The Project Gutenberg EBook of The Caravan Route between Egypt and Syria, by Ludwig Salvator This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Caravan Route between Egypt and Syria Author: Ludwig Salvator Translator: Ernst von Hesse-Wartegg Release Date: September 26, 2008 [EBook #26705] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CARAVAN ROUTE BETWEEN EGYPT AND SYRIA *** Produced by The Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) [Illustration: JEBEL EL MAGARA.] THE CARAVAN ROUTE BETWEEN EGYPT AND SYRIA TRANSLATED FROM THE GERMAN [Illustration] WITH TWENTY-THREE FULL-PAGE ILLUSTRATIONS BY THE AUTHOR London CHATTO & WINDUS, PICCADILLY 1881 _All rights reserved._ PREFACE TO THE TRANSLATION. The present work is by His Imperial Highness the Archduke Ludwig Salvator of Austria, by whom also the accompanying sketches were drawn. By his numerous travels and scientific labours, the name of this Prince has become well known and highly appreciated among the geographers of all nations; and only a short time ago His Imperial Highness was elected an honorary member of the Royal Geographical Society, of whom there are but eight others, in a total list of some 3500 Fellows. His works of travel--comprising parts of America, Africa, and the Mediterranean coasts--have also attracted so much attention, that their translation into the English language seemed to be justified. The list of these works, together with some details regarding the life of their illustrious author, appeared in the translator's introduction to the first work published in English;[1] and in referring to it the translator of the present volume confidently expects a continuation of the friendly reception accorded to "Levkosìa, the Capital of Cyprus." CHEVALIER DE HESSE-WARTEGG. GERMAN ATHENÆUM CLUB, _October 1881_. [Footnote 1: Levkosìa, the Capital of Cyprus, with an Introduction by the Chevalier de Krapf-Liverhoff, Imp. and Roy. Austro-Hung. Ministerial Councillor, etc. etc. London: Kegan Paul and Co. 1881.] PREFACE. Once more I had traced my way to Egypt to pass the winter there. Like every European who makes a lengthened sojourn in that ancient but renewed land, I was led to recall the great engineering and other achievements accomplished within our own time, and also to consider future projects of development for which the country seems to present so wide a scope. A great deal has been heard of late on the subject of improved communication between Egypt and Southern Syria. Proposals for the construction of a new harbour at Jaffa, for a railway through the valley of the Jordan, and for harbour works at Beyrout, exercised my mind in succession; and during my frequent walks in the beautiful Esbekieh my thoughts were more particularly occupied with the overland route between Syria and Egypt. Since the wanderings of the Israelites through the desert, and the flight of the child Jesus, of how many great events have these countries been the scenes, and what various recollections are awakened by their names! Former travels had rendered me familiar with both Egypt and Syria, as well as with the different lines of communication between them, excepting the old caravan route over Wadi el Harish, the ancient Torrens Egyptii. Bearing in mind the bad harbours and dangerous anchorages of Southern Palestine, I speculated upon the feasibility of a railway connection round the coast, and, in view of that object, resolved personally to examine the ground. Many obstacles, however, presented themselves to the execution of my intention. One of these arose from the circumstance that, since the opening of the Suez Canal, the greater part of the traffic between Syria and Egypt is carried on by the short water route _viâ_ Jaffa and Port Said, in consequence of which the old highway, formerly so frequented by caravans, travellers, and pilgrims, is now deserted and forgotten. Even the cattle-dealers now prefer to send their stock by steamer from the great export harbour of Jaffa to Alexandria, so that only a few camel-drivers are to be met with on the once favourite route. I therefore found it more expedient to order a caravan of horses and mules from Jaffa to meet me in El Kantara, which I fixed upon as my starting point for the desert. The following pages contain a narrative of the expedition, which was undertaken in March 1878, as noted down in the tent on the evening of each day. My investigation convinced me that the railway communication so often dreamed of is absolutely impracticable, chiefly on account of the easily movable character of the sands of the desert. The line would become completely buried beneath them after every storm of any degree of violence, and could therefore only be kept clear by constant labour and expense. Of all proposals for the attainment of the object in question the most promising appeared to me to be the formation of a good harbour at Beyrout, to which all the trade of Syria might be directed by means of two railways, one along the rich coast of Southern Syria, and the other to pass down the valley of the Jordan. Beyrout offers greater advantages for the purpose than Jaffa, inasmuch as the harbour works would be easier, and therefore less costly; and the town itself, besides being far richer, already possesses established communications with Damascus and the inland trade. The accomplishment of this work seems to me so important in view of the welfare and commercial development of Syria, that I cannot conclude without expressing a wish that it may be soon undertaken under the auspices of those Powers in whose interests it may be. ZINDIS, NEAR TRIESTE, _October 1879_. CONTENTS. PAGE I. EL KANTARA 1 II. TO BIR EL NUS AND KATYA 5 III. FROM KATYA TO BIR EL ABD 11 IV. FROM BIR EL ABD TO BIR EL MAGARA 18 V. FROM BIR EL MAGARA TO EL HARISH 25 VI. EL HARISH 30 VII. FROM EL HARISH TO SHEIK EL ZVOYED 47 VIII. FROM SHEIK EL ZVOYED TO KHANYUNIS 52 IX. KHANYUNIS 57 X. FROM KHANYUNIS TO GAZA 65 LIST OF ILLUSTRATIONS.[2] 1. JEBEL EL MAGARA _Frontispiece._ 2. JEBEL ABOU ASSAB _To face page_ 6 3. EL GUJA " 8 4. RUMMAN " 9 5. KATYA " 10 6. SHEIK EL MZEYEN, IN KATYA " 12 7. LEHOCHOMU-MELLEHA " 18 8. JEBEL EL MAGARA (taken from El Brej) " 22 9. KOUBBA EL MAGARA " 23 10. JEBEL EL HALAL (taken from Ard el Murrah) " 26 11. WADI ABOU-SBEH " 28 12. EL HARISH " 30 13. THE BAZAAR OF EL HARISH " 40 14. EL HARISH (View on the Northern Side) " 42 15. KOUBBA OF NABI GASSER " 44 16. EL HARROUBA " 48 17. MELLEHA OF SHEIK EL ZVOYED " 50 18. OUR CAMP IN SHEIK EL ZVOYED " 52 19. SAGER EL EMIR " 54 20. RAFAH COLUMNS " 55 21. KALA OF KHANYUNIS " 58 22. NEIGHBOURHOOD OF GAZA " 66 23. ENTRANCE TO BAZAAR, GAZA " 68 [Footnote 2: All the illustrations were drawn by the author from nature, reproduced on wood by Frederick Havranek, and engraved by F. Stolarz and J. Jass of Prague.] THE CARAVAN ROUTE BETWEEN EGYPT AND SYRIA. I. EL KANTARA. One of the Suez Canal Company's tugs soon took us down the canal from Ismailia to El Kantara (the bridge), where we were to meet our caravan. Just as we were landing we observed the first few horses of the latter crossing by the ferry which plies between the two sides of the canal. The boat had to go over three times to get all our animals and luggage, and we found it no easy work on the other side to strap up all our things ready for the journey. Matters seldom go altogether smoothly on the first day of a caravan expedition. At length a start was made, the mules laden with our tents and luggage going on in front, and ourselves bringing up the rear. The little hotel of El Kantara, with the few patches of vegetation surrounding it, was the last sight we had of civilised life. Following the telegraph posts, which mark the route from Egypt to Syria, we then entered the rolling desert, and soon began to enjoy that feeling of freedom which a boundless plain always inspires. Only life on the sea, with all its wonderful charms, is to be compared to a journey through the desert. In the midst of its vast and solitary expanse the traveller feels himself overwhelmed, and his imagination conjures up strange forms on the far horizon. The desert is to the Arab what the sea is to the sailor; for both, their proper element has a permanent and irresistible attraction. Old Abou Nabout, the leader of our caravan, rode on quietly in front, his eyes gazing steadfastly across the sandy plain, and dreams of his youth doubtless floated through his mind as his horse threw up clouds of sand with his hoofs. Our first ride soon came to a pause, for instead of encamping at two hours' distance from El Kantara, as I had ordered, the moukri (mule-driver) unpacked our tents in a small sandy valley which we reached in half an hour only. Knowing from experience how necessary it is to insist upon the execution of orders once issued, especially at the commencement of a caravan journey, I made the moukri pack up again, at which he was evidently not best pleased. We then continued our course until we came to a shallow depression of the sandy ground, where I directed our tents to be pitched. We travelled in a comparatively comfortable manner, being furnished with two tents for sleeping, and a third in which we took our meals. Besides these, we had a smaller tent for a kitchen. Everything was unpacked--our stores, the forage for our animals, and the water casks. These had to pass a careful inspection by our old leader, who repaired those which were leaky. The thirsty mules and donkeys were taken back to El Kantara to drink, and the camels were driven to graze in the neighbourhood, where were a few tamarisks, _Salsola echinus_, _Portulaca_, and other plants of the desert. Our tents were soon in order, and under their shelter we at last enjoyed our rest. Before sunset we saw our animals return from El Kantara. Horses and mules were then re-saddled and fastened together in a straight line to a long rope. Their shadows, thrown by the moon upon the sand, were extremely grotesque. We could now count them at our leisure. There were seven horses, five mules, and three donkeys. The camels, seven in number, were allowed to wander freely over the desert. To an inexperienced traveller their huge forms on the vast plain, in a dark night, have the appearance of ghastly phantoms. Our moukri and the camel-drivers had lighted a big fire, and were now stretched out at full