Project Gutenberg's Kun rauhan mies sotaa kvi, by Heinrich Zschokke

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Kun rauhan mies sotaa kvi

Author: Heinrich Zschokke

Translator: Samuli Suomalainen

Release Date: February 1, 2007 [EBook #20501]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN RAUHAN MIES SOTAA KVI ***




Produced by Tapio Riikonen





KUN RAUHAN MIES SOTAA KVI

Kirj.

Heinrich Zschokke


Suomensi Samuli S. [Kriegerische Abenteuer eines Friedfertigen.]


Otava, Helsinki, 1902.



SISLLYS:

 1. Yhdeksnneljtt tyttnyt.
 2. Kirje.
 3. Ero.
 4. Matka Magdeburgiin.
 5. Pahoja aavistuksia.
 6. Takaisin.
 7. Nimitetty sotapapiksi.
 8. Yliadjutantiksi.
 9. Kaarlo Suuren armeija marssii.
10. Voittoisa kahakka.
11. Toinen kahakka ja sen seuraukset.
12. Jatkoa.
13. Sotavankeus.
14. Yhteen yhdytn.
15. Karkuri.
16. Tallirenkin ja kuskina.
17. Murhaa ja miestappoa taas.
18. Vaarallista seuraa.
19. Ihana aamurusko.
20. Piv nousee.




1. Yhdeksnneljtt tyttnyt.


Vuonna 1806 lokakuun 6:na tytin min yhdeksnneljtt vuotta. Min
asuin silloin katonrajaisessa ylioppilaskamarissa Berliniss. Oli
sunnuntai. Min hersin kirkonkellojen kuminaan, ja kylm vristys
puistutti minua. Voi sinuasi, ajattelin min! Vuoden perst olet jo
viidennellkymmenell!

Yhdeksntoista-vuotiaana odottelee nuorukainen viel mielihyvll
20-vuotisen arvokasta asemaa, sill niinkauan kuin ikluvun edess
viel seist trrtt pelkk ykknen, pit maailma hnt yh vaan
kykenemtnn kaikkeen sellaiseen, mihin hn itse mielestns on jo
hyvinkin ovela. -- Yhdeksnkolmatta vanhana hn jo hieman sekavin
tuntein odottelee kolmannen kymmenen tyttymist. Elmn helyt ja hesut
ovat hnelt silloin jo tiessn. -- Mutta neljkymment! Niin
neljkymment, ja virkaa vailla ja ilman elmn kumppalia!

Tllaisessa asemassa olin min nyt, enk totisestikaan min ollut
siihen itse syyp. Ja min nyt itsekseni ptin: vanhain-poikain
arvoisassa ritarikunnassa min en aio koskaan olla yli 39:n enk
milloinkaan alle 38:n, en, vaikka tulisin 89 tai 99 vuotta vanhaksi.

Tehtyni tmn eptoivoisen, jospa varsin jrkevnkin, ptksen,
nousin min yls ja otin juhlapukuni esille, vaikka, niinkuin jo
sanoin, sydn kirpet tuskaa tynn.

Pian neljkymment, ja yh yksin! Ei vielkn muuta kuin poloinen
teologian kandidaati, ilman virkaa, ilman tietoakaan virasta! Ei ollut
minun onnistunut saada edes opettajanpaikkaa kaupunginkoulussa. Mit
nyt on koko minun opistani ja 30-vuotisesta ahkeruudestani ja minun,
sen uskallan sanoa, nuhteettomasta elmstni? Ei minulla ollut
sukulaisia, ei puolustajia, ei suosijoita. Yh min vielkin, viikosta
viikkoon, mittailin katuja, kyden antamassa yksityistunteja,
pysykseni hengiss tss ilottomassa maailmassa. Lomahetkin olin
kirjailija, kyhillen sanomalehtiin ja kalentereihin. Se on sentn
raskasta tyt. Runotarteni korutuotteista maksoivat kustantajat
minulle vaskirahassa.

Kaikkialla minusta sentn pidettiin; minua kiitettiin taitavaksi
mieheksi, mutta auttamaan ei ryhtynyt minua kukaan; korkeintaan minua
joskus kutsuttiin vieraisin. Voi teit, te nuoruuden ihanat unelmat, --
minne olittekaan hipyneet! Niin moni, joka ei ollut tyt tehnyt ja
vaivaa nhnyt, kokoili nyt kultaisia satoja. Nm ne surkuttelivat
minua. Olisivat kernaammin saaneet vihata.

Ja herttainen Fredrika, voi sentn! Toivoa vailla hn yh edelleen oli
minulle uskollinen. Hnenkin oli mrns kuihtua kuin alppivuorilla
kukka, yksinisyydess.

Tss kiertyi kyyneleit silmiini. Min antausin kokonaan apeuteni
valtaan. Min itke nyyhkytin kuin lapsi. Olisi se is vainaja edes
opettanut minulle jotain ksityt!

Fredrika oli nyt yhdeksn ajast'aikaa ollut minun kihlattuna
morsiamenani. Hurskas, herttainen tytt, mutta yht kyh kuin minkin.
Hnen isns oli ollut hovineuvos, mutta oli tehnyt konkurssin ja pian
sen jlkeen killisesti kuollut. Vanha iti eli pieness kaupungissa
Puolan rajalla niukoissa oloissa. Hn oli liian kyh, pitksens
tytrtn luonaan. Fredrika palveli erss talossa Berliniss
armollisen rouvan seuranaisena, selvemmin sanoen kamarineitsyen, ja
avusteli sielt ksin vanhaa itins. Hilpe min kyll olen
mieleltni, mutta jo min senkin seitsemn kertaa olin joutua aivan
eptoivon valtaan, ellei Fredrika, hyv hengettreni, olisi minua
rohkaissut ja tukenut.

Mutta nyt lheni jo viides kymmen, Fredrika oli kuudenkolmatta maissa!
Yh vain min olin kyh, hurskas teologian kandidaati ja hn --
kamarineitsyt.




2. Kirje.


Niss lohduttomissa mietteissni olin saanut vaatteet ylleni. Silloin
kuului koputus ovella, ja postiljooni astui sisn. Paksu kirje. Siihen
meni minulta viisi groschenia, -- sangen tuntuva lovi melkein tyhjn
kukkaroon.

Min heitime tuolilleni ja koetin sinetist ja pllekirjoituksesta
arvata kirjeen lhettj. Niin min teen aina, hillitkseni
uteliaisuuttani. Samalla on niin hyv tilaisuus kuvailla mielessn jos
mitkin hyv ja hydyllist, mink kirje mukanaan muka tuo. Joko ma
avaan kirjeen, vai jtnk huomiseksi? Tnn on minun syntympivni,
enk nyt tahtoisi saada mitn pahoja uutisia, ja semmoisiahan
kirjeess kyll saattaa olla. Sehn olisi paha enne koko ensi vuodeksi.
Ihminen on hyvin vapauskoinen ylipns, mutta kovan onnen pivin asuu
kuin asuukin hness palanen taikauskoa.

Min heitin arpaa. Se mrsi: l avaa! Paha merkki.

-- Ei maar, -- kuiskutti minussa uteliaisuus urheuden sotisovassa. --
Uhka uhkaa vastaan, ja pois kaikki taikauskoinen arkuus!

Sinetti murrettiin. Min luin ja luin edelleen, ja kyynelet alkoivat
himment nkni. Minun tytyi panna kirje syrjn, toipuakseni
hiukan. Min luin sen uudestaan -- o ikuinen kaitselmus, o Fredrika!
Min heitin kirjeen pydlle ja samassa heitin itseni polvilleni,
painoin pni alas ja itkin riemun kyyneleit, kenties ensimmisi
elmssni, ja kiitin Herraa, kaiken hyvn antajaa, niin suuresta
armosta.

Kirjeen oli kirjoittanut ainoa suosijani, muuan kauppias Frankfurt am
Mainissa, jonka talossa min ennen vanhaan olin kauan aikaa ollut
kotiopettajana. Sattumalta -- ei vainenkaan: miss Jumala on olemassa,
siell ei ole sattumaa -- no niin, hyvntahtoisen ystvni vlityksell
olin min saanut kutsumuksen kirkkoherran-virkaan ern entisen
riikinkreivin patronaatipitjss. Seitsemnsataa guldenia palkkaa,
vapaa asunto, lmp, puutarha j.n.e. ja sen lisksi viel se toivo,
ett, jos onneni saattaa minut riikinkreivin suosioon, psen hnen
pienen poikansa opettajaksi ja saan siit lispalkkiota. Vihdoin
sanotaan kirjeess, ett minun pit saapua Magdeburgiin ehdottomasti
lokakuun 19 pivksi, jolloin riikinkreivi saapuu matkoillansa sinne ja
halajaa tavata minua. Frankfurtilainen suosijani ei sanonut osaavansa
kyllin ylistell ystvns, riikinkreivin, luonnetta ja hyvi avuja.
Kutsumuskirja, kreivin allekirjoittama, oli liitetty kirjeesen.

Nin olin nyt odottamattani pssyt kakskymmen-vuotisten toiveitteni
perille!

Min puin itseni valmiiksi ja menin, en vainenkaan -- lensin,
kutsumuskirja taskussani, ainoan ystvni luokse.

Fredrikan herrasvki oli kaikeksi onneksi kirkossa. Fredrika oli yksin
kotona ja sikhti, minut nhtyns. Min olin hengstynyt, kasvoni
hehkuivat, silmni skenivt. Levottomana vei hn minut pieneen
kamariinsa. Minun piti tiedoksi tehd hnelle suuri onneni, mutta
min'en voinut puhua. Min itkin, suljin hnet kiihkesti syliini, ja
painoin kuumeisen pni hnen olkaptns vastaan.

Hn vapisi sylissni sikyksest. -- Mik onnettomuus teit on nyt
kohdannut, koska entinen mielenrohkeus on teiss niin kerrassaan
masentunut? -- kysisi hn.

-- Ah, Fredrika! -- huudahdin min. -- Krsimn olen kyll oppinut.
Olisin ollut valmis kovintakin kohtalon iskua vastaan-ottamaan
hymysuin. Mutta ilo on minulle kovin outo vieras; sit vastaan ei
minulla ole asetta ainoatakaan. Minua hvett, mutta nyt on filosofi
ihan musertumaisillaan sen alle.

-- Iloko, herra tohtori? -- kysisi Fredrika kummastellen.

Min olin kyll arvoltani _Magister bonarum artium_, mutta olin
muodinmukaisessa kainoudessa tyytynyt olemaan kernaammin filosofian
tohtorina kuin vapaiden taiteitten mestarina. [Yliopistolliset
opin-arvot Saksan yliopistoissa olivat ja ovat toisellaiset kuin
meill. Suomentajan muistutus.]

-- Muistattehan, -- virkoin min, -- muistattehan viel sit hetke,
jolloin me Saussoucin puutarhassa ensi kertaa tunnustimme, kuinka
rakkaita toisillemme olimme? Siit on nyt yhdeksn vuotta. O Fredrika!
Silloin, thtikirkkaan taivaan alla ja Kaikkinkevn edess
vannoimme uskollisuutta ja rakkautta toisillemme, ja tmn valamme
olemme uskollisesti pitneet hamaan thn pivn asti, vaikka
toivottominakin. Tahdotko nyt seurata minua, Fredrika? -- lissin min
hiljaa ja arastellen, sill ensi kertaa sinuttelin nyt hnt. -- Sinua
odottaa soma asunto maalla, siev puutarha, ja tahdotkos olla onnestani
osallinen? Kas tss'on kutsumuskirja. Minusta on tullut kirkkoherra.

Hn luki kirjeet. Ilo loisti hnen kauniilla kasvoillaan sit
kirkkaampana, mit enemmn hn luki. Niin viehttvlt ei hn
mielestni ollut milloinkaan nyttnyt. Silloin hervahtivat hnelt
kdet kirjeineen hnen syliins; neti ja punastuen hn katseli minua,
ja muutama kyynel vierhti pitkin hnen poskiansa.

-- Min lhden sinun kanssasi, Ferdinand, minne vaan tahdot, -- nteli
hn ja vaipui nyyhkytten minun rinnalleni.

Me olimme nyt onnellisemmat kaikkia enkeleit. Hetken perst hn
riuhtaisihe irti sylistni, laskeutui polvilleen ja painoi pns
tuoliin, rukoilevaan asentoon.

Vihdoin hn nousi ja katsahti minuun verrattoman suloisella hymyll.

-- Mutta onko tm kaikki totta? Minusta tuntuu kuin olisi se pelkk
unta vain. Saanko min nhd nuo kirjeet viel kerran? Enhn muista
en sanaakaan, mit niiss sanotaan.




3. Ero.


-- Sanomattakin on selv, -- sanoin min, -- ett'en min astu
seurakuntaani, olematta nainut mies. Kuinkapa saattaisinkaan
virkatoimeni ensi pivin ottaa plleni pienen taloutemme maalliset
huolet ja jrjestyspuuhat? Miss'on minun tyhuoneeni? Miss'on meidn
asuinhuoneemme? Sinun pit nytt minulle kaikki tuo, Fredrika. Sin
olet tuosta vieraasta talosta tekev lmpisen kodin. l vaan unohda:
tyhuoneessani pit olla akkuna, joka antaa sinun puutarhaasi, niin
ett kevisin saatan nhd, kuinka sin siell kylvt ja istuttelet.

Hn naurahti punastuen eik tahtonut kuullakaan tuollaista. Kumminkin
hn puheli uusista uutimista akkunoissa, ja mitenk puutarha olisi
jrjestettv, ja eikhn kvisi halvemmaksi ostaa kaikki, mit
tarvitaan, Frankfurtista. Sitten hn haasteli vanhasta idistn, joka
tulee meidn luoksemme, ja kykist hn haasteli kanssa ja kellarista.

