[vii]
JAMES RICHARDSON ESQr.
In the Ghadamsee Costume.
ENGRAVED BY GEORGE COOK FROM THE ORIGINAL DRAWING.
London: Richard Bentley, 1848.
[viii]
| page | ||
| Introduction | xi | |
| Illustrations | xxxii | |
| I. | From Tunis to Tripoli | 1 |
| II. | From Tripoli to the Mountains | 25 |
| III. | From the Mountains to Ghadames | 41 |
| IV. | Residence in Ghadames to Beginning of the Ramadan | 89 |
| V. | The Fast of the Ramadan | 129 |
| VI. | The Fast of the Ramadan | 159 |
| VII. | Fast of the Ramadan | 190 |
| VIII. | Fast of the Ramadan | 221 |
| IX. | Continued Residence in Ghadames | 246 |
| X. | Continued Residence in Ghadames | 277 |
| XI. | Continued Residence in Ghadames | 301 |
| XII. | Preparations for going to Soudan | 330 |
| XIII. | Preparations for going to Soudan | 358 |
| XIV. | From Ghadames to Ghat | 383 |
| XV. | From Ghadames to Ghat | 410 |
| page | |
| Plates. | |
| Portrait of the Author | facing Title-page. |
| Map of the Desert | viii |
| Slave Caravan | xxxii |
| Wood-Cuts. | |
| Arab Tents | 30 |
| Facsimile Specimen of the Writing of a Young Taleb | 114 |
| Manner of drawing Water from Wells | 127 |
| Great Spring of Ghadames | 185 |
| Bas-Relief | 210 |
| Square of Fountains | 225 |
| City of Ghadames | 268 |
| Cistern of an Ancient Tower | 282 |
| Negro's Head | 303 |
| Ancient Ruins of Ghadames | 357 |
| Region of Sands | 407 |
| Rocking Rock | 436 |
MAP
ILLUSTRATING
THE TRAVELS AND RESEARCHES
OF
JAMES RICHARDSON
IN
THE GREAT DESERT OF SAHARA
BY
JAMES WYLD
GEOGRAPHER TO THE QUEEN
London, Richard Bentley, New Burlington Street, 1848.
ENGRAVED BY J. WYLD, CHARING CROSS EAST
[xi]
The sentiment of Antiquity—that "The life of no man is pleasing to the gods which is not useful to his fellows,"—has been my guiding principle of action during the last twelve years of my life. To live for my own simple and sole gratification, to have no other object in view but my own personal profit and renown, would be to me an intolerable existence. To be useful, or to attempt to be useful, in my day and generation, was the predominant motive which led me into The Desert, and sustained me there, alone and unprotected, during a long and perilous journey.
But, in presenting this work to the British public, I have to state, that it is only supplementary and fragmentary. If, therefore, any one were to judge of the results of my Saharan Tour merely by what is here given, he would do me a great injustice. I had expected, by this time, that certain Reports on the Commerce and Geography of The Great Desert, as well as a large Map of the Routes of this part of Africa, would have been given to the public. It is not my fault that their publication is still delayed. I can only regret it, because what I am now publishing comes first, instead of last, and consequently deranges[xii] my plan, the following pages being, indeed, supplementary to the Reports and Map. I come, therefore, before the public with no small disadvantage.
With regard to these supplementary and fragmentary extracts from my journal, I have also to state, they consist only of about two-thirds of the journal. For the present, I deemed it prudent to suppress the rest. But this likewise may disturb the harmony and mar the completeness of the work. However, if these portions of the journal are favourably received, other extracts may yet be published.
On entering The Desert, my principal object was to ascertain how and to what extent the Saharan Slave-Trade was carried on; although but a comparatively small portion of the following pages is devoted to this subject. I have already reported fully on this traffic, and it was unnecessary to go over the ground again, which might defeat, by disagreeable repetitions and endless details, the object which I have in view,—that of exciting an abhorrence of the Slave-Trade in the hearts of my fellow countrymen and countrywomen.
In these published extracts from my journal, I have endeavoured to give a truthful and faithful picture of the Saharan Tribes; their ideas, thoughts, words, and actions; and, where convenient, I have allowed them to speak and act for themselves. This is the main object which I have undertaken to accomplish in this Narrative of my Personal Adventures in The Sahara. The public must, and will, I doubt not, judge how far I have suc[xiii]ceeded, and award me praise or blame, as may be my desert. If I have failed, I shall not abandon myself to despair, but shall console myself with the thought that I have done the best I was able to do under actual circumstances, and in my then state of health. It would, indeed, ill become me to shrink from public criticism, after having braved the terrors and hardships of The Desert. However, the publication of this journal may induce others to penetrate The Desert,—persons better qualified, and more ably and perfectly equipped than myself, and who may so accomplish something more permanently advantageous than what I have been able to compass. Acting, then, as pioneer to others, my Saharan labours will not be fruitless.
But, if any persons obstinately object to the style and matters of my Narrative of Desert Travel, I shall likewise as obstinately endeavour to hold my ground. To all such I say,—"Go to now, ye objectors and gainsayers, and do better." My mission was motu proprio, and I plunged in The Desert without your permission. But I am but one of the two hundred millions of Europe. You can surely get volunteers. You have the money, the rank, the patronage, and the learned and philanthropic Societies of Europe at your back. Send others; inspire them yourselves, and they may produce something which you like better than what I have given you. If I am not orthodox enough,—if I have not reviled the Deism of The Desert sufficiently to your taste,—send those who will. A little less zeal in Exeter Hall, and a[xiv] little more in The Desert, would do neither you nor the world any harm. A little less clamour about Church orthodoxy, or any other doxy[1], and a little more anxiety for the welfare of all mankind, would infinitely more become you, as Englishmen and Christians, and be more in harmony with that divine injunction, which sent out the first teachers of Christianity amongst the Greeks and Barbarians, in The City and The Desert, to preach the Gospel to every creature under heaven. If I be too much of an abolitionist, send one who admires slavery, and who will write up the Slave-Trade of The Desert. I have written in my way: you write in your way. If my pages disclose no discoveries in science, this I can only lament. When a man has no science in him, or no education in science, he can give you none. But what are your European Societies of Science for? Are they play-things, or are they serious affairs? Have you neither money nor zeal to equip a scientific expedition to The Desert? If not, I cannot help you. By the way, I was astonished to receive, since my return, a note from one of your eminent geologists, repudiating and protesting against all knowledge of the subject of "The Geology of The Desert." And The Desert is a fifth part of the[xv] African Continent! Yet this gentleman dogmatizes and theorizes on all geological formations, and can tell the whole history of the geology of our planet, from the first moment when it was bowled by the hand of The Omnipotent in the immensity of space, of suns and systems! If such presumption and self-willed ignorance discover themselves in great men, what are we to expect of little men?
In the following pages, I have encroached upon my Reports, to describe several of the Oases of The Desert, besides giving as much of the routes as was necessary to render the Narrative of my journey intelligible. But this is all I could conscientiously do. For the rest of the geographical information, the public must wait.
I return for a moment to the traffic in slaves. Born with an innate hatred of oppression, whatever form, or shape, or name it may take, and under what modes soever it may be developed, mentally or bodily, in chaining men down under a political despotism, or in forging for them a creed and forcing it on their consciences,—I have, since I could exercise the power of reflection, always looked upon the traffic in human flesh and blood as the most gigantic system of wickedness the world ever saw; and which I most deplore, in this our late, more humane and enlightened age, stands forth and raises its horrid head, impiously defying Heaven! In very truth, it is a system of crime, which dares
The reader must, therefore, excuse the language with which I have execrated this traffic in the pages of my[xvi] Journal. There may be some men who think it no crime to buy and sell their fellow-men; I have seen many such amongst the Moslems. But he who thinks the traffic in slaves to be a crime against the human race, has a right to denounce it accordingly. I must therefore make a few preliminary observations, though painful to my feelings.
It is notorious that the agitations of the Anti-Corn-Law League have given very lately a powerful impulse to the Slave-Trade, and slaves have risen in Cuba to 30 and 50 per cent. above their previous average value, since slave sugar has been admitted upon the same terms, or nearly so, as free-labour sugar, into England. This is entirely the work of The League. Some of these gentlemen think we must have cheap sugar at any risk, at any cost, even if wetted with the blood of the slaves. A ridiculous incident occurs to me. I once saw a child frightened into a dislike for white loaf sugar, by holding up a piece to the candle, and pretending it dropped blood. But there is no delusion or metaphor here, for the sugars of slave-plantations are really obtained by the blood-whippings and scourgings of the victimized slaves!
As to Cobden, his Cobdenites, and Satellites, they would sell their own souls, and the whole human race into bondage, to have a free trade in slaves and sugar. This new generation of impostors—who teach that all virtue and happiness consist in buying in the cheapest, and selling in the dearest markets—are now dogging at the heels of Government, in combination with the West India[xvii] agents, to get them to re-establish a species of mitigated Slave-Trade, because, forsooth, there should be right and liberty to buy and sell a man, as there is right and liberty to buy and sell a beast.
I am not an enemy to Free Trade. I have duly noticed and praised the free-trade mart of Ghat, and shown how it prospers in comparison with the restricted system of the Turks, prevalent at Mourzuk. But this I do say, the case of Slavery was an exceptional case, as the Ten Hours' Factory Bill was an exceptional case in the regulation and restriction of labour. I fear, however, there are some of the Leaguers so outrageous in their advocacy of abstract principles, that they would have a free-trade in vice—a free-trade in consigning people to perdition! They are of the calibre of the men who wielded that dread engine of the "Reign of Terror," the "Committee of Public Safety," and made it death to speak a word against the "One Indivisible Republic[2]." These Leaguers are bent upon establishing an equal, although differently-formed, tyranny amongst us, and we cannot too soon and too energetically resist their odious and intolerable pretensions.
But I know not, whether these civil tyrants be so bad as the spiritual tyrants who have just set up for themselves what they call a "Free Kirk." These reverend gentlemen have received the fruits of the blood of the slaves, employed on the laborious fields of the Southern States of America, to build up their new Free[xviii] Church, pretending they have a Divine right to receive the value of the forced-labour of slaves, and quoting Scripture like the Devil himself. When called upon to refund they refuse, and make the contributions of the Presbyterian slave-dealers of the United States a sort of corner-stone of their Free Kirk. Why these priests of religion out-O'Connell-O'Connell, who point-blank refused, for the support of his sham Repeal, and sent back contemptuously, the dollars spotted and tainted with the blood of the slaves! . . . . . . . . It is the old story, the old trick of our good friends, the Scottish divines, and their old leaven of Scottish fanaticism. We know them of ancient date. We have read a line of Milton, who in his time so admirably resisted their bigotry. It is immortal like all that our divine bard wrote. Here is the line—
The Free Kirk has cut its connexion with the State, because it says the State wishes to enslave its ministers. Yet it has no objection to receive monies from the slave-holders in America. The Free Kirk will build up its boasted freedom on the wasting blood and bones of the unhappy children of Africa! Why, indeed, should these Scottish divines, headed by the Presbyters Candlish and Cunningham, seek or advocate the freedom of the slaves held by their fellow Presbyters of the United States? Is it not enough that they seek and maintain their own freedom, and at whatsoever cost? Have they not[xix] received the pro-slavery mantle of the late venerated Dr. Chalmers, and can they, poor pigmies, possibly shake it off? Would it not be impious to do so? No, they cannot,—dare not do this. For, as it was said by Lord George Bentinck, of a quondam champion of the people, in the last Session of Parliament, "Liberty is on their tongues, but despotism is in their hearts."
What can be more humiliating to a generous and tolerant mind, than to see a body of Christian ministers struggling to obtain by a Parliamentary enactment, the cession of plots of land for building of churches for the worship of God in liberty and truth, from the tyrannical holders of the soil; and, at the same time, this very body of priests does not scruple to receive the money of American slave-holders, to build and endow these self-same churches? Such incredible inconsistency makes one sick at heart, and inclined to question the existence of Christian feelings in the professors and teachers of Christianity!
It is deeply to be deplored that our Anti-Slavery Society confines itself so much to protests, and what it calls "the moral principle." No people of the world has done more for the liberties of Africa than the Society of Friends in England, and no people more admirably exemplify in their conduct the humane and pacific morals of Christianity. But when the Founder of our religion resisted his enemies by the remonstrance, "Why strikest thou me?" something more was meant than a protest. We have had lately a triste example of the end of protests in a neighbouring country. The annual protest of[xx] the French Chamber of Deputies against the extinction of the nationality of Poland, not only ended in barren results, and excited public ridicule, but actually terminated in the triumph of the nefarious scheme against which it was made. Never was a country so humiliated as France in this case!—Its Chief, the Sovereign of its choice, consenting at the time, to the damning act of the extinction of Polish nationality, for the sake of accomplishing a low and scandalous family intrigue in Spain! This was something more than ridiculous, and is one of the many infamies of our age, perpetrated on so large a scale. Now, I do not assert, that the protests of the Anti-Slavery Society will end in the re-enactment of the Slave-Trade by the British Parliament. But the last and present Sessions of Imperial Parliament, show symptoms of our country abandoning Africa, after the labours of half a century, to all the horrors of the Slave-Trade. Mr. P. Borthwick and Mr. Hume, more especially the latter, pleaded, in conjunction with others, during last Session, for the withdrawal of the British cruisers from off the Western Coast of Africa, and free trade in emigration, if not in slaves. In this good work, of course, they have the sympathies of the Anti-Slavery Free Trading League. Some of our journals opine, in their late articles, that a change has come over the spirit of our abolition dream, and suggest that the clerk, in charge of the Anti-Slavery Papers at the Foreign Office, is an old antiquated, superannuated being. In a word, these journals and Mr. Hume's pro-slavery clique, see no reason why Great Britain should[xxi] not exhibit to this and succeeding ages, the most dreadful bad faith in the case of British abolition. They would have us say to the world:—"All our Anti-Slavery efforts, our Parliamentary enactments against Slavery, our huge blue books of published Anti-Slavery papers, our protocols and treaties with Foreign Powers, all, each, and singular, are one grand organized system of selfishness and hypocrisy." I know very well that, in general, foreigners give us no credit whatever for our anti-slavery feelings and public acts for the suppression of the Slave-Trade. This they have reiterated in my ears. And, how can they give us credit for sincerity in abolition, when our public men and public writers call for something like the re-enactment of the British Slave-Trade?—and, whilst our quondam champions of Free Churches receive the blood-stained money of slave-labour to build up their new ecclesiastical establishments? Mankind reason from actions, and not from verbal or written declarations. Our Act of Abolition, and the famous twenty millions, are not such wonderful things after all, when we owed a hundred millions to the descendants of our slaves. We were also nearly half a century in abolishing the traffic, after it had been denounced as robbery and murder by our highest and greatest statesmen, Pitt and Fox[3]. This slowness of our work has given the[xxii] cue to the suspicions of our national enemies; and, certainly, to use a gross vulgarism, has "taken out the shine," or very much dimmed the lustre of this great act of justice to the African race.
Here I cannot restrain myself from giving a word of caution to the working-classes of our country, to those more especially who head the new "National Society," and form other and similar leagues. You say the politicians of the Anti-Corn Law League are your men; you adore your Humes, and Duncombes, and Wakleys. You, English democrats, or reformers, as you may call yourselves, admire the self-government and cheap government of the Transatlantic Model Republic. You do well. But now read some of their latest handiworks, without note or comment on my part. The violent impulse given to the Slave-Trade in Cuba and the Brazils—the advocacy of a free trade in Slaves by the Leaguers in and out the British Parliament—the invasion and subjugation of Mexico, on the joint principles of lust of conquest and the extension of Slavery. Deny these facts if you can. Learn, then, to think, there may be democracy and republicanism without liberty or freedom.
I pray God, that the protests and public appeals and remonstrances to Government of the Anti-Slavery Society may not end in barren results. But if the Leaguers and Democrats have their own way, its voice, though just and righteous, will be at length reduced to a faint cry, a last shriek of despair—overwhelmed by the loud laughs and jeers of the fiends, which possess the dealers[xxiii] in human flesh and blood, and surround unhappy and doomed Africa with a cordon of rapine and murder, of blood and flames!
If I were asked, "What can be done for Africa?" I should reply with no new thing, no nostrums of my own concocting, but what has been reiterated again and again. Teach her children to till the soil—to cultivate available exports by which they may obtain in exchange, through the medium of a legitimate commerce, the European products and manufactures necessary for their use and enjoyment. Until this be done, nothing effectual will be done. In vain you send missionaries of religion, or agents of abolition; in vain you contract treaties with the Princes of Africa. It is humiliating to think, equally a disgrace to our religion as to our civilization, that our connexion with Africa has only served to plunge her into deeper misery and profounder degradation. With truth we here may apply the strong censure of a Chinese Emperor, "That the march of Christians is whitened with human bones." Wherever we have touched her western shores there our footsteps have been marked with blood and devastation. We have fostered and encouraged within the heart of Africa the most odious and unnatural passions. We have[xxiv] stimulated the prince to sell his subjects, the father to sell his child, the brother to sell the sister, the husband the wife, into thrice-accursed and again accursed slavery! We have done all and more than this, whilst we have convulsed every state and kingdom of Africa with war, for the supply of cargoes of human beings. And for what? To cultivate our miserable cotton and sugar plantations! These are the doctrines of mercy and charity which we have taught the poor untutored children of Africa. Happy for poor forlorn, dusky, naked Africa, had she never seen the pale visage or met the Satanic brow of the European Christian! Does any man in his senses, who believes in God and Providence, think that the wrongs of Africa will go on for ever unavenged? Already, has not Providence avenged the wrongs of Africa upon Spain and Portugal, by reducing their national character and consideration to the lowest in the European family of nations? And as to the United States of America, has not the boasted liberty of our Republican countrymen, who colonized America, become a by-word, a hissing, and a scorn, amongst the nations of the earth? Have not these slave-holding Americans committed acts, nationally, within the last few years, which the most absolute Governments of Europe would blush to be guilty of? And what is one of their last acts, on a smaller scale, but not less decisively indicative of their national morality? The New York Bible Society has declared that it will not give the Bible to slaves, even when they are able to read the[xxv] Bible! Would the Czar of Russia permit such an impious rule as this to be made by his nobles for their slaves or serfs? Such an action would render the liberties of a thousand republics a mockery, a snare, and a delusion, and their names infamous throughout the world.
And the time of us Englishmen will come next—our day of infamy! unless we show ourselves worthy that transcendant position in which Providence has placed us, at the pinnacle of the empires of Earth, as the leaders and champions of universal freedom.
In noticing the efforts made for raising Africa from her immemorial degradation, we are bound to confess our obligations to the Mahometans for what they have done. If they have extirpated Christianity from the soil of North Africa, and planted, instead of this tree of fair and pure fruit, the more glaring and showy plant of Islamism, they have, at the same time, endeavoured to raise Africa to their own level of demi-civilization. Whilst we condemn their slave-traffic as we condemn our own, we must do justice to the efforts which they have made, by the spread of their creed and the diffusion of their commerce, during a series of ten or twelve centuries, for promoting the civilization of Africa. They have succeeded, they have done infinitely more for Africa than we ourselves. They have organized and established regular governments through all Central Africa, and inculcated a taste for the occupation and the principles of commerce. A great portion of this internal trade is untainted by slavery. Bornou, Soudan,[xxvi] Timbuctoo, and Jinnee, exhibit to us groups of immense and populous cities, all regularly governed and trading with one another. They have abolished human sacrifice, which lingers in our East India possessions to this day. They have regulated marriage and restrained polygamy. They have made honour and reverence to be paid to grey hairs, superseding the diabolical custom of exposing or destroying the aged. They have introduced a knowledge of reading and writing. The oases of Ghat and Ghadames furnish more children, in proportion, who can read and write, than any of our English towns. The Koran is transcribed in beautiful characters by Negro Talebs on the banks of the Niger. The Moors have likewise introduced many common useful trades into Central Africa. But above all, the Mohammedans have introduced the knowledge of the one true God! and destroyed the fetisch idols. Let us then take care how we arrogate to ourselves the right and fact of civilizing the world. Nay, there cannot be a question, if we would abandon Africa to the Mohammedans, and leave off our man-stealing trade and practices on the Western Coast, the dusky children of the torrid zones would gradually advance in civilization. But is not the bare idea of such an alternative an indelible disgrace to Christendom?
Mr. Cooley, in his learned work, entitled "The Negroland of the Arabs[4]," seems to doubt if the Slave-Trade[xxvii] can be abolished or civilization advanced, in Central Africa, because of the neighbourhood of The Desert. This, however, is transferring the guilt of slavery and of voluntary barbarism, if barbarism can be crime, from the volition of responsible man to a great natural fact, or circumstance of creation—The Desert; and is a style of observation perfectly indefensible, as well as contrary to philosophy and facts. First, we cannot limit the stretch or progress of the Negro mind any more than that of the European intellect. Mr. Cooley himself admits that the Nigritian people have advanced in civilization. And if they have advanced, why not continue to advance? But so far contrary are facts to Mr. Cooley's theory, that The Desert, instead of being an obstacle to civilization, is favourable to it, whilst the Nigritian countries beyond the influence of The Desert are plunged into deeper barbarism. The reader will only have to compare my account of the Touaricks, with the recently published account of the social state of the kingdom of Dahomy,[xxviii] to convince himself how completely fallacious in application is Mr. Cooley's theory[5]. Slaves, too, abound in thickly populated countries as well as desert countries: witness China and India. The Sahara, also, has its paradisical spots, or oases of enjoyment, as well as its wastes and hardships. It is likewise, not true, that the Saharan tribes depend for their happiness on the possession of slaves, or that life in The Desert is galling and insupportable. Many a happy oasis is without a slave. However this may be, it is always an extremely dangerous line of argument, to represent moral depravity as springing necessarily from certain physical and unalterable circumstances of creation. Finally, to represent The Great Desert as the buttress of the Slave-Trade, is contrary to all our experience. In deserts and mountains we find always the free-men: in soft and luxurious countries we find the slaves. It is not the free-born Touarick who is the slave-dealer, or the stimulator of the slave-traffic, but the Moorish merchant, and the voluptuary on the coast who sends him. All that the Saharan tribes do, is to escort the merchants over The Desert; and they would still escort them over The Desert did they not deal in slaves, carrying on only legitimate commerce.
I may conclude by a word on Discoveries in The Sahara. It is now twenty years or more since The Sahara was explored, or before my present hap-hazard tour. From what I have seen since my return, and the little[xxix] encouragement given to this sort of enterprise,—the public of Great Britain being so much occupied with railways, free-trade, and currency questions, educational schemes, and State endowed, or voluntary ecclesiastical establishments,—it is difficult to foresee how and when another tour may be undertaken, or how a tourist will have the heart to make another experiment. Unhappily, the spirit of discovery, like Virtue's self, is difficult to be satisfied with its own reward. Something, however, may in time be expected from the French, who will get restless in their Algerian limits, and make a bold effort to disenthral themselves, by leaping the bounds of the mysterious Sahara. Evidently the French Government have prohibited all isolated attempts. But should their colony succeed, and they must make it succeed, then a grand stroke of policy and action will be struck upon the lines of the Saharan routes, for diverting The Desert trade, if possible, into Algerian channels. We must wait patiently this time for further researches. Necessity propels nations in the march of discovery. England has some considerable stake likewise in the commerce of The Great Desert. But our governmental affairs are so vast, and ramify over so large a space of the world, that it is extremely difficult to get a Minister to strike out a new path, unless he has the sympathies and hearty support of the public with him. And certainly the last thing in the imagination of the British public is the undertaking Discoveries in The Great Desert.
A remark may be made respecting the English spel[xxx]ling of Arabic words and names. I have not adopted the new system, as very few people understand it. I have endeavoured to represent the sounds of the original words in the ordinary way, giving sometimes the Arabic letters for those who prefer greater correctness. The spelling of Oriental and African names is also occasionally varied for the sake of variety, and sometimes I have written the words in various ways, according to the style of pronunciation amongst different Saharan tribes. I have also omitted accents and italics as much as possible, to avoid confusion and trouble to the printer. With respect to the contents at the head of the chapters, numberless little things and circumstances are besides unavoidably omitted in the enumeration.
I have few acknowledgments to make to those who rendered me assistance in the prosecution of my Saharan tour and researches. I have rather complaints to prefer against professed friends. I was unable to get up in The Desert a single thing, the most trifling, to aid me in my observations, when I had determined to penetrate farther into the interior; whilst, somehow or other, a Memorandum was obtained from the Porte to recal me instead of a Firman to help me on my way. Fortunately I was beyond its power when it arrived at Tripoli, from Constantinople. But if I feel the bitterness of this want of sympathy, and these acts of hostility, I have the pleasure of being triumphant over all the obstacles thrown in my way. I felt freer in The Desert, unloaded by obligations. Indeed, the fewer of these a traveller[xxxi] has, the better. He always supports his trials and privations with lighter spirits and a more cheerful heart. His success is his own, if his failure is his own also. Nevertheless I have not forgotten, nor can I ever forget, to the latest day of my life, the acts of kindness shown to me by the rude and simple-minded people of The Desert, and I have duly and most scrupulously chronicled them all.
JAMES RICHARDSON.
London,
December, 1847.
Postscript.—It is hoped, for the honour and humanity of our Government, that they will resist the clamour to withdraw the Cruisers from the Western Coast of Africa, and that they will not withdraw the British Cruisers. If a blow is to be struck, let it be struck at Cuba, or the Brazils, and not on the defenceless Africans, because they are defenceless. If a burglar prowls about, a whole neighbourhood is on the alert to protect itself against his depredations. If a band of pirates swarm in a sea or infest our coasts, a fleet is fitted out to capture them. But it is attempted to let loose upon weak, defenceless Africa a legion of pirates and murderers—for such will be the result if the British Cruisers are withdrawn from the Western Coast.
[1] See the newspapers for the correspondence between some of the Bishops of our Church and the Premier. As the question is, Whether Dr. Hampden be a Heretic or a Christian? I may here observe that the term "Christian" is used in the following pages for "European." To the epithet "Christian," in the strict sense of the term, I have no other pretensions than that of being a conscientious reader of the New Testament.
[2] "Une et indivisible."
[3] Lord Brougham, in his Life of Pitt, very properly takes off some discount from the Anti-Slavery zeal of this great Statesman, for being so tardy in the work of Abolition, and allowing his Under Secretaries and subordinate Ministers to support the Slave-Trade against himself, and whilst he was advocating its extinction.
[4] "It is impossible to deny the advancement of civilization in that zone of the African continent which has formed the field of our inquiry. Yet barbarism is there supported by natural circumstances with which it is vain to think of coping. It may be doubted whether, if mankind had inhabited the earth only in populous and adjoining communities, slavery would have ever existed. The Desert, if it be not absolutely the root of the evil, has, at least, been from the earliest times the great nursery of slave hunters. The demoralization of the towns on the Southern borders of The Desert has been pointed out; and if the vast extent be considered of the region in which man has no riches but slaves, no enjoyment but slaves, no article of trade but slaves, and where the hearts of wandering thousands are closed against pity by the galling misery of life, it will be difficult to resist the conviction that the solid buttress on which slavery rests in Africa, is—The Desert." (p. 139.)
[5] See Mr. Duncan's Travels in Western Africa.
[xxxii]
A SLAVE CARAVAN.
J. E. S. del. J. W. Cook. sc.
[1]
Project of Journey.—Opinions of People upon its practicability.—Moral character of Europeans in Barbary.—Leave the Isle of Jerbah for Tripoli in the coaster Mesâoud.—Return back.—Wind in Jerbah.—Start again for Tripoli.—Sâkeeah.—Zarzees.—Biban.—The Salinæ, or Salt-pits.—Rais-el-Makhbes.—Zouwarah.—Foul Wind, and put into the port of Tripoli Vecchia.—Quarrel of Captain with Passengers.—Description of this Port.—My fellow-travellers, and Said the runaway Slave.—Arrival at Tripoli, and Health-Office.—Colonel Warrington, British Consul-General.—The British Garden.—Interview with Mehemet Pasha.—Barbary Politics.—Aspect of Tripoli.—Old Castle of the Karamanly Bashaws.—Manœuvring of the Pasha's Troops.—The Pasha's opinion of my projected Tour.—Resistance of the Pasha to my Voyage, and overcome by the Consul.—Departure from Tripoli to Ghadames.
Accident often determines the course of a man's life. The greater part of human actions, however humiliating to our moral and intellectual dignity, is the result of sheer accident. That the accidents of life should harmonize with the immutable decrees of Providence, is the great mystery of an honest and thinking mind. The reading accidentally of a fugitive brochure, thrown upon[2] the table of the public library of Algiers, gave me the germ of the idea, which, fructifying and expanding, ultimately led me to the design of visiting and exploring the celebrated Oasis of Ghadames, planted far-away amidst the most appalling desolations of the Great Saharan Wilderness. This should teach us to lower our pretensions, and take a large discount from our merits in originating our various enterprises; but, alas! our over-weening self-love always manages to get the better of us. The brochure alluded to was a number of the Revue de L'Orient, published at Paris, containing a notice of Ghadames by M. Subtil, the notorious sulphur[6]-explorer and adventurer of Tripoli.
On leaving Algiers, in January, 1845, I carried the idea of Ghadames with me to Tunis; and thence, after agitating an exploration to The Desert amongst my friends, some of whom plainly told me, if I went I should never return, I should be consumed with the sun and fever, or murdered by the natives, and to attempt such a thing was altogether madness, I journeyed on to Tripoli, where I entered with all my soul and might into the undertaking. But as in Tunis so in Tripoli, I heard the birds of evil-omen uttering the same mournful notes of discouragement:—"I should never reach Ghadames, no one else had done so, or no one else had gone and returned. I should perish by the hand of banditti, or sink under the burning heat. I was not the man; it[3] required a frame of iron. Enthusiasm was very well in its way, but it required a man who was expert in arms, and who could fight his way through The Desert." And such is the absurd character of men, and some people pretending to be friends of African discovery, that, on hearing of my safe return after nine months' absence, they felt chagrined their sagacious vaticinations were not verified. Like a man who writes a book, and ever so bad a book, he cannot afterwards adopt a right sentiment, or course of action, because he has written his book. It is true, the fate of Davidson, in Western Barbary, and the late disastrous mishap of the young Tuscan on his return from Mourzuk, favoured the pretensions of these Barbary-coast prophets, who cannot comprehend a deviation from what had happened before, but it is equally true that the violent deaths of these individuals, so far as we can gather from the details, were brought about by the greatest possible imprudence on their part. However, I may say without hesitation, no people dread The Desert so much, and have in them so little of the spirit of enterprise and African discovery, as the naturalized Europeans of Tunis and Tripoli, and other parts of Barbary. To purchase the co-operation of a volunteer in these countries would require more money than defraying the expense of an expedition, and after all, from the love of intrigue and double-dealing which Europeans long resident in Barbary acquire, as well as other drawbacks, you would be very badly served.
I shall begin the narrative of my personal adventures in The Sahara with my departure from the island of Jerbah to Tripoli.
May 7th, 1845.—Left Jerbah in the evening for[4] Tripoli in the coaster Mesâoud ("happy"). The captain and owner was a Maltese, but the colours under which we sailed were Tunisian. Generally, a Moorish captain di bandeira commands these coasters, because it saves them dues at the various ports. Indeed, most of the small coasting craft of Tunis and Tripoli, though the property of Europeans, sail under the Turkish, rather Mahometan (red) flag. Although May, our captain told me, it was the worst month in the year for coasting in Barbary. The wind comes in sudden puffs and gales, blowing with extreme violence everything before it, prostrating and rooting up the stoutest and strongest palm-trees. So, in fact, as soon as we got out, a gregale ("north-easter") came on terrifically, and occasioned us to return early next morning to Jerbah. During the night, we were nearly swamped a few miles from the shore. The gregale continued the next two days, striking down several of the date-trees with great fury. When these trees are so struck down, the people do not make use of the wood for months, nay years, because it is ill-luck. Jerbah is a grand focus of wind, and it sometimes blows from every point of the compass in twelve hours. Æolus seems to patronize this isle; and, as at Mogador on the Atlantic, wind here supplies the place of rain. The inhabitants of Mogador have wind nine months out of twelve; but seasons pass without a shower of rain.
10th.—Evening. Left again for Tripoli. We passed the night about ten miles off the island, amongst the fishing apparatus, which looks at a distance like so many little islets. They consist of mere palm-tree boughs, struck deep into the mud as piles are driven; and large[5] spaces are thus enclosed. When the tide[7] falls, the fish get entangled or enclosed in these enclosures, and are caught. Very fine fish are taken, and a fifth of the ordinary sustenance of the islanders is derived from this fishing. Unhappily the poor fishermen are obliged to pay from twenty-five to fifty per cent. of the fish caught to Government; so the poor in all countries are the worse treated because they are poor.
11th.—The wind becoming again foul, we put into a little place called Sâkeeah, a port of the island in the S.E. Here is nothing in the shape of a port town, only a small square ruinous hovel of mud and plaster, and a rude hut put up temporarily by a Maltese, who is building a boat. I often think the Maltese are the Irish of the South. Maltese enterprise is prevalent in all parts of the Mediterranean but in their own country. The port, such as it is, is defended by a little round battery, four feet high, with three rusty pieces of cannon. If these could be fired off, the masonry would tumble to pieces. This is the present state of all the fortifications of Mahometan Barbary. It frequently happens that when a vessel of war visits the smaller Barbary ports, and wishes to fire a salute in honour of the governors, it is kindly requested this may not be done, because it is necessary etiquette to return the salute, and, if returned, the masonry of the fortifications may tumble down. The scene was wild and bare; the colours of the landscape light and bright. There were some Moors winnowing[6] barley. An ox was treading out the corn, in Scripture fashion. Crops of barley and other grain are grown all over this fertile isle, under the date-palm and olive trees. Small boats were waiting to carry off the grain to Tunis. As in Ireland, little remains to feed the people. They must feed on dates, or fish, or vegetables and roots.
12th.—Left Sâkeeah with a strong breeze. On looking back on the island it had the appearance of thousands of date-palms, boldly standing out of the sea, the land being so low as not to be discernible a few miles' distance. Jerbah, from this appearance, as from reality, deserves the name of the "Isle of Palms." After crossing the channel, which runs between the island and the continent, whose waters were deep and rough, we got aground in the Shallows, off Zarzees. This place is a round tower (burge) on the continent, with a few houses and plantations of olives and dates. Here commences the shoal-water, or bassa-fondo, as our semi-Italian boatmen called it, which continues east along the coast for eighty miles, as far as Rais-el-Makhbes. When we got off again, at the flow of the tide, we passed Biban ("two doors"), the frontier place of the Tunisian dominions. Biban is a castle, with some fifty Arab houses, built of palm-wood and leaves in the shape of hay-stacks, and is situate on an islet, on each side of which the sea passes inland and forms a large lagoon. There is at Biban a single European resident, an Italian, who acts as a French agent and spy on the frontiers of Tunis and Tripoli. He is paid about eighteen-pence a day, cheap enough for his high political mission. The French are mighty fond of planting spies all over Barbary; but espionage is their forte.[7] In the evening we arrived at the Salinæ[8], "salt pits," on the coast, where we found several small coasters loading with salt for Tripoli. Salt is also exported from this place to Europe. Here we brought up for the night, creeping and feeling our way as in the days of ancient navigation. Our bringing up, however, was fortunate, for the wind suddenly blew a gale from the N.W., continuing all night, and until next day, when it fell a dead calm again. Strange weather for the fine month of May. But the Mediterranean, which is called the "home station," is one of the nastiest chafing seas in the world, and in this fair season of the year is exposed to the most tremendous squalls, nay, continuous gales of wind.
13th.—We weighed again our little anchor, and in the afternoon cast it before Rais-el-Makhbes, the last anchoring ground of the bassa-fondo. The shore from Zarzees to Rais-el-Makhbes is extremely low. The bassa-fondo stretches off the coast in some places at least thirty or forty miles, and is so shallow, that boats of the smallest burden often ground. Here our Maltese captain observed to me, with great mystery, "See, Signore, we must now be very cautious how we act, and watch the wind, so as to take it on the very first breath of its being favourable, for from here it is all deep[8] water to Tripoli." In general, however, the Maltese captains display more courage than the Italians in these coasters.
14th.—In the morning we cleared Cape Makhbes. The captain was to have rounded it and entered the little port of Zouwarah, where there is a quarantine agent, and landed me there according to agreement. I had letters for this place, and was to have gone thence to Tripoli by land, two or three days' journey. On remonstrating, he gravely asked, "Whether I wished to do him an injury, compelling him to go to Zouwarah, from which port he couldn't get out for the wind?" Perceiving the captain had fully made up his mind to break a written agreement, signed before the Consul, for the temporary advantage now offering, I left off remonstrating, though extremely dissatisfied. We continued our course. It soon fell calm, and, as usual, the calm was again succeeded with a violent gregale, against which we could not make head. I now told our Palinurus it was necessary to look out for the port of Tripoli Vecchia, otherwise we should be obliged to go back or keep the open sea all night, for we could not reach Tripoli to-day. Half an hour elapsed, and the wind continuing to freshen, the captain took my advice. We turned direct south, and sought the port. After experiencing some difficulty, during which the captain, to my surprise, discovered the most serious alarm, we found and entered the wished-for haven. It was a real miracle of good luck, for the wind came on dreadfully, the angry spray was covering us with water, and our sufferings would have been beyond description if we had been obliged to keep the sea. Our bark was a mere cockle-shell, into which were rammed and[9] jammed and crammed twenty-two mortal and immortal beings: C'est à dire, four sailors, fourteen Moorish passengers, including a woman and a child, two Jews, myself, and a runaway slave. So that our heartfelt thankfulness to a good Providence, pitying our folly and imprudence, may be easily imagined. In the midst of our confusion while searching for the port—having only three or four hours' daylight before us—the most ludicrous scene was enacted, which might have ended in the tragic. Some of the Moors professed to know the port of Tripoli Vecchia. Hereupon each fellow gave a different description, a thing perfectly natural, as each would have seen the port under different circumstances of time and place. "It was surrounded with white cliffs,—it was black,—rocky,—it was a sandy shore." All bawled and clamoured together. The captain put his fingers in his ears with rage. He had never been in before, or his men. At last, losing all patience, the Maltese fire got up, blown to fury, and, seizing a knife, the captain swore he would cut their throats if they didn't hold their tongues, or give a more distinct account of the port. This menace cowed them down like so many bullies, and they fell into a moody but vindictive silence, their looks discovering the internal oaths of revenge. It was really droll, if the words used allow the expression, to hear how the captain blended Italian, Maltese, and Arabic oaths and abuse in his rage. Now "Santo Dio!" now "Scomunicat!" Sacrament! now "Allah!" "Imshe," "Kelb," "Andat," "per Bacco!" &c. At length, when a sailor from the mast-head descried the port, and a tremendous surf was seen or said to be seen rolling near the entrance, the Moors, who although mostly sulky under the influence of their fatalism, and[10] show very little courage in the dangers of the sea, cried out with fear, "Allah, Allah!" "Ya, Mohammed!" (O God! O God! O Mahomet!) The captain even felt disposed to blubber at the sight of the furious surf, so nothing less could be expected from the passengers. A bad example is this to the sailors and people, but one which often occurs aboard Italian and Maltese vessels.
15th.—The wind continued all night and the following day. It dropped down on the afternoon of the 16th; on the 17th a pleasant breeze sprung up, and continued until we got within a couple of miles off Tripoli. We were followed for three hours by a shoal of porpoises, some nearly as big as our bark, which enjoyed highly the run with us, "perceiving," as the captain said, "our motion." The first night of our anchorage in the Tripoli Vecchia, we had several alarms that the tiny bark had dragged its anchor, and was about to take us out into the open sea: no one could sleep. After the wind subsided, our Christian sailors were alarmed that we might have our throats cut by the Ishmaelite Arabs from the shore the next night. When it was quite calm we went on shore to search for water; we found a well of good water on the N.E. landing of the port. A palm beckoned us to the spring, but a single palm is often found where there is no well or water; and it is not true, as vulgarly supposed, that where there are date-palms there must be water. The country in this vicinity is a perfect desert, yet on this arid waste shepherds drive their flocks in the spring, and up to May and June. The captain considered Tripoli Vecchia, which is a very ancient port, and the site of a once famous city, more secure than that of[11] Tripoli itself, though certainly much smaller. Whilst we were here no bark visited it. Good-sized ships occasionally anchor in it. Like Tripoli, it is defended with a sunken reef of rocks, some peaks of which rise several feet out of the water. Along this line is a strong surf always chafing and roaring. There are two mouths of entrance; the deepest water within is about twelve or fourteen feet. There is another but much smaller port, two miles further east; the coast from this to Tripoli offers nothing to the tourist. Twelve miles this way begin those forests of fine broad-waving palms, which form so noble a feature in the suburban landscape of Tripoli. When we got off Tripoli we had a dead calm, and myself looking about for the wind, the Moors got angry, and said, "Be still; if you restlessly stare about, and wish the wind to come, it will never come: you cast the 'eye malign' upon it." These superstitious ideas are not peculiar to the Moors. An English captain once told me, if I continued to stay below, the wind would never be fair. Tripoli looked here very bold, massive, and imposing from the sea; its broad lime-washed towers, and the graceful minarets beyond, all dazzling white in the sun, contrasting with the dark blue waters of the Mediterranean. Such is the delusion of all these sea-coast Barbary towns; at a distance and without, beauty and brilliancy, but near and within, filth and wretchedness.
A word of my fellow passengers and crew. Our Maltese Rais, although he broke his agreement with me, behaved well; I therefore paid him, requesting the Chancellor of our Consulate only to scold him, and warn him for the future. He is a good Maltese Christian;[12] and when I told him Malta had fifty years' possession of Tripoli, he replied, "Ah, how the world changes! what a pity God has given this fine country into the hands of rascally Turks." Sometimes he would kick the Moors about and through the ship like cattle: at other times he would say, "Aye, come, bismillah[9]," and help them to a part of his supper. The Moors provided for only four days' provisions, a day over the average time, and they were all out of bread before arriving at Tripoli. The captain consulted me as to what was to be done; we arranged to supply them with a few biscuits every day, I taking the responsibility of payment, pitying the poor devils. If a Moor has a good passage at sea, he says, "Thank God!" if not, Maktoub, ("It is written,") and quietly submits to the evils which he has brought on himself by sheer imprudence. Their provisions, in this case, consisted of barley-meal, olive-oil, a few loaves of wheaten bread, and a little dried paste for making soup. The soup was made of a few onions, dried peppers, salt, oil, and the paste. On first starting, some of the more respectable had a few hard-boiled eggs, with which the Jews most frequently travel; and others had a little pickled fish. When the paste was finished, the barley-meal was attacked, and when this was gone, the greater part lived on biscuits sopped in water. We tried to buy a sheep from a flock driven by the shore, for which I furnished a dollar; but the current was so strong, that the man could not reach the land. One poor old Moor lived actually on bread and water all the time he was on[13] board, and would have nothing else, telling me, "What God gives is enough." Yet he was cheerful and talkative. One of the two Jews was also a very old blind man, clothed in rags. He, too, mostly fared on biscuits sopped in water; nevertheless, he also was quite happy! "Where are you going, Abraham?" I said to him. "Where God wills I go," he replied; "but I wish to lay my poor bones in the land of our fathers. Many long years God has afflicted us for our sins, but it will not be for ever." The old gentleman was going to get a passage from Tripoli to the Holy Land. How little suffices some! How much does faith! So mysterious are the ways of the Creator in distributing contentment. For myself, I fared extremely well in the midst of this happy melée of misery and starvation, Mr. Pariente, of Jerbah, having filled for me a large box of provisions, consisting of a leg of lamb, a fowl, pigeons, fish and bread, besides wine and spirits. But this was as liberally distributed amongst all as given to me, and not a crumb was left on arriving at Tripoli. When we were getting safe into port, I gave the grog to the crew; they had often cast wistful eyes at the acquavite, but none was poured out whilst at sea. Two or three drunken sailors would have sent our cockle-shell to the bottom; still, in spite of the coffee-drinking vessels, a little spirits may occasionally be very usefully distributed to men, fighting and wrestling with the wild waves and the tempest. Our bark was from six to eight tons' burden, and the cabin was just big enough for me and the captain to move in; the woman and child slept in the forecastle, and all the rest on deck. Each Moorish passenger paid half a dollar for the voyage. I have been thus parti[14]cular in describing our coaster and its live freight, to show what misery is endured in these coasting voyages. It was, however, a fit introduction to my painful journeyings through the still more inhospitable ocean desert.