length around it. We had four moukri, one of whom was a Persian named Ahsen, and two camel-drivers, Daud and Hassan, both from El Harish. We heard Abou Nabout's voice every now and then in the kitchen tent for some little time, but complete peace soon reigned, and it was not long before our little camp were fast asleep. II. TO BIR EL NUS AND KATYA. The camels left the camp the first thing in the morning, that they might have a good start of us, and by half-past seven o'clock the luggage was disposed of, and we were again in the saddle. The traces of our sojourn were still visible upon the moving sand, but would in all probability become obliterated soon after our departure. It was a glorious day, and we felt braced and invigorated by the pure air of the desert. Proceeding through a uniform plain covered with purslane bushes, we saw rising in the distance to our right, or south-east, the Jebel Abou Assab, "Mountains of the father of the sugar-cane." From the more elevated spots of the undulating surface we could see two steamers passing up the canal, one of which was Austrian. The spectacle of these enormous vessels, with their tall masts, majestically advancing to all appearance through a sea of sand (for the canal itself was invisible), had a most singular effect, and made us appreciate anew the wonderful character of M. De Lesseps's grand undertaking. It was not long, however, before the highest masts disappeared like phantoms behind the sandy waves through which our path lay. After passing a small hillock on our right, called Gerba--"water skin," we reached an undulating piece of ground commanding a view of the mountains above referred to, and of the group of palms known as Zaega--"the Beautiful." At the same time the scene was agreeably relieved by one of those phenomena so common in the desert. A beautiful mirage became gradually developed to our left, displaying the reflection of a large lake, with its irregular outline, and even showing with marvellous vividness the ruffled surface of the water. At some distance we observed several Bedouins, and not far from us some of their women, most of whom were engaged in leading black goats to their scanty pasturage. A little further on, we came to a small hollow where at one time a little water was to be met with, but which is now quite dry. We then met a caravan of people from Ramleh, in Syria, who were taking a few wretched horses and mules to Egypt for sale, and subsequently two Bedouins, who applied to us for the customary backshish. [Illustration: JEBEL ABOU ASSAB.] Monotonous as our route was, we were not without entertainment and sources of interest. Soon after starting we were joined by a remarkably lean dromedary, bearing the mails from El Harish. We learned from his rider, who, as may be imagined, was glad enough of the company of a caravan, that the post went each way once a week, and so kept up some degree of communication between El Harish and the outer world. The ease with which the fleet animal strode across the sandy ground was quite delightful to witness. Now and again he got some distance ahead, and our horses had some difficulty in overtaking him. The entomology, too, of the desert did not escape our attention. We collected several specimens of _Anthia_, _Asida_, and _Scarabæus sacer_, the historical Scarabæus of the Egyptians. After going slightly up hill for some distance further through the wearisome sand, our eyes were gladdened by the sight of the group of palms "El Guja"--"the snail," at the foot of the sand-hills, towards which we turned that we might take our lunch beneath their grateful shade. As one descends, a charming desert scene is presented by this oasis, with the Jebel Abou Assab in the background. As soon as we reached the spot, at half-past eleven o'clock, we pitched our little tent, and, soothed by the gentle rustling of the breeze through the leafy crowns of the tall and slender palms, enjoyed a delightful rest. I afterwards made a sketch of a portion of the group (see illustration), while Vives (one of our party) shot a couple of Calander larks and captured a snake. Striking our tent at two o'clock, we went, before continuing our journey, to look at the little well, which is lined with palm-stems to keep out the sand. We found the water saline, as is usual with desert springs. Again, proceeding upward across the sandy ground, we obtained a view on our right of the summit of Jebel Abou Assah. Further on, we reached an extended range of sand-hills, the tops of which had, from the action of the wind, become as angular as though they had been cut with a knife. In every direction were to be seen scattered about carcasses and skeletons of camels, the most recent of which our horses passed with great reluctance. The only living creatures to be met with in this still desert region are a few king-ravens, two of which came within range, but we did not feel tempted to take a shot at them. To our right we passed, at the foot of low sand-hills, another small group of palms, called by the natives El Garabiyat--"the foreign woman," with an enclosure made by the Bedouins for the storage of dates. [Illustration: EL GUJA.] [Illustration: RUMMAN.] Our poor horses continued toiling along, alternately up and down hill, across this chain of sand-hills, the sharp peaks of which stood out with remarkable clearness against the dark blue sky. Here and there tufts of grass, called Sabad, growing out between the sand, provide a welcome fodder for the camels. Imposing in its wild solitude is the view backward over the desert scene, with the palm group of Rumman--"pomegranate," to the right (see illustration). Soon, however, to our great joy, we came upon the palm group of Bir el Nus, signifying "Half-way Well," with a tamarisk growing near. The well itself, the water of which is slightly saline, is placed under a small group of palms to the left. This little oasis, situated at three-fourths of the distance from Kantara to Katya, is an inviting resting-place, but we decided to go on; and, continuing our progress along the well-marked road across the deep sandy ground, reached the small palm group of Tahte--"subjacent," from which that of El Garif may be seen to the left and that of Abou Raml to the right. These groups of verdure form a most enlivening contrast to the dreary scene around. From Tahte the ground gradually rises, and we soon saw over the sandy undulations the countless palms of Katya. Upon this, our Bedouins, who were quite exhausted from their toilsome journey through the sand and the scorching sun, expatiated in glowing terms upon the refreshing shade and abundant water awaiting us. We then went on through a plain and small coppice into a kind of Melleha, or saline plain, where we could see in the distance gleaming between the palm stems the white canvas of our tents, which we at length reached just before dusk. Our horses were much in need of rest after their laborious day's work, and it may be imagined how welcome the flaming fire close to the tents was to ourselves, and how heartily we enjoyed the evening meal which we found ready laid for us, and the repose upon the soft outspread carpets. All around us were encamped troops of Bedouins, the song of whose women resounded far away in the stillness of the night. [Illustration: KATYA.] III. FROM KATYA TO BIR EL ABD. We awoke in sunny Katya, a delicious oasis of the most beautiful and shady of palms! While the tents were being packed, that they might be sent on to Bir el Abd, I reconnoitred the immediate neighbourhood. In the middle of the zone of palms which encircle Katya like a girdle, is an elevation covered with fragments of tiles, between which grow numerous plants of _Sedum_, some of which are very thick-leaved. Near an old tamarisk stands a very peculiar ruin of turret-like appearance, called by the Arabs Burj--"castle." It is built of tiles and stones, horizontally and vertically placed, and has a spiral staircase inside. Not far off is a Koubba, containing a tomb, a defaced marble inscription in Arabian, and two ancient columns, from one of which a garland hangs. The palm-leaf stalks stuck in the ground outside indicate the sites of various graves. Scattered about are several enclosures formed with stalks of palm leaves, for the storage of ripe dates. The ground on which the ruin stands is picturesquely surrounded with palms, of which there are four principal groups, the total number of trees being perhaps 1500, for which the resident Bedouins have to pay the Government 1600 piastres a year. In the first group of palms near the Koubba is the telegraph station, or little house of the Arab watchmen who see to the maintenance of the telegraph posts and wires. Behind a small hillock south of this house there is another Koubba called Sheik el Mzeyen (see illustration), with a doorstep of apparently old marble stone and an ornamental cupola. It is surrounded by a great number of aloes, and contains a simple tomb. Here, too, is a burial-place, with the graves indicated either by two stones, a piece of palm stem, or a leaf stalk, and, in some cases, by a fragment of camel bone. From this Koubba, the palm plantations extend southward and form a kind of festoon with the Keteya group, which is protected on the south-west by a hill of white sand. [Illustration: SHEIK EL MZEYEN, IN KATYA.] In the course of our ramble we met several Bedouins, who hailed us from a distance with a friendly Marhaba--"Welcome!" With one or two of them I exchanged a few words. Vives meanwhile shot a beautiful tufted cuckoo (_Cuculus glandarius_), a splendid bird, which habitually flies from the crown of one palm to that of another, and also a brace of shrikes, or butcher birds (_Lanius minor_), and some black and white chats (_Saxicola_). After resting awhile under the shady palms, we resumed our journey towards noon, passing on the way the large well of Katya. This well is the great feature of the beautiful oasis. It is of large dimensions, lined with tiles, and provided with a gutter or trench to conduct the water drawn to the different watering-places. There we found a caravan from Damascus, with a number of horses and mules in the charge of several lank moukri, who were bound for Cairo. This herd, together with the tall drivers, with their fine swarthy features, and the background of gigantic