Nin ollen ei ollut jljell muuta kuin ryhty tositoimiin: pyyt
Fredrikalle armolliselta herrasvelt eroa palveluksesta, sanoa irti
katonrajainen kammio ja yksityistunnit, kuulututtaa meidt avioliittoon
j.n.e.

Kaikki kvi, niinkuin kyd piti. Onnitteluja ja pieni lahjoja tuli
joka haaralta. Pian olin rikkaampi kuin moneen vuoteen tt ennen.
Muuan berlinilisi tuttaviani, jonka lapsia olin opettanut, tarjosi
minulle Magdeburgiin asti kevet matkarattaansa, ja sit tarjousta en
min suinkaan hyljnnyt.

Min hankin itselleni tarpeenmukaiset passit. Silloin oli levoton aika:
sotaa ja sotahuutoa kaikkialla. Meidn kuningas oli jo lhtenyt
sotalaumoineen Thringiin, tuota thn saakka voittamatonta Napoleonia
vastaan. Meille ei tuo sentn kovin suurta huolta tuottanut. Olihan
vallan epilemtnt, ett Franskalaiset ajetaan ennen neljtoista
piv Reinin toiselle puolelle. Ennakolta, hyvin harkitsevana
runoniekkana, olin min katonrajaisessani jo sepittnyt viisikolmatta
preussilaista sota- ja voittolaulua, joissa kaikki tulevaiset tappelut
oli kuvattu niin tarkkaan, ett'ei tarvinnut kuin liitt niihin vain
tappelutantereen nimi. Berlinilisilt kustantajilta toivoin niist
saavani yhden ja toisen taalerin puhtaassa hopeassa. Huolellisena
miehen pistin nyt voittolaulujen ksikirjoitukset taskuuni silt
varalta, ett ensimmiset saisin painoon jo Magdeburgissa.

Lokakuun 14:n, sin pivn, jolloin vanha preussilainen maine ja
mahti nki hvins Jenassa ja Auerstdtiss, sin pivn sanoin
jhyviset Fredrikalle. Ensimminen ero yhdeksn vuoden perst!

Ht vietetn, niin oli ptetty, Berliniss, heti kuin olen palannut
Magdeburgista, ja sitten sit lhdetn omaan pappilaan. Niin ihanalta
kuin kaikki tuo kaukaa katsellen nyttikn, ei se meit kumminkaan
voinut lohduttaa. Tuntui kuin meidt temmaistaisiin ainiaaksi
erillemme. Filosofian tohtorina min kielsin kaiken inhimillisen
aavistuskyvyn, mutta sulhasmiehen min hurskaassa yksinkertaisuudessa
uskoin itsekin sit.

-- Ferdinand! Ferdinand! -- nyyhkytti Fredrika. -- Jumala suojelkoon
sinua! Ole onnellinen, mutta emme me en toisiamme ne milloinkaan!




4. Matka Magdeburgiin.


Lokakuun 15:n ajoin min rettmn tyytyvisen Brandenburgin
tulliportista maantielle, kutsumuskirja ja voittolaulut taskussani.
Potsdamissa piti minun muutamain asiain thden olla yt. Illalla
lksin Sanssoucihin. Siell puutarhassa, tuossa klassillisessa
paikassa, jossa seitsentoista-vuotias Fredrika kerran oli vannonut
minulle uskollisuutta, siell min nyt, yhdeksn vuoden perst,
uudistin uskollisuuteni lupauksen. Sitten istuin huoneessani yhn
myhn, kirjoitellen armaalleni iliadia toiveistani ja unelmistani;
kuvailin tulevan kotoisen elmmme onnea tuolla pappilassa, kaukana
suuren maailman touhusta.

-- Sin ja min, mit me muuta tarvitsemme, saadaksemme alas maan
plle koko taivaan autuuden? Meidn majamme ja meidn puutarhamme on
oleva ihanin osa Luojan luomakuntaa. Meit ei kadehdi kenkn, emmek
me itse enkeleitkn kadehdi.

Hyrillen Salis'in "Yks' on toivo mulla viel", min vaivuin unen
helmaan, ja uneni oli vaan yh kirjavampaa jatkoa skeisiin
haaveiluihini.

Varhain seuraavana aamuna lksin matkaa jatkamaan. Kyytimiest ei
minulla ollut, ja hevonen minulla oli sve ja nopeajalkainen.
Ajaessani tuossa, mietiskelin mielessni, mill tavoin minun tulisi
puhella kreivin kanssa, esiintykseni niin edullisessa valossa kuin
suinkin, taikka olin haastelevinani Fredrikan kanssa, kun hn nyttelee
minulle pappilatani, ja olin sanovinani hnelle: "Katsos, enkelini,
tm se on sinun valtakuntasi." Vaihteeksi pidin hengessni
tulosaarnaani kirkkoon kokoontuneelle kansalle, joka kunnioitti minussa
sielunpaimentansa, ja samoin lsn olevalle korkealle herrasvelle.
Puheeni oli hyvin liikuttava: ei ainoakaan silm jnyt kuivaksi.
Fredrika lankesi kaulaani ja palkitsi minua suudelmalla.

Brandenburgin majatalossa vallitsi suuri vilkkaus. Puhuttiin ankarista
taisteluista Napoleonin ja kuninkaan vlill: prinssi Louis Ferdinandin
sankarikuolema Saalfeldiss oli saatu hirvell tavalla kostetuksi;
Thringin metsiss olivat maailman voittajain, s.o. Franskalaisten,
ruumiit tukkineet vuolaat virrat uusille urille.

-- Ja kuinka on kynyt keisari Napoleonin? -- kysisin min.

-- Kadonnut.

-- Ents marsalkka Lannes?

-- Kuollut,

-- Ents Davoust?

-- Kuollut.

-- Ents Ney?

-- Kuollut, Kuolleet kaikki tyyni.

En voinut en pidtt itseni. Min pistin kteni taskuun ja olin
vetmisillni voittolaulut esille. Takanani muuan vanha mies otti
piipun suustaan, kumartui, iknkuin sattumoisin, puoleeni ja mrhti
syvimmll bassolla:

-- Suokoon Jumala, ett niin olisi! Mutta min tiedn, ett'ei tuossa
ole mitn per. Suuri onnettomuus on tapahtunut.

Kteni herposi. Sotalauluni jivt kuin jivtkin entiseen
ktkpaikkaansa. Suuri onnettomuusko? Ja minun pitisi pst
Magdeburgiin! Kunhan ei vaan Napoleon armeijoineen psisi tunkeutumaan
minun ja Fredrikan vlille! Jo alkoi minua puistuttaa.

Mutta kaikki kansa, paitsi tuota vanhaa kovan onnen ennustajaa,
riemuitsi majatalossa niin kovanisesti, niin vakuuttavasti. Jokainen
tiesi kuvata taistelut ja kuninkaan voitot niin tyyten tarkoin,
pienimpi erikoisseikkoja myten, ettei mointa voinut kertoa muu kuin
se, joka oli kaiken tuon omin silmin nhnyt tahi silminnkijlt
kuullut. Min yhdyin enemmistn mielipiteesen ja panin levollisesti
maata.




5. Pahoja aavistuksia.


Seuraavana pivn tuli maantiell vastaani tuon tuostakin kuriireja,
kiirehtien nhtvsti Magdeburgista tai armeijan luota Berliniin.
Nitten sanansaattajain juhlallinen vaitiolo nytti minusta varsin
arveluttavalta, sill ilonsanomiahan pyytmttkin ilmoitellaan puoleen
ja toiseen.

Erss kylss oli suuri ihmispaljous koolla. Min ajoin vkijoukkoa
kohti, mutta tieltni ei vistynyt kukaan. Nyt vasta huomasin ison
talon edustalla satuloituja hevosia ja akkunassa preussilaisia
husareita.

-- Mits uutta kuuluu? -- kysyin min lhinn seisovilta ja pysytin
rattaani.

-- Voi hyvt ihmiset! -- huudahti muuan vanha maalais-eukko. --
Kuningashan on joutunut ihan tappiolle, ja Franskalaiset marssivat jo
tnnepin. Ties vaikka jo olisivat tunnin perst tll.

Tietysti min en moisiin sanomiin paljoakaan luottanut. Minun teki
kumminkin mieleni saada tarkempia tietoja. Ajoin senvuoksi rattaani
seinviereen, astuin maahan ja menin rakennukseen. Siell vilisi
ihmisi kaikkialla. Husareita, talonpoikia, virkamiehi olivat huoneet
kirjavinaan. Siell poltettiin, juotiin, kiroiltiin, juteltiin. Iloisia
kasvoja ei nkynyt missn. Milloin puheltiin Preussilaisten tappioista
ja Franskalaisten lhenemisest, milloin jostakin verstist, joka
kovasti haavoitettuna ei en kykene ratsastamaan, vaan jonka pit
tst eteenpin pst ajoneuvoilla. Kyln oli vastikn lhetetty
hakemaan keveit rattaita hnt varten.

Minua pelotti hirvesti. Min asetuin pydn reen ja tilasin talon
kehnoa olutta, kuullakseni lhemmlt, mit tapahtunut oli, ja
toimiakseni sit mukaa. Kymmenisen minutin perst tyhjeni huoneet
husareista, ja huutoja kuului: "Nyt ne ky ratsaille!" Min akkunaan
katsomaan heidn lhtns ja nin heidn todellakin kiiruhtavan pois
tytt laukkaa, minun matkarattaitteni perss.

Min huutamaan akkunasta:

-- Seis! Ne on minun rattaani ne!

Tuokion perst ei nkynyt ketn. Min tunkeusin talonpoikain vlitse
pihalle. Se oli tyhj. Rattaani olivat poissa.

-- Olkaa rauhassa! -- virkkoi muuan pieni, laiha herra, nhtvsti
jonkunlainen viran-omainen tll. -- Herra versti lhett tnn
rattaanne takaisin. Ei hn kyt niit kuin ensi majataloon asti. Tuo
vanha herra oli haavoihinsa ihan menehtymisilln ja on lhtenyt
suorinta tiet maatilallensa.

-- Mutta kuka tuo versti on? -- kysisin min.

Sit ei tiennyt kukaan.

-- Ja minne hn minun rattaani vei?

Sit ei tiennyt kukaan.

Min juoksin kyln kautta sinne pin, minne hn seuralaisineen oli
lhtenyt. Kyln pss oli kolme, nelj tienhaaraa, mutta selvi jlki
pakolaisista ei huomannut lhtevn millekn suunnalle. Enk tavannut
ketn, joka olisi osannut minua jljille neuvoa, sill kaikki olivat
koolla tuon ison talon edustalla. Sinne minkin nyt alakuloisena
palasin. Minun apeudestani ei vlittnyt kukaan; jokainen ajatteli vaan
omaa lhenev htns, lhenevi Franskalaisia.

-- Minulle on tehty vryytt, -- sanoin min skeiselle virkamiehelle.
-- Tehk protokolla tst. Koko kyl ja te itse olette tmn
vkivallan todistajia. Kirjoittakaa, ett min aion olla ja el tss
kylss tuon verstin kulungilla, kunnes hn on lhettnyt rattaani
takaisin, ja ett min yleens pidtn itselleni oikeuden vaatia
hnelt laillista tiet korvauksen kaikesta muustakin vahingosta.

Kirjuri pani kaiken tmn paperille. Min pyysin protokollasta
jljennksen ja ktkin sen voittolaulujeni viereen.

Y kului. Kului huominen pivkin. Levottomuuteni nousi korkeimmilleen.
Rattaita ei kuulunut.

Ja nyt koitti 19 piv lokakuuta. Oi taivaat! Tnnhn odottaa minua
riikinkreivi Magdeburgissa! Min vaadin verstin lukuun rattaita tai
ainakin hevosta, pstkseni mrpaikkaani. Mutta verstill oli niin
vhn kreditti, ett'ei minulle hnen nimeens annettu mit'ikn.
Vielp kiellettiin minua lhtemstkin, ennenkuin olen velkani
suorittanut.

Matkarahani olivat kaikeksi onneksi taskussani. Irti min itseni kyll
lunastan, ajattelin min. Mutta vaatevarastoni on versti vienyt
mennessn. Mill min nyt korvaan berliiniliselle ystvlleni hevosen
ja rattaat? Mill min ostan uudet pllys- ja alusvaatteet, ja mill
me Fredrikan kanssa teemme tuon pitkn matkan uuteen pappilaan? --
Todellakin kova uskon koettelemus vasta mrtylle kirkkoherralle!

Otin ja leikkasin itselleni muhkurasauvan ja lksin uljaasti astumaan
jalkaisin Magdeburgia kohti.

-- Kyll riikinkreivi sinua siell auttaa, -- ajattelin min.

Ja niin siin yksinni vaeltaissani usmain ja sumujen lvitse, laulelin
rohkein mielin Salis'in kanssa:

    Yks' on toivo mulla viel.
    Tyttyneek? -- Ken sen ties:
    Maalla maja mulla siell.
    Siin oma kotilies.
    Rauha oman orren alla
    Niin, ja sitten -- mutta tn
    Virkan hiljaa, kuiskaamalla --
    Rinnallain hn, juur' hn!




6. Takaisin.


Vastaani tuli yksityisi parvia preussilaisia sotamiehi kaikista
rykmenteist, kell kivri, kuka ilman, markitantteja, kuormavaunuja.
neti ne kulkivat ohitseni. Minulla ei ollut rohkeutta puuttua
pakinoille nitten sotasankarien kanssa.

-- Kas tohtoria! Minne matka? -- huusi minulle joku, kohdattuani Burg
nimisen kauppalan kohdalla jlleen joukon sotamiehi.

