Project Gutenberg's Theophilo braga e a lenda do crisfal, by Delfim Guimarães This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: Theophilo braga e a lenda do crisfal Author: Delfim Guimarães Release Date: May 15, 2008 [EBook #25479] Language: Portuguese Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THEOPHILO BRAGA E A LENDA *** Produced by Rita Farinha and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by National Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).) *Nota de editor:* Devido à quantidade de erros tipográficos existentes neste texto, foram tomadas várias decisões quanto à versão final. Em caso de dúvida, a grafia foi mantida de acordo com o original. No final deste livro encontrará a lista de erros corrigidos. Rita Farinha (Maio 2008) Theóphilo Braga E A LENDA DO CRISFAL Obras de Delfim Guimarães PROSA: *Alma dorida*, com prefácio de Teixeira Bastos, 1 vol broch. 500 réis *A Viagem por terra do snr. João Penha*, (crítica literária) 1 folh. 100 » *O Rosquedo* (Scenas da vida de província). Esgot.^o *Ares do Minho* (Contos) 1 vol. broch. 200 réis *Bernardim Ribeiro*: O poeta Crisfal (Subsídios para a Historia da literatura portuguêsa) 1 vol. broch. 800 » EM PREPARAÇÃO: *Luis de Camões.--Diogo Bernardes.* VERSO: *Lisboa Negra*, 1 fol. 200 » *Confidencias*, 1 vol. broch. 400 » *Evangelho*, 1 vol. 400 » *Não! Mil vezes não!* 1 fol. 200 » *Sim! Mil vezes sim!* 1 fol. 100 » *Sonho Garretteano* Esgot.^o *A Virgem do Castelo*, (2.^a edição) 1 fol. 100 reis *Outonaes*, 1 vol. broch. 500 » NO PRELO: *Flores do mal* (interpretação em versos portuguêses de poesias de Carlos Baudelaire) TEATRO: *Aldeia na Côrte*, drama em 3 actos, de colaboração com D. João da Camara, representado no D. Amelia, 1 vol. broch. 500 réis *Juramento Sagrado*, comedia n'um acto em verso, representada no D. Maria II, 1 fol. 200 » A PUBLICAR: *Domingo de Páscoa*, peça de costumes minhotos. OUTROS TRABALHOS: *A Dama das Camelias*, de _Dumas, filho_ (tradução), 1 vol. broch. 200 réis *Saudades*, (História de Menina e moça), de _Bernardim Ribeiro_, edição revista (vol. 29 da Colecção Horas de Leitura) 200 » *Trovas de Crisfal*, de _Bernardim Ribeiro_, edição revista 300 » *Versos portuguêses*, de _Sá de Miranda_, edição revista 500 » DELFIM GUIMARÃES Theóphilo Braga E A Lenda do Crisfal 1909 Livraria Editora GUIMARÃES & C.^a 68, Rua de S. Roque, 70 LISBOA THEÓPHILO BRAGA E A LENDA DO CRISFAL I Razão de ser d'este livro Quando em maio de 1908 tornamos pública a conclusão a que haviamos chegado de ser _Crisfal_ um pseudónimo do autor da _Menina e moça_, como procurámos demonstrar no volume recentemente dado á estampa: *Bernardim Ribeiro* (_O Poeta Crisfal_), tinhamos o convencimento pleno de que uma tal nova, divulgada pela imprensa, seria bem acolhida por quantos se interessam pelo estudo da nossa História literária, com excepção apenas do snr. dr. Theóphilo Braga. O laureado professor do Curso Superior de Letras não perdoa a quem quer que seja que ouse discordar de suas sentenças, nem vê com bons olhos que outros, que não s. ex.^a, encarem problemas que se prendam com a História da literatura portuguêsa. E n'este caso do _Poeta Crisfal_, mais do que em nenhum outro, o snr. dr. Theóphilo Braga não desejava que ninguem bulisse, pelo motivo que teremos ocasião de apontar no decurso d'este livro. Não contavamos com o acolhimento benévolo do infatigavel escritor. Para fundamentar o nosso juizo, bastava-nos invocar os precedentes sabidos, tristemente lembrados, e, muito em especial, o desforço pouco generoso do snr. dr. Theóphilo Braga para com a memória d'esse desventurado que se chamou Antero,--porque o poeta incomparavel dos _Sonetos_ ousara flagelar o dogmatismo scientífico do antigo camarada universitário; o fel que o plumitivo da *Historia da Litteratura* deixa transparecer nas apreciações com que, baldadamente, procura amesquinhar a figura gigantesca de Herculano,--porque o insigne historiador nacional jàmais se associou aos turibulários do filósofo comtista (sem calemburgo);--o desdem com que o professor de literatura apoda, soberanamente, de _gramático_, o distinto romanista, snr. Epiphánio Dias,--por este haver despedaçado, com a autoridade do seu nome, aquela invenção alegre dos _cantos de ledino_, em que o snr. dr. Theóphilo continua a persistir, apesar de tudo, com manifesta falta de sinceridade. Mas não ignorando taes precedentes, e conhecendo que o estudo que iamos apresentar ao público não deixaria de nos acarretar a má vontade do autor da _História da Litteratura Portugueza_, nem por um momento hesitamos em levar a bom termo o nosso trabalho, tendo em atenção tam sòmente que se tratava de desfazer uma lenda, estúpida como tantas outras lendas, que privava de parte da glória a que tinha jus o nome aureolado de um dos maiores poetas portuguêses, o delicado e inditoso Bernardim Ribeiro, o nosso querido Bernardim. Derruíamos a coluna em que se firmava um espantalho, mas erguiamos a um pedestal mais grandioso e altívolo a figura amoravel do grande bucolista. A literatura portuguêsa só ganhava com a descoberta. Que, se alguma cousa perdesse, era sobeja compensação o que se conquistava para a verdade histórica... Mas a proclamação de uma tal verdade ia prejudicar um livro, ou livros, do snr. dr. Theóphilo Braga... Não havia dúvida. Que importava isso? Para reivindicar para Bernardim Ribeiro a autoria da Carta e da Écloga de _Crisfal_, não valeria a pena sacrificar uma das muitas produções do operoso escritor? Bernardim Ribeiro é um dos astros fulgurantes da rútila constelação que brilha, intensa e perduravelmente, no ceu de Portugal. Já conta alguns séculos, e ainda hoje nos deslumbra o seu fulgor... Após a local produzida pelo snr. dr. Alfredo da Cunha no seu _Diario de Noticias_, dando conta dos nossos trabalhos de investigação, que punham termo á lenda de _Crisfal_, tivemos a ventura de ver que o snr. José Pereira Sampaio (_Bruno_) havia chegado a conclusão idêntica á nossa, como foi registado n'um brilhante artigo de João Grave no _Diario da Tarde_, do Porto, confirmado inteiramente por uma carta de _Bruno_, reproduzida no jornal citado, em que o prestigioso publicista, com a reconhecida autoridade do seu nome, que nada deve ao reclamo, afirmava de maneira absoluta que estavamos com a verdade; que o _trovador_ Cristovam Falcão era simples produto de uma lenda, que o criptónimo _Crisfal_ pertencia a Bernardim Ribeiro. Do artigo do nosso camarada João Grave, e da carta do ilustre escritor snr. José Sampaio, não faremos citações n'esta altura. Ambos os preciosos documentos se encontram integralmente exarados no nosso livro _Bernardim Ribeiro_. Não os desconhecem, por certo, aqueles que nos dão a honra da leitura d'este trabalho. Como recebeu o snr. dr. Theóphilo Braga essas comunicações do _Diario de Noticias_, de Lisboa, e do _Diario da Tarde_, do Porto? --Passando a José Pereira Sampaio (_Bruno_), e a nós outros, um diploma de ignorantes! Em 29 de maio, um amigo salientou-nos no jornal _A Epoca_ a secção que o escritor snr. Silva Pinto tinha a seu cargo, e que n'essa data estampava, reproduzida do _Diario da Tarde_ do Porto, a seguinte carta do snr. dr. Theóphilo Braga: _«Meu caro João Grave_:--Encantou-me o favor da sua carta, communicando-me o problema litterario que preoccupa o nosso velho amigo e luminoso critico José Sampaio sobre a apochryficidade do auctor do «Crisfal», e que annuncia o primoroso litterato Delfim Guimarães. É sempre boa a vindicação d'uma verdade em qualquer campo: no campo litterario e artistico, isso tem o relevo d'uma conquista, d'um triumpho. Ninguem mais desejaria que fossem possiveis, isto é realidade demonstrada, as descobertas de Sampaio (Bruno) ou de Delfim Guimarães, sobre a identidade de Christovam Falcão em Bernardim Ribeiro. *Isso, porém, não passa d'uma miragem, por falta de conhecimento dos existentes recursos historicos*[1]. Diogo do Couto falla em Christovam Falcão como celebrado auctor do «Crisfal», quando narra factos praticados por seu irmão Damião de Sousa. Ora, Diogo do Couto, contemporaneo d'este na India, inventava-lhe um irmão? E tendo sido impresso o «Crisfal» sem nome d'auctor, (no _pliego-suelto_ da Bibliotheca Nacional de Lisboa) dava-o como auctor d'essa celebrada écloga a capricho seu? O Padre Antonio Cordeiro, na «Historia Insulana», (resumo das «Saudades da terra», do dr. Gaspar Fructuoso, amigo de Camões) tambem faz as mesmas referencias ao _poeta_ Christovam Falcão. E a edição de Ferrara, de 1554, e a de Colonia, de 1559, inscrevendo o seu nome? E Frei Bernardo de Brito, fazendo a «Silva de Lisardo», ou segunda parte do «Crisfal», falla nas serras de Lor-vam, onde esteve D. Maria Brandão, a namorada d'este poeta do «Crisfal». Nada d'isto leva a admittir a hypothese. No emtanto, que tragam a lume os seus resultados. A vantagem é de nós todos. Com um abraço do seu, etc. Theophilo Braga.» Para o professor do Curso Superior de Letras, a conclusão a que, tanto _Bruno_ como nós, haviamos chegado, não passava *d'uma miragem, por falta de conhecimento dos existentes recursos historicos*, e esta sentença autoritária vinha a público quando o snr. dr. Theóphilo Braga ignorava em absoluto quaes os argumentos com que nós e o insigne publicista nosso conterráneo procurariamos fazer vingar nossas teses. Magoou-nos a impertinência, confessamos, e não resistimos a manifestar publicamente a impressão em nós produzida pela prosa do snr. dr. Theóphilo Braga, dirigindo n'esse mesmo dia a seguinte carta a João Grave, que este distinto jornalista fez inserir no numero de 1 de junho do _Diario da Tarde_: «_Meu prezado camarada João Grave_:--Acabo de ler, reproduzida por Silva Pinto na «Epoca», a carta que o snr. dr. Theóphilo Braga dirigiu ao meu caro João Grave a propósito do trabalho que preparo, em que me proponho demonstrar que «Crisfal» foi simplesmente um anagrama cabalístico de Bernardim Ribeiro, pertencendo por conseguinte a este lírico as poesias que uma lenda fez atribuir a Cristovam Falcão. O nosso bom amigo e erudito escritor José Pereira Sampaio--_Bruno_--, como se viu da interessante carta que estampou no «Diario da Tarde», como complemento ao artigo que o meu caro João Grave publicou sobre o assunto, chegara a conclusões eguaes, e para mim foi extremamente grato que o nome prestigioso de Bruno viesse valorizar a minha descoberta com a grande autoridade do seu concurso. Ao ilustre professor, snr. dr. Theóphilo Braga, afigura-se isto uma «_miragem, por falta de conhecimento dos existentes recursos historicos_», que cita, desde Diogo do Couto a frei Bernardo de Brito. Peço-lhe, pois, meu caro João Grave, a fineza de dizer no seu jornal que conheço perfeitamente os _recursos históricos_ a que alude o incansavel historiador da _Litteratura Portugueza_, como não podia deixar de conhecer pela leitura das edições do «Bernardim Ribeiro e o Bucolismo» do snr. dr. T. Braga. Que Bruno não ignora nenhum d'esses _recursos_, estou convicto, que, de resto, nem o distinto escritor snr. dr. Theóphilo Braga póde ter dúvidas a tal respeito, porque isso seria fazer ofensa ao justificado nome literário de José Sampaio. Para fechar, devo ainda dizer-lhe, meu bom amigo, que de modo nenhum eu vou sustentar que não existiram vários _cavalheiros_ com o nome de Cristovam Falcão. Se estes não tivessem existido não tomaria vulto até aos nossos dias a lenda do «Crisfal»! Não o enfado mais. Creia-me, com verdadeira estima, seu amigo, adm.^{dor} e obg.^{do} S/C. Lisboa, 29-maio/90. Delfim Guimarães.» A _Bruno_ tambem não passou despercebido o _amavel_ diploma do professor do Curso Superior de Letras, e que o ilustre escritor se sentiu melindrado prova-o suficientemente a carta que dirigiu a João Grave, e que, confiados na benevolência do sr. José Pereira Sampaio, vamos trasladar das colunas do jornal _A Epoca_, que a reproduziu do _Diario da Tarde_: «_Meu caro João Grave_:--Novamente o venho importunar, pois entendo que, perante a carta, aliás tão bondosa e honrosa para mim, do dr. Theophilo Braga, hontem inserta no seu jornal, me cumpre consignar em publico, ainda uma vez, que após o apparecimento do livro de Delfim Guimarães, defendendo a propozição de que Christovam Falcão não é mais do que Bernardim Ribeiro, eu publicarei o meu, já por V. na sua folha duas vezes amavelmente annunciado, e onde, entre outros, sustentarei egualmente o mesmo ponto, pensando que refutarei ahi cabalmente as asserções, na sua carta de hontem no «Diario da Tarde», pelo nosso doutissimo confrade e illustre publicista produzidas, mostrando então, com todo o respeito devido a tão indefesso e insigne trabalhador, que a minha hypothese (e de Delfim Guimarães) não é tal uma miragem e que, pelo contrario, o ensino corrente no assumpto é que é inteiramente phantastico e chimerico. A V., prezado collega, reitero os protestos do meu agradecimento. Todo seu Porto, 27 de Maio de 1908. José Pereira Sampaio (Bruno).» O snr. dr. Theóphilo Braga achou que era prudente não voltar á estacada, e assim deixou passar em julgado a nossa carta e aquela em que o snr. José Sampaio, por uma fórma categórica, visando directamente as lições ministradas pelo professor de literatura, declarava que o ensino corrente sobre Cristovam Falcão era _inteiramente phantastico e chimerico_. Na elaboração do livro: *Bernardim Ribeiro* (_O Poeta Crisfal_) obedecemos ao propósito de não converter o nosso trabalho n'uma diatribe, e procuramos suavizar quanto possivel a situação em que eramos forçados a colocar o snr. dr. Theóphilo Braga, em obediência á verdade, e não porque nos animasse qualquer desejo de ser desagradaveis ao infatigavel vulgarizador. E, procedendo assim, entendiamos cumprir um dever, que tinha sobeja justificação nos cabelos brancos do professor do Curso Superior de Letras, cuja primeira edição do seu _Bernardim Ribeiro_ coincidiu com o ano do nosso nascimento. Não esquecemos nunca que fomos educados no respeito devido á velhice. No trabalho da revisão das provas do nosso estudo, em que fomos auxiliados pela prestante amizade de Henrique Marques, mais de uma vez modificámos referências feitas ao professor que contraditavamos, e sempre da melhor vontade substituiamos um adjectivo, suavizavamos a saliência de um erro do Mestre, desde que o nosso amigo Henrique Marques, com o seu apreciavel critério, nos fazia notar que uma palavra, uma frase nossa, poderia ser tomada como um desprimor para com o snr. dr. Theóphilo Braga. Queriamos fazer vingar uma obra de justiça; não era nosso intento agravar quem quer que fosse. E que não fomos descortêses, nem violentos, nem injustos, para com o professor que contraditavamos, prova-o o testemunho insuspeito do eminente publicista snr. José Caldas, que nos honrou com uma carta penhorantíssima, de que reproduziremos neste lugar algumas linhas: «*A delicadeza das suas referencias, com relação aos auctôres cujas conclusões não acceita ou impugna, é verdadeiramente modelar.*» Se houvessemos sido menos cortêses para com o snr. dr. Theóphilo Braga, s. ex.