The Project Gutenberg EBook of To-morrow, by Joseph Conrad

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: To-morrow

Author: Joseph Conrad

Release Date: June 18, 2009 [EBook #494]
Last Updated: September 9, 2016

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TO-MORROW ***




Produced by Judith Boss and David Widger







TO-MORROW



By Joseph Conrad






What was known of Captain Hagberd in the little seaport of Colebrook was not exactly in his favour. He did not belong to the place. He had come to settle there under circumstances not at all mysterious—he used to be very communicative about them at the time—but extremely morbid and unreasonable. He was possessed of some little money evidently, because he bought a plot of ground, and had a pair of ugly yellow brick cottages run up very cheaply. He occupied one of them himself and let the other to Josiah Carvil—blind Carvil, the retired boat-builder—a man of evil repute as a domestic tyrant.

These cottages had one wall in common, shared in a line of iron railing dividing their front gardens; a wooden fence separated their back gardens. Miss Bessie Carvil was allowed, as it were of right, to throw over it the tea-cloths, blue rags, or an apron that wanted drying.

“It rots the wood, Bessie my girl,” the captain would remark mildly, from his side of the fence, each time he saw her exercising that privilege.

She was a tall girl; the fence was low, and she could spread her elbows on the top. Her hands would be red with the bit of washing she had done, but her forearms were white and shapely, and she would look at her father’s landlord in silence—in an informed silence which had an air of knowledge, expectation and desire.

“It rots the wood,” repeated Captain Hagberd. “It is the only unthrifty, careless habit I know in you. Why don’t you have a clothes line out in your back yard?”

Miss Carvil would say nothing to this—she only shook her head negatively. The tiny back yard on her side had a few stone-bordered little beds of black earth, in which the simple flowers she found time to cultivate appeared somehow extravagantly overgrown, as if belonging to an exotic clime; and Captain Hagberd’s upright, hale person, clad in No. 1 sail-cloth from head to foot, would be emerging knee-deep out of rank grass and the tall weeks on his side of the fence. He appeared, with the colour and uncouth stiffness of the extraordinary material in which he chose to clothe himself—“for the time being,” would be his mumbled remark to any observation on the subject—like a man roughened out of granite, standing in a wilderness not big enough for a decent billiard-room. A heavy figure of a man of stone, with a red handsome face, a blue wandering eye, and a great white beard flowing to his waist and never trimmed as far as Colebrook knew.

Seven years before, he had seriously answered, “Next month, I think,” to the chaffing attempt to secure his custom made by that distinguished local wit, the Colebrook barber, who happened to be sitting insolently in the tap-room of the New Inn near the harbour, where the captain had entered to buy an ounce of tobacco. After paying for his purchase with three half-pence extracted from the corner of a handkerchief which he carried in the cuff of his sleeve, Captain Hagberd went out. As soon as the door was shut the barber laughed. “The old one and the young one will be strolling arm in arm to get shaved in my place presently. The tailor shall be set to work, and the barber, and the candlestick maker; high old times are coming for Colebrook, they are coming, to be sure. It used to be ‘next week,’ now it has come to ‘next month,’ and so on—soon it will be next spring, for all I know.”

Noticing a stranger listening to him with a vacant grin, he explained, stretching out his legs cynically, that this queer old Hagberd, a retired coasting-skipper, was waiting for the return of a son of his. The boy had been driven away from home, he shouldn’t wonder; had run away to sea and had never been heard of since. Put to rest in Davy Jones’s locker this many a day, as likely as not. That old man came flying to Colebrook three years ago all in black broadcloth (had lost his wife lately then), getting out of a third-class smoker as if the devil had been at his heels; and the only thing that brought him down was a letter—a hoax probably. Some joker had written to him about a seafaring man with some such name who was supposed to be hanging about some girl or other, either in Colebrook or in the neighbourhood. “Funny, ain’t it?” The old chap had been advertising in the London papers for Harry Hagberd, and offering rewards for any sort of likely information. And the barber would go on to describe with sardonic gusto, how that stranger in mourning had been seen exploring the country, in carts, on foot, taking everybody into his confidence, visiting all the inns and alehouses for miles around, stopping people on the road with his questions, looking into the very ditches almost; first in the greatest excitement, then with a plodding sort of perseverance, growing slower and slower; and he could not even tell you plainly how his son looked. The sailor was supposed to be one of two that had left a timber ship, and to have been seen dangling after some girl; but the old man described a boy of fourteen or so—“a clever-looking, high-spirited boy.” And when people only smiled at this he would rub his forehead in a confused sort of way before he slunk off, looking offended. He found nobody, of course; not a trace of anybody—never heard of anything worth belief, at any rate; but he had not been able somehow to tear himself away from Colebrook.

“It was the shock of this disappointment, perhaps, coming soon after the loss of his wife, that had driven him crazy on that point,” the barber suggested, with an air of great psychological insight. After a time the old man abandoned the active search. His son had evidently gone away; but he settled himself to wait. His son had been once at least in Colebrook in preference to his native place. There must have been some reason for it, he seemed to think, some very powerful inducement, that would bring him back to Colebrook again.

“Ha, ha, ha! Why, of course, Colebrook. Where else? That’s the only place in the United Kingdom for your long-lost sons. So he sold up his old home in Colchester, and down he comes here. Well, it’s a craze, like any other. Wouldn’t catch me going crazy over any of my youngsters clearing out. I’ve got eight of them at home.” The barber was showing off his strength of mind in the midst of a laughter that shook the tap-room.

Strange, though, that sort of thing, he would confess, with the frankness of a superior intelligence, seemed to be catching. His establishment, for instance, was near the harbour, and whenever a sailor-man came in for a hair-cut or a shave—if it was a strange face he couldn’t help thinking directly, “Suppose he’s the son of old Hagberd!” He laughed at himself for it. It was a strong craze. He could remember the time when the whole town was full of it. But he had his hopes of the old chap yet. He would cure him by a course of judicious chaffing. He was watching the progress of the treatment. Next week—next month—next year! When the old skipper had put off the date of that return till next year, he would be well on his way to not saying any more about it. In other matters he was quite rational, so this, too, was bound to come. Such was the barber’s firm opinion.

