The Project Gutenberg eBook of Rada: A Drama of War in One Act

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Rada: A Drama of War in One Act

Author: Alfred Noyes

Release date: April 1, 2004 [eBook #12220]
Most recently updated: December 14, 2020

Language: English


Produced by Juliet Sutherland, Juliet Sutherland, Charles M. Bidwell

and the Online Distributed Proofreading Team.




Author of "The Wine Press," "Tales of the Mermaid Tavern," Etc.



RADA, wife of the village doctor.
SUBKA, her daughter, aged twelve.
ARRAM } two hostile soldiers quartered
MICHAEL } in her house, in time of war.
NANKO, a half-witted schoolmaster.

Several soldiers.

THE SCENE is in the Balkans, in a village which has just been taken by the enemy, on Christmas Eve.


SCENE—_A guest-chamber, the typical living-room of a prosperous village doctor in the Balkans. On the left, a small window and an entrance door. On the right, a door leading into a bedroom. At the back, an open fire of logs is burning brightly. Over the fireplace is the eikonostasis, with three richly coloured and gilded eikons, the central one of the Madonna. The light, which is never allowed to go out, is burning before it. The room is lit at present only by this, the fire-light, and two candles in brass candlesticks on a black wooden table under the window. Rows of porcelain plates round the walls gleam fitfully. On either side of the eikonostasis is a large chibouk, with inlaid bowl and amber mouth-piece. There is a divan with scarlet rugs flung across it to the right of the fire; and there are several skins and rugs on the floor.

Two Roumanian soldiers_, ARRAM_ and MICHAEL, are seated at the table, drinking.

RADA, a dark handsome woman, sits weeping with her head bowed in her hands, on the divan.

NANKO, the idiot, sits on the floor, rubbing his hands, snapping his fingers, chuckling to himself, and staring into the fire.

ARRAM Look here, my girl, where's the use of snivelling? You ought to think yourself damned lucky to be alive.

O my God! My God!

This is war, this is! And you can't expect war to be all cakes and cream.

[They laugh and drink.]

ARRAM You ought to think yourself damned lucky to be alive, and have two men quartered on you instead of one. If your husband and the rest of the villagers hadn't made such a disturbance, they might have been alive, too.

NANKO Exactly! Exactly! I used to be a schoolmaster, you know, in the old days; and, if you knew what I know, you'd understand, my dear, it's entirely a question of the survival of the fittest! The survival of the fittest! That's what it is.

ARRAM Wouldn't they have done the same to us, if they'd had the chance? We've got women and children at home snivelling and saying, "O my God, O my God," just like you. Don't you trouble about God. What can He do when both sides go down on their marrow-bones? He can't make both sides win, can He?

O God! God! God!

MICHAEL [Getting up and standing in front of her.] Look here. We've had enough of this music. We've been cutting throats all day, and now we want to unbuckle a bit. There'll be hell to pay when the other boys come back. A pretty wild-goose chase you've sent them on, too, with your tale about the old Jew's money-bags. What was the game? You seemed mighty anxious to wheedle us all out of the house; and you'd never get out of the village alive to-night. Listen to that!

[There is an uproar outside, a shot, and a woman's scream, followed by the terrified cry of a child: "Ah! Ah! Father!"]

ARRAM The men are mad with zaki and blood and—other things. There's no holding them in, even from the children. What chance would there be for a fine-looking wench like yourself?

MICHAEL Don't tell me you were going out into that? [He points in the direction of the uproar.] Something to hide on the spot, eh? Well, now you've got the others out of the way, we're going to have a look. What's in there? [He points to the little door on the left.]

RADA [Rising to her feet slowly, steadying herself with one hand against the wall, and fixing her eyes on his face.] This is war, isn't it? If I choose to revenge myself on those I hate— listen to me. I suppose you—want money. And I can tell you where to find it.

Another wild-goose chase to the other end of the valley?

RADA No. In the old mill-house. Not a hundred yards away. Money, money enough to make us all rich. But [a cunning expression comes into her face] if I tell you where to find it, you must come back and give me my share.

MICHAEL [Staring at her.] Another pack of lies! What are you up to, eh?

ARRAM It's been too much for her nerves. Don't worry her, or she'll go out of her mind, and then there'll be nobody to get us our supper.

NANKO That would be selfish, Rada. You know it's Christmas Eve. Nobody ought to think of unpleasant things on Christmas Eve. I don't think it's right to spoil people's pleasure on Christmas Eve. What have you done with the Christmas tree, Rada?