^a não se julgaria, com certeza, no dever de agradecer-nos a oferta do exemplar do nosso trabalho que entendemos enviar lhe. E o professor do Curso Superior de Letras escreveu-nos a agradecer o livro, embora na sua carta transpareça o despeito que lhe produziu o nosso estudo sobre Bernardim Ribeiro, em que desvendamos vários erros contidos em volumes da _Historia da Litteratura Portugueza_. Registâmos aqui essa carta do snr. dr. Theóphilo Braga, que não deixa de constituir um documento interessante para aqueles que seguirem com atenção a marcha dos acontecimentos provocados pela pendência literária em que estamos envolvidos. É, textualmente, como segue: «Lisboa, 25 de Novembro de 1908 _...sr. Delfim Guimarães e meu presadissimo amigo_ Muito me penhora a honrosa offerta do seu recente trabalho, em que apresenta o seu processo para a identificação do poeta Bernardim Ribeiro com o Crisfal ou Christovam Falcão. A ninguem interessaria tanto o conhecimento d'este problema, como a mim, que esbocei uma biographia de Christovam Falcão com elementos historicos (documentos authenticos) comprovando dados genealogicos. Tive de ler immediatamente o seu livro, para vêr que materiaes traria para o aperfeiçoamento do meu trabalho. Mesmo no prologo fez-me V. a justiça de que eu aproveitaria tudo quanto se prestasse a futuras emendas. Desde as noticias genealogicas trazidas por Braancamp Freire sobre D. Maria Brandão, que Christovam Falcão amou, sendo ambos muito creanças, via-me forçado a tomar o nascimento d'elle no fim do primeiro quartel do seculo XVI. Isto me impossibilitava de continuar a admittir as relações pessoaes de Christovam Falcão com Bernardim Ribeiro já velho e dementado em confidencias de amor com um rapaz no viço da mocidade; e por tanto as Eclogas em que elle figurava interpretativamente tinham de ser lidas a outra luz. V., acabando de fazer a destrinça entre o Poeta e seu primo mais antigo, deu-me elementos para uma melhor interpretação das Eclogas de Bernardim, (eliminadas as relações com Christovam Falcão), e mostrando como realmente as poesias d'aquelle, como mestre, influiram no mais moço, que como novel chega a fazer centões e intercalações de versos de Bernardim Ribeiro. Ha uma affirmativa historica, de Diogo do Couto, na sua _Decada VIII_, que, fallando de Damião de Sousa Falcão, accrescenta como reforço historico: «irmão de *Christovam Falcão*, aquelle que fez aquellas cantigas nomeadas do Crisfal...» E tambem no seculo XVI Fructuoso (resumido pelo P.^e Antonio Cordeiro na Historia insulana) diz de Christovam Falcão: «parente do Barão velho e do famoso poeta Christovam Falcão, que fez a celebre Ecloga Crisfal das primeiras syllabas do seu nome...» Tambem nas edições de Ferrara e Colonia, feitas por curiosos sem criterio litterario se repete a attribuição «_que dizem ser_ de Christovam Falcam, ho que parece alludir o nome da mesma Ecloga». Não se podem refutar por negativa estes testemunhos de homens de letras do seculo XVI, e que se reflectiram nos genealogistas. A Ecloga do Crisfal não podia ser publicada pelo seu auctor, nem pelo seu consentimento porque era uma _inconfidencia_ de antigas relações amorosas com uma senhora que estava casada. A edição sem data, de Lisboa, só podia ser feita por 1542, quando Christovam Falcão estava em Roma; e quando Camões foi para Ceuta em 1547 na carta que d'ali escreveu emprega muitos versos do _Crisfal_, que então, andava no gosto. Na edição de Lisboa vem duas estrophes supprimidas no texto de Ferrara e Colonia, por que continham uma _inconfidencia_. Isto leva a explicar como Christovam Falcão tentaria apagar a paternidade da Ecloga fundamentando-se-lhe a imputação com o anagramma das primeiras syllabas do nome. Os logares communs a Bernardim Ribeiro e Christovam Falcão provam mais a favor da imitação de um discipulo, do que á fusão dos dois poetas, repetindo-se o mestre na decadencia. Emfim ha dois schemas de paixão amorosa que se não confundem: o de Joanna e Fauno, Aonia e Bimnarder, e o de Maria e Crisfal. São duas almas, sentindo em situações differentes. Através de todo o hypercriticismo o livro sobre Bernardim Ribeiro revela um trabalhador fervoroso, que me veio revelar a existencia de um exemplar da edição de Ferrara, no Porto, e que aqui descobriu o texto precioso da Ecloga _Alexo_ assignada por Sá de Miranda. Felicitando-o pelo seu importante estudo, sou admirador obr.^{mo} e amigo Theophilo Braga» Começa a carta do snr. dr. Theóphilo Braga por um _rebuçado de ovos_: o tratamento de «prezadissimo amigo», que não tinha qualquer justificação... Isto é, tinha uma justificação única, qual era a de nos adoçar a bôca, para engulirmos sem relutância aquela amargosa pílula com que fecha a epístola de s. ex.^a, quando, com generosa magnanimidade, confessa que o nosso livro _revelou um trabalhador fervoroso_, que ao professor do Curso Superior de Letras foi _revelar a existencia de um exemplar da edição de Ferrara, no Porto_, e que em Lisboa _descobriu o texto precioso da ecloga_ *Alexo* _assignada por Sá de Miranda_. E, graças a estas _revelações-revelativas_, a que não ligavamos importância de maior, o historiador da *Litteratura Portugueza* felicitava-nos pelo nosso _importante estudo_, que, volvidas algumas semanas, havia de classificar de fruto de _processos á tôa_! Na devida altura, comentaremos largamente a carta substanciosa do snr. dr. Theóphilo Braga. Por agora, continuemos na catalogação das peças d'este processo, para que os leitores julguem da justiça que nos cabe, e avaliem da sinceridade, da correcção, e dos processos do professor intangivel. No jornal _O Mundo_, de 3 de dezembro de 1908, na local consagrada á sessão da Academia das Sciencias de Portugal realizada no dia 2, vimos que o snr. dr. Theóphilo Braga fizera uma comunicação, que outra cousa não era senão um desmentido formal e gratuito ás conclusões do nosso livro,--mas sem a mais leve citação ao nosso obscuro nome, sem a menor referência ao nosso desluzido trabalho, embora aproveitando-lhe os subsídios. Comprehende-se: o ilustre académico não desejava contribuir de modo nenhum para o reclamo que a imprensa estava dispensando ao volume sobre o _Poeta Crisfal_. Transcrevemos do _Mundo_ o periodo referente a tal comunicação... scientífica: «...finalmente, trata de Bernardim Ribeiro e Christovam Falcão, mostrando como a vida amorosa d'este oscilla entre 1525 e 1526, sendo n'aquella data moço fidalgo, tendo pelo menos 12 annos, ao passo que aquelle era já edoso; evidencia como na Ecloga transparecem diversas situações da vida de Christovam Falcão, e termina por invocar as opiniões de Diogo Couto, Gaspar Fructuoso e outros que comprovam a existencia das duas individualidades que apesar de similhantes n'algumas situações da vida, não podem jàmais confundir-se». Ante este procedimento do nosso _prezadissimo amigo_, não pudemos ficar silenciosos, e, como um desforço legítimo, inadiavel, apelamos para o snr. dr. Brito Camacho, pedindo-lhe se dignasse publicar nas colunas da _Lucta_ a seguinte carta, que o ilustre jornalista fez inserir no numero de 4 de dezembro do seu diário: _«Ex.^{mo} Snr. Dr. Brito Camacho, meu prezado amigo:_ Pelos extratos, publicados em alguns jornaes de hoje, do que se passou na sessão de hontem da Academia de Sciencias de Portugal, vi que o snr. dr. Theóphilo Braga disse o que quer que fosse, procurando refutar o meu recente trabalho sobre Bernardim Ribeiro, e insistindo na lenda do _poeta_ Cristovam Falcão de Sousa. Não me admira que o original autor da «Historia da Litteratura Portugueza» persista n'um erro crasso, só para não se confessar vencido, porque já o caso engraçadíssimo dos _cantos de ledino_ era precedente bastante para se ajuizar que o afamado professor do Curso Superior de Letras prefere manter um absurdo a ter de reconhecer publicamente que errou. Está no seu direito, e ninguem lh'o contesta. Parecia-me, porem, que, publicado o meu estudo sobre Bernardim Ribeiro, em que não torci a meu bel-prazer a verdade, nem falsifiquei documentos, o snr. dr. Theóphilo Braga tinha o dever moral de, pela imprensa ou em livro, dizer da sua justiça, antes de ir para o seio de uma agremiação, a que eu não pertenço, impor um desmentido formal e dogmatico, ao mesmo tempo que gratuito, ao meu trabalho. E tanto mais estranhavel se me afigura o procedimento do snr. dr. Braga, contestando á porta fechada a minha tese, quanto é certo que s. ex.^a não desconhece que o insigne publicista snr. José Pereira Sampaio (Bruno) prepara um livro sobre o mesmo assunto do meu. Se o afamado professor do Curso Superior de Letras está de boa fé, quem lhe assegura que os argumentos de Bruno não conseguirão convencê-lo, já que os meus, conforme de resto eu esperava, tal não conseguiram? É tempo de pôr de parte o _magister dixit_, porque, felizmente, os processos crìticos dos Farias e Bernardos de Brito são coisas que passaram á _historia_, e que não se ressuscitam já facilmente. Muito especialmente me obsequeia o meu bom amigo dando publicidade na nossa _Lucta_ a esta minha carta, que representa o legítimo desabafo de um trabalhador que se preza de ser honesto, e que como tal tem jus a ser considerado. Mais uma vez agradecido o que se confessa, por estima e dever, De V. Ex.^a amigo, admirador e obrigado S/C, Lisboa, 3-12-908. Delfim Guimarães.» Com o espírito de rectidão que todos, amigos e adversários, são concordes em reconhecer ao snr. dr. Brito Camacho, o brilhante jornalista deu acolhimento benévolo á nossa carta, acrescentando-lhe as seguintes linhas de saudação ao professor do Curso Superior de Letras: «O nosso ilustre correligionario dr. Theóphilo Braga tem as columnas d'este jornal ás suas ordens para dizer da sua justiça, como quizer. Trata-se d'uma questão de facto em historia literária, e não d'uma birra entre dois homens. Muito prazer teremos em que seja o nosso jornal o campo em que se dirima o pleito.» Não correspondeu o snr. dr. Theophilo Braga á gentileza do director da _Lucta_; e até para comnosco estamos persuadidos de que, desde o momento em que s. ex.^a viu a nossa carta irreverente no jornal de que Brito Camacho é a alma, o pontífice da _Litteratura Portugueza_ excomungou o intemerato jornalista. Que o dr. Camacho nos perdôe a excomunhão que, involuntariamente, lhe acarretamos! Guardou silêncio o snr. dr. Theóphilo Braga durante semanas, mas não esteve inactivo, ao contrário do que muitos poderiam supor. Com todo o engenho e arte, s. ex.^a consagrou-se ao fabrico de uma peça, que não podemos classificar de literária, porque é a negação de todos os processos literários dignos de este nome, mas a que poderá caber a designação de produto de arte... culinária. Como _pastelão_, faria honra a um cozinheiro, mas cremos bem que o snr. dr. Theóphilo Braga deseja passar á posteridade como um discípulo fervoroso de Augusto Comte, e não como aprendiz ilustre da _sciência_ de Vatel. A redacção do jornal _O Dia_, seguindo a praxe dos anos anteriores, honrou o snr. dr. Theóphilo Braga pedindo lhe um artigo sobre o movimento literário português em 1908, para o numero de 31 de dezembro d'esse ano. Como nunca, recebeu o snr. dr. Theóphilo Braga jubilosamente o amavel convite. Tinha ensejo para impingir... o _pastelão_. Era o momento oportuno para respostar á nossa carta publicada na _Lucta_, sem nos dar a honra de deixar sair dos bicos da pena aprimorada a confissão de que havia lido o nosso protesto. Podiamos, porventura, esperar outro procedimento por parte do snr. dr. Theóphilo Braga? Não, evidentemente. Pois não haviamos nós,--cúmulo das audácias!--ousado protestar contra a comunicação do presidente da Academia de Sciencias de Portugal?! Reproduzimos do _Dia_ de 31 de dezembro do ano findo a parte do artigo do snr. Theóphilo Braga que diz respeito á questão literária suscitada pelo nosso livro: «...No recente fasciculo (do Archivo historico português) ficou publicada uma interessantissima monographia sobre a antiga Feitoria de Flandres, um dos mais necessarios capitulos da nossa historia financeira e administrativa; o sr. Braancamp Freire intitula-o _Maria Brandoa a do Crisfal_, por que o pae d'esta dama, que inspirou o amor e a Ecloga de Christovão Falcão, foi o pae d'ella, João Brandão Sanches, segundo encontrara no nobiliario de Diogo Gomes de Figueiredo. Em dois nobiliarios da bibliotheca da Ajuda tambem se acha esta mesma inscrição: _Maria Brandoa a do Crisfal_; e nos livros dos linhagistas Manso de Lima e Rangel de Macedo, da Bibliotheca Nacional, vem o mesmo schema genealogico, vendo-se toda a parentella da inspiradora de Crisfal no titulo dos Brandões Sanches, confundidos por vezes com os Brandões do Porto, com os de Coimbra e com os de Elvas. O sr. Anselmo Braancamp Freire, escreve em uma nota: «Sei que se trata de provar, que a Ecloga de Crisfal não foi escripta por Christovam Falcão, mas por Bernardim Ribeiro, e que por tanto a heroina não é Maria Brandão, mas sim a mesma do romance _Menina e Moça_ d'aquelle auctor.» E accrescenta que o sr. Delfim Guimarães empenhado na interessante averiguação o consultara, communicando-lhe as bases em que fundava a sua argumentação, as quaes não conseguiram demovel-o da rotina. Quasi ao mesmo tempo, o sr. Delfim Guimarães publicava o seu livro _Bernardim Ribeiro_--_o Poeta Crisfal_, em que resume o já sabido da biographia do auctor da _Menina e Moça_, forçando interpretações de versos a significarem os factos que imagina. Como lhe nasceu no espirito a ideia de fazer esta descoberta? Pela impressão que lhe causára a leitura dos versos de Bernardim Ribeiro e os de Christovam Falcão,--«dois poetas de temperamento semelhante, com eguaes influencias e educações litterarias, com eguaes episodios nos seus infortunados amores, e havendo entre ambos versos absolutamente eguaes.» D'aqui o identificar os dois poetas em um unico; como conseguil-o? Considerou a individualidade poetica de Christovão Falcão como uma lenda estupida formada pelos genealogistas, e formou o nome de _Crisfal_ indo buscar á tôa as palavras _Crisma falsa_, tirando-lhes as syllabas iniciaes para designarem a seu talante Bernardim Ribeiro. «Fez-se então uma grande luz no nosso espirito. Não se tratava de dois poetas muito parecidos, de um creador e de um imitador. Bernardim Ribeiro e Crisfal eram um e mesmo poeta. O trovador Christovam Falcão era o producto de uma lenda nascida da interpretação dada pelo vulgo (![2]) ao anagrama _Crisfal_.» (Op. cit., p. 10). «Alcançada a convicção de que _Crisfal_ era um anagramma de Bernardim Ribeiro, e norteados pelo conhecimento de que nas suas producções o poeta mudava constantemente os seus nomes pastoris, com pequeno trabalho de raciocinio não nos foi difficil deduzir a constituição do cryptogramma, que era formado pelas primeiras syllabas das palavras _Crisma_ e _Falso_.» E depois d'este processo que, na opinião do sr. Gonçalves Vianna--honra a erudição portugueza,--ataca as fontes genealogicas d'onde Diogo do Couto e Gaspar Fructuoso acceitaram «como ouro de lei o peschesbeque de uma lenda estupida tecida pelo vulgo ignorante, e posta a correr mundo graças á inepcia dos editores dos escriptos legados por esse grande e infortunado poeta que foi Bernardim Ribeiro!» (Ib. p. 11.) E mais adiante, volta a repetir: «A uma lenda estupida deveu esse rebento inglorio de John Falconet a celebridade que durante seculos usufruiu, em prejuizo do renome litterario do verdadeiro _Crisfal_, o doce, o inimitavel e inegualado Bernardim Ribeiro, etc.» (p. 185.) Mas, como se póde chamar estupida a lenda genealogica se os nomes contidos na Ecloga de _Crisfal_ condizem com os seus parentes taes como o de _Pantaleão_ Dias de Landim seu avô, e a Joanna, que lhe denuncia o casamento clandestino, uma prima, como o notou o sr. Jordão de Freitas? Os manuscriptos conhecidos de Bernardim Ribeiro andavam ligados com os de Christovam Falcão, como se vê pela descripção do n.