PT Ortografia

Do Project Gutenberg, o primeiro produtor de livros electrónicos (ou livros eletrônicos) grátis.

Jump to: navigation, search

A missão do Project Gutenberg é encorajar a criação e distribuição legal de livros eletrónicos gratuitos. Queremos que a Humanidade tenha acesso gratuito aos livros que marcaram a história da nossa literatura.

Do nosso acervo fazem já parte algumas centenas de livros eletrónicos em Português. Com o esforço dos nossos voluntários, conseguimos digitalizar e rever algumas das obras mais preciosas.

No entanto, por razões legais, apenas podemos disponibilizar livros publicados antes de 1923. Por esse motivo, as nossas obras em Português respeitam ortografias muito antigas (sobretudo do século XIX ou anteriores).

Por exemplo, assim começa o Viagens na minha terra stock_book_yellow-16.png (edição de 1846), de Almeida Garrett:

  • «Que viage á roda do seu quarto quem está á beira dos Alpes, de hynverno, em Turim, que é quasi tam frio como San'Petersburgo – intende-se.»

Naturalmente, aquilo que Garrett pretendia dizer era:

  • «Que viaje à roda do seu quarto quem está à beira dos Alpes, de inverno, em Turim, que é quase tão frio como São Petersburgo – entende-se.»

Apenas atualizando a ortografia dos nossos livros eletrónicos, estes poderão ser distribuídos e lidos universalmente. Por jovens estudantes ou sábios idosos.

Não interessa se prefere a ortografia de Portugal ou a do Brasil, a do Acordo Ortográfico, ou a anterior. Se atualizar os nossos livros para que neles possa ler-se farmácia em vez de "pharmacia", abismo, em vez de "abysmo" e aquele em vez de "aquelle", estará a dar um enorme contributo!

Apelamos à comunidade de falantes da língua portuguesa para que nos ajude nesta tarefa!


Contents

Estou interessado. Que livros posso atualizar?

1º Veja quais os livros que já temos disponíveis no nosso (catálogo de obras em Português).

No catálogo, encontrará todos os livros eletrónicos em Português alojados no sítio do Project Gutenberg.

2º Escolha o seu livro preferido.

Abra o livro eletrónico que considerar mais interessante.

Se a ortografia já foi atualizada, encontrará essa referência logo no início do texto.

Por exemplo, A cidade e as serras stock_book_yellow-16.png, de Eça de Queirós, já foi atualizado. A versão em HTML refere-o logo no princípio.

Se o seu livro favorito ainda não foi atualizado, talvez esteja à sua espera!

  • Note: para atualizar a ortografia de um livro, tem de respeitar as leis de direitos de autor do país no qual reside. Por exemplo, em Portugal e no Brasil, apenas poderá atualizar a ortografia de livros cujos autores faleceram há mais de 70 anos. O Project Gutenberg publicará, ainda assim, quaisquer atualizações ortográficas dos livros eletrónicos em domínio público que se encontrem no seu catálogo, visto que se rege pela lei dos Estados Unidos da América, onde os seus servidores se encontram alojados.

3º Verifique se algum voluntário já está a atualiar o seu livro favorito.

Deverá encontrar essa informação na secção Atualizações ortográficas da página PT Obras Em Curso (Português).

Se o seu livro favorito não estiver listado aí, pode preparar-se para começar a atualizar a ortografia do texto! Boa sorte!

Note:

  • O Project Gutenberg não sugere aos seus voluntários que atualizem quaisquer obras específicas. Os voluntários são livres de escolher quais preferem!
  • Talvez seja boa ideia, para começar, escolher um livro pequeno, como um livro de contos, de poesia ou de crónicas. Mas se quiser começar por uma obra grande, mãos à obra!

Como começo?

Depois de escolher qual o livro eletrónico cuja ortografia pretende atualizar, perca algum tempo a lê-lo no Project Gutenberg.

Desta forma, poderá aperceber-se antecipadamente dos padrões da ortografia utilizada na época (como a repetição de certos tipos de consoantes), ou da utilização de regionalismos.

  • Informe os outros voluntários da sua decisão de atualizar o livro.

É na página PT Obras Em Curso (Português) que mantemos o registo de quem está a atualizar o quê.

Para informar os outros voluntários (presentes e futuros) que você se comprometeu a atualizar uma obra, poderá fazer uma de duas coisas:

Poderá criar uma conta no sítio do Project Gutenberg e editar diretamente a página PT Obras Em Curso (Português), indicando o seu nome de utilizador e email, o número do livro eletrónico, o título e o autor, na secção Em curso das Atualizações ortográficas;

Ou poderá enviar um email para o Ricardo F. Diogo, com todas essas informações, pedindo-lhe que seja ele a editar a página PT Obras Em Curso (Português).

  • Prepare-se para o trabalho.

Depois destes pormenores mais burocráticos, pode começar a atualizar o seu livro de eleição.

Descarregue e grave no seu computador o livro eletrónico em formato simples (TXT) (veja este exemplo). Não trabalhe a partir da versão em HTML.

Abra-o no seu bloco de notas e comece a atualizar as palavras para a sua forma moderna.

Note:

  • Não existem prazos para concluir a atualização ortográfica de um livro. Alguns voluntários demoram uma semana, outros demoram um ano...
  • Se, por alguma razão, não conseguir terminar o trabalho que começou, não tenha vergonha. Peça ajuda a outro voluntário!

Que regras devo seguir?

A única verdadeira regra é esta:

Atualize a ortografia das palavras mas não acrescente (nem retire) quaisquer palavras ou sinais de pontuação ou de formatação.

