hyvin paljo, toivossa
tukahduttavansa sisllist mielenliikuntoaan. Mutta viini kiihdytti yh
enemmn hnen kuvitustaan. Palattuaan kotia, heittytyi hn
riisuutumatta vuoteelleen ja nukkui sikesti.

Hn hersi vasta yll: kuu valaisi hnen huoneensa. Hn katsoi
kelloaan: oli neljnnest vailla kolme. Uni hnelt katosi; hn istui
vuoteelle ja ajatteli vanhan kreivittren hautajaisia.

Silloin katsoi joku kadulta ikkunaan ja meni oitis pois. Herman ei
ottanut sit huomatakseen. Minutin perst kuuli hn, ett ovi avattiin
etuhuoneessa. Herman luuli, ett hnen palvelijansa, juopuneena
tavallisuuden mukaan, palasi ymatkaltaan. Mutta hn kuuli
tuntemattoman kynnin: joku kveli, hiljaa sipsuttaen tohveleita. Ovi
aukeni: sisn astui nainen, valkoinen vaate yll. Herman luuli hnen
vanhaksi imettjkseen ja ihmetteli -- mik hnen toi siihen aikaan.
Mutta valkoinen nainen ilmestyi kki hnen edessn -- ja hn tunsi
kreivittren!

-- Tulin luoksesi vastoin tahtoani, sanoi hn lujalla nell; minut
kskettiin tyttmn pyyntsi. Kolmisilm, seitsensilm ja ss
voittavat sinulle pertysten, mutta ehdolla, ett'et vuorokaudessa kyt
enemp, kuin yht korttia ja ett'et iknsi sitten en pelaa. Annan
sinulle anteeksi kuolemani, ehdolla, ett nait kasvattini Lisaveta
Ivanovnan...

Nin sanoen hn hiljaa kntyi, meni ovelle ja katosi, sipsuttaen
tohveleita. Herman kuuli eteisen oven jyskhtvn ja nki, kuinka joku
taas katsoi hnen ikkunaansa.

Pitkn aikaan ei hn voinut tointua. Hn meni toiseen huoneesen.
Palvelijansa makasi lattialla; tin tuskin sai Herman hnet hereille.
Hn oli humalassa, kuin tavallisesti; mitn selkoa ei hnelt voinut
saada. Eteisen ovi oli suljettu. Herman palasi huoneesensa, sytytti
kynttelin ja kirjoitti muistiin nkemns.




VI.


Kaksi aatetta ei voi yhdess olla henkisess luonnossa, samoin kuin
kaksi oliota fyysillisess maailmassa ei voi olla samalla paikalla
yht'aikaa. Kolmisilm, seitsensilm ja ss peittivt kohta Hermanin
mielikuvituksessa kuolleen kreivittren kuvan. Kolmisilm, seitsensilm
ja ss eivt lhteneet hnen pstn, vaan liikkuivat hnen
huulillaan. Nhdessn nuoren tytn, sanoi hn: "kuinka hn on solakka!
oikea herttakolmonen". Kun hnelt kysyttiin: "mit kello on?" vastasi
hn: "viisi minuttia vailla seitosta". Jokainen mhmahanen miesihminen
muistutti hnelle ss. Kolmisilm, seitsensilm ja ss vainosivat
hnt unessa, milloin misskin muodossa; kolmisilm kukoisti hnen
edessn kauniina kukkana, seitsensilm esiintyi gtilisen korttina,
ss rettmn hmhkkin. Kaikki hnen ajatuksensa sulivat yhteen
-- kytt hyvkseen salaisuutta, joka hnelle niin paljo oli maksanut.
Hn kvi ajattelemaan virkaeroa ja matkustusta. Hn tahtoi Parisin
julkisissa pelihuoneissa temmata aarteen hurmoittuneelta onnettarelta.
Sattumus vapautti hnet puuhista.