palms, made up a strikingly harmonious and characteristic picture, the effect of which was greatly enhanced by the fragrant aroma of the desert, and the various colours it presented under the bright rays of the morning sun. Having no more time to spare, we resumed our way across the sandy plain, and beautiful Katya soon vanished from our view like the fabric of a vision. Here and there the uniformity and loneliness of the desert scene were varied and enlivened by small groups of palms, beneath one of which, after a long march, we fixed our midday station. The breeze rustled gently through the crowns of the trees high over our heads, while we lay on the ground gazing dreamily towards the yellowish horizon clearly defined against the deep blue sky. All around reigned perfect stillness. Now and then a party of Bedouin women, laden with water-skins, passed us on the way to their tents, which probably were at some hours' distance. After a brief rest we again went forward through the sandy tract, diversified only by occasional groups of palms, and after proceeding some distance reached a gentle slope, which brought us to the sandy hill of Bar Sat Man, half-way to Bir el Abd. From there the road alternately rises and descends over bare sand ridges, and then passes down a declivity overgrown with rushes and grass to Bir el Aafin--"the stinking well," which contains but little water, and that almost putrid. In the distance we saw several flocks of goats in the charge of Bedouins, who inhabit the whole tract of country right up to the sea. We also met a caravan with horses, asses, and mules, which some Kurds were taking to Cairo, the leader himself--a man advanced in years, wearing a green turban--riding at their head on a handsome bay. After reaching a point from which we could see in the distance the Jebel el Magara, a mountain spur of soft outline, we descended into a hollow. To our right, between sandy ridges, lay Garif Bir el Abd, an extensive Melleha, overgrown with rushes and purslane, and containing a small quantity of rain-water. The action of this water on the soil produces an excellent salt, which the Bedouins collect after evaporation at the beginning of the summer. The smooth firm surface of the salty ground of the Melleha, with bushes of purslane and _Caucalis_ on either side, is a welcome change to both man and beast after so much laborious marching through the bare sand. The purslane, when fresh and green, is much relished by camels. In the Melleha we saw two laden with straw, with their Bedouin keepers. Proceeding on our way, we soon found ourselves again in deep sand, and a little further came to a small Sepha. The road then rises gently over another sandy ridge to the funnel-shaped hollow of Bir el Abd--"the negro's well," where we were to stay the night. The place had also been chosen by some Bedouins for their encampment. As it was not at all late when we arrived, I climbed the sandy hill near, in order to make a sketch of the chain of the Magara, then illuminated by the setting sun (see illustration); and we afterwards went on to one of the cottages of the telegraph watchmen, who came forward to give us a friendly welcome. These men are Arabs, and live there with their families. They are provided with a small store of wire and a few insulators to enable them to keep the telegraph in working order. They are placed at intervals all along the line to Syria, the first station being the one I mentioned at Katya, each man having a separate section to superintend. This arrangement is absolutely necessary in consequence of the damage occasioned by the violent winds which sometimes sweep over the desert. At Bir el Abd there are two men, each with a separate house, built of tiles, and a flat roof of the stalks of palm leaves. The lonesome and uneventful life of these men seems strange enough when one thinks of the important news constantly flashing over their heads, for the uninterrupted transmission of which they are chiefly responsible. We conversed with them for some little time, and gathered that they would be well contented with their lot but for their anxiety on account of the frequent danger to which their dwellings are exposed from the strong, sand-bearing wind, called Hampsin. Little indeed is requisite to satisfy the frugal and pious Arab. Bidding them farewell, we returned to the tents and retired to rest soon after our meal. IV. FROM BIR EL ABD TO BIR EL MAGARA. By six o'clock the next morning all were stirring, and at seven we struck our tents. Ascending from the hollow in which Bir el Abd is situated, we came to an acclivity known as El Homda Bir el Abd, overlooking the extended chain of Jebel el Magara in the distance. This was followed by a flat piece of ground, upon which little was growing beyond a number of plants of wormwood (_Artemisia monosperma_), and a kind of prickly gray-leaved shrub with blue blossoms. Our path then brought us to a Melleha with a few rushes, where the water was almost entirely dried up, leaving a bed of salt. A little later we passed across a plain of an almost uniform level, which appeared bounded to the right by the high hills in the distance. On the same side is situated Bir el Mabruka--"Well of the Mabruka," towards which we saw a party of Bedouins making their way. This plain is succeeded by hilly ground, distinguished as El Bassoul--"the onions," where white-blossomed broom with thin leaves is met with, and, in a slight declivity, a few bushes. From El Bassoul the road descends gently through a sandy tract, from which to the left we saw the great Lehochomu Melleha, with a mirage effect of such remarkable vividness as to make us think we had the open sea before us (see illustration). At this part of our journey we met two Bedouins, who greeted us with much ceremony. Here too, scattered about, we found specimens of _Caucalis_. Our course then lay through drearily uniform sandy ground, of somewhat broken configuration, and covered with bushy vegetation, where we passed a telegraph post bearing the notice that it was half-way between Bir el Abd and Bir el Magara. Here we overtook our camels, which, as usual, had preceded us; but we sent them on again, as we decided to pause for our midday meal. The wind being in the south, the air was terribly oppressive, and I felt some apprehension of the Hampsin. We accordingly pitched our tent in a hollow, overgrown with rushes, where we were to some extent protected from the scorching blasts. All our provisions were covered with the fine sand with which the air was filled. We were passed by two travelling companies of Bedouins, whom we had already seen on the road taking their scanty meal. An old woman came up to us to ask for a drop of water. Glad as we should have been to accommodate the poor creature, we dared not do so, lest we should have had a visit from the whole troop of Bedouins on the same errand, when our store would very soon have been exhausted. A youth of eighteen, to whom we gave a pipeful of tobacco, also begged for a little water, but we had to refuse him too. [Illustration: LEHOCHOMU-MELLEHA.] Being anxious to get on, we did not rest more than an hour. Continuing to follow the telegraph posts, we came to a hilly, sandy district, called El Brej, a most fatiguing section of the route, and much dreaded by the Bedouins on account of the almost entire absence of water. To the right is a small hollow where, by digging to some depth, just enough may be found to moisten the sand, but it is so saline that it aggravates the thirst instead of appeasing it. As we went on, the wind increased in violence. We met a number of Bedouins greatly suffering from thirst and heat, who asked us for a little water. It was most heartrending to see young children toiling along, and to hear them entreating their parents for a draught. Even now I can fancy I hear their piteous lamentations, as one after the other they tried to drain a drop from the empty clay bottles. One family I remember particularly; it consisted of an old man and three little children, the two younger of whom were mounted upon an emaciated old donkey, while the eldest, a thin, sunburnt lad, walked with the old man behind. As the poor beast was struggling up a sandy slope, its two little riders holding tight on, with their wan faces fixed on the distant goal, it came down all at once with a deep groan. The poor children rolled off terrified on to the sand. I shall never forget the eyes of the old man as he came up panting. "Allah! Allah!" he cried, with a supplicating glance heavenward. He then sat on the sand, and took the children in his arms, leaving the ass to recover itself. We were obliged to go on, and could do nothing for him but hope that his prayer for help had been heard. A little further we passed a spot where we were told a wandering Hindoo had four years ago succumbed from exhaustion and thirst. As may be imagined, the account of his sufferings was anything but cheering. Shortly after, we came upon our kitchen-boy, a native of Cairo, who could go no further. All our people had become so worn out that they had gone forward on the baggage mules, leaving the poor lad, as the humblest among them, to make his way on foot through the deep sand as best he could. He had besought our moukri to allow him to ride, but in vain; every one cared only for himself. I ordered some bread, meat, and water to be given to him, and we then had to leave him to shift for himself. It was not until after midnight that he came into camp. We then descended slowly between roundish sand-ridges to the great Melleha, El Mestebak--"Melleha of the wall-seat," where the deep sand ceases. At a spot close to the entrance of the Melleha a little water may usually be obtained by digging, but our camel-drivers, after trying in vain to get some, had to content themselves with cooling their arms and feet with the moist sand. This Melleha is of great length, interrupted in one place only by a small saddle-shaped sand-hill, and is bounded on both sides by ridges of sand. It gradually slopes into a great flat plain with but one slight elevation in the centre, near which lies the grave of a soldier of the time of Ibrahim Pacha, marked by wooden pegs. This spot is also frequently used by the Bedouins as a burial-place. Beyond this part the Melleha increases in width, and the enclosing