Se oli muuan luutnantti, jonka kanssa olin tutustunut Berliniss.
Olimme asuneet samassa talossa. Minun oli tapana sanoa hnt Kaarlo
Suureksi, sill hn osasi aatelisessa sukuluettelossaan menn
takaisinpin hamaan tuohon suureen mieheen asti.

-- Magdeburgiin, herra luutnantti.

-- Ette te sinne en pse, tohtori hyv. Franskalaiset ovat paraikaa
piirittmss sit 150'000 miehen voimalla. Lhtek minun kanssani
takaisin, jos sallitte minun neuvoa teit. Pois Berliniin! Vihollinen
on jo meidn kintereillmme. Kaikki on hukassa. Braunschweig on
kaatunut; Mllendorf sotavankina. Kuninkaasta ei tied kukaan mitn.
Varavki, jota Wrtenbergin prinssi Eugen johti, on eilen ajettu
hajalle Hallen luona.

-- Mutta, herra luutnantti, minun tytyy, minun tytyy olla tnn
Magdeburgissa.

-- Menk sitten Franskalaisten keihstettvksi. Onnea matkalle vaan,
herra tohtori!

Tuskin oli Kaarlo Suuri sanonut tmn, niin jo kiit kaksi rakunaa
ohitsemme, huutaen: "Vihollinen on jo Wittenbergin luona, tll puolen
Elben!"

Silloin alkoi jalkavki astua kahta kiivaammin, ja kosk'en min
yksinni saattanut lhte karkoittamaan Magdeburgia piirittv
armeijaa, niin kiiruhdin min juoksujalassa luutnantin seuraan,
knnettyni selkni riikinkreiville.

Sinne ne meni nyt pappilat ja paratiisin yrttitarhat ja ht!

Sellaisia kepposia ei kohtalo ollut minulle viel elinpivinni tehnyt.
Jenan tappelu oli hvittnyt kaikki toivoni, nuo kukoistavat toivoni.

Siis jlleen tohtori ja vanhapoika ja kyh kuin kirkkorotta! En tied
todellakaan, kellek Napoleonin sotaonni oli tehnyt enemmn vahinkoa,
kuninkaalleko vai minulle.

Mutta nyt oli armoton kohtaloni kynyt kimppuuni jlleen entisell,
tunnetulla paikalla, josta minun sopi ponnistaa sit vastaan. Niin
kauan kuin minulla viel oli jotain kadotettavana, pelksin min ja
vapisin. Mutta nyt, kun ei vihoviimeinen vaateriekalekaan ollut omaani,
jos nimittin berlinilinen ystv vaatii maksua hevosestaan ja
rattaistaan, nyt palasi entinen hilpe mieleni, ja se antoi palttua
kaikelle vastoinkymiselle.




7. Nimitetty sotapapiksi.


-- Olkoon menneeksi! Min seuraan Kaarlo Suuren lippua, -- virkoin min
luutnantille, naurahdellen, -- ja pyydn hnen jalomielist suojaansa
Berliinin asti.

-- Tulimmaista! Ettep hullummin siin teekn. Minulla on viel puoli
komppaniaa vke, kaikki urhoollisia Preussilaisia, jotka eivt
piruakaan pelk. Olisi minulla edes yksikin tykki, niin en vistyisi,
vaikka olisi kaksi rykmentti Franskalaisia edessni. Tulimmaista! Jos
min olisin ollut Braunschweigin herttua, ei ikin olisi niin hullusti
Jenassa kynyt. Tulkaa vaan, tohtori! Min nimitn teidt puolen
komppaniani sotapapiksi.

Joka kerta kuin kyl lhestyttiin, asetti luutnantti miehistns --
pakolaisia erillaisista rykmenteist -- riveihin ja ruotuihin, ja niin
hn, rumpujen rmistess, marssi ylpesti talonpoikain ohitse,
komentaen: olalle! Kell ei ollut mitn olalle nostettavaa, se
tallusti kaikessa nyryydess kuormaston takana, jossa tietysti
sotapapinkin paikka oli.

Siell tulin tuttavaksi markitantti-matamin kanssa. Tm
kunnian-arvoisa eukko astui pyylevn laihan hevosensa rinnalla ja
kertoili minulle seikkaperisesti Saalfeldin ja Auerstdtin
tappeluista, moittien Preussilaisten asemia ja manvrej
taistelutantereella. Muorin sotatieteellisiin todistuksiin ei minulla
ollut mitn sanomista, sill jos tulisi kysymykseen menett tappelu
kahdensadantuhannen miehen suuruisella armeijalla, niin luulisin
pystyvni semmoiseen minkin.

Tmn sotataiturittaren nimi oli Elisabet, ja hn oli merkillisesti
Englannin kuningattaren Elisabetin nkinen, sellaisena kuin tt
vielkin nkee vaskipiirroksissa. Tll meidnkin Elisabetilla oli
korkeat hartiat, ja hn, kuten Essex'in kreivin armaskin, sanoi
tahtovansa olla ja pysy neitsyen pivins loppuun asti. Niin, tm
Elisabet oli hilpe mieleltn ja ketter kieleltn, oli lukenut koko
joukon romaaneja ja lauleli helenkirkkaalla nelln berlinilisi
oopera-aarioita. Min kun suoritin maksun hnen paloviinastansa aina
puhtaassa rahassa -- Kaarlo Suuri antoi omasta ja sotalaumansa puolesta
pelkki velkalappuja, -- niin olin min pssyt hnen erityiseen
suosioonsa. Neronsa ja viinatynnyrins kautta oli eukolla niin suuri
vaikutus sotajoukkoon ja sit tiet pllystn, ett hnest tuli
todellinen jsen sotaneuvostoon, ja aina hnell olikin sananvuoro, kun
keskusteltiin retken jatkamisesta.

Koska muorin hevonen oli niin pahoin uupunut kuin Saalfeldin ja
Auerstdtin sankarit ikin saattoivat olla, ja koska viinatynnyri vain
hitaasti seurasi hevosta ja komppania taas uskollisesti ja kiintesti
viinatynnyri ja ylipllikk taas komppaniaa, niin oli se juuri meidn
kuningatar Elisabet, joka johti koko retke, eik pivss kuljettukaan
kuin pari kolme virstaa. Ja niin sovitettiin marssi aina, ett'ei yt
oltu milloinkaan kaupungissa, vaan joka kerta jossakin kylss, miss
sotamiehill oli tysi toimintavapaus ja kuningattaren hevosella
maksuton muona. Silloin tllin levttiin aina kokonainen piv.

Tll tapaa ei tosin pitklle psty, mutta sen sijaan liittyi
joukkoomme yh uutta sotavke, niin ett meit pian oli lhes 200
miest. Sen lisksi oli meill kaksi ratsastavaa rakunaa ja nelj
torvensoittajaa.




8. Yliadjutantiksi.


Neljnnen pivn iltana otti Kaarlo Suuri minut syrjn. Olin huomannut
hnen hautovan mielessn suuria aikeita.

-- Herra tohtori! -- sanoi hn. -- Sodassahan sit ihminen onnensa
saavuttaa. Kahdeksan vuotta olen ollut luutnanttina; nyt minusta tulee
kenraali, nyt tahi ei milloinkaan. Minulla on komennettavinani lhes
200 miest. Ennenkuin olemme saapuneet Oder virralle, on minulla
kenties kaksituhattakin, jotka min vien kuninkaalle. Mutta min vien
ne hnelle vasta muutamain sankarititten perst. Min hykkn
rykmenttieni kanssa Saksiin ja ahdistan vihollista takaapin.

-- Mitenk? Etteks te aiokaan Berliniin? -- kysyin min, muistellen
yksinist Fredrikaa.

-- En, vaan oikealle, Mittenwaldea kohti. Tohtori, ei tuo sotapapin
ammatti teille sovi. Ruvetkaa sotilaaksi. Min annan teille
sotilashatun ja sinisen takin ja miekan ja hevosen. Teist tulee minun
yliadjutanttini. Te olette, sen min tiedn, taitava matematikassa ja
piirustamisessa. Min voin kytt teit tiedusteluretkill ja seutujen
tarkastajana.

Siin ei auttanut vastustaminen. Min otin vastaan yliadjutantin viran,
se kun ainakin kohotti minut hevosen selkn, jossa minulla oli
paremmat toiveet pst pikemmin Fredrikan luokse. Min vannoin
uskollisuutta Kaarlo Suurelle ja vaihdoin minulle jo ojennetun
ylipaimenen sauvan Pietarin miekkaan, vaikk'ei minulla ollut aikomusta
hakata keneltkn korvaa pois.

Sotapllikk luki jo samana iltana sotalauluansa, nimitti
uusia kapteeneita, korpraaleja ja luutnantteja, esitti minut
yliadjutanttinansa ja julisti hmmstyneille joukoilleen
jttilis-aikeensa.

-- Niin, toverit, -- huusi hn, levitellen ksins, -- se on ptetty!
Meidn sankaritymme on jlleen korkealle kohottava Preussin kuulun ja
maineen. Suuren Fredrikin henki liihoittelee ymprillmme. Vapiseva,
verta vuotava isnmaa katsoo meihin, ja mek, toverit, mek
antautuisimme hpelliseen orjuuteen? Mit on meill valittavana?
Voitto ja kunnia tahi armottoman pitk matka Franskalaisten orjuuteen.
Ken minulle uskollisena tahtoo taisteluun lhte Jumalan ja kuninkaan
ja isnmaan puolesta, hn yhtykn minun kanssani huutamaan: Voitto tai
kuolo!

Puhe sai aikaan suuren innostuksen koko sotajoukossa. Useimmat
huusivat: Voitto tai kuolo! Moniaat vaan, jotka himoitsivat Berlinin
lihapatoja, pistivt pilkallisesti vliin: tai nppien nuolo.

Kuningatar Elisabet oli lsn hnkin. Varsin selvn huomasi, kuinka
syvsti hn oli loukkautunut siit, ett nin trkeihin toimiin oli
ryhdytty, hnelt neuvoa kysymtt. Hn nuuskasi tuon tuostakin,
milloin pilkallisesti pudistellen ptn, milloin nykytten sit
uhkamielisen.

Seuraavana aamuna -- me olimme Brandenburgin lhitteill -- lksi
sotajoukko liikkeelle. Kaarlo Suuri, uljaana kuin roomalainen
imperaatori, ratsasti etunenss. Hnen rinnallaan ratsastin min
kovasuisen hevosen seljss. (Se oli viimeisest ypaikasta
sotatarpeita varten "rekvireerattu".) Vasemmalla vei lavea vallantie
Berliniin; oikealle kulki kunnian ja kuolemattoman nimen ahdas,
lokainen sivutie, luullakseni Mittenwaldeen pin. Me, nimittin
imperaatori ja min -- min puolestani verta vuotavin sydmin -- emme
tienhaarassa hetkekn epilleet, vaan knnyimme sankarien reitille
oikeaan. Armeija seurasi meit. Viimeisen kulkivat markitantin
rattaat.

Mutta tienhaaraan pstyn, kuningatar kntyikin rattaineen
vasemmalle, Berliniin pin. Tuskin oli takimmainen rivi nhnyt
viinatynnyrin kntyvn lavealle tielle, niin horjahti sekin,
kntyi ja lksi, sanaakaan sanomatta, marssimaan sen perss.
Naapurin esimerkki tarttui naapuriin; yksi toisensa perst teki
koko-knnksen, jtti nimens kuolemattomuuden sikseen ja tallusti
huojuvain rattaiden jljiss, kunnes ei meit en ollut kuin me kaksi,
nimittin imperaatori ja min, edellinen syventyneen suuriin
sotasuunnitelmiin, min hiukenevin sydmin ajatellen Fredrikaani.

Sit suunnatonta tuskaa, mik tytti Kaarlo Suuren, kun hn kki
huomasi sotalaumain olevan tiessn! Tuolla se vaeltaa, rakkaan
tynnyrins perss, selk meihin pin, ja sotalaumain etunenss
kuningatar Elisabet, istuen viinatynnyrins pll, niinkuin
sotasankari riemuvaunuissansa. Siell hn paraillaan helell
kulkullansa hulluttelee:

    Rai'u, elon riemu,
    Lamppus kun hehkuu viel'!

Imperaatori oli pakahtua vihasta. Me ratsastimme valapattoisen armeijan
pern. Me huusimme: Seis! Mutta vasta silloin kuin ylpe kuningatar
suvaitsi pysytt rattaansa tss riemukulussa, vasta silloin
tottelivat nuo kurittomat sotasankaritkin.

Nyt aloitti luutnantti jyrisevll nell filippikansa -- eik ole
Xenofontin eik Plutarkon sankareista yksikn suuremmalla voimalla
puhunut. Sotamiehet kuuntelivat puhetta hyvin hartaasti ja tuiki
tarkkaavaisina, silloin tllin kumminkin salavihkaa vilkaisten
viinatynnyriin pin: eihn vaan luikkine matkoihinsa!

Enk tied, mik tuosta ylimmisen sotapllikn jyrisevst puheesta
lopultikaan olisi ollut seurauksena, sill kuningattaren rattaat
alkoivat taas varsin arveluttavalla tavalla huojua ja vaajua, ellei
uusi tapaus olisi kki vetnyt kaikkien huomiota puoleensa.




9. Kaarlo Suuren armeija marssii.


Tytt laukkaa kiiti parhaillaan meit kohti Berlinin tielt muuan
husariluutnantti. Niinkuin julma keisari Chaumigrem aasialaisessa
tarussa aloittaa verenhimoisen, mutta urhean Pegun historian
jyrisevill sadatuksilla, niin lhetti tmkin pyytmtt, kskemtt
edellns alkusoiton, jossa viiden minutin aikana trisi pelkki
kirouksia.