Nobody had ever contradicted him; his own hair had gone grey since that time, and Captain Hagberd’s beard had turned quite white, and had acquired a majestic flow over the No. 1 canvas suit, which he had made for himself secretly with tarred twine, and had assumed suddenly, coming out in it one fine morning, whereas the evening before he had been seen going home in his mourning of broadcloth. It caused a sensation in the High Street—shopkeepers coming to their doors, people in the houses snatching up their hats to run out—a stir at which he seemed strangely surprised at first, and then scared; but his only answer to the wondering questions was that startled and evasive, “For the present.”

That sensation had been forgotten, long ago; and Captain Hagberd himself, if not forgotten, had come to be disregarded—the penalty of dailiness—as the sun itself is disregarded unless it makes its power felt heavily. Captain Hagberd’s movements showed no infirmity: he walked stiffly in his suit of canvas, a quaint and remarkable figure; only his eyes wandered more furtively perhaps than of yore. His manner abroad had lost its excitable watchfulness; it had become puzzled and diffident, as though he had suspected that there was somewhere about him something slightly compromising, some embarrassing oddity; and yet had remained unable to discover what on earth this something wrong could be.

He was unwilling now to talk with the townsfolk. He had earned for himself the reputation of an awful skinflint, of a miser in the matter of living. He mumbled regretfully in the shops, bought inferior scraps of meat after long hesitations; and discouraged all allusions to his costume. It was as the barber had foretold. For all one could tell, he had recovered already from the disease of hope; and only Miss Bessie Carvil knew that he said nothing about his son’s return because with him it was no longer “next week,” “next month,” or even “next year.” It was “to-morrow.”

In their intimacy of back yard and front garden he talked with her paternally, reasonably, and dogmatically, with a touch of arbitrariness. They met on the ground of unreserved confidence, which was authenticated by an affectionate wink now and then. Miss Carvil had come to look forward rather to these winks. At first they had discomposed her: the poor fellow was mad. Afterwards she had learned to laugh at them: there was no harm in him. Now she was aware of an unacknowledged, pleasurable, incredulous emotion, expressed by a faint blush. He winked not in the least vulgarly; his thin red face with a well-modelled curved nose, had a sort of distinction—the more so that when he talked to her he looked with a steadier and more intelligent glance. A handsome, hale, upright, capable man, with a white beard. You did not think of his age. His son, he affirmed, had resembled him amazingly from his earliest babyhood.

Harry would be one-and-thirty next July, he declared. Proper age to get married with a nice, sensible girl that could appreciate a good home. He was a very high-spirited boy. High-spirited husbands were the easiest to manage. These mean, soft chaps, that you would think butter wouldn’t melt in their mouths, were the ones to make a woman thoroughly miserable. And there was nothing like a home—a fireside—a good roof: no turning out of your warm bed in all sorts of weather. “Eh, my dear?”

Captain Hagberd had been one of those sailors that pursue their calling within sight of land. One of the many children of a bankrupt farmer, he had been apprenticed hurriedly to a coasting skipper, and had remained on the coast all his sea life. It must have been a hard one at first: he had never taken to it; his affection turned to the land, with its innumerable houses, with its quiet lives gathered round its firesides. Many sailors feel and profess a rational dislike for the sea, but his was a profound and emotional animosity—as if the love of the stabler element had been bred into him through many generations.

“People did not know what they let their boys in for when they let them go to sea,” he expounded to Bessie. “As soon make convicts of them at once.” He did not believe you ever got used to it. The weariness of such a life got worse as you got older. What sort of trade was it in which more than half your time you did not put your foot inside your house? Directly you got out to sea you had no means of knowing what went on at home. One might have thought him weary of distant voyages; and the longest he had ever made had lasted a fortnight, of which the most part had been spent at anchor, sheltering from the weather. As soon as his wife had inherited a house and enough to live on (from a bachelor uncle who had made some money in the coal business) he threw up his command of an East-coast collier with a feeling as though he had escaped from the galleys. After all these years he might have counted on the fingers of his two hands all the days he had been out of sight of England. He had never known what it was to be out of soundings. “I have never been further than eighty fathoms from the land,” was one of his boasts.

Bessie Carvil heard all these things. In front of their cottage grew an under-sized ash; and on summer afternoons she would bring out a chair on the grass-plot and sit down with her sewing. Captain Hagberd, in his canvas suit, leaned on a spade. He dug every day in his front plot. He turned it over and over several times every year, but was not going to plant anything “just at present.”

To Bessie Carvil he would state more explicitly: “Not till our Harry comes home to-morrow.” And she had heard this formula of hope so often that it only awakened the vaguest pity in her heart for that hopeful old man.

Everything was put off in that way, and everything was being prepared likewise for to-morrow. There was a boxful of packets of various flower-seeds to choose from, for the front garden. “He will doubtless let you have your say about that, my dear,” Captain Hagberd intimated to her across the railing.

Miss Bessie’s head remained bowed over her work. She had heard all this so many times. But now and then she would rise, lay down her sewing, and come slowly to the fence. There was a charm in these gentle ravings. He was determined that his son should not go away again for the want of a home all ready for him. He had been filling the other cottage with all sorts of furniture. She imagined it all new, fresh with varnish, piled up as in a warehouse. There would be tables wrapped up in sacking; rolls of carpets thick and vertical like fragments of columns, the gleam of white marble tops in the dimness of the drawn blinds. Captain Hagberd always described his purchases to her, carefully, as to a person having a legitimate interest in them. The overgrown yard of his cottage could be laid over with concrete... after to-morrow.

“We may just as well do away with the fence. You could have your drying-line out, quite clear of your flowers.” He winked, and she would blush faintly.

This madness that had entered her life through the kind impulses of her heart had reasonable details. What if some day his son returned? But she could not even be quite sure that he ever had a son; and if he existed anywhere he had been too long away. When Captain Hagberd got excited in his talk she would steady him by a pretence of belief, laughing a little to salve her conscience.

Only once she had tried pityingly to throw some doubt on that hope doomed to disappointment, but the effect of her attempt had scared her very much. All at once over that man’s face there came an expression of horror and incredulity, as though he had seen a crack open out in the firmament.