^o 180 da Livraria do Conde de Vimieiro: Obras em prosa e verso de Sá de Miranda, Bernardim Ribeiro e Christovam Falcão; tambem o Arcediago do Barreiro, dr. Jeronymo José Rodrigues, examinou no Porto um manuscripto analogo ao das edições de 1559, em que vinham a _Menina e Moça_, duas eclogas de Bernardim Ribeiro--«e até se acham no fim algumas poesias de Christovão Falcão, do que se faz menção no mesmo logar de Nicoláo Antonio.» (Innocencio, _Dic. Bibliog._) Para que chamar ineptos aos editores de Ferrara de 1554 e de Colonia de 1559, por terem reproduzido esses textos manuscriptos como os encontraram? Quando o sr. Delfim Guimarães trabalhava para destruir uma miragem de seculos, foi communicar ao sr. dr. Alfredo da Cunha «a descoberta que tinha feito e que, sem falsa modestia, reputava de alta importancia para a historia das lettras portuguezas.» Era uma Noticia litteraria de sensação, o dr. Alfredo da Cunha deu alentos á grande descoberta de que a figura do poeta Christovam Falcão «pertence exclusivamente ao dominio da lenda, por isso que tal poeta só existiu na imaginação d'aquelles que viram n'um anagrama cabalistico de Bernardim Ribeiro a encarnação de outra individualidade.» No noticiario de outro jornal sairam affirmações absolutas, proclamando a sensacional descoberta, com uma sinceridade inconsciente que affasta de todo a ideia de ironia. A verdadeira descoberta pertence ao sr. Braancamp Freire determinando a epoca em que esteve em Flandres João Brandão Sanches, e quando elle morreu, dando nos assim a data em que existiram os amores de sua filha unica D. Maria Brandão, a do Crisfal, que plausivelmente se fixam em 1530. O documento de 1527 referindo-se a Christovam Falcão, com a tença de môço fidalgo, leva a deduzir que nascera em 1512. Ha portanto a eliminar todas as relações pessoaes entre Christovam Falcão e Bernardim Ribeiro, como julgamos nos nossos estudos, corrigindo a interpretação da Ecloga I e III de Bernardim. Os logares communs a Christovam Falcão e Bernardim Ribeiro provam a distancia da edade que levou o mais novo a imitar aquelle que já era admirado, cujos versos, Camões, na sua Carta de Africa, intercalava na sua prosa.» Esta produção peregrina do snr. Dr. Theóphilo Braga veio publicada no jornal _O Dia_ com a assinatura do professor do Curso Superior de Letras em _fac-simile_, e ainda bem, para que não se pudesse ajuizar tratar-se de uma brincadeira de mau gosto de quem quer que fosse. Quando lemos um tal documento, a primeira impressão que se apoderou de nós foi a de revolta; mas logo um outro sentimento veio substituir esta--um sentimento muito fundo de tristeza, de sincera mágoa... E, sem prazer, pudemos constatar que a impressão que o snr. Dr. Theóphilo Braga deixára nos leitores inteligentes do seu tendencioso _Movimento Litterario_ era egual á nossa,--uma sincera mágoa. Mas no artigo do eminente professor eramos tam directamente alvejados, e o nosso trabalho depreciado com tal rancor e má fé, que não podiamos ficar silenciosos. No jornal a _Lucta_, do dia 3 de Janeiro d'este ano, como protesto, publicamos o artigo que vamos reproduzir: *Os processos... scientíficos do snr. dr. Theóphilo Braga* Não se dignou o sr. dr. Theóphilo Braga aceitar o oferecimento que o distinto jornalista que dirige _A Lucta_ lhe fez em 4 de dezembro ultimo: pondo á disposição de s. ex.^a as colunas deste diário, para que o professor do Curso Superior de Letras dissesse da sua justiça em face da carta que tive ensejo de dirigir ao meu bom amigo snr. dr. Brito Camacho, estampada n'este jornal, motivada pelo procedimento estranhavel seguido para comigo pelo snr. dr. Theóphilo Braga. Passaram-se dias, passaram-se semanas, e, quando todos julgavam que o professor do Curso Superior de Letras adoptara de Conrado o prudente silêncio, eis que o sr. dr. Theóphilo Braga, a pretexto de pôr os leitores do _Dia_ ao corrente do movimento literário no ano findo, com ares dogmáticos e desdenhosos, enche perto d'uma coluna d'aquele jornal com um aranzel cheio de lugares comuns, procurando refutar as conclusões do meu recente estudo sobre Bernardim Ribeiro. Não me surpreendeu o rancor que transparece no artigo do snr. dr. Theóphilo Braga. Imagino quanto deve ser doloroso para o professor do Curso Superior de Letras o ter de refundir mais uma vez dois dos volumes da sua chamada edição integral da _Historia da Litteratura Portugueza_: «Sá de Miranda» e «Bernardim Ribeiro». Isto, junto ao conhecimento que possuo da maneira de ser do snr. dr. Theóphilo Braga, é para mim explicação bastante do seu ressentimento, que a prosa do infatigavel «carreador de materiaes» não consegue disfarçar. A todos os pontos tocados no aranzel do snr. dr. Theóphilo Braga, darei resposta em livro, e d'essa tarefa procurarei desempenhar-me em curto praso, com a largueza e documentação que o assunto requer, o que não é compativel com o espaço que a trabalhos d'esta espécie pode dispensar um jornal da índole da _Lucta_. Por hoje, e certo da amabilidade com que me distingue o meu prezado amigo snr. dr. Brito Camacho, desejo apenas salientar, muito ao de leve, algumas inexactidões flagrantes do artigo _Movimento litterario_, do snr. dr. Theóphilo Braga, que bem demonstram a _correcção_ dos processos... scientíficos do professor do Curso Superior de Letras. Referindo-se ao ultimo tomo do _Archivo Historico_, a revista dirigida pela superior competência do snr. Braamcamp Freire, em que este escritor encetou a publicação da sua monografia sobre Maria Brandão, diz o snr. dr. Th. Braga que a monografia «ficou publicada», procurando assim dar a entender que o estudo do snr. Braamcamp Freire está ultimado, quando é facto que ainda lhe falta o capítulo em especial referente a Maria Brandão, destinado por certo a ser o mais curioso, pela luz que ha de fazer jorrar sobre a figura da suposta amada do poeta _Crisfal_. Mas ao snr. dr. Theóphilo Braga conveio torcer a verdade, para que com maior presteza os leitores ingénuos acreditassem nos seguintes períodos ardilosamente engendrados: «O sr. Anselmo Braancamp Freire escreve em nota: «Sei que se trata de provar que a Ecloga de Crisfal não foi escripta por Christovam Falcão, mas por Bernardim Ribeiro, e que por tanto a heroina não é Maria Brandão, mas sim a mesma do romance _Menina e Moça_ d'aquelle auctor». E accrescenta, que o sr. Delfim Guimarães, empenhado na interessante averiguação, o consultara, communicando lhe as bases em que fundava a sua argumentação, as quaes não conseguiram demovel-o da rotina.» Ao contrário da afirmação do snr. dr. Theóphilo, o snr. Braamcamp Freire não declara tal que eu o consultara sobre a averiguação que fiz, como não escreveu na nota citada pelo snr. dr. Theóphilo Braga aquilo que s. ex.^a gratuitamente lhe atribue. Reproduzo textualmente o período que o snr. dr. Theóphilo Braga interpretou a seu bel-prazer, para melhor juizo dos que me lêem: «O sr. Delfim de Brito Guimarães, que anda empenhado na interessante averiguação, teve a bondade de me comunicar as principaes bases que servirão de alicerce á sua argumentação: entretanto, emquanto não apparecerem os considerandos e a sentença sobre a prova nelles feita não transitar sem apelação em julgado, não me compete intervir no pleito e continuarei com a rotina.» Como se vê, o snr. Braamcamp Freire não escreveu que eu lhe comunicara as _bases_ em que fundava a minha argumentação, mas sim unicamente _as principaes bases_, e o consciencioso investigador não declarava que taes bases _não conseguiram demovê-lo da rotina_, mas sim que «em quanto não aparecessem os considerandos e a sentença sobre a prova nelles feita não transitasse sem apelação em julgado, _não lhe competia intervir no pleito e continuava com a rotina_». Para que torceu, a seu talante o snr. dr. Theóphilo Braga a nota cheia de correcção do ilustre escritor?--Para se servir, como de um escudo protector e cómodo, do nome prestigioso de Braamcamp Freire, procurando, com tal engenho e arte, fazer acreditar aos papalvos desprevenidos que tinha a apoiar o seu desmentido formal ás conclusões do meu trabalho a individualidade, a todos os títulos eminente, do ilustre director do _Archivo Historico_. Ora a nota invocada pelo snr. dr. Theóphilo Braga encontra-se logo na 2.^a pagina do estudo do snr. Braamcamp, e foi produzida quando o erudito escritor traçou os primeiros períodos do seu trabalho, conhecendo apenas as «bases principaes» com que elaborei o meu livro _Bernardim Ribeiro (O Poeta Crisfal)_. Depois da leitura do meu modesto estudo, o snr. Braamcamp Freire teve a gentileza de me comunicar que os meus argumentos haviam logrado convencê-lo. E por tal fórma o convenceram que o ilustre escritor logo abandonou a rotina, não carecendo para isso que a sentença sobre a prova feita transitasse em julgado--muito embora isto pese ao snr. dr. Theóphilo Braga, que até viu com desgosto que o abalisado professor snr. Gonçalves Viana, achasse que o meu livro _Bernardim Ribeiro_ fazia honra á erudição portuguêsa. Mais, o snr. Braamcamp Freire não só me felicitou calorosamente pelo éxito do meu trabalho, que representava a justa reparação devida a um dos maiores poetas da nossa terra, como teve a bondade de enviar-me a prova tipográfica de uma passagem do seu estudo, então no prélo, em que o conceituado escritor confessava publicamente que Maria Brandoa, a lendária amada do Crisfal, passara á historia... Foi fazer companhia aos _cantos de ledino_... Tal passagem se encontra a pag. 402 do ultimo tomo do «Archivo Historico», mas o snr. dr. Theóphilo Braga seguindo os processos... scientíficos que o enaltecem, ocultou-a propositadamente, intencionalmente, aos leitores do seu artigo estampado no _Dia_. É como segue: «...do catalogo porém limitar-me-ei agora a extrair os nomes dos oficiaes da feitoria, reservando-me para aproveitar d'elle, n'outro capitulo, um dado importante para a biographia de *Maria Brandôa, já, coitadita! quando este estudo aparecer a publico, apiada de heroina da ecloga Crisfal*.» Ás afirmações, em apoio da minha tese, feitas em maio de 1908 no _Diario da Tarde_, do Porto, pelo insigne publicista snr. José Pereira Sampaio (_Bruno_), refere-se tambem o snr. dr. Theóphilo Braga da seguinte maneira: «No noticiario de outro jornal sairam afirmações absolutas, proclamando a sensacional descoberta, com uma sinceridade inconsciente que afasta de todo a idéa de ironia». O snr dr. Theóphilo Braga, referindo-se, com desdem, á _sinceridade inconsciente_ de Bruno, não nos magôa sómente a nós, que votamos uma grande estima ao ilustre escritor portuense: ofende as Letras Portuguêsas, que teem no snr. José Sampaio uma das suas mais legítimas glórias. Tristes processos está seguindo o snr. dr. Theóphilo Braga! Delfim Guimarães O snr. dr. Brito Camacho, dando hospitalidade nas colunas da _Lucta_ ao nosso artigo, nòvamente pôs o seu jornal á disposição do snr. dr. Theóphilo Braga, para que s. ex.^a, querendo, dissesse de sua justiça. O professor do Curso Superior de Letras não aceitou o oferecimento que pela segunda vez lhe era feito. E, em verdade, que havia o autor do artigo _Movimento Litterário_ de dizer em contestação do libelo documentado que tinhamos produzido? Nenhuma justiça lhe assistia, e por consequência não ousou reclamar. Recolheu-se ao silêncio,--áquele prudentíssimo silêncio que se seguiu á publicação do notavel trabalho do Dr. Sílvio Romero sobre a _Patria Portuguêsa_. No artigo que publicamos na _Lucta_, de 3 de janeiro do ano em curso, tomámos o compromisso de tratar em livro todos os pontos tocados pelo snr. dr. Theóphilo Braga no seu aranzel do _Dia_, com a largueza e documentação que o assunto exige, em homenagem á memória de Bernardim Ribeiro; pelo dever moral que nos impusemos de contribuir, quanto em nossas mingoadas forças caiba, para que justiça seja feita, embora tardia, a um dos mais belos temperamentos poéticos da nossa terra. Uma lenda é fácil de forjar, e com facilidade toma corpo e lança raizes, obcecando muitas vezes os mais esclarecidos espíritos. A nossa Historia Literária está cheia de lendas e embustes, graças aos Farias e Sousa e Bernardos de Brito. Mas a Verdade, superior a todas as lendas, e a todas as reputações de historiadores burlões e de críticos trapaceiros, acaba sempre por triunfar, embora isso leve anos, embora decorram séculos. Na defeza da causa que prosseguimos, que é nobre e justa, não nos animam quaesquer intuitos de evidenciação, não nos move qualquer mesquinho sentimento de despeito; lutamos pela verdade, procuramos contribuir com o nosso esforço de modestos obreiros das letras para desfazer um erro que a ignorância engendrou, que a rotina não-te-ralesca impôs como um dogma, e que a vaidade irritada e irritante do snr. dr. Theóphilo Braga persiste em sustentar, a torto, que não a direito, impondo-o autocraticamente a quantos vêem no professor do Curso Superior de Letras o pontífice máximo, ditador inviolavel e sagrado da Republica... das letras portuguêsas. II O snr. dr. Theóphilo Braga, descobrindo a verdade, e procurando enterrá-la Ao preparar os materiaes para a refundição de seu livro sobre Bernardim Ribeiro, o snr. dr. Theóphilo Braga teve ensejo de reconhecer que a figura do _trovador_ Cristovam Falcão era mero produto de uma lenda, mas não teve a coragem precisa para vir a público declarar que tinha errado ao dar á estampa o seu primeiro volume sobre os poetas bucolistas, em que, seguindo a rotina, dera existência real ao suposto poeta, que já havia classificado de *ultimo eco do alaúde provençal, modificado pelo gosto hespanhol de Padron e Stuniga*.[3] E não querendo confessar que errara, como se semelhante facto constituisse desdoiro ou apoucasse de qualquer fórma seus méritos, o autor do livro _Bernardim Ribeiro e o Bucolismo_ procurou, por um processo que não nos atrevemos a chamar genial, enterrar a verdade, sepultando-a sob um pedregulho enorme, para que ali dormisse um sono de séculos, tantos séculos pelo menos como a lenda contava, para que, assim, ninguem pudesse aludir ao erro em que se deixara enredar o professor do Curso Superior de Letras. Como o snr. dr. Theóphilo Braga procedeu, vão os leitores conhecer, e depois ficarão habilitados a julgar da sinceridade com que o infatigavel escritor impugna o nosso livro sobre o poeta _Crisfal_. A pag. 356/7 do seu livro _Bernardim Ribeiro e o Bucolismo_, na parte respeitante a Cristovam Falcão, escreveu o snr. dr. Theóphilo Braga: *«O primeiro documento historico que encontramos acerca do poeta, de um modo irrefragavel, é datado de 1517; é uma graça régia motivada talvez pela sympathia que suscitava a sua desgraçada paixão, ou apparentemente pelos serviços de seu pae. Em um alvará ao Almoxarife de Coimbra foi passada ordem para que dê o rendimento d'este anno de 1517 a Christovam Falcão: 97:000 réis. Recebeu-os o seu procurador Mestre Jorge.»