-- Mihin h----tiin teit viedn? -- kiljui hn. Franskalaiset ovat
hyknneet Berliinin. Meidn sotajoukkomme on katkaistu. Kuningas on
Kstrinin kautta perytynyt Lnsipreussiin. Meidn tytyy koettaa
jollain keinoin pst tst puikahtamaan Oderille, Silesiaan.

-- Tulimmaista! -- paukautti Kaarlo Suuri hnelle. -- Me olemme
Preussilaisia, herra, emmek puikahtele. Me murtaumme lpi.

Tmminen mahtisana teki tuohon raivoavaan Chaumigremiin valtavan
vaikutuksen. Mustia viiksins, kierrellen hn astui kunnioituksella
meidn pllikkmme tyk.

-- Jos te, -- puhui Kaarlo Suuri ylevll tavalla, -- jos te tahdotte
liitty minun joukkoihini, jotka olen kernnyt, pelastaakseni ne
kuninkaalle, niin olkaa tervetullut. Siin tapauksessa saatte
komennettavaksenne koko ratsuven, mik jo saapuvilla on (nimittin ne
kaksi rakunaa ja nelj pillipiiparia), ja johon viel lis odotan,
mutta kaikki tm minun johtoni alla. Ja nyt -- pataljona, oikeal-le!
Seuratkaat minua! Ensimminen, joka edes ajatteleekaan knty
Berliinin pin, otetaan kiinni karkurina, ja min hirttn hnet
lhimpn puuhun. Mars!

Ja niin sit lhdettiin jlleen eteenpin tuota kaitaa ja kuraista
kunnian tiet. Ei yksikn en katsahtanut Berliniin pin. Hirsipuita
ei peljtty, vaan Franskalaisia. Itse Elisabetkin seurasi nyrsti
armeijaa. Kainoudessaan oli hn nyt mys astunut maahan viinatynnyrins
seljst.

Sotajoukossa vallitsi sanomaton hmmstys. Ovatkohan Franskalaiset jo
Berliniss? Mist sit vke vaan joka paikkaan piisaa? Taivaastako
niit sataa, vai?

P oli nuukallaan minullakin. Napoleon oli niin muodoin saanut
valtaansa puolet Preussin kuningaskuntaa, Fredrik Suuren valtakunnan
pkaupungin ja minun Fredrikani. Voi! Fredrika oli sittenkin ollut
oikeassa, huudahtaessaan ennustavan henkens voimassa jhyvishetken:
"Ferdinand, me emme en milloinkaan ne toisiamme!"

Kuinka kauheasti olivat asiat muutamassa pivss muuttuneet! Preussin
sotalaumat, joitten edess aikoinaan koko Europpa oli vavissut, oli nyt
lyty; ihanaan kukoistukseen ennttnyt kuningaskunta oli yhdell
ainoalla iskulla maahan muserrettu; minun morsiameni oli maailman
kohteliaimman ja urhoollisimman kansan vallassa; minun patronani,
riikinkreivi, oli piiritetyss kaupungissa, jonka jo Tillykin kerran
ennen oli polttanut poroksi; minun kirkkoherra-kuntani oli -- taivas
ties miss; ja min, rauhaa rakastavainen _Doctor philosophiae,
Magister bonarum artium_, nimityksen saanut kirkkoherra y.m., min en
kaikesta tuosta ollut en rahtuakaan, olin vain -- Kaarlo Suuren
yliadjutantti!

Mutta todellakin, kun min tuossa, kohtaloitani harkiskellen, ratsastin
vuoroin luutnantti-kenraalini, vuoroin tuiman Chaumigremin rinnalla,
mielikuvituksiini vajonneena, milloin muistellen Fredrikan kuvaa,
milloin katonrajoista kammiotani, ja vliin kki herten Rosinantteni
kompastuksiin, katsellessani outoja seutuja edessni, vieraita kasvoja,
viiksihuulia rinnallani, marssivaa sotajoukkoa takanani, -- silloin
piti minun ny'ist nenstni tai nipist ksivarteeni, ollakseni
varma, ett kaikki tm on tytt totta eik unta.

Aika ajoin minua harmitti, ajatellessani, ett minun tytyy olla mukana
niss sotaisissa seikkailuissa, sen sijaan kuin minun pitisi pst
lemmen siivill lentmn Berliniin. Mitps pahaa Franskan keisarin
marsalkat olisivat tahtoneet tehdkn poloiselle _bonarum artium
magisterille_, joka kaikeksi onneksi ei viel ollut ennttnyt
painattaa kuuluisia voittolaulujaan? Mutta silloin li taas hetki, joka
sai minut tyytymn kohtalooni, ja se tapahtui joka kerta kuin mieleeni
iski -- ei Fredrikan uskollinen rakkaus eik voittajan jalomielisyys,
vaan -- rahakukkaroni. Mills min elisin Berliniss? Opetustuntini
oli jo annettu muille: voittokuluni olivat olleet turhaa tyt.
Yliadjutanttina oli minulla, selvll sotamiehen kielell sanoen, vapaa
ruoka ja vapaa asunto. Ja kukapas tiet, ajattelin min, miten
pitklle psetkn sotilaallisella urallasi? Mitps Moreau muuta oli
kuin pelkk advokaati, mutta hnp se sittenkin teki samallaisen
kuuluisan palausretken kuin Xenofontikin! Meneps takaamaan, ett'ei
joku filosofian tohtorikin viel hmmstyt maailmaa palausretkellns!

Kaikellaiset pahat huhut, jotka tiesivt Franskalaisia kihisevn
Berlinin ympristill, saivat sotajoukkomme siirtymn yh kauemmas
eteln. Me koetimme kyll innostuttaa toisiamme sankaritihin ja
haastelimme tuon tuostakin murtautumisesta vihollisten linjain lpi:
mutta Chaumigrem ei ollut sittenkn ihan vrss, puhuessaan
puikahtamisesta, sill me kuljimme kuin kuljimmekin ristiin rastiin
viheliisi kylteit kuin mitkkin laukkukauppiaat. Kuningattaren
rattaitten edess oli monta hevosta; kaksi piv astuttiin
pikamarssissa, ja kunnon talonpojat toivat meille uskollisesti tietoja,
mill tienoin vihollisia milloinkin oli nhty, ja laupiaassa
anteliaisuudessaan antoivat meille ilmaiseksi ruokaa ja juomaa. Mutta
nin he vaan kaikki haastoivat: "Painakaa Silesiaan. Franskalaiset ovat
jo Frankfurt an der Oder'issa."




10. Voittoisa kahakka.


Toisena iltana, siit lukien kuin oli knnytty oikealle Berlinin
vallantielt, kvimme pkortteriin ersen viheliiseen kylkapakkaan.

-- Totta tosiaankin -- sanoi luutnantti tuimalle Chaumigremille, kun
vartijat oli asetettu ylt'ymprille, -- totta tosiaankin min teen
viel Napoleonille tepposet hnen selkns takana.

Ja sen sanottuaan hn naurahteli varsin hyvilln, josta jokainen
huomasi hnell olevan mielessn paljo muutakin, vaikk'ei hn kaikkea
sanokaan.

-- Saattaa olla, -- mrhti Chaumigrem. -- kunhan ei vaan Napoleon
antaisi meit huomenna tepposillaan selkn.

Kylm vristys kvi ruumiini lpi, sill ajattelinhan min tietysti
selk kultaani minkin.

Chaumigremin barbarinen phnpisto pani meidt miettimn. neti
olimme kaikki kolme.

kki ponnahdimme me pystyyn ja seisoimme suorina joka mies kuin
kynttilt, sill ulkona pamahti useampia pyssynlaukauksia, ja samalla
kuului meidn miesten huutoja: "Franskalaisia! Vihollisia! Ulos joka
mies!"

Rumpu prisi. Torvensoittajat puhalsivat kuin henkens edest.
Chaumigrem oli kalmanvaalea. Min, salatakseni kauheata sikystni,
riehuin kuin riivattu ympri kapakkaa ja huusin:

-- Hakkaa plle, uljaat Preussin miehet! Hakkaa plle!

Min koetin lyt ovea, mutta ihmeellinen sokeus oli tullut plleni.
Min'en lytnyt sit. Hdissni lin min vanhalta emnnlt kaikki
kaapit rikki ja kiljuin yh kovemmalla nell:

-- Ulos, Preussilaiset! Uljaat Preussin pojat, lk jttk minua!

Emnt voivottamaan kauheasti; lapset parkumaan mink kulkusta lksi;
koirat ja kissat kiitmn pitkin pyti ja tuoleja ja vihdoin yls
kuuman uunin plle.

Tm sekasorto, tm huuto ymprillni teki kauhistukseni entist
suuremmaksi. Min'en en osannut uskoa muuta kuin ett tupa on
Franskalaisia tynnn, ja ett he tll nyt parhaillaan keihstelevt
lapsia pistimiins.

-- Jos nyt, -- ajattelin min, -- jos nyt taivas viel tmn ainoan
kerran armahtaisi minua, niin en en milloinkaan rupeaisi
yliadjutantiksi, en milloinkaan.

Minun riehumiseni ja kirkumiseni olivat Kaarlo Suuren ja Chaumigremin
silmiss kaikeksi onneksi ilmenneet aivan toisenlaisessa valossa: he
pitivt sit uljuuteni ja rohkeuteni merkkin. Se se heillekin antoi
uutta miehuutta. He paljastivat miekkansa ja astuivat portaitten
edustalle kerntyneitten joukkojen luo. Min seurasin heit.

Voi kuinka hyvlt tuntui siell ulkona, pimess! Siellhn ei minua
kukaan voinut nhd. Siellhn minun sopi, jos kovin kovalle alkaisi
ottaa, panna kenenkn estmtt toimeen palausretki Moreaun tai
Xenofontin tapaan. Min on ole suinkaan pelkuri, mutta tll kertaa oli
sanomaton kammo saanut minut valtoihinsa. Sit paitsi olen min jo
pienest pitin ollut vhn arjempi illanpimess kuin pivs-aikaan.

-- Adjutantti esiin! -- komensi Kaarlo Suuri. -- Kyk kahdenkymmenen
miehen kanssa hautausmaalle pin. Siell on vartijoittemme plle
rynntty. Jos tarvis tulee, pankaa sana; me riennmme sitten teidn
avuksenne. Tm on toistaiseksi vaan etuvartijain kahakkaa.

Nin hn kski. Kaksikymment miest lksi astumaan hmriss
hmittv kirkontornia kohti. Ja min, onneton _Magister bonarum
artium_, -- minun ei auttanut muuta kuin asettua miekka kdess heidn
etunenns.

-- Hittoko sit riivaa, tuota luutnanttia? -- ajattelin itsekseni. --
Eiks hn en ole muistavinaan, ett min Berliniss asuin katon
rajassa?

Mutta kunniantunto toi pian rohkeutta rintaani. Saavuttuamme
hautausmaan kohdalle, musteni kki silmissni: meit ihan vastapt
oli vanha kiviaita, jossa kasvoi vanhoja pensaita, mutta min luulin
kiviaitaa franskalaiseksi sotaveksi ja pensaanhaaroja pistimiksi. Min
hyppsin syrjn ja huusin kamalalla nell, niinkuin olisi
kummituksia edessni:

-- Ampukaa, pojat! Ampukaa!

Vasta kivritulen valossa huomasin olevani taistelussa kunnian-arvoisen
kiviaidan kanssa.

-- _Pardon, pardon_! (Armoa, armoa!) -- kuului samassa useampia
huutoja, ja seitsemn miest kevet franskalaista jalkavke rymi
esiin kiviaidan juurelta, jonne he olivat lymynneet, ja laskivat
aseensa maisterin jalkain juureen.

Jos olisivat, hupsut, pitneet suunsa kiinni, niin ei olisi heit
kukaan huomannutkaan.

Vangit luettiin, sittenkuin kaikki aseet oli otettu heilt pois, ja
vietiin pkortteriin. Sanomattakin on selv, ett min jonkunmoisella
ylpeydell astuin Kaarlo Suuren eteen tallilyhtyjen, lamppujen ja
preitten valossa.

Hn syleili minua koko armeijan nhden.

-- Herra adjutantti! -- lausui hn. -- Teidn rohkeutenne, teidn
lykkisyytenno tuottaa teille kunniata. Teidn toimenne tss
kahakassa olen min ensi tilassa esittv hnen majesteetillensa
kuninkaalle.

Vangeilta saimme tiet, ett yksi komppania franskalaista kevet
jalkavke oli saanut kskyn majoittautua thn kyln. Ensimmisten
laukausten perst oli se kumminkin heti vetytynyt takaisin, kun ei
osannut arvatakaan kohtaavansa tll Preussilaisia, vielp niin
suurissa laumoissa. Siihen luuloon heidt kaiketi olivat saaneet meidn
laajalle asetetut vartijamme sek rumpujen prin ja uljaitten
pillipiiparien puhallus. Nm seitsemn vangiksi otettua olivat
joutuneet liian kauaksi pjoukosta.

Iloissani kestitytin min nit maailmanvoittajia parhaalla, mit
meill oli. Nehn olivat ensimiset ihmiset, joita milloinkaan olin
ottanut vangiksi, ensimmiset Napoleonin sotasankarit, mit elessni
olin nhnyt. Miehet olivat mielissn ja kiitollisia minun
suojeluksestani, ja minusta tuntui silloin vhn silt kuin min
koettaisin pst heidn suojelukseensa. Kysyttyni net, kuinka paljo
Franskalaisia nill tienoin liikkuu, sain kauhukseni kuulla, ett
kokonainen armeijakunta marsalkka Davoust'in johdolla marssii Saksista
Berlini kohti.