ridges become gradually lower, until a view is obtained over those to the right of the extended Jebel el Magara. Only at the time of heavy rainfalls does this Melleha contain much water. The sandy tract which follows contains a great deal of white-blossomed broom, which also grows further on in abundance. [Illustration: JEBEL EL MAGARA (TAKEN FROM EL BREJ).] [Illustration: KOUBBA EL MAGARA.] The wind having gradually abated, a cool afternoon breeze sprang up from the direction of the sea. "Riyeh Bahri! Riyeh Bahri" (sea breezes), cried our camel-drivers, delighted. It was not long before the Koubba of Magara was within sight. Cheered with the thought of the approaching end of our journey, we pushed briskly on, and at five o'clock reached the camp, which had been pitched close to Bir el Magara--"Well of the visit," in a hollow entirely surrounded by sand-hills, similar to that of Bir el Abd. Situated upon rising ground at a short distance from the spot is the half ruinous Koubba of the Sheik Suleiman, built about sixty years ago of fossiliferous limestone, in which shells of _Cardium edule_ are particularly prominent. On the side next to the sea is a pointed arch. In the interior is a simple tomb covered with a linen cloth, an inscription in the recess of the outer window, a green flag, and two white bannerets. There are two papers bearing inscriptions affixed to the wall, which is also painted in many places with red letters and several crosses. Not far from the Koubba is the cottage occupied by the telegraph people, natives of Cairo, who showed themselves very friendly, and gave us some coffee, which a handsome boy handed round. After staying some little time with them we returned to our tents, where we found a good dinner ready for us. At a very late hour, the kitchen-boy whom we had left on the road came into camp, accompanied by two Persian knife-grinders, with a young Dervish from Eastern Asia. The Dervish wore long hair, and was dressed in a garment entirely made up of patches of cloth of various colours. These people had travelled with our caravan for two days, each carrying the heavy grindstone in turns. It had often much amused us to watch the care of the young Dervish, despite his fatigue, not to part with his alms bag, attached to the end of a long staff, when taking the stone upon his strong shoulders. V. FROM BIR EL MAGARA TO EL HARISH. At a quarter past seven the next morning, we took our departure from Bir el Magara and ascended the gently-rising ground by which it is enclosed. Leaving to our left a large Melleha, called El Berdovil, which at high tides is filled with sea water, we followed a smaller one to our right, and came into a sandy, undulating, shrubby, and generally uniform tract of ground, which, after many hours' ride, brought us to a valley or Melleha-bottom, called Garif el Jemel--"Garif of the camel," lying between ridges of steep hills. Here we found the whole landscape in all the beauty of the early year, with the Bedouins' herds grazing upon the fresh green grass, which was covered with primroses and other spring flowers. On ascending the ridge to the right we enjoyed a most extensive view. To the left lay the Melleha, the broad sea Bahr el Kebir, as the Bedouins call it, the invigorating breezes of which reached us, and the uniform plain, with the mountains of El Magara and El Halal. We lunched on the ridge, feasting our eyes once more upon the distant sea, which we had not seen for so long. A Bedouin came and sat by us without speaking a word. We gave him a piece of bread, which, I suppose, satisfied him, as he then left us and went down the hill. It was soon time for us, too, to descend into the valley and resume our course. Still following the telegraph posts through a uniformly undulating plain, overgrown with shrubs, we reached a long Melleha enclosed by low hills, beyond which are the so-called "steps" of Adam Abou Zeit, the hero of Arabian legend, which are kept marked in the moving sand by passing Bedouins. A heap of stones near indicates the spot where Abou Zeit is said to have slain a Berdovil. On the left is a ruined castle, built of shelly marlstone, which, according to Arabian tradition, once belonged to the Berdovil in question. Thus does the imagination of these children of the desert clothe even these desolate places of the earth with interest, and connect ruins of diverse origin with the heroes of their traditions. A step or two further are similar ruins, known as Berj el Hashish--"the grass tracts," alleged by the Arabs to be the remains of an old town. The great Melleha of Berdovil extends along the foot of these ruins, and attains a considerable width in the centre. We there saw a complete camel-skeleton, apparently of somewhat recent date, which our horses scented from a distance, and took care to keep a good way off in passing. On both sides of the road, which here runs along a small ridge (see illustration), we saw several herds of cattle and troops of Bedouins. Among them were two children trying in vain to recapture a stray camel. It was very amusing to watch them as they alternately employed stratagem and agility in order to effect their object. [Illustration: JEBEL EL HALAL (TAKEN FROM ARD EL MURRAH).] Going on we passed Nahle Abou Sheh--"the palms of Abou Sheh," and, in a declivity, several small palm groups. These, together with the asphodels, which literally whiten the ground, indicate the neighbourhood of the sea. The large picturesque group, Etmil et te Jaber, is named after a young man, belonging to a distinguished family, by whom they were planted. The valley, our course through which I have described, is of great length, and opens out widely on each side. It contains several groves of palms in most picturesque groups, three of the principal of which are situated in a small valley to the left. Beyond, the road leads, between roundish ridges of moving sand, through the most complete desert, utterly desolate and bare, with scarcely a bush to be seen. These ridges form a continuous line, with dales and hollows between them. There is nothing to disturb the sublime stillness of the scene. Not a creature is visible, and not a sound heard excepting that of the distant breakers. Still keeping to the telegraph posts, we soon came within sight of the castle of El Harish, the last outpost eastward of the Egyptian Government. As we advanced over ridges and then over heaps of ruins, the view of the castle became more and more distinct, and at length we could overlook the palm-wood towards the sea, the beauty and shade of which had been so frequently enlarged upon by the camel-drivers. There can indeed be no more attractive picture for the mind of an Arab to dwell upon, when toiling over shifting sands under a scorching sun, than that of a plantation of palms, with abundant supply of water, on the shores of an invigorating sea! [Illustration: WADI ABOU-SBEH.] As we approached El Harish, a row of men gathered outside the town wall. After saluting them we proceeded to our tents at the south-east end of the town. Having reached them we were congratulated by Abou Nabout upon having safely accomplished our journey across the desert. After dinner we were visited by some of the authorities, who were extremely cordial. As usual we offered them coffee and cigars. Their stay, however, was but short, as they rightly presumed that we needed repose. VI. EL HARISH. El Harish is the town of the desert which forms the most advanced post of the Khedive in the direction of Turkish territory, and, as it possesses many remarkable features, is worthy of a detailed description. As the point of convergence of the caravan routes, the entire life of the place is bound up with the caravan traffic, carried on by the resident population with their camels; it is, in a word, a place of camel-keepers. It is situated at about two miles from the sea, on the outskirts of the desert, the daily advancing sands of which threaten in time to cover a considerable portion of the town, and indeed have already overwhelmed many houses in the south-west quarter of it. The climate is extremely salubrious. Snow is never to be seen; but there are frequent hailstorms and heavy falls of rain, particularly in February. The temperature is highest immediately after the Hampsin, that is, at the beginning of the summer, and the very hot season lasts four months. The strongest wind is the Hampsin, which prevails for fifty days, and is here particularly disagreeable from the quantity of sand which it brings. [Illustration: EL HARISH.] The population numbers 2800 souls, exclusive of the Bedouins living in the neighbourhood. With scarcely an exception, the people are Mussulmans, and extremely fanatical; some portion of them are of Turkish origin, but none speak Arabic. There are but eight Christians in the place--three of whom are women. The garrison consists of sixty soldiers, including ten artillery-men, commanded by the governor of the fortress, whose especial task it is to restrain the excesses of the Bedouin tribes. The latter have a great dread of the military, as immediately a Sheik lays himself open to suspicion he is arrested and despatched to Cairo. Their conduct has consequently of late been very circumspect, particularly since their last outbreak, which was severely punished. There are no rich people in Harish, the richest possessing at the most not more than twenty camels; many persons are, on the contrary, so poor as to be forced to procure their camels on credit. Should an animal come to grief under such circumstances, the poor debtor is a ruined man. Altogether there are 500 camels in the place--60 of which are for the use of the soldiers; also 60 hayin or dromedaries, one only of which is assigned to them. There is an almost incredible difference between the capabilities of the camel and the dromedary, as much as between those of the English draught-horse and race-horse. An idea of the extraordinary fleetness of dromedaries may be gathered from the fact that there are several in Harish who can run easily in one day from Harish to Kantara. A very serviceable animal, suitable either for draught purposes or for running, results from a cross between the dromedary and camel. There are but ten horses in Harish; but, on the other hand, no less than 150 asses, of the black or