* Como se vê da transcrição feita, o autor declarava que o documento invocado referia-se ao suposto poeta *de um modo irrefragavel*, isto é: «*irrecusavelmente, incontestavelmente*.» Esse documento dizia respeito, segundo inculcava o snr. dr. Theóphilo Braga, a _uma graça régia_, mercê de _97$000 réis_, concedida ao suposto bardo _talvez pela sympathia que suscitava a sua desgraçada paixão, ou apparentemente pelos serviços de seu pae_. Ora fazendo taes afirmativas, autoritária e catedraticamente, o snr. dr. Theóphilo Braga abusava da boa fé dos seus leitores, por isso que s. ex.^a muito bem conhecia que estava deturpando a verdade, a seu bel-prazer, que nada d'aquilo que apregoava como autêntico era verdadeiro. Nem o alvará de 1517 dizia respeito ao suposto poeta, nem semelhante alvará mencionava a verba de 97$000 réis. Tratava-se de uma tença de 97$734 reis (resultante de dois padrões) que pertencia a Cristovam Falcão, senhor da vila de Pereira, e não ao suposto poeta Cristovam Falcão de Sousa. Ignorava, porventura, o snr. dr. Theóphilo Braga a existência dos dois padrões constituitivos da referida tença?--Não ignorava. E a prova de que os não desconhecia está nas citações que s. ex.^a faz a paginas 331/2 do seu mencionado livro, atribuindo-os a quem eles diziam respeito, isto é a Cristovam Falcão, senhor da vila de Pereira, que nada tinha que ver com o suposto poeta, como o snr. dr. Theóphilo Braga, de resto, muito bem estabelecia. Mas a existência de uma tença de 97$000 reis, pelas alturas de 1517, a favor de Cristovão Falcão de Sousa, comprovaria de certo modo a data em que o snr. dr. Theóphilo Braga fixou habilidosamente o nascimento do _ultimo eco do alaúde_, e permitia ao fantasioso escritor justificar tam rasgada mercê régia atribuindo-a á _sympathia que suscitava a sua desgraçada paixão_. D'esta maneira, servindo-se de um alvará que não dizia respeito ao suposto poeta, e alterando-lhe caprichosamente a quantia mencionada, o snr. dr. T. Braga creava um _recurso histórico_ graças ao qual os discípulos do professor do Curso Superior de Letras podiam aceitar que pelas alturas do ano da graça de 1517 já existia um afamado poeta com o nome de Cristovão Falcão, tam desventurado em seus amores que el-rei, compadecido, lhe fizera mercê da tença, verdadeiramente principesca, de 97$000 réis! E sucedendo um _caso_ d'estes em nossos dias, ainda ha quem ache estranho que Faria e Sousa e frei Bernardo de Brito improvisassem (é este o termo próprio?) documentos... históricos! Ao publicarmos o nosso trabalho sobre Bernardim Ribeiro, não salientamos devidamente estes pouco recomendaveis processos do snr. dr. Theóphilo Braga, poupando, com generosidade, o nome do encanecido trabalhador, em respeito aos seus cabelos brancos. E á nossa manifesta generosidade correspondeu o aclamado professor apodando os nossos processos críticos de:--processos... á tôa! Que nome conceder a esses processos do snr. dr. Theóphilo Braga? Mas não ficaram por aqui as habilidades de que se serviu o autor da _Historia da Litteratura Portugueza_. E chamamos-lhes _habilidades_, por não encontrarmos á mão um termo mais anodino, mais suave, mais doce, para definir o feito, e não por qualquer propósito agressivo. Existem na Torre do Tombo cartas autógrafas do suposto autor do _Crisfal_. A simples publicação d'essas cartas constituiria um golpe decisivo na lenda que atribuia produções de Bernardim Ribeiro a Cristovão Falcão de Sousa, por isso que taes documentos revelam que este, alem de iletrado, não escrevia meia dúzia de linhas sem uma enfiada de asneiras...--«_uma acumulação de tolices_», no dizer insuspeito de uma ilustre escritora. Que fez o snr. dr. Theóphilo Braga? Publicou essas cartas, alterando-lhe, paternalmente, a ortografia e a gramática, e deixando assim transparecer que o autor de taes escritos poderia muito bem ter produzido as poesias bucólicas que lhe atribuiam. Para que se não ajuízasse que faziamos uma afirmação gratuita ao dizer que o snr. dr. Th. Braga publicara _emendada_ a obra... em prosa de Cristovam Falcão, démos no volume _Bernardim Ribeiro_ (O Poeta Crisfal) uma reprodução foto-zincográfica de uma das cartas do suposto poeta, e, não desejando colocar n'uma situação pouco invejavel o professor do Curso Superior de Letras, escrevemos, procurando desculpar o seu procedimento: «........o copista, a quem o distinto professor encarregou de reproduzir o documento existente na Torre do Tombo, forneceu-lhe uma reprodução _com summa deligencia emendada_, que o snr. dr. Theóphilo, com a melhor boa fé, estampou no seu livro, e que muito se afasta do original.»[4] Nem na sua comunicação á Academia das Sciências de Portugal, nem no seu artigo do jornal «O Dia», nem na carta que nos dirigiu, se referiu, embora ao de leve, o snr. dr. T. Braga á carta de Cristovam Falcão de Sousa... Compreende-se. O documento é tam esmagador, que o infatigavel polígrafo foge d'ele como dizem que o diabo foge da cruz. Mas, embora isso não agrade a s. ex.^a, vamos dar aqui a reprodução paleográfica de outra carta de Cristovam Falcão de Sousa, devendo elucidar os leitores que o snr. dr. Theóphilo Braga já deu publicidade a tal documento a pag. 368/70 do seu _Bernardim Ribeiro_ (edição refundida). Mas deu-lhe publicidade: _emendando-o_... Como não temos a peito celebrizar o alto engenho e mais partes que concorriam na pessoa do suposto poeta, reproduzimos a carta fielmente, e, para desfazer algum erro de leitura ou qualquer _gralha_ que passe á revisão, juntamos em foto-gravura o seu _fac-simile_. Eis a carta: [Figura: Reproducção foto-zincográfica da carta de Cristovam Falcão de Sousa] «Sñor. mjnha jrmã dona bracajda faleceo da ujda presemte a dez dias deste mes pasado estando eu nesa corte [~e] serujço de v. a. onde me foy a noua pera [~q] viese prover [~e] alg[~u]as cousas da su alma por me ela dejxar por seu testam[~e]tejro cõ seu marido ejtor de figuejredo. fiquou-lhe h[~u] só filho e doutro marido [~q] deste não ouve nenh[~u] e tão Riquo [~q] me diz[~e] que foy posta a faz[~e]da de seu pay quãdo faleceo (que eu não era no Rejno) [~e] doze contos. fez meu pay antes [~q] eu de la partise petição a uosa a. [~q] lhe mãdase [~e]tregar seu neto e tirar de poder de seu padrasto. sayo lhe na petição [~q] Requerese ao Juiz dos orfãos da uila donde ho moço está que he borba donde seu padrasto he natural e alquajde mor pelo duque de bragança e que ele prouerja e que não no faz[~e]do proverja [~e]tão vosa a. a qual delig[~e]cia eu tenho fejto que Requery ao Juiz [~q] lho tjrase de poder e que fose loguo por [~q] eu tjnha sabjdo [~q] eitor de figueiredo detremjnaua quasar ho moço cõ sua f.^a no fim deste mes [~e] que lhe diziã que ho moço faz quatorze anos pera ho matrimonjo ser valioso. mãdou ho Juiz dar ujsta de meu Requerim.^{to} a eitor de figueiredo e njsto e [~e] ele Responder pasaram ojto dias e nestes me fizerão mujtos agrauos alomgãdo me ho tempo e me fizerão perdediça h[~u]a petjção dagrauo na qual agrauaua pera v. a. apresemtandoa eu [~e] audiencja onde foy lida e jsto tudo por ele ser alquajde mor e ser toda a ujla de seus paremtes e criados e por [~q] da li não pasão os agrauos se não pera ho ouujdor do duque onde tão b[~e] me deterjão pera ho moço chegar ao termo dos quatorze anos detremjney dejxar a cousa neste termo e fazelo saber a v. a. pera [~q] proueja njsto como lhe parecer serujço de deos e seu que mjlhor proueja [~q] pois t[~e] tal faz[~e]da que v. a. ho quase cõ qu[~e] ouuer por seu serujço [~q] não [~q] ho orfão seia asy Roubado. no que v. a. deue loguo prouer como pay dos orfãos [~q] he quanto mais [~q] quarega jsto sobre cõcj[~e]cja de v. a. por h[~u] alu.^{rá} que vosa a. pasou a ejtor de figueiredo ao t[~e]po [~q] quasou cõ mjnha Jrmã pelo qual tjrou a titorja a meu pay de seu neto por lha dar a ele. ao qual agora ajnda se pega, como se não fose cerada a cousa por morte de mjnha Jrmã. e o [~q] me parece [~q] se deue fazer he pasar v. a. logo alu.^{rá} por esta quarta [~q] pode serujr de petjção, [~q] polo qual mãde a h[~u] dos quoReiadores destremoz elvas ou por talegre [~q] qualquer deles va a borba e tjre ho moço de poder de seu padrasto e [~e]tregue sua p.^a a meu pay seu auô ou a meu jrmão barnabé de sousa [~q] t[~e] faz[~e]da p.^a ho mjlhor mãter [~q] biue [~e] portalegre onde ho moço t[~e] parte de sua faz[~e]da e lhe he já dado por tutor desta fazemda e despois do moço tjrado prouer v. a. [~e] qu[~e] seia seu tutor e seja ouujdo ejtor de figuejredo das Rezomis [~q] diz ter pera [~q] ho moço quase cõ sua f.^a mas jsto deuela ser amte v. a. [~q] qua não sey quãto se gardara Justiça e ho aluará pode v. a. mãdar dar a demjão de sousa meu irmão [~q] la amda [~q] ele ho fará vir cõ mujta delig[~e]cia [~q] eu fiquo qua esperamdo p.^a ho Requerer e apresemtar. e l[~e]bro mais a uosa a. [~q] mãde ao mesmo coReiador que [~e]t[~e]da nas partjlhas e jmb[~e]tajro [~q] doutra manejra será Roubado ho orfão e asi [~q] o t[~e]po aquaba p.^a fim deste mes e eu s.^{or} neste trabalho nõ pretendo mais [~q] fazer ho [~q] deuo e tenho dejxado os Requerjm.^{tos} que trago cõ v. a. [~e] mão de fernão daluarez peço a v. a. que nõ perqua por ausente de ser despachado. a qu[~e] deos a ujda e Real estado acrec[~e]te. de portalegre sete de novembro. as Reajs mãos de v. a. bejjo. xpouão falcão de sousa.»[5] !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Ao leitor deixamos a faculdade de comentar a carta _primorosa_ do sarrafaçal engenho que durante alguns séculos gosou da fama de poeta insigne, em prejuizo do nome aureolado de Bernardim Ribeiro. III Anotações á carta que nos dirigiu o snr. dr. Theóphilo Braga *1* «A ninguem interessaria tanto o conhecimento d'este problema, como a mim, que esbocei uma biographia de Christovam Falcão com elementos historicos (documentos authenticos) comprovando dados genealogicos.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Não ha a menor dúvida quanto á primeira parte d'esta afirmação. Com efeito, o snr. dr. Theóphilo Braga esboçou uma biografia de Cristovam Falcão, e ninguem ousará contestar-lhe o mérito de haver sido o Plutarco do suposto trovador. Esboçando-lhe a biografia, o abalisado professor de literatura serviu-se de documentos autênticos... mas utilizando alguns que não diziam respeito ao pseudo-poeta, e sim a um outro Cristovam; e interpretando, modificando e adulterando outros documentos ao sabor do seu paladar, ao capricho da sua fantasia. No capitulo XIX do nosso estudo sobre Bernardim Ribeiro destrinçamos os documentos históricos que o snr. dr. Theóphilo Braga propositadamente confundiu, e restabelecemos o texto de uma das cartas de Cristovam Falcão de Sousa que o habil professor _emendara_, com o zelo de Plutarco cioso do bom nome do seu heroe... lendário. No segundo capítulo d'este livro, ficou tambem fielmente reproduzida outra carta de Cristovam Falcão, que o infatigavel historiador havia _corrigido_, como se se tratasse de um tema de algum discípulo seu. Mesmo quando se entrega a trabalhos de reconstituição histórica, o snr. dr. Theóphilo Braga não se esquece de que é professor de literatura portuguêsa! Depois de isto, como ousa o snr. dr. Theóphilo Braga invocar os documentos autênticos de que tam mau uso fez? *2* «Tive de ler immediatamente o seu livro, para ver que materiaes traria para o aperfeiçoamento do meu trabalho.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Tem graça, e não ofende! Se leu imediatamente o nosso livro, não foi para ver que novos subsídios forneciamos para o estudo da história da literatura portuguêsa, mas sim para conhecer quaes os materiaes que lhe facultariamos para o aperfeiçoamento do seu trabalho... Cabe n'esta altura, a talho de foice, deixar consignada certa passagem de uma palestra que o snr. dr. Theóphilo Braga teve com um dos seus mais inteligentes discípulos a propósito da publicação do nosso livro sobre Bernardim Ribeiro: «V. compreende... Eu sou como um mestre de obras... na construção de um edificio. Ha vários pedreiros... Vão-me chegando ás mãos diversas pedras... Aproveito aquelas que se me afiguram de feição, geitosas, convenientes para a minha obra, e as outras ponho as de parte, deito-as fóra.» E a um distinto confrade nas letras, ainda por motivo da publicação do nosso livro, o professor do Curso Superior de Letras teve ensejo de referir-se á nossa obscura pessoa, fazendo o favor de nos reconhecer talento, mas... _que os estudos de investigação histórica eram umas teclas muito dificeis, muito complicadas_... O apreciado _mestre de obras_ (segundo a frase de s. ex.^a) escusava de ter lido o nosso trabalho. O sub-título do livro, _O Poeta Crisfal_, demonstrava suficientemente ao snr. dr. Theóphilo Braga que nenhuma pedra de feição poderiamos proporcionar-lhe para o _aperfeiçoamento_ da sua obra, porque o nosso livro lhe atirava a terra com os alicerces em que se firmava o edificio... ou monumento erguido ao falso _Crisfal_. Foi um castelo de cartas que um sopro deitou ao chão... Oh! os estudos de investigação histórica são realmente... umas teclas muito complicadas! *3* «Mesmo no prologo fez-me V. a justiça de que eu aproveitaria tudo quanto se prestasse a futuras emendas.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Não escrevemos tal no prólogo do nosso livro que o snr. dr. Theóphilo Braga aproveitaria d'ele _tudo quanto se prestasse a futuras emendas_. O que nós escrevemos a pag. 24 do nosso estudo sobre Bernardim é o período que segue: «Embora, em resultado da nossa descoberta, o snr. dr. Theóphilo Braga tenha de refundir mais uma vez os seus trabalhos sobre Bernardim Ribeiro e Sá de Miranda, estamos plenamente convencidos de que ninguem estimará mais do que o incansavel professor do Curso Superior de Letras a luz derramada sobre a figura do grande poeta bucolista, amigo de Francisco de Sá.» Nas linhas transcritas, o que havia da nossa parte era um cumprimento de cortesia,--uma gentileza, uma amabilidade, própria de quem, não tendo qualquer agravo do snr. dr. Theóphilo Braga, procurava colocar s. ex.^a em bom terreno, oferecendo lhe, por assim dizer, uma ponte, uma táboa de salvação, pela qual, sem quebra de linha, o escritor consagrado pudesse atravessar, reconhecendo, ou fingindo reconhecer, o mau terreno que estava pisando, e abraçando honestamente a verdade evidenciada. Era um cumprimento, repetimos; não um acto de justiça, que a ele não tinha jus o infátigo escritor. E da mesma natureza, no decurso do nosso trabalho, outras demonstrações de cortesia ficaram assinaladas, prestando homenagem á vida laboriosa do escritor encanecido cujos erros combatiamos. Mas como as amabilidades se agradecem, e os actos de justiça não são credores de qualquer agradecimento, aprouve ao snr. dr. Th. Braga ver nas nossas palavras um acto de justiça. Não lhe queremos mal por isso, pode crer o venerado professor. Cada qual segue os impulsos do seu temperamento. *4* «Desde as noticias genealogicas trazidas por Braancamp Freire sobre D. Maria Brandão, que Cristovam Falcão amou, sendo ambos muito crianças, via-me forçado a tomar o nascimento d'elle no fim do primeiro quartel do seculo XVI.