I have now to mention my runaway servant, Said. This negro was the slave of Sidi Mustapha, Consular Agent of France in Jerbah. Mustapha was formerly Consular Agent of England, and being found to possess slaves, he was dismissed. He got up however false documents, to show that he had disposed of his slaves; but this being discovered, the cheat did not avail, and he was not allowed to be any longer England's Consul. Then, seeing his imposture had failed, he again resumed power over his slaves, and Said was still his slave on my arrival at Jerbah. Hearing of this, I told Said to go on board, and wait till the boat left. He did so. The captain winked at it, and apparently every one else, for Said was securely numbered on the vessel's papers as a passenger. This, of course, happened before the Bey of Tunis finally abolished slavery, which important event took place in the beginning of the year 1846, to the eternal honour of the reigning Mussulman prince. But, even if slavery had continued in Tunis, Mustapha, the French Consular Agent in Jerbah, could have had no legal right over Said, after having given a document to the British Consul-General, certifying that he had liberated all his slaves. The runaway Said was in reality a freed man. The reader, however, will be pleased to understand that I am not justifying my conduct for enticing a slave to run away. I despise such an attempted justification. On the contrary, I consider that every man, who has the means of striking off the chains from[15] a slave, and does not embrace the opportunity of doing so, is the rather the man who commits an offence against natural right. As to the French Consular Agent, I asked some people why the French Government did not dismiss him also for his premeditated forgery of public documents? I was told that, on the contrary, this was a reason for keeping him French Consul—that he could not be disavowed in connexion with British affairs, or, if disavowed, he must be pensioned off. A French Consul, whose acquaintance I made in North Africa, replied to me, on rallying him on the various disavowals of French functionaries in different parts of the world: "I assure you, the only way to get distinction in our consular service is to get disavowed. When disavowed about English differences, we must be decorated, or the mob of Paris and its journals would not be satisfied."
Our captain gave me a hint that, on arriving at Tripoli, there would be exhibited a good deal of fantazia, ("humbug[10]") by the health-office department. Accordingly, after we had been an hour in port, the health officer came alongside, and affected great surprise at our not having passports, and asked me, with great pomposity, what was my "reverito nome?" The Turks always adopt and caricature the worst parts of European civilization, leaving its better forms wholly unimitated. This is, perhaps, in the nature of the struggles which a semi-barbarous power may make to attain the standard of its civilized neighbour.
[16]
On landing, I went off with Said to the British Consulate. Although I had seen Colonel Warrington at Malta, I was now so sea-worn and browned with sun and wind, with an incipient desert beard, that he did not immediately recollect me. I therefore presented my letter of introduction, mentioning my name, when at once the Colonel recognized me. "Ah!" observed the Colonel, "I don't believe our Government cares one straw about the suppression of the slave-trade, but, Richardson, I believe in you, so let's be off to my garden." I rode one of the Colonel's horses, which had been so long in the stable without exercise, that I found the Barbary barb no joke. A most violent gregale swept the bare beach of the harbour as we proceeded to the gardens and plantations of the Masheeah, and the restive prancing of the horse was not unlike the dancing about of the cockle-shell bark to which I had been condemned for the last ten days. The British Garden I found to be a splendid horticultural developement, containing the choicest fruit-trees of North Africa, with ornamental trees of every shape, and hue, and foliage—all the growth of thirty years, and the greater part of them planted by the hands of Colonel Warrington himself. The villa is on the site of an ancient haunted house—for what country does not boast of its haunted house? The spot which once was visited nightly by some Saracen's-head ghost, in the midst of a waste, is now the fairest, loveliest garden of Tripoli! Amongst its rich fruit-trees is an immense peach-tree—the largest in all this part of Africa. It is a round, squatting, wide-spreading tree, not nailed up to the walls, but the size of its girth of boughs is enormous.[17]
I must take the liberty of leaving off daily dates here. I detest daily note-writing, although the reader may find for his peculiar infliction so long a journal as these pages.
19th.—A ghiblee day. The wind from The Desert is coming with a vengeance. Its breath is the pure flame of the furnace. I am obliged to tie a handkerchief over my face in passing through the verandahs of the garden. I had not the least idea it could be so hot here in the middle of May. At 2 p.m. the thermometer in the sun was at 142° Fahrenheit.
Neither Tunis nor Tripoli has been sufficiently appreciated by the politicians of Europe. Indian and American affairs are the two ideas which occupy our merchants. And yet the best informed of the consuls in Tripoli say, "The future battles of Europe will be fought in North Africa." At this time there is considerable agitation and political intrigue afoot here. Algerian politics, also, envenom these squabbles.
The aspect of the city of Tripoli is the most miserable of all the towns I have seen in North Africa. And they say, "It grows worse and worse." Yet the present Pasha, Mehemet, is esteemed as a good and sensible man. Unfortunately, a Turkish Governor can have very little or no interest in the permanent prosperity of this country. His tenure of office is very insecure, and rarely extends beyond four or five years; so that whilst here he only thinks of providing for himself. The country is therefore in a continual state of impoverishment as governed by successive pashas. Each successive high functionary works and fleeces the people to the uttermost. Even in our own colonies the exception is, that the Governor cares more for the welfare of the colony[18] than for his own immediate benefit. In Turkish colonies we must therefore expect the rule to be, that the Pasha should govern only for his private benefit and personal aggrandizement.
21st.—This afternoon His Highness Mehemet Pasha had arranged to grant me an interview. I was introduced, of course, by our Consul-General, Colonel Warrington. Mr. Casolaina, the Chancellor of the Consulate, and his son, were in attendance as interpreters. His Highness receives all strangers and transacts all business in an apartment of the celebrated old castle of the Karamanly Bashaws, whose legends of blood and intrigue have been so vividly and terrifically transcribed in Tully's Tripoline Letters. On entering this place I was astonished at its ruinous and repulsive appearance. Nothing could better resemble a prison, and yet a prison in the most dilapidated condition. Walking through the dark, winding, damp, mildewy passages, shedding down upon us a pestiferous dungeon influence, Colonel Warrington suddenly stopped, as if to breathe and repel the deadly miasma, and turning to me, said: "Well, Richardson, what do you think of this? Capital place this for young ladies to dance in, so light and airy. Many a poor wretch has entered here, with promises of fortune and royal favour, and has met his doom at the hand of the assassin! In my long course of service, how many Kaëds and Sheikhs I have known, who have come in here and have never gone out. I'm a great reader of Shakspeare. It's the next book after the Bible. But a thousand Shakspeares, with all their tragic genius, could never describe the passions which have worked, and the horrors which have been perpetrated, in[19] this place." The Colonel's tragic harangue was not without its effect in these dungeon passages, and the old gentleman seemed to enjoy the shiver which he saw involuntarily agitate me. Indeed, the darksome noisome atmosphere, without this tragic appeal, could not fail to make itself felt, as Egyptian darkness was felt, after leaving the fiery heat and bright dazzling sun-light without. Winding about from one ruinous room to another, and ascending various flights of tumbling-down steps and stairs, we got up at length to the eastern end, where there are two or three new apartments constructed in the modern style. In one of them, not unlike a city merchant's receiving-parlour, we found the Pasha and his court. We were immediately introduced, and somewhat to my surprise, I found His Highness an extremely plain unmilitary-looking Turkish gentleman, of about fifty years of age, and dressed without the least pretensions of any kind. How unlike the ancient gemmed and jewelled Bashaws! flaming in "Barbaric pearl and gold." The present Ottoman costume is most simple. His Highness had only the Nisham, or Turkish decoration of brilliants upon his breast, to distinguish him from his own domestics, coffee-bearers, or others. As soon as he saw us, he hurriedly came up to us and seized hold of our hands and shook them cordially. The troops were at the moment being reviewed, and we had a good sight of them from our elevated position. They were manœuvring on the sea-beach between the city and the Masheeah. "Tell the Bashaw," cried out the Colonel to Casolaina, "I never saw such splendid manœuvring in all the course of my life. They do His Highness and Ahmed Bashaw, the Commander-in-Chief, infinite credit." This[20] compliment was interpreted and graciously received though its value was no doubt properly appreciated by the politic Turk. The Colonel continued:—"Tell the Bashaw, that as long as the Sultan has such troops as these, he will be invincible." This was answered by, "Enshallah, enshallah, (If God pleases, if God pleases)". The Colonel still laid it on:—"Casolaina, tell the Bashaw, I myself should not like to command even English troops against these fine fellows." To which the Bashaw and his Court replied, "Ajeeb, (Wonderful!)" Ahmed Bashaw, the Commander-in-Chief, a most ferocious-looking Turk, seized hold of my shoulders and pushed me to the window to admire his brilliant men. I could just see that their manœuvrings were in the style of the "awkward squad;" but their arms and white pantaloons dazzled beautifully in the sun upon the margin of the deep-blue sea.
After we had satisfied our curiosity or admiration in looking at the troops, the windows were shut down, and all sat down to business. His Highness began by asking my name, when I came, and what I was going to be about? The Consul replied to these first and usual questions of Turkish functionaries, and more particularly explained my projected visit to Ghadames. The Pasha immediately consented, as a matter of course, with Turkish politeness; but before the interview was concluded, various objections were started and insisted upon, showing the not suddenly excited jealousy of these functionaries, who, previous to my interview, knew all about my anti-slavery and literary projects. His Highness observed:—"The heat is killing now, the distance is great, the road is infested with robbers; I shall have to send an escort of five hundred troops with your friend,[21] (addressing the Consul); not long ago two hundred banditti attacked a caravan. All Tunisian Arabs are robbers; the Bey of that country cannot maintain order in his country; besides, an Arab will kill ten men to get one pair of pistols; but I'll make further inquiries." His Highness also related a feat of his own troops, who captured seven camels from the banditti, which he said he distributed amongst the captors. He also gave his own people, the Tripolines, a very bad character. But, of course, the Tripolines and the Turks must mutually hate one another. We were served with pipes, coffee, and sherbet. I pretended to sip the pipe two or three times, as a matter of politeness, for though I have been in Barbary some time, where smoking is universal, I have not adopted the dirty vice. Near the Pasha sat the second in command, or Commander-in-Chief of the forces, the Pasha himself devoting his attention almost exclusively to civil affairs. As I have said, this functionary was a most savage-looking fellow, and his acts in Tripoli and his reputation accord with the character broadly stamped on his countenance. He has risen from the lowest ranks—one of the canaille of the Levant—and is blood-thirsty and vindictive whenever he has the means of showing these dreadful passions. How many tyrants have risen from the ranks of those who are the victims and objects of tyranny!
The Consul hinted to me afterwards, that this military tyrant would oppose my journey to the interior, and throw all sorts of obstacles in the way, but thought the Pasha would not listen to his insinuations. On asking the Consul what he thought of the objections of the Pasha? he said: "Oh, they are only to increase the merit of his facilitating your trip." Mehemet Pasha has[22] the rank of three tails, and the Pasha of the Troops two tails. There was present also Mohammed Aly, a Moor, who interprets between the Moors and Arabs, and the Turks. He is said to be entirely in the interest of the English. He frequently visits the Vice-Consul, Mr. Herbert Warrington, who treats the interpreter with a bottle of champaigne, and in this way things are greatly smoothed down before His Highness. A glass of wine is often more potent than an elaborate speech in these and other diplomatic transactions. It is but justice to these functionaries to say, whatever money they may take away from Tripoli, that they are very moderate in their style of living and dress in this place. The apartment in which we were received was exceedingly plain. All the furniture was of the most ordinary European stuff; there was nothing oriental in it but a large square ottoman. A few flowers were placed gracefully on the table, and there was a pretty bronzed lamp. We visitors sat on cane-bottomed chairs. The costume of these high functionaries was the usual large Turkish frock-coat, tightly buttoned up, and white or other light-coloured pantaloons, for summer wear, and these strapped over thick heavy black leather shoes, the straps often inside the shoes as an Ottoman improvement on the European fashion. The head was covered with the shasheeah, or fez, with a large blue silk tassel hanging prettily from the crown. On the breast hung the Nisham decoration, distinguishing the various grades and rank.
We left His Highness under the impression that he would do every thing in his power to forward our views, and never dreamt of a future memorandum of recall after having reached Ghadames with His Highness's permission.[23]
It is not now my intention to give an account of Tripoli, so I pass on to a second interview I had with the Bashaw. This was on the 7th of July. In this long interval, I had been waiting for letters from England, and in every way was learning lessons of most imperturbable patience.
I was visiting some sick officers in the castle with a Maltese doctor of the name of Gameo, whose acquaintance I had made, and whom I found useful in collecting information on Tripoli and the interior, when one of the functionaries of the Castle came to tell me the Bashaw would like to see me. I felt some delicacy in going, but thought it better to comply with the wish of His Highness. There was immediately presented to me, as usual to all visitors, a pipe, coffee, and sherbet. Our interview lasted about half an hour, and the conversation was to the point, referring solely to my journey to the interior. But, although I exerted all my skill and tact, I could not remove the jealousies of His Highness, and I believe for one, and only one reason. It had been given out in Tripoli that I was to be appointed Consul at Ghadames. The Bashaw fearing that such an appointment would interfere with his system of extorting money from the inhabitants of that country (the treasury being empty in Tripoli), set his face against my journey, and endeavoured to delay it until he could get a counter order from Constantinople. His Highness was however very polite, and promised to furnish me with tents, if I had need, and a large escort. The Turks are getting sensitive of the press. The Bashaw said he had heard I was a great newspaper writer, and asked me if I had any objection to writing an article in his praise.[24]
At the end of the month of July (30th), Colonel Warrington suggested to me the propriety of writing to him a letter, stating my wish and objects in visiting the interior. I did so, and received an answer from the Colonel the same day. Mr. Frederick Warrington, who had great influence with several people about His Highness, and myself, went again to the Bashaw, in order to conciliate His Highness and persuade him to give a bonâ fide protection to me through the interior of Tripoli, as also to obtain a passport. It unfortunately happened, that about a week ago, a Ghadames caravan had been captured by some hostile Arabs on the frontiers of Tunis. His Highness immediately produced this case, and said it was impossible for me to go whilst the routes were so insecure. He also alleged, and with more reason:—"The season was now too late, the heat was intolerable, and an European of my delicate constitution must succumb." We therefore returned much depressed. Colonel Warrington then, annoyed at the Bashaw's resistance, wrote the next day a letter to his Chancellor, requesting him to wait upon the Bashaw, and demand formally a passport for me, my servant, and camel-driver. I went with Mr. Casolaina, but did not see His Highness, waiting only at the door of the hall of audience, in case I should be wanted. His Highness apologized for his opposition, stating his objections of the season and the insecurity of the routes, but gave the order for the passports. I find the following note in my journal:—"Left Tripoli for Ghadames on the 2nd August, 1845; I had grown completely tired of Tripoli, and left it without a single regret, having suffered much from several sources of annoyance, including both the Consulate and the Bashaw."
[6] Many newspaper articles have been written, and companies formed, for the promotion of exploring for sulphur in Tripoli (the Syrtis); but somehow or other, all these schemes have failed. I have been told there is sulphur in the Syrtis, and the failure of obtaining it in remunerative quantity is to be attributed alone to the chicanery or want of skill in the agent.
[7] There is a far greater ebb and flow of tide here than at any other coast of the Mediterranean, the sea rising and falling no less than ten feet. This tidal phenomenon extends to the Lesser Syrtis and to Sfax.
[8] Like the fish-lakes of Biserta in Tunis, these salt-pits were worked by the ancients, and have been inexhaustible and unchangeable through two thousand years. Whatever may be the geological changes in other regions of the globe, those of North Africa are not very rapid, beyond filling up a few of the artificial harbours, or cothons, with mud. Barbary contains several Roman bridges which have spanned a stream remaining the same size, and running in the same bed, through a course of centuries. The salt of the Salinæ is of good quality.
[9] Bismillah, "In the name of God," the formula used by Moslems when they partake of food. In the Lingua Franca we have sometimes "Avete bismillah?" or "bismillahato?" that is, "taken your meal?"
[10] In the present application, for this Lingua Franca word generally means "vain silly shewing off." The "playing at powder," or "firing off matchlocks for amusement," is also called a fantazia in Algeria and Morocco.
[25]
Leave Tripoli for the Interior.—Feelings on Starting.—Ghargash.—Gameo, the great quack of Tripoli.—Janzour.—Account of my Equipment.—Camels fond of the Cactus.—Arab Tents.—Jedaeen.—Zouweeah.—The Sahara.—Beer-el-Hamra.—Squabbling at the Wells.—The strength of Caravan, and character of Escort.—Shouwabeeah.—Difficulty of keeping the Caravan together.—Camels cropping herbage en route.—The Kailah or Siesta.—Arab Troops seize the Water of the Merchants.—Wady Lethel.—Irregular March of the Caravan.—Aâeeat.—Descent into Wells.—Learn the value of Water.—The Atlas and its Tripoline divisions and subdivisions.—The ascent of Yefran, and its Castle.
Nothing is more common than that, after long delay and various negotiations, in waiting and preparing for a journey, everything at last is hurried with a most reckless dispatch; this, at least, was the case with me. I was to have been escorted out of Tripoli by the Consular corps, with the British Consul at their head, in the wonted style of Europeans setting out for the interior. But on the morning of the 2nd August, before I could finish my letters for England, or get my luggage together, came my camel-driver Mohammed, who, at the sight of my papers all spread out, began whining and blubbering, protesting, "The ghafalah[11] is gone; we can't overtake it—we shall be murdered, if we delay behind." Without saying a word in reply, I amassed and bundled[26] up everything together, and gave him the baggage; then went off to the Souk, or market-place, to buy some fresh bread,—and found myself on the way to Ghadames, before I was conscious of having left Tripoli. Such is the excitement and vagaries of human feeling! Not being accustomed to mount the camel, I determined to hire some donkeys to ride to the first station; Gameo and one of his brothers accompanied me. When I could breathe freely, as I rode on my unknown way, with a boundless prospect before me, I felt my heart rebound with joy, and commended myself humbly to the care of a good God, not knowing what was to happen to me. I had consumed three months of most suffering patience in Tripoli before I could start on this journey, and was otherwise schooled for what was about to take place. But I must not begin too early the record of my complaints.
Our first day's ride was mostly through desert lands, for The Desert reaches to the walls of the city of Tripoli. The little village of Gargash was seen at our right, near the margin of the sea. Gameo exclaimed, "There's the little mosque—there's the little cemetery—there are the little gardens, little palms!"—and little this, and little the other: indeed, it was a perfect miniature of congregated human existence. Arrived at Janzour, Gameo and his brother prepared to return. But previous to his leaving, Gameo, who was a tabeeb of great notoriety, determined to display his healing art. He took out his lancet, and forthwith bled everybody in the Kaëd's caravanseria. When his brother begged of him not to bleed any more people unless they paid him something—not to be such a sciocco ("ninny,") he turned round upon him, and indignantly exclaimed[27] "Ancora voglio lasciare il mio nome qui" (Here I will leave my name also!) It was the delight of Gameo to be the grand tabeeb of Tripoli, and even to prescribe for the officers and subordinate bashaws; and yet Gameo and his family many days were without bread to eat, to my certain knowledge. I relieved them as much as I could. The Moors and Arabs are very funny about bleeding, and the matters of the tabeeb; they will ask you to bleed them when in perfect health. All these persons who were bled at Janzour had no ailments; they will also swallow physic, whether well or ill. One of them consulted Gameo privately how he was to obtain children from his wife, who was barren. Another wished to obtain the affections of a girl by administering to her a dose of medicine. They consider a doctor in the light, in which our fathers of the time of Friar Bacon did, of a magician, and a person who holds some sort of illicit intercourse with the devil, or, at any rate, with the genii. They never give the doctor credit for his skill, but attribute his wit and success to the blessing or interposition of God.
After taking leave of Gameo, I waited for Mohammed and Said; we had gone on quickly with the donkeys. They came up with the camels, but instead of encamping within the village, the ghafalah had brought up outside. This annoyed Mohammed, who kept exclaiming, as we went to the rendezvous of the merchants, "Ah! Gameo, that's him, Gameo, Gameo! What trouble he has brought upon us, Gameo! Gameo! he a tabeeb? Not fit to give physic to a dog. Gameo! Gameo! always talking—always talking; the devil take him, for he's his son." We reached the encampment as the[28] shadows of night fell fast; we did not take supper, or pitch tent. My spirits gave way, and I felt fearful and saddened at the prospect of going into the interior absolutely alone. I had not a single letter of recommendation to any one, after waiting so long at Tripoli, and so much talk with all sorts of people about the necessity of having letters for the chiefs of The Desert. This was, indeed, bad management; yet I could not insist upon the Pasha giving me a letter, nor could I importune the British Consul: but it often happens, where there is less help from man, there is more from God. Many of the Ghadamsee merchants, whose acquaintance I had made in Tripoli, came now to me and welcomed me as a fellow-traveller. Janzour is a small village, with gardens of olives and date plantations.
August 3rd.—Before starting to-day, it is necessary to give some account of my equipment. I had two camels on hire, for which I paid twelve dollars. I was to ride one continually. We had panniers on it, in which I stowed away about two months' provisions. A little fresh provision we were to purchase en route. Upon these panniers a mattress was placed, forming with them a comfortable platform. As a luxury, I had a Moorish pillow for leaning on, given me by Mr. Frederick Warrington. The camel was neither led nor reined, but followed the group. I myself was dressed in light European clothes, and furnished with an umbrella for keeping off the sun. This latter was all my arms of offence and defence. The other camel carried a trunk and some small boxes, cooking utensils, and matting, and a very light tent for keeping off sun and heat. We had two gurbahs, or "skin-bags for water," and another we were[29] to buy in the mountains, so each having a skin of water to himself. Said was to ride this camel, and now and then give a ride to Mohammed the camel-driver, to whom the camels belonged. We were roused before daylight. I made coffee with my spirit apparatus (spiriterio). In half an hour after the dawn, we were all on the move, and soon started. The ghafalah presented an interminable line of camels, as it wound its slow way through narrow sandy lanes, hedged on each side with the cactus or prickly-pear. We progressed very irregularly, and the camels kept throwing off their burdens. The Moors and Arabs, who manage almost everything badly, even hardly know how to manage their camels, after ages of experience. It is, however, very difficult to drive the camels past a prickly-pear hedge, they being voraciously fond of the huge succulent leaves of this plant, and crop them with the most savage greediness, regardless of the continual blows, accompanied with loud shouts, which they receive from the vociferous drivers to get them forward. I wore my cloak for two hours after dawn, and felt chilly, and yet at noonday the thermometer was at least 130° Fah., in the sun. We emerged from the prickly-pear hedges upon an open desert land. Here was an encampment of Arabs, with tents as "black" and "comely" in this glare and fire of the full morning sun, as "the tents of Kedar!" (See Solomon's Songs i. 5.) Nothing indeed is more refreshing than the sight of these black camel's-hair tents, when travelling over these arid thirsty plains. The whole households of the tents were alive, but their various occupations will be seen better in the following sketch than pictured to the mind by any elaborate description.[30]
Encamped at Jedaeem about 10 o'clock, a.m. Remained here only two hours and proceeded to Zouweeah, a large village, situate in the midst of most pleasant gardens, or rather cultivated lands, overshadowed with date groves. These gardens are considered superior to those of the Masheeah around Tripoli. Passed through the whole district by 3 p.m., and then entered what is usually called the Sahara, this side the Mountains. This desert presents sand hills, loose stones scattered about, dwarf shrubs, long coarse grass, and sometimes small undulations of rocky ground. It is, however, overrun by a few nomade tribes, who feed their flocks on the ungrateful and scant herbage which it affords. Tripoli, in general offers a remarkable contrast to Tunis and other parts of Barbary, in having its Arab tribes located in stone and mud houses or fixed douwars, whilst nomade Arabs are found thickly scattered all over the West, as far as the Atlantic. Zouweeah is the last belad, or paesi, (i. e., "cul[31]tivated country,") before we reach The Mountains, which are two days' journey distant. I therefore sent Mohammed to buy a small sheep, but he could not succeed although there were many flocks about, the people absurdly refusing to sell them, even when the full price was offered. The Arabs themselves never eat meat as the rule, but the exception, supporting themselves on the milk of their flocks and farinaceous matter. Olive-oil and fat and fruit they devour. Of vegetables they eat, but with little gusto. Their flocks are kept as a sort of reserve wealth, and to pay their contributions. Our course to-day and yesterday was west and south-west. At sunset we encamped at Beer-el-Hamra ("red-well"), which is a well-spring of very good water, ten feet deep, the water issuing from the sides of the rocky soil. Here we found artificial pits or troughs for the sheep and cattle to drink from, and trunks of the date-palms hollowed out for the camels. When a ghafalah passes a well there is the greatest confusion to get all the camels to drink, and the people quarrel and fight about this, as well as for their turn to fill their water-skins. This quarrelling at the wells forcibly reminds the Biblical reader of the contest of Moses in favour of the daughters of Jethro against the ungallant shepherds. (Exodus i. 17.) We take in no more water till we get to The Mountains.
Here mention must be made of the strength of our caravan, as all are to rendezvous at this well for safety, to start together over The Desert to The Mountains. It was half a day's advance of this where the Ghadamsee ghafalah had been lately plundered of all its goods and camels. As soon as the Sebâah banditti appeared, the merchants, who[32] were without escort, all ran away like frightened gazelles. One man alone had his arm scratched. Our ghafalah, besides casual travellers going to The Mountains, consisted of some two hundred camels, laden chiefly with merchandize for the interior, Soudan, and Timbuctoo. Thirty or forty merchants, nearly all of Ghadames, to whom the goods belong, accompany these camels. To ascertain its value would be hopeless, for the merchants, with the real jealousy of mercantile rivalry, conceal their affairs from one another. Two of the principal Ghadamsee merchants are with us, the Sheikh Makouran and Haj Mansour, besides a son of the great house of Ettence. These merchants belong to the rival factions of the city, and accordingly have separate encampments. The greater number of the merchants of our ghafalah are only petty traders, some with only a camel-load of merchandize. We are escorted by sixty Arab troops on foot, with a commandant and some subordinate sheikhs on horseback. They are to protect us to The Mountains, where it is said all danger ends. They are poor, miserable devils to look at, hungry, lank, lean, and browned to blackness, armed with matchlocks, which continually miss fire, and covered with rags, or mostly having only a single blanket to cover their dirty and emaciated bodies. Some are without shoes, and others have a piece of camel's skin cut in the shape of a sole of the foot, and tied up round the ankles: some have a scull-cap, white or red, and others are bare-headed. I laughed when I surveyed with my inexperienced eye these grisly, skeleton, phantom troops, and thought of the splendid invincible guard which the Pasha promised me. And yet amongst these wretched beings was riding sublime an Arab Falstaff.[33]
4th.—Morning. Find the greater part of the ghafalah has not yet come up. We are to wait for them, being the advanced body. Expect them in the afternoon. It is exceedingly difficult to keep these various groups of merchants together; each group is its own sovereign master and will have its own way. The commandant is constantly swearing at each party to get all to march together; now and then he draws his sword and shakes it over their heads. "You are dogs," he says to one; "you are worse than this Christian Kafer amongst us," (myself,) he bawls to another.
Have, thank God, suffered little up to now, although intensely hot in the day-time, and my eyes so bad that I cannot look at the sun, and scarcely on daylight without a shade. They were bad on leaving Tripoli, having caught a severe ophthalmia from the refraction of the hot rocks when bathing. My left arm is also still very weak, from the accident of falling into a dry well a little before I started. I can't mount the camel without assistance, but begin to ride without that sickly sensation, not unlike sea-sickness, which I felt the first day's riding. Drink brandy frequently, but in small quantities and greatly diluted, and find great benefit from it; drink also coffee and tea. Eat but little, and scarcely any meat. The Arabs of the country brought a few sheep to sell this morning, but asked double the Tripoli price; so nobody purchased. Bought myself a fowl for eighty Turkish paras. The people of the ghafalah civil, but all the lower classes will beg continually if you are willing to give. Each one offers his advice and consolation on my tour; but Mohammed keeps all the hungry Arabs at a respectable distance, lest I should give to them what[34] belongs to his share, like servants who don't wish their masters to be generous to others if it interferes with their own prerogatives.
We left in the afternoon and encamped in The Desert at Shouwabeeah. The Desert here presents nothing but long coarse grass and undulating ground. I observed a patch which had been cultivated, the stubble of barley remaining, which the camels devoured most voraciously. Chopped barley-straw is the favourite food of all animals of burden in North Africa; horses will feed on it for six months together, and get fat. En route the chief of the escort had great trouble to keep the caravan together; he made the advanced parties wait till the others came up, so as all to be ready in case of attack. One would think the merchants, for their own sakes, would keep together; but no, it's all maktoub with them; "If they are to be robbed and murdered they must be robbed and murdered, and the Bashaw and all his troops can't prevent it." This they reiterated to me whilst the commandant bullied them; and yet these same men had each of them a matchlock and pistols besides. The Sheikh Makouran had no less than four guns on his camel. I asked him what they were for. He coolly replied, "I don't know. God knows." The camels browse or crop herbage all the way along, daintily picking and choosing the herbage and shrubs which they like best. My chief occupation in riding is watching them browse, and observing the epicurean fancies of these reflective, sober-thinking brutes of The Desert. I observe also as a happy trait in the Arab, that nothing delights him more than watching his own faithful camel graze. The ordinary drivers sometimes allow them to graze,[35] and wait till they have cropped their favourite herbage and shrubs, and at other times push them forward according to their caprice. The camel, with an intuitive perception, knows all the edible and delicate herbs and shrubs of The Desert, and when he finds one of his choicest it is difficult to get him on until he has cropped a good mouthful. But I shall have much to write of this sentient "ship of The Desert." It is hard to forget the ship which carries one safely over the ocean, whose plank intervenes between our life and a bottomless grave of waters: so we tourists of The Desert acquire a peculiar affection for the melancholy animal, whose slow but faithful step carries us through the hideous wastes of sand and stone, where all life is extinct, and where, if left a moment behind the camel's track, certain death follows.
5th.—Rose at daybreak, and pursued our way through the Desert. Saw the mountains early, stretching far away east and west in undefined and shadowy but glorious magnificence,—some of deep black hue, and others reddened over with the morning sunbeams. It is a gladdening, elevating sight. The presence of a vast range of mountains always raises the mind and imagination of man. Encamped during the Kailah قايلة, or from 10 o'clock a.m., to 3 p.m. This is the siesta of the Spaniards, and it is probable the Moors introduced it into Spain. It is also the mezzogiorno of the Italians and the Frank population of Barbary. But the Italians usually dine before they take their midday nap. Our object here is to shelter ourselves from the greatest force of the heat of the day. None of us dine. In the afternoon the Arab soldiers, being without water, began[36] to seize that of the merchants, after having demanded it from them in vain. In one case they robbed a merchant under the pretext of getting water. They also attempted to take water from my camels, but I resisted, threatening to report them to the Bashaw. After a scuffle with my negro servant and camel-driver, in which affair Said drew out manfully from the scabbard the old rusty sword which I presented to him on leaving Tripoli—to gird round him as a warrior badge—they desisted and retreated. The sub-officer of the escort came up to me afterwards, and begged that I would say nothing about the business. I gave him a suck of brandy-and-water, and we were mighty good friends all the way. Our course was south to-day, striking directly at The Mountains. We encamped about midnight at the Wady Lethel, the name of which is derived from the tree Lethel لذل, frequent in the Sahara.
With regard to the conduct of the poor Arab soldiers, justice requires it to be said, that they are allowed nothing for the service of the escort, whilst if they do not serve when they are called upon, they are fined. The consequence is, they generally have nothing to eat, and no skins to put their water in. Perhaps a camel with a couple of skins is allowed to twenty men. As there was water for scarcely two days of our slow marching, (we only march about twelve hours per day,) these miserable victims of Turkish rule had no water left. It is hunger and misery in this, as in most cases amongst the poor, and not the native unwillingness of the heart to perform good actions, which excite them to deeds of violence and plunder. This night the heavens presented an appearance of unexampled serenity and soft splendour; all the[37] constellations glowed with a steady beauteous light; there were the "sweet influences of Pleiades," the bright "bands of Orion," "Arcturus with his sons," and the infinitude of sparkling jewels in "chambers of the South." All the stars might be seen and counted, so distinctly visible were they to the naked unassisted eye. In encamping our ghafalah carried on its delightful system of confusion, and the night fires of the various groups glared wildly in every direction. I had not yet become familiar with these nocturnal lights of Saharan travelling, and my senses were confounded. I felt tormented as with an enchanter's delusive fire-works in some half-waking dream.
6th.—Rose at day-break. Our route was now over a vast level plain, and we were within four hours of The Mountains. They now discovered the true Atlas features, a part of which chain they were. We marched in the most glorious disorder. Some were before, some behind, straggling along, others far to the right, and others as far to the left, a mile or two apart. We had the appearance of an immense line moving on to invest The Mountains en masse, for there seemed to be no common point to which we were advancing in such tumultuous array. The Arabs pay little attention to marching in order, and in a straight line, so that the camels traverse double the quantity of ground that there would be any occasion for did they attend to plain common sense. The Desert now showed more signs of cultivation, and, indeed, a great portion of this so-called Desert is only land uncultivated, but capable of the highest degree of cultivation;—all which might be effected by supplying any scarcity of rain by irrigation.[38]
We passed the kailah, or in Scripture phrase, "the heat of the day," at a place called Aâeeat, below The Mountains, where we found two wells without water, or with very little bad, dirty, nay, black water. Nevertheless, many descended these wells, about thirty feet deep, to bring up the muddy filthy water, and swallowed it immediately. I myself was so thirsty, that I drank it greedily. Said had very severe thirst, and I believe he drank in one of the last two days nearly a bucket and a half of water. I finished two bottles of brandy, having diluted it with large quantities of water. I believe this was the only thing which kept me alive, the heat was so intense and prostrating in the day-time. I am astonished to see these people descend into the wells with such facility. I expected, on the contrary, to see them break their necks. They descend by the sides, only assisted by their hands and feet, clinging to naked stones, the interstices of which in some places not even allowing space on which to rest the foot. Here again is hubbub and vociferation of the wildest form, all sorts of quarrelling over this sewer-like water. I now, for the first time in my life, experienced the real value of water, and in these climates more clearly understood the vivid and frequent allusions in the Holy Scriptures to this essential element of existence. Mohammed went several miles in The Mountains, and returned with a skin of fresh water. In his absence the torment of thirst prostrated me, and I lay senseless on the ground:
After the Kailah, we ascended that portion of the Tripoline chain of the Atlas called Yefran. This chain has various names, according to its different links, or groups, more properly, for the usual phenomena of the Atlas are groups, pile upon pile. The following are some of the principal names of this part of the Atlas, beginning east and proceeding west: Gharian, Kiklah, Yefran or Jibel, ("Mountain," par excellence,) Nouwaheeha, Khalaeefah, Reeaneen, Zantan, Rujban, Douweerat. All these larger districts are divided into smaller ones, descending to very minute subdivisions. Every dell, and copse, and glade, and brook, and stream, and drain, (to use English nomenclature,) of these mountains, is defined, and owned, and cultivated, as the most cultivated, divided, and subdivided estate in England. It is quite ridiculous to look upon the Atlas chains as so many vast uninhabited wastes. The French, whose forte in colonization is blundering, rushed into the plateaus and groups of the Atlas as into lands unowned and undefined, and were quite astonished to hear of claimants for their newly acquired lands and farms. They imagined that the plains of the Metidjah and the adjacent Atlas chain had lain desolate since the Creation, or were only wandered over by savage hordes of barbarians.
We found the ascent of Yefran difficult. The Arabs call all places difficult of traverse, Wâr—وعر—whether applied to stony rocky ground, sandy regions, or mountains. The camels in the ascent are timid, and besides the evident fatigue which they experience, show great caution, picking slowly their way with the greatest circumspection. Only a portion of the ghafalah got up to-day. Some camels were labouring up the mountain sides,[40] others threw off their burdens and stood still. As our party was always the advanced, we managed to get up soon. Beneath a huge old black olive-tree, which seemed to have begun with Creation, but still as vigorous as ever, we found a comfortable shade in a snug retired place. It was cooler on the top of The Mountains, and I took a walk in the evening to the Castle (Kesar) of Yefran, a most formidable thing to look at from a distance, but a wretched mud-built place in reality. To the Arabs, however, it is a terrible bulwark of strength, and for them impregnable. Everything in the shape of a fort or a blockhouse, be it ever so untenable or miserable, terrifies the Arabs. It is repeatedly asserted that the Arabs of Algeria never took a blockhouse. An authentic anecdote was recently related to me of a French civilian keeping a whole tribe in check for two days, by fortifying his house and firing from loop-holes which he made in its walls. Not so the Kabyles. Their genius is defending their little forts, often constructed of loose stones, in their mountain homes. Behind these and other forts of nature they maintain for days an obstinate resistance, and pour deadly mitraille. The Turkish soldiers were here lounging about; they gaped and stared at me. I am, perhaps, the first European who has been to Yefran in the memory of the present generation, nay, the first European Christian who has visited this spot. The sun now set fiery red, and night was fast veiling The Mountains with her sable curtain. I retired to my olive-tree, and under its shade slept most profoundly. This was repose—this, sleep! I shall never sleep in more profound slumbers until I sleep my last.
[11] Ghafalah, قفله, is the ordinary term for a caravan in North Africa.
[41]
Interview with the Commandant of The Mountains.—Military Position occupied by the Turks.—Subjugation of the Arabs.—My different Appellations.—Departure for, and arrival at, Rujban, native place of my Camel-driver.—Aspect of The Mountains.—Miserable condition of the Inhabitants.—Cruelty of the Tribute Collectors.—Marabouts exempt.—Curiosity of the Women to see The Christian.—Social Habits of the People.—Politics in The Mountains.—Visit from The Sheikh.—Various Conversations and Visitors.—Heat of the Weather.—The Sheikh offers to sell me his Authority.—Want of Rain.—Population.—The playing with the Head.—Pervading principle of Religion.—The Sheikh in a bad humour, and misery of Life in The Mountains.—Departure from The Mountains.—Description of the four days' journey from The Mountains to the Oasis of Senawan.—Dreadful sufferings from Heat and want of Sleep.—Provisions of the Caravan.—Stratagem to preserve Water.—Second Christening in The Desert.—Senawan and its group of Oases.—Resume our Journey.—Emjessem.—Met by a party of Friends from Ghadames.—Quarrel about Said.—First sight of Ghadames.
7th.—Was awaked by a young man, who said he had brought for "the Consul of Ghadames" (myself) a brace of partridges, some milk, and grapes, from the secretary of the Commandant. Drank a large basin of milk and coffee, and went to pay a visit to the Commandant. Found all the principal Ghadamsee merchants at the Castle, closeted in a small apartment with the Commandant, Ahmed Effendi, talking over the affairs of the ghafalah. At first I imagined this officer had brought them up from Yefran to make them pay black-mail in various presents. But it was only his vanity which[42] dragged up the poor camels this fatiguing route, an ascent of four hours. Our direct route to Ghadames would have been half a day farther west. He said he had merely sent for the merchants to ask them how they were, and give them his blessing. When I entered, a stool was brought me to sit upon. The Rais[12] was seated on a raised bench covered with an ottoman, and the merchants were squatted on their hams upon the matting and carpets of the floor. Coffee was brought me, as to most visitors. The Rais asked me where I was going? and what I was doing? as if he knew nothing about me. I then had my palaver, and represented to the Rais the case of taking by force water from the merchants, which took him quite aback, and astonished all present, the merchants secretly admiring the boldness of the remonstrance. But it was one of those unpleasant duties which are absolutely necessary to be performed. In our case it was necessary for our own health and the order and security of the caravan. The Rais surprised and displeased, nevertheless gave strict orders that it should not happen again. The merchants afterwards expressed their thanks to me; seeing plainly also the advantage of having one amongst them who was not immediately subject to the Pasha and his soldiers. Besides, I hinted to the Rais it would be better if the ghafalah marched more in order, and had a chief. This the Rais discussed with the merchants, and it was considered advisable to adopt these common sense measures, they, however, laughing heartily at my European ideas of order. I then begged the Rais to persuade the people to[43] travel by night, as this was the hottest season in the year, and being a new traveller in The Desert, I could scarcely support the heat. He replied it would be better for all as we were not now likely to be molested with hostile Arabs. Before separating, a marabout made a short prayer (the fatah) for the safety of the caravan. This prayer, the first chapter of the Koran, is never omitted on these occasions. Ahmed Effendi is a very smart Turk, in the vigour of age and health, and has the character of being very stringent in his administration. People call him "kus," or hard and determined in disposition; but he is not ferocious, like the Commander-in-Chief. His countenance betrayed a very active intelligence. He said to me aside: "Now these people you are travelling with are barbarians; you must humour their whims and respect their religion. If they were not now present, we would have a bottle of wine together."
The garrison of Yefran contains some two or three hundred Turkish soldiers, as also that of Gharian, besides Arab troops. The Arabs of these districts are entirely subdued, their native courage apparently dried up and extinct. This has been done chiefly by forced emigration or extermination. The French acquired their razzia system from the Turks whom they found in possession of the government of Algiers, on the conquest of that country; but they have improved on it, for a superior intelligence imitating a bad system, will always increase its cruelty and wickedness. We passed many villages depopulated, their humble dwellings razed to the ground—the work of the ferocious Ahmed Bashaw, who came in person to these mountains. A great deal of fighting had taken place near the Castle, and there were[44] the ruins of a very large village on one of the neighbouring peaks. Yefran is a very strong position, and was hotly contested by both parties. In all these mountain districts very few inhabitants are seen, and the present cultivation is therefore insignificant. The people are without money or stock, and have scarcely anything to eat. The single advantage of Turkish rule here is, a large military road cut from the plain to the summit, on which the fort stands, but, of course, as a military road, it was not made specifically for the improvement of the people. Certainly the Turks must show more civilized and polite manners to the mountaineers, but the Arabs will not imitate them, or, if anything they do imitate, as in the case of all subjected nations in relation to their conquerors, it is the vices of their masters. It is unfortunately much the same when the Turks imitate us Christians.
Bought some meat cheap at Yefran, but my camel-driver afterwards stole the greater part. The secretary of the Rais, Bou Asher, who knew the Vice-consul of Fezzan, showed me some kindness, and sent me again milk, which he said was the right of "The Consul." I had also received a nice delicious little present of a melon from the Sheikh Makouran en route. These were the first proofs of a friendly disposition of the natives towards me, and were most thankfully appreciated. The people called me Taleb ("learned man"), or Tabeeb ("doctor"), or Consul, or the Christian, just as their caprice or information led them[13]. Here all the merchants[45] determined to stop a week, some going to one part of The Mountains, and some to the other, to purchase oil, barley and gurbahs ("water-skins"). Many travellers, who had availed themselves of our escort to The Mountains, here left us.
I left in the afternoon for the native country of my camel-driver, and encamped for the night in The Mountains. Our party consisted only of the camel-driver, Said, and myself, with three camels. I must say I felt rather queer knocking about in The Mountains, almost alone.
8th.—Rose early, and pursued our way. The air of this elevated region invigorated my mind and body; and so by a mishap I took no coffee before starting. Passed the kailah under a group of olive trees, called "The Sisters[14]," where also flocks of sheep and shepherds were dosing and reposing under the shade. We exchanged biscuits for milk. The shepherds were giving their dogs to drink, and made me wait until they had drunk their fill, thinking no doubt that their dogs were as good as "a Christian dog," (the ordinary epithet of abuse applied by Mussulmans to Christians). I had my revenge, for when I had drank my milk, I took good care to give them only a fair and exact return of biscuits, which made them ask for more, but which I refused. Started again, and did not arrive at Mohammed's village, in the district of Rujban, till after midnight. It was a most[46] wearisome ride. I kept asking Mohammed, "how far the village was off?" He would say, "Now three hours;" in two hours after, it was still "three hours;" in two hours after that, it was still "two hours and a half;" it was "near" when it was six hours before we arrived; it was "close by us," three hours before we arrived, &c. &c. But an Arab will often tell you a place is just under your nose when it is at a day's journey distant, pointing to it as if he saw it within a musket-shot. I was highly exasperated at Mohammed, because we had delayed to eat anything all day long, upon his representing to me that we should arrive an hour after sunset. But the milk acted like a purgative, and was perhaps advantageous. No people were seen in The Mountains, and very little cultivation. There were a few modern antiquities, chiefly the stones of Moorish forts and castles. Many villages in ruins, destroyed in the late wars. And Mohammed, like a thoughtless idiot, ridiculed the rude desolations of his brethren, exulting and calling out to me to see "the cooking places." Many parts had the geological features of the Sahel, or hilly country in the neighbourhood of the city of Algiers. The air was pure and cool. But though it was calm this day and the evening, a sudden tempest got up after midnight. I was lying on the bare ground rolled in a blanket, when the wind tore it from off me, and I was obliged to retreat to a hovel. I am told these tempests are frequent in The Mountains, no doubt arising from the intense heat rarefying the air.