Moskovassa oli muodostunut seura rikkaista pelureista, kuuluisan
Tshekalinskin johdolla, joka oli kuluttanut ikns korttien ress ja
voittanut miljooneja vekseleiss, hvitten puhdasta rahaa.
Monivuotinen kokemus oli voittanut hnelle toverien luottamuksen, ja
vierasvarainen talo, mainio kokki, ystvllisyys ja hilpeys olivat
hankkineet hnelle yleisn kunnioituksen. Hn saapui Pietariin. Nuoriso
tulvasi hnen luo, unhottaen tanssijaiset korttien takia ja etuuttaen
faaraopelin houkutukset lemmenkauppojen viehtyksille. Narumov vei
sinne Hermanin.

He kulkivat monen komean huoneen kautta, jotka olivat tynn
kohteliaita palvelijoita. Vke oli kaikkialla. Muutamat kenraalit ja
salaneuvokset pelasivat whisti; nuoria miehi venyi sohvilla.
Vierashuoneessa, pitkn pydn takana, jonka ymprill tungeskeli noin
parikymment pelaajaa, istui isnt, piten pankkia. Hn oli noin
kuudenkymmenen vuoden vanha mies, ulkomuodoltaan arvokkaan nkinen;
pn peitti harmaat hiukset; tydet, verevt kasvot osottivat
hyvsydmisyytt; silmt loistivat, ainaisen hymyn elhyttmin.
Narumov esitteli hnelle Hermanin. Tshekalinski puristi ystvllisesti
hnen kttn, pyysi olemaan kursailematta ja jatkoi peli.

Jako kesti kauan. Pydll oli enemmn kuin kolmekymment lehte.
Tshekalinski pyshtyi jokaisen heiton jlkeen, antaakseen pelaajoille
aikaa toimia, kirjoitti muistiin hvin, kohteliaasti kuunteli heidn
vaatimuksiaan, viel kohteliaammin knsi lehden kulmaa liikaa, jotka
jo hajamielisen oli kntnyt. Vihdoin loppui jako. Tshekalinski
sakasi kortit ja valmistautui taas jakamaan.

-- Sallikaa minun mrt kortti, sanoi Herman, kurottaen kttn
lihavan herran takaa, joka siin punkteerasi.

Tshekalinski hymyili ja kumarsi neti, nyrn suostumuksen merkiksi.
Narumov, nauraen, toivotti Hermanille onnea pitkn paaston lopuksi ja
hyvksi aluksi.

-- Valmis! sanoi Herman, kirjoitettuaan liidulla panoksen kortilleen.

"Kuinka paljon?" kysyi pilkistellen pankin pitj, "anteeksi, min en
ne."

-- Neljkymment seitsemn tuhatta, vastasi Herman.

Nist sanoista kntyivt silmnrpyksess kaikki pt ja kaikki
silmt katselivat Hermania.

"Hn on tullut hulluksi!" ajatteli Narumov.

"Sallikaa minun huomauttaa", sanoi Tshekalinski muuttumattomalla
hymylln, ett pelinne on liian ankara: ei kukaan ole viel pannut
enemmn kuin kaksisataa seitsemnkymment viisi.

-- Mit? vastasi Herman: tapatteko korttini vai ette?

Tshekalinski kumarsi saman rauhallisen suostumisen n'll.

"Min tahdoin vaan ilmoittaa teille", sanoi hn, "ett, ansainnut kun
olen toverieni luottamuksen, en voi jakaa muuten, kuin puhtaalla
rahalla. Puolestani olen kyll vakuutettu, ett sananne on tarpeeksi,
mutta pelin ja laskujen jrjestyst varten, pyydn teit panemaan rahat
kortille."

Herman otti taskustaan pankkipiletin ja antoi sen Tshekalinskille,
joka, pikaisesti sit silmiltyn, pani sen Hermanin kortille.

Hn rupesi jakamaan. Oikealla oli yhdeksnsilm, vasemmalla kolmisilm.

-- Voitti! sanoi Herman, nytten korttiaan.