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Quando chegámos a esta altura da preciosa carta do snr. dr. Theóphilo Braga ficamos verdadeiramente surpreendidos, para não dizer boquiabertos! Lemos e tornamos a ler o período transcrito, pesamos detida e pacientemente cada uma das palavras que o constituem, e, ao cabo, alcançamos o convencimento de que uma tal afirmação constituia uma habilidade, um processo, uma engenhoca,--deixem chamar-lhe assim, embora o termo destôe, por menos académico,--a que o professor de literatura recorria para não confessar ter sido o nosso trabalho que o obrigava a aceitar o nascimento do suposto poeta no fim do primeiro quartel do seculo XVI. Fôra pelas noticias genealogicas trazidas pelo snr. Braamcamp Freire sobre D. Maria Brandão que o snr. dr. Theóphilo Braga, conforme nos escrevia, se vira forçado a não insistir no nascimento do pseudo Crisfal no ano de 1497, se não antes! Mas como podia isto ser, se o trabalho do ilustre escritor invocado pelo snr. dr. Theóphilo ainda não fôra dado á estampa? Teria o professor do Curso Superior de Letras recebido qualquer comunicação sobre o assunto por parte do snr. Anselmo Braamcamp Freire?--Não, não tinha recebido, como o demonstram eloquentemente os seguintes períodos de uma carta que em 5 de dezembro de 1908 nos dirigiu, em resposta a uma nossa, o primoroso director do _Archivo Historico_: «Vamos agora á sua pergunta de hoje originada pela carta do dr. Teofilo Braga. Elle não conhece nada do meu trabalho sobre a Maria Brandoa, e faça-me a justiça de crer que, não lho tendo mostrado a si, não o mostraria a mais ninguem. Não lho mostrei a si, porque nas 150 paginas já impressas, de que em breve lhe mandarei um exemplar, nada digo a respeito de Maria Brandoa: trato dos Brandões do _Cancioneiro_ e da Feitoria de Flandres.» Depois da transcrição d'estas linhas, eloquentes e insuspeitas, do snr. Braamcamp Freire, tornam-se desnecessários de nossa parte quaesquer comentários á afirmação sem base do snr. dr. Theóphilo Braga. Passemos adeante sobre este caso triste! *5* «Isto nos impossibilitava de continuar a admittir as relações pessoaes de Cristovam Falcão com Bernardim Ribeiro já velho e dementado em confidencias de amor com um rapaz no viço da mocidade; e por tanto as Eclogas em que elle figurava interpretativamente tinham de ser lidas a outra luz. V. acabando de fazer a destrinça entre o Poeta e seu primo mais antigo, deu-me elementos para uma melhor interpretação das Eclogas de Bernardim, (eliminadas as relações com Cristovam Falcão), e mostrando como realmente as poesias d'aquelle, como mestre, influiram no mais moço, que como novel chega a fazer centões e intercalações de versos de Bernardim Ribeiro.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Pelo exposto, entende o snr. dr. Theóphilo Braga que nós lhe demos elementos para uma melhor interpretação das éclogas de Bernardim, o que importa implicitamente a afirmação de que não soubemos interpretá-las, ou que erramos a exegese com que julgavamos ter corrigido as lições ministradas pelo ilustre professor. Aguardemos, pacientemente, que o snr. dr. Theóphilo Braga refunda mais uma vez o seu livro sobre Bernardim Ribeiro, para então apreciarmos as novas interpretações que o imaginoso historiador se propõe apresentar das éclogas de Bernardim, e ficarmos tambem conhecendo quaes os _centões e intercalações_ de versos de Ribeiro que o novel Falcão introduziu nas suas produções... em prosa, únicas que obrou. Obrou, no sentido de: produziu, claro está. *6* «Ha uma affirmativa histórica, de Diogo do Couto, na sua _Decada VIII_, que fallando de Damião de Sousa Falcão, accrescenta como reforço historico: «irmão de *Cristovam Falcão*, aquelle que fez aquellas cantigas nomeadas de Crisfal...» E tambem no seculo XVI Fructuoso (resumido pelo P.^e Antonio Cordeiro na Historia insulana) diz de Cristovam Falcão: «parente do Barão velho e do famoso poeta Cristovam Falcão, que fez a celebre Ecloga Crisfal das primeiras syllabas do seu nome...» Tambem nas edições de Ferrara e Colonia, feitas por curiosos sem criterio litterario, se repete a attribuição «_que dizem ser_ de Cristovam Falcão, ho que parece alludir o nome da mesma Ecloga». Não se podem refutar por negativa estes testemunhos de homens de letras do seculo XVI, e que se reflectiram nos genealogistas.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ A habilidade, ou antes o processo habilidoso, ou, melhor, a tendenciosa redacção d'estes períodos não consegue iludir ninguem... Julgou talvez o snr. dr. Theóphilo Braga que nos desnortearia com esta subtileza de processos... críticos. Tal não conseguiu, como terá de reconhecer no foro íntimo da sua consciência. Vamos por partes: Foram os editores de Ferrara e Colónia que propagaram pela imprensa a lenda de que a paternidade da carta e ecloga de Crisfal era atribuida a Cristovam Falcão, e, fazendo-o, limitaram-se, com honestidade, a escrever: «que dizem ser... ao que parece aludir o nome da mesma ecloga». Ao contrário do que o snr. dr. Theóphilo Braga procura fazer incutir, tendenciosamente, os editores citados não repetiram uma atribuição de homens de letras do seculo XVI... Os homens de letras do seculo XVI é que repetiram, fazendo-a certa, a atribuição feita com reservas pelos editores das obras de Bernardim Ribeiro em 1554 e 1559. Aceitaram por boa, sem se darem ao trabalho de a verificar, uma simples atoarda. Quem eram os editores de 1554 e 1559 das obras de Bernardim Ribeiro? Di-lo, judiciosamente, o snr. dr. Theóphilo Braga na carta que vamos analisando: Eram «*curiosos sem critério literário*». Será a estes obscuros obreiros do século XVI que o laureado professor quer guindar á categoria de homens de letras com foros de autoridades? Não, os editores de 1554 e 1559 foram realmente creaturas sem o menor critério literário, e por isso deram alentos á lenda forjada pelo vulgo; mas não resta a menor dúvida de que eram pessoas de bem, porque consignaram uma _tradição vaga_, sem se atreverem a registá-la como um facto positivo, indiscutivel, incontroverso. A cobrir a sua responsabilidade de editores conscienciosos, lá estamparam: «que dizem ser... ao que parece aludir.» Outros fossem eles, que asseverassem que as duas produções, carta e écloga, pertenciam a Cristovam Falcão incontestavelmente, irrefragavelmente! Ignorava, porventura, o snr. dr. Theóphilo Braga que os editores da obra de Bernardim Ribeiro, ao produzirem as rúbricas respeitantes ao suposto autor do Crisfal, mencionavam apenas uma atoarda, uma vaga tradição? Não; o venerado professor não ignorava isso. Testemunha-o o que s. ex.^a escreveu a paginas 21 da sua chamada edição crítica das obras de... Cristovam Falcão: *«As rubricas do editor de Colonia, encerram as tradições vagas, que, passados nove annos, ainda corriam ácerca d'aquelle infeliz namorado.»* Para que veio pois o snr. dr. Theóphilo Braga asseverar que _tambem nas edições de Ferrara e de Colonia se repete a atribuição_? Mais diz o apreciavel escritor que «não se podem refutar por negativa» as atribuições que Diogo do Couto e Frutuoso fizeram, repetindo _como certo_ o que os editores das obras de Bernardim registaram _sob reservas_. Não se podem refutar por negativa, não; mas podem refutar-se cabalmente, pondo em confronto da obra poética atribuida a Cristovam Falcão a obra em prosa que ninguem ousará disputar ao suposto trovador. E a admitir alguem, de reconhecida inteligência e critério, que o autor das cartas em prosa podia ser o poeta da Carta e da Ecloga de _Crisfal_, o mesmo equivaleria a aceitar como razoavel que Rosalino Candido pudesse firmar as obras do snr. dr. Theóphilo Braga, e que, consequentemente, o laureado professor de literatura fosse capaz de produzir a obra gigantesca de Victor Hugo. É realmente desolador, para a fabula consagrada, que a Torre do Tombo conserve os autógrafos de Cristovam Falcão de Sousa! *7* «A ecloga de Crisfal não podia ser publicada pelo seu autor, nem pelo seu consentimento porque era uma _inconfidencia_ de antigas relações amorosas com uma senhora que estava casada.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Esta bizarra revelação do snr. dr. Theóphilo Braga constitue, naturalmente, uma desenfastiada brincadeira de s. ex.^a. Pois qual é a obra _lírica_ onde se não encontrem _inconfidências_ semelhantes ás da ecloga de Crisfal? O snr. dr. Theóphilo Braga, que aos catorze anos já se entregava a devaneios poéticos, não deixou certamente de dar publicidade a versos em que foi decantada alguma dama unida pelos laços matrimoniaes... E estamos convencidos de que ninguem chamou _inconfidências_ aos suspiros poeticos do trovador açoreano. As inconfidências não servem de tema ás locubrações dos vates; onde existe arte, no bom sentido da palavra, não ha inconfidências, embora n'este ponto estejamos em absoluta discordância com a doutrina exposta pelo professor do Curso Superior de Letras. Em toda a obra, prosa ou verso, de Bernardim Ribeiro, vive, palpita, a história ingénua da sua vida, o trama dos seus mal-aventurados amores por uma dama que trocou a afeição do poeta pela de um outro zagal. Foi um inconfidente o magoado Bernardim?--Não, foi um artista, foi um poeta apaixonado, alma de eleição que da sua dor fez um poema, como diria Goethe. E que adoravel e sentido poema nos legou o grande poeta bucolista! Mas não vale a pena insistir mais n'este ponto. A afirmativa do snr. dr. Theóphilo Braga constitue, naturalmente, um gracejo inofensivo de s. ex.^a. *8* «A edição sem data, de Lisboa, só podia ser feita por 1542, quando Cristovam Falcão estava em Roma; e quando Camões foi para Ceuta em 1547 na Carta que d'ali escreveu emprega muitos versos do _Crisfal_, que então andava no gosto.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Reproduzamos aqui o que o autor da _Historia da Litteratura Portugueza_ escreveu a paginas 394/5 do seu volume _Bernardim Ribeiro_ (edição refundida): «N'esta folha volante não vem a _Carta_, nem as _Cantigas_ e _Esparsas_ incluidas na edição de Colonia. Parece mais uma vulgarisação popular, talvez uma das muitas que tornaram a Ecloga _muy nomeada_, e de que a reprodução de 1571, feita em Lisboa (existiu na Livraria de Joaquim Pereira da Costa) seria o typo que serviu para a reprodução de 1619, em que apparecem elementos só conhecidos pela edição de 1559. «A folha volante _sem data_ diverge do texto de Colonia profundamente; basta observar as variantes entre as lições das estrophes 51 e 52. Attribuimos a impressão das _Trovas de Crisfal_, a 1536, quando appareceram tambem em folha volante as _Trovas de Dois Pastores_ (Ecloga III) de Bernardim Ribeiro. «A vinheta do Pastor com capuz e cajado no _Crisfal_ é a mesma que serve nas _Trovas de dois Pastores_; o typo gothico corpo 12 do titulo do folheto de 1536 é o empregado no texto do _Crisfal_. Tambem a vinheta da Dama, que vem no titulo, appareceu empregada em outra folha volante de 1536, intitulada _Tragedia de los amores de Eneas y de la reina Dido_.» Procedemos ao mesmo exame a que o snr. dr. Theóphilo Braga sujeitou o _pliego-suelto_, e chegamos a egual conclusão. Algumas vezes nos haviamos de encontrar em concordância de vistas com s. ex.^a. E porque o nosso pensar sobre o assunto egualava o do ilustre professor, escrevemos a pag. 119 do livro _Bernardim Ribeiro_ (O Poeta Crisfal), aludindo ao folheto sem indicação de data nem de lugar de impressão: [Figura] «...mas reconhecendo-se, pelo confronto com outros folhetos, ser de 1536). «Como muito bem observou o snr. dr. Theóphilo Braga, etc.» Seguiu-se a transcrição do parágrafo do snr. dr. Th. Braga que atrás reproduzimos. Mudou o abalisado professor de opinião quanto á data do _pliego-suelto_, querendo agora fixar-lhe o ano de 1542, como poderia fixar-lhe o de 1552 ou 1562, arbitrariamente. Se ao menos s. ex.^a tivesse a condescendência de indicar-nos quando seguiu os _processos inductivos da crítica moderna_! Ao fixar a data de 1536 ou quando arbitrou a de 1542? Em folha apensa, damos uma reprodução foto-zincográfica das primeiras páginas dos tres folhetos que levaram o snr. dr. Theóphilo Braga a fixar a data da primeira edição conhecida das _Trovas de Crisfal_ em 1536. Se nos perguntarem se estamos dispostos a quebrar lanças para sustentar a antiga opinião do historiador da _Litteratura Portugueza_, responderemos, com toda a franqueza, negativamente. O que não podemos admitir é que se procure agora determinar-lhe _com precisão_ a data de 1542, com o simples fundamento de que n'esse ano estava em Roma o seu suposto autor... Alude o snr. dr. Theóphilo Braga ao facto de Camões empregar versos do _Crisfal_. A explicação, a nosso ver, é muito simples: Em Faria e Sousa, o insigne fabulista, autor muito da predilecção do snr. dr. Theóphilo, encontra-se uma afirmativa, que constitue em nosso juizo uma das raras que merecem algum crédito, não obstante a impureza da _fonte_. Referindo-se a Bernardim Ribeiro, escreveu Faria e Sousa: «poeta bien conocido y a quien llamava su Enio el divino Camões.» Não desconhece isto o professor do Curso Superior de Letras, porque a pag. 131 da primeira edição do seu _Bernardim Ribeiro_ reproduziu da _Fuente de Aganipe_ o dizer de Faria. Como demonstrámos no volume sobre o _Poeta Crisfal_, Camões glosou o magoado solau da _Menina e moça_, de Bernardim Ribeiro. Em uma das cartas atribuidas ao cantor dos _Lusiadas_, encontra-se uma alusão directa ao autor das _Saudades_, indicando-lhe o nome: _Bernardim Ribeiro_. Se Bernardim era o seu _Enio_, naturalíssimo é que Camões se deixasse influenciar pelo Mestre, imitando alguns dos seus versos. A não ser que o snr dr. Theóphilo Braga queira concluir que, sendo Bernardim o _Enio_ de Camões, Cristovam Falcão era o _Enio_ numero 2 do mesmo poeta,--assim a modos de um _Enio_ barato, para trazer por casa. Prossigamos... *9* «Na edição de Lisboa vem duas estrophes supprimidas no texto de Ferrara e Colonia, por que continham uma _inconfidencia_. Isto leva a explicar como Cristovam Falcão tentaria apagar a paternidade da Ecloga fundamentando-se-lhe a imputação com o anagramma das primeiras syllabas do nome.