“You—you—you don’t think he’s drowned!”

For a moment he seemed to her ready to go out of his mind, for in his ordinary state she thought him more sane than people gave him credit for. On that occasion the violence of the emotion was followed by a most paternal and complacent recovery.

“Don’t alarm yourself, my dear,” he said a little cunningly: “the sea can’t keep him. He does not belong to it. None of us Hagberds ever did belong to it. Look at me; I didn’t get drowned. Moreover, he isn’t a sailor at all; and if he is not a sailor he’s bound to come back. There’s nothing to prevent him coming back....”

His eyes began to wander.

“To-morrow.”

She never tried again, for fear the man should go out of his mind on the spot. He depended on her. She seemed the only sensible person in the town; and he would congratulate himself frankly before her face on having secured such a levelheaded wife for his son. The rest of the town, he confided to her once, in a fit of temper, was certainly queer. The way they looked at you—the way they talked to you! He had never got on with any one in the place. Didn’t like the people. He would not have left his own country if it had not been clear that his son had taken a fancy to Colebrook.

She humoured him in silence, listening patiently by the fence; crocheting with downcast eyes. Blushes came with difficulty on her dead-white complexion, under the negligently twisted opulence of mahogany-coloured hair. Her father was frankly carroty.

She had a full figure; a tired, unrefreshed face. When Captain Hagberd vaunted the necessity and propriety of a home and the delights of one’s own fireside, she smiled a little, with her lips only. Her home delights had been confined to the nursing of her father during the ten best years of her life.

A bestial roaring coming out of an upstairs window would interrupt their talk. She would begin at once to roll up her crochet-work or fold her sewing, without the slightest sign of haste. Meanwhile the howls and roars of her name would go on, making the fishermen strolling upon the sea-wall on the other side of the road turn their heads towards the cottages. She would go in slowly at the front door, and a moment afterwards there would fall a profound silence. Presently she would reappear, leading by the hand a man, gross and unwieldy like a hippopotamus, with a bad-tempered, surly face.

He was a widowed boat-builder, whom blindness had overtaken years before in the full flush of business. He behaved to his daughter as if she had been responsible for its incurable character. He had been heard to bellow at the top of his voice, as if to defy Heaven, that he did not care: he had made enough money to have ham and eggs for his breakfast every morning. He thanked God for it, in a fiendish tone as though he were cursing.

Captain Hagberd had been so unfavourably impressed by his tenant, that once he told Miss Bessie, “He is a very extravagant fellow, my dear.”

She was knitting that day, finishing a pair of socks for her father, who expected her to keep up the supply dutifully. She hated knitting, and, as she was just at the heel part, she had to keep her eyes on her needles.

“Of course it isn’t as if he had a son to provide for,” Captain Hagberd went on a little vacantly. “Girls, of course, don’t require so much—h’m-h’m. They don’t run away from home, my dear.”

“No,” said Miss Bessie, quietly.

Captain Hagberd, amongst the mounds of turned-up earth, chuckled. With his maritime rig, his weather-beaten face, his beard of Father Neptune, he resembled a deposed sea-god who had exchanged the trident for the spade.

“And he must look upon you as already provided for, in a manner. That’s the best of it with the girls. The husbands...” He winked. Miss Bessie, absorbed in her knitting, coloured faintly.

“Bessie! my hat!” old Carvil bellowed out suddenly. He had been sitting under the tree mute and motionless, like an idol of some remarkably monstrous superstition. He never opened his mouth but to howl for her, at her, sometimes about her; and then he did not moderate the terms of his abuse. Her system was never to answer him at all; and he kept up his shouting till he got attended to—till she shook him by the arm, or thrust the mouthpiece of his pipe between his teeth. He was one of the few blind people who smoke. When he felt the hat being put on his head he stopped his noise at once. Then he rose, and they passed together through the gate.

He weighed heavily on her arm. During their slow, toilful walks she appeared to be dragging with her for a penance the burden of that infirm bulk. Usually they crossed the road at once (the cottages stood in the fields near the harbour, two hundred yards away from the end of the street), and for a long, long time they would remain in view, ascending imperceptibly the flight of wooden steps that led to the top of the sea-wall. It ran on from east to west, shutting out the Channel like a neglected railway embankment, on which no train had ever rolled within memory of man. Groups of sturdy fishermen would emerge upon the sky, walk along for a bit, and sink without haste. Their brown nets, like the cobwebs of gigantic spiders, lay on the shabby grass of the slope; and, looking up from the end of the street, the people of the town would recognise the two Carvils by the creeping slowness of their gait. Captain Hagberd, pottering aimlessly about his cottages, would raise his head to see how they got on in their promenade.

He advertised still in the Sunday papers for Harry Hagberd. These sheets were read in foreign parts to the end of the world, he informed Bessie. At the same time he seemed to think that his son was in England—so near to Colebrook that he would of course turn up “to-morrow.” Bessie, without committing herself to that opinion in so many words, argued that in that case the expense of advertising was unnecessary; Captain Hagberd had better spend that weekly half-crown on himself. She declared she did not know what he lived on. Her argumentation would puzzle him and cast him down for a time. “They all do it,” he pointed out. There was a whole column devoted to appeals after missing relatives. He would bring the newspaper to show her. He and his wife had advertised for years; only she was an impatient woman. The news from Colebrook had arrived the very day after her funeral; if she had not been so impatient she might have been here now, with no more than one day more to wait. “You are not an impatient woman, my dear.”

“I’ve no patience with you sometimes,” she would say.

If he still advertised for his son he did not offer rewards for information any more; for, with the muddled lucidity of a mental derangement he had reasoned himself into a conviction as clear as daylight that he had already attained all that could be expected in that way. What more could he want? Colebrook was the place, and there was no need to ask for more. Miss Carvil praised him for his good sense, and he was soothed by the part she took in his hope, which had become his delusion; in that idea which blinded his mind to truth and probability, just as the other old man in the other cottage had been made blind, by another disease, to the light and beauty of the world.