black-and-white-spotted Bedouin race; about 200 goats, 100 sheep, and 35 cows. The sheep and cows are mostly from Syria. Pigeons and fowls are largely kept, but only a few turkeys, and still fewer ducks. Dogs are also not numerous. The game of the district comprises quails (during the migratory season), hares, and gazelles. The last named are caught by the Bedouins when young, at some distance in the interior, but frequently die when their horns begin to grow. They are transported long distances, without injury, in a basket of palm leaves, the small feet being tucked up under the belly, and the head only peering out of the basket, which of course is firmly fastened with cord. Fish abound in the neighbouring sea, and are caught by moonlight, with a bell-shaped net only, draw-nets being not used here. In Harish itself there are not more than fifteen or twenty persons who follow fishery as a calling. There are, however, many fishermen engaged in the preparation of salt fish, who come over from Damietta and live behind the Berdovil. In the same way they fish the Melleha, referred to above, in which are a large number of mullet. The fishing-ground has been rented from the Government by an Arab, who is even thinking of setting up a boat. Hitherto the fishermen have always come here from Port Said, along the shore, on foot. The palm trees of Harish, of which there are about 6000, are the principal basis of the local product. No impost whatever is paid for them to the Government, the concession being presumably accorded to the population, in consideration of their being inhabitants of a frontier station. No wine is made from the palms of Harish, the sap being principally used for the preparation of sugar. The black and red dates are retained for home consumption, while the yellow, as also the Agua dates (pounded date cakes), are exported in sacks. The fruit of the place consists principally of figs and grapes, the latter being chiefly grown in the western portion of the district. For the most part they are white table grapes, but we heard that the under health officer of Harish was attempting to make wine from some of them. Melons are also extensively cultivated here, more particularly in Wadi, and are preserved for some time by hanging. The vegetables include tomatoes, garlic, onions, and carrots; barley, wheat, maize, and small sweet vetches are also grown, more or less. Industrial pursuits are almost entirely neglected. A few articles of clothing, etc., are made for actual home use, but nothing more. These comprise, for instance, winter jackets of sheepskins (made with the bare skin outside, the hair being worn next the body); camel's-hair sacks; close-fitting camel's-hair caps (a very warm and practical head-gear, and consequently worn by the military and officials under their fez); and black and striped cloaks of sheep's wool, such as are seen in Syria. The commerce of the place is insignificant, and what there is consists chiefly of a transit trade, for, being really little more than a large station of camel-keepers, Harish has no trade of its own. It has, therefore, much suffered from the construction of the Suez Canal, since which, almost the entire trade between the south of Syria and Egypt goes by water, leaving but a small portion for the once famous caravan route. From Harish itself no goods whatever are exported by land, excepting, occasionally, dates for Gaza. There are no boats at Harish, as the shore is bad and full of reefs. Corn and fruit often come by ship from Jaffa, and sometimes timber for building purposes, but this does not happen very often, as most of the timber required at Harish is brought from Wadi. Altogether, ships do not come more than fifteen or sixteen times in the year, when they are either laden as described, or simply ballasted, and return with cargoes of melons, dates, and Agua dates. Sometimes shipwrecks occur on these inhospitable coasts. As has been already mentioned, the postal service between Harish and the outer world is provided for by a weekly mail to Kantara, by means of a dromedary. I will now give some description of the place itself. Harish lies along the side of an undulating hill fronting the sea, at the foot of the large quadrangular castle, a substantial building of calcareous marlstone. The only entrance to the castle is by a great gate opening from the town, and, therefore, upon the side next the sea. On either side of the gate is a round tower, with a marble pillar--the capital of which is inverted--built into the stone. Above are five marble tablets with inscriptions. A sixth tablet stands below the loophole, from which the standard-bearer (whose grave will be mentioned presently) was killed by the French. From the lower inscription we learn that the castle is 327 years old, and was built by the Sultan Suleiman. The upper tablets bear the name of the Sultan Selim. A gate with iron mountings leads into the T-shaped entrance-hall, in the centre of which is an oval cupola, and on either side slightly pointed arches. At the entrance is a circular arch, and a similar one at the opposite end of the hall, in which a lamp is suspended, and where there are three marble steps leading up to the mosque. This is a very simple edifice, covered by a flat roof of palm-leaf stalks, and containing two rows of four pointed arches, with four ancient marble pillars built into the stone. To the left of the Mihrab, which has two marble pillars, and is also distinguished by simplicity, is a mural inscription. The Mem Ber is of the same character, and is constructed of red and green painted wood. Four men are set apart for the service of the mosque, one only of whom is a priest. Passing out through a side-door to the left, we found, opposite to the Jama, an old Egyptian sarcophagus of black granite, now used as a water trough, covered within and without with very small hieroglyphics. The interior of the fortress has a very deserted air. We found there dilapidated clay houses for the soldiers, and, somewhat to the side, the divan of the governor, which consists of a hall with two circular arches, the interior containing low sofas covered with rich carpets. There we waited upon the governor, who, according to invariable custom, ordered coffee to be served. He then took us over the armoury, in which was a small field-piece for mounting on camels, and afterwards conducted us over the fortress. The entire castle, as already mentioned, forms a quadrangle, and has four hexagonal towers, with embrasures, and a few bronze cannons. A gallery in a ruinous condition runs round the entire length of the walls, with a parapet of some six feet in height and embrasures. The towers of the castle command an extensive view of the desert, with the distant mountain chains of El Halal and El Magara in the south-east, the magnificent palm plantation towards the sea, and the town of Harish itself spread out below. To the left hand of the castle gate, on passing out, is a small enclosure overgrown with shrubs, in which is the tomb, already referred to, of the Piraktar, or standard-bearer, who was killed by the French in the time of Napoleon. It is of simple clay, ornamented at the corners with ancient pillars. Altogether, El Harish has a poverty-stricken appearance, with rugged uneven streets, formed merely of a sandy earth. Gray is the prevailing hue, relieved only in a few places by the green of one of the loftier palm trees projecting above the buildings. These are of clay and straw,--the clay tiles being cemented with sand and clay; the roofs are flat and very roughly finished. Most of the houses have small courtyards communicated with by rough sliding doors. It is very seldom that one sees curved arches over these; they are almost invariably quadrangular, with a wooden bar as head piece. To many of the doors camels' skulls have been attached by the occupiers, who for the most part are camel-keepers, as a protection against evil spirits. Over the entrance doors large branches of the tamarisk are frequently hung for a shade. These plain courtyards, which contain nothing but a few indispensable things, are, as it were, the private domain of the inhabitants, in which they often keep their cattle. They rarely communicate with each other, and of course are closed to strangers, unless accompanied by the proprietor. The chattels they usually contain are a few large clay water-pitchers, clay vessels in the form of casks, for the storage of grain, which, after being filled from the top, are closed and the grain afterwards drawn off as required from an opening in the bottom; a bell-shaped poultry-coop made of clay, with a lid, which is kept down by a stone when necessary; pigeon-holes either in the clay wall round the yard, or in the wall of the house itself; and small baking ovens with side-door and place under for fire. In the kitchens, too, which are as a rule wretched holes, there are small baking ovens with flat tops, such as are common throughout Egypt. The houses of the more prosperous inhabitants are not unfrequently provided with a raised space, railed on both sides, and sometimes latticed in front, which is fitted with receptacles for jars and other domestic articles. Ancient columns and pedestals are sometimes built into the houses. There are usually several wooden doors between these and the courtyards, which also serve as windows. Light is also provided for in many rooms by small wood lattices or jalousies, firmly built into the wall, the lattices often consisting of nothing but palm-leaf stalks stuck into the clay wall. When there is an upper story, which is rarely the case, it is approached from the courtyard by a staircase, usually dilapidated, with stairs of shelly marlstone. The stairs and floors of the interior, when there are any, are of clay. The roofs are formed with cross beams connected by palm-leaf stalks and pegs, which are then covered with palm leaves, and clay finally thrown over the whole. Those provided with an upper story live there in the summer, as it usually contains several latticed windows, and is consequently cooler. Most of the houses have a partition for sheep and goats. [Illustration: THE BAZAAR OF EL HARISH.] There is but little in the whole town worthy of a visit. East of the fortress is the simple quadrangular tomb of Mahomet el Domiats, which bears a Greek