Min tulkitsin heidn ilmoituksensa lsnoleville pllikilleni.

Kaarlo Suuri, riemuissansa sotajoukkonsa esikoisvoitosta, hykerteli
ksin.

-- Tulimmaista! -- puheli hn, -- olenpa sittenkin tehnyt tepposia
franskalaiselle armeijalle sen seljn takana.

Mutta Chaumigrem oli jlleen vaalennut, ja hnen silmns tuijottivat
kylmin ja kankeina kuin lasipallot.




11. Toinen kahakka ja sen seuraukset.


Mik minulle tuossa kuuluisassa urostyssni erittinkin tuotti
mielen-ylennyst, oli se, ett'ei lhimmisistni ollut kukaan
menettnyt henken, ei edes verenpisaraakaan. Se tosin ei ollut minun
ansioni. Mutta tuon sotapllikkjen ansion laita niin suurissa kuin
pienisskin kahakoissa nytt minusta yleenskin olevan vhn niin ja
nin. Nltn vhptinen, usein aivan huomaamatta jnyt seikka,
jonkun korpraalin lyks hoksaus, rumpalin sanasutkaus, rintamamiehen
satunnainen hyv tahi paha tuuli, -- kaikki tuo usein vaikuttaa suuren
tappelun onnelliseen ratkaisuun paljoa enemmn kuin sotapllikn nero.
Rykmentit ja pataljonat ja komppaniat, eivt ne taistelutantereella ole
lheskn pelkk konetta, niinkuin tavallisesti luullaan. Milthn
nyttisikn todellinen psykologinen kuvaus Maratonin, Farsalon,
Marengon ja Jenan tappeluista!

Aamun sarastaessa olimme jo valmiina lhtemn edelleen. Ilma oli
kylm, mutta meidn imperaatori arveli, ett tnn saadaan viel
kuumaa kokea. Vihollisia vilisi kaikissa lheisiss kyliss, niin
tiesivt talonpojat kertoa. Sotaneuvostossa ptettiin lhte kulkemaan
metsien halki halonvetjin teit myten.

Tuskin oli kylst psty, niin jo nimme tasangolla Franskalaisia
joukkoja eri haaroilta astuvan suoraa pt meit kohti, yksin siit
metsstkin, jonka oli mrn ottaa meidt suojaansa.

Ylipllikk ei tuosta htkhtnyt. Stoalaisella tyyneydell hn asetti
sotajoukkomme tappelujrjestykseen.

Vasen sivusta ulottui ern rapakon reunaan, oikea nojautui vanhaan
phkinpuuhun.

-- Toverit! -- lausui hn. -- lkt unohtako, ett te olette
Preussilaisia, Meill tosin ei ole sotalippua, mutta katsokaa minun
valkoista tyhtni; se on kaikkialla liehuva teidn edessnne kunnian
tiell.

Tuohon tapaanhan puhui Henrik IV:kin kerran, pulaan jouduttuaan.

-- Ellemme me voi ylivoimaa voittaa, -- jatkoi Kaarlo Suuri, -- niin ei
meitkn, Preussilaisia, kukaan koskaan voita. Pahin mit meille
saattaa tapahtua, on se, ett'emme tn iltana en aterioitse jossain
viheliisess kylss, vaan Ziethenin, Schwerinin, Winterfeldin ja
Fredrik Suuren seurassa.

Sen voimallisemmin ei olisi Leonidaskaan osannut Termopylaissa puhua
kuolemaan mrtyille Spartalaisilleen.

Meidn armeija olisi kuitenkin kaikessa kainoudessaan tyytynyt
maalliseen silavaan ja hapanlohkoon ja naurishautoihin ennemmin kuin
elysilaisiin herkkuihin. Ah, leipkannikka Fredrikan kdest olisi
minunkin mielestni ollut suloisempi kuin ambrosia kaikkien
muinaismaailman sankarien seurassa.

Oli oikein kamala katsella, mitenk vihollisen eri kolonnat verkalleen
lhenivt snkipeltoja pitkin. Tuon tuostakin kuului sielt pin
rumpujen prin.

Nolona istuin min ratsuni seljss lhell phkinpuuta oikealla
sivustalla. Chaumigrem parka oli sijoitettu vasemmalle sivustalle
rapakon tai lammen pahaisen rannalle, miss hnen nelj
pillipiipariansa pitivt pakanallista pauhua. Ei liene hnenkn
mielens ollut paljoa valoisampi.

Viimeist kertaa ennen verilylyn alkamista kiiti Kaarlo Suuri tytt
laukkaa minun luokseni.

-- Herra yliadjutantti, -- sanoi hn, -- tnn on se piv, jolloin
teidn neronne on ilmenev tydess loistossaan. Mutta, min pyydn
teit, lk Herran thden pstk urheuttanne kuohahtamaan yli
laitojensa. Olkaa jrkev. Jos min kaadun, niin otatte te
pllikkyyden ksiinne. Vihollisia on liian paljo. Jos meidt lydn
takaisin, niin vetydymme me jlleen kyln ja siell hautausmaalla
puolustamme itsemme viimeiseen mieheen.

Hn ratsasti pois ja jtti minut poloisen kuohuvan urheuteni huostaan.

Kuningatar Elisabet oli sill vlin tehnyt rattainensa rohkean liikkeen
rapakon ympri, pstkseen kaiketikin senpuoleiselle peltotielle.
Siit taas olisi ilmeisestikin ollut haittaa tuiman Chaumigremin
hykkville ratsuven liikkeille, sill hn alkoi kiroilla kauheasti
ja pakotti itkevn kuningattaren kulkemaan vaunuineen pivineen ennen
kahakan alkua rintaman esitse phkinpuuta kohti.

Tm satunnainen manvri ratkaisi taistelun surkean lopun, ennenkuin se
oli alkanutkaan.




12. Jatkoa.


Samassa silmnrpyksess kuin armeija oli kiinnittnyt kaipauksen ja
rakkauden silmykset ohikulkeviin rattaisin, samassa pamahti vihollisen
puolelta ensimminen tykinlaukaus. Ja voi kauhistusta! Tykinluoti,
niinkuin varta vasten thdttyn, iski keskelle isoa viinatynnyri,
niin ett nektari lksi kaikessa helmeilevss kirkkaudessaan vuotamaan
maahan ja hevoset kiitmn, rattaat perssn, pitkin peltoa.

Nyt nytti silt, ett samassa kuin tuo nektari oli vuotanut
rikkinisest tynnyrist maahan, samassa oli sotajoukkomme sielukin
lhtenyt karkuun. Eturivit horjahtivat; takimmaiset tekivt
perysliikkeen kyl kohti. Kaarlo Suuri komensi: eteenpin mars! Mutta
sielu kun oli tiessn, niin ei ollut en elmtkn, eik mikn
lhtenyt eteenpin. Kaarlo Suuri oli hdissns unohtanut, ett hnen
valkoisen tyhtnshn oli mr olla viittana kunnian tiell, mutta
koska hn mytns pysyttelihe rintaman takana, niin luulivat meidn
miehet, ett kunnian tie ky ihan varmaan kyln pin.

Nyt laukesi toinen tykki. Ratsuni oli ottanut perti kummaksensa jo
ensimmisenkin; nyt se alkoi tuntea samallaista levottomuutta kuin
isntnskin. Min'en malttanut olla vilkaisematta taakseni: onko muka
tie kyl kohti viel nhtviss.

Sen jlkeen aloitti vihollinen vhisen kivritulen. Ratsujoukko
hykksi oikeata sivustaamme vastaan. Silloin min huutamaan kuin
riivattu: "Ampukaa, pojat! Ampukaa!" Samassa painoin hattuni syvn
silmilleni, ajatellen: "Jumala teit suojelkoon!" ja aioin lhte
kyln. Mutta ennenkuin min sain tuon kovasuisen pakanan allani
kntymn, laukaisivat kuuliaiset sotamieheni pyssyns. Siit sikhti
sotaorhini yht paljon kuin min itsekin. Se hyppsi ensin phkinpuun
alla tasakpl yls ja sitten nelistmn tytt laukkaa pellolle.
Kaksi ratsastavaa jkri laukaisi kivrins minua kohti. Mutta
huomattuansa, ett'en min kaatunutkaan, vaan pinvastoin, miekkaani
heiluttaen, nuolen nopeudella riensin heit kohti, -- silloin he
kntyivt pakosalle. (Tuon miekan heiluttamisen laita oli sellainen,
ett miekka minulla tosin oli kdessni, mutta minun tytyi samalla
kdell pidell hattua putoamasta pstni, ja siten mahtoi minulla
olla tavattoman uljas sotilasryhti.)

Minun orhittani ei nyt en pitnyt mikn, ei kuolaimet eik pitset.
Se painoi pns rintaa vastaan ja lensi kuin vimmattu vihollisten
perss. Min kiroilin ja itkin ja huusin: "Seis, ptruu, seis!" Ei
auttanut mikn, Se oli yht riivattua kyyti. Jkrit poikkesivat
kujalle; minun pirullinen sotaratsuni poikkesi sinne sekin. Viholliseni
eivt en voineet knty minnekn, ja silloin valtasi heidt
hirmuinen kauhu, sill minhn olin, vaikka vastoin tahtoani, ihan
heidn kintereilln. He kannustivat hevosiansa yh kiivaammin, ja
minun Rosinantteni joudutti sit mukaa juoksuansa sekin.

Pakenevat jkrit pitivt minua varmaankin jonkinlaisena hiidest
heitettyn miehen, joka oli vannonut iskevns suonta heist. Tuon
tuostakin he katsahtivat taaksensa ja kauhistuivat, nhdessn minun
huitomisiani.

Voi. hyvt herrat! Olisittepa vaan tienneet, millaisella mielell se
voittaja oli!

    "Kauempan' aina pot, pot, pot,
    Kalkkuivat ratsun kaviot.
    Jaloissa ryppys multa,
    Kivist iski tulta."

Kujaset pttyivt vihdoin avaralle tasangolle, jonne franskalainen
sotavki oli asettunut leiriin. Sinne psty tekivt hevoset
kkinisen knteen, ja silloin irtaantui toinen jalkani jalustimesta;
viholliseni hajosivat eri haaroille, muutamat sotamiehet leirist
thtsivt minuun ja ampuivat. Kirottu ratsuni loikkasi syrjn, ja
min putosin maahan kuin skki.

-- Hyvsti nyt, Fredrika! Hyvsti nyt, sin petollinen maailma! --
huokailin min. Luulin net olevani kuollut, ja samaa luulivat
sotamiehetkin. He hyppsivt naurusuin luokseni, ja siihen saapuivat
skiset takaa-ajamanikin. Vavisten min nousin yls. He vaativat
minulta miekkani ja saivat sen. Jalkaven miehet aikoivat ryst
minua, mutta jkrit ottivat minut suojaansa, vannoen ja vakuuttaen,
ett min olen miehuullinen mies ja kunnon mies. Tllainen
ansaitsematon ylistys vihollisen puolelta oli sangen ilahduttavaa,
mutta viel enemmn iloitsin siit, ett'en ollut ensinkn
haavoittunut.

Nyt olin siis sotavankina.

Minua lhdettiin viemn erst yksinist taloa kohti, ja matkalla
sinne katosi minulta kello ja kukkaro ja kultainen sormus, Fredrikani
muisto.

Tuvassa istui ers versti murkinoimassa muutamien upseerien kanssa.
Kerrottuani hnelle, kuinka min olin ajanut jkreit takaa hamaan
leiriin saakka, ja kuinka siell olin joutunut vangiksi, tiedusti hn
nimeni ja arvoani.

Mit minun piti vastata? Sanoako olevani nimityksen saanut kirkkoherra?
_Matre des arts? Docteur en philosophie_? -- Hullunahan ne olisivat
minua pitneet.

Olihan Kaarlo Suuri nimittnyt minut yliadjutantikseen. Niinp
vastasinkin haikailematta: _Adjutant-gnral_.

Puvustansa mies tutaan, sanotaan, mutta tutaanpa se arvonimestnskin.
Minutkin kskettiin heti kohta pytn: kylm paistia, malagaa,
likri. Ystvllinen versti puhui minulle muutamia lohdutuksen
sanoja sotavankeuteni johdosta: "Vaihtelevaista on sodan onni.
Viisikymment vuotta sitten oli teill Fredrik Suuri, meill Rossbach;
nyt on meill Napoleon Suuri, teill Jena."




13. Sotavankeus.


Upseerit nousivat ratsujensa selkn. Minut jtettiin leiriin vartijain
huostaan nuotioille. En ollut viel kokonaan pssyt noista entisist
vilunpuistutuksista, ja siksip koetin hierautua lhempn tuttavuuteen
nuotiotulen kanssa.

-- Mitenhn lienee kynyt Kaarlo Suuren ja hnen urhoollisen
sotajoukkonsa? -- huokailin min. -- Minnehn lienee joutunut
kuningatar rikkinisine tynnyreineen? Ja minne joutunen min?

Minun oli jo ennakolta annettu tiet, ett minut viedn ensin
Frankfurt an der Oderiin ja sielt muitten sotavankien kanssa
Franskaan. Min tarjosin ihan vilpittmst sydmestni kunniasanani
sen plle, ett'en en milloinkaan, jos vapaaksi psen, kanna aseita
hnen majesteetiansa Franskan keisaria vastaan. versti ei kumminkaan
ottanut tarjoustani vastaan, minun kohtaloni kun oli riippuva ylemmn
viraston harkinnasta.