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Salvo erro, o snr. dr. Theóphilo Braga quer referir-se apenas a uma, e não a duas estrofes. E á estrofe que reza: Muitos pastores buscaram mas um pastor por ser-te amigo, e outro por ser-te enemigo, um e outro se escusaram. E dão-lhe logo comigo gados que farão mil queijos; mas como se despediam é já mostrar que temiam que o sabor dos teus beijos na minha boca achariam! Falava-se em _beijos_... Era uma _inconfidência_, e gravíssima, e por isso a estrofe foi suprimida nas edições de Ferrara e de Colónia! Está claro, e tam claro que, no dizer do snr. dr. Th. Braga, «_isto leva a explicar como Cristovam Falcão tentaria apagar a paternidade da Ecloga_...» Ora admitindo por um momento que Cristovam Falcão houvesse sido poeta, e tivesse a lembrança de escrever uma écloga abundante em _inconfidências_, pespegava-lhe, sem mais nem menos, com um anagrama deduzido das primeiras sílabas do seu nome, para que toda a gente logo o apontasse a dedo como _inconfidente_? De mais a mais, como quer o snr. dr. Th. Braga na sua exegese, se o suposto poeta empregasse os nomes verdadeiros de todas as personagens que a écloga alvejava, isso constituiria um _apagamento_ de paternidade muito pouco apagado... Todo o mistério, o discreto veu da fantasia, a cobrir a realidade dos episódios que a écloga do _Crisfal_ menciona, equivaleria á ingenuidade infantil d'aquela antiga adivinha: «Branco é, galinha o põe»! Ponha se o snr. dr. Th. Braga no lugar do pseudo-trovador, imagíne que resolvia arquitectar uma écloga cheia de _inconfidências_, e diga-nos, com franqueza, se, desejando apagar a paternidade de um tal feito, assinaria a sua produção com o anagrama _Theobra_? Logo os seus discípulos concluiriam, triunfalmente: «Cá temos mais um poema do Mestre!» E fosse lá s. ex.^a convencê-los de que não era tal o autor da _inconfidência_! *10* «Os logares communs a Bernardim Ribeiro e Cristovam Falcão provam mais a favor da imitação de um discipulo, do que á fusão dos dois poetas, repetindo-se o mestre na decadencia.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Com o respeito devido ao professor de literatura, de modo nenhum podemos aceitar a sentença de s. ex.^a A _subtileza_ do snr. dr. Theóphilo Braga, proclamando que os lugares comuns a Bernardim Ribeiro e Cristovam Falcão provam mais a favor da imitação de um discípulo do que á fusão dos dois poetas, é da natureza do conhecido artifício pelo qual se póde sustentar que cinco vintens não são um tostão, ou vice-versa! Admitindo que Cristovam Falcão tivesse sido um imitador de Bernardim, como quer o abalisado professor, explica-se porventura que levasse tam longe a sua improbidade literária, que roubasse por inteiro versos e cantigas ao seu mestre, com a maior desfaçatez? Pois o autor da _Carta_ e da _Eclóga de Crisfal_, a ser um imitador, não teria o bom senso suficiente para reconhecer que, roubando versos de Bernardim, não alcançaria renome de poeta, mas o apodo de salteador literário? Um imitador, por mais inexperiente e tacanho, não se aproveita dos textos que imita de maneira a que lhe possam apontar os versos _palmados_. Ou não será isto o que a lógica permite conjecturar? Como ignoramos _os processos inductivos da critica moderna_, é possivel que estejamos em erro, e que da mesma ignorância resulte não alcançarmos o sentido das palavras do snr. dr. Theóphilo Braga quando afirma que o mestre (Bernardim Ribeiro) se repetiu na decadência. Que repetições? e que decadência? *11* «Emfim ha dois schemas de paixão amorosa que se não confundem: o de Joana e Fauno, Aonia e Bimnarder, e o de Maria e Crisfal. São duas almas, sentindo em situações differentes.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Ha dois schemas de paixão amorosa que se não confundem, diz o snr. dr. Theóphilo Braga na carta que, pacientemente, estamos anotando. É verdadeira esta afirmativa? --Não, não é verdadeira, e o professor do Curso Superior de Letras sabe muito bem que o não é. Em 1897, ao publicar a sua edição refundida do livro _Bernardim Ribeiro_, confrontando versos de Bernardim com os atribuidos a Cristovam Falcão, escreveu o professor de literatura. «Vê-se que á medida que *a situação dos amores de Bernardim Ribeiro seguia o mesmo desfecho dos amores de Cristovam Falcão*, os dois poetas communicavam entre si os seus versos, sendo por este modo que se salvaram as poesias do auctor do _Crisfal_.»[6] Ha dois schemas de paixão amorosa que se não confundem, diz s. ex.^a, procurando agarrar-se a uma boia salvadora... Mas tanto a paixão é uma só que o snr. dr. Theóphilo Braga, na écloga em que Bernardim se personifica sob o nome bucólico de _Persio_, viu n'essa personagem *Cristovam Falcão*! E estamos em crer que o ilustre professor não irá agora sentencear que a écloga primeira de Bernardim tambem foi elaborada pelo suposto trovador... Pois se o snr. dr. Theóphilo Braga até concluiu que tanto Bernardim como Cristovão Falcão sofreram as agruras do _carcere privado_! Como póde suceder que o distinto escritor já se não recorde do que escreveu a pag. 76/78 da sua edição refundida do livro «Bernardim Ribeiro», arquivemos aqui algumas das suas passagens: «...Não ignorava Bernardim que o namorado de Maria tambem estivera em carcere privado: _Vi-me já preso_; contente A meu mal queria bem. «Na Carta, que escreveu _estando preso_, e mandou áquella com quem estava casado a furto, diz Christovam Falcão: Mal cuja dor se não crê de _prisão_ e de ausencia! ............................. Bem se enxerga nos meus danos _que estou preso ha cinco annos_, afóra os que heide estar... «Retratando o cuidado de Persio, diz Bernardim Ribeiro: Logo então começou _Seu gado a emagrecer, Nunca mais d'elle curou_, Foi-se-lhe todo a perder Com o cuidado que cobrou. «Em Christovam Falcão lê-se: Crisfal não era entam dos bens do mundo abastado, tanto como de cuidado, que por curar da paixão _não curava do seu gado_. «E continuando o parallelismo, por onde se vê que os dois poetas eram mutuos confidentes, e se influenciaram, temos mais estes traços com que Bernardim Ribeiro retrata o _Crisfal_: Sentava-me em um penedo Que no meio d'agua estava; Então alli só e quedo A minha frauta tocava. «E no _Crisfal_, quasi pela mesma maneira: Alli sobre uma ribeira de mui alta penedia, d'onde a agua d'alto caía, dizendo d'esta maneira estava a noite e o dia... «Bastam estas comparações para se reconhecer a communhão artistica entre os dois namorados poetas.» Depois de haver escrito o que acaba de ler-se, como se compreende que o snr. dr. Theóphilo Braga venha proclamar, com a maior sem-cerimónia, que ha _dois schemas de paixão amorosa que se não confundem_! Quanto a _Fauno_, nome pastoril que, em uma das éclogas, Bernardim dá ao seu amigo, confidente e colega Francisco de Sá de Miranda, quer o snr. dr. Theóphilo Braga que seja a personificação do próprio B. Ribeiro,--talvez para não confessar que nós acertamos na interpretação apresentada no _Poeta Crisfal_. Temos certa curiosidade em saber se na futura refundição do livro sobre os poetas bucolistas o seu autor transferirá para Sá de Miranda o crisma de _Persio_, na impossibilidade de continuar a ver na mesma figura os traços de Cristovam Falcão... De uns versos de Francisco de Sá, imitando uma canção de Petrarca, já o ilustre professor concluiu que o amigo de Bernardim sofrera a prisão, por motivo de amores... É meio caminho andado para que, na fantasia de s. ex.^a, o douto Sá de Miranda vá tomar o pouso do derreado Falcão. A ver vamos... como dizia o cego, e cada vez via menos! *12* «Através de todo o hypercriticismo, o livro sobre Bernardim revela um trabalhador fervoroso, etc.» _Carta do snr. dr. Th. Braga._ Duas palavras apenas: A nosso juizo, aquele _através_ está a substituir, amavelmente, o advérbio _apesar_... É o que julgamos depreender da sequência da frase. No nosso modesto e desvalioso estudo, o snr. dr. Theóphilo Braga apenas viu _hipercriticismo_, o que de modo nenhum póde agradar ao historiador da _Litteratura Portugueza_, que só emprega os modernos processos da crítica scientífica,--graças aos quaes... se vê obrigado a refundir amiude os seus trabalhos! Continuaremos, impenitentes, a cultivar o _hipercriticismo_, deixando ao snr. dr. Theóphilo Braga o uso exclusivo dos seus processos, que não nos seduzem, com toda a franqueza o dizemos. IV A comunicação do presidente da Academia das Sciencias de Portugal No seio da sociedade scientífica e litéraria, de que é ilustre presidente, proclamou o snr. dr. Theóphilo Braga, á porta fechada, isto é, em reunião privativa dos sócios d'aquela Academia, que a vida amorosa de Cristovam Falcão «_oscila entre 1525 e 1526, sendo n'aquella data moço fidalgo, tendo pelo menos 12 annos_». Cristovam Falcão de Sousa era moço fidalgo em 1527, como se demonstra indubitavelmente pelo registo exarado n'um livro que existe no arquivo da Torre do Tombo, registo que reproduzimos com fidelidade a paginas 168/9 do nosso estudo sobre Bernardim Ribeiro. Na sua erudita comunicação á Academia das Sciencias de Portugal, afirmou o snr. dr. Theóphilo Braga que o suposto autor do _Crisfal_ tinha _pelo menos 12 anos á data de 1525_... Não indicou o douto académico o documento ou _recurso histórico_, em que se estribava para sentencear, sem admitir réplica, que o pseudo-trovador tinha _pelo menos 12 anos á data de 1525_, mas é possivel que s. ex.^a esteja munido de concludentes provas para demonstrar a justeza da sua afirmativa, se alguem se lembrar de contestar-lhe tam peremptória opinião. Se o ilustre professor não possue a tal respeito documentos bastantes, póde dar-se o caso de alguem vir àmanhan, quando mais não seja para fazer pirraça a s. ex.^a, declarar que Cristovam Falcão de Sousa, á data de 1525, não era ainda nascido, ou, quando muito, teria doze mêses, e não 12 anos... Mas é possivel que o snr. dr. Theóphilo Braga tenha conseguido descobrir qualquer documento em que apoie a sua sentença. É até muito possivel! O importante, por agora, é verificar que o laureado académico fixou o ano do nascimento do pseudo-poeta em 1513, poucos mêses mais, poucos mêses menos, se a lógica não é uma cantata para adormecer meninos. Ora, sendo assim, vê-se que alguma cousa se ganhou com a publicação do nosso livro sobre o _Poeta Crisfal_, onde a paginas 176 escrevemos: «*Quanto a Cristovam Falcão de Sousa, moço fidalgo em 1527, por muito que se queira afastar a data do seu nascimento, não poderá esta ser fixada em ano anterior a 1510. Fixando-se o seu nascimento entre os anos de 1510 a 1515, é natural que se fique muito próximo da verdade.*» O snr. dr. Theóphilo Braga, em face do nosso estudo, escolheu o ano de 1513, cifra que se encontra compreendida _entre 1510 a 1515_, salvo erro. Nós, porém, com inteira franqueza o dizemos, temos ainda suas dúvidas, e após recentes pesquizas, em que vamos prosseguindo, inclinamo-nos a ajuizar que o pseudo-_ultimo eco do alaúde_ ainda não era nascido no ano de 1516... Mas, para aclarar este ponto de capital importância, aguardemos a nova versão que o snr. dr. Theóphilo Braga tem na forja sobre os poetas bucolistas. Além de ter modificado a sua antiga doutrina sobre a epoca em que floresceu o falso _Crisfal_, na sua comunicação ao grémio literário a cujos destinos preside, o snr. dr. Theóphilo determinou que a vida amorosa do homenzinho oscilara *entre 1525 e 1526*,--isto é no período ingénuo e viçoso dos doze para os treze anos, quando a suposta mulher amada pelo Xpouão contaria, na melhor das hipóteses, as suas fagueiras e menineiras dez primaveras... Mas, decorrido menos de um mês sobre a comunicação... scientífica, o egrégio conferente emendou este seu parecer, como se verá quando analisarmos o artigo epigrafado _Movimento litterario_. Segundo o extrato publicado no jornal «O Mundo», que condizia com os de outras gazetas, o snr. dr. Theóphilo Braga «_evidenciou que na ecloga «Crisfal» transpareciam diversas situações da vida de Cristovam Falcão_.» Infelizmente, os jornaes não nos forneceram qualquer pormenor elucidativo sobre a referida _evidenciação_, pelo que ficamos, com verdadeiro pesar, privados de reconhecer a maneira engenhosa pela qual o distincto professor de literatura conseguiu demonstrar, _urbi et orbi_, que na magoada écloga de Bernardim Ribeiro transpareciam _diversas situações da vida de Cristovam Falcão_. É possivel, porém, que na próxima futura refundição do seu livro sobre os bucolistas, o snr. dr. Theóphilo Braga inclua um largo capítulo em que trate o assunto com o devido desenvolvimento, completando o extrato que os jornaes fizeram da sua apreciavel comunicação, com o que preencherá uma sensivel lacuna. Oxalá assim suceda. Terminou o conferente a sua palestra por invocar, mais uma vez, Diogo do Couto e Gaspar Frutuoso; e mais uma vez afirmou que as duas individualidades (Bernardim Ribeiro e Cristovam Falcão de Sousa) _não podem jàmais confundir-se_. Perfeitamente de acordo, n'esta parte, com o venerado professor! Cristovam Falcão, o iletrado autor das _Quartas_, não póde jàmais confundir-se com Bernardim Ribeiro, o mavioso autor da _Carta_ e da _Ecloga de Crisfal_... Pelo que, implicitamente, fica demonstrado que nós não temos dúvida em adoptar uma ou outra das conclusões do presidente da Academia das Sciencias de Portugal, apesar de todo o nosso hipercriticismo, como está vendo o nosso _prezadíssimo amigo_! V O artigo «Movimento litterário» Como os leitores viram, pela reprodução que fizemos no primeiro capítulo d'este trabalho, no artigo que publicamos nas colunas do diário «A Lucta», sob a epigrafe: «_Os processos... scientificos do snr. dr. Theóphilo Braga_», salientámos várias inexactidões contidas no capcioso desarrazoado que o professor do Curso Superior de Letras estampou no jornal «O Dia», a pretexto de dar notícia do movimento literário português no ano de 1908. Não insistiremos sobre os pontos já visados, embora prestassem o flanco a mais largas considerações, mas nem o tempo nos é sobejo nem tam pouco desejamos abusar da benevolência dos que nos lêem, prolongando demasiadamente este comentário desenfastiado e despretencioso ás refutações embrogliadoras e falhas de sinceridade do snr. dr. Theóphilo Braga. Sem a publicação do artigo _Movimento litterário_, aguardariamos pacientemente a futura refundição do livro consagrado ao estudo dos poetas bucolistas pelo egrégio professor, e só em face das novas exegeses fantasiadas pelo snr. dr. Theóphilo Braga viriamos a público dizer o que se nos oferecesse, defendendo, o melhor que soubessemos e pudessemos, as conclusões que apresentámos no nosso trabalho sobre o _Poeta Crisfal_. Não o quis assim o distinto escritor açoreano. Seja feita a sua vontade! *1* «...o snr. Delfim Guimarães publicava o seu livro _Bernardim Ribeiro--O Poeta Crisfal_, em que resume o já sabido da biographia do auctor da Menina e Moça, forçando interpretações de versos a significarem os factos que imagina.» _Do artigo «Movimento Litterario_.» Na opinião soberana do consagrado professor, no nosso livro sobre Bernardim Ribeiro resumimos o _já sabido_ da biografia do autor da _Menina e moça_, e forçámos interpretações de versos a significar os factos que imaginámos! Tem carradas de razão o implacavel crítico quando proclama, desdenhoso, que nós resumimos o que já era sabido da biografia do grande poeta bucolista. Resumimos quanto pudemos, exageradamente talvez, o que _já era sabido_ da biografia de Bernardim Ribeiro, mas muito de propósito assim procedemos, para que ninguem, em face do nosso trabalho, pudesse dizer com justiça que fôra nosso intento fazer substituir no mercado o livro do snr. dr. Theóphilo Braga pelo nosso. É certo que nos poderiamos ter conduzido pela mesma fórma adoptada pelo consciencioso escritor ao _resumir_ no seu _Garrett_ o trabalho desenvolvido de Gomes de Amorim, mas não quisemos seguir semelhante conduta, muito embora pudessemos invocar, como modêlo, o exemplo que nos fornecia o historiador da *Litteratura Portugueza*. Não quisemos enveredar por esse caminho, e não estamos arrependidos, apesar do remoque com que fomos alvejados. Cada qual segue os processos que muito bem entende, mais em harmonia com o seu temperamento ou educação. Resumimos o já sabido da biografia de Bernardim, é um facto; mas tivemos o cuidado de não aproveitar aquela descoberta mais que problemática que localizou a _Quinta dos Lobos_ na _Quinta da Piedade_, em Sintra, e nem por um momento nos passou pela cabeça perfilhar as palavras do snr. dr. Theóphilo Braga quando vê «*a persistencia do elemento mauresco, na paixão exaltada do poeta e no calor surprehendente da sua linguagem*».