ARRAM And who's to blame? That's what I want to know. You don't blame us, do you? Why, as likely as not, we shall be fighting on your side against somebody else before next Christmas.

MICHAEL What have you got in there? [He points to the door on the left again and advances toward it.]

RADA [Hurriedly and as if misunderstanding him, opens a cupboard between him and the door.] Food! Food! Food for hungry men! Food enough for a wolf-pack. Come on, help yourselves!

MICHAEL Holy St. Peter, what a larder! Look at this, Arram. Here's a dinner for forty men.

RADA [Laughing wildly.] Better take your pick before the others come. It's our Christmas dinner.

[_She thrusts dishes into MICHAEL'S hands and begins loading the table with food._]

NANKO If you happen to have any crystallized plums there, Rada, you might give me one.

ARRAM Lord, what a sight for hungry soldiers! We're in luck's way. Here, fetch me a bowl of water! I'm hungry; but there are times when you can't enjoy food without washing your hands.

[RADA hesitates, then goes out of the room. ARRAM holds out a ring to

Her husband's ring. I got it off his finger
When he went down. He lay there on his back
Howling like a wolf, with his belly blown out.
I put him out of his misery. Look at my hands.
Ugh! I want to wash.

[NANKO rises and peers at them.]

Ah, but they're red.
Red, aren't they? And there's red on your coat, too.

[He fingers it curiously.]

I suppose that's blood, eh? People are such cowards.
Many of them never seem to understand
That man's a fighting animal. They're afraid,
Dreadfully afraid of the sight of blood.
I think it's a beautiful colour, beautiful!
You know, in the Old Testament, they used
To splash it on the door-posts.

[Pushing him off.]
Go and sit down,
You crazy old devil!

[RADA enters with a bowl of water, sets it on a bench and returns to her place. ARRAM washes his hands.]

My hands want washing, too.
O Lord, you've turned the water into wine!
Fetch me some fresh.

[RADA approaches, stares at the bowl and moves back, swaying a little, as if faint.]

I'll empty it. Give it to me.
[He goes out]

The Old Testament, you know, is full of it.
Who is this, it says, that cometh from Edom
In dyed garments from Bozrah
? It was blood
That dyed their garments. And in Revelations
Blood came out of the wine-press, till it splashed
The bridles of the horses; and the seas
Were all turned into blood. Doesn't that show
That man's a fighting animal?

MICHAEL [Goes to the door on the right and tries to open it.] What's in here?

RADA [Thrusting herself between him and the door.] No! No! Don't go in there! Don't go in there!

So that's the treasury, is it? Loot? More loot?
What is it? The family stocking?

[ARRAM enters with the bowl and sets it down.
Then goes to the table and begins eating.

O, no! no!
The stocking is in the chimney-corner, see!
[He shakes the empty stocking that hangs in the fireplace.]
All ready for Santa Claus. It's a new custom.
They do it in Germany. The children, there,
Believe that Santa Claus comes down the chimney.
The doctor studied in Germany, you know.

O, ho! So that's the trouble! A little girl,
Rada, a little girl? Well, Santa Claus
Must wash his hands. We mustn't frighten her.

It is my little girl. She's twelve years old.
Don't wake her. She has slept all through this night.
Help me to save her. I'll do anything for you,
Anything! Only help me to get her away
Safely. I'll pray for you every night of my life.

[The door opens behind her, and SUBKA, in her night-dress, steals into the room.]

Ah, I knew it couldn't be Santa Claus.

What? Don't you know me? I came down the chimney.

I don't see any soot upon your face.
[She goes nearer.]
Nor on your clothes. That's red paint, isn't it?

Can't help it. Santa Claus—that is my name.
What's yours?

Mine? Subka!

  I've a little girl
At home called Subka! Just about your age.

SUBKA You didn't come down the chimney. [To MICHAEL.] He didn't, did he? [She runs to the stocking and examines it.] There's nothing in the stocking.

Ah, Subka,
That remains to be seen; that remains to be seen.

SUBKA [Pointing to MICHAEL.] Well, who is that?

The man that carries my bag.

SUBKA [With a sudden note of fear in her voice.] Mother, where's Father?

[Putting her arm round her.]
He will soon be here.
It's all right, darling.

Has the gramophone come?

Yes, darling, long ago.

You never told me.

That was a secret, Subka, a great secret.

I thought, perhaps, you were getting the Christmas tree ready.
Can't we? Father won't mind.