9th.—Slept the greater part of this day to recover from the fatigue of the preceding days. Do not suffer much, and am surprised I do not suffer more. Asked[47] Mohammed for the quarter of sheep purchased at Yefran, and taxed him with stealing it: told him I would give him no backsheesh on arriving at Ghadames. He had stolen the meat to make a feast for his friends on his arrival, and afterwards brought me a piece of my own meat cooked as his own, but which I refused. This is a fine illustration of being generous at another person's expense. In the evening went to see Rujban. There are seven villages forming the district of Rujban. These consist of so many mud and stone buildings, but some of the houses are excavations out of the solid rock, the principal object being protection from the fiery summer heat, and the intense winter cold. Many of the houses have a yard before them, which is walled round, and three or four are mostly clustered together. Sometimes excavations are made in a pit or hollow found on high ground, and then a subterraneous passage leading to them is excavated from the mountain sides: these are reckoned very secure. From the heights where I write, there is a boundless view of the plain and undulating ground which lie between the Mediterranean and this Atlas chain. The Arabs call it their sea, and it certainly looks like a sea from these heights. A marabout sanctuary and garden at the base of the mountains, is called their port. There is frequently a freshness rising from the subjected plain like that of the sea. The camels, they say, are their ships. There are besides some pretty views in and over the Atlas valleys, where you overlook the small scattered oasisian spots of cultivation, with here and there a palm and little groups of inclosed fig-trees. Then again, there are heights crowned with olive-woods, as if The Mountains had put on a black scull-cap. Some of[48] the precipices are so profound, as to deserve the epithet of "horrid." In different parts of these heights are flights of natural steps, by which they are ascended, and which seem to have received some finish from Arabian ingenuity.
In spite of the freshness and coolness of mountain air, it has been very hot these last two days. On the plains, the people say the heat is now overpowering.
There is scarcely any natural produce about. A few sheep and goats, a camel or two, and a few asses, are all the animals I have seen. The fig-trees produce something, but I have seen no prickly-pears, which support many poor families on The Coast, during several months every year. The olive plantations are the principal resource of these poor mountaineers, which are also a sensible relief for the eye on these bare heights. In the houses there is hardly anything to be got. No pepper, no onions, no meat killed or sold. No bread can be obtained for love or money. I laid in a stock of fresh bread in Tripoli for a fortnight, but my gluttonous camel driver devoured all in three or four days! There were no less than fifty twopenny loaves. He was accustomed to eat in the night, when I was asleep, and used to threaten to beat Said if he blabbed. I mentioned the circumstance after, to the Rais of Ghadames, who observed: "If you had brought a thousand loaves, all would have been devoured."
Notwithstanding this abject poverty, a bullying tax-gatherer, with half a dozen louting soldiers, have been up here prowling about, and wresting with violence the means of supporting life from these miserable beings. The scenes which I witness are heart-rending, beyond all[49] I have heard of Irish misery and rent-distraining bullies. One man had his camel seized, the only support of his family; another his bullock; another a few bushels of barley: the houses were entered, searched, and ransacked; people were dragged by the throat through the villages, and beaten with sticks; and all because the poor wretches had no money to meet the demands of these voracious bailiffs. Poverty is, indeed, here a crime. One poor old woman had a few bad unripe figs seized, and came to me, and a group of wretched villagers, crying out bitterly. One or two men, who were imagined to have something, though they had nothing, were held by the throat until they were nearly suffocated. I cursed over and over again in my heart the Turks. I was not prepared for such scenes of cruelty in these remote mountains. We shall find, that amongst the so-called barbarians of The Desert there was nothing equal in atrocity to this. What wonder that the Arab prefers, if he can, to pasture his flocks on savage and remote wastes to being subjected to these regular Governments—of extortion! And yet we, in our ignorance of what is here going on, are surprised at their preference. If the people are not ready with their money, the little barley, their winter's store, is seized, and they must pay afterwards their usual quotas of money. Several bags of barley are illegally gotten in this way. The amount of tax or tribute for the whole district of Rujban is five or six hundred mahboubs, which is paid in three instalments, three times a year; but, which though nothing in amount, is more than all the people are worth together, for riches and poverty are relative possessions, if the latter can be possessed. If they can't pay in money they pay in kind. The Sheikh of the district,[50] with the elders, determine how much each man and family shall pay. This, of course, gives rise to ten thousand disputes, heart-burnings, and eternal wranglings amongst themselves. The Arabs, on these occasions, however silent and sulky they may be on others, show that they have the gift of speech, as well as Frenchmen and Italians. Then, indeed, God's thunder can't be heard. Marabouts do not pay these taxes. This is a privilege of religion, which successfully exerts itself against the oppressive arm of the civil power. Such privilege has been enjoyed in all ages and countries. My camel-driver is a Marabout, and is consequently exempt. I rallied him upon his privilege, and he replied: "The villains are afraid to come here; see my flag-staff and green flag, they dare not come over my threshold—God would strike them down!" It is impossible to tell how much of the five hundred mahboubs gets into the treasury of Government, but, I am told, a good portion gets into the pockets of the officials. The whole administration of The Mountains, and the Saharan oases of Tripoli, is conducted on the same principles of finance and extortion.
I am lodged in the house of my camel-driver. The women show the greatest curiosity to see me, and declare that I am more beautiful (bahea) than they. They wonderingly admire everything I have. The greater part of these women never left their mountain-homes—never saw a Christian or European before—and this is the reason of their surprise at my appearance. The children, of course, are equally astonished, but are too frightened to reflect steadily on an European. Both the women and men say it is maktoub, ("predestination") which has[51] brought me amongst them, and they are right. These poor people are very civil to me. In my quality of tabeeb they consult me. The prevailing disease is sore eyes. Two children were brought to me, a girl with a dropsy of a year's standing, and a boy with only one testiculum, for neither of which did I prescribe. The employment of the men is camel-driving between Tripoli and Ghadames. Agriculture, there is scarcely any. The women weave barracans or holees for their husbands, themselves, and children, and for sale. They are mostly dirty, and ill-clothed. The men have but a single barracan to cover them, one or two may have a shirt; the children are nearly naked; and the women wear a woollen frock, charms round their necks, armlets, and anclets, sometimes throwing a slight barracan or sefsar round their heads and shoulders. I observed, however, that often women wear great leather boots, made of red leather or camel's skin. None of them were pretty, but some were fine-looking, with aquiline noses, and rolling about their large, black, gazelle-like eyes.
10th.—Spent the day in writing notes. Expect to remain three more days. I am, however, comfortably sheltered from the heat, which has been to-day excessive. Mohammed, my camel-driver, is useful to me as a writer of Arabic, giving me the names of places in Arabic. But he knows nothing of Arabic grammar, and writes very poorly, like most of these Marabouts, although he passes for being a very learned man. He purchased some old dirty leaves of an Arabic book, and exhibited them to the people as sacred works. The Sheikhs of Rujban and all the great people of the villages came to stare at them. They were shocked at my presumption[52] in wishing to handle these sacred leaves, which were a portion of a commentary on the Koran. My Marabout is the Katab, or writer of the village, there being only another who can write here besides himself, and who writes very badly. Mohammed, though a saint and a writer, is an enormous hog, and dishonest, when he can be so with safety. He has begun badly, but may turn out better. Said is not of much use yet; he is very stupid, but not malicious. I must make the best of both, and of every body and everything in my present circumstances, conciliating always wherever I can, and passing by all offences. If I can't do this, I may go back. I cannot finish these trifling memoranda to-day, without expressing my thankfulness to a good Providence, that I enjoy good health and spirits up to this time, and there is every appearance of my arriving safely in Ghadames. "All is from God!" (Men ând Allah El-koul, as the people say.)
11th.—Yesterday evening conversed with the Arab villagers, and asked them if the soldiers of the Government were gone, i. e., the collectors of the tribute. They replied, "Yes, thank God, and may they never return! The curse of God upon them!" They then asked me, if the people were treated so by our Government. I observed to them, "Not always. But that sometimes the British Government sorely oppressed the people, as all the Governments of Europe; and I was often tempted to think that there were only two classes of people in the world, the oppressing and the oppressed, (i. e., the eaters and the eaten)." To which latter remark they all answered with a loud "Amen," and swore it was the truth. They then asked me, "If the English[53] were coming to Tripoli?" I told them, "No," for the English had now more countries than they knew what to do with. Surprised at this remark, they continued, "What are the French vessels doing at Tripoli?" (There were then a French steamer and a brig at this time.) I told them to keep away the Turks from attacking Tunis. They were anxious to know if the French would come to Tripoli. I answered, I thought not, as they had enough of Algeria. "We hope (en shallah,)" said they, "the English are our friends." I replied they were, but, being friends of the Sultan of Constantinople, they would not take possession of Tripoli. The fact was, these poor people were just smarting under the oppressive acts of the Turkish tax-gatherers, and they would then have sold their country to the first comer for an old song, were the buyer Christian, Jew, or Pagan. But I have always found the Arabs fond of talking of politics; it seems instinctive in their character; and it is astonishing how much policy is always going on amongst their tribes, and how intricate are the various negotiations of the Sheikhs. I asked them "If they had any arms?" To which they replied, "No, none whatever; the Turks have taken them all away." And so these once formidable mountaineers have not only lost all spirit and courage, but have not even arms to defend themselves against the most petty annoyances. Robberies of the small kind are frequent about the neighbourhood, and the people are often obliged to gather their figs before they are ripe, lest they should be stolen. At other times they display great impatience of the seasons, and gather the fruit before ripe. Those who steal provisions are poor[54] famished devils, having nothing to eat. There is no poor-law here. It is simply a question of theft or starvation to death. This is the alternative of Arab life in many parts of these mountains.
This morning received a visit from the Sheikh of Rujban, Bel Kasem by name[15], and his head-servant, or factotum. I made them the best coffee I could, putting into it plenty of sugar. The Arabs are curious people; they like things either very bitter or very sweet. Their eyes sparkled with satisfaction; they had never tasted coffee before like it, and were rejoiced—"Tripoli always belongs to the English!" Speaking of the Marabouts, and alluding to my Mohammed, the Sheikh said, "These fellows pray God and rob men." "Mohammed," he added, "is a rogue, he pays nothing, and I am obliged to eat up all the people to make up the amount for the Bashaw." It is curious to observe everywhere this eternal contest between the civil and spiritual power. To pacify him, I told him Christian priests were many of them as bad as Marabouts (and which is quite within the mark). The Sheikh and his men had very white teeth. I observe nearly all the Arab men and women, as well as the negroes, to have extremely white teeth. This has never been medically accounted for; I believe it arises from the simplicity of the food they eat. Some Tunisian Arabs have reported that large bodies of troops are being concentrated at the Isle of Jerbah, in expectation of the Turks. The trading Arabs are the gazettes of North Africa.
[55]
Said's feet are very sore, arising from Mohammed refusing to allow him to ride. I was obliged to tell him, at last, that, unless he permitted him to ride, Said should not help him to load the camels. This had some effect, and he allowed Said to ride an hour or two before reaching here. This Marabout is, indeed, a cruel, selfish fellow. He also pretends to be very jealous, and will not allow any person, much less a Christian, to see his wife. He won't allow me to present her a cup of coffee. But I found out the reason; the rascal wished to carry it himself, and drink half of it on the way. Afterwards his wife told me herself the reason. An indiscreet conjugal disclosure this: but such is the character of the man.
An old blind man is calling on me. He tells me his country is my country, and his people my brothers and sisters. He prays God to bless me and preserve me. How soft and gentle—how full of good-will and patience—are the manners of the blind in all countries! Full fed flesh and the prosperous are proud and cruel, those stricken with infirmity and misery show the milk of human kindness. This poor old gentleman prays all the day long. Prayer is his daily bread. The Arabs ask me if Said is my slave. I tell them the English have no slaves, and that it is against their religion, but that some other Christian nations have slaves. They are greatly astonished that slavery is not permitted amongst us. The women of the village continue to visit me as an object of curiosity. They never saw a Christian before. They are always declaring me "bahea," handsome, of which compliment I am, indeed, very sensible.
This evening, however, the women of our two or three[56] huts, and their neighbours, played me an indecent trick, with, of course, a mercenary object. Although the Barbary dance is rare amongst the Arab women, they can have recourse to it at times to suit their objects. The men were gone to bring the camels, and the women sent Said after them on some frivolous message. Four of the women now came into my apartment, and taking hold of hands, formed a circle round me. They then began dancing, or rather making certain indecent motions of the body, known to travellers in North Africa. At once nearly smothered and overpowered, I could scarcely get out of the circle, and pushed them back with great difficulty. At this they were astonished, and wondered all men, Christians and Mussulmans, did not like such delicate condescension on their part. "Don't you like it, infidel?" they cried, and retreated from my room. I now saw their object. They began begging for money vehemently, saying, "Pay, pay, every body pays for this." Nothing they got from me; and the wife of the Marabout came afterwards, imploring me to say nothing to her husband. It is thus these rude women will act for money, as many who are better taught, in the streets of London. But acts of indelicacy are nevertheless very rare amongst the mountain tribes. I have seen Arab women at other occasions, on a cold day, standing athwart a smoking fire, with all the smoke ascending under their clothes. This may be expected, and is characteristic of the filthy habits of these wretched mountaineers. But cases of adultery are unknown amongst these simple people.
12th.—A beautiful Arab girl, a perfect mountain gazelle, came with her mother to consult me about her[57] eyes, being near-sighted. Recommended her to apply to Dr. Dickson, if she ever went to Tripoli; and wrote her a note to him. Many other people came for medicines. Went to see an old man whose eyes were bad with ophthalmia. I gave him some solution to wash his eyes, and he gave me in turn a jar of new milk. Something was said about olive-oil, and I asked where we could get some. They said there was none in Rujban. The lady of my host thinking me incredulous, pulled her gray grisly hair, and exhibited its crispness and dryness, observing, "See, where's the oil?" Of course such an argument was conclusive that they had no oil in the house.
The villagers, in this season, do absolutely nothing, unless it be sleep all day long. The fact is, it is awfully hot, from early morn to evening late, and they have little to do. All that they have to do, many of them do with apparent dispatch. At the dawn of day the wind is so strong, one cannot enjoy an hour of the morning's freshness; and, in the evening, the sultry ghiblee is equally disagreeable. I scarcely go out of my room the whole day. Begin to recover my Arabic. Many times I have begun and re-begun this difficult language. But there is no remedy. I must work, and work brings some pleasure, at least destroys ennui and kills time. However little time we have, we wish it less.
The Arabs ask me, "Why the Christian priests have no wives?" The Mohammedans and Catholics go to extremes in their ideas of separating or connecting women with religion and sanctity. The Mohammedans think a saint or marabout cannot have too many women[58] or wives, which, they say, assist their devotion—a sentiment which they pretend to have received from Mahomet himself by tradition. The fact is, the prophet was very fond of women. The Catholics would seem to think a priest better with absolutely no wife. This is a mere struggle between sensuality and asceticism. There is no love or affection in it. I showed Mohammed an empty bottle. He took a piece of paper and wrote: "The bottle is empty of wine, God fill it again." Such is Arab marabout literature.
13th.—Elhamdullah! The wind has changed, the furnace breath of the ghiblee is gone out! We have now a pleasant breeze from N.W., the bahree, as the Arabs call it. We can now go out any time; before we were prisoners the live-long day. Mohammed, who pretends to all sciences, says: "There are three modes of cure—"1st, Blood-letting; "2nd, Fire and burning; "3rd, The word of God."
He made this observation in applying verses of the Koran to the eyes of his wife's sister, which he said were more efficacious than all my physic. Some of these bits of paper, with the name of God written on them, were steeped in water and swallowed by the patient. This superstition of swallowing bits of paper, with the name of God and verses of the Koran written on them, as well as the water in which the paper is steeped, is prevalent as an infallible remedy in all Mahometan Africa. Marabouts are all powerful in The Mountains; and a woman, pointing to her child, said to me:—"That boy is the child of a Marabout. I never allow another man to sleep with me." Nevertheless, the[59] women still display intense curiosity in seeing "The Christian," and will declare, "By G—d, you are beautiful, more handsome than our men." They admire the most trifling thing I have, and add, "God alone brought you amongst us." Their language, though indelicate to us, is not so to them. It is the undisguised speech of a rude people.
Went this morning to see El-Beer, or "the well," the real fountain of life in these countries. Was much pleased with the visit; and found it at the bottom of a deep ravine, bubbling out from beneath the shade of palms and olives, amidst wild scenery of rugged steeps and hanging rocks. There are indeed, four springs, but all apparently from the same source. They are not deep, and have near them troughs for watering sheep, goats, cattle, and camels. These wells furnish water for two mountain districts. The water is of the purest quality, clear as crystal, aye, clear as—
The road to them is very difficult, over rattling, rumbling stones, and rocks, and precipices, and it is hard work for the poor women who fetch the water, for the wells are distant nearly three miles from our village.
The Sheikh came to my Mohammed, asking him to write to Tripoli, to collect the money due to the Bashaw from certain people of this country, who are now working in that city. They look sharp after these poor wretches. Amuse myself with washing my handkerchiefs and towels, and mending my clothes. I also always cook and do as much for myself as I possibly can.[60] Besides doing things as I like, it amuses me. Bought another skin-bag for water, and shall now distribute the three amongst us, and each shall drink his own water during the four days of our route, where no water is to be found. This will prevent wrangling on the way, and make each person more careful of this grand element of life in The Desert. Mohammed put a little oil in the skin before filling it, to prevent it from cracking. This gives the water an oily taste for weeks afterwards, but we get used to it, and are glad of water with any taste.
His Excellency the Sheikh got very facetious to-day. He offered to sell me his authority, his Sheikhdom, and retire from affairs. I bid one thousand dollars for the concern. "No, no," said he, "I'll take ten thousand dollars, nothing less." Then, getting very familiar, he added, "Now, you and I are equal, you're Consul and I'm Sheikh—you're the son of your Sultan, and I'm a commander under the Sultan of Stamboul." The report of my being a Consul of a remote oasis of The Sahara was just as good to me on the present occasion as if I had Her Majesty's commission for the Consular Affairs of all North Africa. Who will say, then, there is nothing in a name? A tourist in Africa should always take advantage of these little rumours, provided they are innocent. But the traveller more frequently has to encounter rumours to his disadvantage. Many visitors, men, women, and children—some brought milk, others figs and soap. Soap is considered a luxury in all the interior cities, and people will beg soap though never use it, but keep it as a sort of treasure. Fig and olive trees abound in the mountains, but for want of rain[61] have produced nothing this year. So of most other vegetables products. Goats only are in abundance, of animals. The ordinary food of the people is bazeen, a sort of boiled flour pudding, with a little high-seasoned herbal sauce, and sometimes a little oil or mutton fat poured on. It is generally made of barley-meal, but sometimes flour. This is the supper and principal meal of the day. As a breakfast, a little milk is drank, or a few dates with a bit of bread is eaten. The rule of these mountaineers is, indeed, not to eat meat, though some of them have flocks of sheep.
14th.—His Excellency the Sheikh roused me from my bed this morning. He said he could not sleep, and therefore I ought not to sleep. According to his Excellency, Rujban contains 500 souls, all in misery and starvation. "The country is batel (good for nothing)," he says. It is certain the greater part of the people have not enough to eat, or half the quantity of what is considered ordinarily sufficient. In the neighbouring districts, S.W., there are 1,500 souls. Ahmed Bashaw destroyed the greater part of the inhabitants of these mountains, and disarmed the rest, leaving not a single matchlock amongst them. Such are the Turkish ideas of mountain rule—absolute submission or extermination!
This morning is cool and temperate. Every day continue to administer solution for ophthalmia, and even those whose eyes are quite well, will have a drop of it put on their eyes. They say it will prevent them, after I am gone, from having the malady. Everybody begs a bit of sugar, a little bread, a scrap of paper, a something from the Christian. Content all as well as I can.
This evening saw, for the first time "the playing with[62] the head," which is performed by females. This was done by a young girl. After baring her head and unbinding her hair, throwing her long dark tresses in dishevelled confusion, she knelt down and began moving her chest and head in various attitudes, her whole soul being apparently in the motion. Part of her hair she held fast in her teeth, as if modestly to cover her face, the rest flew wildly about with the agitation of her head and chest, and all to the tune or time of two pieces of stick, one beating on the other, by the woman upon whose knees she leaned with her hands. The motion was really graceful, though wild and dervish-like, but there was nothing lascivious in it, like the dancing of the Moors, nor could it well be, the upper part of the body only was in agitation, being literally "the playing with the head." I never saw this before or again in North Africa. I gave the young lady twenty paras, the first time she had so large a sum in her life. Received a present of leghma from the Sheikh, very acrid and intoxicating. The women admire much my straw hat, made of fine Leghorn plat, and wonder how it is done. None of the inhabitants but our Marabout read and write. Portions of the Koran, however, are committed to memory; and one day an old blind man repeated several chapters of the Koran for my especial edification. He did it as a protest of zeal against my infidelity before the people, but I took care not to show that I was aware of the object. The men pray now and then, the women never, that I could see, and never think of religion beyond ascribing all things, good and bad, to God. Indeed, all classes in these mountains think the sum of religion consists simply in ascribing all matters, how great[63] or how small, how evil how good soever, to the Divine Being. When they have done this, they think they have performed an act of piety and mercy. At my request, Mohammed made Said a pair of camel-driver's shoes, or sandals, to save his best. The plan is primitive enough. They get a piece of dried camel's hide, and cut it into the shape of the sole of the foot. Then they cut two thongs from the same hide. Holes are now bored through the soles, a knot is made at the end of the thongs, and they are pulled through the holes. The whole is then rubbed over with oil; the hairy side of the hide is fitted next to the foot, and the thongs are bound round the ancles. These sandals serve admirably well their purpose; some are made of double soles. But for the especial benefit of our cordwainers, I may mention, the African shoe has no heel to the sole.
15th.—His Excellency the Sheikh, and his factotum, or shadow, took coffee again with me this morning. A cup of coffee is a rare treat in Rujban. The Shadow of his Excellency brought me a few bad Fezzan dates, from which oases The Mountains are mostly supplied. Dates are not cultivated in The Mountains. The palm requires a low and flat sandy soil. The climate is not of so much consequence as the soil. Jerbah, and the Karkenahs, islands in the Mediterranean, produce as fine dates as the most favoured oasis of The Sahara. The Sheikh tells me there are thirty negro slaves in his district. One would wonder how the people could keep slaves when they can scarcely keep themselves. His Excellency is very sulky. He threatens to resign his Sheikhdom. The poor Sheikh is the dirtiest, unhappiest mortal of all his people. He is without wife, family or friend; he is without a rag[64] to cover himself, except a filthy blanket. He houses in a little dirty cabin. In looks he is a hard strong-featured man, and large of limb. I asked his Excellency what he got by his Sheikhdom, to plague him. He growled, "Shayen (nothing)." "Why don't you resign?" I continued. "I can't; all my ancestors, from the time of Sidi Ibraim, and our lord Mahomet, were Sheikhs. We're one blood. I shall dishonour them:" he returned. The principle of aristocracy is irradicably bound up in the Arabian social economy. The levelling and co-operative system has no place here. The Sheikh's factotum is a noisy, roguish-looking Arab, with several bullet-marks about him received in the late wars. As he does all his master's dirty work, he is universally detested. Master and man swear the country is ruined. There certainly is nothing in these villages to render life tolerable. No rustic plays; no moon-lit dance to the sound of the rude calabash drum and squeaking pipe; no cheerful family circle—all is poverty and loneliness! Such a life is really not worth living. To make wretchedness still more wretched, for three years there has been no rain in these mountains. God's power and man's cruelty press sorely upon these miserable people.
The curiosity of the villagers begins to abate, or my Mohammed refuses them admission into his house to see me. He pretends to be honest in his opinion of his countrymen. He says: "The Arabs are all dogs (kelab)." They certainly have most begging propensities. And Mohammed adds, that when they have sufficient they will still beg, being born beggars. But, alas! these poor people, I am sure, never know now what it is to have enough. Yesterday some audacious thief stole the[65] Sheikh's leghma. His factotum is foaming with rage, but the Sheikh laughed heartily at the impudence of the thief. His Excellency is accustomed to send me some every morning. I shall here relate a case or trait of selfishness amongst Arab women. I gave to the wife of the Marabout half a bottle of solution for washing her eyes should she be attacked with ophthalmia. Her sister-in-law, living next door, was laid up in a dark room with a dreadful ophthalmia. She sent her husband to beg a little of the solution. The Marabout's wife first denied that she had any, and then that she could find it. When I came from my walk, I scolded her soundly and gave the poor sufferer some solution.
The Marabout seeing my little stock of oil, burst forth with a violent panegyric on olive oil, as he dipped his fingers into it and licked them, not much to my satisfaction:—"Oil is my life! Without oil I droop, and am out of life; with oil, I raise my head and am a man, and my family (wife) feels I am a man. Oil is my rum—oil is better than meat." So continued Mohammed, tossing up his head and smacking his lips. I have no doubt there is great strength in olive oil. An Arab will live three months on barley-meal paste dipped in olive oil. Arabs will drink oil as we drink wine.
16th.—This morning we leave for Ghadames. What is remarkable, nearly all the Mountaineers offered me their services, and were willing to leave their native homes, and go with me any where or everywhere. I hardly observed a spark of fanaticism in them, so far as accompanying me was concerned. They were all actuated with the common and universal feeling, to obtain something to live withal in this poor world.[66]
I have endeavoured to give some minutiæ of Arab mountain life. It will be seen to be not very stirring or agreeable, and there is certainly no romance in it, but, such as it is, I offer it to the reader, and he must make the best of the information. Life is life under any and all forms.
From Tripoli to The Mountains our route was southwest, so that we were not so far from the coast as at first might be imagined, from the number of days' journey, and we were still within the influence of some cool sea breezes, for any point almost between west and northeast, brought reviving life to The Mountains, in this terrible season of heat.
My journey seemed now to begin again, I felt a sickening regret, even in leaving my new Arab acquaintances. But the oppression which ground down to the dust these poor people filled my mind with the horror of despotic government. I was glad to get away from its victims, and from under the sphere of its influence, and plunge into the wild wastes of The Sahara, where I could breathe more freely. I must relate one other anecdote illustrating this oppression. A poor man sold me a peck of barley. The myrmidons of power, hearing of the sale, immediately went to him, and he refusing to give them the money, they got hold of his throat and nearly strangled him. To make them desist, I paid them also the value of the barley. Several of the poor people ran out after me when I mounted the camel, and amongst them many women and children, all crying out "Bes-slamah, bes-slamah," (Good-bye, good-bye). We now entered upon the most difficult, and the most critical part of our route in this season, and I commended myself and the people again to Eternal Providence.[67]
20th.—Seenawan. I find it impossible to write daily in this part of the route.
I have seen lately in the newspapers and geographical journals, that a Frenchman is going to traverse Africa from west to east, and that he is to make hourly observations with scientific instruments. I think the parties who write such paragraphs must be either madmen, or grossly and unpardonably ignorant of the nature of African travelling. If a traveller is in his sober senses, half the time he is en route, he is a happy man. But to proceed.
Our first object was to find the rendezvous of the ghafalah. I said to Mohammed: "Are you sure the ghafalah is on the march to-day?" "The ghafalah is like the sun," he replied, "every body knows it will move to-day." About four hours after looking over the undulating ground, I thought I saw at about six miles distant some black spots moving, and turning to Mohammed, I said, "What's that?" He exclaimed, "The camels! the camels! I told you I was right, and don't you see I have struck into the right path?" I was glad to hear this, for I was not yet sufficiently broken in to desert travelling to be wandering about as we were in search of moving parties of the ghafalah. An hour after I took off the shade from my eyes, for I had still a slight ophthalmia, and looking round, I found we were in the midst of detached parties of the ghafalah, widely apart, but all hurrying in one direction. We were not near enough (indeed some miles off) to have any conversation with them. By noon we had all rendezvoused upon a pleasant plateau of The Mountains. The merchants welcomed my return, and asked me what I had been doing. I said,[68] "We have delayed too long." They smiled:—"Oh, you don't understand; you see we have one day for buying oil, another day for barley, another for skins, another for doing nothing," &c. It appeared to me a bungling way of doing business. But some of them had been obliged to go a day's journey to purchase a few things. The ghafalah had, in fact, been scattered all over The Mountains. A few never left Yefran. This was my first taste of delay in Saharan travel.
We began our four days' journey in the evening, and continued all night up to two hours before sunrise. The camels then rested but were not unpacked. All the people now got a few winks of sleep. At dawn we started again, and halted for the day after two hours and a half of marching. In the afternoon, about half-past four, we then resumed our march, and in this manner we continued for the four days. Our pace was upon an average three miles per hour, sometimes two and a half, and sometimes three and a half. On looking at the camel you think it goes slow, but when you look at the driver, you observe that he is often kept up to a very good walking pace. Our camels were five days without drinking, for they drank the morning before we left.
I was once going to write, "the Arabs pack their camels as badly as possible; make their journeys as long as possible; travel as much in the sun as possible[16];" but these last four days have convinced me that, under the guidance of a good Arab chief, they know what they are about, and can do things with order and dispatch.
I don't know how it was, but it came into my head that, on leaving The Mountains, and proceeding south,[69] we should soon descend again, as if we were to cross some mighty ridge or series of ridges of the Atlas. Every moment I expected to descend into valleys or plains, corresponding to the country which lies between Tripoli and The Mountains. Getting impatient, after nearly a day's march, I asked for the plains. The people turned upon me with surprise, and said:—"Lel Ghadames, koul hathe souwa, souwa, All like this to Gadmes." I found, indeed, that, after getting fairly into The Mountains, and proceeding south, you first entered upon a deep undulating country, with here and there a profound ravine, then a pretty verdant inclosed plateau, and then a bare towering height, all which accidented country dissolved at last into an immeasurable plain. Proceeding south, however, we found a new species of mountains began to raise their long, lone, dull, dreary naked forms; and, asking Mohammed what they were, he replied correctly enough:—"These are Gibel Sahara, (Saharan Mountains)." The plateaus and undulating ground were in places covered with loose stones, with sand and sand-hills scattered or heaped about. Then these stones and sand were partly covered at this season with sun-dried and sun-burnt herbage, mostly very coarse, with here and there a few bushes and shrubs. Many also were the dried beds of rivers, and there were still wider and profounder depressions of land than these waterless wadys. But all is now burnt, scorched, dried up, and the nakedness of the Saharan ridges is responded to with a hideous barrenness from the intervening plains and valleys. Not a single living creature was visible or moving; not a wild or tame animal, not a bird nor an insect, if we except a tiny lizard, which seems to live as[70] a salamander in heat and flames, now and then crossing our path at the camel's foot, and a few flies, which follow the ghafalah, but have no home or habitation in The Dried-up Waste. Nor was there a sound, nor a voice, or a cry, or the faintest murmur in The Desert, save the heavy dull tramp of our caravan: all else was the silence of death! However, my Marabout tells me, in the winter the whole scene is changed. "There is then," he says, "herbage, rain, birds, gazelles, and all things." It is certain that within nine hours' ride from Rujban we passed the stubble of two or three patches of barley, which had been rescued from the dominion of The Desert.
As to myself, personally, in this part of the route, I have suffered most from want of sleep. In the day-time it was too hot to sleep, and in the night I was on the back of the camel, where, of course, for the present, I could not be expected to sleep, though many of the Arabs, nay, merchants slept. I should say all slept on the camel as soundly as in a bed. So that what I saved of suffering from the heat of day-travelling, I lost in want of sleep by night-travelling. Poor human brute! I thought of the fable of the ass and his winter and summer advantages and disadvantages. The hottest day was yesterday, last of the four, when we encamped in a dry bed of a river. I shall never forget that day, forget what I may else! I was first on the point of being suffocated, and seemed at my last gasp. I began to think that the predictions of my friends in Tripoli were about to be verified. I was to succumb to make them prophets! In addition to this my deep distress, I felt the wound of pride. I got some tea made, I can't tell how, and[71] poured some brandy into it. This I drank, and from a fever of delirium found myself conscious again, and swimming in a bath of perspiration. The crisis was now passed, and I was to see Ghadames and Ghat, and return to my fatherland. So fate—rather Providence—would have it. Every day, until I reached Ghadames, there was a sort of point of halting between life and suffocation or death in my poor frame, when the European nature struggled boldly and successfully with the African sun, and all his accumulated force darting down fires and flames upon my devoted head. After this point or crisis was past, I always found myself much better. It is strange that my head never ached, nor was in any way affected during the whole route, except in the one day mentioned. Some and all have vainly invoked sleep upon a bed, in the time of darkness and cold, but those who call for the god in the African Desert, in midday of the hottest season of the year—and to the last moment of starting with a long, long night of travel before them—as they lay rolling on the burning sand, and he disdains to shed his dull influence over the eyelid, know, indeed, something of this kind of human suffering, and how dreadfully long and dreary were those nights! What signified the sight of the ten thousand orbs moving in silent mystic dance, and dressed out in soft bright fires, over the poor traveller's head! Alas! it was a mockery of his woes. . . . Four days and four nights were thus passed, without four hours of sleep. I often wonder if I could go through this again. I had an additional suffering of the eyes. I never took the veil from my face from sunrise to sunset, for had I done so, I should have had[72] the hot sand immediately into them. We had ghiblee or simoon every day. But, thanks to Heaven, now ends the greatest of my sufferings from heat.
We were escorted by sixty Arab troops on foot, like those who escorted us from Tripoli to The Mountains. The Pasha mostly chooses them from districts through which we pass, and in this way secures a guard well acquainted with the route. But how odd, before the Turks, in the good old days of The Bashaws, these very Arabs were the banditti of the route. A Ghadames merchant said to me one day, "Yâkob[17], see these fellows; formerly all were villanous Sbandout (banditti)." The captain of this escort, Sheikh Omer, who will conduct us to Ghadames, was charged by the Commandant of The Mountains, that his men should not be allowed to take water, or anything else by force, "bel kouwee," as the merchants said. The Sheikh was a civil fellow, and found it his interest to cultivate my acquaintance. Every morning I invited him to take coffee and tea in my tent, and he never forgot to come. In acknowledgment, he sent me some liquid butter, which was not excessively bad. The food of the Arabs, and the poorer sort of the merchants, for this journey was, as written by my Mohammed, سُوِيقَ زُمِيته ("Souweekah-Zameetah," that is, two names); but commonly called Zameetah, which is nothing more than barley or wheat burnt or malted, then ground, and afterwards made into paste. On this is sometimes poured a little oil or fat; but many cannot afford this luxury, and must content themselves with a little water to make up the meal into paste. I may[73] safely affirm, there was not a bit of meat eaten, or a drop of tea or coffee drunk, in the whole caravan of merchants, with 200 camels, including, with the Arabs, some 150 persons, during the last four days, except what was eaten and drunk in my tent. I myself had only a little bit of fowl. The Sheikh Shabanee (Makouran) as the Arabs call him, was the most civil to me. His portion of the camels is about forty, and he seems a most respectable old gentleman. He has two sons with him. He gave me last night a guzzle of cool water, a large brass pan full, of the size of a warming-pan, which I drank off in an instant, and found it more like nectar, than our earthy animalculæ water; it was so deliciously cool and sweet. Valuable, indeed, becomes a thing of commonest use, from its scarcity. The old Sheikh has a donkey with him to carry his drinking-water. The skins keep the water cool even in the hottest part of the day, whilst some which I had in bottles became quite hot. I shall here relate an ingenious stratagem, which I recommend to all African travellers. On leaving The Mountains we had three skins of water, one for each. But first, one of the skins cracked, and we lost a good deal of water, before it could be mended. Then Mohammed, the chief thief, was accustomed to drink large draughts when neither myself nor Said was present. This we learnt from the rest of the caravan. Said, himself, poor fellow, as soon as Mohammed had turned his back, was either to beg me to give him extra water, or help himself. Sometimes I chided him, at others I gave him water, or was too much exhausted to see what he was about. Then Said would help his friends amongst the Arabs now and[74] then, and sometimes the Arabs helped themselves, by going behind me, and sucking from the neck of the skin whilst I was riding. To avoid this, Mr. Gagliuffi told me he always put the neck of the skin-bag before and not behind, so that it was impossible for a person to drink, and at the same time to walk backwards with the camel going forwards, or at any rate to do so without being seen. Then, finally, there was the terrible action of the sun on the water, often reducing it by a fifth, and sometimes a third, of our supply. But the consequence of all this was, our three bags were empty before we arrived at Seenawan, and the little water which had remained, the third day, was so shaken in the skins, all being oiled, that for me it was not drinkable. Now for the stratagem. Apprehending this waste of water, I got twelve pint bottles filled with water at Tripoli, which were packed away as wine and spirits, neither Mohammed or Said suspecting the contrary. Accordingly I quietly despatched my couple of bottles of acqua pura per day, as the London lady drinkers are said to take their sly drops from the far corner of the cupboard, without the least suspicion of my fellow travellers. I overheard once, Mohammed speaking of me to Said: "By G—d! these Christians, what lots of rum they drink: that's the reason, Said, the sun does not kill him—he'll never die. These Christians, Said, are the same as the dæmons; they know everything, but God will punish them at last—if not, there's no God, or Prophet of God." I took no notice, but when we got to Ghadames, I took the remaining bottle, and asked him to drink. He jumped up with alarm. I then called him a fool, and proved to him I had been drinking[75] water at the time he thought I had been drinking rum. He laughed, and said, "Ajeeb, ente Yâkob âkel: (Wonderful, you James are wise.)" I then took upon myself to lecture Mohammed, abusing him for his carelessness in not preserving the water, and asking him if he thought that I, on the first time of traversing The Desert, could put up with dirty water like them, and go without for days, or with a very small quantity?
The Sheikh Makouran continues very civil: to-day he gave me a supply of onions for making soup, and promises to give me a house to live in, when I get to Ghadames. I have, in turn, to give him some medicine, on my arrival, for one of his two wives. I rode a little the Sheikh's donkey last night, at his request. It is nothing like the camel, it stumbled a great deal over the loose stones, and I am told the horses stumble as much. I felt the immense superiority of the camel, with its slow regular pace and sure foot, in these stony wastes. The Sheikh's ass is the only animal of the beast-of-burden sort in the whole caravan, besides the camels. I noticed, however, a few extra unladen camels, which take turn with others for carrying, as also several foals following lightly and friskily their dams. En route, during the nights, the Arab soldiers amused themselves by firing off their matchlocks, the most advanced party answering the farthest behind, and vice versâ. The noise of the gun broke through the painful silence of The Desert, and came finely back reverberating from the Saharan hills with double and treble discharges of sound. When their powder began to be exhausted, and they have never more than half-a-dozen charges, they sang their plaintive love ditties, or chatted to the mer[76]chants. On the whole, they showed great good temper, and, pennyless and naked, were happier than well-clothed and wealthy merchants.
In the afternoon of yesterday a letter was brought to me, written by Gameo, which had been in the ghafalah nearly all the length of the route, but had been forgotten. This stated that Mr. Macauley, the American Consul, had kindly prepared a small package of American rum for my journey, and had forgotten to send it till too late—in fact, like several persons in Tripoli, he really thought, what from the intrigues of the Pasha, and the obstacles of the season, I should never get off. I may observe, the nearer a person is to an object, it often happens he sees it less:—
There is infinitely less enthusiasm for African discovery,—nay, more horror of African travelling in Tripoli than in London: in truth, the greater part of the Europeans of Tripoli, and in all Barbary towns, are a degraded unenthusiastic race, wholly occupied with their petty quarrels and intrigues. Of course, a man of my stamp was considered by them either "un sciocco" or "un matto."
It is the misfortune of Africa to be surrounded by a cordon of vitiated races, half-caste and mongrel breeds, propagated from adventurers and convicts from the other continents of the world. So that Africa learns nothing but the vices of civilization from its contact with the rest of the world. It is also certain, that the native tribes of Africa itself are more immoral and barbarous on the coasts than in the interior.[77]
We have had the full moon during our last four days. Our route is always more or less south-west.
As I expected, Said is knocked up and lamed. The Marabout has cheated Said all along out of his rides, under pretence of his having made him a pair of shoes. This Marabout is the cunningest, cruellest rogue I ever met with. But I must here relate a service which he rendered me of considerable importance. Nobody could pronounce, at any rate recollect, my name. Mohammed said to me one day, "Ingleez, we have many names, have you no more than one? The ghafalah can't learn your name, it's too difficult. Make a name like ours, if you haven't one." I then told him I had another, James, and that it was in Arabic, Yâkob. Hereupon, his eyes moved round wildly with joy, and he cried out,—"That's it! that's it!" He immediately started off amongst all the people, calling out my name was "Yâkob." This second christening in The Sahara was an immense advantage to me. There is now not an oasis in the wildest and farthest region of the Great Desert but what has heard of Yâkob. When I arrived at Ghat I was astonished to find even the Touaricks calling me Yâkob, as if I had been brought up with them. Clapperton and the rest of his party adopted Mahometan names, and were wise in doing so. When I was in Fezzan, Clapperton's Arabic name of Abdallah was mentioned more than twenty years after his death in Soudan. Denham was called The Rais, being an officer.
The road from The Mountains to Seenawan is very good. The greater part, indeed, is beautiful broad carriage-road. It is generally well marked with camel-[78]paths, about a foot wide. These well-beaten, well-trodden paths, are very sinuous, running one into another, and often are in great numbers, running parallel in serpentine style, and containing a united breadth of a hundred yards. There are a few places where no road-traces are apparent to the European eye, but the well-practised eye of the Bedouin camel-driver, like the eye of the Indian in the American Wilderness, can see things, and shapes, and signs in The Desert which entirely escape us. Along the line of route small heaps of stone are placed, said by my Marabout "to point out the way." We did not meet a single traveller all the four days, no small parties—no couriers—no one. I shall not soon forget our reaching Seenawan. It was a few hours after midnight. I looked forward to it as the haven of rest from all my sufferings. A fellow-traveller came up to me, (for I had been asking all night long to see it,) and said, "See, Yâkob, there is the Nukhlah (palms) of Seenawan." Looking through the shadowy moon-light, I thought I saw something very small and black, and made a start at it from my camel as if I was going to leap into a downy bed of rest under the eternal shade of grateful palms. When the object is grasped, how its value vanishes! We threw down the mattress under the shade of a little ruined round tower, and I fell asleep. But such a tempest got up that the people waked me, covered with sand, and made me crawl into a hole, called the door of the burge. Here, amongst heaps of stones and dirt, I fell asleep again, and did not wake till called next day near noon.
Seenawan is but a handful of date-trees, thrown upon the wide waste of The Sahara, with one or two pools of[79] sluggish running water, sheltering beneath its palms thirty or forty inhabitants. There are four or five spots of vegetation, gems of emerald on the rugged brow of The Desert. The houses, if such they are, consist of half a dozen or more of mud hovels huddled together, here and there a little stone stuck in the walls, and some dark passages running beneath them. One or two had a couple of stories and a stone wall round them. Yet, within, they are cool, and have dark rooms to protect the inhabitants from both heat and cold. There are also two or three mud and stone burges, or round towers, to protect the few dates and spots of green. Nevertheless, in this pretence of existence, surrounded by the frightful sterility of The Desert, glowed the warmth of true hospitality. The Arab merchant, Zaleeâ, who lives here, and had been one of our caravan, made me come to dine with him in his house, and introduced me to his family. He gave me for dinner boiled mutton and sopped bread. When I started next day, he presented me a supply of eggs and two fowls, a sumptuous feast in The Desert! I found his wife and daughter suffering with ophthalmia, and made them up a pint-bottle of solution for washing the eye. I had had to wash the eyes of many poor Arabs during the last few days. I gave Zaleeâ's aged father half a dozen ship's biscuits, a part of one of which he sopped and ate. The old gentleman offered up a prayer for my safety, and said he would save one to eat on my safe return.
The morning of the 20th was horribly hot, but I was housed and sheltered in the old burge. I received a present of some fresh dates. This was the small black date of Ghadames, which is peculiar to two or three[80] oases about here. They were delicious as fruits of the garden of the Houris, and certainly now more esteemed by me. The Commandant, seeing me write to-day, wished to have the honour of his name being written in my journal. It is Omer Ben Aly Ben Kareem Bez-Zeen Laseeâ. The people showed no jealousy at my writing notes. Indeed, they were quite aware this was part of my business, and often assisted in telling me the names of persons and places. Never went an European into the interior with less suspicions flying about him amongst his fellow-travellers. I attribute this, in a great measure, to the frankness with which I spoke about Government and the Turkish authorities, as well as the Consular people of Tripoli. Besides, I never affected to conceal my objects. Here a man wrote in my journal the names of abuse applied to the lazy, lagging camels, for his own especial amusement; viz., "Ya kafer, Ya kelb, Ya Yehoud, 'Oh thou infidel!' 'Oh thou dog!' 'Oh thou Jew!'" In a quarrel, the Arabs transfer them complacently to one another, with sundry additions and oaths, too broad for ears polite. Kafer, ("infidel,") and Deen El-kelb, ("religion of a dog,") are the most odious terms of abuse which they can throw at one another.