But anything he could interpret as a doubt—any coldness of assent, or even a simple inattention to the development of his projects of a home with his returned son and his son’s wife—would irritate him into flings and jerks and wicked side glances. He would dash his spade into the ground and walk to and fro before it. Miss Bessie called it his tantrums. She shook her finger at him. Then, when she came out again, after he had parted with her in anger, he would watch out of the corner of his eyes for the least sign of encouragement to approach the iron railings and resume his fatherly and patronising relations.

For all their intimacy, which had lasted some years now, they had never talked without a fence or a railing between them. He described to her all the splendours accumulated for the setting-up of their housekeeping, but had never invited her to an inspection. No human eye was to behold them till Harry had his first look. In fact, nobody had ever been inside his cottage; he did his own housework, and he guarded his son’s privilege so jealously that the small objects of domestic use he bought sometimes in the town were smuggled rapidly across the front garden under his canvas coat. Then, coming out, he would remark apologetically, “It was only a small kettle, my dear.”

And, if not too tired with her drudgery, or worried beyond endurance by her father, she would laugh at him with a blush, and say: “That’s all right, Captain Hagberd; I am not impatient.”

“Well, my dear, you haven’t long to wait now,” he would answer with a sudden bashfulness, and looking uneasily, as though he had suspected that there was something wrong somewhere.

Every Monday she paid him his rent over the railings. He clutched the shillings greedily. He grudged every penny he had to spend on his maintenance, and when he left her to make his purchases his bearing changed as soon as he got into the street. Away from the sanction of her pity, he felt himself exposed without defence. He brushed the walls with his shoulder. He mistrusted the queerness of the people; yet, by then, even the town children had left off calling after him, and the tradesmen served him without a word. The slightest allusion to his clothing had the power to puzzle and frighten especially, as if it were something utterly unwarranted and incomprehensible.

In the autumn, the driving rain drummed on his sailcloth suit saturated almost to the stiffness of sheet-iron, with its surface flowing with water. When the weather was too bad, he retreated under the tiny porch, and, standing close against the door, looked at his spade left planted in the middle of the yard. The ground was so much dug up all over, that as the season advanced it turned to a quagmire. When it froze hard, he was disconsolate. What would Harry say? And as he could not have so much of Bessie’s company at that time of the year, the roars of old Carvil, that came muffled through the closed windows, calling her indoors, exasperated him greatly.

“Why don’t that extravagant fellow get you a servant?” he asked impatiently one mild afternoon. She had thrown something over her head to run out for a while.

“I don’t know,” said the pale Bessie, wearily, staring away with her heavy-lidded, grey, and unexpectant glance. There were always smudgy shadows under her eyes, and she did not seem able to see any change or any end to her life.

“You wait till you get married, my dear,” said her only friend, drawing closer to the fence. “Harry will get you one.”

His hopeful craze seemed to mock her own want of hope with so bitter an aptness that in her nervous irritation she could have screamed at him outright. But she only said in self-mockery, and speaking to him as though he had been sane, “Why, Captain Hagberd, your son may not even want to look at me.”

He flung his head back and laughed his throaty affected cackle of anger.

“What! That boy? Not want to look at the only sensible girl for miles around? What do you think I am here for, my dear—my dear—my dear?... What? You wait. You just wait. You’ll see to-morrow. I’ll soon—”

“Bessie! Bessie! Bessie!” howled old Carvil inside. “Bessie!—my pipe!” That fat blind man had given himself up to a very lust of laziness. He would not lift his hand to reach for the things she took care to leave at his very elbow. He would not move a limb; he would not rise from his chair, he would not put one foot before another, in that parlour (where he knew his way as well as if he had his sight), without calling her to his side and hanging all his atrocious weight on her shoulder. He would not eat one single mouthful of food without her close attendance. He had made himself helpless beyond his affliction, to enslave her better. She stood still for a moment, setting her teeth in the dusk, then turned and walked slowly indoors.

Captain Hagberd went back to his spade. The shouting in Carvil’s cottage stopped, and after a while the window of the parlour downstairs was lit up. A man coming from the end of the street with a firm leisurely step passed on, but seemed to have caught sight of Captain Hagberd, because he turned back a pace or two. A cold white light lingered in the western sky. The man leaned over the gate in an interested manner.

“You must be Captain Hagberd,” he said, with easy assurance.

The old man spun round, pulling out his spade, startled by the strange voice.

“Yes, I am,” he answered nervously.

The other, smiling straight at him, uttered very slowly: “You’ve been advertising for your son, I believe?”

“My son Harry,” mumbled Captain Hagberd, off his guard for once. “He’s coming home tomorrow.”

“The devil he is!” The stranger marvelled greatly, and then went on, with only a slight change of tone: “You’ve grown a beard like Father Christmas himself.”

Captain Hagberd drew a little nearer, and leaned forward over his spade. “Go your way,” he said, resentfully and timidly at the same time, because he was always afraid of being laughed at. Every mental state, even madness, has its equilibrium based upon self-esteem. Its disturbance causes unhappiness; and Captain Hagberd lived amongst a scheme of settled notions which it pained him to feel disturbed by people’s grins. Yes, people’s grins were awful. They hinted at something wrong: but what? He could not tell; and that stranger was obviously grinning—had come on purpose to grin. It was bad enough on the streets, but he had never before been outraged like this.

The stranger, unaware how near he was of having his head laid open with a spade, said seriously: “I am not trespassing where I stand, am I? I fancy there’s something wrong about your news. Suppose you let me come in.”

You come in!” murmured old Hagberd, with inexpressible horror.

“I could give you some real information about your son—the very latest tip, if you care to hear.”

“No,” shouted Hagberd. He began to pace wildly to and fro, he shouldered his spade, he gesticulated with his other arm. “Here’s a fellow—a grinning fellow, who says there’s something wrong. I’ve got more information than you’re aware of. I’ve all the information I want. I’ve had it for years—for years—for years—enough to last me till to-morrow. Let you come in, indeed! What would Harry say?”

Bessie Carvil’s figure appeared in black silhouette on the parlour window; then, with the sound of an opening door, flitted out before the other cottage, all black, but with something white over her head. These two voices beginning to talk suddenly outside (she had heard them indoors) had given her such an emotion that she could not utter a sound.