inscription. Facing this is a house of refuge for casual passers-by, with a subterranean cistern, still containing water. Upon a small uneven piece of ground, called Ard Sheik el Kashif, is a Kittabia, or children's school, a roughly built house like the rest, where the lively youngsters assemble to be taught by their half blind master. About the centre of the town is situated the little Souk or bazaar, with a number of miserable booths (see illustration), which I searched in vain for specimens of native industry. While engaged on my sketch I had an opportunity of seeing some old coins found in the neighbourhood. The cemetery is situated beyond a piece of land fenced with a prickly hedge, at a short distance from which there is a very old Nebke tree. It has a most neglected aspect. There are a large number of tombs in the form of steps, and here and there various kinds of pedestals, some of which are fluted. It also contains the roughly constructed Koubba of the Sheik Ghebara, with a pyramidical cupola coated with clay. On the opposite or east side of the cemetery there is a slight rise in the ground affording a good view of the entire place, as well as of the large palm wood towards the sea, and the extensive plain planted with fig trees between the dunes of the coast and the cemetery. While I was sketching there, an old man approached and looked at the grave of some children, which no doubt were his own. He then looked up and enquired whether I was a father, and on my replying in the negative, ejaculated in a tone of the deepest sympathy, "Poor man!" An instance, this, of the high value set by these people upon the blessings of family life. "But," he added after a pause, "we must submit to God's will." Here and there we remarked tombs in a better condition, with aloes planted around, and one or two that were even whitewashed. Many "Haddayas" (_Milvus ater_, or black kite) and kestrels (_Falco tinnunculus_) were flying about this deserted burial-place, which one might almost have fancied to be the spirits of the departed. Westward of the cemetery and below the town is a kind of vale or declivity planted with tamarisks and fig trees, and containing three wells provided with handspikes. Numbers of women and children with black jugs from Gaza go there to draw water, giving, as may be imagined, great life and animation to the scene. The water, like that of all the wells of the place, is somewhat saline. At Wadi the water is perfectly fresh. [Illustration: EL HARISH (VIEW ON THE NORTHERN SIDE).] Proceeding still in a westerly direction, we came to the telegraph posts and the beginning of the route leading through the desert, which now lay unrolled before us. This road is the same by which we came to El Harish. Ruins of old buildings, asserted by the inhabitants to date from the time of the crusades, strewed the ground in every direction. In some cases the foundations might be clearly traced. It is said that old coins are still found now and then under the ruins. From the numerous aloes growing, it is perhaps to be inferred that graves once existed at this spot. A good view is obtained there of the place and its surroundings, including the sea and the verdant edge of the palm wood near it. The lazaretto is a wretched building, with a flagstaff and two houses projecting on the two sides. The entrance is from the side fronting the road towards Syria. In the rear is a yard, containing a small garden but no supply of water, which has therefore to be brought from the Wadi. The houses are of the same character as those of El Harish generally, but slightly more European in style. In the larger lives the deputy commissioner, the smaller being occupied by his adjutant, who is a remarkable example of the mixture of races so common in this country. His father was a Dalmatian, whose family came from Sebenico, and he himself was born in Egypt of a Nubian mother, being therefore almost a mulatto. He was educated in Dalmatia, and is a Christian. The quarantine processes do not take place in the building, but are performed in tents, which are kept in readiness on the premises, and erected as occasion requires. From the lazaretto we proceeded in the afternoon towards the sea, which is beyond the beautiful palm plantations, and not more than half-an-hour's ride from El Harish. Our path first brought us to the Koubba of Nebi Gasser (see illustration). This is a quiet burial-place planted round with dark green tamarisks, strongly contrasting with the yellow sands, which again are well set off by the background of sea and sky. The repose and peace of this little spot are intensified by the neighbourhood of the vast expanses of desert and sea, which here meet as though to rival each other. [Illustration: KOUBBA OF NABI GASSER.] Upon the hill of the Koubba, fragments of old masonry lie scattered about. In the interior of the somewhat large building, the door of which bears an Arabian inscription, is a conical cupola upon four roughly constructed arches. To the right, on entering, is the tomb of Nebi Gasser, over which is a canopy of green cloth upon a framework of wood. To the left is that of one of his followers. There are in the sand, on the land side, many traces of graves, which may be known by the aloes growing near. In many places a piece of marble column or of stone still projects, but it cannot be long before all such vestiges disappear under the ever advancing sands. At the side of the Koubba is an old tamarisk of the thick-leaved sort, called by the people Atel, those with the thin leaves, of which there are many examples here, being known as Tarfa. Going eastward from the Koubba of Nebi Gasser, we soon reached the broad Wadi, which still brings water down from the hills. It may be crossed either close to the sea-shore, or at a shallower spot not far distant. To the left of the Wadi are many vegetable gardens, with numerous wells. The large palm wood lies to the right of the Wadi, and stretches down nearly to the sea. The trees generally are of slender dimensions, but of gigantic height. The scene altogether is one calculated powerfully to stimulate the imagination. The solemn stillness which prevails it is impossible to describe. The regular sound of the distant breakers, mingled with the gentle whisperings of the breeze through the palms; the flights of kites floating aimlessly in the air; the peculiar character of the shade of the palm, through the leafy crowns of which the light penetrates in trembling waves; the dark green tints of the foliage against the transparently blue Egyptian sky;--all combine to produce an effect which must be experienced to be realised. The different groups of the palm wood are interspersed with pieces of meadow land, watered by seven wells, and upon which are ten mean huts occupied by Arab herdsmen. The wood stretches for some distance over the broad surface of the Wadi, which, when swollen, frequently uproots many trees. In the entire Wadi there are some thirty fresh-water wells for the supply of the vegetable gardens, where onions, tomatoes, melons, etc., are grown. It contains, too, numerous young palm groves of recent plantation. Immediately beyond the point to which irrigation extends, the barren desert again commences. VII. FROM EL HARISH TO SHEIK EL ZVOYED. But at length the time came to take leave of El Harish and its friendly inhabitants. Early on the morning of our departure the governor and all our acquaintances came once more to greet us, and, on our moving away eastward, stood until we were out of sight, making signs of farewell and other demonstrations of goodwill. The governor strongly counselled us not to stop until we reached Sheik el Zvoyed, as he judged the road between El Harish and that place to be unsafe for encampment, and also furnished us with an attendant, named Ramadan, a powerfully built man, with sunburnt features, as a guard in case of our meeting with hostile Bedouins. Our escort, who was mounted upon a cross-bred camel, and armed with a long sword and Arabian firearms, proved to be a most obliging and serviceable companion. Soon after quitting El Harish we advanced upward into the broad clayey bed of the Wadi, upon the opposite bank of which we found the burial-place of the Bedouins, containing several tombs and a large number of aloes. Then we reached the opposite side of the Wadi, of cliff-like character, the clay of which is much worn away by the water. A guardhouse is situated there, occupied by three soldiers, who demanded from us certificates of health. On our telling them that everything had been arranged at El Harish, and that we had but just left there, we were allowed to proceed without further question. Beyond the guardhouse the road passes through a bare plain, and then rises for some distance over sandy hills into undulating ground, where the hill ridges run parallel to the sea. We observed a number of asphodels growing, and here and there patches of corn land. As we advanced further the vegetation became thicker and thicker, the bare sand-hills continuing on our left only. We saw many Bedouins at work on the land--of which many extensive tracts are under cultivation--with no other implements than ordinary hoes and a one-horse "camel." In many places there grows an inferior kind of grass, called Hafour, which, however, makes excellent pasturage. We saw a good number of goats and sheep about, evidently in a thriving condition. [Illustration: EL HARROUBA.] After passing through the large fruitful valleys of Wadi el Geradi (valley of the earth), and Wadi el Harrouba (valley of the St. John's bread--the Locust or Carob tree), we ascended a hill from which there is an extensive view (see illustration). From there the road runs through a short valley past some cultivated tracts, the land being elsewhere overgrown with _Artemisia monosperma_. To the right a tree may be observed, which marks the scene of a terrible battle that took place fifteen years ago between the Tarabin Bedouins from Gaza and the Zowarka Bedouins from El Harish. We found the land improve as we went on, and in many places observed well-cultivated fields. Some attempts, moreover, had been made to define and improve the road by the construction of ditches on each side. Continuing to follow the telegraph posts, we came, after some distance, to rising ground, from which we had a wide