21st.—We left early this first sprinkle of Seenawan vegetation, and passed the 22nd at the larger spot of the oases. This second spot is called Shâour; but both oases are included in the first name, as Ghat and Berkat are included in Ghat. It is necessary to make these distinctions in order to guard against error in laying down the routes. Shâour consists of a few stunted date-trees, a little gusub, a grain esteemed almost as much as wheat, and one or two fig or other fruit-trees. The[81] united oasis, though but containing a population of sixty souls, and all very poor people, pay 600 mahboubs per annum to the Pasha of Tripoli. The oldest man of the place told me, that, from the first hour of his observation and recollection, to the present time, the water had always been the same in quantity. There is always a little more in the winter. It is running water, and as it runs and bubbles up to the surface it is distributed over the little garden plots and patches. I asked him why he did not make the gardens larger? "God bless you," he replied, "we would if we had more water." It is surprising to notice the regularity of even this scanty supply of water through the years of an old man's life, upwards of eighty, in the heart of The Desert, for such is the site of the oasis of Seenawan. I looked about for birds, but saw none. My aged informant said, "In the winter there are some doves." No wild beast haunt the environs; they cannot get at the water. The people keep a few sheep, goats, and fowls. There are also a dozen or so of camels. It is remarkable that the soil of this speck of vegetable existence is entirely sandy, and all the water comes out of the sand. But in places, indeed, on the coast of Barbary, the finest and most vigorous vegetation often bursts forth out of a purely sandy soil. By the time all the ghafalah had taken their supply of water, and the camels had drunk, the pools were dried up or exhausted, and the people of the village had to wait for the running of the water. I put a last question to my aged Saharan Cicerone,—"How do you live here, do you work?" "I am always sleeping," (or kāéd, "reposing.") "But, how do you get anything to eat?" "Oh, I eat every other day, when I can get it,[82] and sleep the rest of the time: what can I do?" Such is vegetable and animal existence here! Nevertheless, this show and sham of life looks fair, fresh, nay, enchanting, after the five days' desert; and all, as well as myself, welcomed Seenawan as a little Hesperides.
We were a tolerably harmonious caravan, but had now and then a good quarrel. To-day a serious misunderstanding broke out between the Commandant Omer and one of the merchants. I could not learn what it was about, but Omer drew his sword twice to strike the merchant, and was only prevented doing so by the bystanders rushing on him. The Sheikh Makouran came to me apart and said: "Now, if they ask you who's to blame, say both." We then advanced to the parties, and the Sheikh turned to me, and said: "Yâkob, who's to blame?" I immediately said, though I knew nothing of the business: "Everybody, all of you." This was the signal for a burst of laughter, and the group separated. The quarrel, however, did not finish, it was carried to Ghadames and settled there. The Arabs enjoy a good quarrel, and, like good ale, they prefer it, not being too new, but caulked up a bit. The greater part of their occupation and amusement is supplied by quarrels.
Before leaving Seenawan the merchants dispatched a courier to Ghadames, and Mohammed wrote a letter to the Governor, telling him very pompously: "The English Consul of Ghadames was approaching the city under his protection." Mohammed said he had submitted the letter to the Sheikh Makouran, and it was approved. I approved of anything that had not my name attached to it.
22nd, 23rd.—Left in the afternoon, and continued all[83] night, till two hours before day-break. Rose at sun-rise and continued till nearly noon. Halted for the Kailah, and afterwards resumed our journey, continuing all night. The people of the ghafalah amused themselves in the night, by "playing at powder." As they fired the matchlocks, they shouted the name of the person whom they intended to honour, mostly firing off the gun just under his nose. Mohammed was very active in the business, and kept firing off my praises, and those of the Sheikh Makouran. This mode of compliment is universal in North Sahara. The Marabout is a good politician, and knows what he is about. He knew that Makouran and myself could serve him. The style of firing off these praises was this: "Who's this for?" cries the person that has the musket ready loaded. A number of persons, the flatterers of the great man, answer, "The Sheikh Makouran!" The majority has it if other names are mentioned. The man with his gun then runs before the Sheikh, and fires it off in his face, or a very short distance from him.
The camel-drivers showed a perverse disposition for continuing all night the 22nd and 23rd, and would not halt, without difficulty, for the two or three hours' rest before day-break. The Commandant called for more than an hour: "Ya oulād oŭăl kāéd, (You first fellows stop!)" I never felt so angry with any people, as I did with these oulad in advance, I myself was calling out, "You first fellows stop!" But they were full a mile in advance. The Arabs are very fond of this sort of disorder and annoyance to others. Another party took it into their heads to halt at noon, the 23rd, several miles from the rest. The Commandant went after them, broke up their encampment with violence, using his sword to[84] hide them, and brought them up to the main body. Very windy these two days, and got the sand in everything, cooking utensils, cups, glasses, bowls. We found the sand, however, occasionally useful, and used it instead of water for cleaning our platters and cooking pots. Some of the people say, it is better than water for cleaning pots and platters.
I have already said how my camel was harnessed, if harnessing it can be called. First, two panniers were placed (nicely balanced), which formed a sort of platform upon a level with the camel's back-ridge and hump; a mattress and skins next were placed on this, which were tied down with Arab herb-cords, and carried under the belly of the camel, securing the panniers as well as the coverlets. A small ottoman was then put at the top, on which I sat as on a chair-cushion, with my legs hanging down on each side of the camel's neck. Sometimes I lay at my full length across the mattress. But this the people disapproved of for fear I should fall off. They, however, frequently slept this way whilst riding. I was dressed as slightly as possible, and had on a gingham frock coat, with a leghorn hat. During the time the sun was above the horizon, I held up an umbrella and tied a dark-green silk handkerchief over my eyes and face. I could have borne more clothing, but I think the Moors and Arabs had too much. They don't change the quantity with the season, and wear as much in summer as in winter. The consequence is, they are very cold in winter, and very much oppressed in summer; but it is mostly the want of means which does not allow them to change their clothing with the season. I carried a little bottle of spirits and water to drink. In the night I was to eat[85] a little biscuit. None of the camels had bridles, unless used solely to ride upon. The camel which I rode was a very good one, and very knowing, and, like many knowing animals, very vicious. He was in the habit of biting all the other camels which did not please him on their hind quarters, but took care not to get bitten himself. He seldom stumbled, and I was rarely in fear of falling. A camel will never plunge down a deep descent, but always turn round when it comes to the edge of a precipice. I often rode for several hours with comparative comfort. The camel-drivers never ride when their camels are laden, sometimes suffering as much as the camels themselves. I somewhat offended the self-love of the people of Ghadames. I asked them whether Ghadames was bigger than Seenawan. They said pettishly, "Ghadames blad medina, (Ghadames is a city)."
24th.—Emjessen. Arrived at these wells about 10 a.m. Earlier we had passed a place where they were trying to get water. Emjessen is a vast salt plain, which is covered over in different parts with a coating of salt, hard enough and thick enough to furnish materials for building. And here they were building a burge, "tower," or kasbah, "castle," or fonduk, "caravanserai," (all which names people called it,) with a large wall round the principal wells, the materials of which were red earth and lumps of salt, some of which appeared as hard as the soft Malta stone. The water is, of course, brackish, but nevertheless the camels drank it with eagerness. I was staring at the eagerness with which the camels were drinking, when the Commandant said, "Enhār săkoun, Yâkob," (a hot day, James,) "do the camels in your country drink water in that way?" Hereat a merchant[86] interposed, and instructed the Rais that the English had no camels, but lived on boats in the water. This is a very commonly spread opinion respecting the English in The Desert. But Caillié says of the Foulahs near Kankan, and other tribes: "The prevailing idea of the people in the interior of Soudan is, that we inhabit little islands in the middle of the ocean, and that the Europeans wish to get possession of their country, which is the most beautiful in the world." Mohammed would not allow his camels to drink here, and said the water was bad. Emjessen is situate about ten hours from Ghadames, say, a short day's journey.
The Sahara all around now showed still more marked features of sterility, of unconquerable barrenness. Here too, for the first time, I saw boundless ridges and groups of sand stretching far away to the south-west, but they were low squatting heaps. Some sand-hills we had crossed for an hour or two. Mohammed called them wâr, and asked me to descend to save his camel's legs, I thought my legs less practised in The Desert than the camel's, and kept my place. Here were spread about, between the sand-hills and low black stony ridges, plains of salt and chalk. My first impression was, that the sea had once covered these regions.
Our route was still south-west, and south, and the prevailing wind ghiblee, or from about the same quarter.
On leaving Emjessem, we were met in the afternoon by several friends and relatives of the merchants, who had come from Ghadames in answer or invitation to our letters written at Seenawan. These strangers (to me) were finely mounted upon camels of the Maharee species, both themselves and their camels dressed out superbly,[87] the camels being tightly reined up like coursers. They had a novel and noble appearance, and I thought I saw in them something of the genuine features of The Desert. They had come eight or ten miles an hour, a long galloping trot, for such is the motion of the camel. As soon as the two parties met, there was a simultaneous scamper off of our camels, and some of theirs got very unmanageable. I was nearly thrown off, and it required Mohammed and Said to hold my camel until the alarm had subsided. The Sheikh Makouran was obliged to dismount and ride his donkey. I asked Mohammed what was the matter, for I could not understand this strange confusion all at once amongst the camels. He cried very angrily, "The camels are drunk, are mad—God made them so." When things got more settled, the merchants explained to me that it was the antipathies of the two races, the coast-camel, and the Maharee or desert-camel. That each was alarmed, but the most fierce and dominant was the Maharee, which always assumed the mastery over the coast-camel, "like," added one, "the Touarick assumes to be lord over the Arab."
To-night I was obliged to quarrel seriously with Mohammed. Said was now quite lame and could not walk more. I told Mohammed plainly he should have no present as first promised, since he had broken his agreement about Said's riding. He then put Said on a camel. The merchants were much amused at the quarrel, and thought me an ass to quarrel about a slave, (for such they esteemed Said) having a ride[18]. Some[88] few observed I was right, and bullied Mohammed, who now made another lying excuse, that his two camels were knocked up, which was the reason Said didn't ride. The early part of the night he had been riding one of them himself, and taxing him with this, he said, "Yes, but was I not ill, didn't you give me some water and acid, and sugar?" I replied, "Yes, I recollect it too well, I'm sorry I had so good an opinion of you." The Commandant now came up, and some bawled, "Here's a shamatah[19] with Said," and explained the business. The Commandant, without any more to do, takes the back of his sword and belabours Mohammed till he cries for mercy. Then the people beg the Rais to desist, and say, "Mohammed is a marabout and must not be beaten." Mohammed was very cunning, and always took care to repeat aloud a prayer when we started afresh from any station, and so gained the esteem of the more pious. Said rode the rest of the way to Ghadames.
During the greater part of the night of the 24th we reposed. At dawn of day, on the 25th, we started fresh on the last march. Just when day had broken over half the heavens, I saw Ghadames! which appeared like a thick streak of black on the pale circle of the horizon. This was its date-woods. I now fancied I had discovered a new world, or had seen Timbuctoo, or followed the whole course of the Niger, or had done something very extraordinary. But the illusion soon vanished, as vanish all the vain hopes and foolish aspirations of man. I found afterwards that I had only made one step, or laid one stone, in raising for myself a monument of fame in the annals of African discovery!
[12] The term Rais is applied by these people both to a naval and military commander, the literal meaning being "head."
[13] When an European arrives first in a remote Barbary town, although there may be many Europeans in the place, he is mostly called and mentioned in Moorish society as "The Christian," which happened to myself in Mogador.
[14] How strangely the genius of nations of such different habits have given the name of "sisters" to separate groups of trees. I have also passed twin peaks of mountains in Africa, called "brothers" by the Arabs. But Bou or Abou, "father," is the ordinary appellation of things in North Africa. Omm, "mother," is also very common. The two last are found in combination.
[15] Long names are not confined to European rank and royalty. The Sheikh's name in full is, "The Sheikh Bel Kasem Ben Ali Abd-el-Hafeeth, the Rujbanee." And this is only the quarter of the length of some of these names.
[16] So I found it written in the first portions of the journal.
[17] Yâkob, Arabic for James.
[18] There were certainly several slaves walking; but they were all long accustomed to it, whilst Said had only just come out of a weaver's establishment, where he had been many years.
[19] Turkish, "a row;" but mostly "war," "battles."
[89]
Arrival at Ghadames.—Welcome of the People.—Interview with the Governor, Rais Mustapha.—Distances of the route from Tripoli to Ghadames.—Geographical position of the Oasis.—First sight of the Touaricks.—Commence practising as Quack-Doctor.—Devotion of the Arabs.—Prejudices of the People, and overcome by the Rais.—Many Patients.—My House full of Touaricks.—The Sheikh of the Slaves.—Character of my Camel-Driver.—I make the tour of the Oasis.—Visit to the Souk.—Prejudices against me diminish.—First sight of Birds.—A young Taleb's specimen of Writing.—My Turjeman's House.—The Negro Dervish.—Touarick Camel Races.—A few Drops of Rain.—Various Visits, Conversations, &c., about Timbuctoo.—Prevalent Diseases, and my Medicine Chest.—Evening previous to the Ramadan.—Houses, Public Buildings, and Streets.
Gradually we neared the city as the day got up. It was dusty and hot, and disagreeable. My feelings were down at zero; and I certainly did not proceed to enter the city in style of conqueror, one who had vanquished the galling hardships of The Desert, in the most unfavourable season of the year. We were now met with a great number of the people of the city, come to welcome the safe arrival of their friends, for travelling in The Desert is always considered insecure even by its very inhabitants. Amongst the rest was the merchant Essnousee, whose acquaintance I had made in Tripoli, who welcomed me much to my satisfaction when thus entering into a strange place. Another person came up to me, who, to my surprise, spoke a few words in Italian, which I could not expect to hear in The[90] Desert. He followed me into the town, and the Governor afterwards ordered him to be my turjeman, ("interpreter"). Now, the curiosity of the people became much excited, all ran to see The Christian! Every body in the city knew I was coming two months before my arrival. As soon as I arrived in Tripoli, the first caravan took the wonderful intelligence of the appointment of an English Consul at Ghadames. A couple of score of boys followed hard at the heels of my camel, and some running before, to look at my face; the men gaped with wide open mouths; and the women started up eagerly to the tops of the houses of the Arab suburb, clapping their hands and loolooing. It is perhaps characteristic of the more gentle and unsophisticated nature of womankind, that women of The Desert give you a more lively reception than men. The men are gloomy and silent, or merely curious without any demonstrations. I entered the city by the southern gate. The entrance was by no means imposing. There was a rough-hewn, worn, dilapidated gate-way, lined with stone-benches, on which The Ancients were once accustomed to sit and dispense justice as in old Israelitish times. Having passed this ancient gate, which wore the age of a thousand years, we wound round and round in the suburbs within the walls, through narrow and intricate lanes, with mud walls on each side, which inclosed the gardens. The palms shot their branches over from above, and relieved this otherwise repulsive sight to the stranger. But I was too much fatigued and exhausted to notice any thing, and almost ready to drop from off my camel. In fact, the distance which I had come since I first saw the dark palms of the city at the dawn, seemed to exceed[91] (mostly the case when exhausted in completing the last mile of the journey,) all the rest of the route. I now proceeded forthwith to the Governor, the Rais Mustapha, being led by the people en masse, who, on seeing me, said, "Es-slamah! Es-slamah! Es-slamah!" ordered me coffee, and gave me a cordial welcome. It was about 10 a.m. His Excellency was sitting out in the street on a stone-bench, under the shade. Some visitors were sitting at a distance, and servants were lounging about. The Governor's house is without the city, in the gardens. It was cleanly white-washed, but small, only two stories high. Before the door it was well watered, and there was a freshness springing up from the water just sprinkled about. Several palms cast gracefully their dark shadows on the street. The Governor was very sick, his face was tied up, and his eyes covered. But he smoked incessantly. He said only a few words through his interpreter. I was equally out of order, and begged him to allow me to go to the house which was being prepared for me. He consented; and two hours after his Excellency sent me a dinner of mutton, fowls, and rice.
If I were asked my opinion as to this journey, and its being undertaken by an European, I would answer for myself, that I would risk it again, because I know my constitution, and how to treat myself. But I could not conscientiously recommend it to others in this season of the year. Were I to perform it again, I would manage much better. I would be better mounted, have a better tent, and a better assortment of provisions. Most assuredly I have great reason to thank Providence that I am arrived in perfect health.[92]
The whole time from Tripoli to Ghadames had occupied twenty-three days, but seven or eight had been consumed by delay in The Mountains. The absolute distances of travelling given me by Mohammed, are:—
| From | Tripoli to Janzour | 3 | hours. |
| " | Janzour to Zouweeah | 9 | " |
| " | Zouweeah to Beer-el-Hamra | 2 | " |
| " | Beer-el-Hamra to Shouwabeeah | 5 | " |
| " | Shouwabeeah to Wady Lethel | 14 | " |
| " | Wady Lethel to Aâyat | 3 | " |
| " | Aâyat to Yefran | 3 | " |
| " | Yefran to Rujban | 18 | " |
| " | Rujban to Seenawan | 4 | days. |
| (sometimes 5.) | " | ||
| " | Seenawan to Emjessen | 2 | " |
| " | Emjessen to Ghadames | 1 | " |
The quickest time, in more general terms, in which the journey can be performed, excluding of course all stoppages, is:—
| From | Tripoli to The Mountains | 3 | days. |
| " | The Mountains to Seenawan | 3 | " |
| " | Seenawan to Ghadames | 3 | " |
The French geographers, for some reason, have made Ghadames situate upon a salt plain, confounding its site with the salt plain of Emjessen. There is no salt plain in the suburbs of Ghadames, or the country near. According to the official letter of the Porte, written by Ali Effendi, Minister of Foreign Affairs, the oasis is situate in the Caimakat de Jibel Garbigi. As I did not receive the Porte's memorandum of my recall from Ghadames until my return, I made no inquiries of this mountain Garbigi, but I imagine it exists, though I[93] never heard its name. Ghadames is situate in 30° 9′ north latitude, and in 9° 18′ east longitude.
25th.—I find my house, which had been prepared for me by the kindness of the Sheikh Haj Mohammed Makouran, very commodious and tolerably clean, and I make myself at home. It is situate in the suburbs, close by the Governor's house. I now tried to get a nap, but could not. Then I went to bathe in the Mysterious Spring, whence springs up this city as an emerald amidst a waste of stone and sand! Intend bathing every day if I can. Saw Essnousee again, and many of the merchants whom I had seen at Tripoli. Found them all civil. But the people who most excited my attention were the Touaricks, whom I now saw for the first time. Many of them were here at this time for trading purposes. They expressed as much astonishment at seeing me as I them, some exclaiming, "God! God! how could the Infidel come here?" Late in the afternoon, after napping, went again into the city: was much pleased with its appearance. Thought it better than Tripoli, considering the position of the respective places, Tripoli on the edge of the sea, and open to all the world, and Ghadames in the midst of The Desert, far from the shores of the Mediterranean. No poor are seen begging about the streets, and all the people look well dressed today. They had put on their holiday clothes, which is usual on the arrival of a large caravan. What a contrast was this to the squalor and filth of Tripoli, with its miserable beggars choking up all the thoroughfares! No women were seen about but the half-castes, mostly slaves, but plenty of children playing here and there. I[94] heard amongst them the whisper of "The Kafer, the Kafer!" as I passed by.
Began to practise my quackery very early, and administered solution for the eye in various parts of the streets pro bono publico. The Rais sent for me likewise, and I poured a few drops of caustic into his eyes. In fact, I was full of business, although but a few hours in the town, and hardly had time to look about me. This business after such a journey! My turjeman, Bel-Kasem, also took me into his garden, and gave me a supply of onions, peppers, and dates. The gardens appeared quite equal to those of Tripoli. The turjeman was soon useful, though he only spoke a few words of Italian, but chiefly because he had less prejudices against the Christians than his fellow-townsmen. He had worked in the house of a French merchant in Tunis many years, and always retained a sort of sneaking kindness for Frenchmen, which indeed was much to his credit. In walking about the town, I was followed by groups of children and black women, all running one over another to see me. My turjeman was obliged to beat them to keep them off. I am the second Christian who has visited Ghadames; the first being the unfortunate Major Laing, who never returned to record what he saw in this city! But his residence of a few days here is forgotten by nearly all the present generation. The Rais is the only Turk. All the troops are Arabs. The Ghadamsee people are never soldiers. This evening the Rais sent me supper, much the same as the dinner.
The people of the ghafalah (the Arab strangers), went to pray this evening in the mosque set apart for strangers.[95] I must not omit the mention of the strict and scrupulous exactitude with which all the ghafalah prayed en route. Five times a day is prescribed by the Koran. Most of them prayed the five times, but not altogether, some choosing their own time, a liberty allowed to travellers. It was a refreshing, though at the same time a saddening sight, to see the poor Arab camel-drivers pray so devoutly, laying their naked foreheads upon the sharp stones and sand of The Desert—people who had literally so few of the bounties of Providence, many of them scarcely any thing to eat—and yet these travel-worn, famished men supplicated the Eternal God with great and earnest devotion! What a lesson for the fat, overfed Christian! And shall we say, that because these men are Mohammedans, therefore the portals of heaven are hermetically sealed against the rising incense of their Desert prayers? . . . It is hard to think so . . . though some think so.
26th.—Employed as yesterday in administering the medicines. My turjeman did not come to-day, and I suspected, intuitively almost, the people of Ghadames had persuaded him not to come. It turned out afterwards that my suspicions were well-founded; nevertheless, I received several small presents from the people. The merchants are civil, but some little jealousy discovers itself on religious grounds. All Mohammedans have got an idea that the Christians will one day take their countries from them, but that, in the end, with the aid of God, they will revenge themselves, and repossess all their cities and countries: "This," said my Marabout, "is a prophecy contained in our sacred books." My presence is therefore by some considered the pre[96]liminary for the overthrow of the Mussulman power of Ghadames, I am the scout, the spy into "the nakedness of the land;" others think I pollute the sacred city of Ghadames with my infidel carcass. Yesterday I got also entangled in the labyrinth of dark streets, some of which are often turned into mosques at certain hours of the day. Of this the people complained to the Rais, who sent me word to be careful. I replied, I was an utter stranger, and did not know what I was about; in fact, the Rais excused me to the people saying, "A little by little, The Christian will know to do all which is right. We must teach him." Indeed, I found the conduct of Mustapha from the first very kind, and he was determined no improper prejudices should get into the heads of the people against me. The Rais continued to send me breakfast, dinner, and supper. "This," said the servant, "would continue three days, according to custom;" in fact, I found the same custom adopted by the Governor of Ghat. Caillié mentions the custom as prevailing amongst the Braknas. But it will soon be seen that the Rais did not stint his hospitality to this conventional usage. His Excellency found his eyes better to-day, and I gave him a dose of pills.
My camel-driver came up to me in his usual soft sneaking way, and began his pious jargon:—"God be praised for Yâkob, because he has arrived safe in Ghadames—now God is one, and above all things powerful. Besslamah." This he was wont to repeat en route. He then said gravely, "Now, Yâkob, you are my friend—you wish to go to Soudan, I will go with you, if you like, but I will sell you my camel, on which you rode here. You know it's good and very wise. It[97] doesn't stumble. Buy it, I'll sell it because you are my friend, you shall have it cheap, for twenty-five dollars." The fact is, the camel had got a small hole in its back, and being afraid he should not cure the camel, he wanted me to buy it. Twenty-five dollars is the average price of a camel.
27th.—Paid a visit this morning to the Rais; told him the turjeman was afraid to come with me to show me the city and interpret, because the people said to him, "Bel-Kasem, thou must not show The Christian the sacred things of our holy city: never were they polluted by an infidel." The Rais smiled and ridiculed the thing, and said he would send for the man. I observed I would pay him so much per day. "No," he replied, "I am his master, you are a stranger, I must pay." Whilst we were talking, a letter came informing the Rais that some robbers had carried off six camels from the village of Seenawan. The Rais was displeased and said to me, "All this country is batel (good-for-nothing)." I asked the Rais if there were a prison in Ghadames.
H. E. "Yes."
I. "Is there any body in it?"
H. E. "No."
I. "How?"
H. E. "This is a city of dervishes and marabouts—people don't steal—if they've nothing to eat they beg."
People are calling at my house all day long for medicines. Every morning I send tea (made, of course,) to the Rais and the Sheikh Makouran. Presented the Rais with my Moorish portfolio, all worked over with various devices in leather and silk. He was quite delighted with it, observing, "The Christians are good[98] people, but the people here don't know them. Yâkob, take courage, little by little," (a favourite expression of the Rais). Next to my house is a garden whose date-trees bear no fruit, and its beds are covered with dry dust, a sad picture of neglect. On asking how this was, I was told the owner was in Soudan, and in consequence no one looked after and watered his garden. The merchants of this city often remain in Soudan five, ten, even fifteen and twenty years, leaving their families here whilst they accumulate a fortune in commercial speculations. Sometimes they marry other wives in Soudan, and form another establishment.
Bathed again in the Spring, but found it surrounded with women, fetching water. Contented myself with washing in one of the private washing apartments attached to the Spring. The water was warm, but I felt afterwards cool and refreshed. There are no public baths here as on the coast towns. I observed the place formed of a high raised stone-bench, just as you enter the city, (on our side) where all strangers pray. It seems built on, the principle of some Romanist churches, which are dedicated, like those of the ancient classic temples, to particular uses and services. My Marabout prayed in it with devout fervour as we passed, I being obliged to wait for him.
This evening dined with the Rais at his house for the first time. His Excellency was extremely kind and spoke freely of the Ghadamsee people. "These," said he, "are a people given up to prayer, and many of them spend their time in nothing else."
I said, "Are there ten thousand people in Ghadames? So I have heard."[99]
Astonished, he replied, "There are not five hundred men."
"Are there not several of the people travelling?"
"Only a few."
Then, talking of thieves and banditti, the Rais told me to bring my money to his house in order that he might take care of it. On depositing it with him he asked how much it was. There were only two hundred piastres of Tunis, all the money I had. The Rais seemed surprised it was so little (about seven pounds sterling!) I made the best of it by telling him if I remained I must send for some more. He also recommended me not to sleep on the top of the house, but in my room, and shut the door. However, it is so hot that I should be suffocated if I were not to leave the door open. In explanation, he said, "The Touaricks and other strangers are thieves." The Rais is very sick, with bad eyes. Sent him some more physic.
Whilst writing my journal, the house is filled with Touaricks, and I cannot get rid of them. I am obliged therefore to enter into conversation to amuse them.
"How large is Ghat? as large as Ghadames?"
"Bigger than Tripoli."
"Have you plenty of meat in Ghat?"
"Plenty of everything."
"I am afraid of you—you killed one of my countrymen near Timbuctoo?"
"No, no, (crying out lustily,) not the Touaricks of our country."
"Will you take me safe to Ghat?"
"Upon our lives!" (Drawing their swords across their foreheads.)[100]
"Have you a written language?"
"Yes."
"What's your name?" (The Touaricks to me.)
"Here, I will write it."
"Have you any medicine for the eye?"
"Yes."
I then applied some solution to the eyes of one of them. Another said:
"My son is always coughing. What shall I do for him?"
"Bring him here," I said, "in the morning, and I will give him something."
The Touarick.—"You won't poison him?"
I.—"No, no."
They then entered upon a religious conversation.
"What do you think of religion? Do you pray?"
"Well, there is one God."
"And, Mohammed?"
"He is the prophet of the Arabs."
"Who is your prophet?"
"Jesus; he is Prophet of all the Christians, as Moses is the prophet of the Jews."
(With impatience.) "But Mohammed?"
"We Christians have but one Prophet, who is Jesus."
Here an interruption took place, of which I was very glad. Afterwards they resumed:
"Have you any powder?"
"No; I am an English Marabout, and carry no arms, and have nothing to give away but medicines."
"Aye, an English Marabout, and not a merchant?"
"No; only a Marabout."
One of them. "We shall take your name as you have written it on this paper, and show it to our people.[101] It will be esteemed precious by them; and if you ever wander that way through The Desert, they will ask you your name, and, if you reply to it, they will not kill you, but give you plenty of camel's milk. If they have not your name they may kill you, and not their fault."
Had a visit from the Sheikh of the slaves. In most countries of North Africa there is a chief appointed by Government for any particular race, not the same as the ruling dynasty, domestic as well as foreign, which may be resident in the towns and cities. So the Jews of Barbary have their chiefs, and the slaves theirs. In Tunis a number of free coloured people, called Waraghleeah, emigrants from the Algerian oasis of Warklah, have also their chief or headsman. This chief has rather large and even discretionary powers, and can order his subjects to be imprisoned by the officers of the sovereign Government of the country. But, of course, this imperium in imperio is subject to the supervision of the supreme Government. The object is apparently to relieve the Government, but whilst it relieves the higher authorities, it inflicts irreparable injuries upon poor people, and is full of the most gigantic abuses. It is often complained of by the Levant correspondents of newspapers, under the character of the various spiritual tribunals of Eastern Christians inflicting fines, torture, and imprisonment on refractory or heretic members of those churches. The Jewish synods of Africa and the East exercise the same arbitrary powers, under the sanction of the supreme Mahometan authorities. Lately, however, the European ambassadors have done something to check these abuses in the dominions of the Porte.
After some conversation, I asked the Sheikh of the[102] Ghadames slaves what were his duties. Drawing himself up into a posture of authority, he replied:—"Be it known, Oh Christian! I am the Sheikh of the slaves, my name is Ahmed. I am from Timbuctoo. The people of Bambara are the finest in the world. They are brave—they fear none. Now, hear me: I know all the names of the slaves in Ghadames: I watch over all their conduct, to punish them when they behave badly, to praise them when they do well. They all fear me. For my trouble I receive nothing. I am a slave myself. I rarely punish the slaves. We have always here more than two hundred. If you wait, plenty of slaves will soon come from Soudan!"
Late to-night, Mohammed the Marabout of Rujban, left for his country and Tripoli. I gave him some Ghadames dates to take to Tripoli as presents, the small black dates, as a rarity, and to let the people know I had not so much forgotten them as they had forgotten me. This clever, cunning, selfish fellow, I completely overreached. He never believed that I had the courage to punish his bad conduct. I had promised him, besides the ten mahboubs (about forty shillings), the hire of the two camels from Tripoli to Ghadames, a present, or backsheesh of two mahboubs, on his behaving well. On paying him his ten mahboubs I told him there was no backsheesh. At first he was astonished and looked pale, shaking in every limb, for he expected to reap a great harvest by my affair—even a double present to what was promised. But on reflecting that he had lamed Said, who was still laid up, had pilfered our provisions all the way, and lived on us by force, although the agreement was that he should keep himself, he confessed I was right, or thought[103] it better to make the confession. However, he beat about the merchants, and got two or three of them to come down to speak to me, who said, "If he has done bad, treat him bad, that is, give him a little backsheesh." I then gave him half a dollar. His ingenuity was never exhausted. He pretended I ought to feed the camels two or three days after their arrival, which he said was the rule. There is no herbage for miles in the neighbourhood of Ghadames. The people are sometimes obliged to drive their camels to Seenawan, or Derge, two or three days' distance, to feed. I gave way, and added a trifle. He then begged something for his wife; he had bought her a pair of Ghadames shoes, worked with silk, which shows an Arab can have an affectionate remembrance for his wife, but which has been denied by some. I again added something. He now had his supper. I gave him a feed of mutton, and broth and bread. This was his feast before parting, for I did not like to send him away as a blackguard, notwithstanding he had extremely annoyed me. I never saw a person eat with such voracity. After his allowance, or the supper I had cooked him, a large supper was sent in by the Rais for three. He set to and ate his own and Said's share in the bargain. I have often seen Arabs gorge in this way, but, what is most singular, when obliged to be abstemious they scarcely eat the amount of two penny loaves per day. Mohammed was a good type of this Arab abstemiousness and voracity. When he kept himself, he only took a small and most frugal meal once a day. Of his gluttony I may add, that I was obliged to separate his mess from that of Said when he dined with me. If not, he would eat Said's mess and his own[104] before I could see what they were about. At last Mohammed began to soften and to confess adroitly, for he was one of the acutest Arabs I ever met with. He observed to me, in a whining tone, "Now I am going, I wish to tell you something. You think me very bad, and a great rogue, and so I am; but, I tell you, if you had had any other Arab you would have found him a thousand times a bigger rogue than myself, for all the Arabs are dogs. This is the truth: (El-khok.)" After this confession, I gave him a certificate of my having arrived safe in Ghadames under his guidance. This I could not object to do, in order that he might show it to the Pasha and the English Consul. Some of his remarks were full of sel, but mostly touched with selfishness. One evening, looking at his camels feeding, he said, "Ah, Yâkob, see those camels eat. It does my heart good to see them, for what am I without my camels, what are the Arabs without the camels—are not the camels the pillars which support the Arab's house?" At other times he would abuse his fellow camel-drivers for coming into my tent, upbraiding them,—"What, do you want to rob The Christian? Am not I encharged with his affairs?" Mohammed was rather tall, and of lean habit of body, like all Arabs. His hearing and sight were very quick, and he always seemed to sleep like a watch-dog. His bravery I never tested. He was mostly lively and facetious. He was good-looking, and about thirty years of age.
I saw him after my return to Tripoli. He wanted to go with me again. He said to me, "Now you have seen all, The Mountains, The Sahara, and the Touaricks. You know all our affairs, and everything we do." As a[105] literary curiosity, I shall here translate my camel-driver's account of the route from Tripoli to Ghadames, written at my request, in which will be seen the camel-driver's minute acquaintance with the route, and how every wady, and well, and mountain, is particularized. This is the style of the Saharan travellers and chroniclers.
"First Tripoli, and not far from it are palms of El-Hamabaj, and a mosque El-Kajeej. You then proceed to Gargash, in which are palms, and along the road the Kesar Jahaly. And you go on to Janzour, in which are palms and two castles, one of them is called Kesar Areek, and the Kesar of the Turkish soldiers (God curse them!) Upon the sea-shore is the mosque of Sidi Abd-el-Jeleel. And you proceed to Seid, where are palms and the Indian fig. And you go on to Ghafeeah, and here is cool refreshing water, (oh! how delicious in the great heat!) and you pass the water to El-Toubeem, where are palms, and mosques, and houses. You go on to Zaweeah, where are palms, houses, and a Kesar for troops, and a Zaweeah for the reading of The Sublime Koran, and mosques. You proceed thence to Houshel, in which are palms and houses. You move on to Aabareeah, where are palms. You now reach The Sahara, where there is a little sand; you find in it the well of El-Hamra. Pursuing your way upon The Sahara, you find the well of Esh-Shaibeeah. And travelling on The Sahara you find another well called Lakhreej. You travel further on The Sahara, and find Afoub Aaly, where there is sand, called El-Hal. And after it, you find Wady Lethel, in which are lote-trees and the lethel, a large tree like an olive-tree. And you travel to El-Jibel, where are houses and a Kesar for troops. In the country called Yefran, are olive-trees[106] and fig-trees; and below the country (or in the plains), you find palms. And near El-Gibel, in all the countries you find olive-trees and fig-trees, as far as the other mountains westward. Now Rujban (my happy country, the blessing of God on it!) has seven countries, viz.:—El-Barahem, and Tarkat, and Sharn, and Zâferan, and Ghalat, and Zantan, and Tarbeeah.
"We mounted from Rujban and from El-Gibel, and went to Eth-Tha, where is Koteet, between Ez-Zantan and Rujban. Thence we travelled to Wady Souk-ej-Jeen. Thence to Haram and Et-Teen. And we travelled to Wady-Azgheer, and afterwards Wady Walas. Thence we arrived again on The Sahara, called El-Hamrad, which is fertile[20] land, and on it are lote-trees, bearing berries (nebek). Now, oh Yâkob! this is not the lote-tree in the seventh heaven, near the presence of Rubbee (God), and which Gabriel, nor our lord Mahomet, dare not pass beyond. Alas! O Yâkob, if you believe not in Mahomet, you cannot be near this lote-tree. It says in the Koran, 'It covers the concealed[21].' And we ascended a hill,—a high hill, that is to say, a little mountain. And we ascended (descended?) to a wady, called Ahween, in which is a well on the west of the route. And after this is Eshâab, small wadys, called Eshâab Eth-Thoueeb, and after them is Wady Seelas, where there is a well of water. You pass by it on the road, and come to Seenawan, in which is a spring of water, called Spring Aly. In Seenawan are palms, and its ghotbah is like a tower (burge), built with small stones,[107] and so of the country (village) near it. And after this is the country Esh-Shâour, where there is water from springs which run upon the face of the earth, and palms and houses built with small stones. From The Mountains to Seenawan are four days with heavily laden camels.
"Afterwards you travel and find Wady Babous Eth-Theeb. Thence there is land, on which is sand, and in this the well of water El-Wateeah. After there is Wady Ej-Jeefah. Then Saheer El-Maharee, and then a long stream, in which are reeds. Afterwards you find Hinsheer El-Basasah. And after El-Bab-Rumel ("gate of sand"), a difficult place. Thence you come to Emjessem. All this route is Sahara; and the road from Seenawan to Emjessen is two days' journey. After this you find the small mountains Baârbeeah Aghour. Then you find Ghadames. There is a day's journey from Emjessen to Ghadames."
28th.—Early this morning made the tour of the city's walls and gardens. Went with Said, and myself, alone. I am fond of being alone, and would sometimes walk miles over The Desert—the caravans being not even in sight. This was solitude!
It occupied us, at a moderate rate of walking, about an hour and a half, so that the oasis may be about five miles in circumference. What a scene of hideous desolation did the environs present—nor tree, nor herb, nor living creature! Talk of the Poles, there is less life[108] here! On the west, the groups of sand-hills, which stretch ten days' journey, were all bright as the light, and sometimes not visible from brilliancy. Some Touaricks saw us going, and called after us; we took no notice of them. The Rais, on my return, asked many questions, about what I thought of the city, and observed, "These poor fools think there's no city like theirs, but what would they think if they saw Stamboul? Those who have not seen Stamboul have not seen the world!" The walls of the city of Ghadames, like the houses, are built mostly of sun-dried bricks, but parts of small stones and earth. They are in a ruinous condition, and in many places open to The Desert. But within these outer walls are garden-walls and winding paths, so that the approaches to the city are difficult, except by the southern gate. Formerly, four or five gates were open, but the Rais has shut them all but this one for security, as well as facility in collecting the octroi, or gate-dues.
The greater part of the camels of our ghafalah left today, but unladen, there being no Soudan goods now in Ghadames. These camels belong to The Mountains, and are hired by the merchants to convey their goods between this and Tripoli. The ordinary price paid is two dollars per camel. The weight the camel carries is from two to three cantars.
This afternoon had a visit from the Touarick women, and was astonished to find some of them almost fair. They were pretty and plump, coquettish and saucy, asking a thousand questions. It is evident the men are dark simply from exposure to the sun. I regaled them with medicine and tea. This party belongs nearly all to[109] Touat. They want to prevail upon me to go with them. I am almost inclined. Two men, who came with the women, assured me I should go safe and sound. I believe I could, provided I go as poor as a beggar, distributing only medicines. This evening dined again with the Rais. He is now a little better, and puts his charms over his eyes, as if the charms cured them, and not the caustic of nitrate of silver. His Excellency talked of the affairs of the city; he pretends the antiquity of Ghadames goes back four thousand years, to the times of Nimrod and Abraham. The people of the town, I suppose, have told him so; but where is their authority? He says of present matters,—"The people pay 6,000 mahboubs per annum; it is too small a sum for a city of merchants; there is little money in the country, it being mostly deposited in the hands of merchants in Tripoli; he wishes Christians established here, and a regular souk, or market, opened; the number of Arab troops which he has here is 120; he is building barracks and a fondouk at Emjessen, in order to station troops there to guard the wells, for the banditti come there and drink water, and then lie in ambush to plunder caravans." This building of forts at wells is a wise and efficient measure; the same thing has been done at the oasis of Derge. The Rais receives his pay direct from the Sultan of Constantinople; his appointment is quite uncertain; he is a native of Erzeroum; he took part in the Turco-English campaign in Syria, served under General Jochmus, and was acquainted with many English officers. He has been at Constantinople, Smyrna, Malta, and many other parts of the Upper Mediterranean.[110]
People complain that the gardens languish for want of money to cultivate them; not more than half of the date-trees bear fruit this year, owing entirely to the want of labour and irrigation. People have to purchase water. I have seen no birds in the oasis up to this time.
The greater part of yesterday and to-day occupied in distributing medicines. Afraid I shall soon finish my stock. The medicines were furnished by the British Consul-General of Tripoli, at the expense of Government; there were only five pounds-sterling worth. Ramadan begins in a few days; then I shall not have so many customers. Then the Moors cast physic to the dogs.
29th.—Went this morning to see the Souk. At the time of my visit there were only a few tomatas, peppers, a little olive-oil, and some grain, wheat and barley, exposed for sale. Passed a butcher's, where a whole camel was killed and cut up. Told in this way it fetches about thirty shillings. Paid a visit to my runaway Turjeman, who said he would call upon me this evening.
Observe the Rais employs, in his administration, all strangers, either Arabs or Tripolines, or people from Derge and Seenawan. How true are the principles of despotism! This is upon the same principle as the employment of the Swiss at Naples; in both cases the despotic government cannot trust the people. The Rais is very busy in collecting the half-yearly tax: he works with surprising zeal from morning to night—a zeal worthy of a better cause.
I am told the nearest route from here to Tunis is viâ Douwarat (or Duerat), a portion of the Atlas where is situate Shninnee. This village, scattered over all the hills, is three days from Ghabs and seven from Ghadames.[111] The Souf Arabs tell me there is no water for seven days in summer and twelve in winter, on the road they came from their country to Ghadames, the difference being the length of days. The well is called Beer-es-Saf, and sometimes Beer-ej-Jadeed. The route lies entirely through sand, N.W. This region of sand is the celebrated hunting-place of the Souf Arabs.
Dined again with the Rais this evening. His Excellency complained that the Ghadamsee people show him scarcely any attention. He never receives the smallest present, neither a few dates, nor a melon, nor a vegetable; he buys and is obliged to buy everything[22]. I thought myself more fortunate than the Rais, for I have received several little presents from various individuals. His Excellency says he never punishes the people except for abusive language to one another, and than he only gives them twenty or fifty strokes of the bastinado. In this respect he says, "Ghadames may be compared to Paradise, there being no crime in it." His Excellency repeated that the greater number of the resident inhabitants, who do not travel abroad, spend their time in reading, writing, and prayer—that, emphatically, this is a Marabout city.
30th.—Occupied two or three hours this morning in administering medicine and visiting the sick. My turjeman came back and apologized; he said the people were fanatic. Received a visit from Haj-el-Beshir, eldest son of the Sheikh Makouran. He said his father had been twice to Timbuctoo, and resident there many years,[112] and would give me some information. The Rais says there's no Sheikh of the slaves, and adds, "I'm the Sheikh of the slaves." This again is not correct, as the people all told me, there must be a headman or Sheikh of the slaves in all countries. Had a visit from two young men who were quite free from the prejudices of their countrymen. They told me to take courage, "that God was the Maker of Christians as well as Mohammedans, that in this city no one could do me harm, but I was not to expose myself to the ignorant." I seem, indeed, to get on better with the people, their prejudices apparently are beginning to give way; I shall be able to open the way for some other person. The father of one of my young friends has been now twelve years in Kanou; when he returns he brings a fortune.
Speaking to the Rais of the Ghadamsee people, I asked him what they did for soldiers before the Turks came? He replied, "These people are not soldiers and never had soldiers; they are like women and children; if any body came from The Desert to plunder, he stole what he pleased and was allowed to go away unmolested. They depended upon God and prayer for their protection. You see I told you these people were dervishes." Still there is reason to believe that if they did not fight themselves, as, at the present time, they got their quondam but powerful friends, the Touaricks, to fight for them.
This afternoon saw some doves in the gardens; and also a small flight of birds hovering over the city, perhaps there were twenty. These birds were called arnout, and have very long bills and necks. When the men leave off working at the wells, they dart down to drink. The palm-groves are the favourite resort of the doves, as[113] poetical as natural. Animals, and especially birds, are so rare in those regions that every sight of them is worthy of mention; indeed, these are the first birds I have seen since I left Tripoli. No meat to be had to-day in Souk. People usually club together and buy a whole sheep: they then kill it, and divide it into so many portions according to the number of purchasers; so that meat is rarely exposed publicly for sale, and it is necessary to join these private purchasers. Purchase-money is always paid down at once and not on delivery. The meat is never weighed but divided at guess. When any disagreement takes place lots are drawn for the division.
During the four or five days of my residence here, the weather has been comparatively temperate; at least, I have not felt the heat excessive. To-day has been close and cloudy: no sun in the afternoon: wind hot, ghiblee. I continue to be an object of curiosity amongst the people, and am followed by troops of boys. A black from Timbuctoo was astonished at the whiteness of my skin, and swore I was bewitched. The Ghadamsee Moors eat sugar like children, and are as much pleased with a suck of it. The young men carry it about in little bags to suck. The Rais is sometimes called Bey by the people and sometimes Sultan, but by the low people, not the better classes. Here, as elsewhere, the lower classes are the more servile.