Captain Hagberd seemed to be trying to find his way out of a cage. His feet squelched in the puddles left by his industry. He stumbled in the holes of the ruined grass-plot. He ran blindly against the fence.

“Here, steady a bit!” said the man at the gate, gravely stretching his arm over and catching him by the sleeve. “Somebody’s been trying to get at you. Hallo! what’s this rig you’ve got on? Storm canvas, by George!” He had a big laugh. “Well, you are a character!”

Captain Hagberd jerked himself free, and began to back away shrinkingly. “For the present,” he muttered, in a crestfallen tone.

“What’s the matter with him?” The stranger addressed Bessie with the utmost familiarity, in a deliberate, explanatory tone. “I didn’t want to startle the old man.” He lowered his voice as though he had known her for years. “I dropped into a barber’s on my way, to get a twopenny shave, and they told me there he was something of a character. The old man has been a character all his life.”

Captain Hagberd, daunted by the allusion to his clothing, had retreated inside, taking his spade with him; and the two at the gate, startled by the unexpected slamming of the door, heard the bolts being shot, the snapping of the lock, and the echo of an affected gurgling laugh within.

“I didn’t want to upset him,” the man said, after a short silence. “What’s the meaning of all this? He isn’t quite crazy.”

“He has been worrying a long time about his lost son,” said Bessie, in a low, apologetic tone.

“Well, I am his son.”

“Harry!” she cried—and was profoundly silent.

“Know my name? Friends with the old man, eh?”

“He’s our landlord,” Bessie faltered out, catching hold of the iron railing.

“Owns both them rabbit-hutches, does he?” commented young Hagberd, scornfully; “just the thing he would be proud of. Can you tell me who’s that chap coming to-morrow? You must know something of it. I tell you, it’s a swindle on the old man—nothing else.”

She did not answer, helpless before an insurmountable difficulty, appalled before the necessity, the impossibility and the dread of an explanation in which she and madness seemed involved together.

“Oh—I am so sorry,” she murmured.

“What’s the matter?” he said, with serenity. “You needn’t be afraid of upsetting me. It’s the other fellow that’ll be upset when he least expects it. I don’t care a hang; but there will be some fun when he shows his mug to-morrow. I don’t care that for the old man’s pieces, but right is right. You shall see me put a head on that coon—whoever he is!”

He had come nearer, and towered above her on the other side of the railings. He glanced at her hands. He fancied she was trembling, and it occurred to him that she had her part perhaps in that little game that was to be sprung on his old man to-morrow. He had come just in time to spoil their sport. He was entertained by the idea—scornful of the baffled plot. But all his life he had been full of indulgence for all sorts of women’s tricks. She really was trembling very much; her wrap had slipped off her head. “Poor devil!” he thought. “Never mind about that chap. I daresay he’ll change his mind before to-morrow. But what about me? I can’t loaf about the gate til the morning.”

She burst out: “It is you—you yourself that he’s waiting for. It is you who come to-morrow.”

He murmured. “Oh! It’s me!” blankly, and they seemed to become breathless together. Apparently he was pondering over what he had heard; then, without irritation, but evidently perplexed, he said: “I don’t understand. I hadn’t written or anything. It’s my chum who saw the paper and told me—this very morning.... Eh? what?”

He bent his ear; she whispered rapidly, and he listened for a while, muttering the words “yes” and “I see” at times. Then, “But why won’t today do?” he queried at last.

“You didn’t understand me!” she exclaimed, impatiently. The clear streak of light under the clouds died out in the west. Again he stooped slightly to hear better; and the deep night buried everything of the whispering woman and the attentive man, except the familiar contiguity of their faces, with its air of secrecy and caress.

He squared his shoulders; the broad-brimmed shadow of a hat sat cavalierly on his head. “Awkward this, eh?” he appealed to her. “To-morrow? Well, well! Never heard tell of anything like this. It’s all to-morrow, then, without any sort of to-day, as far as I can see.”

She remained still and mute.

“And you have been encouraging this funny notion,” he said.

“I never contradicted him.”

“Why didn’t you?”

“What for should I?” she defended herself. “It would only have made him miserable. He would have gone out of his mind.”

“His mind!” he muttered, and heard a short nervous laugh from her.

“Where was the harm? Was I to quarrel with the poor old man? It was easier to half believe it myself.”

“Aye, aye,” he meditated, intelligently. “I suppose the old chap got around you somehow with his soft talk. You are good-hearted.”

Her hands moved up in the dark nervously. “And it might have been true. It was true. It has come. Here it is. This is the to-morrow we have been waiting for.”

She drew a breath, and he said, good-humouredly: “Aye, with the door shut. I wouldn’t care if... And you think he could be brought round to recognise me... Eh? What?... You could do it? In a week you say? H’m, I daresay you could—but do you think I could hold out a week in this dead-alive place? Not me! I want either hard work, or an all-fired racket, or more space than there is in the whole of England. I have been in this place, though, once before, and for more than a week. The old man was advertising for me then, and a chum I had with me had a notion of getting a couple quid out of him by writing a lot of silly nonsense in a letter. That lark did not come off, though. We had to clear out—and none too soon. But this time I’ve a chum waiting for me in London, and besides...”

Bessie Carvil was breathing quickly.

“What if I tried a knock at the door?” he suggested.

“Try,” she said.

Captain Hagberd’s gate squeaked, and the shadow of the son moved on, then stopped with another deep laugh in the throat, like the father’s, only soft and gentle, thrilling to the woman’s heart, awakening to her ears.

“He isn’t frisky—is he? I would be afraid to lay hold of him. The chaps are always telling me I don’t know my own strength.”

“He’s the most harmless creature that ever lived,” she interrupted.

“You wouldn’t say so if you had seen him chasing me upstairs with a hard leather strap,” he said; “I haven’t forgotten it in sixteen years.”

She got warm from head to foot under another soft, subdued laugh. At the rat-tat-tat of the knocker her heart flew into her mouth.

“Hey, dad! Let me in. I am Harry, I am. Straight! Come back home a day too soon.”