[7] Não seguimos tam pouco na esteira do eminente exegeta quando s. ex.^a pinta, ao sabor da sua fantasia rocamboliana, Bernardim Ribeiro: «*moreno, fino e enchuto de carnes, com a perdição no olhar e a fatalidade invencivel no amor*.»[8] Resumimos o já sabido da biografia de Bernardim, alto e bom som o declaramos; mas alguns erros tivemos ocasião de apontar ao biógrafo ilustre do autor da _Menina e moça_, para que os corrija, querendo, nas futuras edições, pelo que nenhum agradecimento nos deve, seja dito. Que teria perdido o renome universal do Mestre em se mostrar, não diremos mais benevolente, mas mais justo? Oh! o positivismo!... Mas assevera o snr. dr. Theóphilo Braga que nós *forçamos interpretações de versos a significarem os factos que imaginamos*! Onde viu s. ex.^a essas interpretações forçadas? Tendo-as visto, por que motivo não veio indicá-las em público, para exautoração do nosso _hipercriticismo_, para maior glória do seu laureado nome, para mais intenso fulgor da nossa História literária? Forçâmos interpretações de versos! Se o professor de literatura estivesse de boa fé, e entendesse realmente que nós haviamos errado a interpretação de versos de Bernardim, que lhe competia fazer, que lhe cumpria fazer? --Indicar-nos onde haviamos errado, fazendo-nos ver que estavamos em erro; e quando s. ex.^a nos convencesse da razão das suas corrigendas, ou reprimendas, acredite o snr. dr. Theóphilo Braga que havia de ver-nos confessar, com honestidade, sem o menor rebuço, que tinhamos errado, e não fugiriamos a apregoar que o ilustre censor nos aplicara umas palmatoadas merecidas. Mas quando mesmo (o que não está demonstrado) tivessemos incorrido em erros ao interpretar versos de Bernardim, tinha, porventura, o snr. dr. Theóphilo Braga a precisa autoridade para os apontar por aquela fórma agressiva, com semelhante crueza? --Não tinha. S. ex.^a não póde arguir quem quer que seja de _forçar interpretações_, porque ninguem como o professor do Curso Superior de Letras é useiro em amoldar interpretações de versos ao sabor da sua imaginação. Para que ninguem nos incrimine de injustos para com o snr. dr. Theóphilo Braga, vamos demonstrar com exemplos colhidos em obras do Mestre algumas _interpretações_ bizarras, que oferecemos ao critério dos que nos lêem: N'uma das éclogas de Bernardim Ribeiro, o poeta bucolista, referindo-se a uma visita que lhe fez o seu amigo Sá de Miranda, escreveu a narrar o facto: ....................... e neste mêo chegou um pastor seu conhecido, e que dormia cuidou. Franco de Sandovir era o seu nome, e buscava [~u]a frauta que perdera, que elle mais que a si amava. Este era aquelle pastor a quem Celia muito amou, ninfa do maior primor que em Mondego se banhou, e que cantava melhor. Veja-se como o snr. dr. Theóphilo Braga anotou estes versos: «*Deve entender-se que foi o pastor, que se banhou no Mondego, e não Celia, como pode inferir-se*.» _Sá de Miranda e a Eschola Italiana, p. 49_ * * * * * Na écloga em que Bernardim adoptou o criptónimo _Crisfal_, descreve o poeta a aparição da mulher amada, que vê em sonho vestida de *arenoso*, ou seja de amarelo, a côr simbólica do pesar ou desespero, o que qualquer bronco namorado de aldeia sertaneja não ignora. Pois o snr. dr. Theóphilo, querendo fazer da mulher amada por _Crisfal_ uma freira cisterciense, interpretou a passagem aludida pela seguinte maneira: «*Crisfal viu a sua Maria vestida de côr de arenoso, ou do habito amarellado da Ordem cisterciense*...» _Obras de Christovam Falcão, p. 11_ Ora o hábito da Ordem de Cister não era amarelado, mas branco! Não obstante, seguindo o mesmo critério, o distinto professor tambem quis reivindicar para o suposto poeta Falcão a paternidade de uma poesia de Bernardim Ribeiro consagrada a _uma senhora que se vestiu de amarelo_... Té aqui me pude enganar, mas agora que podeis trazer a *côr do pesar* pera mim só a trazeis... que o snr. dr. Theóphilo Braga comentou pelo seguinte processo _inductivo_: «*Ora o amarello só podia ser côr de pezar no caso de representar a cúgula cisterciense; e em vista dos factos sabidos, só estava no caso de escrever esta cantiga Christovam Falcão, e não Bernardim Ribeiro pelo que se sabe da sua vida*.» _Obras de Christovam Falcão, p. 12_ Mas, felizmente para a memória do poeta bucolista, a poesia em questão foi uma das que o benemérito Garcia de Rèsende reproduziu no Cancioneiro Geral, publicado em 1516, quando Cristovam Falcão de Sousa... ainda andava de coeiros, se é que já pertencia ao numero dos vivos... Ora que distinção concederia o ilustre professor áquele dos seus discípulos que, interrogado sobre a _côr branca_ do cavalo de Napoleão 1.^o, lhe respondesse que o sobredito imperial cavalo _branco_... era _amarelo_? * * * * * Em uma das suas éclogas, o poeta-filósofo Sá de Miranda, aludindo ao Amor, causa da desventura do seu camarada Bernardim Ribeiro, expressa-se por esta fórma: Amor burlando vá, muerto me deja; Tiene de que por cierto; a su merced Como de señor vine; armó la red, Puso me en prision dura, ende me aqueja; Cada ora mas se aleja De mi, mucho cruel. Quien me desmiente? Ah que lo saben todos! quien ganó El precio de la lucha, ese perdió! Enemigo señor que tal consiente! Pois no Amor, no travesso, inconstante e cruel Cupido, o snr. dr. Theóphilo viu nada menos que a personificação do favorito d'el-rei D. João III, D. António de Ataíde, conde da Castanheira! Para que os leitores não julguem que fomos nós que interpretamos mal quaesquer palavras do arguto exegeta, reproduzimos a sua anotação: «...*aquelle retrato do inimigo senhor que tal consente, bem se parece com o omnipotente valido o conde da Castanheira*.» _Sá de Miranda e a Eschola Italiana, p. 206_ * * * * * Por um recente trabalho do nosso estimado camarada Hemetério Arantes sobre Frei Agostinho da Cruz, já os leitores não ignoram que o professor do curso Superior de Letras fez de *um gato bravo... uma cavalgadura*, e do *Monte do Lobo... um lobo* carniceiro que devorou, chamando-lhe um figo, a sobredita cuja cavalgadura! Para fechar esta exposição, referiremos ainda mais um interessante episódio exegético da obra do Mestre: Em uma das poesias líricas de Luis de Camões, alude o grande poeta á desventura que desde a infância o perseguia, como se vê dos seguintes magoados versos: Foi minha ama uma fera; que o destino Não quis que mulher fosse a que tivesse Tal nome para mi, nem haveria. Assi criado fui porque bebesse O veneno amoroso de menino... de que tambem se conhece a seguinte variante: Por ama tive [~u]a fera, que o destino Não quis que melhor fosse a que tivesse Para o que elle de mi fazer queria... Em face da segunda versão, concluiu o snr. dr. Theóphilo Braga, arguciosa e sibilinamente: «*Esta versão tira todo o sentido figurado á antecedente, e d'aqui se conclue, que Camões fora amamentado por uma alimaria, etc.*» _Historia de Camões, Parte II, Livro II, p. 564_ Esta ideia verdadeiramente original de interpretar os versos de Camões, dando-lhe por ama uma *alimária*, ou seja uma cavalgadura ou uma besta, corre parelhas com a interpretação dada á _gineta_ de Frei Agostinho da Cruz. Não se póde dizer que o eminente professor faça de um argueiro um cavaleiro, mas não ha a menor dúvida de que s. ex.^a transforma um gato bravo e uma brava ama de leite... em cavalgaduras! Pelo que respeita á ama de Camões, o que vale ao snr. dr. Theóphilo Braga é o facto do nosso grande épico não poder, com facilidade, escapulir-se do túmulo em que repousa no Panteão dos Jerónimos, _si vera est fama_! De contrário, o _Trincafortes_ era capaz de fazer uma das suas. Parece-nos que fica suficientemente demonstrado quem é que fórça interpretações de versos alheios a significarem aquilo que imagina... *2* «Como lhe nasceu no espirito a ideia de fazer esta descoberta? Pela impressão que lhe causára a leitura dos versos de Bernardim Ribeiro e os de Christovam Falcão--«dois poetas de temperamento semelhante, com eguaes influencias e educações litterarias, com eguaes episodios nos seus infortunados amores, e havendo entre ambos versos absolutamente eguaes.» _Do artigo «Movimento litterário»_ Pela transcrição que o snr. dr. Theóphilo Braga indica, póde alguem acreditar que foram realmente aquelas as palavras por nós empregadas no nosso estudo. Não foram. O ilustre professor modificou a seu bel-prazer o que nós escrevemos, que se lê a paginas 6 do nosso livro sobre Bernardim: «Muito embora o temperamento dos dois poetas fosse semelhante, mesmo muito semelhante, e eguaes as influências e educações literárias que houvessem recebido; embora fossem eguaes os episódios dos seus infortunados amores, é estranho que por fórma tam absolutamente semelhante traduzissem o seu sentir, revelassem o seu temperamento artístico, chegando a empregar versos absolutamente eguaes! etc.». Porque não reproduziu, _fielmente_, o snr. dr. Theóphilo Braga aquilo que escrevemos? Estranha maneira de exercer a crítica... moderna! *3* «D'aqui o identificar os dois poetas em um unico; como conseguil-o? Considerou a individualidade poetica de Cristovam Falcão como uma lenda estupida formada pelos genealogistas, e formou o nome de _Crisfal_ indo buscar á tôa ás palavras _Crisma falsa_, tirando-lhes as syllabas iniciaes para designarem a seu talante Bernardim Ribeiro.» _Do artigo «Movimento litterário»_ Afirma o snr. dr. Theóphilo Braga que consideramos a individualidade poética de Cristovam Falcão como uma lenda estúpida formada pelos genealogistas... Onde encontrou s. ex.^a a base em que firma a sua menos verdadeira afirmativa? Vamos reproduzir o que escrevemos a paginas 9/10 do nosso livro, para desfazer a arbitrária interpretação do venerado professor. «Cotejámos então as referências de Bernardim a Francisco de Sá com a alusão que na écloga de _Crisfal_ haviamos interpretado como visando esse poeta, e qual não foi a nossa alegria, a nossa viva satisfação ao reconhecer que os versos de _Crisfal_ que alvejavam Miranda condiziam perfeitamente com as referências das éclogas de Bernardim ao seu grande amigo e confidente! Não condiziam apenas: completavam, aclaravam, a nosso ver, essas alusões. «Fez-se então uma grande luz no nosso espírito. Não se tratava de dois poetas muito parecidos, de um creador e de um imitador. Bernardim Ribeiro e _Crisfal_ eram um ùnico poeta. O trovador Cristovam Falcão era o produto de uma lenda nascida da interpretação dada pelo vulgo ao anagrama _Crisfal_. «E, para que o nosso convencimento mais se robustecesse, lá estavam os dizeres alusivos á ecloga de _Crisfal_ da edição de Colónia, revelada pelo snr. dr. Th. Braga, e estudada pelo snr. Epiphánio Dias: «_que dizem ser_ de Cristovam Falcão, _ao que parece aludir_ o nome da mesma écloga.» «_Que dizem ser_... _ao que parece aludir_... «Isto, a nossos olhos, era decisivo. «Os editores de 1559 das obras de Bernardim Ribeiro, e antes de eles os de 1554, como depois viemos a apurar, tinham registado com relação á écloga uma fábula que devia datar da primeira edição das _Trovas de Crisfal_, etc.» O que nós dissemos, pois, e isso sustentâmos, é que a individualidade poética de Cristovam Falcão nascera da errada interpretação prestada pelo vulgo ao anagrama _Crisfal_,--fábula que os editores de 1554 e 1559 das obras de Bernardim Ribeiro tinham registado, _sob reservas_. Como haviamos nós de propalar terem sido os genealogistas que formaram a lenda, se os genealogistas, depois de 1554 e 1559, é que foram buscar as _tradições vagas_ recolhidas pelos editores de Bernardim? Onde estão os genealogistas anteriores ás edições de Ferrara e de Colónia que se fizessem éco da fábula do _Crisfal_? Ah! malfadados _processos inductivos da crítica moderna_! Diz o snr. dr. Theóphilo Braga que nós fomos buscar _á tôa_ as primeiras sílabas das palavras _Crisma_ e _falso_ para a nosso alvedrio designarem Bernardim Ribeiro! Não foi _á tôa_, como inculca o nosso acerbo censor, que conseguimos apurar a constituição do criptónimo _Crisfal_; e que não foi á tôa sabe-o muito bem o implacavel critico, que não deixou de ler, e que até a reproduziu, a explicação que sobre tal facto demos: «Alcançada a convicção de que _Crisfal_ era um anagrama de Bernardim Ribeiro, e norteados pelo conhecimento de que nas suas produções o poeta mudava constantemente os seus nomes pastoris, com um pequeno trabalho de raciocínio não nos foi dificil deduzir a constituição do criptograma, que era formado pelas primeiras sílabas das palavras _Crisma_ e _Falso_.» E corroborando estes dizeres do prólogo do nosso livro (p. 10), escrevemos mais adeante (p. 82/83) ao tratar da interpretação da écloga atribuida ao suposto _Crisfal_, Cristovam: «Bernardim deduziu o anagrama com que se denomina n'esta écloga das palavras _Crisma_ e _Falso_, de que aproveitou as primeiras sílabas, formando assim a palavra _Crisfal_. «Os nomes pastoris que figuram n'esta écloga, obedecendo á ideia que fundamentou a composição, são todos êles _crismas falsos_, sendo dificil profundar quaes as personagens reaes que o poeta pôs em scena, o que deu lugar a erradíssimas interpretações, contribuindo para que tomasse vulto a lenda, que resultou do próprio anagrama _Crisfal_, que foi tomado como deduzido dos nomes de Cristovam Falcão.» Não foi á tôa mas seguindo uma orientação criteriosa, que alcançámos a verdade, que nenhuma subtileza conseguirá destruir já agora. Outro-tanto não se póde dizer da maneira pela qual o snr. dr. Theóphilo Braga conseguiu, por exemplo: decretar os *cantos de ledino, estampar como documento do século XVI um apócrifo contendo versos do século XVIII, e fazer Camões bacharel formado... em latim pela Universidade de Coimbra*! Se nós, invocando esses precedentes, ousassemos retorquir que _á tôa_ costumava proceder o escritor que contraditâmos, caía-nos em cima o Carmo e a Trindade! _Á tôa!_... É realmente forte, e não deixa de ofender. *4* «Mas, como se póde chamar estupida a lenda genealogica se os nomes contidos na écloga de _Crisfal_ condizem com os seus parentes taes como o de _Pantaleão_ Dias de Landim, seu avô, e a Joanna, que lhe denuncia o casamento clandestino, uma prima, como o notou o snr. Jordão de Freitas?» _Do artigo «Movimento litterário»._ _Lenda genealógica_, chama o snr. dr. Theóphilo Braga á lenda do _Crisfal_, como se fossem os genealogistas que a inventassem, quando s. ex.