31st.—Went this morning to buy meat, but got some with great difficulty. Passed some Touaricks, who showed an excessive arrogance in their manners. They look upon the Ghadamsee people with great disdain, considering them as so many sheep which they are to[114] protect from the wolves of The Sahara. Met several of the merchants I knew at Tripoli. They asked me how I liked their city, and if better than Tripoli. I always replied, Haier (better). It is singular that though these merchants are so enterprising themselves in the interior of Africa, they cannot conceive of the possibility of a Christian coming so far from home into The Desert, and when I tell them I wish to go to Soudan, or Bornou, or Timbuctoo, they look at me with incredulity and say, "No, no, you cannot go so far, you will die, or the people will kill you." They have not the least idea of the courage and enterprise of European tourists, nor can they understand their objects. But these their objections may be founded in jealousy of us Christians.
The following is a nice neat facsimile specimen of the writing of a young taleb and Ghadamsee Marabout, one of the best I have seen in The Desert. It is a bill of sale, consisting of gold—slaves, male and female—bullocks' skins—pillow-cases—elephant's teeth—senna—bekhour (perfume)—camels—sacks—and (I think) household slaves.
[115]
The young taleb showed great consequence and presented me with the original. He observed that a metegal of gold is of the value of 33½ Tunisian piastres. I said, "Will you come to my house and I will show you an Arabic book (the Bible) containing the religion of the Jews and Christians?"
The Taleb: "I, I enter the house of an infidel! God preserve me!"
"Oh!" I observed, "you are afraid of me and my books—my books will bite you." Hereupon all the people present burst into a loud laugh, and the taleb looked quite crest-fallen.
Many people blind with one eye, and some with two eyes, come to me to be cured, but I can do nothing for them. One poor old man comes every morning. I wash his eyes with a solution of the Goulard powders. He, though nearly seventy years of age, still lives in the hopes of recovering his sight. How faithful a companion of the unfortunate is hope! The Touaricks use mustard for bad fingers and hands. They also cut and carve their backs for blood-letting, and the marks remain for years upon years. I saw one of them whose back was scarred and scarified all over.
This morning visited my turjeman at his house. The house is a mezzonina, having no ground-floor apartments; the parlour, or grand room, or hall, was surrounded, to my surprise, with small apartments, in which three or four sheep were fattening, as people fatten pigs. The sheep is with the Ghadamsee people what the pig is with the Irish, their dii penates. There was also another story above this, the sleeping-room; and then on the terrace, or flat roof, are other little rooms. All the[116] apartments were exceedingly small, but their situation high. Stone stairs lead from one room to another. The turjeman told me all the houses were built in the same manner, but some larger. Indeed some houses are four stories high, besides the terrace. The lower rooms are mostly used as magazines. As soon as I ascended the staircase, the wife of the turjeman pretended to take fright, and hid herself in a private apartment. At another time when I called, and her husband was absent, she came out to see me, and collected all the women in two or three neighbours' houses to see The Christian. It is the husband the woman of Africa is frightened at, and not the stranger. The tyranny of men over the sex of feebler bodily frame is co-extensive with the population of the world. It is the same in Paris, in London, Calcutta, and The Desert. But the principle of women-seeing in Ghadames and all North Africa is simply this: "If the woman is poor, or the husband poor, she may be seen; if rich, she cannot be seen." A pretty woman will, however, always try to let you see her face if she can.
There is a very good-natured black dervish always about the streets, but clean and well-dressed. Ordinarily amongst these saints filth and piety go hand in hand. They abhor the proverb of cleanliness being next to godliness. The poor fellow is very fond of me, is running in and out of my house all day long. I always shake hands with him when I meet him. The Moors approve my conduct and say: "Ah, Yâkob, he's a saint." Once the cunning fellow, when he noticed a lot of half-caste women anxious to see me, took hold of my head and turned me completely round to show my face to them.[117] He has some sense, good simpleton, and is without malice; consequently a great favourite with the people. A pity all madmen were not like this poor dervish. Yet how many would be as harmless and beloved as he if they were not confined, and caged, and chained, in civilized and Christian madhouses! The dog knows I'm a kafer, and said to my camel-driver, the day of my arrival, "Why did you bring the Christian to our holy city?" chiding him.
This afternoon we went to see the Touaricks "play with camels"—يلعبوا مع الجمل—that is, perform a sort of camel-race. Strange coincidence of civilized and barbarian life! This was the Epsom and Ascot of The Desert. But I was never more disappointed. All that the Touaricks did with their camels was, they dressed them out most fantastically with various coloured leather harness, that is to say, the withers, neck, and head; they reined them up tightly like blood-horses; and then rode them a full trot in couples. This was the whole of the grand play with camels. Some, however, would not fall into this trot of couples, and grumbled terrifically. The Touaricks who rode these restive camels were saluted by the spectators with loud laughter, the effect of which was painted sullenly in their faces. I never saw men look so couldn't help it like. One of them was a young Touarick who had been saucy to me. I was not displeased to see him in this triste position. The camels were the genuine Maharee, of course; the Touaricks have no other camels. The men were dressed out also in their gayest barbaric finery. A tent was dressed up, around which squatted a group of Desert jockies, with their fierce spears bristling above in the sun before them, like the[118] lords of creation. Even a banner floated gaily in the bright sun from the tent top. A great concourse of Ghadamsee spectators were present, one of whom swore to me that a Maharee once passed from Ghadames to Tripoli in one day, but that the rider died instantly from exhaustion, on his arrival. Another Maharee outstripped the wind, but as it was a strong cold wind, the animal died when it got into hot atmosphere, to which the tempest was driving.
Had a long conversation with a Touarick about a journey to Timbuctoo. I offered him five hundred dollars to escort me; but, to deposit the money in the hands of the Governor of Ghadames, or a respectable merchant, till my and his safe return. Said I would take nothing with me but medicines, and a little provision, and go in formâ pauperis, as a dervish or doctor. All the Ghadamsee people present approved this way of going, and admired its wisdom, as removing all temptation to attack me, or to steal anything from me when I had nothing to steal. But the Touarick could not come up to the scratch, and was frightened to take upon himself the responsibility, observing, "You are a Christian; the people of Timbuctoo will kill you unless you confess Mahomet to be the prophet of God."
Dined this evening with the Rais. His Excellency said: "Formerly, when Ghadames was governed by the Moorish Bashaws, the people paid little or nothing. There are but three or four rich persons now here, the rest are poor, or have only a few mahboubs to carry on a petty trade." At night, the streets are enveloped in pitch darkness, whether the moon be up or not. I endeavoured to persuade the Rais to make the people[119] light up the town with a few lamps, having oil enough in them to last till midnight. "Good," he observed, "but the people say it was always so, and it must be so still. What can I do?" There are no coffee-houses in Ghadames; people drink coffee inside their houses. I threatened the merchants to set up Said as a kahwagee, (coffee-house keeper). They laughed, and said, "None will buy." For conversation people collect in groups round shops, in the Souk, or in little squares near the mosques, where there are many stone benches for reclining on, or in some quiet dark nook and corner, where, when you expect to find no one, you fall foul of a retired circle of gossips, squatting down in utter darkness. These Saharan streets are veritable catacombs.
1st September.—This morning, wonderful! It broke with a few drops of rain; to me most pleasant, and welcomed as falling pearls of nectar. At noon the sky became as dry and inflamed as ever. Went to the Spring early to bathe. Found it surrounded with women, nearly all half-castes and female slaves. They pretended to be in a great fright, as all were washing and dabbling in the water. I came away. A man said, "The Christian must not go to the well in the morning, but only in the evening." There seems to be a tacit understanding, that from day-break to a couple of hours afterwards, the women shall have possession of the well, for purification purposes, according to the rites of religion.
This morning took coffee with the Rais; as no one was present, he began talking politics. "By a little and a little," he said, "we shall take possession of Ghat. We can't do it by force, it would require some thousand men to take it by arms. The Touaricks are all robbers[120] and devils." I asked him if he would not like to occupy Touat. He replied, "No, there's another Sultan there, and another people. There are two Sultans in the world, one in the East and one in the West (Muley-Abd-Errahman). Ghat we might take. At Touat we are too near the French, and might quarrel with them. All the freebooters come from Tunis. The Bey has no power or authority over the Arabs there. His government is bad; he's a madman. Our Pasha has often written to him about these freebooters, but it's no use. The English and the Sultan are one, and always friends, whatever may be the condition of the rest of the world." Speaking of me:—"You are mad to think of going to Timbuctoo; you are sure to have your throat cut."
I allow all persons, rich and poor, young and old, men and women, to come and see me. At the same time I make a distinction between those who are likely to be useful to me and mere idle intruders. All the Arab soldiers come, and, in general, though poor and thievish, they have less of prejudices, and like the English better than the Ghadamsee people. This city has not yet felt the benefit of English influence, and interference in Tripoli, and therefore the merchants have not the same reasons for being friendly to the English as the Arabs of The Mountains and the townspeople of Tripoli. All the Ghadamseeah agree with me, that the camel-playing of the Touaricks was a failure. Five slaves are leaving for Tripoli. The poor things complained of having nothing to eat; I sent Said with some victuals for them. The people continue to be friendly, and the merchants, whose acquaintance I made in Tripoli, very much so. The steward of the Rais has arrived from Tripoli in[121] fourteen days. His whole party consisted of six camels and five persons. So much for the pretended insecurity of the route! He is dressed in the Turco-European costume, like indeed the Rais himself. To-day the mother of Essnousee, my friend, was bitten by a scorpion. I administered Goulard solution to the part, and gave her fever-powder, as she was very hot and her belly swollen. She died the next day.
Dined again with the Rais. He says, scorpions are in great numbers in this city, because it is ancient, and particularly they abound in the old mosques where the people do not live or perform domestic matters. "No person," he added, "is secure from them, and it is all destined whether we are bitten, and die or not." The Touarick again assured me that he spoke the truth, he did not flatter me, by telling me he could take me to Timbuctoo, when he could not; but yet, if I could make friends with some respectable merchant of Touat, they might succeed. A son of the Sheikh Makouran is now in Timbuctoo. The Sheikh himself gave me a detailed account of the city; he has been there twice. The old gentleman, when he had finished his narrative, thought the time was come for me to assist him. He begged me to intercede with the British Consul at Tripoli for him, that he might not be taxed by the Bashaw so much. He now pays two hundred dollars per annum, assessed taxes. He assured me that all the money is leaving the country, and Ghadames will soon be without a para, like the rest of Tripoli. He told me frankly that he had the idea of making me a partner in his firm, to get my protection, but on hearing I was opposed to slave-dealing, it could not be done, as he and all the merchants were obliged[122] to deal in slaves. Indeed, the obstacle of English merchants joining the Tripoline is at present insuperable, on account of the slave traffic; if they could unite in one firm, it would be equally advantageous for both parties.
2nd.—Not so many patients this morning. A respectable Ghadamsee came to me to beg medicine to assist in conjugal pleasures. I told him to eat, drink, and take a journey from home for two months.
Although, according to the Italian almanack, the new moon is on the 1st, yet as the people have not seen it, there is no Ramadan, (properly Ramtham.) The Rais says, after the first ten days' keeping the fast it is not difficult, but, during this period, the adult Mussulmans suffer exceedingly. Afraid I shall find them all ill-natured during the fast. Besides, they can't stomach seeing Infidels eat, whilst they the Faithful fast.
Supped with the Rais. His fowl flew away, and left him without meat for supper. "Maktoub," he said, laughing. The Mussulmans are extravagantly fond of rice, but they never prepare it in that nice delicious way in which we do, with milk, or in rice pudding. It is always covered with fat, and soon surfeits one. His Excellency and his servants played practical jokes on the black dervish. First, they bastinadoed the dervish, and then he bastinadoed the Rais's servants. But the dervish did it in reality, and so effectually, that after two or three strokes, they jumped up, for he laid it on under all the force of his witless revenge. When in a passion, or excited, he speaks his native lingo of Soudan, but when cool he speaks Arabic and Ghadamsee. He became mad, en route, by grief in being ravished from his[123] country. These practical jokes were played off under the sanction of his Excellency, before all the people in the streets.
The prevalent diseases at this season, are diarrhœa and ophthalmia, with occasional cases of fever. The diarrhœa arises from the people's eating unripe or bad fruit, particularly melons, the ophthalmia from frequent exposure to the sun during the past hot months. The camel-drivers also bring it into the city, and it is so propagated by infection. One of my patients is dead, a little boy, afflicted with diarrhœa for three months. His father, in relating his death to me, spoke with a resignation which might be imitated, but could not be surpassed by a Christian. It is amazing how the thought of all-powerful and resistless destiny calms the mind, and tones it down to a speechless patience! My stock of drugs is fast going. It consisted originally of worm-powders, emetics (of which the Arabs and Moors are very fond), fever powders, purgative pills, Epsom salts, compound opium pills, Goulard powders, eye powders, sulphate of quinine pills, and solution of nitrate of silver. They were made up by Dr. Dickson, of Tripoli. I was surprised to find nothing for pectoral complaints. Many persons here are troubled with chronic diseases of this sort. Although administering medicines these eight days to some fifty persons or more, not one of them has offered me anything in turn. There are no guinea or five-guinea fees here. On the contrary, some have asked me for sugar and money before they could be persuaded to take the medicine. Such is the consolation of doing good. Verily the philosopher had it when he said, "Virtue must be loved for its own sake." Here I may mention[124] that the Commandant Omer of our caravan got into a great passion because I would not buy him a pair of shoes, and left for The Mountains, without coming to bid me good bye. He had had coffee and tea, and provisions always with me, en route, and I thought this enough. Unless the last favour or request is granted, all former favours are counted nothing.
3rd.—The morning opens cool and pleasant, and the heat begins gradually to leave us. People expect rain in ten days.
Another Touarick has come forward to offer to conduct me to Timbuctoo. He says now is the time to go, when it is hot the banditti do not infest the routes, for they find no water to drink. He offers to take me for five hundred dollars, which is to be deposited in the hands of the Sheikh Makouran, and is not to be paid until our safe return. He will allow me to stop a month or six weeks in the city of Timbuctoo. The distances of routes which he gives me, are the same as those on M. Carette's map, attached to his brochure on the commerce of The Desert. Of all the French writers who have recently written on Africa, M. Carette is most correct. Wrote down a vocabulary of Ghadamsee words from my turjeman's dictation. Whilst I was lamenting the little gratitude, or rather none, which the people showed for my medicines, an old man, to whose mother-in-law (he having married a woman forty years younger than himself, frequently the case here,) I gave some pills, brought me a melon, and said he should bring also some dates. I was conversing with a group at the time, and I took the opportunity of observing that doctors were paid amongst us. An upstart[125] man angrily replied:—"Yes, but we are the chosen people of God! you Infidels are bound to serve us in every way, and ought to be thankful that you are so honoured as to be the servants and slaves of The Moumeneen. You think you are clever, but your talents are not your own; your knowledge comes from God." These affronting words contain a common fanatic sentiment of Barbary. I made no reply.
Went at noon to visit the Arab suburb, and was a great curiosity amongst the women and children. Some of the little girls were frightened out of their wits, but the boys took up stones to pelt me. The suburb contains about five hundred souls; the houses are all miserable, and the people poor. A genuine Ghadamsee would not live here without being degraded: it is the St. Giles of the city. Went into a house, the walls of which were completely concealed beneath the covers for dishes and meats, bowls and calabashes, the greater part brought from Soudan. The people were dealers in them. Talking with the Rais about Soudan, he displayed the usual ignorance of Mussulmans, even in The Desert, of this country. It would take a person five years to travel through that vast country, many parts of which were populated by cannibals. We read of the Lemlems, Lamlams, and the Yemyems, as cannibals, somewhere in the neighbourhood of Zegzeg and Yakobah; but after conversing with several of the merchants who have scoured Soudan and Bornou, I have not found one who has seen these terrible cannibals. They have all heard of them. It appears to me to be an ancient tale of wonder to adorn the narratives of travellers.
This evening being that previous to the Ramadan, a[126] great outcry was made to see the moon. According to my Italian almanack it should be three days' old, the geographical position of the two countries may make a difference as to a sight of it. There is a little display of firing off pistols, chiefly by boys. A vast number of persons question me, as to whether I shall fast (soum) to-morrow; and a Touarick goes bolt up to the Governor, and says, to his Excellency, pointing to where I am sitting,—"Does this (man) fast?" His Excellency shakes his head and laughs gravely. To questions put direct to me, I answer, "a little." A boy says to me, "Why, how now, every body fasts, and you don't fast!" It is, however, prudent to avoid all these questions. I told some more liberal:—"The English eat and drink at all seasons that which is good; but some Christian nations occasionally fast." According to the Moslemite rite here observed, all under thirteen may eat during the Ramadan; but, other authorities tell me, all under eight. Those who travel are excused for the time being. The fast endures thirty days. Another patient brought me a few dates. In time I may alter my opinion of Ghadamsee gratitude. Some new patients, nearly all ophthalmia and diarrhœa.
Visited to-day the two wells, which serve a portion of the population, in addition to the great spring. It is surprising what an interest I take in water. It is to me like precious gold, and the most fine gold. One of these wells has better water than the central running spring. They are large wells, but do not run like the great spring: they are also only a little warm. In the winter they rise higher, showing some connexion with the rainy season in the rainy region. Two men were[127] employed in drawing water in a curious manner. The other buckets were not being worked. One end of the shaft is made very heavy, so as to assist in bringing up the water by over-balancing on a swivel; the other end, to which the cord and bucket is attached, is correspondingly light.
The houses of Ghadamsee are one, two, three, four, and even five stories high; the greater part three or four stories. The architecture is ordinarily Moorish, with some Saharan fantastic peculiarities. The public buildings offer nothing remarkable; even the mosques, in a place so devoted to religion, have no pretty minarets. There are four large mosques, viz.: Jemâ Kebir,—Tinghaseen,—Yerasen,—Eloweenah; and many smaller mosques and sanctuaries. The streets are all covered in and dark, (a peculiarity prevailing in many Saharan cities,) with here and there open spaces or little squares, of which there are several to let in the light of heaven. They are small and nar[128]row, and winding, not more than a couple of camels can pass abreast, the ceiling however being high enough to admit the entrance of the tall Maharee camel. A camel of this species entered to-day: it amazed me by its stupendous height; a person of average size might have walked under its belly. The principal streets and squares are lined with stone-benches, on which the people loungingly recline or stretch themselves. Both houses and streets are admirably adapted for the climate, protecting the inhabitants alike from the fiery glare of the summer's sun, and the keen blasts of the winter's cold. Before the Rais Mustapha's appointment, the city had, besides smaller and inner gates, four principal ones, viz., Bab-el-Manderah, Bab-esh-Shydah, Bab-el-Mishrah, and Bab-el-Bur ("gate of the country"), all of which, except the last on the south-west, are now closed, with respect to the entrance of goods and camels. The city is situate on the south-east side of the plantations of palms and gardens, not in the central part of the oasis. I asked the talebs the meaning of some of the names of the gates, but they could not tell. Many proper names of places and persons, amongst them as with us, have now no assignable meaning or derivation.
[20] Here we find The Sahara called fertile land; and, in fact, many parts of The Desert could be cultivated.
[21] See Surat liii., entitled "The Star."
[22] This complaint is not well founded, for afterwards I saw the Rais often receive presents of fruit, tobacco, sugar, and even wearing apparel.
[129]
Deathly stillness of the City on first morning of the Ramadan.—Rais weighing Gold.—The Gold Country.—Use of different Arabic terms in different Countries.—Insecurity of Merchants in The Desert.—Jews on the borders of The Sahara.—Sin not to Marry.—Wood in The Sahara.—Rais, a Marabout.—Sheikh of Slaves.—Complaints of the People to me.—Mr. Frederick Warrington.—M. Carette's brochure on Saharan Commerce.—Trait of Tolerance.—Growing reputation of Said.—Preach anti-Slavery Doctrines in the Street of Slaves.—Ignorance of the People on Geography.—Talismans in Africa.—The Queen of England's Physic.—Rais's Desert Politics.—Increase of Patients.—Gradual method of obtaining Information.—Visit from a Touarick.—Tripoline Merchants have the Money of those in Ghadames.—Indifference of Mussulmans in reading The Bible.
4th.—Walked out this morning and found no one in the streets; every body was still in bed, or shut up in their houses, being the first day of the Ramadan. A paralysis of death seemed to have stricken the city. Had no morning patients for the same reason. Afterwards, the servants of the Rais came to visit me and found me taking coffee; they gaped with full (empty?) open mouths, as if wondering I was not choked. I asked them if the Rais would take his tea. "It's unlawful," they screamed, and ran away as if Old Nick were after them. Usually make tea for the Governor every morning, which I send him in a glass, and sometimes also for the Sheikh Makouran. I could not help thanking God that I was born a Protestant, and professed a religion not in violence to the physical requirements of human nature, nor in contradiction to the plain sense of[130] mankind. Man has evils enough to contend with, and to war against, without inflicting new and additional evils upon himself, like this most health-trying and health-destroying Ramadan. My turjeman confessed every body was mad in Ramadan. Whatever becomes of me in the deserts of Africa, I hope I shall have force of mind enough to maintain my religion intact.
I amused myself with thinking how the Desert-travelling might be considerably shortened. This could be effected by joining camels with horses through the routes. Horses could come easily from Tripoli to The Mountains in two days. The camels could undertake the journey from The Mountains to Seenawan in three or four days. Horses then could again accomplish the rest in two days. In all, seven days. Were Europeans in possession of this country, horses and mules would soon take the place of camels, for all quick travelling. Putting aside horses, by the use of the maharee, or fleet-camel, the journey for post could be reduced nearly half. All the Moors and Arabs dissuade me against going to Timbuctoo, assuring me that the Touaricks will cut my throat; but I begin to feel my opinion changing as to the Touaricks. I am sure, if a friend can be made of a brave man of this nation, there is no danger. Am glad, however, people manifest some sympathy with my travelling projects; what I want to do is, to effect some real discovery, or do something great in Africa. Ghadames is not enough, nor even Bornou; it is, must be, Timbuctoo. Yet a man must not put his head into the fire and then call upon God to quench the flames. Met Sheikh Makouran in the street, and brought him home to my house in order that he might give me a more detailed account[131] of the finances of Ghadames. Notwithstanding that the Turks overturn and ruin commerce by restrictions, they poorly protect the merchants. The Sheikh complained to me of several losses. During the last two years four ghafalahs had been plundered on different routes, by which he lost considerable sums. Other merchants lost property in proportion. He considered Ghadames, from various causes, fast approaching its ruin. Our conversation then turned to the New World, America. He was quite astonished at my description of it, and asked if any Mohammedans were there. We then came to the traffic in slaves. He did not see why men should not be sold like camels and asses, if such was the law of God. "All," he observed, "depended upon the will of the Creator of all beings."
The Rais is a very religious man, and I'm cautious what I say. At noon, paid him a visit, and said, "Why, all the people are dead to day." He replied, "It's only for one day." I never saw a poor devil look so comfortless. He is an inveterate, eternal smoker, like all who boast to be of the same nation as the Imperial Osmanlis, the pipe is never out of his mouth; he therefore suffers more than any person in Ghadames. He was still busy, or affected to be, to kill time, weighing gold with his servants. I said, "Is there much gold in the country?" "Less and less every year," was the reply. Many caravans go by way of Mourzuk, not coming this way. The servant held up the little bags, showing that the gold, not more than two or three ounces, belonged to four persons. When gold is brought over The Desert, it is tied up in little dirty filthy bits of rags, first twisted round where it opens, and then[132] tied. These are carried on the person, in the bosom or the turban.
When a caravan is attacked and the people rifled, all these little bags of rags, whether containing gold, or salt, pepper, essences, or what not, are scrupulously cut open by the brigands. The gold brought to Ghadames consists chiefly of women's ear-rings, hoop and drop ear-rings. Some of the drops are hollow and contain little matters which rattle, and perfumed with small quantities of atar, or of zebed, (civet). The workmanship is rude and clumsy, but the gold is of the finest quality, though small and unpolished, something as the Malta gold is worked. The Rais collects the gold from those who cannot pay in the current coin. The gold country of the merchants is not very distinctly understood by them. Some say it is fouk, "above," Timbuctoo, others beyond Jinnee and Bambara, about three months from Timbuctoo, in a south-west direction. The country is called Mellee, which includes many large districts and provinces, but the particular district is Furra. This is a flat and sandy place, "not a stone," say the merchants, "is to be seen." The mines of Furra, if such they may be called, are sold by auction, and the lot of land is a lot of fortune, some plots producing nothing, others gold in abundance. When the gold arrives at Timbuctoo, it is converted into women's ornaments, mostly ear-rings. I have seen very few bags of gold-dust or bars. There are no camel-caravans from Timbuctoo to Mellee and Furra; people go in small parties on horses and asses; some go alone on foot. Foot-travelling is very common in Central Africa; and these pedestrian merchants or pedlars will make journeys of three and four months. A merchant[133] is obliged to remain some time before he can buy up any quantity of gold; it is brought in such small quantities, and the trade in gold is declining, and has been so for twenty years past. It is probable the merchants take more of it now to the western coast and its European factories. Certainly that route is safer than bringing it north, over several months' journey of Desert.
The Rais is a most diligent servant of Government. One cannot help observing, however, that the whole scope and end of governing with the Osmanlis is—money. Of the people, their protection and improvement, they rarely ever think. As the Rais is now busy in making every body book up, some people asked me if there was much money in Tripoli? I told them I did not think there was any money left. "The Pasha has plenty," cried one. I took the trouble of explaining the new system, that each functionary had a salary, granted by the Sultan, from the highest to the lowest, and the Deftadar, after paying each his salary, sent the rest of the money to Constantinople, where (as the Rais himself said) it was "poured away as water." Perhaps this was speaking too freely, but the Moslemites at times speak uncommonly free and bold for despotic governments. The Bey of Tunis has often been menaced with hell-fire by the Arabs, when they pleaded before him in the hall of judgment, swearing, that if he did not deal to them justice, God would deal to him vengeance.
The use of different terms is very curious in travelling through North Africa, and each country has its peculiar Arabic word, the words being all more or less classical. Perhaps no word is so much used in Ghadames and The Mountains as the epithet batel—باطل—"vain, useless,"[134] &c., and really answers in its use to something like our tremendous "Humbug." It especially denotes everything bad, false, and wrong, in any matter and in any body. On the contrary, for the opposite epithet, various terms are used, "maleah," "tayeb," and "zain," which latter term always means pretty, as well as good. The polite Ghadamseeah are very fond of zain; but it should properly apply to pretty women. The people use the term شهر "month," for moon, instead of قمر. The ق is not distinguished in pronunciation from غ, and I have not attempted it in writing. Indeed, I shall avoid as much as possible distinctions which the generality of readers cannot understand.
Only one of my patients came to-day, the little blind boy. The Rais sent me in the evening a fine dish and soup, on occasion of the night of the first day's fasting. The people kept to-night as an âyed or feast. A Touarick took Said, my servant, aside, and whispered mysteriously in his ear,—"Has the Christian fasted to-day?" Speaking to a liberal Moor, I told him the fast was bătāl, inasmuch as the Mussulmans ate all night and slept the greater portion of the day, making things equal; that to fast really, as some Christians did, was to eat nothing, night or day. At the time I added, "I am not such a fool as to increase the miseries of this life by fasting when I can get anything to eat." The fellow, laughing, observed, "You English are right." I see the fast is nearly universal, old and young, rich and poor, high and low, all fast. They mix with it strong religious feelings, and I dare say fanaticism, a quality rarely apart from the purest religious sentiment. Still continue our conversations on Timbuctoo. Most of the old respect[135]able merchants have been to Timbuctoo. One of them, Haj Mansour, resided there fourteen years, carrying on a prosperous trade. But so perverse and unstable are human affairs, that, on returning home after so long an exile, with thirty camels laden with the riches of the interior, and with much fine gold, and whilst within a few days of Touat, the banditti of The Desert fell upon him and carried off everything, not leaving a water-skin to quench his thirst! Had he not been near Touat, he would have perished in The Desert. The Haj is quite black, though his features are not Negro. He is now an old gentleman of upwards of seventy, and yet very active. His family is immense; what with women, and girls, and sons, and grandsons, it musters some thirty souls. He told me with bitterness, as if it had been the case with himself, the merchants were often their own enemies, they were so parsimonious that they would not hire a sufficient escort of Touaricks, and so left defenceless in The Desert many were plundered and ruined irretrievably. The greatest misfortune in travelling through the country of the Touaricks is, their chiefs have not sufficient power to control the people, and for whose actions they will not always be responsible. One day you may meet with the best of men amongst the Touaricks, the next day with a band of robbers; such is the uncertainty and insecurity of The Desert.
5th.—It would be a good project at least, and might be attended with incalculable benefit, in promoting Christianity and civilization in Africa, were portions of The Scriptures translated into Touarick, with the native Touarick characters. Their vanity would be so exceedingly excited that it would be almost impossible for them[136] to refuse reading a book written in their own dear characters. All can read their own characters, but very few the Arabic. It is not a little surprising, if I am to believe what I hear, that the Touaricks, with all their savage boldness—whose home is The Desert—will not venture on a journey to Tripoli. Many, many times have they been persuaded and pressed by the coast merchants, but they have always set their faces against the journey. Perhaps they think (as some, indeed, hinted to me) the Pasha would keep them prisoners, and not let them return until they had delivered up some of their districts to his authority. Whatever the motive, it is strange that men, who wander through all parts of Central Africa, cannot be prevailed upon to visit Tripoli. I have heard but of one exception.
It is pleasant to witness the least sign of improvement in a people who are commonly condemned by their own habits, their religion, and the opinions of Europeans, to a retrograde or eternally stationary existence. I was much pleased to observe in one of the small squares of the city a tree recently planted, (the tout[23], a species of small white mulberry,) which promises to afford not only a grateful shade to repose under in summer's burning heat, but is in itself a pretty ornament. The great fault of the Africans is want of forethought, or impatience of the future. Their maxim is, to enjoy the present, to take no thought for the morrow, but let the morrow provide for itself. Like all rude and unlettered people, the precepts of religion are interpreted in their strictest literality. To-day, I find more people in the streets,[137] and the Ramadan is not so visible in their faces as I expected it would be. The fact is, the generality of the Saharan inhabitants, and especially the poor Arabs eat but once, or make but one meal a day, and this in the evening; so, in reality, as far as eating is concerned, the Ramadan is no Ramadan with them. Saw the Rais, he is better than yesterday. His Excellency called me a simpleton for talking with the Touaricks about going to Timbuctoo; nevertheless, I feel as if I should like to go the whole-hog—Timbuctoo, or nothing. The future will tell! His Excellency, however, observed, that the Touaricks of Touat had nearly destroyed all the banditti on the route of Timbuctoo. It is the interest of the Touaricks to keep the routes free that they may have the advantage of the visits and escorting of caravans.
One of the peculiarities of Ghadames is that there is no Jew resident in the city. It is strange that a people of such a commercial genius as the Israelites should never have had courage to undertake an enterprize over The Great Desert, whilst they have crept all around it. In Tunis they are scattered throughout the Jereed; in Algeria they are established at the oases of Souf and Mezab; in Morocco we find them at Sous and Wadnoun; and in Tripoli they are located in nearly every town of the coast, whilst a few visit The Mountains. But, to the credit of the Jews and their mercantile genius, it is not their fault. The fanaticism of the Ghadamsee people would be strongly opposed to their residence here, more so than against Christians; it is enough to support the overbearing Christian kafer, without the pollution of the weak miserable Jew in their holy city, for the force[138] principle makes the Mohammedans respect the Christians. The weak are despised, the strong respected. I might, however, have made the experiment of bringing a Jewish servant here: one sadly wanted to come with me. Still a traveller should not unnecessarily increase his difficulties, and excite the prejudices of the people amongst whom he resides, mostly by sufferance. It is probable also the mercantile jealousy of the people would be excited against the Jews. Afterwards I learnt that two Barbary Jews went either to Bornou or Soudan, in the year 1844, and returned safe. Unfortunately this species of Jew can add nothing to our stock of geographical knowledge beyond what we may get from the Arabs and Moors themselves; his ideas of nature and science are all the same, with the exception of a few religious dogmas, and a strong national bias. The visit of these two Jews to Bornou excited no attention in Tripoli. Along the line of The Desert the Jews help commerce. They are great ostrich-feather merchants in Southern Morocco. Some have said they go to Timbuctoo, but this report is not authenticated. In Souf they greatly assist the Arabs in the exchange of their products. About twenty families are established amongst the Souāfah, in the greatest security of life and property. The Jews here dress like the Arabs, and are not easily distinguishable from them. In most of the interior districts they have the privilege of dressing like the rest of the people.
The Rais is an old bachelor, like myself. He seems to live very wretchedly without a wife. The good Mussulmans, who think it a sin to live unmarried, excuse him because his residence in different parts of the regency[139] is uncertain, and he tells them he cannot lead about a wife. The only object of affection of this bachelor is a parrot, which speaks pure Housa lingo, and is very angry at the gruff tones of the Touraghee language, always scolding the Touaricks when they speak.
My Marabout camel-driver once had an interesting conversation with me about a plurality of wives:—
"It is not right to have more wives than one, because men and women are nearly equally in numbers, and if one man has two wives another man must go without even one."
The Marabout.—"Oh, if a man has money, he may have two, or three, or four?"
"That is not a good religion which gives four wives to one man because he has money, and leaves another man without any because he has no money, or not so much money as his neighbour."
The Marabout.—"So it is," (as if convinced of the reasonableness of the thing).
"Why has such an old man as Sheikh Makouran two young wives? This is against nature."
The Marabout.—"He plays; his time of work is past."
I believe this unequal distribution of the women is a great check on population. It prevails to a greater extent amongst the Negro tribes. I am not of opinion that Central Africa is populous. I saw nowhere any populous districts myself.
The wood used in the construction of buildings is that of the date-tree, which, apparently, grows stronger and tougher with age. Of this all the doors of the houses and the lighter works are made. Wood for fireing is brought in from The Sahara, but from a great distance.[140] It is sold for three Tunisian piastres the camel-load. It is the common brush-wood, underwood, or scrub of The Desert, and is excessively dry, for withered and dead trees or shrubs are gathered. In seasons of rain The Sahara creates this wood quickly, it then perishes for want of rain. Sometimes wood for building is brought from Tripoli, i. e., deal-boards. Our caravan brought some doors for a mosque, made of deal.
This evening was a grand celebration of divine worship in the house of the Rais, and a Marabout chanted verses from the Koran. His Excellency certainly gains the respect, if not the affections, of the pious. He is often said by the people to be a man who "fears God." I sat near the door listening. A fellow said to me, "You must sit farther off whilst the people are praying, it is unlawful to sit where you are." I took no notice of his impertinence. The Rais sent me yesterday, as the evening before, a very good supper. Being Ramadan, I stopped up till midnight talking politics with him. He is a native of a province, near Circassia, fallen under the iron rule of Muskou (the Russians). Having been in the Syrian campaign he was enabled to see the feeding of the English soldiers and sailors, which quite astonished him. He observed, "The Emperor of Russia will never have good troops, he scarcely gives them anything to eat. It is not surprising they desert to the Circassians." The Rais has a great dread of the Russians absorbing the Ottoman empire: it is not an unreasonable dread.
6th.—My turjeman complains that neither he nor the people can pay their excessive taxes; they must all be soon ruined. Yet a couple of thousand pounds per annum is nothing for a commercial city like this. He[141] says, "If we were to cultivate our gardens, we should have more; but then the Turks would demand more, so our spirits are broken, and we are eaten up. We have no heart to work for our oppressors." Continue to read the Arabic New Testament, which aids me in colloquial disquisitions with the people. The Ghadamsee people persist in not taking medicines during the fast. One told me, "Even if a man dies, and medicine could save him, he must not take it." I have therefore fewer patients during the inexorable Ramadan. But I save my tea and coffee—"An ill wind blows, &c." The Rais, however, gets his tea in the evening. It is remarkable with what willingness, and without any sort of prejudice, several of the people offer me information. Even when refused, I always find it arises from indolence to narrate it. They are not afraid that I am collecting information to supply the English Government with the means of invading their country, like some Moors in Barbary. They look upon the thing just as it is,—that I am writing a book about their country to amuse Christians.
The Sheikh of the slaves came in, with several Ghadamsee youths:—
"The Governor says, you are not the Sheikh; he is the Sheikh."
"So, does he say?"
(The Youths.—"But the Sheikh is the Sheikh.")
"I am," says the Sheikh, "from Timbuctoo; all the people are Mohammedans, and fast. Do you fast?"
I.—"I eat and drink what is good at all times, even wild-boar."
The Sheikh and Youths.—"Oh, wonderful!"
They.—"You write Arabic?"[142]
I wrote that God was one.
They.—"And write Mahomet was the Prophet of God?"
I wrote Mahomet was the Prophet of the Arabs and the Touaricks?
The Sheikh.—"Ah, ah, I see, I see, you're very cunning."
The Youths.—"Who is your Prophet?"
I.—"Aysa (Jesus)."
The Youths.—"Have you any books of your Prophet?"
I.—"Yes, here is one:" (Giving them the New Testament.)
They.—"Oh, see, let us read it, let us take it home."
I.—"No; if you were men, yes. But if I allow you to read it, or read it to you, your Bey and the people will be offended with me, and send me out of the city. When you go to Tripoli, you can see and read the Christian books."
I was surprised that a well-informed man like the Sheikh Makouran should ask me whether the Emperor of Morocco was also Emperor of Fez, and whether Morocco was a large country. "Ghat," says the Rais, "like all the Touarick countries, is a republic. All the people govern." Walked out this evening for the first time to-day. The people are vehement in their complaints against the oppressions of the Turks: "All the wealth of the country is dried up, and the merchants are all running away. We are ruined unless the English save us."
It has been very hot and sultry to-day. Not a breath of air. The sky overcast—a profound, deathlike tranquillity sleeping over the environs! The Rais sent supper as usual. After visiting him, he had a fit of[143] writing, and wrote for the courier all night. Thank God, there are no gnats in Ghadames. I have not seen nor felt any. It is probably owing to the absence of nono water, stagnating here, all being absorbed in the dry earth of the gardens.
7th.—Read eight chapters of the Arabic Testament. Some of the phrases very strangely rendered into Arabic. The Moors cannot understand them. My Testament wants some verses: it is the ordinary Arabic Bible circulated by The Bible Society. There is no good translation of The Scriptures into Arabic, from what I have been able to learn. Continue to think all day long and dream of Timbuctoo. Had a conversation with the Touaricks about a journey there. The difficulty is, the strongest Touarick escort practicable cannot always pass through the Touarick districts, there being such a great variety of tribes. It is the quarrels of the Touaricks themselves, and not our not being able to trust them individually, which renders the route so dangerous.
Slave-dealing is so completely engendered in the minds of the Ghadamsee merchants, that they cannot conceive how it can be wrong. A young man wrote me down the objects (very few) of exportation from Soudan, and in the following order, viz., "Cottons, elephants' teeth, bekhour (perfume), wax, slaves, bullocks' skins, red skins, feathers, (of the ostrich)." Human beings are just summed up with the rest as an article of commerce, as a matter of course, in the most mercantile style.
It will be next to impossible to propagate anti-slavery notions in Central Africa, supported as slavery is[144] by commerce and religion. We can only say, "With God nothing is impossible."
All the people bring their griefs and malcontentments to me. It's not so pleasant to be bored by them, let alone the policy of my listening to all they have to say. But the ill humour of these poor fleeced people must have a vent, or sfogo, as the Italians term it, and what can I do? An intelligent merchant came to me. "Yâkob, bisslamah, (how do you fare?) The Rais is always collecting money, don't you see? That's the business of the Turks. This city is 4000 years of age. It flourished before Pharaoh, in the time of Nimrod. Now the Turks come to destroy it; their business is to destroy; such is the will of God." I might elaborate the idea. The genius of the Turks is to destroy. The hand of the Turk blasts as mildew everything it touches; it has destroyed the fairest portions of the earth. Happily, however, it so destroys itself, for it is not desirable for truth and civilization that the sway of the Osmanlis should be restored to its pristine strength.
Among the most friendly people to me in Ghadames are the Arab soldiers. Now, whilst I write, not less than twenty of these poor fellows are lying around my door, and in the skeefah (entrance-passage or room) of my house. They tell me always, my house is their house, and their mountains my mountains. They all speak in the highest terms of Mr. Frederick Warrington, son of Colonel Warrington, whom they call Fredreek. They consider him as one of themselves, and so he is as to habits, manners, and language, and frequently dress. When they quarrel in Tripoli, the ultima ratio, or dernier ressort, is not to go to the Pasha, but Nimshee lel[145] Fredreek, "Let us go to Frederick!" This is "the settler." It has often been said amongst the Consular corps of Tripoli, that, in case Great Britain thought it expedient to assume the Protectorate of Tripoli, Frederick Warrington would be their man, the instrument of revolution. There is not a single Arab in the Regency but what would flock to his standard. He has been all his lifetime in Tripoli.
M. Carette, in his brochure of the Commerce of Central Africa, says, "Timbaktou, Kânou, et Noufi sont les trois marchés principaux du pays des Noirs. Les voyageurs du Nord ne parlent pas du Niger; c'est une limite qu'ils ne franchissent pas; ils paraissent n'avoir aucunes relations avec les populations Mandingues de la rive droite:" (p. 26). This is inexact. The merchants do speak of the Niger frequently to me, calling it the Wady Neel, thinking, and which is a very ancient opinion, that it is a continuation of the Nile of Egypt. They also visit the opposite shores or banks of the Mandingoes. Some of them go to Noufi, as M. Carette admits; on my leaving for Ghat, a merchant going to Noufi was my fellow traveller, and promised to accompany me there. Here Mr. Becroft has recently, from the south-east, ascending the Niger, shaken hands with the merchants of the north. An old slave, a native of Sansandee (or Sinsindee سنسندي) says of the Niger, "The river is like the sea of Tripoli and all sweet" (water.)
The Sheikh Makouran does not approve of my Timbuctoo ideas. Says the city is always in an uproar with the Touaricks, who are robbers and not like the Touaricks of Touat. Walked through the town at noon, and met Essnousee, had not seen him for some time, and wondered[146] what had become of him. He was very friendly, and wanted to bring me lemonade in the street. But as there was a large concourse of people present, all fasting, poor devils, at this time of the day; I thought common decency required me to go with him to his house. I waited in a dark corner close by his door, and here I quaffed the forbidden draught in the high-noon of the Fast. He smiled at me when I finished, and said, "Well done, Yâkob." He gave me also a fine melon to bring home with me. I considered this feat of drinking lemonade, under the circumstance related, a remarkable trait of tolerance. People usually put into their lemonade pieces of rag steeped in lemon-juice and dried; in this way the juice is preserved from evaporation. Essnousee had just lost his wife. "Have you any other wives?" I said. "Oh yes," he replied, "one here and one in Ghat." Many of the merchants, like the roving tar who has a sweetheart at every port, have a wife at every city of The Desert and Soudan where they trade. Several of the children now in Ghadames were born either in Timbuctoo or Soudan.
8th.—Few patients on account of the Ramadan. Weather extremely sultry. People bear the fast remarkably well, and with good humour enough. The Rais persists in sending me supper though I would rather he did not. After mass and chanting prayers in the evening, his Excellency holds a court. He abused the Sultan of Constantinople and called him an ass for spending his money like a fool, and this license before all the people! Smoking, drinking coffee, talking, and writing for the courier, all together, so his Excellency passes his Ramadan evenings. Said, my negro servant, is becoming as great[147] a man as his master in Ghadames. He receives visits from all the slaves of the city, as well as the free negroes. Being slaves, I am very indulgent, and sometimes they stop all day with him. The slaves of the Touaricks also come. Said manages to talk with them all in all languages. I see there is a sort of free-masonry amongst negroes, and they all (which is greatly to their credit) stick close to one another, and take one another's part. Said is impatient about his âtka, or freedom ticket. He said to me to-day—
"Oh, Sidi, where's my âtka? The people will steal me and sell me again."
"No, Said," I replied, "have patience, if they steal you, they must steal me also."
Visited with Said to-day "the Street of Slaves." This is a little dark street appropriated for the rendezvous of the slaves in my part of the city, where they enjoy the cool of the evening and chat together. I squatted down to chat amongst them, which awakened their curiosity.
"Who's that naked boy there?"
They.—"The Touaricks brought him from Bornou."
"What are they going to do with him?"
They.—"The Touaricks will send him to Tripoli, and sell him; will you buy him?"
"No, no; if I buy him, my sultan will put me in prison."
(They, one to the other.—"Do you believe him?")
"The English had many slaves, but gave them all the âtka; and soon, please God, they will destroy slavery in all the world."[148]
They.—"Ah, ah," (laughing), "that's right; we wish to have the âtka."