One of the windows upstairs ran up.

“A grinning, information fellow,” said the voice of old Hagberd, up in the darkness. “Don’t you have anything to do with him. It will spoil everything.”

She heard Harry Hagberd say, “Hallo, dad,” then a clanging clatter. The window rumbled down, and he stood before her again.

“It’s just like old times. Nearly walloped the life out of me to stop me going away, and now I come back he throws a confounded shovel at my head to keep me out. It grazed my shoulder.”

She shuddered.

“I wouldn’t care,” he began, “only I spent my last shillings on the railway fare and my last twopence on a shave—out of respect for the old man.”

“Are you really Harry Hagberd?” she asked. “Can you prove it?”

“Can I prove it? Can any one else prove it?” he said jovially. “Prove with what? What do I want to prove? There isn’t a single corner in the world, barring England, perhaps, where you could not find some man, or more likely woman, that would remember me for Harry Hagberd. I am more like Harry Hagberd than any man alive; and I can prove it to you in a minute, if you will let me step inside your gate.”

“Come in,” she said.

He entered then the front garden of the Carvils. His tall shadow strode with a swagger; she turned her back on the window and waited, watching the shape, of which the footfalls seemed the most material part. The light fell on a tilted hat; a powerful shoulder, that seemed to cleave the darkness; on a leg stepping out. He swung about and stood still, facing the illuminated parlour window at her back, turning his head from side to side, laughing softly to himself.

“Just fancy, for a minute, the old man’s beard stuck on to my chin. Hey? Now say. I was the very spit of him from a boy.”

“It’s true,” she murmured to herself.

“And that’s about as far as it goes. He was always one of your domestic characters. Why, I remember how he used to go about looking very sick for three days before he had to leave home on one of his trips to South Shields for coal. He had a standing charter from the gas-works. You would think he was off on a whaling cruise—three years and a tail. Ha, ha! Not a bit of it. Ten days on the outside. The Skimmer of the Seas was a smart craft. Fine name, wasn’t it? Mother’s uncle owned her....”

He interrupted himself, and in a lowered voice, “Did he ever tell you what mother died of?” he asked.

“Yes,” said Miss Bessie, bitterly; “from impatience.”

He made no sound for a while; then brusquely: “They were so afraid I would turn out badly that they fairly drove me away. Mother nagged at me for being idle, and the old man said he would cut my soul out of my body rather than let me go to sea. Well, it looked as if he would do it too—so I went. It looks to me sometimes as if I had been born to them by a mistake—in that other hutch of a house.”

“Where ought you to have been born by rights?” Bessie Carvil interrupted him, defiantly.

“In the open, upon a beach, on a windy night,” he said, quick as lightning. Then he mused slowly. “They were characters, both of them, by George; and the old man keeps it up well—don’t he? A damned shovel on the—Hark! who’s that making that row? ‘Bessie, Bessie.’ It’s in your house.”

“It’s for me,” she said, with indifference.

He stepped aside, out of the streak of light. “Your husband?” he inquired, with the tone of a man accustomed to unlawful trysts. “Fine voice for a ship’s deck in a thundering squall.”

“No; my father. I am not married.”

“You seem a fine girl, Miss Bessie, dear,” he said at once.

She turned her face away.

“Oh, I say,—what’s up? Who’s murdering him?”

“He wants his tea.” She faced him, still and tall, with averted head, with her hands hanging clasped before her.

“Hadn’t you better go in?” he suggested, after watching for a while the nape of her neck, a patch of dazzling white skin and soft shadow above the sombre line of her shoulders. Her wrap had slipped down to her elbows. “You’ll have all the town coming out presently. I’ll wait here a bit.”

Her wrap fell to the ground, and he stooped to pick it up; she had vanished. He threw it over his arm, and approaching the window squarely he saw a monstrous form of a fat man in an armchair, an unshaded lamp, the yawning of an enormous mouth in a big flat face encircled by a ragged halo of hair—Miss Bessie’s head and bust. The shouting stopped; the blind ran down. He lost himself in thinking how awkward it was. Father mad; no getting into the house. No money to get back; a hungry chum in London who would begin to think he had been given the go-by. “Damn!” he muttered. He could break the door in, certainly; but they would perhaps bundle him into chokey for that without asking questions—no great matter, only he was confoundedly afraid of being locked up, even in mistake. He turned cold at the thought. He stamped his feet on the sodden grass.

“What are you?—a sailor?” said an agitated voice.

She had flitted out, a shadow herself, attracted by the reckless shadow waiting under the wall of her home.

“Anything. Enough of a sailor to be worth my salt before the mast. Came home that way this time.”

“Where do you come from?” she asked.

“Right away from a jolly good spree,” he said, “by the London train—see? Ough! I hate being shut up in a train. I don’t mind a house so much.”

“Ah,” she said; “that’s lucky.”

“Because in a house you can at any time open the blamed door and walk away straight before you.”

“And never come back?”

“Not for sixteen years at least,” he laughed. “To a rabbit hutch, and get a confounded old shovel...”

“A ship is not so very big,” she taunted.

“No, but the sea is great.”

She dropped her head, and as if her ears had been opened to the voices of the world, she heard, beyond the rampart of sea-wall, the swell of yesterday’s gale breaking on the beach with monotonous and solemn vibrations, as if all the earth had been a tolling bell.

“And then, why, a ship’s a ship. You love her and leave her; and a voyage isn’t a marriage.” He quoted the sailor’s saying lightly.

“It is not a marriage,” she whispered.

“I never took a false name, and I’ve never yet told a lie to a woman. What lie? Why, the lie—. Take me or leave me, I say: and if you take me, then it is...” He hummed a snatch very low, leaning against the wall.

    “Oh, ho, ho Rio!
     And fare thee well,
     My bonnie young girl,
     We’re bound to Rio Grande.”
 

“Capstan song,” he explained. Her teeth chattered.

“You are cold,” he said. “Here’s that affair of yours I picked up.” She felt his hands about her, wrapping her closely. “Hold the ends together in front,” he commanded.

“What did you come here for?” she asked, repressing a shudder.

“Five quid,” he answered, promptly. “We let our spree go on a little too long and got hard up.”