[Putting the Christmas tree out from the corner.]
Ah, here it is.
Now that's a good idea. It's Christmas Eve.
We'll get it ready.

Here, put it on the table.

What shall we hang on it?

What do you think
Of that, now?
[He hangs a revolver on the tree.]

[Clapping her hands.]
O! O! What a great big pistol!
That'll be Father's present! And now what else?
What else?

Well, Subka, what do you say to a ring?
How prettily it hangs upon the bough!
See, Subka!

Why, it's just like Father's ring!

ARRAM [Striking a light.] And now we'll light the candles.

[Clapping his hands and dancing.]
Yes that's right!
Light all the little candles on the tree!
O, doesn't the pistol shine, doesn't the ring Glitter!

But O, it is like Father's ring.
He had a little piece of Mother's hair
Plaited inside it, just like that. It is
My father's ring!

No. There are many others
Just like it, Subka,—hundreds, hundreds of others.

And now, what's in that package over there?

The gramophone! O, that's the gramophone!
That's Father's Christmas present to us all.

O, what a wonderful man the doctor was.
Nobody else, in these parts, would have thought
Of buying a gramophone. Let's open it!

Yes! Yes! And we'll give Father a surprise.
It shall be playing a tune when he comes in.

[ARRAM opens the package. NANKO capers round, rubbing his hands.]

O, this will be a merry Christmas Eve.
There now—just see how this kind gentleman
Has opened the package for us. Doesn't it show
The value of training, military training?
That's what we want. It benefits the health.
Sets a man up. Look at old Peter's legs,
He's a disgrace to the nation, a disgrace!
Nobody shoots him, either. So he spoils
Everything; for you know, you must admit,
Subka, that war means natural selection,
Survival of the fittest, don't you see?
For instance, I survive, and you survive;
Don't we? So Peter shouldn't spoil it all.
They say that all the tall young men in France
Were killed in the Napoleonic wars,
So that most Frenchmen at the present day
Are short and fat. Isn't that funny, Subka?
[She laughs.]
Which shows us that tall men are not required
To-day. So nobody knows. Perhaps thin legs
Like Peter's may be useful after all
In aeroplanes or something. Every ounce
Makes a great difference there. Nobody knows.
It's natural selection, after all.
Survival of the fittest! Don't you see?
Ah, now the gramophone's ready. Make it play
"Proud Nikephor Determined!"

[Taking out a record.]
Why, look here!
Here is the tune for Christmas Eve.

[While he speaks he looks to outer door, and draws a curtain over the
Don't do it!
Don't start it playing if you want to keep
This Christmas party to ourselves, my boy.
The men are mad with drink and—other things.
Look here, Michael, what are we going to do
About this youngster, eh?

Better keep quiet
Till morning. When the men have slept it off
They'll stand a better chance of slipping away.

O, what a pity, Subka! I did think
That we should have some music. Well—I know!
Tell us the Christmas piece you learned in school.
That's right! Stand there! No! Stand up on the bench.
Your mother tells me that you won the prize
For learning it so beautifully, Subka.
That's right. These good kind gentlemen shall hear
Your Christmas piece.

SUBKA It's about the first Christmas. [Her hands behind her as if in school, she obeys him.] She laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

And the angel said unto them, "Fear not: for behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.

For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is
Christ the Lord.

And this shall be a sign unto you: ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger."

And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,

"Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men."

[There is silence for a moment, then the sound of a pistol shot, a scream, and a roar of drunken laughter without, followed by a furious pounding on the outer door.]

Here, Michael, what the devil are we to do
About this child?
[He calls through the door.]
Clear out of this! The house
Is full! We want to sleep.
[There is a louder shout outside, and the pounding is resumed.]
Bundle the child
Into that room, woman, at once!

[RADA snatches the revolver from the Christmas tree and hurries SUBKA into the room on the right, just as the outer door bursts open and a troop of drunken soldiers appear on the threshold, shouting and furious with drink.]

Come on!
They're in that room. I saw them! The only skirts
Left in the village. Come, it's Christmas Eve,
Comrades. You've had your fun.

Clear out of this,
We want to sleep.

Well, hand the women over.

There are no women here.

You bloody wolf,
I saw them!

Come! Come! Come! It's Christmas Eve.

Well—if there are no women—where's the harm
In letting us poor soldiers take a squint
Thro' yonder door. My God, we'll do it, too.
Come on, my boys!
[They make a rush towards the room.]

Be careful! Or you'll smash
The Christmas tree! You'll smash the gramophone!