I found some were from Soudan, others from Timbuctoo, the greater part from Bornou. About a score of them were present; their greatest delight was in exchanging their various lingos. When they heard I was going to Kanou, one jumped up like a fury, saying, "Oh, I must send something to my mother." This was a poor grey-headed wrinkled-faced old man! His poor mother, alas! may have been long ago whipped to death upon the cotton plantations of South Carolina, where the blood of the slave is poured out to fertilize the fields of pampered republicans, and give tongue to the braggadocio of the free sons of the Model-Republic!
To-day, saw three swallows in a garden for the first time at Ghadames. They darted over the heads and through the foliage of the graceful palms, performing sweet eccentric circles. To me, they were winged messengers from the fair bowers and silvery brooks of Paradise.
To give an idea of the general ignorance of the Ghadamsee people on European geography, I have only to record a part of a conversation with them.
They.—"Where's your country; is it near Rome?"
"No; further to the west and north."
They.—"Did not the English spring from the Arabs?"
"No; the English are from the north, a colder country; the Arabs are from a hot country."
They.—"Are the Greeks like the English? and is their country near yours?"
"No; they are farther from us than Rome itself."[149]
They.—"Do the English fast?"
"Sometimes; but when they fast they don't eat in the night time, like you; they fast day and night."
They.—"That's not good; that's not right. Do you fast?"
"Never, thank God."
The people bother my life out about fasting. Two young Touarick women came to me—
"Thou Christian! dost thou fast?" (they having never seen a person before who did not fast).
"No; the Christians don't fast."
The girls.—"Don't the Christians know God?"
"Yes, they know God."
The girls.—"No, they don't, for they don't say Mahomet is the prophet of God."
The sum of religion amongst many of the wild tribes, is the formula of Mahomet being the prophet of God—fasting and circumcision. Many of the Touaricks, however, will not fast, or fast with difficulty, it involving the cessation of smoking, of which they are passionately fond. A Touarick, who was accustomed to visit Mr. Gagliuffi at Mourzuk, ridiculed the Ramadan, and called those who fasted, fools. He would squat down in Mr. Gagliuffi's house, and take out his pipe at midday, and say, "Come, Consul, let's have a drink of the pipe. These people who fast all day are asses." Other Touaricks, more scrupulous, always set out on a journey during Ramadan, in order to have the relaxation permitted by the law.
The Rais is deeply engaged in petty finance, some quite mites, to make up the accounts for Tripoli. Whilst seated near his Excellency, a big lout of a fellow was[150] brought up, charged with beating a little urchin, who was present to substantiate the charge. The Rais, after gravely hearing the case, had the big clown turned round with his hands tied behind him, and then told the little rogue aggrieved to lay it into him as hard as he could with his fists clenched. The little imp, who looked as wicked as imp could be, instantly gave the broad back of the great fellow half a dozen strokes. Hereupon all the bystanders, and the officers of his Excellency, burst into a fit of tremendous laughter, and the big coward was allowed to escape, sneaking off like a dog with his tail between his legs. The Rais came up to me smiling with great self-complacency, and said—"Well, isn't that the way to administer justice?" I then astonished the hangers-on of his Excellency's Court, by relating to them some account of the expeditions to the North Pole. They asked me whether any Mussulmans were there, and how they could fast when the sun did not set? Several said I merely invented the account to amuse them. In this case, and also in that of the precepts of the Mosaic Institute, we see the inconvenience of making the precepts of religion depend on local and physical circumstances.
I have seen little urchins in Italy, before the flaming wax-light altars, drink in with their mother's milk the virus of Popery, but I never witnessed a stronger case of infantile prejudice than to-day. A child of less than three years old came running out of a by-street (apparently no person being near it), and called after me, Kafer, kafer, "Infidel, infidel"! and spat at me in the bargain like a little toad.
Noon.—I met with a fellow, a sort of swaggering[151] cheap-jack penny-a-liner, who swore that there was no man so learned as himself in all Ghadames, and that he would teach me the history of Ghadames, and all the world, for money. He then followed me home, asked me for my journal, and wrote in it five lines of Arabic poetry. Meanwhile I poured him out a cup of tea, putting a large lump of sugar in it. When he had finished his five lines, which he did without being asked, he impudently demanded a dollar for his trouble. I told some Arabs who were present to turn him out of the house. He decamped, but not before giving us his blessing—"The curse of God be upon you Arab dogs, and the Christian dog."
Awfully hot to-day. The hottest day since my residence in Ghadames. Yet, strange to say, when shut up in my room, I feel very little of it. My house is only one story high; there is only a single roof between me and this sun of fire—a strong proof of how little is necessary to protect you from the heats of The Sahara. Late at night, when sitting with the Rais, he amused me with pulling off his greegrees or talismans. As he pulled off each he kissed it devoutly, and laid it by gently on his papers. He wears one round his arm in the shape of an armlet, and three round his neck, two suspended with separate ribbons, and one with a silver chain. As he kissed each, he put it to his eyes, rubbing it over the eyelid. I am sadly afraid his charms obtain all the credit of my solution of nitrate of silver. Be it so; it is hard to cure men of this sort of folly, at best a most unwished, unrequited labour[24]. I always tell the[152] Ghadamsee people the medicine I distribute neither belongs to me, nor to the English Consul at Tripoli, but to the Queen of England, and which, I have observed, heightens its value in their eyes. Douwa min, ând Sultana Ingleeza, ("physic from the English Sultana",) is a sort of royal talisman which helps the medicine down as a bit of sugar taken with a child's draught.
10th.—The women brought several little children, all ailing, but could do very little for them. Occupied writing most of the day. Spent the evening with the Rais. His Excellency is very fond of politics: "The Touaricks number more than two hundred thousand souls. They are dispersed over all The Desert. The Sahara is not so difficult to occupy as some think; it can be more easily conquered than the mountainous districts. The country is more open. The only difficulty is the wells. But in winter, the time when military expeditions are undertaken, there is water on the line of most of the grand routes, and camels can supply a large body of compact troops, where there are no wells. At the different wells small forts could be built, like that I am building at Emjezzem, which forts the Touaricks would never dare approach. The wells once in possession of the invading force, it would be impossible for any considerable body of Arabs or Touaricks to follow up or after their steps. Twenty thousand men could occupy, in detachments, the greater part of The Sahara. The French will go to Touat one day, not yet!" But[153] the Rais never spoke much against the French. He often said, "I wish the French would exterminate the Shânbah banditti, the Sultan would applaud them for it. I pray God the French will destroy these robbers."
Continue to agitate the question of a tour farther into the interior. Have almost determined to pursue the route of Ghat, and accompany the ghafalah of the Ghadamsee merchants. This route has two advantages for me—I shall be safe with my old friends the merchants, and the route has never before been trodden by an European traveller. The routes of Bornou and Timbuctoo have been travelled by Europeans, though some of the parties have never returned. One thing is certain—unless I go to the first-hand traffickers in human flesh—to the heart of Africa itself, I can never get the information which I require. Am told I can defray the expense of the whole journey from here to Kanou and back, (exclusive of presents), for about fifty pounds sterling, but it must be with economy. Afterwards saw several merchants again on the question, felt discouraged, and my faith shook in the Ghat route. They think the best route for me Bornou, thence I may proceed to Kanou, and perhaps even to Timbuctoo. It is astonishing how everybody's opinion varies; the majority, nevertheless, are in favour of the Bornou route for me. Probably they are afraid of the responsibility of escorting me through the Touarick districts. Determined a day or two after to go to Kanou viâ Ghat and Aheer. Cannot see any danger if I stick close to the Ghadamsee merchants. A young merchant said to me, "Yâcob, we are not jealous of you, for you are not a merchant. You can draw your money, and get it ready. The[154] ghafalah will be cheap for you, for no escort will be required. You can go without your Consul, or the Pasha, or the Rais."
The wind continues hot to-day; the ghiblee is getting more suffocating and intense. Everything is drooping and the poor emaciated fasters are dying with thirst. The air is as the small still breath of the furnace when its heat is at the greatest intensity, without flame or smoke.
11th.—Every day, in spite of the Ramadan, brings an increase of patients. In time there will not be a single inhabitant of Ghadames who has not been physicked by my quackery. I notice my negro servant Said is gradually expanding into a full-blown reputation, of which he is very proud. The Mussulmans pay him almost more deference than myself, and I ought to be jealous. It is the plan in these countries to influence the masters through the servants; so whenever anything is to be obtained, the masters are not spoken to, but the servants, which latter are feed and bribed until the object is obtained. Preached anti-slavery and anti-Ramadan doctrines to Berka, the liberated slave of Sheikh Makouran. The poor fellow confessed it was better to eat and drink in the Ramadan, and not steal men and sell them as slaves, than to fast in the Ramadan, and steal men and sell them. The old lad has great influence amongst the slaves of Ghadames, being their senior, and the liberated slave of one of the most respectable men of the country. He went and preached in turn to the slaves my anti-slavery and anti-fast principles.
It may be observed here, that information can only be obtained bit by bit, here a little and there a little; and[155] it is absolutely necessary to note everything down immediately if you would not forget it, at least if you would be correct. The Moors and Arabs have no patience, beyond a few minutes, in giving information, unless it be something where their own interests are deeply concerned. My scattered notes must then be compared one with another to arrive at a proper idea of the objects respecting which they treat. Some notes will necessarily correct others.
A Touarick came in whilst I was eating my dinner this evening, about half an hour before sun-set. I was sitting in the patio, or open court of my house. The Touarick, standing erect before me, with a long spear in his right hand, and extending his left towards the sky, looked up, and then, with an air of imposing solemnity, uttered these words in a measured, solemn tone: "And—thou—Christian—thou fastest—thus! Thy father—knoweth—not—God! Thou art a Kafer—he is a Kafer—and the fire[25] at last will eat you both up!" Turning round, and looking up to this prophet-like denunciator, I said, smiling: "Why, how now? you Mussulmans fast, and think you are righteous; but whether is it better to eat and drink on the Ramadan, for which God cares nothing, or fast in the Ramadan, and go afterwards and steal or buy men and women and little children, like your little son there, and take them to Tripoli, and sell them like donkeys and camels? This is forbidden to us English—this is our religion, not to steal and sell men, but to eat and drink in the Ramadan is not forbidden to us." After this answer, which I had some difficulty in making him comprehend, the fellow stood[156] speechless, completely staggered. I continued to eat my dinner with a good appetite, notwithstanding his threatening position and silence. God knows what was passing through his mind. After a long pause he receded back a few steps, and then quietly squatted down. He then got up again, and said, "Have you any medicines for my mother in Ghat?" I told him to come to-morrow, and I would give him some.
Rais occupied as usual this morning with collecting money. He avows with exasperation that the people have deposited all their money in the hands of a few merchants of Tripoli, who are under the protection of the Consuls. He was writing teskeras to obtain money from those Tripoli merchants. "The Pasha," he added, "gets no benefit from these deposits, nor the people. The Tripoli merchants are lying, bloodsucking Jews." Did not go out again till the evening; occupied in copying a long letter for The Times. My sugar and tea go very fast. Do not know what I should have done unless the Ramadan had interposed to save these luxuries of The Desert. It is surprising how rigid the fast is kept. Not a soul in the city of the proper age who does not fast.
12th.—Weather continues very sultry. The wind has scarcely changed for a month, always south. To-day I ate camel's flesh for the first time, but did not like it much; it depends, however, upon the part you eat, as also upon the camel itself, whether young or old, or in a good condition. The camel is usually killed when past work, and very lean and poor. The people call camels' flesh their beef; it does serve as a substitute for bullocks' flesh, no bullocks being killed here. The whole[157] carcase was immediately sold as soon as exposed in the Souk.
13th.—Wrote this evening to the Governor of Ghat, to tell him I wished to come to Ghat, and begged for his protection; and that I should be obliged if he could send some trusty person to fetch me, whose expenses I would pay. Wrote also letters to go by courier to Tripoli.
14th.—Weather continues hot. My taleb calls the season khareef, "autumn;" and says the fruits of heaven which are always ripe have nevertheless a peculiar ripeness at this period. Staring at him, he continued, "Yes, there is a greater correspondence between earth and heaven than people think." I was recommended this taleb by the Rais. He writes my Arabic letters for The Desert; he calls himself Mohammed Ben Mousa Bel Kasem. The reader will hear now a great deal about him, and his learning and character. He takes up my Arabic Bible now and then, and reads a verse or two; but it is astonishing how little effect, even in the way of curiosity, it produces on the mind of these Mussulmans. One would think at least they would like to know something of its contents. Notwithstanding, The Book, which contains the religion of the civilized world, hardly excites curiosity enough in them to take it up and read a single verse! I have often offered it to them to read, but they have refused to open the book. A great disadvantage is the crabbed, miserable language into which it is translated. After the bold, impudent, and sublime language of the Koran, they cannot relish the tame and stunted language of the Arabic New Testament. As for the simple and grand truths of the New Testament, these[158] they cannot or will not comprehend. Force, or the Sword—as the Might of the Almighty—is the thing alone which strikes the minds of Mussulmans, in spite of all their moral maxims and philosophy. But I must confess I never expected that a religion like that of the Koran, which contains so few fundamental truths, and so few mysteries, would have produced such a race of superstitious pharisees. To-day a fellow, whose eyes are dreadfully inflamed with ophthalmia, refuses to have them doctored, because the solution administered to the eye may enter the stomach, by which he would violate the sanctity of the Ramadan. I can only beg him to come at night. Another jackanapes, who suffers equally, refuses to have my solution at all applied. He said to me, "I suffer, and I may be blind, but it will be the will of God." I wonder the whole population is not blind. Another sufferer craved a talisman to drink with water at night[26].
[23] Tut, "Morus alba," L. It is pleasant and sweet, but a little insipid eating.
[24] Whether the Rais brought his superstitious reverence for amulets from Turkey or not I cannot tell, or acquired the notion here. But the superstition seems merely to have changed place with the Fetisch amongst the Negro Mohammedan converts. Haj Ibrahim, a merchant of Tripoli, was the only Mussulman I found who despised the use of charms. He observed:—"The grigri is only fit for slaves, or ignorant Mussulmans."
[25] Hell is ordinarily denominated fire by people in The Desert.
[26] Caillié gives an affecting account of this superstition amongst the Mandingoes:—
"On the 8th, I found myself very ill in consequence of the food, and I had an attack of fever. I took a few doses of sulphate of quinine, which had the effect of abating the fever for a few days. My host seemed much concerned at my indisposition. He searched through some old books which contained verses of the Koran, and brought me a scrap of paper well fumigated on which was written a charm in Arabic characters, assuring me that it was an excellent remedy for the disorder under which I was suffering. He directed me to copy it on a little piece of wood which he brought me; then, to wash off the writing with some water which I was to drink: he observed that this would to a certainty relieve me. To please him I copied the writing as he directed, and when he was gone washed the bit of board; but instead of drinking the water I threw it away, which had quite as good an effect, for next day I found myself tolerably well. My host, of course, attributed my amendment to the efficacy of his remedy."
[159]
The Sahara, and derivation of the Name.—Astonishment of the People at the Sovereign of England being a Woman.—Decision of the Kady on a diseased Camel.—The old Mendicant Bandit.—Phrenological examination of the Servants of the Rais.—The Scorpion and the Chamelion.—Starving state of the Arab Troops.—Contradictions in the Moorish Character.—Difficulty of acquiring notions of Quantities and Distances from the People.—The Princes to whom Presents are made in the Soudan Route.—How Butchers cut up their Meat.—Connexion between North Africa, The Sahara, and the East.—The Prophecy of The Dajal and Gog and Magog.—Origin of the Turks, Touaricks, and Russians.—How the Fast is broken in the Evening.—Phenomenon of Desert Sound.—The Great Spring of Ghadames.—The Malta Times.—The People their own Enslavers.—Quotation from Scripture.
A taleb tells me that The Sahara is so called from its consisting mostly of rocky stony ground, and its name is a cognate term with Sakharah, صخرة, i. e. "rock." This derivation we can scarcely admit, although as we advance into The Sahara we shall find at least a third of its entire surface to consist of rocks and stones, and mountains. The Sahara—الصحرا—being the theatre of my adventures and researches, deserves a little consideration as to the derivation of this appellation, for so vast a proportion of the African Continent. A late French writer, M. Le Lieutenant-Colonel Daumas, defines The Sahara as "une contrée plate et très-vaste, où il n'y a que peu d'habitants, et dont la plus grande partie est improductive et sablonneuse." This definition presents no[160] proper idea of The Sahara. We have already seen it intersected with long low ridges of mountains, but we shall soon meet with groups of high mountains, as well as find it bristled over and bounded by interminable chains. We shall find also that but a certain portion of its actual mass consists of sand. Unproductive the greater part undoubtedly is, or rather uncultivated; and its population, compared with its vast sterile surface, is extremely small, perhaps not one inhabitant to many thousand square miles. The Mahometan talebs give the following curious etymology of the term Sahara. "We call Sehaur," they say, "that point scarcely distinguishable which precedes the point of day, (fidger), and during which, in the time of Ramadan, we can eat, drink, and smoke. The most rigorous abstinence ought to commence from the time of morning, or when we can distinguish a white thread from a black thread. The Sehaur is then a shade between night and the point of day, which is important for us to seize upon and to determine, and which ought to occupy the attention of our Marabouts. One of them, Ben-ej-Jiramy, starting on the principle, that the Sehaur is more easily and sooner distinguished by the inhabitants of the plains, where nothing bounds the horizon, than by the mountaineers, who are enveloped in masses of earth, concludes that, from the name of the phenomenon there formed, viz., on the plains, where it is more particularly distinguished or observed, we have named the country Sahara, or the country of the Sehaur." In this whimsical and ingenious derivation there is a change of the س into ص, but which is sufficiently frequent in the Shemitic languages. The grand fallacy of the above etymology is, that it assumes the[161] Sahara to be a perfectly flat country, or country of plains, which is not the fact. The talebs also give various names to different portions of The Sahara, according to the geological character of the country. Feeafee is The Oasis, where life is retired, and one spends one's happy days amidst eternal springs of living water, reclining under palms and fruit trees, securely sheltered from the burning simoon (shoub). Keefar, is the sandy arid plain, which, occasionally watered by the winter's revivifying refreshing and fructifying rains, produces spring herbage, where the Nomade tribes pasture their flocks in the neighbourhood of the oases. Falat, is the region of sands in the immensity of steril wastes. But all these distinctions are arbitrary, and can be predicated of tracts of country lying on the North Coast of Africa, as well as the boundless Sahara. On the coast of Tripoli we have the oasis, the arid plain, and the groups of sand-hills of eternal sterility. Captain Lyon enumerates in the same way as the talebs, the various names which the Arabs apply to different regions of The Desert. Sahara is sand alone, forming a plane surface, which agrees with the hypothesis of Ben-ej-Jiramy. Ghoud is groups of sand-hills of indefinite height, situate on the borders of stony plains, where the wind has formed and collected them. Sereer, is generally plains, whence the sand-hills have been swept, and where alone sand-hills are found. Wâr, is a rough plain, covered with large detached stones, lying in confusion, and very difficult to pass over, which is the meaning of the appellation. It is applied to all difficult traverse. Hateea, is a spot possessing the power of fertility; indeed, those patches of land which are the germs of the oases, now[162] producing small stinted shrubs scattered at intervals, from which camels browse a scanty meal, or travellers make their Desert fire. Wishek, is productive sand-hills and plains, where the wild palm and lethel-tree grow. Ghabah, distinguishes cultivated Sahara, sometimes a portion of the oases, but mostly where there are no inhabitants. So near Touat, there is a cultivated place called Ghabah, and without inhabitants. But the people of Ghadames call also their gardens Ghabah. Sibhah, is the usual name for all salt plains, sometimes called Shot in Algeria, being mostly sandy salt marshes. Like the Sibhah of Emjessen, and "The Lake of Marks," in Tunis, the saline particles are often combined with earths or sand so closely as to form a substance resembling stone, and equally hard to break or cut through. With this salt stone houses are built. Wady, is the designation of all long deep depressions of the surface, and is used indifferently for a valley, a bed of a river, or torrent, or ravine. These wadys are almost always dry, except one or two months in the winter. Gibel, is applied to all hills and mountains. It is quite evident, from the above enumeration, that these various terms can be equally applied to the coast and other regions of land, not comprehended within the assigned limits of The Sahara, and are therefore not peculiar to The Great Desert of Sahara.
All the people are astonished when I tell them the British Sovereign is a lady. They have enough to believe it; indeed, some of them do not, and think I am trifling with their credulity. It goes against the grain, and their grain especially, to be ruled over by a woman, (though many of them, from my own personal knowledge, are entirely under the influence of their wives in private, as[163] all or most men are,) and is contrary to all their notions of government and womankind. I was surrounded with a group when the information was given, and I shall just mention the questions which were put to me in rapid succession. "Does that woman govern well?" "Has she a husband? What does her husband?" "Has she any children?" "Is she a big woman?" "Is she beautiful?" "How much does she pay you for coming to our country?" "Who has more power, she or the Sultan (of Constantinople)?" "What's her name?" "Have the Christians any other women who govern?" And so forth. I explained to them that Spain and Portugal were ruled by two other Queens, but that, in France, a Queen never reigns. At the mention of this latter fact, there was general murmur of approbation, "El-Francees ândhom âkel (the French have wisdom)." To soften the matter down a little, and abate their prejudices, I told them the father of the Queen of England had no sons, and in all such cases, if there were daughters, these were allowed to govern the people. "Batel (stupid)," said one fellow, and the conversation dropped.
Begin to like the place, as I find I can pick up information respecting the interior. The merchants seem now more disposed to assume the responsibility of taking me with them. Went through the market-place, and witnessed a sitting of judgment upon a sick camel. This was an affair of the Kady, a little, fat, chubby, cherub-looking fellow, but proud and silent. The people said he was sagheer, "young," and excused his uncanonical conduct. He sat, high placed on a stone-bench, amidst a semicircle of people, squatting on the ground. He looked very grave, now exchanging a word or half syl[164]lable with one, now with another, but continually moving his lips as if in prayer. I met him afterwards in the street, and always found him moving the lips, with his rosary of black Mecca beads in his hands. He holds a separate and independent jurisdiction from the Rais, and is the Archbishop or Pope of Ghadames. His decision cannot be annulled by the authorities in Tripoli, but must be referred to the Ulemas at Constantinople. He therefore thinks not a little of himself, and with reason. Four questions were now before the Kady, embracing physic, law, and divinity.
1st. To whom did the camel belong (for the Arabs disputed this)?
2nd. Could it recover from its sickness, or was it incurable?
3rd. Whether it should be killed, if it could not be cured?
4th. Whether it should be eaten after it was killed?
The diseased, emaciated camel lay groaning just without the semicircle. There was a large abscess over the shoulders, produced by the loads it had carried, besides other sores. A million of flies was then settled on the abscess, which was a running sore. It was a most disgusting sight. But not to the people who eyed the poor animal as connoisseurs. I learnt afterwards the Kady's decision was: "The camel is incurable, but may be killed and eaten." I asked the people whether they were not afraid to eat an animal which was so much diseased. They replied, "No, it is the judgment of the Kady. To-morrow we shall kill and eat it. To-day there's camels' flesh enough." I was astonished at the Kady's decision, and told the people diseased animals were not[165] allowed to be killed for eating in our country, for there was danger in their making people ill. Some approved of this; but the population is much poorer than I, at first, thought, and the indigent are glad to catch anything. The few rich bury their money in foreign speculations, or hoard it up in their houses. After the decision, the miserable camel was left alone in the Souk, a prey to the flies, which were voraciously feeding on its running sores, till the next day. Semi-civilized people cannot comprehend the mercy or duty of alleviating the sufferings of the inferior creation.
To-day a new case of severe ophthalmia. This was that of a woman, who also had a fever. To my agreeable surprise, a number of her friends decided that she should take a fever-powder, in spite of the Ramadan. I administered it myself, and she drank it greedily. I was glad of such a marked exception to the rigid fasting. Her relatives said she was permitted to drink it, first, because she was a woman, and, secondly, because she was sick. This was the law of the Kady. Met a remarkable Touarick in the streets. This is an old worn-out man, with one eye, and that much damaged. In his day he has been a famous bandit, has plundered many a caravan and murdered the hapless merchants. He is now, in his dreadful old age, sheltered in the very city whose wayfaring merchants he so often plundered and murdered. The judgment of heaven seems pressing hard upon him; for he is poor and miserable, a beggar in the streets—all his ill-gotten wealth is gone! He leads about a little lad, whom he calls his son, and who seems to afford the wretched old villain his only repose of[166] mind, if repose he can have from so horrible a conscience. I gave the child a small coin. The inhabitants feed the bandit, and tolerate him with an admirable spirit of merciful forgiveness. And if they do, who cries for vengeance?
Wrote to-day a letter to the Pasha of Tripoli, thanking His Highness for the kind attentions I had received from the Governor of Ghadames. I never did anything with such good will. It was, besides, an absolute duty.
This afternoon examined phrenologically, bumpologically, the heads of many children. There was a considerable variety in the bumps, as well as the configuration, of the cranium. Some of the heads were well flattened on either side, others rounded, and mostly low, depressed foreheads, with "self-esteem" and "love of approbation" ascending appallingly far up at the back of the head. Very few men or children have the frontal regions well developed. Examined a man esteemed a great dervish, who is always reading and writing the Koran. It's strange that the saint had the organ of veneration well developed. The Rais hearing of my cunning in this occult science, which some of the people called a new deen, ("religion,") wished to see me perform; so, on visiting him in the evening, he ordered forth all his understrappers and hangers-on, and made them submit to the fearful ordeal of head pummelling, first begging me to speak out everything, and then calling for fire to light his pipe, that he might muse over the exhibition à la Turque. The first officer examined was collector of the revenue, a native of Derge, a regular task-master in[167] his way, and very malicious; I was frightened what to say. All was attention, the Rais particularly wishing to know if he was a thief, and had secreted Government money in his house. This his Excellency told me afterwards, when we were alone. The collector happened, by good luck, to have a large "acquisitiveness," and "benevolence" at the same time. This I explained to the Rais, and said the one balanced or neutralized the other. Tayeb, ("good"), said his Excellency, much chagrined, his Excellency evidently wishing to have had the fellow made out a thief. I must not continue through all the examinations. Suffice it to say, by this display of my new craft, I was raised very much in the estimation of everybody. But the most surprising thing was, a Touarick affirmed to the Rais, with great vehemence, that one of his neighbours was a phrenologist, and acquired his knowledge from the jenoun ("demons"). The major-domo of his Excellency, (who had had a good character given to him in the examination,) was very angry at this attempt to lower my credit of being the first to teach phrenology in the The Desert, and pushed the Touarick out of the Rais's house, and we only just escaped a disturbance, or losing all our fun, the Touarick drawing his sword to defend himself. In general I was disappointed, and did not observe the African and Moorish forms of cranium so much marked as I expected. They were all, thank goodness, pretty cleanly shaved. It is well known Mussulmans generally shave their heads, and leave their beards unshaven. This is, then, a splendid field for accurate phrenological observation. I observed that the negroes have all of them "self-esteem" most surprisingly developed. From this, (if the science were true, which I[168] very much question[27],) we could easily deduce their habitual gaiety, for a man who has always a good opinion of himself is rarely miserable.
Just after the examination finished, whilst we were all very gay, smoking, drinking coffee, talking, and laughing, one of the Moors started up suddenly, and in an instant, taking his shoe, lying beside him, struck something down with a great smack on the floor; it turned out to be an immense scorpion! I felt a chill start through all my blood. The smashed reptile looked hideous in the dim light of the Ramadan lamp. This is the third scorpion within a fortnight the Rais has killed in his own house; one of enormous size he killed a few days ago. The Rais called for more coffee, and said coolly and laconically, "It's all maktoub between you and the scorpions; if they are to bite you, they will." His Excellency thought the sting often deadly. My taleb joins the rest in their notions of fatality. In coming home with me afterwards, I said to him, "I am alarmed at these scorpions, as there's no security from them; for you say they get upon the beds, on the tops of the houses, and in every hole and corner." The taleb—"I am not afraid; I am always killing them in my house, and yet I fear them not, for it's all from God. If they are destined by Rubbee to sting me to death, they will, so I do not disturb myself. You Christians are foolish." It does not appear that this reptile strikes a person unless it be attacked, or trodden upon. The people say they feed on trāb, "dust" or "dirt." Yesterday the chameleon was seen in[169] the gardens: there is a few in Ghadames, and in most parts of North Africa. The one I saw was a most unsightly creature. The construction of the eyes is remarkable; they turn on a swivel, or seem to do so, and are directed every way in a moment of time. It is a trite observation, that the lower brute animal has many advantages over the more perfect and rational animal. I often, en route, admired the beautiful facility with which the camel turned its head and neck completely round, and looked upon objects in every direction, without even moving its body, or if in motion, without stopping. I watched the chameleon a long time, to see it "change its colour;" it did so continually, but scarcely any of the colours were agreeable or beautiful; they were mostly dunnish red and yellow, and sometimes black brown; often-times it was covered with spots, now with stripes, now with neither one nor the other. Once it was an ugly black, and then of a light pale-green yellow. The fewness of animals in this oasis occasions me to record its appearance. The people mention two or three varieties of the species. They are fond of the chameleons, at least, give them the full liberty of the gardens, without attempting to destroy them.
The Sebâah, a freebooting tribe of Tunisian Arabs on the frontier, who some two months ago plundered a Ghadames caravan near Gharian, have been made to render up an account of the spoil. The Pasha of Tripoli wrote to the Bey of Tunis, and the Bey has undertaken to make them surrender their booty. The value is only about 1000 dollars, and forty camels. People are very inquisitive about my personal affairs. They ask me repeatedly, why I don't marry, or where are my wife and[170] children? and add, "for you are getting old, and have plenty of money." I usually reply, "I can't carry a wife about with me all over the world." In the Desert and all over North Africa, it is looked upon as a species of disgrace for a man not to be married. It perhaps ought to be so everywhere; but our social system of Europe is become now so bad, that nearly half of the people cannot afford to marry. And so degraded in their feelings have become the lower classes of the British Isles, that many of those who do marry, marry with the clear understood determination of throwing their offspring upon the public bounty. The Puseyite and Church alms-giving clergy, to their shame, encourage our miserable population in these most despicable sentiments, and tell the people it is their right as granted to them by the founder and apostles of the Christian Church. Tyrants must have slaves, and priestly tyrants as well as other sorts of tyrants; it is therefore necessary there should be propagated a race of slaves.
This morning the poor old blind man demands the strong medicine for his eye. He says, "I feel less pain in my eyes though I see no better." O Dio! what a precious gift is sight—how persevering is this old man to see again those sights of desert, palm, and oasis, which he saw in his youthful days! Perhaps there is a tenth of the population of Ghadames nearly blind, or quite blind. The Sheikh Makouran has calculated the expense from Ghadames to Kanou, and back, for me, at two hundred dollars. The Moors are essentially children in some things. Young men, full grown, carry about with them in their pockets a little bit of white sugar to suck, stowed away in needlecases. To-day, a ghafalah of[171] Touaricks, twenty persons, left for Ghat. They took my letter for the Governor. The Touaricks are getting used to the sight of a Christian. My opinion is also undergoing a favourable change towards them. Certainly, the best informed of the Ghadamsee people give them a good character.
15th.—The Rais killed two more scorpions after I left him last night. A child was bitten a few days ago by a scorpion, and died to-day. His Excellency hopes they will disappear after the Ramadan. The scorpion, like many other venemous and deadly animals, is a creature of heat, and in the winter is never seen. The scorpion usually comes out of his hiding-places, or the crevices of the walls, during night time, and is rarely seen in the day. Various remedies for its bite or sting, or stroke, are in vogue here. People usually employ garlic: they both eat it and rub it into the bitten or stricken part. Others cut round the stung part, and then rub over the whole with snuff. People persist that the scorpion eats dust, but that he is very fond of striking Ben-Adam ("the human race.") Two nights after the scorpion affair with the Rais, to our dread and horror, Said killed a large one close by our beds. We always sleep upon the ground-floor on matting. He was dozing in the night, after his Ramadan midnight meal, when the monster scrambled past by his head like an enormous crab. In the morning he showed me his sting as a trophy of victory. We then examined all the walls in our sleeping apartment, and stopped up cracks and crevices. After a short time the scorpions were forgotten, or we got used to them; and the next one that Said had a chase after, excited in me little attention. So I found, like the[172] Moors, myself a fatalist, or at least became reconciled to the presence of these death-stinging reptiles. I found eventually, in fact, the people killed them with as much unconcern as we do spiders. The scorpion is the only creature armed with the fatal power of destroying life, which, for the present I hear of in the oases of The Sahara. The Arabs, in their hatred of the Touaricks, say, "The scorpion and the Touarick are the only enemies you meet with in The Sahara."
16th.—The old worn-out bandit met me, and asked me to cure his rheumatic pains. "Show me your tongue," I said. He flatly refused, as several persons were present. Then when I went away he came running after me, and tried to put out his tongue, but did not succeed. I told him to drink plenty of hot broth, and go to bed. He seemed satisfied. An Arab soldier afflicted with diarrhœa, came for medicine. He waited till the last rays of the sun were seen to depart from the minaret's top, before he would take his pills. Meanwhile, he gave me a catalogue of grievances, the sum and substance of which was, "he had nothing to eat." I questioned him over and over again, and then, coming to the same stern conclusion, I gave him some supper. Some weeks ago the Rais gave each soldier 3 Tunisian piastres, about 1s. 10d. Since then they had had nothing. Substantially, I believe, he spoke the truth, for these poor fellows are kept just above the starvation-to-death point. It is not surprising they wish to return to their homes, or Tripoli, and that they pilfer about the town. Asking him why the Rais did not give them a few karoobs, he replied naively, "The Rais has none for us, but plenty to buy gold for his horse's saddle." To-[173]day, nor yesterday, could I buy any eatable meat. I mean mutton, for this is the ordinary meat of the place, and upon which I live, with now and then a fowl. But in the Souk another camel was killed, and a great display was made of its meat. The camel was ill before killed, but not so bad as the one already mentioned. Some fifty persons were enjoying the sight of the camel being cut up, for the Moorish butchers always cut up their meat into very small portions, sometimes not bigger than a couple of mouthsful. Before killed, the camel sold for one hundred and eight Tunisian piastres; the one on which the Kady gave judgment, only produced thirty-three. (Tunisian piastres vary from 7d. to 9d.)
Yesterday the weather sultry, and a few drops of rain fell on the parched oasis—drops of ambrosia from the gods. To-day it is cloudy and cool, for the first time since my residence here; a cool elastic sensation braces up my poor drooping frame.
The Moor picks up every bit, or little dirty scrap of paper he finds in the streets, and places it in a hole of the wall, or upon a ledge, lest there should be written on it, "the name of God," and the sacred name be trodden upon and profaned. It is probable they derived the superstition from the Jews, who have many mysterious notions about certain letters which form the name of The Almighty. I have often seen שדי affixed on the door-posts of Jewish houses in Barbary. But no people in the world use the name of God more vainly than Mussulmans, nor swear more than they, the greater part of the words used being different epithets of the Divine Nature. This inconsistency runs through all the actions of these semi-civilized people. No people pre[174]tend to more delicacy in the mode of dress, more respect for women, not even mentioning the names or existence of their wives. My late Marabout camel-driver, when speaking of his wife and family, merely said saghar ("little children"). And, notwithstanding all this, no people are more sensual and impure, and esteem women less, than the Moors of towns. In swearing and oaths, the epithets "With God!" "By God!" "God!" "The Lord!" or "My Lord (Rubbee)!" "God, the Most High!" and, "The Most Sacred Majesty of God (Subkhanah Allah)!" are the common forms of using the Divine Name. A Tibboo stranger went into a house to buy a pair of pistols, and the seller was not at home. My taleb, who was a neighbour, and was anxious his friend should sell his pistols, run about exclaiming, Subkhanah Allah! I confess I was greatly shocked on hearing these most awful words used in such a way. I taxed the taleb afterwards with it, and compared his conduct with what I had seen in his picking up bits of paper in my house, for fear the names of The Deity should be upon them. He merely answered pettishly, "What do you wish? all people say so." A less serious note may be added here, that of the loose and curious way in which the Arabs express their ideas of quantities and distances. "Great" and "small" means with them any quantities, as "near" and "afar," any distances. I asked an Arab of Tunis when he expected his caravan? He replied, Ghareeb ("near"). "What do you mean, a week, a fortnight, or how long?" "Twenty days!" was the reply. In endeavouring to obtain information from these people on distances and quantities, the only way is to make them compare the thing unknown with what[175] you know. They will tell you at such a place is an exceedingly high mountain. If there is a hill or a mountain near you at the time, you must ask them if it as large or larger than that? In this way you will frequently find their great mountain to be no bigger than a hillock.
The merchants say it is necessary to give presents to the following princes of authority, in the route of Soudan:—
and these princes demand presents as a matter of right.
but these latter princes do not demand presents as a matter of right, leaving it to the good pleasure of the stranger. There are also a few other smaller places where a trifling present will help a merchant on his way. The presents are collected according to the means and wealth of each individual merchant, each subscribing his share, one giving a burnouse, others a piece of cloth, or silk, or beads, and what not. The whole is then collected together, and a deputation of two or three merchants is formed out of the caravan, who convey their presents to the prince, and the prince, when he finds the merchants[176] have treated him liberally, sometimes returns a present of a slave or two, but generally a quantity of fresh provisions.
A small ghafalah of Touaricks having left to-day for Touat, Sheik Makouran, whose merchandise they were escorting on its way to Timbuctoo, begged me to write a letter to the Sheikh of Ain-Salah, one of the oases, which is in direct commercial relations with Ghadames. The plain English of the letter was, that Sheikh Haj Mohammed Welled Abajoudah, of Ain-Salah, would receive me friendly if I came to him, would protect all Englishmen travelling through his country, and would not let them be attacked and murdered as Major Laing was. When I gave my friend Makouran the letter, he asked me what I had written. I related the substance. "Allah, Allah!" exclaimed old Makouran; "Why, the Sheikh of Ain-Salah is my friend, he'll treat you as kindly as I do; he's one of us." Then he added, "Never mind, the letter may go." This evening the Rais was very unwell. Gave his Excellency some purgative pills. Afraid he will be obliged to return to Tripoli for his health; poor fellow, he suffers greatly.
17th.—The weather has opened this morning, dull, cloudy, and cool, threatening rain. A dingy veil is drawn over the face of things.
Have not yet seen any pretty plays amongst the children. All is dullest monotony. The youth, however, ultimately recover their wits by travelling. My turjeman says, "The natives of Ghadames are the greatest travellers in the world, and are to be found in every country." The Souk offers nothing for sale but olive-oil, liquid butter, a little bread, camels' flesh, and now and then a[177] few vegetables. All the Touarick traders have now left, some for Ghat and others for Touat. My Ghadamsee friends cease talking of the dangers of my Soudan trip, and it is a settled thing that I go. Some of them wish me to try a fasting day; "one day, to see how I like it," they tell me.
It is very amusing to see butchers in this place cut up their meat. Four, eight, or twelve persons, join to buy a sheep. The sheep is killed, and the butcher has to divide it into as many equal parts as joint-purchasers. He begins by dividing it into four equal parts, but not in the way we should imagine, by cutting the carcase into four. No, quite different. He first divides the intestines into four portions, cutting the heart, liver, and lights into four equal portions, and so of the rest. Sometimes the heart is made a present to some favoured individual. Of two sheep cut up to-day, the heart of one was given to a young friend of mine, and that of the other to the Governor. The intestines divided, the butcher proceeds to divide the legs and shoulders into four equal portions, dividing one leg and one shoulder into two, and so of the other. The ribs and rest of the meat is then also equally divided. When the carcase is thus far divided, a few persons only take one whole quarter, the rest the butcher proceeds leisurely and scientifically to divide, several persons taking a whole quarter divided and subdivided amongst them, not being able to purchase a large quantity. The quarter is divided into half-quarters, the half-quarters into quarter-quarters, and the quarter-quarter is often again divided and subdivided before it gets into the pot. In this division, you would imagine the Desert dissector would[178] cut the meat all away;—no such thing; and so great is the precision with which he divides and subdivides, that he has no need of scales and weights, equally dividing every bit of muscle, cartilage, fat, and bone; indeed, every person goes away perfectly satisfied with the justice of the division. I never saw scales and weights used on these occasions. Should, perchance, a difficulty or dispute arise as to the comparative size of the portions or equal divisions, a child is then sent for, and each party having chosen his token—a piece of wood, a straw, or what not, the whole are put into the hands of the child, who is requested to place the sticks or straws upon the portions of meat it chooses, or to which its caprice may guide. This decision of the umpire Chance is without or beyond all appeal. Mussulmans of The Sahara have no idea of separate joints or choice parts, the heart, perhaps, excepted, which is highly prized; or, if you will, they like a bit of every part of the carcase, and cut it up into these infinitesimal divisions in order that they may obtain this aggregate of delicate minutiæ. But as this is all cooked together, there can never be that separate taste of separate parts which distinguishes the meat as killed and cooked by Europeans. All Mussulmans are instinctively butchers, and are familiar with the knife, and expert at killing animals; it is a sort of religious rite with them. What I have observed particularly is, there is none of that shrinking back and chilled-blood shudder at seeing a poor animal killed, which characterizes Europeans, and especially the children of Europeans. Here children may be seen holding the animal whilst its throat is most barbarously cut! and not flinching a step, or blinking the eye. Apropos of killing and eating meat,[179] I had a long polemical discussion with my taleb upon the respective rites and ceremonies of Christians and Mussulmans. I told him what distinguished the religion of the New Testament was, that it prescribed no rules for eating and drinking, or dress; that the whole Christian religion was based upon two great commandments: "Thou shalt love God with all thy heart, and thy neighbour as thyself." This, however, only drew from him the observation, "Before the time of Sidi Mahomet, this was the religion of the world." I rejoined, "This was the religion—still is the religion—of all the English, who eat and drink everything that is good, and dress any way they please; and such is the will of God." The taleb observed, "You wear braces, which is unlawful." I could not find out the why and the wherefore, unless it were that it tightened men-folks up too much for modesty. I told him the Rais and all Turks had braces to their pantaloons. He simply replied, "Braces are not permitted by our marabouts."
North Africa, or this region of The Sahara, more particularly, is essentially the East, (the Syrian, Arabian East,) and the religion of Mahomet has indissolubly bound in ideas, manners, and customs, the inhabitants of these countries with those of the East. It is, therefore, very satisfactory to read the Arabic New Testament in these countries; for, besides presenting all the ideas and metaphorical adornments, such reading often gives you the very words and idiomatical expressions of the people. This correspondence is certainly a strong proof, both that the latter Biblical writers were natives of the East, and that the inhabitants of North Africa and The Sahara were originally emigrants, or colonies from Syria and[180] Arabia. This is the opinion of my taleb, and all the literati of the oasis. My taleb also treated me to-day with writing the famous Mohammedan prophecy, respecting the destinies of the East, and the world in general, and everybody in particular. It runneth according to this mighty import: "The Dajal, (الدجال,) whose name is the Messiah, and who is the son of Said, and who is a monstrous fellow, with one eye, shall come upon the earth, or rather, go abroad upon the earth, and all the Jews shall flock around him, and enrol themselves under his standard, for he is their expected Messiah; and then, armed with their prowess and gold, he shall slay all Christians and Mohammedans, and shall reign upon the earth, after their destruction, forty years. This time outran, there shall then appear Jesus, the son of Mary, (the Messiah of the New Testament,) in the clouds, who shall descend upon the earth with flaming vengeance, and destroy The Dajal. This done, then shall come the end of the world." My taleb assures me, upon his parole d'honneur, that The Dajal will come in forty years from the present time, or in the year 1885! Khoristan, the country where he is now bound in chains, is, besides, the country of Gog and Magog (جوج و مجوج). One of these gentlemen is very small, indeed a dwarf, about the size of General Tom Thumb, perhaps one and a half inches shorter; and the other is tall enough to reach the moon when it is high over your head. It is strange the Mussulmans of Ghadames make also the Turks (Truk, as they call them,) to come from the country of Gog and Magog. See the following table of the genealogy of all the people of the earth, especially the Turks, the Touaricks, and the Russians:[181]—
Such is the leaf of holy tradition in The Desert. It is astonishing how all nations love to indulge their gloomy musings with monsters. The extraction of the Russians from Gog and Magog is a curiosity; but the Russians, (Moskou, such is their name here,) are looked upon as a species of monster, whose jaw is capacious enough to swallow up all the Turks, and the Sultan of the East. The Rais has the greatest dread of them, whose native soil they have already gorged, "These Russians," he said to me one day, "are always, always, always advancing, advancing, advancing upon the Sultan." Who will say the patriotic Turk's apprehensions are groundless? With regard to the extraction of the Touaricks, I asked one of these people where his countrymen sprang from. He answered me, that formerly they were demons, (جنون) and came from a country near Kanou, on the banks of The Great River. Another told me, in true Hellenic style, "The Touaricks sprang out from the ground." An opinion has been advanced by some acquainted with ancient Eastern and African geography, that the Touaricks are from Palestine, and are a portion of the tribes of the Philistines expelled by Joshua; that the first rendezvous of the wanderers was the oasis of Oujlah, which is a few days' journey from Siwah, the site of the celebrated Ammonium; and thence they proceeded, wandering at will, to the west and south, peopling all the arid regions[182] of the Sahara. The Sheikh of the slaves visiting me to-day, and describing Timbuctoo, said, "It is several times larger than Tunis; it is as large as Moskou (or Russia)."