view of the almost flat valley, which was covered with the above-named shrubs. In the distance, to the left of the valley, we could see, along the borders of an utter desert, the palms and the Koubba of Sheik el Zvoyed. At the foot of the partially cultivated hill to the left, is a large Melleha filled with rain-water, and bounded on the other side by bare sand-hills, in the midst of which are three beautiful palm groups. For a full view of this characteristic picture, rendered remarkably effective by the solitude of the scene, it is necessary to cross the hill. On the east side the Melleha is shallow, and ends in marshy ground, overgrown with rushes, beyond which is a plain extending to the desert. So exhilarated were our horses by the taste of the green herbage, of which they had so long been deprived, that many got away from us and galloped wildly across the Melleha. It took us nearly an hour to secure them, which we ultimately did by hemming them in between the water and ourselves. Flights of kites passed over our heads, probably attracted by some carcass not far distant. From the Melleha we soon reached Sheik el Zvoyed, where we found to our delight the tents already pitched upon the emerald green sward. [Illustration: MELLEHA OF SHEIK EL ZVOYED.] We were met in a friendly way by the man in charge of the telegraph posts of the district; and several Bedouins, attracted either by curiosity or the hope of a "backshish" in some shape or other, came and seated themselves around us in picturesque groups. After remaining a short time longer, to enable me to complete a sketch of this bright little spot (see illustration), we returned to our tents, which we were very glad to reach after our long ride. VIII. FROM SHEIK EL ZVOYED TO KHANYUNIS. The meadows lay smiling in the morning sun, and their fresh pasture appeared greatly to strengthen and invigorate our animals. While the packing was being done I went to take a look round Sheik el Zvoyed. The first thing I came to was the house, built of clay and straw, similar to that described at El Harish, where the man lives who keeps the telegraph posts and wires in working order. Attached to it is a small courtyard, in the peaceable possession of fowls, turkeys, pigeons, and even ducks. Not far off is a smaller house, where oil and various wares from Gaza are sold for the benefit of the neighbouring Bedouins, who all belong to the Zowarkas. Behind the houses are a number of slender palms, and at a short distance lies the burial-ground, containing a few graves, with numerous aloes growing between them. In the centre stands the Koubba of Sheik el Zvoyed, built of square stones, with an inscription in Arabic over the door. The interior of the Koubba is cupola-shaped, and it contains a tomb covered with green cloth stretched over a wooden frame. [Illustration: OUR CAMP IN SHEIK EL ZVOYED.] Water is procurable from the sand-hills somewhat to the west behind the houses, not saline, but not of good flavour. The Bedouins of the neighbourhood go there with their donkeys to draw it in black Gaza jars. Both men and boys may be constantly seen threading their way along the sandy path; many of the boys have fine regular features, with sparkling eyes, but of that melancholy expression so peculiar to Bedouin children. In many parts of the country surrounding Sheik el Zvoyed, ruins and heaps of stones are to be met with, telling of places formerly inhabited. On returning to the camp I found the packing completed, and after shaking hands with the telegraph man we at once continued our journey. At first we passed through meadows, partially bordered with trees, and across sandy hills, and then descended a grassy slope called Lazga, from which we surveyed the extensive plain before us, with the sandy hills on the left projecting into the bright green surface like islets in the sea (see sketch). To the right are two large "Sidr" trees called Sager el Emir (the tree of the Emir) or Magrunte.[3] In the gently undulating plain there are many daffodils and blue-flowering Iris. The pretty meadows then alternated with barley fields, where numerous birds, such as larks, large buntings, and quails, are constantly to be seen. From a slight elevation we could overlook the whole of the plain stretching away beneath us, and in the distance we saw three Bedouin tents, and some cows grazing on the rich meadow land. We then passed the road leading to Arfeh, about two miles distant, where good water is to be had in the very middle of the sand. [Footnote 3: Large specimens of _Zizyphus Spina-Christi_, Willdenow, called "Sidr" in Egypt, where its fruit is called "Nabak." In Palestine, the tree is named "Doom," and the fruit "Sidr." Magrunte or Magroonât (in Syriac "Madjroonât") means "the female neighbours."] Fragments of gray granite pillars, still standing, are here to be met with about the road, the fields, and the sand, and we saw one lying on the ground half buried. On one side stands a "Sidr" tree (see sketch), and to the right in the other hollow of the valley is another. The pillars are the remains of an ancient temple, Raphia, and are of special importance in the eyes of the Arabs, who call them Rafah, as they mark the boundary between Egypt and Syria. [Illustration: SAGER EL EMIR.] [Illustration: RAFAH COLUMNS.] We took our midday meal close to the pillars, being now within the Holy Land, and after a short rest resumed our journey. Leaving a green sloping valley on the left, and passing sandy hills, we went over gently undulating grass-land, and saw before us the township of Benishaela, situated on the flat crest of a hill. Numerous cows grazing, and flocks of kites soaring in the air, enlivened the otherwise monotonous landscape. But here the aspect of the country suddenly changed, and we saw that we had entered the Land of Promise. Mud walls, with thorn bushes and prickly pears, enclosed the fields, in which almonds, apricots, and figs, sycamores, locust, and "Sidr" trees, vied with each other in a luxuriance all the more cheering to the eyes of the traveller from the barren desert. Passing several small houses built of clay, straw, and stones, we reached at three o'clock Khanyunis, the picturesque Kala of which seemed to invite our approach. We found that our camps had been pitched opposite to it in a field surrounded by opuntias. The governor Chaker Effendi, whose family were still in El Halil (Hebron), where he formerly resided, came to welcome us. He was very friendly, and ordered our camp to be guarded by three cavalry and four infantry soldiers, who relieved each other every two hours. There were one or two negroes amongst them, but the greater number were slim and muscular Arabs, and some of them remarkably handsome men. The governor personally conducted us afterwards over the Kala. Before describing this, however, I must give the reader some general account of Khanyunis. IX. KHANYUNIS. Khanyunis (or Khan Yunas) is the furthest Syrian place in the direction of Egypt, and in some respects the last outpost of the immediate authority of the Porte, as El Harish is of that of the Khedive. Between the two lies that desert tract in which the Rafah pillars stand, indicating the supposed boundary between the two countries. The Bedouin, however, wanders at will over the waste land, caring little whether he happens to be in Egypt or Syria. As in El Harish, the Kala constitutes the castle of the place, and is at the same time the nucleus around which the other buildings have gradually clustered. Khanyunis is now a pleasant village, but does not at present contain more than 1000 inhabitants. Formerly the population was larger, having reached 1800, but it has decreased owing to the frequent inroads of the Tarabin Bedouins, who only three years ago set fire to the crops of the poor villagers. All the Bedouins who haunt the neighbourhood are Tarabins. They are generally well provided with horses and asses, some of the former being fine animals, of great powers of endurance. Since Khanyunis has been supplied with a stronger garrison, they are kept in check, and the state of affairs is consequently much improved. There are now fifty foot and fifty horse soldiers, almost exclusively sons of the desert, who look quite picturesque with their Koufi as head-dress, and Arabian costume. They are fine muscular fellows, and extremely courteous in manner. The villagers wear the usual South Syrian costume, and are of fairly strong build. Some of the boys have two ringlets hanging at the sides of their heads,--a fashion not uncommon among the Bedouins. There are two schools for the instruction of youth, and, judging from the fact that nearly every one can read, they must be well attended. [Illustration: KALA OF KHANYUNIS.] The interior of the village presents but a poor appearance, the streets being dirty and disfigured by numerous trenches for carrying off the rain. The houses, between which lofty palms raise their towering heads, are built of mud and stone. The inferior quality of stone consists of shell detritus and shale conglomerate from the neighbouring sea-shore, and the better material is brought from different ruins, sometimes from a distance of ten to twelve hours' journey. The roofs of the houses are flat, and over many of the entrances, which have wooden lintels, a piece of bone is fixed as a protection against the influence of the Evil eye. For the better defence of the inhabitants against the incursions of the Bedouins, the houses have loopholes; ventilation is provided for by a number of round holes arranged either in rows or tasteful designs. As has been said, the principal feature of Khanyunis is its Kala (see sketch), which abuts on a broad place or square, the left side of which still shows traces of a former enclosure. On either side of the entrance is a hall, with a fragment of a pedestal. That on the left contains the modest dwelling of the governor, who lives quite alone here, with but one servant. The Kala, which is 850 years old, once formed a square, at the corners of which were circular towers, with oval cupolas, and three embrasures. The two front towers only now remain, the back wall having been quite destroyed, and the once enclosed square is now filled with a wild confusion of wretched houses, half in ruins, which serve the soldiers as a place of habitation. In the centre