[A soldier tries the door on the right. Suddenly it is opened from within and RADA appears on the threshold with the revolver in her hand.]

Liars! Liars!

There is one woman here,
One woman and a child——
And war they tell me is a noble thing;
It is the mother of heroic deeds,
The nurse of honour, manhood.

Christ, a speech!

Yes, and your training benefits your health.

[Who is crouching over the fire again.]
Certainly, Rada! Military training!
Life is a battle.

You hear, drunk as you are,
Up to your necks in blood, you hear this fool,
This poor old fool, piping his dreary cry;
And through his lips, and through his softening brain,
You and the men that buy you, statesmen, kings,
Teach the poor sheep of the world that war is good.
Go! Take your manhood out of this. Or else——
[She threatens to shoot.]
I have one bullet for the child, and five
To share between you and myself!

O, Christ,
A speech!
[They fall back before the revolver as she raises it.]

If you have children of your own,
Listen to me … The child is twelve years old.
She has never had one hard word spoken to her
In all her life.

Nor shall she now, by God!
Where is she? Bring her out!

Twelve years of age!
That's ripe enough for marriage to a soldier.
[They laugh.]

FIRST SOLDIER She can't shoot! Look at the way she's holding it! Duck down and make a rush for it! Come on! [Several of them make a rush, RADA steps back and shuts the door in their faces.]

Locked out, by God! We'll have to break it down.

She'll keep her word. You'll never get 'em alive.

Never. I know that kind. You'd better clear out!

FIRST SOLDIER Come on! We'll burst the door. [They put their shoulders to the door and it begins to give. ARRAM makes a sign to MICHAEL, urging him to interfere. A revolver shot is heard within. The men pause, and there is another shot.]

ARRAM By God, she's done it! [There is a booming of distant artillery.]

Hear that! The enemy!
Making a night attack!
[There is a loud bugle call without.]

ARRAM There goes the bugle! [They all rush out, except NANKO, who looks out into the night after them, then closes the outer door, takes a crystallized plum from the table, crosses the room and stares at the floor, near the door on the right.]

[Calls aloud.]
Rada, these plums are excellent. Don't you see
Life is a battle! Survival of the fittest!
Something red again. Trickling under the door?
Blood, I suppose. Well, I don't think it's right
To spoil a person's pleasure on Christmas Eve.
I wonder how the gramophone does work?
He said the tune that he was putting in
Was just the thing for Christmas Eve. I wonder,
I wonder what it was.

[He picks up the box from which the record was taken and reads the title.]

"A Christmas Carol Sung by the monks of St. Peter's monastery At midnight mass, on Christmas Eve—ADESTE, FIDELES!"

Fancy that! How wonderful! A Christmas carol on the gramophone! So all the future ages will be sure To know exactly what religion was. To think we cannot hear it! Well, no matter, These plums are excellent. Everybody's gone. To think I was the fittest, after all! Come, Rada, you're pretending! [He accidentally starts the gramophone working and jumps back, a little alarmed. He runs to the door and knocks.] Rada! Rada! I've started it! Subka! Subka! Do you hear? The gramophone's working! [He stoops down and looks at the floor again. The artillery booms like a thunder peal in the distance. Then the gramophone drowns it with the deep voices of the monks, a great chorus, singing ADESTE, FIDELES! NANKO dips his finger in something on the floor and stares at it. A look of horror comes into his face. He stands with his mouth open, listening.] It's true!

of the first performance at the Christmas (1913)


A Drama in One Act by Alfred Noyes

(A Christmas Tragedy of the Balkans, being a plea for "Peace on earth, good will toward men.")

* * * * *


RADA, wife of the vilage doctor, Miss Mirzah Cheslir

SUBKA, her daughter, aged twelve, Miss Lenore Phelps

ARRAM, } two hostile soldiers quartered Mr. Henry Hull
MICHAEL,} on her house in time of war Mr. Wright Kramer

NANKO, a half-witted schoolmaster, Mr. Charles White Whittlesey

FIRST SOLDIER ……. Mr. Charles Douville Coburn

SECOND SOLDIER …… Mr. Harold Herts

                {….. Mr. Charles F. Peters
OTHER SOLDIERS {….. Mr. Harold Butterfield
                {….. Mr. W. G. Belew

* * * * *

SCENE: The living-room of a country doctor in the Balkans, in a village which has just been taken by the enemy.

TIME: Christmas Eve.

Stage Director, Miss Mary Shaw