I.—"Who told you Moskou was large?"
He.—"The people."
So the Emperor of all the Russians may rejoice in the consciousness, that he and his people constitute as large a kingdom as Timbuctoo, and are celebrated in the gossip of Saharan cities.
The first thing with which people break their fast in the evening is dates. My taleb, when visiting me, takes a few dates in his hands, and goes to a corner of the court-yard, or upon the house-top, about the softening, musing time, when the last solar rays are lingering playfully—and to the emaciated faster, teasingly, on this Saharan world, and there he listens in silence for the first accents of the shrill voice of the Muethan, calling to prayers, from the minaret of a neighbouring mosque. This heard, he commences putting the dates, one by one, slowly into his parched mouth, repeating a short prayer with each as he swallows it with a sort of choking difficulty. After he has eaten a dozen or so, he drinks, and then goes off to mosque prayers. Sometimes he prays in my house, and then comes down to dine with me. Many people, of course, in Ghadames, never saw a Christian before me; but they are quite as much astonished to see a Christian eat and drink in the Ramadan, as to see the Christian himself. This afternoon I was very thirsty, and went to drink a little water from one of the water-skins suspended in a square. A woman, of half-caste, going by at the time, cried out,[183] "Why, why?" I went up to her and said, "Because you are a Mussulman and I'm a Christian." Her astonishment was no way abated; she kept exclaiming, "Why, why?" as if she would raise the whole city. One of my merchant friends seeing there was some prospect of a disturbance, came up to me and said, "Yâkob, that woman is mad; make haste, go home." However, I rarely ever eat and drink before the people, avoiding as much as I can shocking their prejudices; and if asked about fasting, usually evade the question, or say I fast or wait for my dinner till Said can eat his dinner also.
18th.—Weather has now set in cool. This morning a little cold and raw. Now's the time for catching coughs and cold;—people are coughing already. Just before day-break, a thunderbolt was said to be discharged over the city, accompanied with a long, low growling muttering sound, which reverberated from the Saharan hills. The circumstance remarkable, in the falling of this dread bolt of heaven's artillery, at the time the sky was perfectly clear and bright, and there was nothing in the shape of storm. These discharges of sound are rare in the Saharan regions. People asked me to explain to them what it was, and what it prognosticated? I told them, thunderbolts were frequent in Christian countries during storms, and nothing of consequence follow from them. I have reason to believe since, after conversing with several French officers in Algeria on the subject, that this phenomenon of a tremendous discharge of sound was a discharge of electricity from the earth, which sometimes occurs in North Africa.
Went to examine the Great Spring of Ghadames this morning, which is situate on the west side of the city, but[184] conveniently between the two grand divisions of the population, the Ben Wezeet and the Ben Weleed. It was to me a delicium. What a revolution has my opinions undergone respecting water since I have travelled in The Thirsty Desert! Never was such an enthusiastic conversion! But were all conversions so harmless, how happy for mankind! Some thirty swallows are skimming its gaseous-bubble surface, playing off their wing-darting delights. The Spring or Well is perennial, as old as the foundation of the city, and may have ran for ages before the palms were planted around it by the hand of man, or sprung up from a few date-stones left by some chance fugitives who had stopped to taste its waters, and then held their way on in The Desert. Without the Spring the city could have no existence. It runs into a basin made and banked up for it, an oblong square of some twenty yards by fifteen. In its deepest part it is not more than six feet. The water is hot, averaging a temperature of 120 degrees, and upwards, it being too hot to bathe in near the orifices, whence the water gushes with gaseous globules, which continually rise from the bottom. But the orifices are not visible, and hence an air of mystery is thrown over this spring of "Living Water." The people say it was created by God on the same day when the sea near Tripoli was made. The gaseous particles are larger and more numerous in the centre, where is the great force of the Spring. The water is tolerably good, but a little purgative. It is usually allowed twelve, but some give it twenty-four hours to cool before drunk. The form of the basin may be thus rudely represented:[185]—
a. Small bathing-places.
b. Steps where the women descend to fill their jugs with water.
c. Corners where the water runs away to the fountains in the squares and streets, and to the gardens, in and without the city. Around are the ruins and backs of houses, walls, and gardens, the palms alone being visible, looking very fresh and gracefully picturesque, near this source of life. After this went to see the Water-Watch[28], which is placed in one corner of the Souk. This is constructed upon the same principle as the hour-glass, but it is small, and requires to be emptied twenty-four times to complete the hour. In fact, it is only a small earthen pot or jar with a hole in the bottom of certain dimensions, and when filled with water, and the water has emptied itself, running out twenty-four times, the hour is completed. Some gardens require the stream, which the Water-Watch measures the time of the running of, an hour, others only half an hour, and others two or more hours, according to their size and distance from the source. The inhabitants pay Government so much per hour for the running of the stream into their gardens; but some have an hereditary possession in a certain quantity of the time of the stream's running. Of this[186] they are naturally very proud. For ordinary household purposes the water is given without cost. There are two or three places in the town where a small water-watch is kept, but that in the Souk is the principal one. I have thus entered into particulars, for the obvious reason that, "water is the liquid gold in these thirsty regions." In Southern Algeria, the oasis of El-Agouat, each landed proprietor has the prescriptive right of an hour or two hours of the running of the water, according to the title deeds of the estate. The time is measured with an hour-glass (of sand) held by the officer who distributes the water, and who opens and shuts the conduit of irrigation at the time fixed. Many other oases have the same system.
Some Touaricks remained, who called on me to-day. One, who had shown himself very friendly, began to enlarge on the dangers of the Soudan route. I immediately observed, "God is greater than all the Touaricks." This stopped his gab, and was applauded by the rest. A Ghadamsee bawled out, "Oh! it requires a great deal—much, much, much money to go to Soudan." "How much?" I asked,—"Oh! much, much, much!" was rejoined. "What is much?" "Five hundred dollars!" was shouted out by half a dozen. I coolly observed, "It is not much for an Englishman." Another of the Touaricks said, about twenty years ago he saw some Englishmen come to his country from Fezzan. What struck the Touarick was, the English tourists gave a dollar for a fowl, for a drink of milk, and even, he added with an oath, for an Es-Slamah âleikom? ("How do you do?") This story was told to impress me with the necessity of taking plenty of money with me, and I was to keep up[187] the liberal character of my predecessors in Saharan travel. So we see these English tourists, who undoubtedly were Messrs. Denham, Clapperton, and Oudney, have spoiled the roads of travelling between Ghat and Fezzan, as Englishmen have spoiled the routes of the Continent of Europe. This is the propensity of John Bull, to buy up everything and everybody abroad[29]. The Touarick added, "A deal of money is required, because there are many banditti." He meant not exactly robbers, but beggars, who, whilst begging, give you to understand that their appeal to your eleemosynary feelings must not be in vain. All who beg impudently on the routes, or who levy black-mail, are called Sbandout ("banditti.") But I'm more convinced than ever, that the greatest shield of safety for the Desert traveller is his poverty.
Saw an aged Moorish lady, who greatly interested me. She told me she was an hundred years old, fasted all day long, and expected soon to go to Paradise. It is undoubtedly a vulgar error to say the Mahometan doctrine teaches that women have no souls. During her hundred years, she had never seen a Christian before. Her faculties were too weak for sectarian spite, and she looked upon me as if I had been a simple Mussulman stranger.
Sunset, this evening, a man proclaimed from the housetops the arrival of the ghafalah, long expected from Tripoli: only a courier arrived. By him I received the[188] first letter from Tripoli, and the first newspaper, the Malta Times! That mark of admiration means, gentle reader, my poor old paper, the paper I established at so much cost and waste of time, money, health, and labour, for the good pleasure and caprice of The Island of Malta and its dependencies. It's yet pleasing to see the old paper following me; it will, perhaps, follow at my heels to Central Africa. Ramadan began a day earlier in Tripoli. The courier, also, brings the news, banditti are prowling about the The Mountains attacking isolated travellers and small caravans. I am sorry to see, by my papers, the people advocates of their own slavery, and that the Texans have carried through their Congress "the Annexation with the United States," the republican patrons and upholders of slavery and the slave-trade! In this case, at any rate, 'it is not kings and despots enslaving mankind,' but the people wilfully forging their own chains. There is also a humble case before my eyes. Here sits by my side, the slave of Haj Abd-Errahman, who is sent every year by his master to buy and sell goods, as if a regular free merchant. It is wonderful fidelity on the part of this slave that he does not run away. Unquestionably the negro has some fine qualities. This slave, however, in palliation of the wrong, tells me he brings few slaves, and mostly goods. I don't fail to tell him, slaves are haram, ("prohibited,") to the English. My taleb comes in, and after asking me the news, takes up the Arabic Bible, and reads the following beautiful prophetic sentiment:
ولكثرة الاثم تبرد المحبة من كثير
and then asks what it means? "And because iniquity[189] shall abound, the love of many shall wax cold," I reply, "may be illustrated in this way: Suppose the Rais buys up or bribes the people, so that nearly all the people applaud whatever he does, whether right or wrong, then the love of your country, amongst you few faithful remaining, will wax cold?"
Ben Mousa.—"Yes, I understand, Seedna Aysa, ('our Lord Jesus,') was a prophet."
[27] I always thought phrenology too good to be true. Such a study, however, may be of some service in classifying mental phenomena, and induce a taste for metaphysical research.
[28] Mungalah or Saah-el-ma. Watches are very uncommon: only the Governor, and a few of the richest people, have a watch.
[29] Once passing through Lyons, I heard of an English tourist who hired a steam-boat to himself to pass down the Rhone in, hired an hotel to himself, and one evening took the upper part of a theatre to himself, including the boxes, and all to enjoy himself tranquillement, said my French informant.
[190]
The Women in possession of the Streets.—The Grand Factions of Ghadames, the Ben Weleed and the Ben Wezeet.—Interest of the People in Algerian Affairs.—Names, from Bodily Deformities.—Starving Slaves makes them Thieves.—Disease of the Arak-el-Abeed.—Finances of Ghadames.—The Prophet Jonah, still living.—Bad system of collecting Taxes by common Soldiers.—Essnousee leaves for Ghat, alone.—The Thob.—Stroke of the Moon.—Mission of Impostors always that of pretended Mercy to Men.—How the Turk governs the Arabs.—Saharan Lady-Gentlemen.—Classic and Vulgar Names of Things.—The Wadan, or Oudad.—Nimrod, the Hercules of the Saharan Moors.—Enoch, a Tailor.—Noah, a Carpenter.—Serpents and Monsters in The Desert.—Teach Geography to the People.—Indolence of the Inhabitants of Africa.
19th.—Morning spent in spelling the Malta Times. Saw a Ben-Wezeetee, who protested that all the money of the country was in the hands of the Ben-Weleed. I asked if he ever went to the Ben-Weleed. "For what," he replied angrily, "should I go to see those devils?" In the afternoon found all the streets deserted by the men-folks, and in possession of the women, girls, and little children, who were playing all sorts of pranks, and dancing and singing like so many people let loose from Bedlam. As soon as they saw me there was a simultaneous rush at me, all crying out, "Oh, Christian! Christian! where's your mother? where's your sister? where's your wife?—don't you want a wife?" Then they began to pelt me with date-stones. I got out of the way as quickly as possible. Wondered what in the[191] world had become of the men. At last found them and the boys all congregated round a mosque, this being some important ceremony of religion.
I had to-day some talk about the two great political factions, the Ben-Wezeet and the Ben-Weleed, the Whigs and Tories of Ghadames, but pushed to such extremities of party spirit, as almost to be without the limits of humanity. Notwithstanding the assumed sanctity of this holy and Marabout City of Ghadames, and its actually leaving its walls to crumble away, and its gates open to every robber of the highways of The Desert—trusting to its prayers for its defence and to its God for vengeance—it has nourished for centuries upon centuries the most unnatural and fratricidal feuds within its own bosom, dividing itself into two powerful rival factions, and which factions, to this day, have not any bonâ fide social intercourse with one another. Occasionally one or two of the rival factions privately visit each other, but these are exceptions, and the Rais has the chiefs of the two parties together in Divan on important business being brought before him. In the market-place there is likewise ground of a common and neutral rendezvous. Abroad they also travel together, and unite against the common enemy and the foreigner. The native Governor, or Nāther, and the Kady, are besides chosen from one or other party, and have authority over all the inhabitants of Ghadames. But here closes their mutual transactions. It is a long settled time-out-of-mind, nay, sacred rule, with them, as a whole, "Not to intermarry, and not to visit each other's quarters, if it can possibly be avoided." The Rais and myself, reside without the boundaries of their respective quarters, so that we can[192] be visited by both parties, who often meet together accidentally in our houses. The Arab suburb is also neutral ground. Most of the poor strangers take up their residence here. The Ben-Wezeet have four streets and the Ben-Weleed three. These streets have likewise their subdivisions and chiefs, but live amicably with one another, so far as I could judge. The people generally are very shy of conversing with strangers about their ancient immemorial feuds. I could only learn from the young men that in times past the two factions fought together with arms, and "some dreadful deeds were done." My taleb only wrote the following when I asked him to give some historical information respecting these factions:—"The Ben Weleed and the Ben Wezeet are people of Ghadames, who have quarrelled from time immemorial: it was the will of God they should be divided, and who shall resist his will? Yâkob, be content to know this!"
But the Rais boasts of having done something to mitigate the mutual antipathies of the factions. "The Shamātah, between them," he says, "has had its neck broken." And really, if it be the case, there is in this some compensation for the wrongs and miseries which the Turks are inflicting upon an impoverished and over burthened people. In other parts of Northern Sahara similar factions exist, often arising from chance divisions of towns. There is a similar division of the town of Ghabs in Tunis, but not carried to such extreme lengths as these factions of Ghadames. It would seem that society could not exist without party and divisions no more than a British Parliament. Even Scripture intimates there must be strifes and divisions.
Many came to me to hear the news from Tripoli and[193] Algeria. I found them all interested in the fate and fortunes of the latter country. Some vague rumours had reached them of serious and bloody skirmishes. I calmed them, telling them "all people were on an equal footing in Algeria, Christians as Mussulmans, even as Mussulmans were in our British India." Some doubted my information. Late in the evening, when the visitors of the Rais had retired, I had a tête-à-tête with his Excellency. Speaking of the Ghadamseeah, his Excellency said, "They are ignorant and know not the tareek (i. e., system) of the Sultan; they magnify every trifle of news they hear, and are now alive to every change, and in feverish expectation of some new event." This is always the case with the oppressed; they must love change, if but for the worse. His Excellency then continued: "Since the forced contribution of fifty thousand dollars, no money is to be found. The money due for the past four months is still uncollected." Speaking of the bandits, his Excellency said, "The Pasha has written to me that he cannot allow me, or the Commandant of The Mountains, to march out against the Sebâah or Shânbah, without an order from the Sultan, but with such an order we could soon exterminate them." Our Rais does not entirely neglect the intellectual edification of his Desert subjects. This evening, early, he amused them with talking about steamboats, or "boats of fire." I put in a word about railroads, telling them with a railway we could come from Tripoli to Ghadames in two days. "The Christians know all things but God," said a Marabout.
20th.—Weather is now cool, and I can walk about the gardens at mid-day without inconvenience. I enjoy this much, amusing myself with throwing stones at the[194] ripe dates, which fall in luscious clusters into one's mouth. Eating fruit in the gardens or from the trees is also a peculiar delight enjoyed by people of all countries and climates. Several of the people are so ignorant of printing that they call my newspapers letters, and this is natural enough, as there are no other but manuscript books amongst them.—سمعان الابرص, "Simon the Leper" (Matt. xxvi.). It is usual here to distinguish people in this way: as "Mohammed, the one-eyed," "Ahmed, the lame-with-one-leg," and "Mustapha, the red-beard." So the famous pirate of the Mediterranean was called "Barbarossa." The people are not at all ashamed of being called by their natural deformities, as we are in Europe. قمقم is one of the numerous words in Arabic where the sound corresponds with the sense. Ghemghem is, "to murmur," and the English word itself is not a bad example of the kind. The Mussulmans have very grotesque notions of the Christian doctrine of Trinity. A person said: "Do not the Christians say God has a Son?" "Yes," I replied. The rejoinder was, "That is making God like a bullock (بقر)!" My friend the Touatee, a native of Touat, tells me the Touaricks were originally from Timbuctoo, and so say all Touat Touaricks. The ghafalah just arrived from Tripoli has brought eighty camel-loads of barley. Observed the head of the little son of the Touarick bandit. Fancied it was really the infantile cast of such a parent's head. This is the danger of the science, prejudicing you in such matters.
Apparently, what little thieving there is going on here is committed by the Arabs and slaves. There are three or four of these latter most determined date stealers.[195] One of these slaves was brought up yesterday and received two hundred bastinadoes; but it had not much effect upon him. When these offenders become incurable, the Rais packs them off to Tripoli. A very good plan, which keeps the country free of offences of petty larceny. However, many of these slaves steal because they have not enough to eat: thus we come to the old circle again, that poverty is the mother of crime. So is it with the Arabs and slaves of Ghadames. The slaves are mostly devout, if not fanatic Mussulmans. They have a right to be fanatical, for their religion is a great protection to them. Their masters, not like the Christian slave-masters of the Southern States of America, who close the Bible against the slave, are also proud of the fanaticism of their slaves, and teach them verses of the Koran. The slave's conception of the dogmas of his religion is slow and confused. My Negro Said is a good Mussulman, and keeps his fast well, but I never yet caught him at his prayers, nor does he go much to the mosque. Yesterday I came suddenly upon two youngsters, the Rais's slaves, who at mid-day were devouring roasted locusts and drinking water, in the style of sumptuous feasting. I called out, "Holloa! how now? are you feasting or fasting?" They began laughing and then handed me some roast locusts, to bribe me not to blab. My taleb caught a slave in my house eating also roasted locusts, and asked him if he should like to be roasted in hell-fire?
21st.—The old blind man is the most regular patient. The novelty of being doctored or quacked by a Christian is wearing away. Wrote to-day to Mr. Gagliuffi, British Vice-Consul of Mourzuk. Said, in visiting his friends,[196] for he has now his circle, brought me a present of Danzagou, in Arabic Kashkash. This is a seed of the size of a large hip, and of a beautiful scarlet colour; it is used sometimes as medicine, mostly for necklace beads, and is native of Soudan, where it abounds. He also brought some Morrashee, in Arabic Jidglan. This is a species of millet, a product of Soudan. The Blacks, Moors, and Arabs all eat it with gusto. There are several varieties of edible seed brought over The Desert from Soudan, chiefly as Saharan luxuries. Had a long conversation with the people of the Ben-Weleed, and found them extremely sociable. One of them had been to Leghorn, and described the houses as seven stories high, and the port free. These were his strongest impressions. It is worth observing here the universal freemasonry of the mercantile spirit. As a merchant, he could understand and recollect a free-port in any part of the world. The honour of this anecdote have the Leaguers.
A man showed me a sore place on his arm, which he called Arak[30]-El-Abeed (عرك العبيد). This was a large raised pimple, in the centre of which was an opening, and from which aperture there issued from time to time a very fine worm, like the finest silk-thread, and sometimes not much thicker than a spider's web, in small detached lengths. This worm is often of the enormous length of twenty yards, gradually oozing out piecemeal. It is a common disease of Soudan where the merchants[197] catch the infection, and bring it over The Desert. It is said to be acquired principally by drinking the waters of that country.
By the wars before the occupation of the Turks, Tripoli had become exhausted of its wealth, and its trade and agriculture were at the lowest ebb. The country was divided into two armed factions of the ancient family, money was borrowed at the most extravagant, and sometimes 500 per cent. interest, and the jewels of the ancient family were bartered away for arms and provisions, to carry on the war. A large collection of splendid diamonds were sold for something like an old song. Most of these got into the hands of Europeans. I saw some in the hands of an European gentleman, who assured me that he had been fortunate enough to get them for a fourth, and some of them for a seventh, of their value. When the Turks usurped the Government, such was the condition of the country. But they had also to put down a formidable rebellion of the Arabs, which occupied several years of exterminating war. This gave the coup de grâce to the unfortunate Regency of Tripoli, and plunged it into complete ruin. There was, however, one city, far in The Desert, which appeared unaffected by these sanguinary and wasting revolutions—the holy-merchant-marabout city of Ghadames! the pacific character of whose inhabitants seemed to place it without the pale of such dire turmoils. But the Turks (the war with the Arabs ended, and at leisure) began to look about, and thought they saw an Eldorado looming beautifully in the mirage of The Desert, which would speedily replenish their exhausted treasures, and put the Government of Tripoli in easy[198] pecuniary circumstances. A pretext was soon found to excavate in this newly discovered Desert mine. "The people of Ghadames," said the Pashas of Tripoli, "are rebels—they sympathized with the Arabs—they did not come forward to help us to exterminate the Arabs—they must now pay for their disaffection." A forced contribution was therefore immediately levied upon them of 50,000 mahboubs and upwards, and the women and children were stripped of their gold and silver ornaments, and houses ransacked, to make up the amount at once. Ten thousand mahboubs were also demanded annually. This new demand threw the city into consternation, and the men brought out the women and the children into the streets, who fell upon their faces before the officers of the Pasha, and implored them not to deprive their wives and children of bread. It was at last settled they should pay 6,250 mahboubs, as an annual contribution. Under the Caramanly dynasty they paid only some 850 mahboubs per annum, besides being left to the uncontrolled management of their own affairs. Now, whilst the people are complaining of the large amount of taxation imposed upon them, and pleading their impossibility to pay up arrears—in this irritable state of things—an order comes from Ahmed Effendi in The Mountains, to collect an additional contribution of 3,225 mahboubs, under the pretext of its being wanted to maintain troops in Fezzan, and keep open the communications of commerce. This intelligence has so completely astounded the few remaining merchants who have any money, that they nearly lost their senses, yesterday and to-day, being very ill, and unable to attend to their ordinary business. The money for the last four months[199] is not yet collected, and the people say they cannot pay up. Our Rais has three times represented to the Pasha the inability of the people, but the answer always is, "money must be had." I expect to witness some cruel scenes of extortion practised before I leave this place, like what I saw in The Mountains. I observe now the Rais can't keep a respectable collector. No native of Ghadames will collect for him. Sometimes he sends the Arab soldiers, who abuse the defaulters. Once an Arab soldier got hold of a poor man in the street, an acquaintance of mine, to drag him off before the Rais. I told him to stop a moment, and then having ascertained how much it was—about one shilling and eight-pence—paid the money and got the poor fellow clear this time. Sheikh Makouran is a true patriot. Whenever he sees anybody dragged off in this way through the streets, in spite of the Governor, and his being a member of the Divan, he takes upon himself to impede the course of justice (extortion?), abuses with all his might the officer, and if he can't rescue the defaulter, pays the money himself: so strives for public liberty this Hampden of The Desert!
To-day, had a proof of the rancorous enmity of the ancient factions. A merchant of the Ben Welleed, who wished to visit me, said, "I must come round the city, for I don't know the streets of the Ben Wezeet. Thank God! I never went through them in my life." This he said with vehemence, intimating that he never would enter the streets of the Ben Wezeet as long as he lived. A ghafalah has arrived from the oases of Fezzan, bringing corn and dates, productions abundant in those countries.[200]
22nd.—Weather continues cool. Few more patients. Present of dates from one of them. Very little meat now killed in Ghadames, less and less every day. What will become of this once flourishing city it is hard to tell. The prejudices of the people against the residence of an European in this city have apparently disappeared; people are increasingly civil; many would willingly look upon me as their protector, were I made Consul, but unfortunately for them, I am not ambitious of, nor have any inclination for, the honour.
This morning heard a curious opinion about Younas, or Jonas (Jonah), for the Arabs, like the Greeks[31], sometimes change the last letter of the Hebrew ה into a Σ. Probably they got their traditions through the Greeks or the Greek language. I was talking with a taleb about longevity, when he observed, "There is but one person who is always alive." "Who is that?" I inquired very anxiously. "It is our lord Jonas, who is living in distant and unknown parts of the world," he said. "Is he alone?" I further inquired. "No," he added, "he has with him a hundred thousand people, who live to a great age, but who at last die, whilst he is always living. Then as to Jesus, the son of Mary, he also never died, and went up to heaven alive. The Jews (the curse of God upon them!) only killed his likeness." I have always observed these mysterious events to transpire in some unknown and distant part of the world, and took the liberty of telling this taleb that the "smoke-ships" (steamers) could soon make every place in the world near and known, and then we might find out the resi[201]dence of Jonah as well as the captivity of the ten tribes. The story of the ten tribes is pretty well known. A Maroquine rabbi told me they are somewhere about the regions of Gog and Magog, in Central Asia, situate in a country where there is a river running perpetually six days out of seven, very rapid and full of stones, so that they cannot pass it and return to the Holy Land. On the seventh it stops, when it might be passed, but on the Sabbath day the law does not permit them to travel. This is the Barbary version. Central Asia is still the land of mysteries for both Jews and Mohammedans. The Russians have done little to dispel these mysteries, if they have not tried to envelop these lands in profounder obscurity, for political purposes; but had we been established in Affghanistan, we might have discovered Jibel Kaf, the retreat of Gog and Magog, the strange stony river, the ten tribes, and all the other objects of Jewish and Mohammedan superstition. But as with the famous gardens of the Hesperides, the abode of perfectly happy mortals, which were shifted farther and farther from actual observation by the progress of ancient discovery, so the mysterious retreat of the ten tribes and the ever-living Jonas will be transferred to other unknown lands when modern discovery shall have exhausted Central Asia.
Met Sheikh Makouran: asked him what was to be done to meet the extraordinary contribution. He said he couldn't tell, people had no money: Rais had so written to Tripoli, but was reprimanded by the Pasha. Advised him to send a deputation to the Pasha, or the British Consul-General. Had another example of the bad system of collecting monies, as often in Mahometan[202] States, by means of common soldiers. These fellows do all the dirty jobs, everything necessary in the way of extortion; the more respectable officials shun these disagreeable transactions, especially if they be natives of the place where the taxes are collected. A great disturbance was in the streets, the people almost fighting with these extortioner ruffians. Going farther on, something absolutely ludicrous happened. The soldiers could not read, no person would read their papers for them, and they could not find out the person on whom they were to make their demands, although the parties were actually present. They then came to me to read their papers. I asked them, "Whether they thought it showed any of the friendship which they professed towards me to embroil me with the people of the country, whose hospitality I was receiving?" They were so convinced of the justice of my appeal, that they went off without replying. A Ghadamsee peasant called to me, "Yâcob, you must be our Consul!"
Afternoon, Essnousee left for Ghat. Being extremely attached to this merchant, I went to see him off. About thirty of the Ben Weleed (for he is of this faction) accompanied him, the most respectable of this division of the the city; I was glad to see a person, in whom hereafter I might have to place implicit confidence, so much esteemed. His friends set to and loaded his camel before starting, as many as could find any thing, each taking an article of harness or equipment. This I observed often afterwards. It is reckoned friendly. By such conduct they show they are willing to render all the assistance in their power to their friend. I continued on the route of Ghat with Essnousee half an hour[203] or more, bade him farewell and returned. His brothers and a slave left him with me. The merchant then proceeded on his desert journey of some fifteen or twenty days absolutely alone, for he had only a Touarick camel-driver. This demonstrates the security of the route. I said to the people afterwards, "Is he not afraid to go alone?" "No," was the answer, "they will only meet Touaricks, and these are our friends. You have only to pay a small trifle of toll in different parts of the route and you are quite safe. Sometimes you don't pay this." Essnousee will reach Ghat in twelve, whilst a quick caravan requires from eighteen to twenty days. With first-rate camels the journey could be performed in eight or ten days. Strange infatuation! I felt an almost irrepressible desire to accompany Essnousee as I was, and to plunge anew into all the hardships and dangers of The Desert. But such is man, a creature of daring or absurd impulses! and the more he moves, and roams, and rambles, the more (in modern phrase) locomotive he is—the less he likes repose, and seeks unceasingly such perilous stimulants. Observed, on returning, amongst the loose stones scattered upon the surface of The Desert, a great quantity of rubbish, like brick-bats thrown out from a brick-kiln, giving the face of the ground a burnt and volcanic appearance. Picked some up and could hardly believe but what they were burnt bricks. The Ben Weleed, who accompanied Essnousee, instead of the short and direct road through the streets of the Ben Wezeet, took a circuitous route round the inner walls of the city to arrive at the gate of departure, showing me how great was still the force of these factions. Essnousee himself told me he never went through the streets of the Ben[204] Wezeet, nor did he expect he ever should in this world.
24th.—Yesterday and to-day employed in writing for the Shantah (Turkish, for mail). Rais in a good humour this evening. Two camels came in from The Sahara, one day's journey, laden with wood for the Rais. His Excellency offered some to me. The fact is, I purchased a camel-load a few days ago, and his Excellency's servants had nearly begged it all away. People generally burn dried and dead branches of the palm, which, in this season, is abundant. It is not good fire-wood; there is plenty of flame and smoke, but little heat. Said, on my return from the Rais, assures me he has heard from his visitors, the Touarick slaves, that now the Touaricks do not beat their slaves, but esteem all men souwa, souwa, ("equal"); it was not so in former times. Free and enlightened America may have yet to learn lessons of freedom and humanity from the savages of The Sahara!
Purchased a Thob[32], a species of large lizard. It is common in The Sahara. The Touaricks eat them, and say they are medicine for a pain or weakness in the back. This may have been surmised from the ideal resemblance between the strength of their backs, which is scaly and bony, and strongly bound together, and the strength it is likely to communicate unto persons having a weak or crippled spine. They are pretty good eating, and taste something like the kid of the goat; the tail is esteemed the greatest delicacy. I tasted of this which I bought, and liked it. There is no lizard of this species in Soudan. A Touarick told me that, having found one[205] in The Desert, he carried it to Soudan, where a Negro prince fell in love with it, and gave him for it the present of a young female slave. The Arabs tame the Thob, and he grows very fond. Some of them are very large. This I purchased is only twenty inches in length, and about ten round the thickest part of the body. The head is large and tortoise-shaped, with a small mouth. It is covered with scales, or "scaly mail," and its tail is about four inches long, composed of a series of broad thick and sharp bones. It has four feet, or rather hands, for, as the Arabs say, "It has hands like Ben-Adam (mankind)." All the body, back and flanks, are covered by shining scales, of the colour of a darked-spotted grey, with spots white and light under the belly. It runs very awkwardly on account of its bulky tail, and to look at is a miniature aligator or crocodile. It is almost harmless, fighting a little now and then; its appearance, however, is rather forbidding. It hides in the dry sandy holes of The Sahara. A drop of water, say the Arabs, would hurt it. The traditions of the Mohammedans mention that Mahomet did not himself eat the Thob, at the same time he did not prohibit it to his followers. The Saharan merchants, in traversing The Desert, frequently make a good meal of the Thob. Whilst talking of the Thob, the people said the flesh of parrots was poison for Ben-Adam.
25th.—Another of my patients dead, of a raging fever caught, it is said, "by sleeping on the top of the house in the open air." The moon struck him, they say. According to the Psalms, "The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night."
They let him remain seven days without sending for[206] me, when it was too late to administer my fever powders. I fetched an old gentleman who could bleed to have him bled, but they refused, saying it was now late. The old blood-letter vexed at their refusal, said, "Well, if I mustn't bleed him, let me pray for him;" and, immediately offered up a short prayer, in which they all joined willingly. On telling a Ghadamsee I ate some Thob, he said, "Ah, that's forbidden; the Thob was formerly a human being, before it had its present shape. Don't you see its hands are still human?" The notion of the transmigration of souls lingers in these parts, but it is a doctrine not generally received. I observed this man afterwards fattening his sheep with date-stones, broken into small pieces. Almost every family, however small, have their sheep to fatten. Pounded date-stones are also given to camels for fattening. Writing for amusement with my taleb, I recollected a verse in the Koran, which I wrote:—
ارسلناك الّا رحمة للعلمين
This filled him with surprise and horror, and he immediately scratched it out, as too pure and holy a thing to be in the possession of an Infidel. The translation is:—"We (God) have sent thee (Mahomet) only for mercy to mankind;" or, "Thy mission to man, O Mahomet! is only mercy." Such credit all impostors and pretenders to revelation claim for themselves, and such an object they declare to be the end of their mission, although at the same time, and in the same breath, they don't forget to doom all those who reject their authority to perdition. This, it would seem, is a necessary evil in propagating new religions and new sects. But enough of this—may[207] the world grow more kindly—let us hope it will. This morning arrived a single Arab from Fezzan. It would appear extreme hardihood when we reflect, that for nine days, there is not a house, and scarcely a resting-place. The Arab was mounted on a camel. This arrival, as Essnousee's departure, shows the security of the routes in some directions. The Arab told me he made his journey in nine days, and stopped occasionally on the road to sleep and refresh himself. In the night he tied his camel's leg to his own leg, so that if it attempted to stray, it would awake him.
Nothing new with Rais. Speaking of the Arabs, he says, "You know Arabs to be very devils. There are two ways to consider Arabs, but whichever way they are robbers and assassins. When they are famished, they plunder in order to eat; when their bellies are full, they plunder because they kick and are insolent. Now, we (Turks) keep them upon low diet in The Mountains; they have little, and always a little food. This is the Sultan's tareek (government) to manage them. Their spirits are kept down and broken, and they are submissive." He then told me he had held a Divan to obtain the extra contribution of 3,200 mahboubs, for the Pasha; but the people protested they could not pay such an amount. I wrote a letter to Colonel Warrington, stating this circumstance, and asked him if he could assist the people in any way. I thought it a bare possibility that the hand of foreign diplomacy might be stretched out to save this city, which had flourished in the pursuits of its own peaceful commerce for more than a thousand years. . . . To mitigate the apparent harshness of his demand, the Rais observed, that before the Sultan occupied[208] Ghadames, the country between this and Tripoli was full of banditti. "The Arabs of The Mountains," he added, "were all banditti, those amongst whom you resided eight days. The Touaricks were not so bad, they generally protected Ghadamsee merchants. Now since the Sultan, there are only the Shânbah and the Sebâah, therefore the Ghadamseeah must pay." So, Audi alteram partem.
26th.—To-day, resident thirty days in Ghadames which time I have certainly not lost. Written a good deal of MS., such as it is, and several letters; besides, applied myself to reading and writing Arabic. Likewise distributed medicines to a considerable number of invalids. Wish to pass the next month as profitably as the month gone. My expenses of living, including a guard to sleep in the house at night, and Said, are only at the rate of eighteen-pence per day; this, however, excludes tea, coffee, and sugar. Besides, Sheikh Makouran refuses to take anything for house-rent, saying, "It would be against the will of God to receive money from you, who are our sure friend, and our guest of hospitality." Few patients, in comparison with the past. As the winter approaches, the cases of ophthalmia are less. In the precipitation of leaving Tripoli, brought little ink with me, and most of that I gave away; so am obliged to go about the town to beg a little. The custom is, when one person wants ink, he begs it of another. Went to Ben Weleed, who procured me a supply.
My intercourse has been mostly with Ben Wezeet, but to day I visited Ben Weleed at the Bab-Es-Sagheer, ("the little gate,") or the Bab-Es-Saneeah, ("the gate of the garden,") where there were about forty of the[209] most respectable of this faction assembled in a sort of gossiping divan amongst themselves. They told me they met here every morning, and chatted over the news of the previous day. Usually they meet just after sunrise, and certainly in this way they pass a cool and fragrant hour, full of the odoriferous breathings of the gardens as the day is awakening. I asked one, who were the richer, the Weleed or the Wezeet? He replied, with an honourable frankness, "The Wezeet." Observed many of the men had their eyelids blackened, like the women, with Kohel[33], and also their finger-nails and toe-nails dyed dark-red with henna[34]. I confessed I was surprised at this monstrous effeminacy. One of these lady-gentlemen was the son of the powerful Ettanee family; he was brought up to the Church, and of great promise, bidding fair to be future Kady or Archbishop. He put a curious question to me, "How much is the expense of a journey from Malta to Constantinople?" When I satisfied him, he said, "I shall go and buy some slaves at Ghat, and then convey them to Constantinople. Don't you think I shall make money by it?" I told him he would not find anybody at Malta to convey slaves to Constantinople; and if he took them there, they would be set at liberty, for a slave once touching British territory became free. To this he replied only, "I know—I knew before." I was extremely glad he did know it. It is strange to see a young man of this description so avariciously turn himself[210] into a slave-dealer, but Mohammedan priests frequently trade.
Marabouts in The Mountains are mostly camel-drivers; and the greater part of priests, marabouts, and kadys perform sacred duties gratis. An order of priesthood exists, though it is not kept up very distinctly from laymen, but it is an honour to them, "to work in the service of God for nothing," and is worthy of the imitation of Christians. My new clerical friend gave me a dissertation upon things having two names, a classical one and a vulgar one. The Kohel is also called Athmed, اثمد, which is its classical name. Senna is called hasheeshah, حشيشه, literally "herbs," its vulgar name, and سنا حرم, "senna of Mecca," (literally, of the inviolable,) which is its classical name. A little senna is found casually in the gardens of Ghadames; but the country of Senna, in The Sahara, is Aheer, where it is cultivated by the Touaricks. He pointed out to me the Tout, (توت,) the small white mulberry, which is planted in little squares of the city. Speaking of the Touaricks, he said: "These people are getting dissatisfied with us. Formerly we paid them better; but being robbed of our money by the Turks, we can't give them much. They smell also a disagreeable odour now. Formerly they came in and went out our city as a garden." "What odour is that?" I asked. "It's that Rais," he whispered in my ear. The fact is, the Touaricks felt themselves more at home before the Turks came here, which everybody can imagine.
This afternoon, whilst talking with the people about their antiquities, one of them said, "There are some figures remaining." I immediately asked him to show them to me. The youngster volunteered; and, to my[211] great joy, I was taken off to a garden, where I saw the bas-relief drawn above. I then thought about getting it in a quiet way to my house; so I went up to the owner of the garden in which it lay, and said to him in a very careless, indifferent manner, "What's the good of the stone to you—you may give it me; perhaps it will be of some use." The man replied at once, "Aye, Christian, take it." The youngster, who was a stout fellow, brought it off forthwith upon his head. I followed him in secret triumph, thinking myself very fortunate; for if any noise had been made, I should have had to pay several dollars for it, whatever might have been its real value, and, perhaps, not have got it at all. Indeed, some of the people were very jealous; and when I returned, they called out flous! flous! ("money! money!") They thought I had got a rich prize, and I hope I have. I told them, if anybody had any flous, it would be the owner of the garden, who gave me the slab. The sketch represents, apparently, a soldier holding or feeding a horse, but of what age and country I shall not pretend to say, leaving[212] that to antiquarians. It is broken off half, and otherwise pecked and mutilated by the people. It is a pious act of religion to deface stones representing figures of any sort, to decapitate heads of statues, and destroy every shape and symbol of the human likeness, not excepting likenesses of animals. An old Ghadamsee doctor, very fond of me, was, however, extremely glad when he saw me in possession of the slab. He kept saying, "Ah, Yâkob, that's your grandfathers (ancestors). See! isn't it wonderful? Ah, that's your grandfathers of the time of Sidi Nimrod. Take it home with you. Ah, that's your grandfathers!"
This evening, heard that the heads of the people of Ghadames had adopted my suggestion of sending a deputation to Tripoli, to state their inability to meet the new and extraordinary demand of 3,200 mahboubs, the Governor consenting to their determination.
27th.—Weather still cool and pleasant, but the flies are in great numbers, and very disagreeable. Am obliged always to have my room darkened when I write, to keep them from tormenting me. They increase as the dates ripen, and soon after the dates are gathered in, they disappear, and not one is to be found during the winter. Haj Mansour gave me to-day a meneshsha (منشّا) or fly-flap, made of the long flowing beard of the Wadan. It is a most effective whipper-away of the flies. It instantly disperses them, the fine strong hair of the Wadan's beard hitting them like pins and needles. This species of fly-flap is greatly valued in Soudan, where it sells at a high price. The hairs which are of a dull grey or red brown, are usually dyed with henna when made up into fly-flaps. I expressed myself extremely obliged[213] to the Haj. Wadan (Ar. ودان), Oudad (Berber اوداد), and English Mouflon, is the name of a species of animals between the goat and the bullock[35]. It is common in the Southern Atlas of Morocco, and is hunted in the neighbouring sands of Ghadames during winter by the Souf Arabs, and brought in and sold for butcher's meat. Wadan is said to be medicine by the people, and tastes like high flavoured coarse venison. Three or four only have been sent to England[36]. Dr. Russell, in his Barbary States, makes it to resemble a calf, but it rather resembles a large goat or a horned sheep. Besides the Wadan and the Thob, Saharan people eat many animals which hungry Europeans might eat, amongst the rest rats and mice, when in good condition. But the mouse is the large mouse of The Sahara. The Rais had a live Wadan which died just before my arrival. He regretted much as he would have given it to me. His Excellency promises to get me one.
Nimrod is always in the mouths of the Ghadamseeah as the founder of their city. They are especially fond of calling him a Christian. He is often called my grandfather, although I have not yet been able to trace my descent in a direct line from so august a progenitor. The European reader recollects where he is mentioned in the Jewish early records,—
הוּא הָיָה נִבּר֗־צַיִד לִפְנֵי־יְהוָה
"He was a mighty hunter before the Lord." Gen. x. 9. In the Arabic translation the word employed for[214] "mighty" is the same as that of the Hebrew, i. e. جبّار the ج representing the ג, omitting any word to correspond with ציד; but the Moors understand generally by the term جبّار, "a tyrant" and "a conqueror." So Hammoudah Bashaw, the great Bey of Tunis, is called by a faithful Tunisian historian of that country, a جبّار. But, perhaps, in those remote times, the hunter and the tyrant, as in the Roman Commodus, were joined in one and the same person. Certainly this is the natural sense of the combination of the terms גבר־ציד. To this might easily be added man-hunter and slave-maker, a worthy attribute of Nimrod. The gentlemen of the turf, of the Bentinck school, ought, however to protest against this supposition. Properly Nimrod is the Hercules of the Moors of North Africa. According to them he emerged from the East, overran and founded several cities in The Sahara, conquered all before him, put his feet upon the neck of all nations, and then passed the Straits of the Roman and Grecian Hercules, and built the far-famed Andalous (Spain), as also Paris and London, and no doubt planted the germ of the future courses of Epsom and Ascot, of which he is in our day made the mighty patron and the ruling god[37].
[215]
After Nimrod the people are very fond of talking about Enoch, who is called in the Koran Edrees (ادريس). My taleb says that he did not undergo the penalty of nature, but was translated, as, indeed, it is recorded of him in our sacred books. My taleb adds, "Enoch was a tailor, and one day the devil came to him and offered to sell him some eggs, declaring that in the eggs the whole world was included. Enoch rejoined, 'Also in the[216] eye of my needle is the whole world comprehended.' Immediately the eggs began to expand, and although really empty, swelled out as wide as the arms when outstretched. Enoch seeing this was all imposition, to punish the impostor, sewed up one of the devil's eyes, who went off in a great rage. The needle of Enoch was nevertheless all powerful, and the devil has gone about with one eye ever since." My taleb asked me whether I ever heard of Noah. I opened the Arabic Bible and read some passages about the Flood. "Yes," he said, "Seedna (our lord) Noah was a carpenter (نجّار) because he built the ship (الفلك). I am also a carpenter. I will show you my collection of tools. But I don't work now at this trade, except for my amusement." The people know many of the common trades which they exercise occasionally as amateurs.
Nothing puzzles the Touaricks and Negroes so much as my gloves. Am obliged to put them on and off frequently a dozen times a day, for their especial gratification. My Leghorn hat, on the contrary, here, as in The Mountains, is an object of admiration, on account of the fineness of the platting. It astonishes them how it could be done. The large straw hats, with huge broad brims, worn in The Desert, are all of the coarsest texture.