“You’ve been drinking?” she said.

“Blind three days; on purpose. I am not given that way—don’t you think. There’s nothing and nobody that can get over me unless I like. I can be as steady as a rock. My chum sees the paper this morning, and says he to me: ‘Go on, Harry: loving parent. That’s five quid sure.’ So we scraped all our pockets for the fare. Devil of a lark!”

“You have a hard heart, I am afraid,” she sighed.

“What for? For running away? Why! he wanted to make a lawyer’s clerk of me—just to please himself. Master in his own house; and my poor mother egged him on—for my good, I suppose. Well, then—so long; and I went. No, I tell you: the day I cleared out, I was all black and blue from his great fondness for me. Ah! he was always a bit of a character. Look at that shovel now. Off his chump? Not much. That’s just exactly like my dad. He wants me here just to have somebody to order about. However, we two were hard up; and what’s five quid to him—once in sixteen hard years?”

“Oh, but I am sorry for you. Did you never want to come back home?”

“Be a lawyer’s clerk and rot here—in some such place as this?” he cried in contempt. “What! if the old man set me up in a home to-day, I would kick it down about my ears—or else die there before the third day was out.”

“And where else is it that you hope to die?”

“In the bush somewhere; in the sea; on a blamed mountain-top for choice. At home? Yes! the world’s my home; but I expect I’ll die in a hospital some day. What of that? Any place is good enough, as long as I’ve lived; and I’ve been everything you can think of almost but a tailor or a soldier. I’ve been a boundary rider; I’ve sheared sheep; and humped my swag; and harpooned a whale. I’ve rigged ships, and prospected for gold, and skinned dead bullocks,—and turned my back on more money than the old man would have scraped in his whole life. Ha, ha!”

He overwhelmed her. She pulled herself together and managed to utter, “Time to rest now.”

He straightened himself up, away from the wall, and in a severe voice said, “Time to go.”

But he did not move. He leaned back again, and hummed thoughtfully a bar or two of an outlandish tune.

She felt as if she were about to cry. “That’s another of your cruel songs,” she said.

“Learned it in Mexico—in Sonora.” He talked easily. “It is the song of the Gambucinos. You don’t know? The song of restless men. Nothing could hold them in one place—not even a woman. You used to meet one of them now and again, in the old days, on the edge of the gold country, away north there beyond the Rio Gila. I’ve seen it. A prospecting engineer in Mazatlan took me along with him to help look after the waggons. A sailor’s a handy chap to have about you anyhow. It’s all a desert: cracks in the earth that you can’t see the bottom of; and mountains—sheer rocks standing up high like walls and church spires, only a hundred times bigger. The valleys are full of boulders and black stones. There’s not a blade of grass to see; and the sun sets more red over that country than I have seen it anywhere—blood-red and angry. It is fine.”

“You do not want to go back there again?” she stammered out.

He laughed a little. “No. That’s the blamed gold country. It gave me the shivers sometimes to look at it—and we were a big lot of men together, mind; but these Gambucinos wandered alone. They knew that country before anybody had ever heard of it. They had a sort of gift for prospecting, and the fever of it was on them too; and they did not seem to want the gold very much. They would find some rich spot, and then turn their backs on it; pick up perhaps a little—enough for a spree—and then be off again, looking for more. They never stopped long where there were houses; they had no wife, no chick, no home, never a chum. You couldn’t be friends with a Gambucino; they were too restless—here to-day, and gone, God knows where, to-morrow. They told no one of their finds, and there has never been a Gambucino well off. It was not for the gold they cared; it was the wandering about looking for it in the stony country that got into them and wouldn’t let them rest; so that no woman yet born could hold a Gambucino for more than a week. That’s what the song says. It’s all about a pretty girl that tried hard to keep hold of a Gambucino lover, so that he should bring her lots of gold. No fear! Off he went, and she never saw him again.”

“What became of her?” she breathed out.

“The song don’t tell. Cried a bit, I daresay. They were the fellows: kiss and go. But it’s the looking for a thing—a something... Sometimes I think I am a sort of Gambucino myself.”

“No woman can hold you, then,” she began in a brazen voice, which quavered suddenly before the end.

“No longer than a week,” he joked, playing upon her very heartstrings with the gay, tender note of his laugh; “and yet I am fond of them all. Anything for a woman of the right sort. The scrapes they got me into, and the scrapes they got me out of! I love them at first sight. I’ve fallen in love with you already, Miss—Bessie’s your name—eh?”

She backed away a little, and with a trembling laugh:

“You haven’t seen my face yet.”

He bent forward gallantly. “A little pale: it suits some. But you are a fine figure of a girl, Miss Bessie.”

She was all in a flutter. Nobody had ever said so much to her before.

His tone changed. “I am getting middling hungry, though. Had no breakfast to-day. Couldn’t you scare up some bread from that tea for me, or—”

She was gone already. He had been on the point of asking her to let him come inside. No matter. Anywhere would do. Devil of a fix! What would his chum think?

“I didn’t ask you as a beggar,” he said, jestingly, taking a piece of bread-and-butter from the plate she held before him. “I asked as a friend. My dad is rich, you know.”

“He starves himself for your sake.”

“And I have starved for his whim,” he said, taking up another piece.

“All he has in the world is for you,” she pleaded.

“Yes, if I come here to sit on it like a dam’ toad in a hole. Thank you; and what about the shovel, eh? He always had a queer way of showing his love.”

“I could bring him round in a week,” she suggested, timidly.

He was too hungry to answer her; and, holding the plate submissively to his hand, she began to whisper up to him in a quick, panting voice. He listened, amazed, eating slower and slower, till at last his jaws stopped altogether. “That’s his game, is it?” he said, in a rising tone of scathing contempt. An ungovernable movement of his arm sent the plate flying out of her fingers. He shot out a violent curse.

She shrank from him, putting her hand against the wall.

“No!” he raged. “He expects! Expects me—for his rotten money!... Who wants his home? Mad—not he! Don’t you think. He wants his own way. He wanted to turn me into a miserable lawyer’s clerk, and now he wants to make of me a blamed tame rabbit in a cage. Of me! Of me!” His subdued angry laugh frightened her now.