-- Vai Franskaan vainen, tohtori parka? -- puhelin min itsekseni. --
Linnaan! Kuinka kki tm kaikki on keikahtanut! Jospa istuisit viel
kammiossasi katonrajaisessa, edesssi netn, pitk jono kattoja,
istuisit, piippua poltellen ja lukien Plutarkon suurista miehist tahi
vaikka hienon maailman sanomalehdest uutisia ja kulissintakaisia
tarinoita! Mit puuttuisi sun onnestasi? Pivntyt ptettysi,
istuisit Fredrikasi vieress, kauniita tuulentupia rakennellen tai
runollisessa yksinisyydesssi uusia voitonvirsi sepitellen!

Tss muistuivat mieleeni minun preussilaiset voittolauluni, jotka yh
edelleen olivat taskussani. Kiireesti pistin kteni taskuun, vilkaisin
ymprilleni, tarkasteleeko minua kukaan, ja viskasin ksikirjoitukseni
tuleen, sill voittolaulut vihollisen vankeudessa, laulut tynn
pilkkaa ja ylenkatsetta Napoleonia ja hnen sotalaumojansa vastaan, --
sellaiset laulut olisivat pian saattaneet tehd minut ptni
lyhemmksi. Min katselin niitten kuolemaa tulessa nyt yht suurella
mielihyvll kuin ennen olin katsellut niitten syntymist innostuksen
tulessa. Ei edes sekn voinut iloani himment, ett ensi hdssni
olin ksikirjoitusteni mukana viskannut kutsumuskirjanikin tuleen.

kki tuli muutamia sotamiehi luokseni -- ne samat, jotka olivat minua
ampuneet.

-- Mit te tuossa niin salaisesti poltitte? -- kysyivt he ja
mainitsivat viel pari sanaa vakoilemisesta ja ammuttamisesta.

Min en tiennyt, mit vastata, ja tm seikka se ei suinkaan tilaani
parantanut, Nuo pahukset, huomasin min, hieroivat vaan riitaa minun
kanssani. He julistivat minut epluulon-alaiseksi ja veivt minut
vahtitupaan. Siell minun piti antaa heille takkini, saappaani ja
hattuni. He veivt kaikki ne mennessn. Enk min sen koommin nhnyt
koko miehi enk tamineitakaan.

Pivn kuluessa kuulusteltiin minua viel pari kertaa noitten
poltettujen paperien johdosta, ja kun min yh vaan pysyin
vitteessni, ett ne olivat olleet vhptisi perheasioita,
yksityisi kirjeit, niin jtettiin minut kahden sotamiehen huostaan,
jotka minun nhteni latasivat kivrins ja lksivt sitten viemn
minua, niinkuin minulle ilmoitettiin, kenraalin pkortteriin.

Ilman takkia, paljain pin ja paljain jaloin piti minun nyt kolkkona
lokakuun pivn astua vartijaini kanssa kolme tuntia. Likaisena ja
repaleisena, puolialastomaksi rystettyn olin min nyt kerjlistkin
kyhempi, minulta kun puuttui vapauskin. Eik ollut hengestnikn
kovin suuria takeita, sill hyvin lyhyeen Franskalainen sodassa lain
lukee. Ken vakoilemisesta on syytetty, sen he hirttvt, mies paran,
tahi ampuvat, vhkn sitten en vlittmtt, hyvkseenk mies sen
pani vai pahakseen.




14. Yhteen yhdytn.


Yn lhestyess ilmaantui silmieni eteen pitkt rivit nuotiotulia.
Sinne kohti kulki meidn marssimme. Siell oli Franskalaisilla
melkoisen suuri leiri. Minut vietiin ersen kyln ulkopuolella olevaan
suureen maakartanoon. Kaikki huoneet siell olivat kirkkaasti
valaistut. Vartijoita sek ratsain ett jalkaisin oli oven edess, ja
eri aselajeihin kuuluvia upseereita loistavissa uniformuissa kulki
sisn ja ulos.

Minut vietiin ern sotatoimiston eteen. Siell luottiin minusta
annettu raportti, kysyttiin nimeni ja arvoani ja huudettiin sitten:
"Viek mies muitten vankien luokse!"

-- Kyll ovat rystneet alastomaksi tuon miehen; oikein hvett, --
virkkoi yksi upseereista.

-- Menk, -- sanoi toinen, -- min lhetn teille vaatteita.

Minut saatettiin leiriin ja jtettiin siell sotavankeja vartioivan
upseerin huostaan. Sotavangit olivat asettuneet nuotiovalkeain
ymprille ja sivt parhaillaan niukkaa illallistansa. Min liityin
heihin. Mutta, kas tuossahan istuu kalpeakasvoinen ja mustaviiksinen
Chaumigrem ja hnen vieressns Kaarlo Suuri, kumpikin symss
hyryv lient savivadista, jota palvelukseen aina altis kuningatar
Elisabet pitelee, pydn puutteessa, neitseellisess sylissn.

-- Kas, siinhn minun sotapllikkni! -- huusin min ihastuneena,
nhtyni nuo hauskat, tutut kasvot. -- Tmk se nyt on se elysilinen
ateria Ziethenin ja Schwerinin ja Winterfeldin ja Fredrik Suuren
seurassa?

Kuultuansa minun neni, kavahti luutnantti pystyyn ja sulki minut
syliins.

-- Kuinka, herra adjutantti! Oletteko hengiss viel? Silyihn siis,
Jumalan kiitos, viel yksi uljas mies kuninkaalle. Voi, me pidimme
teit jo menneen miehen! Ja taas tuo teidn kirottu kiivautenne! Min
nin, mill vimmalla te hykksitte jkrien kimppuun ja lksitte
ajamaan niit takaa. Teidn esimerkkinne sai minun jo hiukan
lannistuneen vkeni jlleen innostumaan. Me hykksimme pistin sojossa
vihollista vastaan. Haavoitettuja oli kummallakin puolen. Oteltiin
siin sitten puolen tunnin verran, kunnes me jouduimme saarroksiin, ja
vihdoin tytyi meidn antautua. Tulkaa, adjutanttini armas, tulkaa;
min tarjoan teille lient.

Hn syleili minua uudestaan ja taas uudestaan. Urhoollinen Chaumigrem
oli hnkin noussut yls ja syleili minua. Kuningatar ojensi minulle
lkkisen lusikkansa, ja vhitellen unohtui minulta oma kurja tilani.

Puolen tunnin perst tuli pivystv upseeri korpraalin kanssa.

-- Kuka teist, hyvt herrat, on yliadjutantti?

Kaarlo Suuri myhhti hyvillns ja osoitti minua kdelln, sill
franskaa hn ei osannut.

-- Herra adjutantti, -- sanoi upseeri, -- mieleni on paha, ett teit
on niin kehnosti kohdeltu. Tss on teille lhetetty pkortterista
vaatteita, joita kenties voitte kytt, ja samalla pari pulloa viini
virvoitukseksi. Olkaa vakuutettu, ett Franskalaiset osaavat
vihollisissaankin kunnioittaa miehenkuntoa, ja ett rosvot ja
marodrit ovat meill aivan poikkeuksia.

Min lausuin jalomielisille vihollisilleni kohteliainta mit osasin.
Ikv kyll en sill er osannut sen parempaa saada sanotuksi, kuin
ett maailmanvalloittajat (franskaksi se kuuluu paljoa uljaammalta:
_les conqurants de l'univers_) ovat minut tnn jo toistamiseen
voittaneet. Sanokaamme me Saksalaiset mit hyvns, Franskalaiset ne
sittenkin ovat maailman lykkint kansaa, meidn aikakautemme
Kreikkalaisia. Halvin sotamieskin heill pit huolta somasta,
arvokkaasta kytstavasta, niinkuin meill ainoastaan nyttelijt
nyttlavalla. Sattuva sana tenhoaa heidt, sukkela ajatus on heille
palkinnon veroinen, ja kunniantunto kohentaa heit kaikkia. -- Siin
kansassa on jotain henkev eik pelkk perunaa ja olutta.




15. Karkuri.


Seuraavana pivn vietiin sotavangit Frankfurt an der Oderiin.
Minulle oli tuo kaupunki hyvin tuttu, ja oli minullakin kunnia olla
monelle sen arvoisalle asukkaalle tuttu. Tm kunnia oli kumminkin
ylellisyystavaroita: moinen kunnia olisi nyt helposti saattanut maksaa
henkeni. Aatelkaas nimittin, ett joku rehellinen frankfurtilainen
olisi astunut talonsa portille ja tervehtinyt yliadjutanttia herra
tohtoriksi ja tiedustellut niit minun sota- ja voittolaulujani...

Kaupungin portille saavuttaissa tykytti sydmeni valtavasti. Min
painoin suuren upseerinhattuni syvn silmilleni ja ktkin nenni,
sen-aikuiseen keikaritapaan, syvlle kaulaliinaan. Minua hvetti astua
tuohon tuttuun kaupunkiin vankien joukossa kuin mik pahantekij ikn,
ja pahantekijhn minussa hiukan olikin: olinhan valehdellut ja
ottanut itselleni sotilaan-arvoja, joita ei minulla ollut.

Suuri lauma tyhjntoimittajia oli alinomaa ymprillni, -- ei
vainenkaan, en tahdo noin pahaa heist puhua. Kaiketi he tulivat
slivisyydest tahi toivoen lytvns meidn joukossa jonkun ystvn
tai armaan sukulaisen. Iltahmr oli jo laskeutunut kaupungin yli,
mutta sittenkin lymysin min repaleisten matkatoverieni taajimpaan
joukkoon, heidn astuessaan reippaasti avonaisin kasvoin, iknkuin
olisivat tahtoneet sanoa: "katsokaa vaan, tllaista sit saa krsi
kuninkaan ja isnmaan thden". Hyvll omalla-tunnolla olisin minkin
voinut sanoa samaa, mutta sellainen hyv avu, jonka on saavuttanut
vastoin tahtoansa, on tikusta tikkuun ihan synnin nkinen. Vihdoin
tultiin kenrali- ja platskommendantin luota ypaikkaan. Meidt,
upseerit, sullottiin huononpiviseen ravintolaan, kunniavahti ovella,
vaikka olimme sek suullisesti ett kirjallisesti kunniasanalla
vakuuttaneet, ett'emme omin luvin itsemme vankeudesta pst.

Minun on tunnustaminen, ett'en min tll kunniasanalla ensinkn
tarkoittanut tytt totta, sill allekirjoittaessani "yliadjutantti",
ajattelin min nin: pitkn yliadjutantti vaan sotilaallisen
kunniasanansa, johon herra tohtori ja maisteri ei ole sidottu.

Pimen tultua pyysin pst viel kaupungille, tavatakseni muutamia
ystvi; min tarkoitin: joitakuita huolimattomia vartijoita kaupungin
porteilla. Se kiellettiin kohteliaalla tavalla, Kosk'ei minua
kumminkaan tuvan ovella kukaan pidttnyt; kosk'ei minulta portilla
kenkn kysynyt: minne matka; kosk'ei kadulla kukaan salvannut minulta
tiet: ja kosk'ei edes kukaan pannut pahakseen, ett min menin
kaupunginportille, raitista ilmaa hengittmn -- vartija piti minua
kaiketi franskalaisena upseerina -- niin lksin min empimtt
koettelemaan onneani edelleen. Min karkasin, selvsti sanoen, elikk,
niinkuin sanat jalossa sotakieless kuuluvat: min rantsioneerasin
itseni. On net sotakielesskin lydetty sanoja, joihin saattaa ktke
synnin ja hpen, vaikk'ei sota muutoin niit lainkaan kammoa:
retrogradi-liike on samaa kuin pakoon ptkiminen; rekvisitioni on samaa
kuin vkivallalla ottaminen. Siin todistus yh kehittyvst
kultturista siinkin sdyss, joka viran puolesta hvitt kultturia,
ja joka etupss kerskailee suoruudesta ja avonaisuudesta.




16. Tallirenkin ja kuskina.


Lienen juossut tunnin verran. Kuraisesta tiest huolimatta min
todellakin juoksin, mink suinkin jalat kannattivat. Vihdoin katsoin
parhaaksi ruveta hiljentmn vauhtiani. Vsyneitten jalkojeni alla
alkoi tuntua hauska, pehmoinen hiekka; ymprillni humahteli illan
ilmassa mntymets; pni pll uiskenteli hopeinen kuu harmaitten
pilvien lomitse. Tm oli varsin romantillista, jopa runollistakin;
jospa olisi ollut lisn viel eprunollinen illallinenkin ja
olkivuode!

Kysymys oli nyt: minnek suvaitsette matkustaa, herra entinen
yliadjutantti? Mill teidn on aikomuksenne vast'edes el? En todella
osannut vastata kumpaankaan. Ja hyv onkin, ett'ei maailmassa
tuommoisiin vhptisiin kysymyksiin vlist osaakaan mitn vastata.
Sehn se juuri luo elmn viehtyst, kun niin usein saa avarassa
maailmassa kulkea painaa ihan umpimhkhn, tietmtt mihin.
Uteliaisuus ja toivo kantavat meit kauaksi.