Respeite igualmente o número de linhas em branco que se encontram no ficheiro original (nomeadamente entre os parágrafos e após os títulos, secçções e capítulos) e o número de palavras por linha.

Pegando num excerto de Ubirajara stock_book_yellow-16.png (edição de 1911), de José de Alencar:

_Grande rio_.--Os tupís chamavam assim ao maior rio que existia na
rejião por elles habitada: e daí rezultou ficarem tantos rios com essa
dezignação na lingua orijinal ou traduzida.

Deveria ser atualizado da seguinte forma:

_Grande rio_.--Os tupis chamavam assim ao maior rio que existia na
região por eles habitada: e daí resultou ficarem tantos rios com essa
designação na língua original ou traduzida.

Esteja preparado para encontrar regionalismos, erros intencionais, ou abreviaturas do autor.

Nos de poesia é frequente encontrar "p'ra" ou "p'la" em vez de "para" ou "pela". Neste caso, o autor terá escrito desta forma para respeitar a métrica dos versos. Deverá manter-se inalterado.

Se tiver dúvidas quanto à ortografia moderna da palavra, deixe-a tal como está no original e acrescente, no final do texto, uma nota justificando que não sabe como atualizar aquela palavra. Não é vergonha nenhuma e revela honestidade! (Essa nota deve claramente identificada de forma a que qualquer leitor perceba que é sua e não pertence ao texto original.)

A atualização ortográfica poderá parecer uma tarefa muito trabalhosa. Mas não precisará de mais do que de um computador, de um dicionário e de um corretor ortográfico.

Como posso fazer uma atualização ortográfica dos livros?

Cada pessoa tem o seu próprio método.

Editar manualmente

A forma mais simples é abrir um editor de texto e ir substituindo as palavras para a sua forma corrente.

Deverá ter um bom dicionário ou consultar um na Internet. Gramáticas também poderão revelar-se úteis para casos mais complicados.

Editar com a ajuda de corretores ortográficos

Uma outra forma é recorrer à ajuda de editores ou processadores de texto com corretores ortográficos integrados.

Tenha atenção: os corretores ortográficos não são infalíveis (em alguns casos podem até dificultar o trabalho).

Na frase "Eu princípio pelo principio" nenhuma das palavras seria reconhecida como um "erro" -- ambas existem. No entanto, a forma correta seria "Eu principio pelo princípio". Por isso, uma leitura humana atenta é fundamental!!

Poderá utilizar a ferramenta Guiguts, especialmente desenhada para pós-processar textos para o PG e que oferece possibilidades de integração do dicionário Aspell para Português. Poderá igualmente criar listas de palavras e erros a corrigir automaticamente.

Também poderá utilizar o Word da Microsoft com corretor ortográfico integrado. No entanto, é provável que o programa não consiga lidar com "tantos" erros. Poderá, nesse caso, ir atualizando vários blocos mais pequenos e gravá-los, no fim, no mesmo documento.

Tenha atenção: ligue o corretor ortográfico mas desligue todas as opções de correção automática.

Colher um texto já atualizado

Na Internet circulam já muitos textos com a ortografia atualizada. Aquilo que terá de fazer é verificar se a versão atualizada está de acordo com a versão original (que se encontra no PG).

É frequente os editores modernos acrescentarem ou removerem pontuação, sinais gráficos, ou até mesmo palavras (por vezes frases) às edições originais. Terá de fazer as mudanças necessárias para que o texto que nos envia seja fiel ao original e formatar tudo de acordo com os padrões do PG.

É muito útil utilizar uma ferramenta que coloque ambos os textos um ao lado do outro e que destaque as diferenças. Se utiliza um sistema operativo Windows poderá utilizar o WinMerge (programa livre).

Na página PT Ortografia/Dicas e Recursos poderá encontrar algumas referências úteis.

Como envio a versão atualizada?

1º Crie uma versão TXT simples da versão atualizada

A versão atualizada que enviar para o Project Gutenberg deve conter apenas a obra propriamente dita.

Em todos os livros eletrónicos, o Project Gutenberg inclui, antes e depois do texto da obra, elementos de identificação e uma licença de distribuição.

Remova-os. (Serão acrescentados automaticamente pela equipa de publicação.)

Parecem-se com isto:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net


Title: xxxx

Author: xxxxxxxxxxxxxxxx

Release Date: xxxx xx, xxxx [EBook #xxxxx]

Language: Portuguese

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK XXXXXXX ***

Produced by xxxx

e


End of Project Gutenberg's xxxxxx, by xxxxxxx

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK xxxxxx ***

***** This file should be named xxxxx-8.txt orxxxxx-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/x/x/x/x/xxxxx/

Produced by xxxxxx

[...]

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

2º Criar uma versão em HTML da versão original e, no início do texto inclua a seguinte nota:

NOTA: A ortografia seguida neste livro eletrónico encontra-se de acordo com a edição impressa original. O Project Gutenberg dispõe de uma versão com a ortografia atualizada, a que pode aceder clicando numa das seguintes opções: TXT HTML

3º Crie uma versão HTML da versão atualizada e, no início do texto inclua a seguinte nota:

NOTA: A ortografia seguida neste livro eletrónico resulta de uma atualização ortográfica. O Project Gutenberg dispõe de uma versão com a ortografiada original constante na edição impressa, a que pode aceder clicando numa das seguintes opções: TXT HTML

Depois, deve colocar todos estes ficheiros numa pasta comprimida (.zip) e enviá-los para Ricardo F. Diogo, que fará uma preparação final dos documentos a enviar para o David Widger, da equipa de publicação.

Se este processo for muito complicado para si, não desista!!!

Haverá sempre um voluntário lusófono pronto a ajudá-lo.