“The whole world ain’t a bit too big for me to spread my elbows in, I can tell you—what’s your name—Bessie—let alone a dam’ parlour in a hutch. Marry! He wants me to marry and settle! And as likely as not he has looked out the girl too—dash my soul! And do you know the Judy, may I ask?”

She shook all over with noiseless dry sobs; but he was fuming and fretting too much to notice her distress. He bit his thumb with rage at the mere idea. A window rattled up.

“A grinning, information fellow,” pronounced old Hagberd dogmatically, in measured tones. And the sound of his voice seemed to Bessie to make the night itself mad—to pour insanity and disaster on the earth. “Now I know what’s wrong with the people here, my dear. Why, of course! With this mad chap going about. Don’t you have anything to do with him, Bessie. Bessie, I say!”

They stood as if dumb. The old man fidgeted and mumbled to himself at the window. Suddenly he cried, piercingly: “Bessie—I see you. I’ll tell Harry.”

She made a movement as if to run away, but stopped and raised her hands to her temples. Young Hagberd, shadowy and big, stirred no more than a man of bronze. Over their heads the crazy night whimpered and scolded in an old man’s voice.

“Send him away, my dear. He’s only a vagabond. What you want is a good home of your own. That chap has no home—he’s not like Harry. He can’t be Harry. Harry is coming to-morrow. Do you hear? One day more,” he babbled more excitedly; “never you fear—Harry shall marry you.”

His voice rose very shrill and mad against the regular deep soughing of the swell coiling heavily about the outer face of the sea-wall.

“He will have to. I shall make him, or if not”—he swore a great oath—“I’ll cut him off with a shilling to-morrow, and leave everything to you. I shall. To you. Let him starve.”

The window rattled down.

Harry drew a deep breath, and took one step toward Bessie. “So it’s you—the girl,” he said, in a lowered voice. She had not moved, and she remained half turned away from him, pressing her head in the palms of her hands. “My word!” he continued, with an invisible half-smile on his lips. “I have a great mind to stop....”

Her elbows were trembling violently.

“For a week,” he finished without a pause.

She clapped her hands to her face.

He came up quite close, and took hold of her wrists gently. She felt his breath on her ear.

“It’s a scrape I am in—this, and it is you that must see me through.” He was trying to uncover her face. She resisted. He let her go then, and stepping back a little, “Have you got any money?” he asked. “I must be off now.”

She nodded quickly her shamefaced head, and he waited, looking away from her, while, trembling all over and bowing her neck, she tried to find the pocket of her dress.

“Here it is!” she whispered. “Oh, go away! go away for God’s sake! If I had more—more—I would give it all to forget—to make you forget.”

He extended his hand. “No fear! I haven’t forgotten a single one of you in the world. Some gave me more than money—but I am a beggar now—and you women always had to get me out of my scrapes.”

He swaggered up to the parlour window, and in the dim light filtering through the blind, looked at the coin lying in his palm. It was a half-sovereign. He slipped it into his pocket. She stood a little on one side, with her head drooping, as if wounded; with her arms hanging passive by her side, as if dead.

“You can’t buy me in,” he said, “and you can’t buy yourself out.”

He set his hat firmly with a little tap, and next moment she felt herself lifted up in the powerful embrace of his arms. Her feet lost the ground; her head hung back; he showered kisses on her face with a silent and over-mastering ardour, as if in haste to get at her very soul. He kissed her pale cheeks, her hard forehead, her heavy eyelids, her faded lips; and the measured blows and sighs of the rising tide accompanied the enfolding power of his arms, the overwhelming might of his caresses. It was as if the sea, breaking down the wall protecting all the homes of the town, had sent a wave over her head. It passed on; she staggered backwards, with her shoulders against the wall, exhausted, as if she had been stranded there after a storm and a shipwreck.

She opened her eyes after awhile; and listening to the firm, leisurely footsteps going away with their conquest, began to gather her skirts, staring all the time before her. Suddenly she darted through the open gate into the dark and deserted street.

“Stop!” she shouted. “Don’t go!”

And listening with an attentive poise of the head, she could not tell whether it was the beat of the swell or his fateful tread that seemed to fall cruelly upon her heart. Presently every sound grew fainter, as though she were slowly turning into stone. A fear of this awful silence came to her—worse than the fear of death. She called upon her ebbing strength for the final appeal:

“Harry!”

Not even the dying echo of a footstep. Nothing. The thundering of the surf, the voice of the restless sea itself, seemed stopped. There was not a sound—no whisper of life, as though she were alone and lost in that stony country of which she had heard, where madmen go looking for gold and spurn the find.

Captain Hagberd, inside his dark house, had kept on the alert. A window ran up; and in the silence of the stony country a voice spoke above her head, high up in the black air—the voice of madness, lies and despair—the voice of inextinguishable hope. “Is he gone yet—that information fellow? Do you hear him about, my dear?”

She burst into tears. “No! no! no! I don’t hear him any more,” she sobbed.

He began to chuckle up there triumphantly. “You frightened him away. Good girl. Now we shall be all right. Don’t you be impatient, my dear. One day more.”

In the other house old Carvil, wallowing regally in his arm-chair, with a globe lamp burning by his side on the table, yelled for her, in a fiendish voice: “Bessie! Bessie! you Bessie!”

She heard him at last, and, as if overcome by fate, began to totter silently back toward her stuffy little inferno of a cottage. It had no lofty portal, no terrific inscription of forfeited hopes—she did not understand wherein she had sinned.

Captain Hagberd had gradually worked himself into a state of noisy happiness up there.

“Go in! Keep quiet!” she turned upon him tearfully, from the doorstep below.

He rebelled against her authority in his great joy at having got rid at last of that “something wrong.” It was as if all the hopeful madness of the world had broken out to bring terror upon her heart, with the voice of that old man shouting of his trust in an everlasting to-morrow.










End of the Project Gutenberg EBook of To-morrow, by Joseph Conrad

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TO-MORROW ***

***** This file should be named 494-h.htm or 494-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/9/494/

Produced by Judith Boss and David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
 
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.