Tunsin kerran ern rikkaan miehen, jolla oli kaikkea tmn maailman
hyv yltkyllin ja spleen (raskasmielisyys) viel plle kaupan.
Kenties oli rikkaus juuri syyn siihen, ett hn oli kyllstynyt tmn
elmn yksitoikkoisuuteen ja inhosi sit. Hn halveksi elm, joka ei
tuottanut hnelle yhtn huolta. Hn oli vhll itse lopettaa
pivns, pitkstyneen kaiketikin sellaiseen olemiseen, jota hn ei
osannut kytt mihinkn. Ja mik saattoi hnet pivst pivn
siirtmn tuon elmns langan katkaisemisen? Se oli -- Spenerin
sanomalehti. Yh hn vaan tahtoi ennen kuolemaansa tiet, mitenk
maailmassa ky. Luettuansa sanomalehden, hn ajatteli nin: vai
tllaista se olisi ollutkin kuolemani jlkeen, jos min eilen olisin
pistolinluodilla rantsioneerannut itseni? Hyv sentn, ett viel
ennen kuolemaani sain tiet tuon ja tuon. Ja niin tuo kunnon mies eli
sanomalehtipivst toiseen, kunnes pari kauppamiest rupesi niin
ystvlliseksi, ett kohteliaalla konnankoukulla, jolle he antoivat
nimen bankerotti, veivt suurimman osan hnen omaisuuttansa. Nyt tuli
hnen pakko ryhty tyhn, ja ht se puhalsi pois hnest spleenin.

Nlk on ilkeimmilln juuri silloin kuin ei tied, mill sen
tyydyttisi, elm suloisimmillaan silloin kuin ei tied, mill sen
silyttisi.

Thn suuntaan lienevt kaiketi minun ajatukseni pyrineet tuossa
humisevassa mnnikss. Laahasin vsyneit jalkojani yh eteenpin,
uteliaana nkemn, mit minusta lopultikin tulee, ja minne kohtalo
minut viimeinkin vie. Silloin haukahti koira, silloin vilkahti valo
akkunoista. Olin siis lhell kyl.

Majatalon edess seisoivat avonaiset vaunut, kaksi hevosta edess, pt
juuri sinne ksin, minne minkin olin lhtenyt vaeltamaan. Vaunujen
takana oleva lauta -- min net pidin heti kohta paikallisen
tarkastuksen -- ei kaikeksi onneksi ollut varustettu rautapiikeill
eik muilla vehkeill senlaisten matkustavaisten torjumiseksi, jotka
mielelln kulkevat maita maailmoita muitten kulungilla.

-- Tuossahan, -- ajattelin min, ja lohdullista olikin tuo ajatus, --
tuossahan on leposija minun vsyneelle ruumiilleni. Tuossahan minun
sopii mukavasti jatkaa pakoani.

Vaunut olivat tyhjt. Niitten omistaja oli niinmuodoin majatalossa.
Min tutkin ja tarkastin kaikki taskuni, -- ei yrin merkkikn, ja
kumminkin olisin niin kernaasti ostanut palasen leip. Kerjt min en
saattanut, upseerina muka, mutta rekvireerata minun kyll sopi.

Ptin koettaa onneani ja astuin sisn.

Tuvassa oli vanhan hinkalon pll pyre hattu, talonpojan mekko ja
ruoska. Miekkoinen se, joka on maailmaan keksinyt neuvokkaisuuden.
Nuolen nopeudella lensi sotilashattuni lattialle ja korkea huopahattu
phni; pitk, sininen upseerintakki lensi hinkalon plle ja minun
solakka ruumiini talonpojan avaraan mekkoon. Jos minulla olisi ollut
miekka, niin olisin senkin vaihtanut ruoskaan, jonka yht kaikki otin
kaupanpllisiksi, tarvittaissa suojellakseni nahkaani, elleihn
muilta, niin ainakin epkohteliailta kylnrakeilta.

Sanomattanikin on selv, ett'ei minun nyt, ilmeisen varkaana, sopinut
ajatellakaan illallista tss talossa. Se oli paha seikka kyll. Mutta
nyt oli minulla se mielihyv, ett saatoin olla paremmassa turvassa
franskalaisilta nuuskijoilta.

Seisoin viel ovessa, vakoillen ulos, mist paikasta muka minun
parhaiten sopisi hypt takalaudalle, kun vaunut lhtevt liikkeelle.
Silloin aukeni kki takanani ovi, muuan ni alkoi pauhata franskaksi,
kaksi jumalatonta nyrkki iski minua takaa pin niskaan semmoisella
vauhdilla, ett min pitkin pituuttani lensin rapakkoon, tutkistelemaan
sen syvyytt pohjia myten. Tm tapahtui hmmstyttvll nopeudella.
Enk ymmrr vielkn, mitenk sit niin harvoista silmnrpyksist
riitti aikaa nin moninaiseen tekoon.

-- _Allons, bougre, allons!_ (Matkaan, mies, matkaan!) -- kiljui
Franskalainen mytns, piten minua nhtvsti kuskinansa. En ollut
oikein selvill, pitik minun tekeyty kuolijaksi, vai varkaana hypt
pystyyn ja livist matkaani, ennenkuin minut hirtetn. Mutta
Franskalainen ei valinnut kumpaakaan. Hitonmoisilla kynsilln hn
sieppasi minua niskasta, kiskaisi yls, pani minut etupyrin kohdalle
ja huusi:

-- Istuma! -- Samassa hn hyppsi vaunuihin ja kiljaisi:

-- _Allons, en avant!_ (Eteenpin, anna menn!)

-- Olkoon menneeksi! -- ajattelin min, nousin kuskipenkille, sivalsin
hevosia ruoskalla, ja niin sit lhdettiin kylst ulos. Takalaudan
asemasta olin nyt saanut kunniasijan vaunujen etupuolella. --
Toimittakoon nyt se entinen pukunsa ja virkansa menettnyt kuski
yliadjutantin virkaa, elleihn liene vapaehtoisesti jttnyt
vaatteitansa sinne, puikahtaaksensa Franskalaiselta kaikessa
hiljaisuudessa piiloon.




17. Murhaa ja miestappoa taas.


Mit kiivaammin min ajoin, sit useammin tuo ankara herra vaunuissa
virkkoi: _bon, bon_, (hyv, hyv). Hnell nytti olevan kiire. Ja
mikli min osasin ptt hnen levottomuudestansa ja silloin tllin
hampaittensa vlist pstmistns sanoista, joita hn laususkeli
itsekseen, ei hnen omatuntonsa ollut juuri ehjempi kuin minunkaan.
Kuun pilkistess pilvist esiin, luulin huomaavani hnen olevan niit
trkeit henkilit, joita franskalaisessa armeijassa sanotaan
employ'iksi. Hn oli liian porvarillisesti puettu, upseeri ollakseen,
ja liian sotilasmaisesti, ollakseen porvari.

Keskustelu meidn kesken oli sangen yksitoikkoista, sill hn ei
osannut saksaa, ja min, uskollisena roolilleni, en osannut franskaa.

-- Olema Polonie (Puola) kaukka?

-- Kaukana se on.

-- Olema tll Prussiens?

-- No niithn tll onkin.

Ja silloin hn huusi kuin riivattu: "Antta men, antta men!" Ja min
annoin hevosten menn, mink ikin jaksoivat.

Min koetin viittailla hnelle, ett hn antaisi minulle jotain
sytv, jos hnell on jotain mukanaan, Hn ei ymmrtnyt. Min
puhelin hnelle armeliaisuudesta. Se oli employ'lle outoa. Puhuin
nljst; ei hn sellaistakaan tuntenut.

-- Leip! -- sanoin vihdoin, ja se sattui kohdalleen.

Hn antoi minulle suuren leipkyrn.

Tyytyvisen nyt istuin kuskipenkillni, tyytyvisempn kuin konsanaan
kuningas valta-istuimellaan, enk en yhtn pahoitellut palvelijan
ammattia, johon olin joutunut, se kun oli hankkinut minulle kaikki,
mit suinkin halasin. Ja mits sill oikeastaan vli, mik ihminen on,
pappiko, vai tallirenki, vai yliadjutantti, vai maisteri, vai
sotapappi? Paras on ihminen siin takissa, mik yll on, mutta
surkeata, jos takki on ihmisess paras osa.

Nyt ajettiin siis Puolanmaahan pin. -- Ties kanssa, -- ajattelin
tuossa itsekseni, -- kukaties sin viel vaihtelevissa kohtaloissasi
kyyditset itsesi vihdoin jossakin Veikselin varrella kokonaisen
armeijan ylipllikksi. Pois epilys! Onhan kaitselmus olemassa.
Pimeksi ly vlist, mutta selkeneehn taas jlleen.

Olin varsin hyvll tuulella ja rupesin ratokseni rakentelemaan
saarnaa, jonka olin pitv pitjssni.

kki vlhti edessni kuun valossa kivrin pistimi. Herrani huomasi
ne mys, sieppasi miekkansa ja tempasi toiseen kteens pistolin,
veten hanat vireille. Hanain naksauksia kuullessani li minut kylmn
hikeen.

-- _Bougre, bougre!_ Antta men, antta men.

-- Seis! Ken siell? Seis! _Qui vive?_ -- kuului sotamiesten myryvi
ni, ja samassa he ojensivat pistimens melkein liian lhelle
kylkiluitani.

Ket tss nyt totella?

-- Kenties, -- arvelin, -- psee tst pulasta htvalheella. Luullen
noita sotamiehi Franskalaisiksi, jotka ovat hipyneet rykmenteistn,
yritin min hertt heiss pelkoa ja kunnioitusta ja huusin:

-- Messieurs! Minun herra _gnral_ yks franskalainen _gnral_.

-- Seis! Antautukaa! -- kuului nyt useampia huutoja.

-- _Foudre!_ (Tuli ja leimaus!) -- huusi kenraaliksi luultu ja hypt
heilahti vaunuista, systen samassa kaksi miest kumoon.

Hn laukaisi pistolinsa.

Piu, pau! kuului samassa oikealta ja vasemmalta. Luoteja vinkui
korvissani. Hevoseni sikhtivt viel kauheammin kuin min. He
lksivt kiitmn vimmattua vauhtia eteenpin. Min ruoskalla selkn.
Kuulin sitten hetken aikaa miekan kalsketta ja laukauksia, mutta pian
ei kuulunut en mitn.

Hevosteni ymmrrys ja oveluus oli pelastanut minut.

-- Helkkarimnoinen juttu! -- jupisin sitten itsekseni ja toimitin
ruumiissani oikein kirurgillisen tarkastuksen kantapst kiireesen
asti: ensi hdissni luulin net, ett minusta oli luotituiskussa
tullut jonkunlainen seula. Mutta ei ollut minulta hivuskarvaakaan
krventynyt.

-- Sit parempi! -- arvelin. -- Mutta mitenk on mun herrani kynyt?
Pitisik tst lhte takaisin, tiedustelemaan, jotta hieman minuakin
miekoilla viillettisiin ja pistimill keihsteltisiin? Ei maar, niin
pitklle ei minun kuski-uskollisuuteni ja hell kiintymykseni sentn
mene.

Taivas ties, miten lienee tuon _Commissaire de guerre'n_ tai employ'n
lopulti kynyt. En hnest sen koommin en kuullut mitn.

Ajoin nyt verkempaan, hevoseni kun olivat uupuneet. Vhn ajan perst
nkyi jlleen kyl.

Mits nyt tehd? mietiskelin min. Ollako kylss yt vai jatkaako
matkaa? Viel kuului luotien vinkuna korvissani, ja pelko se sanoi:
"eteenpin!" -- Ja edelleen: Kenenk ovat hevoset ja vaunut? Vastaus:
Tll haavaa ei kenenkn muun kuin nykyisen haltijansa, jok'ei ole
niit valloittanut eik varastanut eik rekvireerannut. -- Edelleen:
Miten menetell vieraan omaisuuden kanssa? Lahjoittaako muille, mydk
vai pitk ominaan? Ensimmiseen ei minulla ollut halua, toiseen ei
ollut oikeutta, kolmanteen ei ollut varoja.

Neuvottomana ajoin majatalon pihaan. Ei ollut viel niin myhinen kuin
olin luullut. Renki tuli pihalle. Min riisuin hevoset valjaista,
kskin antaa niille heini ja tilasin itselleni lmmint olutta, Sen
saatuani istuin takan viereisen pydn reen. Httilassa ajattelin,
riittnee toki huopahattu ja maalaismekko maksuksi. Hattu olikin
minulle liian ahdas, mekko liian avara.




18. Vaarallista seuraa.


Majatalon lihava emnt astui pytni luo ja kysyi minulta ksi
puuskassa, aionko olla yt.

-- En.

-- Aiotteko viel enntt kaupunkiin?

-- Kyll. -- Mieleni oli hyv, ett utelias eukko kyseli, sill itse
olin viel uteliaampi tietmn, miss tienoin maailmaa min olon.

-- Ettek tahtoisi ottaa mukaanne erst rouvas-ihmist, joka tuli
tnne jalkaisin ja nyt lep vsyneen? Saisitte hyvt juomarahat.

-- Kernaasti. -- Ja tuon sanoin aivan sydmeni pohjasta, ensiksi
juomarahan ja toiseksi seuran toivossa.

-- Eikhn olisi paras lhte liikkeelle vasta pivn koittaessa,
sill yst ei ole kenenkn ystvksi, varsinkaan sotaiseen aikaan?
Tll vilisee Franskalaisia ja Preussilaisia, jotka ovat eksyneet
joukoistansa. Ei piv, ellei murhia ja miestappoja ja ryvyksi.

Minua hirvitti, mutta min nykytin ptni.

-- Herttk minut ja se mamseli pari tuntia ennen pivn nousua, --
sanoin min. -- Enntn min sittenkin hyviss ajoin perille. Ei
isntvki siit sen pahemmin purpata.

Min jin, ja se teki hyv sek minun ett hevosten ja mamselinkin.
Ptin kumminkin lhte liikkeelle aamulla varhain, harkiten nin:
aamulla on turvallisin kulkea, koskapa ne, jotka nkevt hyvksi
antautua yn vaaroihin, menevt pelvosta tai vsymyksest pivn ajaksi
piiloon: ne taas, jotka pivll tahtovat kulkea, eivt vaella iseen
aikaan.