Pelaajien kesken alkoi kuulua kuisketta. Tshekalinski rypisti silmin;
mutta kohta palasi hymy taas hnen kasvoihinsa.

"Suvaitsetteko ottaa rahanne?" kysyi hn Hermanilta.

-- Tehk hyvin.

Tshekalinski otti taskustaan muutamia pankkipilettej ja suoritti oitis
maksun. Herman otti vastaan rahansa ja meni pois pydn luota. Narumov
ei voinut koota ajatuksiaan. Herman joi lasillisen limonadia ja lhti
kotia.

Seuraavana pivn illalla, tuli hn taas Tshekalinskin luo. Isnt
piti pankkia. Herman astui pydn luo; punkteeraajat antoi hnelle
oitis sijaa. Tshekalinski kumarsi hnelle ystvllisesti.

Herman odotti uutta jakoa, asetti kortin, pantuaan sen plle
neljkymment seitsemn ruplaa ja eilisen voittonsa.

Tshekalinski rupesi jakamaan. Sotamies tuli oikealle, seitsensilm
vasemmalle.

Herman aukaisi seitsensilmn.

Kaikki llistyivt. Tshekalinski joutui, nkn, hmille. Hn luki
yhdeksnkymment nelj tuhatta ja antoi Hermanille. Herman otti ne
kylmkiskoisesti ja samassa poistui.

Seuraavana iltana ilmestyi Herman taas pydn luo. Kaikki odottivat
hnt; kenraalit ja salaneuvokset jttivt whistins nhdkseen niin
tavatointa peli. Nuoret upsierit nousivat sohvilta; palvelijat
kokoontuivat vierashuoneesen. Muut pelaajat eivt panneet korttejaan,
krsimttmin odottaen, mitenk se loppuisi. Herman seisoi pydn
ress, valmistautuen yksin punkteeraamaan kalpeata, mutta yh
hymyilev Tshekalinskia vastaan. Kumpikin aukaisi uudet kortit.
Tshekalinski sakasi. Herman nosti ja pani korttinsa, peitettyn sen
pankkipilettikimpulla. Tm nytti kaksintaistelulta. Syv nettmyys
vallitsi ymprill.

Tshekalinski rupesi jakamaan, hnen ktens vapisi. Oikealla oli rouva,
vasemmalla ss.

-- ss voitti! sanoi Herman ja aukaisi korttinsa.

"Rouvanne on tapettu", sanoi ystvllisesti Tshekalinski.

Herman vavahti: todellakin, ssn sijassa oli hnell patarouva. Hn ei
ottanut uskoakseen silmin, ksittmtt, kuinka hn voi petty.

Silloin oli hn nkevinn patarouvan hnelle vilkuttavan silm ja
hymyilevn. Tavatoin yhtlisyys kummastutti hnt...

- mm! huudahti hn kauhistuneena.

Tshekalinski veti puoleensa hvittmt rahansa. Herman seisoi
liikkumatoinna. Kun hn poistui pydn luota, alkoi hlisev puhe.
"Mainiosti punkteerattu!" sanoivat pelaajat. Tshekalinski sakasi taas
kortit; peli kvi tavallista menoaan.




Pts.


Herman tuli hulluksi. Hn istuu Obuhovan sairas-huoneessa,
seitsemnnesstoista numerossa. Hn ei vastaa mihinkn kysymykseen,
vaan jupisee tavattoman sukkelaan: "Kolmisilm, seitsensilm, ss!
Kolmisilm, seitsensilm, rouva!..."

Lisaveta Ivanovna joutui naimisiin erittin herttaisen nuoren miehen
kanssa; hn palvelee jossakin ja on jotenkin varakas; hn on vanhan
kreivittren entinen intendentti; Lisaveta Ivanovna kasvattaa kyh
sukulaista.

Tomski korotettiin katteiniksi ja nai ruhtinatar Paulinen.








End of the Project Gutenberg EBook of Patarouva, by A. Pushkin

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PATAROUVA ***

***** This file should be named 34418-8.txt or 34418-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/4/4/1/34418/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