of the front side is a gate with loopholes within the pointed arch, above which is a Moorish frieze crowned with lilies. On both sides of the gate, and on the broad front wall, are pyramidical battlements with tapering ends. Inside the archway is an inscription of Sultan Bargut of Cairo, and either side is ornamented with a lion, rudely sculptured in relief. Arabic inscriptions are cut in the walls on both sides of the gate, and in the gateway itself; no regard having been paid to keeping within the stone rows. To the right of the gate, within the Kala, rises the octagonal minaret of the mosque, from which is obtained a fine view of the ruinous interior, with its labyrinth of dilapidated houses, as well as of the whole village. From here four roads can be seen diverging from Khanyunis, namely the El Harish road, the road leading to Suez _viâ_ Akaba, the Benishaela road, and lastly, the Gaza road. At the entrances to these roads are grouped the houses of the village. Raising our eyes towards the horizon we saw the yellow sand-hills which bound the plantations towards the sea, strikingly contrasting with the bright green trees, and on the other side the rich verdant plain stretching away towards Gaza, which may be discerned in the distance. The numerous prickly-pear bushes surrounding the village on the Gaza side are a conspicuous feature in the landscape. We now descended to complete our inspection of the Kala. In the interior the mosque, with its oval dome, has almost gone to ruin; but the fine though simple marble pulpit still stands in good preservation. In the midst of the ruins, which have a somewhat picturesque appearance, is a house in a very dangerous condition, in consequence of a considerable portion of the mosque having fallen on it a short time since. Notwithstanding this, however, the people are heedless enough to continue occupying it. Only a few steps' distance a lofty palm was recently blown down by a violent storm. Thus the works both of man and nature meet with a common destruction, the inhabitants not thinking it worth while to do the least in the way of repair, or to make the slightest attempt to protect themselves against impending danger. Lethargy and nonchalance are the leading characteristics of Eastern nations, and a certain evidence of the gradual decay of their religion and race. There is another mosque in the village opposite the Kala, but without a minaret. From its exterior it is scarcely to be recognised as a Jama. Near one of the ruined towers of the Kala's outer enclosure, and at the corner of a house on the road to Gaza, stand ancient pedestals, serving as seats for the Mayor, Sheik el Beled. The Souk or Bazaar of Khanyunis is formed by two streets lined with wretched Turkish shops, with mud or clay projections for seats. The doors are made to flap upward, but they close imperfectly; the roofs are, as usual, made of the Artemisia shrub. The goods exposed in these shops come for the most part from Gaza and Jaffa; but the caps of camel's hair and of cotton, as well as the white and black Syrian mantles, are made by the villagers themselves. At the end of the village, near the Souk, and on the road to El Harish, is the second public well, about 18 fathoms deep, and built entirely of ancient marble fragments. At the side is a cistern with cattle-troughs of the same material, which evidently belongs to a more flourishing period than the present. Somewhat further on, behind a slight hollow with stagnant water and a few palm trees, in the Akaba and Suez road, is the burial-ground, containing a few whitewashed tombs of step-like construction. At the opposite end of the village, where the road is open to the surrounding country, we came upon a hollow with embankments, and then took the road leading to Benishaela. In the neighbourhood of Benishaela there are many gardens, which bear witness to the extreme fertility of the soil; though unfortunately there is not a single well among them. Almonds and apricots are the chief productions, and the raised ground enclosing them is often covered with small branches of the thorny "Sidr." Near the village we saw several "Sidr" trees, as well as tamarisks (Atel) and sycamores. The most numerous class are the thorny Opuntias, which grow round some of the gardens in rank luxuriance. The people of Khanyunis do not live exclusively from the cultivation of the ground; they are also largely engaged in cattle-breeding, and a great many cows are to be seen in the neighbourhood. Of camels there are but few; horses, on the other hand, are numerous. I also saw four greyhounds of the Syrian breed. As is well known, it is Richard Coeur de Lion to whom is ascribed the introduction into the Holy Land of the greyhound, which, crossing with the ordinary street dog, originated the above-mentioned breed. These dogs were not of pure blood; they were spotted white and yellow, with shaggy hair and blue stripes, studded with cowries, on their haunches. They are used for hunting gazelles, which are frequently caught alive when very young. One of these graceful creatures was brought to us and offered for a sum equal to six shillings; it was very tame, and we carried it for some distance. But at length it died, in consequence, as was said, of having eaten bread, which, according to Abou Nabout's assertion, is very unwholesome for these animals. The more probable cause was the trying journey it made in a basket on a camel's back. There are only a few street dogs in Khanyunis; but, as a compensation, any quantity of kites, kestrels, and crows, which alight in hundreds on the loftier sidr or sycamore trees in the neighbourhood, and may often be seen hovering over the village on the look-out for prey and carrion. X. FROM KHANYUNIS TO GAZA. The broad sandy road from Khanyunis to Gaza passes for some distance through gardens with Opuntia hedges, and embankments crowned with thorn bushes. To the left, the gardens extend to sandy hills; and to the right as far as Benishaela, a village standing on an elongated hill, and containing 500 inhabitants. Behind this is another village called Abansan, with many cultivated tracts in the neighbourhood. On the uniform hill-range on which Benishaela is situated, and which bounds the valley on the land side, is the grave of Sheik Mohammed, at the foot of an old tree, and adjoining a small house which serves as the Koubba. To the right are the tents of the Bedouins, who are numerous here, and are the sole proprietors of the rich meadow lands. After keeping for some distance to the telegraph posts across the sand, we again passed through meadows, and then reached the dry sandy bed of a brook called Wadi Selga, bordered on the left by earth banks and on the right by meadows. After heavy rainfalls the stream of this brook extends from the mountains to the sea. On the left hand, about half-an-hour's ride from the main road, is the village of Der el Belah (enclosure of date-trees), the only one we met with before reaching Gaza. It lies in a valley, on a Melleha, which is only separated from the sea by a rather low shore, and bounded at the lower end by sand and clay hills. The village is recognised from a distance by the numerous slender palm trees, which give it a particularly charming and picturesque appearance. It contains about 100 inhabitants, and consists of a few ruinous houses, the mud roofs of which are covered with grass. Between the buildings are cultivated pieces of ground, fenced with mud walls. Here and there we met with fragments of ancient pillars. There is also a rudely-built and dilapidated tower, tapering upward, and provided with loopholes, which is occasionally occupied by soldiers. To the north of the hamlet there is another Melleha, enclosed by beautiful groups of palms, and on the seaside by sandy hills. Not far from this a direct road leads from Der el Belah to Gaza, but we wished to follow the main road, and therefore crossed the hills behind Der el Belah, over green meadows, where we saw plenty of daffodils and squills. From the top of the hills we had a view of the luxuriant meadows of the valley, where many cows of the small South Syrian breed were grazing, and in which we observed an old "Sidr" tree, called El Jemeter, near which there are said to be some ruins. On the other side we had before us the wide sea, separated from the meadows by sand-hills only, on which is a group of trees called Em Maharnes. [Illustration: NEIGHBOURHOOD OF GAZA.] Having reached the road, we continued to advance across the plain, where we met with numerous tents of Tarabin Bedouins and several head of cattle. We remained but a short time for breakfast on the open meadow land, being anxious to get to Gaza. Soon after we came to the dry sandy bed of the Wadi Gaza, and, climbing the low hills lying behind it, we could see in the distance the minarets and palms of Gaza, the sight of which cheered the last steps of our journey. The town is situated to the right, commanded by the Mountar Hill, so called from the Sheik who is buried there. This hill is the principal feature in the landscape. Leaving to the left the path which we have mentioned as joining the main road from Der el Belah, we followed the sandy path along the telegraph posts. We then passed through fields and gardens fenced by thorny Opuntias, and planted with almonds, figs, olives, sycamores, and a few tamarisks, and finally reached the Quarantine Building of Gaza by half-past two o'clock. Here we had to take leave of our camel-drivers; and not without regret did I grasp the hand of honest old Daud, who had accompanied me the whole distance from El Kantara. All our superfluous luggage was here disposed of, for we were now in the Holy Land, the land of Plenty and Wealth. After a few days' rest in Gaza we started again with our horses and mules to make for the third time the pilgrimage to Jerusalem. [Illustration: ENTRANCE TO BAZAAR, GAZA.] THE END. _Printed by_ R. & R. CLARK, _Edinburgh_. End of the Project Gutenberg EBook of The Caravan Route between Egypt and Syria, by Ludwig Salvator *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CARAVAN ROUTE BETWEEN EGYPT AND SYRIA *** ***** This file should be named 26705-8.txt or 26705-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/2/6/7/0/26705/ Produced by The Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.