^a muito bem sabe que estes não tiveram tal primasia... O caso está sobejamente debatido, e por isso não vale a pena perder mais tempo com tam ruim defunto. Tratemos do _Pantaleão_... Na eclóga de _Crisfal_, refere se Bernardim ao _Val de Pantaleão_... O snr. dr. Theóphilo Braga, interpretando erradamente uma passagem da _Pedatura_ do genealogista Alão de Moraes, em que se mencionava o casamento de uma parenta remota de Maria Brandôa com um João _Patalim_, escreveu a pag. 344 do seu livro _Bernardim Ribeiro e o Bucolismo_: «Pelo Manuscripto já citado de Alão de Moraes acha-se noticia do aqui chamado _Val de Pantaleão_: D. Joanna, tia avó de D. Maria Brandão, casara a primeira vez com João _Pantalião_; etc.» No nosso estudo sobre Bernardim Ribeiro, desfizemos esse erro, escrevendo a pag. 159: «O ilustre professor equivocou-se na leitura do texto. Não se trata de nenhum João _Pantalião_, como erradamente leu, mas sim de um João _Patalim_, que é o que se lê no manuscrito de Alão de Moraes, como verificámos por nossos próprios olhos.» Desfeita essa interpretação, não se dá o snr. dr. Theóphilo Braga por vencido, e vae agarrar-se a um avoengo de Maria Brandôa para justificar a referência ao _Val de Pantaleão_... Quanto á _Joana_, o caso não é menos interessante... Vejamos o que, no seu _Bernardim Ribeiro e o Bucolismo_ (pag. 342), escreveu o snr. dr. Theóphilo Braga em 1897: «Esta Joanna, que denunciou os amores de Crisfal e Maria, era D. Joanna Pereira, sua irmã mais velha; Maria era a mais nova, de cinco filhos que tinha o Contador João Brandão.» Foi esta mais uma _gaffe_ em que o snr. dr. Theóphilo incorreu, por haver confiado demasiadamente nos créditos do genealogista Alão de Moraes. A pag. 162 do nosso livro sobre o _Poeta Crisfal_, desfizemos esse erro, escrevendo: «Maria Brandão, a lendária amada do _Crisfal_, não teve nenhuma irman! era filha única!» Em face da corrigenda, o distinto escritor não se sentiu com coragem para sentencear que Joana era irman natural de Maria Brandôa, mas procurou arranjar (iamos a escrever _á tôa_, mas não tivemos coragem) outra Joana, e, á primeira que encontrou á mão, chamou-a em seu auxílio. Dera-se o caso de o snr. Jordão de Freitas, distinto funcionário da biblioteca da Ajuda, no louvavel empenho de auxiliar aqueles que quisessem discutir a questão literária suscitada pelo nosso livro, publicar no «Diario de Noticias» o resultado das suas pesquizas nos arquivos, reproduzindo quanto julgou interessante para o estudo do problema. Fez s. ex.^a menção de uma parenta de Maria Brandôa com o nome de Joana... Como um naufrago, que se agarra á primeira táboa que lobriga ao alcance da mão, o snr. dr. Theóphilo agarrou-se (no bom sentido da palavra, bem entendido!) á sobre-dita Joana, e, radiante de contentamento, exclamou:--«Estou salvo!» E, julgando-se, realmente, salvo da rascada, escreveu ufano: «...a Joanna, que lhe denuncia o casamento clandestino, uma prima, como o notou o sr. Jordão de Freitas.» A esse engano de alma, ledo e cego, foi arrancá-lo o snr. Jordão, desapiedadamente na carta que, a propósito, dirigiu ao «Dia», e de que reproduziremos a parte essencial: «O sr. dr. Theóphilo Braga equivocou-se na sua referencia a Joanna e ao que diz ter sido notado por mim. ................................................................. ...tive unicamente em vista assentar que Joanna Brandão não era tia avó de Maria Brandão, como erroneamente escrevera o sr. dr. Theophilo Braga, mas sim sua prima remota. «Tão remota, direi agora, que era neta de um irmão (Diogo Lopes Brandão) do 4.^o avô (Gonçalo Brandão) de Maria Brandão (Bibliotheca Real da Ajuda, 49-XII-28, pag. 259). «Sendo assim, nem é presumivel que aquella chegasse a viver no tempo de Maria Brandoa, quanto mais que andasse a pastorear com ella, etc.»[9] Veremos, depois de este insucésso, que nova Joana nos apresentará na primeira oportunidade o distinto escritor... Quem sabe se a Joana do _Crisfal_ não teria sido aquela encantadora Joaninha dos olhos verdes, que tanto enfeitiçou Garrett... Mas não; em caso contrário o autor das _Viagens_ não deixaria de mencionar essa circunstância! * * * * * Na estrofe de Bernardim Ribeiro, na écloga _Crisfal_, em que a amada do poeta se refere a ter passado para o _casal da Figueira_ do _Val de Pantaleão_, designações que a nosso ver disfarçam, sob _falsos crismas_, os nomes verdadeiros da casa e localidade para onde se transferiu, talvez após o casamento, a decantada _Aonia_, encontra-se, nítida, a alusão á ultima entrevista dos namorados: «Quando contigo falei aquela ultima vez, o choro que então chorei, que o teu chorar me fez, nunca o esquecerei. Foi esta a vez derradeira, mas começo de paixão, passando-me eu então pera o casal da Figueira do Val de Pantalião.» Achamos interessante reproduzir, n'esta altura, do capítulo XXVIII da _Menina e moça_, os periodos referentes á ultima entrevista de _Bimnarder e Aonia_ para que os leitores, com maior facilidade, possam orientar o seu juizo, verificando a absoluta identidade entre as duas produções de Bernardim Ribeiro: «...Buscando achaque de querer lá ir pera detraz das casas, levando Enis consigo, ouve tempo pera Aonia entrar onde elle (Bimnarder) estava então deitado, escontra a outra parte da parede, chorando, porque não vira Aonia ao passar, que bem se podera elle erguer. E como isto perdera, cuidava tambem que avia de perder a tornada; porque um mal nunca lhe viera sem outro; pelo que estava no maior pranto do mundo, antre si. «Entrada Aonia, deteve-se um pouco, e sentiu que elle chorava, e suspirava baixo, de maneira que como, naquello, se forçava a si mesmo. «Ella, para ver se poderia saber o porquê, que tudo desejava saber d'elle, deteve-se ainda mais; mas elle, com pensamentos muitos, que sobrevinham ao choro, mais o acrescentava do que o diminuia. «Assentando-se então Aonia na borda d'aquella sua pobre cama, lhe pôs a mão, e quisera-lhe dizer alguma cousa, mas não pôde, que lhe faleceu o espirito. «Virando-se Bimnarder, e vendo a, tambem lhe faleceu o seu. «Estiveram assi ambos um grande pedaço sem se dizerem nada um ao outro: e elle, com os olhos postos em Aonia, e Aonia postos os seus no chão, que, em se virando Birmnarder, tomou vergonha. Levando-os assi á terra, cobriu-se-lhe o seu fermoso rosto de uma tamalavez de côr, alem da natural; e soía dizer meu pae (que parte d'esta historia em seu tempo se soubera) que não parecia se não que viera aquella côr como por ajudar ainda Aonia escontra Bimnarder, tam formosa a ella, formosa, fizera. «Mas, estando assi nisto elles ambos, e não estando elles ambos ali, chegou Enis muito rijo á porta, dizendo que se queriam já ir, e que a mandavam chamar. «Assi, foi forçado levantar-se Aonia, e ir se, e Bimnarder ver tudo, e ficar. «Mas Aonia, que bem via os olhos de Bimnarder como ficavam, tomou uma manga de sua camisa, e, rompendo-a, pera remedio de suas lagrimas lh'a deu, significando, na maneira só de como lha deu, o pera que lh'a dava; que parece que a dor grande que sentia não lh'o deixou dizer por palavras; mas, em lh'a dando, pôs os olhos nos seus, dizendo-lhe só assi: --«Pesa-me, pois a minha ventura ou desaventura, não quis que eu vos deixasse de magoar com o que eu não quisera.»-- «E estas palavras lhe disse já fora da porta. «E com ellas, e com o que sentiu ao dizer d'ellas, duas e duas, lhe começaram as lagrimas a correr dos seus fermosos olhos, e, pelas suas faces fermosas abaixo, lhe iam fazendo carreiras por onde iam, que Bimnarder a tanto pranto convidou quanta era a rezão d'elle, pois perdia a vista. «Foi tanto o choro, que não lhe abastavam os seus olhos ás suas lagrimas...» *5* «Os manuscriptos conhecidos de Bernardim Ribeiro andavam ligados com os de Christovam Falcão, como se vê pela descripção do n.^o 180 da Livraria do Conde de Vimieiro: Obras em prosa e verso de Sá de Miranda, Bernardim Ribeiro e Christovam Falcão;» _Do artigo «Movimento litterário»._ É com verdadeiro pesar que vemos o encanecido trabalhador recorrer a processos como o que ressalta da afirmação que deixamos transcrita, só pela caturrice de não querer confessar que errou... O leitor desprevenido ficou julgando, certamente, por honra da firma que subscrevia o artigo _Movimento litterario_, que na livraria do Conde de Vimieiro tinham existido _os manuscritos conhecidos de Bernardim Ribeiro_, que _andavam ligados com os de Christovam Falcão_... Pois, se tal ficou julgando, enganou-se redondamente. O snr. dr. Theóphilo Braga adulterou a verdade dos factos, procurando talvez iludir-se a si proprio, pois não podemos admitir que s. ex.^a imaginasse, por tal processo, mistificar alguem. É até possivel, muitissimo provavel mesmo, que o ilustre escritor não pesasse devidamente as palavras de que se serviu, e que assim incorresse, na melhor boa fé, n'uma indesculpavel inexactidão. Vejamos onde o snr. dr. Theóphilo Braga foi fazer a descoberta preciosa dos _manuscritos conhecidos de Bernardim Ribeiro_... Ao n.^o 180 do catalogo da Livraria do Conde de Vimieiro, como consta do tomo V da _Colleçam dos documentos, e memorias da Academia Real da Historia Portugueza_. O distinto professor não indicou a _fonte_, certamente por lapso, mas nós conseguimos descobri-la sem carecer do auxílio de _dunguinha_. Ouçamos agora a conferência do Conde da Ericeira, D. Francisco Xavier de Menezes, em relação ao codice N.^o 180: «Tem o volume que examinei 287 folhas, as quaes nos primeiros numeros eram 330, porem as que lhe faltão, parecem mudadas para outras Collecções, e sendo a letra, e papel de duzentos annos de antiguidade, pois a folhas 122 se acabão as noticias com a morte del Rei D. Manoel, que foi a 13 de Dezembro de 1521; se conserva este manuscripto inteiro, e em bom estado....................... (Traz a divisão do livro em 5 partes e segue: «A segunda divisão deste livro consiste em algumas Memorias de successos raros de Europa, como são uma carta del Rei Ludovico de Hungria para o Emperador na ultima batalha que deu ao Turco, uma Relação dos infelizes principios de Luthero, e outros. Seguem-se cartas de homens celebres d'aquelle tempo pelo seu engenho, e graça, que entre as alusões jocoserias descobrem memorias particulares: deste genero são sete de Antonio Ribeiro Chiado, duas de Lourenço de Caceres, e outros. As obras em prosa, e verso de Francisco de Sá de Miranda, as de Bernardim Ribeiro, Christovão Falcão, André Soares, Francisco de Moraes, Gil Vicente, Duarte de Oliveira, o Barão D. Diogo Lobo, e outros Poetas antigos, servem de verificar as varias lições das impressas, e de restituir as manuscriptas.»[10] Como se vê, por uma fórma irrefragavel, não se tratava dos manuscritos conhecidos de Bernardim Ribeiro, como não se tratava egualmente de manuscritos de Cristovam Falcão... Tratava-se de uma miscelánea manuscrita, em prosa e verso, que continha produções de vários poetas, e, entre essas, as que se atribuiam ao suposto _Crisfal_. A simples citação do nome de Cr. Falcão logo após o de Bernardim não bastará para se ajuizar que no manuscrito havia cópia das poesias que nas obras de B. Ribeiro vinham atribuidas, sob reservas, ao suposto trovador? Se nós, para documentarmos o nosso livro _Bernardim Ribeiro_, tivessemos recorrido a expedientes semelhantes, como não seriamos julgados pelo snr. dr. Theóphilo! *6* «tambem o Arcediago do Barreiro, dr. Jeronymo José Rodrigues examinou no Porto um manuscripto analogo ao das edições de 1559, em que vinham a _Menina e Moça_, duas eclogas de Bernardim Ribeiro--«e até se acham no fim algumas poesias de Christovam Falcão, do que se faz menção no mesmo logar de Nicoláo Antonio.» (Innocencio, _Dicc. Bibliog._)» _Do artigo «Movimento litterario»._ O arcediago do Barreiro, invocado pelo snr. dr. Theóphilo Braga, era o arcediago do Barroso, cujos apontamentos manuscritos foram explorados por Innocencio. Vejamos o que o benemérito bibliófilo escreveu a pag. 379 do seu _Diccionario Bibliographico portuguez_: «Nos apontamentos manuscriptos do arcediago de Barroso Jeronymo José Rodrigues, de que já outras vezes me aproveitei n'este volume, encontro ácerca do auctor da _Menina e moça_ o trecho que se segue: «As obras de Bernaldim Ribeiro (que assim se acha escripto o seu nome no manuscripto que lemos, e assim diz Nicolau Antonio na _Bibl. Hispanica_, que vulgarmente era chamado) por sua muita raridade são difficeis de encontrar, e duvidamos que se hajam impresso todas. A _Bibl. Lus._ faz só menção da Menina e moça, ou _Saudades de Bernardim Ribeiro_. Além das impressões que alli cita, que são tres, faz Nicolau Antonio menção de uma, impressa em Lisboa em 1559, em 8.^o, que em tudo tem muita semilhança com o manuscripto, que tivemos alguns tempos em nossa mão, e que vamos aqui extractar. O titulo em nada desmente do que traz a _Bibl. Hisp._, e até se acham no fim algumas poesias de Christovam Falcão, de que se faz menção n'este mesmo logar de Nicolau Antonio.--O titulo que se lê no manuscripto é: _Historia da Menina e moça, por Bernaldim Ribeiro_. Principia: «_Menina e moça me levaram de casa de minha may para muito longe_», e acaba: «_Com demasiada ira disse contra a Donzela que ho aly trouxera estas palavras_». Consta de historia em prosa, e inclue em alguns lugares poesias de gosto são e pura linguagem, etc. E além da historia, acham-se no manuscripto duas eclogas de que o abbade Barbosa talvez não teve noticia. Na primeira são interlocutores Persio e Fauno; principia: «_Nas selvas junto do mar_», e consta de trinta e quatro estancias de dez versos cada uma.--Na segunda são interlocutores Jano e Franco, principia: «Dizem que havia um pastor», e acaba: «Tambem tempo é tormento.» «De tudo o que diz aqui o arcediago de Barroso concluo, que não só elle ignorou a existencia da moderna edição da _Menina e moça_, feita em Lisboa no anno de 1785, mas tambem só conheceu de nome as edições anteriores sem que lograsse ter presente algumas d'ellas, pois que a tel-as visto, nenhuma novidade encontraria nas duas éclogas que cita do tal manuscripto, onde pelo que se mostra faltavam todas as outras já então impressas.» Não conheceu Innocencio a edição das obras de Bernardim Ribeiro publicada em Ferrara em 1554, porque se a houvesse conhecido logo concluiria que o manuscrito examinado pelo arcediago de Barroso outra cousa não era mais do que uma cópia incompleta d'essa edição. Ignora o, porventura, o snr. dr. Theóphilo Braga? Se o não ignora, para que veio a público com a citação incompleta da passagem do Diccionário de Innocêncio? Bom serviço prestou o arcediago de Barroso trasladando o período inicial na novela na edição de 1554, conforme o manuscrito que teve entre mãos: «Menina e moça me levaram de casa de minha may...» *7* «Para que chamar ineptos aos editores de Ferrara de 1554 e de Colonia de 1559, por terem reproduzido esses textos manuscriptos como os encontraram?» _Do artigo «Movimento litterario»_. Chamámos ineptos aos editores das obras de Bernardim Ribeiro, e que não erramos em nossa apreciação demonstra-o evidentemente o próprio snr. dr. Theóphilo Braga, quando na carta que nos escreveu, referindo-se ás edições de Ferrara e de Colónia, diz terem sido feitas _por curiosos sem critério litterário_. Se esses curiosos não fossem ineptos, podia porventura o ilustre professor negar-lhes _critério_? As rúbricas da edição de Colónia, em 1559, são reprodução das de 1554, como o snr. dr. Theóphilo Braga n