Panin maata talliin, mutta uneni oli kissanunta. Heti kuin kylss
kirkonkello li nelj, olin minkin kelpo hepojeni ress. Min
hertin talonven. Rengin valjastaessa hevosia, tarkastelin min lyhdyn
alakuloisessa valossa uutta omaisuuttani, vaunuja. Vaununkorissa oli
useampia luodinlpi. Vaunujen sisst lytyi tyhj miekantuppi,
sivulaukuissa soma hopeahelainen piippu, pes merenvahasta, ja sen
vieress silkkinen tupakkakukkaro, johon oli kirjailtu lemmenkukka ja
sen ymprille hellt sanat: _souvenir de l'amiti_ (ystvyyden
muistoksi), -- kaiketikin entisen herrani, tuon employ'n, galantti
valloitus joltakulta saksattarelta. Takaistuimen alainen laatikko oli
lukossa. Sen avaimen oli employ tarpeettomasti kyll vienyt mukanaan.

Emnt tuli ja alkoi haukotellen luetella, mit kaikkea min ja
hevoseni olimme syneet ja juoneet. Minusta tuo oli varsin
pitkveteist, ja osasinhan sit paitsi kaiken tuon ulkoakin. Min
keskeytin eukon tarinan, sanoen:

-- Kyll mamseli maksaa minunkin puolestani.

Nousin vaunuihin ja asetuin per-istuimelle, miss herrani ennen oli
istunut. Siinhn oli lmpimmpi ja mukavampi, ja siinhn,
toivoakseni, on hauska haastellakin mamselin kanssa.

Hn tuli vihdoin tuvasta. Hnet autettiin minun viereeni. Min huusin
"hyvsti", ja niin lhdettiin.

Hauskasta keskustelusta ei kumminkaan tullut mitn, sill
matkatoverini hyyristyi vaununkolkkaan, niin loitos minusta kuin
mahdollista. Min koetin saada puhetta alkuun, kainosti huomauttamalla,
ett ilma on hyvin kolakka, tai ett viel on niin pime, tai ett tie
ei ole oikein hyv, mutta hn vastasi vaan moniaan uneliaan "kyll" tai
"ei", eik sitten ollut tietkseenkn minusta ja minun huomioistani.

Nm huomiot alkoivat sentn kyd yh kummallisemmiksi, sit myten
kuin kaunis toverini -- pimess tuo kauneus oli enemmn aavistettua
kuin nhty -- vaunujen heilahdellessa alkoi unimielissn kallistua
yh enemmn minun puoleeni. Pelkst slist, ett'ei tuo lapsi parka
kovin pahasti vatkaantuisi, siirryin min pari kolme tuumaa lhemms.
Hetken kuluttua painui nukkujan p minun olalleni, jotenkin kovalle
pielukselle. Minun kvi hnt armo, ja senvuoksi heitin vasemman kteni
hnen ymprilleen, tukeakseni hnt. Hn nukkui makeasti viattomuuden
unta eik hernnyt edes minun levottoman sydmeni palpatuksistakaan,
sill vlin kuin min itse vapisin kuin pahantekij.

Ensi kertaa elmssni kannattelin tuntikausia rinnallani nais-olentoa
... suo anteeksi, Fredrika, jos min tss silmnrpyksess -- ei
vainenkaan, ei ollut sydmeni uskoton sinulle silloinkaan, sill
sinuahan min nytkin ajattelin. Kuvailin mielessni, ett sinhn se
tss vieressni istutkin; sinun luoksesihan pyrki minun salainen
huokaukseni, ja sinua tarkoitti se rikoksellinen suudelma, jonka min
painoin hnen -- phineesens. Sen min vaan sanon, ett kun on
tuommoinen nais-olento, jonka povi nousee ja laskee lempen hengityksen
melodioissa, niin pankaa siihen rinnalle lumiukko lkk vanhaa
poikaa, yhdeksnneljtt vuoden iss!




19. Ihana aamurusko.


Hiljalleen vierivt vaunut hiekkaisella tiell. Min annoin hevosteni
juosta jolkutella mielens mukaan, pitelin lujasti tuota nukkuvata
kaunotarta, painoin raskaat silmnluomeni kiinni, saadakseni sit
paremmin uinailla Fredrikasta ja omasta seurakunnasta ja kaikista
taivaista, joita valveilla-olo ei minulle suonut, ja niin tuosta
tahallisesta uinailusta vhitellen tuli todellinen uni.

Hersimme kumpikin melkein yht'aikaa siin tuokiossa, jolloin vaunut
kovalla tryksell kki nousivat pehmosesta hiekasta erlle
kapulasillalle. Oli jo valoisa. Meidn edessmme, maiseman perll,
liekehti komea aamurusko, joka hikisevn heiasteli suoraan silmiini.

Ensi tykseni vilkaisin hevosiini, sitten toveriini. Hn hieroi
molemmin ksin silmins, min samoin omiani. Sitten katsahdimme
tylssti toisiimme. Hn hieroi silmins uudestaan, min samoin, sill
tuo aamurusko oli luullakseni sokaissut minut kokonaan. Min katsahdin
hneen uudestaan, hn minuun. Ja vasta nyt olin min vakuutettu siit,
ett yh edelleen nukun ja nen unta Fredrikasta, sill minusta nytti
Fredrika itse istuvan vieressni.

-- Herrainen aika, tek siin olette, tohtori? -- kysisi hn
hiljaisella, hopeanhelell nelln, katsellen vuoroin minun
kasvojani ja viiksien snki (entisen yliadjutantti-asuni jnnksi),
vuoroin minun repaleista ja tervaan tahrattua mekkoani.

-- Tek, Fredrika! -- huudahdin min. -- Kuinka te olette tullut tnne
ja minun luokseni?

Sen enemp ei en kyselty. Surumielinen onnen tunnelma puristi vedet
silmiimme, ohjakset kirposivat kdestni ja toistemme syliss suli
sielu sieluun.

Me olimme saaneet toisemme jlleen pitkn, pitkn eron perst. Ja
kuinka ihmeellisesti, kuinka odottamatta! Unohdettu nyt oli kaikki
entinen tuska. Unohdettu oli kaikki elmn kurjuus, minun huoleni,
hnen kyynelens; unohdettu kaikki tulevaisuuden raju-ilmat. Me
hengitimme ihan uusissa maailmoissa: kaukana nyt oli kaikki, mik
maallista on.

Ainoastaan tuo pahuksen kapulasilta, jossa vaunut keikkuivat niin
armottomasti, ett oli mahdoton painaa kunnon suudelmaa Fredrikan
huulille tss trinss -- kapulasiltaa rakennettaessa oi varmaankaan
oltu otettu lukuun tllaisia liikuttavia kohtauksia, -- niin, se
yksinn koetti meit erotella silloin kuin luulimme, ett'ei
kuolemakaan meit voi erottaa.

Min kvin ohjaksiin jlleen. Ja nyt alkoi kysymysten ja vastausten
pitk sarja. Ja vaikka me katselimme toisiamme silmst silmn, vaikka
pitelimme toisiamme ksist kiinni, iknkuin peljten, ett'emme
kadottaisi toisiamme, tuntui vlist sittenkin epvarmalta, oikeinko
tss todenteolla nyt yhdess ollaan.

Hn oli kauniimpi kuin koskaan ennen. Aamurusko loi hneen ihanata,
punervaa valoansa. Minun tytyi pst ohjakset viel kerran
ksistni.

Mit minulla oli Fredrikalle kerrottavaa sotaisista seikkailuistani,
sen lukija kyll jo tiet, mutta hn kuunteli niit tarkkaavammin ja
halukkaammin kuin niit kenties on luettu.

Armaani kohtalot olivat olleet paljoa yksinkertaisemmat. Hn oli
eronnut toimestansa. Vh ennen Franskalaisten tuloa pkaupunkiin oli
hnen herrasvkens paennut Stettiniin ja taivas ties minne. Fredrika
oli minun thteni ollut tuskallisessa eptiedossa. Vihdoin oli hn
saanut idiltns kirjeen, jossa iti kskee hnt lhtemn pois
Berlinist ja tulemaan hnen luokseen. Jtettyn minun varaltani
kaikki tarpeenmukaiset tiedonannot, oli hn heti lhtenytkin matkaan,
rienten ensin hevoskyydill Frankfurtiin, mutta koska vihollinen oli
sielt ottanut takavarikkoon kaikki hevoset ja rattaat, ja kosk'ei
sill haavaa muutoinkaan kukaan olisi rohjennut lhte matkalle, oli
hn, tuo uljas tytt, lhtenyt jalkaisin eteenpin. Vsyneen ja
uupuneena oli hn eilen illalla tullut siihen kyln, josta sitten
minulla oli kunnia ruveta hnen henkikuskikseen.




20. Piv nousee.


Matkan varrella -- sill rakastuneillakin on tapana olla aamiaisella,
ja Fredrikan kotiin oli viel joltinenkin matka -- katosi ensimmisess
majatalossa tervn kykkiveitsen avulla viimeisetkin jnnkset
yliadjutanttisuutta ylhuuleltani. Joltakin kirjurilta tai sihteerilt
osti Fredrika minulle kunnollisen pllystakin ja hatun -- mist lienee
sellainen rttisaksa lytynytkn. -- ja niin nyt sopi minun, huomiota
puoleeni vetmtt, istua soman, siropukuisen neitosen rinnalla.

Nyt lhdettiin jlleen eteenpin.

Oli jo valoisa piv, ja valoisata oli meidn mielessmmekin.
Meidthn oli jo kuulutettu; ht siis jljell vaan. Siit olimme
yht mielt. Sill vlin kirjoitan min suosijalleni Frankfurt am
Mainiin, ja pyydn hnen tiedustelemaan riikinkreivilt, miten sen
kirkkoherran-viran laita on. Olinhan min kirkkoherraksi jo kutsuttu,
vaikka minun oli tytynyt polttaa itse kutsumuskirja voittolaulujeni
kera franskalaisessa nuotiotulessa. -- Fredrikalla oli puolestaan sata
taaleria sstss, ja sillhn sit kyll psee alkuun. Ja jos kovin
nurinpin alkaa menn, niin saatanhan min jossakin avata jonkunlaisen
nurkkakoulun. Kyll me pelkll vedell ja leivll olemme onnellisia,
kunhan vaan ei tarvitse erota.

Siin sitten ylistelimme suurta onneamme kesken kyhyyttkin. Hnen
parhaillaan haastellessaan huokeista liemist ja minun tehdessni
laskuja ahkeran koulumestarin tuloista, kuului kki kilkis kalkis
vaununpohjalta, -- Me katsahdimme alas. Siell oli kirkas kultaraha.

-- Sinultako se putosi? -- kysyin min Fredrikalta.

-- Ei minulla ole kultarahoja.

Me vastaan-otimme tuon lahjan minun employ'ni jmistn, palkaksi
kyyditsemisest.

Hetken kuluttua panee vaununpohjalla jlleen kilkis kalkis. -- Toinen
kultaraha.

-- Totta toisen kerran, -- virkoin min, -- meill on mukana joku hyv
suojelushenki tai muu hyv enkeli, joka on kuullut meidn hurskaat
puheemme.

Min nostin kultarahan yls ja katselin, olisiko sill kaimoja
kerallaan. Vaununpohja oli tyhj, ja siit mieleni paha.

Hetken kuluttua uudistui tm taikatemppu kolmannen kerran.

-- Nyt ei ole vaunuissa laita oikea, -- sanoin min ja pysytin
hevoset, Istuimen alaisen laatikon raossa kimalteli neljs kultaraha.
Kas nyt oli psty kultalhteen partaalle. Min mursin laatikon auki ja
huomasin siin rikkihieroutuneen rahapussin. (Ilmankos me pitkin matkaa
olimme kuulleet omituista helin, vaikka olimme luulleet sit jonkun
ketjun kilkauksiksi.) Muita rahaskkej, lujemmin sidottuina, istua
trrtti uskollisesti toistensa vieress.

Mitenk employ oli saanut ksiins tmn aarteen, sit en tiennyt.
Oliko se hnen omansa vai muitten, siit min vht. Mutta Fredrikan
kanssa me ptimme yksimielisesti, ett tm summa oli meidn vhisiin
vaatimuksiimme nhden liian suuri; me emme saata sit pit omanamme.
Me panimme entisetkin rahat muitten joukkoon, pidimme nyt rahoista
parempaa huolta, ja jatkoimme matkaa, niinkuin ei mitn olisi
tapahtunutkaan.

Ihastuneena vastaan-otti vanha iti meidt ja siunasi meit, Aarre
annettiin hnen talteensa. Julkisiin sanomalehtiin panetin sitten
useampia ilmoituksia, tiedustellen vaunujen ja hevosten ja rahain
omistajaa. Monta kuukautta kului, mutta ei ilmaantunut ketn
omistajaa.

Thn pttyivt minun seikkailuni. Min olin rikkaampi kuin
milloinkaan olisin osannut toivoakaan, ja ihana Fredrika oli nyt
vaimoni.

Berliniliselle ystvlleni lhetin min korvauksen hnen
ajoneuvoistaan ja hevosestaan, jotka versti oli minulta rystnyt, ja
sanoin itseni irti kirkkoherran-virasta.

Minulla on nyt runsastuloinen maatila ihanassa seudussa. Lehmuksia ja
kastanjoita kasvaa talomme ymprill, jossa on kyllin tilaa
Fredrikalle, hnen idilleen ja minulle.

Siin minun paratiisini.





End of Project Gutenberg's Kun rauhan mies sotaa kvi, by Heinrich Zschokke

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN RAUHAN MIES SOTAA KVI ***

***** This file should be named 20501-8.txt or 20501-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/0/5/0/20501/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