This morning made inquiries of the Touaricks respecting serpents in The Desert. Could obtain but little information, the notions of the Saharan tribes in general being very confused about serpents. All serpents go under the name of lefâah (لفعة). But other names are in use here, as حنش حية &c., which apparently are the[217] generic names. The boah mentioned by Dr. Russell I have not heard of. One of the Touaricks, however, described to me a serpent as being nearly as thick round as a man's body, but not more than three feet in its greatest length. This serpent has also large horns. It is not at all dangerous. There is a much longer serpent or snake, but not more than four inches round in thickness, which is dangerous. If we are to believe Mr. Jackson, the southern part of Morocco abounds with monstrous serpents, but in all my route through The Sahara, I met with none, nor heard of any. It is a very old trick of the poets and retailers of the marvellous to people The Desert with dragons, and serpents, and monsters of every kind. We know that on the banks of the Majerdah an enormous serpent stopped the progress of the army of Regulus. Batouta, also, who flourished in the fourteenth century, pretends that "The Desert is full of serpents." Even Caillié, who saw neither lions nor elephants, or very few animals of any sort, says, when at the wells of Amoul-Gragim, "My rest was disturbed by the appearance of a serpent, five feet and a-half long and as thick as the thigh of a boy twelve years old. My travelling companions also experienced similar visits." If this report be correct, it evidently refers to the harmless lefâah mentioned by the Touarick. At the ruins of Lebida, on the coast of Tripoli, an unusual number of large snakes were seen this year (1845), mounting upon and twining round the broken shafts of pillars still standing, as if at the command of some invisible jinn; but they were all perfectly harmless. The jugglers were catching them, to exhibit their forky[218] tongues and snaky folds, as venomous and deadly, to the marvel-loving crowd. The lion of The Desert is a myth. The king of beasts never leaves his rich domain, the thick forest and pouring cascade, where water and animals of prey abound, for the naked, arid, sandy, and rocky wastes of The Sahara. The ancients and moderns, however, have persisted in representing Africa, not only as a country full of monsters, but "always producing some new monster,—"
all which is either entirely incorrect or a monstrous exaggeration. It would have been very nice to fight one's way through The Desert in the midst of every kind of beast and monster which the gloomy imagination of men may have conjured up from the beginning of the annals of adventure and travel; this would have made these pages undoubtedly very "stirring and exciting." Happily Providence has not filled up those vast spaces which separate Northern and Central Africa with such hideous tenants! Sufficient are the evils of The Desert to the wayfarer who sojourns therein.
In the evening, had a long conversation with a group of people. The subjects, in which they all felt more than ordinary curiosity, were, the new world of America, Australia, the Pacific, and the whales in it, and the gold and silver mines of South America, &c. The number of sheep, also, in Australia, amazed them, in comparison with the few wandering scattered flocks in The[219] Desert. I am become a walking gazette amongst the people, and ought to be dubbed "Geographer of The Desert." They also question me on the relative forces of the Christian Powers, and have a great idea of the military strength of France. The capture of Algiers has produced a vivid and lasting impression of the French power throughout all North Africa. They consider England the great power on the sea, and France on the land. I have, besides, to tell them of the population of all the world, and to answer a thousand other questions. Sometimes their conversation, after being exceedingly animated, falls into unbroken and moody silence, and they recline for hours, without moving a muscle of the face or uttering a syllable. Indolence is the besetting sin of the Saharan tribes. It is also the same in Tripoli. Col. Warrington, in reporting upon the Tripolines, says:—"Whether the extraordinary indolence of the people proceeds from the climate, or want of occupation, I know not, but they are in an horizontal position twenty hours out of the twenty-four, sleeping in the open air." In this temperate season of the year, the Ghadamsees might find useful and healthful occupation in the gardens, but they are so confoundedly lazy that they won't stir, and what work really is done is performed by slaves. Such people deserve to starve. Caillié says:—"The Mandingoes would rather go without food part of the day than work in the fields; they pretend that labour would take off their attention to the Koran, which is a very specious excuse for laziness." Like most people in Central Africa, all their hard work is done by the poor slaves. The Ghadamsee people have, however,[220] the excuse that, being a city of merchants, their object is repose when they return from long journeys.
Paid a visit to Rais; presented to his Excellency one of my best razors, with which he was highly delighted. Saw plenty of my acquaintances, all pleased with the Ramadan being about to terminate. Few patients.
[30] The Arabic عرك seems to be used for a pustule or small tumour. The term is applied to the tumour of a camel. There is also the term عرق, "decayed flesh or bone."
[31] يونس, Ἰωνας. Esaias is changed in the same way.
[32] الضب, Thob—monitor: probably, monitor pulchra.
[33] كحل, Kohel, "powder of lead," name derived from the epithet "black."
[34] حنّا, Henna, "Lawsonia alba," Law. The Henna shrub is cultivated in irrigated fields at Ghabs (Tunis), and is a source of wealth.
[35] It is the Ovis Tragelaphus of Zoologists.
[36] I was fellow-passenger from Mogador with the male oudad, now at the Royal Zoological Gardens. He is a very fine animal, but has but one eye.
[37] The foundation of Nimrod's reputation was laid in the East, many curious facts of which have been preserved in Armenian tradition. The Armenian Bishop, Dr. Nerses Lazar, says, for the benefit of all England, (See his Scriptural and Analogical Conversations on the Physical and Moral World with reference to an Universal Commercial Harmony, published by Bentley, London, 1846):—"In the second age of the world, just on entering the second century, Nimrod began to be a mighty one in the earth; he was the first great warrior, conqueror, or most severe governor. He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord, by which means he became a mighty monarch. For he inured himself to labour by this toilsome exercise, and got together a great company of young robust men to attend him in this sport; who were hereby also fitted to pursue men as they had done wild beasts. (Here the Free Kirk will find the beginning of the system which they are patronizing in Yankee Land.) Besides, in the age of Nimrod, the exercise of hunting might win him the hearts of men, whom he thus delivered from wild beasts, to which they were much exposed in their rude and unprotected way of living; so that many at last joined him in the great designs he formed of subduing men, and making himself master of the neighbouring people in Babylon, Susiana, and Assyria. The memory of this hunting of his was preserved by the Assyrians, who made Nimrod the same as Orion, for they joined the dog and the hare, the first creature perhaps that he hunted, with his constellation. He first erected Babylon, and Assyria is called the land of Nimrod, &c., &c. He began to exalt himself, and he is called Bel from his dominions, and Nimrod from his rebellion (against God)." The worthy prelate goes on giving a very long affair about the father of huntsmen and jockies. Nimrod has come up again in this our year of 1847. The French and English antiquarians and excavators have dug him up, and all his splendid posterity from the banks of the Euphrates at the Bir-el-Nimroud. The Royal Asiatic Society no doubt will soon find his mark, or cross, His Turfy Highness not being expected to be a letterato, in Cuneiform, wedge-shaped or arrow-headed characters upon the unbaked or sun-dried bricks thrown out of the famous Nineveh mound, so that at last Nimroud will have full justice done him by a grateful posterity.
[38] Pliny. This vulgar error of antiquity is cited from the Greek of Aristotle. Λεγεται δε τις παροιμα ὁτι αει τι Λιβυη καινον.
[221]
The Shâanbah and Banditti of The Desert.—Native Plays and Dances of Ghadamsee Slaves.—Aâween, or Square of Springs.—The Women of Ghadames, their Habits and Education.—The Ghadamsee and Berber, or Numidian Languages.—Varieties of People and Population of Ghadames.—Charge of corrupting the Scriptures.—Ben Mousa Ettanee.—The Bishop of Gibraltar.—Continue teaching Geography.—Ruin of the Country.—Approaching end of the World.—Seeing the New Moon.—My Taleb disputes about Religion.—Movements of Banditti.—The small Force by which the Turks hold Tripoli.
28th.—Heard the Shâanbah—شعانبة—and Touaricks are about to have a set-to. Last year they had a skirmish, and the Touaricks killed about eighty of the Shâanbah. These latter are going to avenge their defeat; they will attack the open districts, and then proceed to Ghat. The Shâanbah inhabit a desert of sand in the neighbourhood of Warklah—وارقلة—about fifteen days from Ghadames, and four from Souf. They are independent tribes, but small in number, not more than from five to six hundred. Nominally, however, they are located in French Algerian territory. They have been celebrated from time immemorial as the robbers and assassins of The Desert—to be a brigand is, with them, an hereditary honour—and they are equally the dread of the people of Warklah, whose neighbours they are, as of stranger merchants and caravans. They have a well of water scooped out in the sandy regions where their tents are pitched, and here they live in a horrid[222] security, defying all law and authority, human and divine, and all the neighbouring Powers. Around them is an immensity of sandy wastes, and none dare pursue them to their abhorred dens. Horses, indeed, would be useless; and camels might wander for months without water, and perish before coming upon their hiding places in these dreadful regions. "Two hundred men would require four hundred camels, eight hundred water-skins, and provisions for two months," says the Rais, "and therefore we must leave them to be exterminated by time." Unfortunately, they are recruited from the bad characters of the Souafah, a kindred tribe of Arabs, and other outlaws. The Shâanbah are the great professional bandits of the North, but there are some other fragmentary tribes, located on the confines of The Sahara, and the valleys of the Atlas. Particularly I may mention the horde of brigands of Wady-es-Sour, which infest the routes between Touat and Tafilelt. But this horde is more placable, and mostly, after levying black-mail, will allow a caravan to pass uninterruptedly on its way. The expedition of the Shâanbah will take place after Ramadan, for, like the story of the Spanish assassins, who, being too early to enter the house of an unfortunate victim, went in the meanwhile to the matins which were being celebrated in a neighbouring church, so these pious assassins of The Desert highways will not proceed to their work of blood and slaughter until the fast of Ramadan is concluded. The Shâanbah and Touaricks are, besides, national enemies as to blood, the former being pure Arab, and the latter of the Berber, or aboriginal stock of North Africa. The Shâanbah have for arms common matchlocks, and a few horses in addition to[223] their camels. The Touaricks have the spear, dagger, the straight broad sword, and a few matchlocks and pistols, it is said, and all are mounted on camels, so the contest is somewhat differently balanced with regard to the mode of equipment. People speculate as to the success of the parties, but their sympathies are entirely with the Touaricks.
Said comes in blubbering, sympathizing with his countrymen, saying, Rais has been bastinadoing his household slaves, natives of Bornou like himself. Rais certainly ought not to do this, for he does not bastinade his Moors or Arab servants. In the evening I went with Said to see the slaves of Ghadames indulge in their native dances and other plays. These are called لعب العبيل "playing of the slaves." The festival of the evening was "the night of power" (ليلة القدر), on which the Koran[39] descended from heaven, and the slaves were allowed a holiday in consideration of this solemnity. The slaves danced in a circle around a leader of the dance in the centre. At first, it is a simple walking round, face to back, the legs raised, and a little swinging, and the steps keeping time to the iron castanets fastened on the hands of each. Meanwhile, they sing, and the chorus comes at intervals between the noise of castanets, or finger-clappers. They now turn round and face their leader, some prostrating before him, and others twirling themselves round, but always moving in their circular motion and singing. The tones of their voice[224] are melodious and deep, not the plaintive wearying monotony of the Arabs. Now the sounds increase, the chorus rises higher and higher, the steps fall heavy, like the tread of military, on the ground; and now, sounds, steps, and every noise and movement quickens, until it becomes a frantic rush around their terrified leader, who is at last, as the finish of the dance, overthrown in the wild tumult. . . . . . . Besides the castanets, they have a rude drum, consisting of a piece of skin stretched over the mouth of a large calabash, brought from Soudan, which makes a low hollow sound: to these is added occasionally a rude squeaking hautboy. This circular dance was performed by about thirty male slaves, gaily dressed in their best clothes, and evidently all very happy, in truth, the free blood of their native homes danced through their veins. Aye, the poor slave danced and sung! happier far than his proud and wealthy master, who looked on in moody silence. So God has ordained it to alleviate and balance human miseries. This dance of freedom lasted a full hour, and was very laborious. There were several Negresses near, who answered in shrill voices to the deep choruses of the Negroes, but did not themselves dance. After the circular dance, came off reels of couples. These were danced with great spirit, nay, violence: there was no dancing of a person singly. None of the dancing was indecent, like the Moorish; the lower part of the body and legs now and then assumed steps and positions like the well known Spanish fandango with castanets.
29th.—Weather is now tolerably cool all day long in the city, but not cool enough for agreeable travelling. Sketched to-day the Aâween, اعوين, or square of[225] "fountains," which belongs to the faction of the Ben Weleed. A group of fifty persons surrounded me, all clamoring to see what I was doing, and making the funniest observations. They call drawing, writing a thing. One said, "Ah, it is well written, the Christians know everything but God." Another, "Yâkob, shall you give that writing to your Sultan?" From the fountains in this square, which merely run into stone troughs, the camels drink.
The white women, or the respectable women of Ghadames, white or coloured, never descend to the streets, nor even go into the gardens around their houses. Their flat-roofed house is their eternal promenade, and their whole world is comprehended within two or three miserable rooms. The date-palms they see, and a few glimpses of The Desert beyond—and this is all. Truly it is necessary to establish an Anti-Slavery Society for the women of this oasis. I have visited a few of them in their[226] private apartments with their husbands, in my capacity of quack-doctor. None of them were fair or beautiful, but some pleasing in their manners, and of elegant shape; they are brunettes, one and all, with occasionally large rolling, if not fiery, black eyes. They are gentle in their manners, and were very friendly to The Christian. Many of them, in spite of their seclusion, shewed extreme intelligence; they are also very industrious. My taleb assured me the little money he got from keeping the register of the distribution of water, and other minor matters, could not keep his family, and his chief support was from the industry of his wife in weaving, whom he highly praised, adding, "God has given me the best wife in Ghadames." Most of the women weave woollens enough for the consumption of their family, and some for sale abroad. The education of women consists in learning by heart certain prayers, portions of the Koran, and legendary traditions of the famous Sunnat. The women are proud of their learning, and the men pride themselves in saying, "Only in this country are women so well instructed!" Besides this, they have the privilege of going to the mosques very early in the morning, and late in the evening, where they say their prayers like men, at least, so I understood from my taleb; but a Christian must not ask questions about women in these countries. The same authority assured me, the women, mostly negresses and half-castes, seen in the streets in the day-time, are slaves, or esteemed as such, the Touarick women excepted. I have no doubt the manners of the women of this city are generally very correct, and as chaste as any women in North Africa. But the Touarick women, especially of the elder sort, are not[227] always exceedingly refined. One morning, going out from my house, I found some seven or eight Touarick women sitting on the stone-bench at the door. They began to laugh and joke with me; at last one of the elder present said, "Now, Christian, give me some money, and then I'll come into your house." At this delicate sally, all expressed their approbation in loud laughter: the half-caste women are much the same. A Moor said something to me, which I did not understand, and then laughed and said, "It is a Negro word," and, lest I should want an interpreter, an half-caste lady present, putting her hand deliberately to something, said, "That's the meaning," repeating the action two or three times. On the whole, however, I have not seen so many cases of indelicacy in this part of the world, as are to be seen almost every day in Paris and London. No, the morals of The Desert are mostly pure and continent as compared to those of our great European cities.
My taleb to-day made a vocabulary of the Touarghee, Ghadamsee, and Arabic languages. He finished also the translation of the third chapter of Matthew into the Ghadamsee language, which I sent afterwards to the British and Foreign Bible Society. I did not expect that he would have done it so easily, thinking his religious scruples would have interfered. He would have done all the Gospels had I paid him. According to Ben Mousa, the Ghadamsee language contains a few Arabic words, and is a most ancient dialect. It is spoken only at Siwah and Ougelah, two Tripoline oases near the coast, ten days apart, on the route to Egypt, and there is a dialect something like it in one of the Tunisian mountains. Many of the Touarghee words, he[228] says also, are very much like, if not the same, as those of Ghadamsee. I showed him the Gospel of St. Luke, translated into the Berber language of Algeria, through Mr. Hodgson, and published by the Bible Society. He was only able to recognize a few Ghadamsee words in this translation. The Berber dialects, which comprehend the Ghadamsee, the Touarghee, the Kabylee, the Shouweeah (of Dr. Shaw), and the Shelouk of Morocco, although more or less intimately related, are very dissimilar in many words and expressions. But they are sister branches of one original mother, which require to be reduced to consistency and harmony by some mastermind, and then a very copious and powerful language might be formed. Such is said to have been the state of the German language when Luther made his translation of the Scriptures, by which he laid the foundation of the present mighty language of the Germans. Their common enemy is the Arabic, which is daily making inroads upon them; and the probability is, instead of being moulded into one mighty whole, they will in the course of a few centuries be destroyed by the language of their religion, for which the Berber tribes have a superstitious reverence. There is a singularity about the language of Ghadames: it has differences as spoken by the two factions of the Weleed and the Wezeet, the provincialisms of the country. It is highly probable that the various Berber dialects are the fragments of the language of those formidable, but doubtful, auxiliaries, which so often balanced and changed the fortune of Roman and Carthaginian arms. Of all these Numidian dialects, only one people has amongst them a native alphabet, the rest using Arabic characters: this people are the Touaricks.[229] It is besides worthy of remark, that amongst all the African tribes of Central Africa, nay, every part of Africa, excepting the Coptic and Abyssinian Christians, only one alphabet has been found, none of the other tribes having any characters wherewith to write. Specimens of the Touarghee and Ghadamsee language, as well as this alphabet, have been recently published, under the auspices of the Foreign Office.
The language of Ghadames is spoken by an extremely mixed and various population. Some are from Arabs of the plains, others from Arabs of the mountains, others from Berber tribes, others from Moors of the Coast, and not a few from Negress mothers, of every description of Negro race found in the interior. Sometimes the men make a boast of being descended from ancestors of pure Arab blood, from immigrants of the princes of Mecca and countries thereabouts in Arabia, but in practice they contemn the principle of uncontaminated blood, cohabiting with their favourite female slaves, and from these rearing up a large family of mixed blood and colour. In the Arab suburb a considerable number of free Negroes, the offspring of liberated slaves, are settled. This class of population has been mistaken for emigration from the interior, by some writers; but Negroes never emigrate from the south to the north over The Desert, however, some may wander, like the Mandingoes, in the countries of Western Africa, as itinerant traders, tinkers, and pedlars. The city of Ghadames presents therefore a most mixed and coloured population, there being but very few of pure Arab blood, and fewer still of fair complexions. I have seen, nevertheless, some families of sandy hair and fair skins; but, certainly, the[230] barbarossa ("red beard,") or flaxen locks, are not esteemed. These children of the sun prefer the raven-black beard, the tanned skin, and the gazelle eye. The united population amounts to about 3,000, but there are many Ghadamsee families established in Soudan and Timbuctoo. I may add, six languages are spoken daily in Ghadames, viz., Ghadamsee, Arabic, Touarghee, Housa, Bornouse, and Timbuctoo. The Rais has not a Turkish soldier or servant with him, or Turkish would make seven. Mourzuk being a garrison town, there Turkish, Greek, Italian, and Tibbo may be added to these six languages. The Negro languages are spoken by the slaves and free Negroes, and the merchants in conversing with them.
As a specimen of flying reports, I heard yesterday Bona was not in the hands of the French, but the Mussulmans. With respect to shamatah ("fighting"), the reports added, the French had lost 100,000 men in battle! The eyes of all genuine Moslems are turned anxiously westwards, and force and conquest, is everything with them.
30th.—The mornings are now very cool and delicious. Walked on my terrace, and enjoyed the fresh air of this autumnal spring. The palms are beautiful to look upon, and the Desert city has the aspect of an Hesperides. Are these the "fortunate isles" of the ancients? A few birds twittering and chirping about, pecking the ripe dates.
My taleb, backed with two or three Mussulman doctors, charged me in the public streets with corrupting and falsifying the text of the word of God. "This," he said, "I have found by looking over your [231]الانجيل Elengeel (Gospel)." It is precisely the charge which we make against the Mohammedans. But our charge is not so much corrupting one particular revelation as falsifying the entire books of the Jews and the Christians, of giving them new forms, and adding to them a great number of old Arabian fables. A taleb opened the Testament at the Gospel of St. Mark, and read, that Jesus was the Son of God. Confounded and vexed at this, he said, "God neither begets nor is begotten," (a verse of the Koran). An Arab from the Tripoline mountains turned upon me and said, "What! do you know God?" I answered sharply, "Yes; do you think the knowledge of God is confined to you alone?" The bystanders applauded the answer.
In general, the ignorant of the population of this part of North Africa, as well as Southern Morocco and Wadnoun, think the Christians are not acquainted with God, something in the same way as I heard when at Madrid, that Spaniards occasionally asked, if there were Christians and churches in England: "Hay los Cristianios, hay las iglesias in Inglaterra?" But in other parts of Barbary, I have found, on the contrary, an opinion very prevalent, that the religion of the English is very much like the religion of the Moors, arising, I have no doubt, from the absence of images and pictures in Protestant churches.
This evening, when visiting the Ben Weleed, conversation turned upon the Bas-Relief. The people showed some jealousy at my possessing it, and would have prefered that it remained in the oasis, and were not sent to Tripoli. They added:—"Because it proves that God has given us the land of the Christians." This is the grand argu[232]ment in proof of the Mussulman's religion, that God has given him the countries of the Infidels. Indeed, the sooner the Bas-Relief is off the better. On my observing that the slab belonged to a date prior to the Christians, they were astonished, and asked, "Who were before the Christians?" They have no idea of people before the Christians. The conversation was suddenly stopped by the appearance of a remarkable personage, the quasi-Sultan of the Ben Weleed. This was the famous rich and powerful Haj Ben Mousa Ettanee. He is a man of a great age, and nearly blind, and the chief of the most numerous and influential family of Ghadames. He always exhibits a most difficult and obstinate temper in public affairs, and, I understand, from the first, has shown an hostility to my residence in Ghadames, unlike the Sheikh Makouran, who is the recognized Chief of the Ben Wezeet, and who has shown himself as favourable as the other Chief hostile. There may be a little of the spirit of faction in this; for we see often a person unsupported by the one party, because he is supported by the other party. But the whole family of Ettanee is considered wâr ("difficult"). The Rais speaking to me of this family, said: "Wâr, wâr—I can do nothing with the Ettanee." Ettanee was attended by two or three servants, one carrying a skin, and another a cushion to recline on (mokhaddah). These arranged, the old gentleman mounted upon the stone-bench and took his seat, everybody making way for him with the greatest alacrity. Having heard I was present, after a short silence, he addressed me: "Christian, do you know Scinde[40]?"[233] I replied, "I know it." "Are not the English there?" he continued. "Yes," I said. He then turned and said something to the people in the Ghadamsee language[41]. My conversation with them was always in Arabic. He abruptly turned to me, "Why do the English go there, and eat up all the Mussulmans? Afterwards you will come here." I replied, "The Ameers were foolish, and engaged in a conspiracy against the English of India; but the Mussulmans in Scinde enjoyed the same rights and privileges as the English themselves." "That's what you say," he rejoined, and then continued: "Why do you go so far from home, to take other people's countries from them?" I replied, "The Turks do the same; they came here in The Desert." "Ah! you wish to be such oppressors as the Turks," he continued very bitterly, and then told me not to talk any more. No one present dared to put in a word. This painful silence continued for some time. I was anxious to get off, feeling very disagreeable; and beginning to move, he said to somebody, "Who's that?" for he couldn't see much, being nearly blind. They told him it was the Christian going. He cried out, "Stop!" and then added, "You have books with you, but you English are not Christians. You deceive us. Nor are the Danish, or the Swedes, or the Russians Christians. They have no books." He meant religious books. The same opinion, I found afterwards, was entertained by Haj Ibrahim, a very respectable and intelligent Moorish merchant of Tripoli. Haj Ibrahim said to me, "How is it that you have books on religion, when the[234] English have none?" Formerly Ettanee resided at Tripoli; and I have not the least doubt both these Moors derived this false information from the intolerant and Protestant-hating Romanist priests resident in Tripoli, backed as the falsehoods were by the absence of any English church or worship, although the English Consul very regularly celebrated worship in his family every Sunday,—a circumstance which ought to have been known amongst the town population of all religions. I am sorry the intentions of the British Government have been so feebly carried out by the Bishop of Gibraltar. Her Majesty's Government was anxious that Dr. Tomlinson should visit all the coasts of the Mediterranean, both to strengthen the few Protestants scattered on these inhospitable shores, and to show the various authorities and people of this famed inland sea, that the English had a religion, and cared for its prosperity. Up to the time I left the Barbary coast, Dr. Tomlinson had neither visited Tunis nor Tripoli, though he had been resident at Malta some three years. This is too bad; and it is quite clear the Bishop does not understand the object of his mission in the Mediterranean. He ought to have shown himself at once in all Barbary; he then might have annihilated this monstrous error, propagated by Romish priests, that the English had no religious books, and were not Christians. It is but justice to add, the Bishop went to Tangiers. Mr. Hay expected a very unctuous episcopal visit, and was shocked to hear the good Bishop talk so much about fortifications and "horrid war." There is consistency in everything; and common sense dictated that the Bishop should have, on such a visit, assumed his character of "Overseer of the scattered Pro[235]testant flock." Unfortunately, when he went first to Malta, Dr. Tomlinson acted more like an episcopalian tight-rope dancer, always balancing himself between Puseyism and Evangelicalism, and so distracted the few Protestants at Malta. He is eminently a man of no decision of character; and whenever he does manage to get up his reluctant will to a decision, it is invariably on the wrong side of the question. Here in The Desert I found myself pestered with both political and religious questions; and to have shirked either, would have been to offend the people. There was no alternative but to preach to them that all the English and all Protestants had the same Bible as the Romanists, and were equally Christians with them. I may add, of the Bishop of Gibraltar: Since my return, I have heard that his Lordship found all his efforts useless to conciliate the Malta papistical authorities; that he was much shocked at their treachery; and that he was determined, on his return again to Malta, to become once more a good Protestant. The truth is, he had nothing to do with the Roman Catholics. He was to mind and care for the Protestants in Malta, and on the shores of the Mediterranean. I believe, however, he did do something in the way of unpleasant interference with Colonel Warrington. It is well known the Colonel was high-priest of Protestantism through his long Consular service of thirty-three years, as well as Her Britannic Majesty's Consul. The Colonel baptized, married, and buried, whenever applied to. He baptized, married, and buried the members of his own family, and was surprised Sir Thomas Reade had not the courage to do the same. Of this the Colonel was very proud, citing the authority of some peer in the British[236] Parliament, who said, "If the King's subjects wished to procreate in a foreign land, where there was no parson, why should not the British Consul help them?" This the Bishop demurred at; but the Colonel supported himself on the authority of Dr. Lushington. The Colonel was undoubtedly right. Still, politically and ecclesiastically, it would be much better if English clergymen of some denomination or other were established along the line of the whole coast of North Africa, which would show the native Mussulmans we had a religion, and that we could afford to support and protect our co-religionists. The French reap a good harvest by their protection of Christians, which, characteristically enough, they use as a political engine of aggrandizement.
On returning home, my Moorish friends pestered me still with more questions, as to what people were before the Christians. I endeavoured to impress upon them, that the Christian era was comparatively new, and that before Christ, there were many nations, and great events occurred. I found them grossly ignorant. But I had the good fortune to procure an Arabic map in the possession of one of the merchants, who had laid it up for many years amongst dusty papers. This had been published by the printers and agents of the Church Missionary Society of Malta, very much to their credit. By the aid of this, I made more progress in teaching geography to the people. Seeing several dots on the map where Sahara is written, the people asked me what it meant. I told them sand. However, I must protest against this device. We shall see that the greater part of The Desert is stone and hard earth. The term "sandy border" of The Desert is equally incorrect. Such a distinction does[237] not exist in the Tripoline provinces. The Desert comes up to the gates of Tripoli, it then gives way to cultivation and The Mountains; it beyond them appears again here and there and everywhere, within and without the regions of rain. There is nothing like a border of The Desert. The "Grand Desert" and "Petite Desert" of the French, are equally incorrect and absurd. All is Sahara, or waste, uncultivated lands, and oases scattered thick within them, as spots on the back of the leopard[42].
Saw the Rais late, who had heard all about my conversation with Ettanee, and jokingly said, "Wâr, wâr, that old fellow, aye?" His Excellency turned, to other matters: "The Shânbah are not going to attack the Touaricks, they are coming hereabouts to plunder our caravans." Asked him, if the city was secure enough to prevent them entering and pillaging it? His Excellency replied, "Yes," but adding, "koul sheyan maktoub (all is predestinated)." This doctrine is not only a comfort in every misfortune, but also an apology for every fault, crime, or mismanagement a person may be guilty of. Nay, if a man be starved to death, because he will not work, which is sometimes the case in this part of the world, as well as Ireland, it is destiny and the will of God! . . . . . . So of all other things. If Ghadames should be stormed and plundered by the Shânbah in its present defenceless condition, it will be, as a matter of course, the will of God. But I must add, which unhap[238]pily cannot be said of Ireland, the security of human life is very great in Ghadames and the neighbouring desert. I have heard of no murder since I have been here, and a murder is the last thing thought of. This does not arise from any preventitive police, but from the simple dispositions of the people—their horror and unwillingness to shed human blood! If a messenger from a distant planet were to come to prove the divinity of a religion, from the absence of the crime of murder, and were to take these Saharan oases, and our Ireland, and put them in the balances of Eternal Justice, we should soon see Ireland and its popular religion kick the the beam, as—
The "signs of the times" in this country are, when I first came here bread was found in the Souk occasionally, as a luxury for the poor who could not buy wheat and make bread; now, and it is only a little more than a month, no bread is to be found. To-day not a single sheep was killed anywhere, and I am obliged to go without meat. So the country progresses in poverty and misery, so rapidly is its money being filched from the people! Or, is it because every body has conspired together against the Rais, and determined to wear an air of abject poverty? And thus to evade the new contributions? This cannot be. To-morrow is the last day of Ramadan; provided the new moon can be seen. I hope they'll see it, for I am heartily sick of the Ramadan: the most amiable and kind-hearted get out of humour in Ramadan; as to the Rais, I never go to[239] see him, except in the evening, unless to get a little money from him, his Excellency being my banker. A Turk, who smokes all day long for eleven months out of twelve, must suffer greatly in these thirty days. Should like to have tried a day's fasting, as I have been so strongly recommended by the people, but I expect to have enough of fasting in The Desert, and it is of no use adding to our miseries for the sake of curiosity or vanity. From recent conversations, it appears there is no great danger in attempting Timbuctoo, but I have resolved on the route of Kanou, because my object is not so much a journey of discovery, as to collect a statistical account of the slave-trade, and see whether there are any practicable legitimate means for extinguishing the odious traffic. For this latter object, the Kanou route is decidedly more advantageous. A wild adventure to Timbuctoo, ever so successful, can never serve me in such stead in the end, when I have to read my own heart and its motives, as a humane mission on the behalf of unhappy weak Africans, doomed, by men calling themselves Christians, to the curse of slavery.
1st October.—Sheikh Makouran paid me a visit this morning. Our conversation turned chiefly on the discoveries of lands and countries since the times of Christ and Mahomet. The Sheikh was a little surprised when I told him: "We ought to consider the world as just beginning, for the ancients knew but little, and the greater part of the now inhabited world was unknown to them." Moors, like some Christians, think the time is near when Deity shall appear to destroy all unbelievers in their respective religions. For myself, I cannot but believe that the world has only yet begun. It is impos[240]sible that the Creator should destroy the world in its present imperfect state. No—the world will go on yet thousands of years on years in the path of improvement unto (shall I say?) perfection. At any rate, I belong to those whose aspirations are for the future and not for the past. I am not enamoured with Hebrew patriarchal innocence, or Grecian classic polish and freedom, or Christian mediæval chivalry of the past. I am of the New Englanders, but not for the resurrection of the past. Rather than subscribe to divinely-anointed kings and pious monks, church charities and May-day holidays and May-poles for the people, I would sooner affix my signature to railways, electric telegraphs, and the wild, bold, and raving aspirations of a Shelley—in fact, to plunge anywhere head foremost, than back again into the past.
A Moor to-day, in wishing to give a grand idea of the Touaricks (some of whom were present), said, "Muley Abd Errahman (Emperor of Morocco) and the Sultan of Stamboul, pay tribute to the Touaricks; but they pay tribute to no one." This is ingeniously made out by the merchants of Tripoli and Morocco, the subjects of the two Sultans, being obliged to pay black-mail in passing through the Saharan districts of the Touaricks. Some of the ill-natured are continually magnifying the dangers of the route of Kanou, and one present said, "You can't go, there are thousands of Touaricks to block up your way." Annoyed with this man and others, I replied, "Do Touaricks eat the flesh of Christians after they have killed them?" This made him very angry, and he began to apologize for the Touaricks, one class of Mohammedans being always anxious to defend another[241] from unwonted or odious suspicions. They have, nevertheless, not the least difficulty in confessing that the Touaricks will kill Christians, as such, thus tacitly acknowledging it to be right to kill Christians. The more respectable Ghadamseeah argue that in no case, if I pay the Touaricks a certain sum as tribute, or what not, have the Touaricks a right by the law of the Prophet to do me the least harm. Heard all the Arab soldiers have run away from Emjessen, being without anything to eat. These wise Turkish commanders gave the poor fellows a bag of barley and a little oil, and left it, like the widow's cruse in Holy Writ, to replenish itself. The Shânbah may now go and drink the water of the well, and plunder the caravans as they please. The wonder is that more open-desert robberies are not committed.
The Rais told me this evening that one person saw the moon, but it is necessary two should have seen the dim, pale, half-invisible crescent streak. Then the âyed after the fast would have been to-morrow. At sun-set, all the people were on the qui-vive, the Marabouts mounting the minaret tops, but none saw it but this solitary moongazer, who, said the Rais, "might have imagined he saw the moon." The telescope was not lawful, he added, "The people must see it with the naked, unassisted eye."
2nd.—No patients; only a little girl with severe ophthalmia, and the old blind man, who fancies his eyes are better with the application of the caustic. Generally the Moors think there is a different sort of medicine for women. Yesterday I was asked for a medicine for women. I gave a man a fever powder for[242] his wife. This morning being the last before the Ramadan, the Rais sent me a backsheesh of meat (not cooked) and a quantity of rice, enough to make a sumptuous festa. Certainly the Rais is very gracious, and continues, if not increases, in his friendly feelings towards me. People are killing and preparing for the festival. There's a report, the merchants in Tripoli are afraid to leave for this city on account of rumoured depredations of the Sebâah and Shânbah. To-morrow, my taleb says he marries his two daughters. He prepares the wedding-feast, and gives his daughters a stock of semen (liquid butter), and barley and wheat, to begin the world with. The sons-in-law make presents to their brides of clothes, besides a little money; and this is all the matter. My taleb seems very glad to get rid of his daughters so easily; they are extremely young—thirteen and fifteen. Besides these daughters he has a pet son. People usually choose a religious festival, for the day of the celebration of their nuptials, as in some parts of England. The taleb then, who is excessively fond of religious discussion, began, "The essence of all religion is,—
وهو لا يولد ولا مولد
He (God) neither begets nor is begotten: and
وما عند الله شركاً
God has no associate":—
both referring to the unity of God. Speaking of the duration of the world, I said:—"The world must now begin, for, up to this time, men have been generally very ignorant; and until lately the whole of the earth has not been discovered." Very angry at this, he replied:—"Now the world will finish; God is coming to destroy[243] all you Christians, and all the black kafers (infidels), as well as the white." He then gave me an account of the creation. "The world," he said, "was created seven times," &c., &c., adding many curious things.
I.—"What is to become of the world; are nearly all its inhabitants, from its beginning until now, to be d——d?"
He.—"Yes."
I.—"Is this the decree of God?"
He.—"Yes, all is maktoub."
I.—"But you say, God, is الرحمان الرحيم, (Most merciful.)"
He.—"Yes; but men won't obey his religion and Mahomet."
I.—"What is to become of those who never saw, nor never could see or read the Koran?"
The Taleb.—"I don't know; God is great; God must have mercy upon them."
I.—"Undoubtedly God created the world; but according to you, the world is now all corrupt (fesad), and nearly all men must soon be destroyed. Is this honourable to God?"
The Taleb.—"All is decreed."
I.—"But many of the unbelieving Infidels are better than the Touaricks and Arabs. Is not the British Consul in Tripoli better than a Shânbah bandit?—better than an assassin who cuts the throats of the Faithful? Do not all the people speak well of our Consul?"
The Taleb.—"I know it; he's very good."
I.—"But you can't change the religion of some people though you kill them. When the Mohammedans conquered India, they got tired of putting Hindoos to death[244] for not changing their religion, and becoming Mussulmans."
The Taleb.—"God knows all, but you don't know," (a frequent phrase in the Koran).
I.—"Now, I don't think it's of much use to talk about religion, for you won't change yours nor I mine. Here's the end of the matter. We must all die, that's a thing no one disputes; but as to who is saved, or who perishes, we cannot tell."
The Taleb.—"The truth, by G—d! If God please, we shall see all soon."
A small caravan of Arabs, bringing sheep for the Ayed, arrived this morning from Tunis. The route is viâ Jibel Douerat, and only seven days. If the roads were safe, travelling indeed about North Africa could soon be rendered expeditious. The Arabs report:—"That great military preparations are making at Jerbah, where the Bey of Tunis is expected after the Ayed, and whence he will invade Tripoli, all his Arabs being ready to march with him." After this, a caravan of forty slaves arrived from the south, under the conduct of Touaricks. The ghafalah is originally from Bornou, but half left for Fezzan on arriving at Ghat. Was much surprised when Rais told me this evening, after five or six days, he would send a soldier to sleep as a guard in my house. He explained he had received authentic intelligence from Souf, of the Shânbah banditti being on the march, five hundred strong, proceeding in the direction of Ghat and Ghadames, and he expected them near this in the course of ten days. Their intention is to avenge themselves on the Touaricks for the defeat last year. They are the immemorial enemies of the Touaricks, who[245] have a stake in the commerce of the Desert, but they as professional robbers have none. Besides this, we hear the Sebâah continue their depredations, and have carried off 2,000 sheep from The Mountains: they also threaten an attack on Derge. The whole country, indeed, will soon be full of banditti, unless some energetic measures are adopted, and we shall have no communication between this and Tripoli. All the routes are now considered unsafe. Rais assured me, he has applied to the Pasha for a few Turkish troops, but His Highness refused, on the plea of expense. The whole force of the Rais is not a hundred Arabs, and poor miserable fellows they are, with two or three horses placed at their disposal. With such inconsiderable means the Pacha presumes to hold in the heart of The Desert this important commercial city, and its dependencies of Seenawan and Derge! The French manage matters very differently in Algeira. Indeed, the united force occupying all Tripoli, with its wide-spread provinces of many hundred miles apart, does not exceed five thousand men of all arms! Compare this to the hundred and thirty thousand men (including native troops) in Algeira, and be astonished at the different effects of the French and Turkish systems. . . . . To add to the Rais's embarrassments, the people are in ill-humour, whilst some hear the news with pleasure, and fancy they see in our present troubles the beginning of the end of Turkish rule in Ghadames.
[39] This book is said to be eternal as God himself, even Uncreated. This is argued metaphysically from all the thoughts and volitions of Deity being eternal and immutable, and therefore the laws of the Koran have no relation to time or creation.
[40] Most of the people here have heard of Scinde; but their knowledge of it is very imperfect.
[41] I afterwards learnt it was—"You see these Christians are eating up all the Mussulman countries."
[42] Strabo mentions the oasis:—"To the south of Atlas lies a vast desert of sand and stones, which, like the spotted skin of a panther, is here and there diversified by oases, or fertile grounds, like isles in the midst of the ocean."
[246]
The Ayed (little Festival of Moslems).—Ghadames a City of Marabouts.—Every Accident of Life ascribed to Deity.—Second Day's Feast, Swinging and Amusements of the People.—Death of the Sultan of Timbuctoo.—Various Terms employed for denoting Garden.—French Woman in The Desert.—Price of Slaves.—Time required to go round the World.—Stature of the Touaricks.—Oases of Derge.—Reconquest of the World by the Mahometans.—Tibboo Slave-dealer.—Touatee Silversmith and Blacksmith.—Assassination of Major Laing.—Tibboos compared to Bornouese.—The Touarick Bandit again.—First Encounter with the Giant Touarick.—Water of Ghadames unhealthy.—Manacles for Slaves.—Second Meeting with the Giant.—The Souafah, and Tuggurt.—Visit from the Giant.—Chapter in the Domestic History of Ghadames.—Serpents and Scorpions, the Banditti of The Desert.—Toys Prohibited.—The Wahabites.—How Moslems despise Jews.
3rd.—The Ayed عيد, succeeding Ramadan, is ushered in with a cold morning, the first cold morning I have felt in The Desert. Might venture to put on my cloth pantaloons. Happy to feel this invigorating cold. This is the little âyed; the âyed kebir, or âyed Seedna Ibrahim, takes place two months hence, when every family, in imitation of Abraham offering up his son Isaac, kills or sacrifices a lamb. The caravan from Bornou reports the road to be good. It is added, rain has fallen in Ghat as well as in The Sahara, near Tunis and Tripoli, so that the oasis of Ghadames is the only dry spot, for no rain has yet fallen.
Had several visits from persons all dressed out in[247] festival finery, amongst the rest the black dervish. He looked like a dusky Nigritian Sultan. Twenty paras he condescended to take from me, which added to his holiday happiness; sometimes he won't accept of money. Now comes Ben Mousa, my taleb, to pay his respects. Not, as amongst the great unwashed of London, do they shave for a penny and give a glass of —— (I shall not say what), in the bargain, here in Ghadames they shave for nothing. "How is this," I said to my turjeman who had now come in. "This is the custom of the country," he replied, "we always shave one another for friendship." There are several other little things done gratuitously in Ghadames, but shaving the head is the principal one[43]. He who has the sharpest razor is expected to do the most work. They cut and hack one another about most barbarously, some using no soap, only rubbing a little water over their heads. I have seen a score in a row, all sitting on the ground, waiting patiently their turn. Some shave the head every month, others allow several months to elapse. By way of diverting conversation, my taleb had the extreme kindness to tell me that the Touaricks of Aheer and Aghadez (not those of Ghat) killed Christians and Jews on the principle of religion, and would refuse to compound matters, even if I gave them a thousand dollars. He, however, condescended to add, "They are mahboul (foolish)." He then went on to boast of the sanctity of this city, and said, "Our people[248] are not afraid of the Sebâah and Shânbah, because they are a city of marabouts." The taleb had just come from a full divan of the people, where the Rais, on this festival morning, had been haranguing them and flattering their prejudices. "Be assured," said the Governor, "if the Bashaw knew that you were a holy city, a city of dervishes, a zaweea (or sanctuary), he would write to the Sultan at Constantinople, and the Sultan, hearing of this, would immediately give orders that no 6,000 mahboubs were to be exacted from you, but that, on the contrary, money from the Sultan would be sent to you, holy people." I wondered that a man of the Rais's sense could so commit himself. What would he have done if after the âyed, the people had brought a petition to him, addressed to the Sultan, setting forth that they were "a city of marabouts," and praying to have their tribute remitted? But the poor people are incapable of taking such an advantage. They were excited by their religious feelings, and believed all the Rais told them. It was certainly a fine compliment for the feast, to men in the situation of the people of Ghadames. And my informant added: "Ahmed Effendi in The Mountains is the rascal and the infidel, and does not tell the Pasha we are a nation of dervishes." Said told me a slave was brought up to day to be bastinadoed, but reprieved till to-morrow on account of the feast. Said's sympathy is always excited on these occasions, he remembers ancient days. On asking what he had done, he said, "The slave stole some dates because he had nothing to eat." My taleb, occasionally rather free in tongue, took upon himself to call all Negroes thieves. I admonished him: "The poor slaves got little from this city of dervishes, now and[249] then a little barley-meal, or lived almost altogether on a few dates. It was not surprising they stole to satisfy the cravings of hunger." Berka the liberated slave of Makouran, and Said's intimate friend, now came in, dressed up in his holiday clothes. He asked for Said. "He is gone to The Desert, run away, for he has broken our cooking-pot; see here are the pieces, here's the meat spoilt; what am I to do for dinner?" I added, "He ought to have a good beating." The poor old negro stared and looked really grieved. At last he muttered, "Why, Christian, that breaking comes from God, and not Said." "The truth," said the taleb laughing. Said now came in, having borrowed another pot, and Berka was comforted at the return of his friend. In The Desert, every accident of life is ascribed to an ever-present and all-superintending Divinity!
All people enjoy their festival or carnival, to-day. They follow the reckoning of Tripoli, but as the people saw the moon a day sooner there, a day of fasting is here saved. It is so fortunate not to see the moon too soon. The appointed Ramadan is twenty-nine or thirty days; ours is twenty-nine. However, rigid Moslems did not begin to eat to-day till noon, after the morning prayers, so delicately scrupulous are they. My taleb agrees with me, that the Arabs, who usually only eat in the evening, and don't smoke, experience but little inconvenience from the fast. Nothing particular took place to-day's âyed, except every one being dressed in his best clothes, and most of the youth having on something new. It is the same with the Jews of Mogador on the feast of Passover. The Sanctuaries hoist the holy colours of their religion, beautiful vermilion, and yellow, and green; these are their holiest[250] and most-loved colours. The slaves danced and sang all day long. I was present during the closi