{Transcriber's Note:
This simplified html file is intended for use on browsers that suffer
from extreme age, limited font options, generalized grumpiness or all
three.
Some elements of the display have been simplified. In particular,
the macrons (straight lines) of the original text are here shown as
circumflex accents: â, ê and so on. Long "y" (only used in a
few names) is shown as [y].
The breve symbol, representing a short vowel, has been omitted. This
symbol was used only in the pronunciation section and in one or two
vocabulary entries.
The notation [oo] represents short "oo".
Letters shown with combined breve and macron have been expanded as "-ei
or -êi", "-ius or -îus".
A few typographical errors have been corrected. They have been
marked in the text with mouse-hover
popups.
Footnotes are represented as "block quotes". Some browsers may display
quotation marks around these sections; they are not present in the
original text. Page numbers are used in navigation, but are not
displayed.}
To make the course preparatory to Cæsar at the same time systematic, thorough, clear, and interesting is the purpose of this series of lessons.
The first pages are devoted to a brief discussion of the Latin language, its history, and its educational value. The body of the book, consisting of seventy-nine lessons, is divided into three parts.
Part I is devoted to pronunciation, quantity, accent, and kindred introductory essentials.
Part II carries the work through the first sixty lessons, and is devoted to the study of forms and vocabulary, together with some elementary constructions, a knowledge of which is necessary for the translation of the exercises and reading matter. The first few lessons have been made unusually simple, to meet the wants of pupils not well grounded in English grammar.
Part III contains nineteen lessons, and is concerned primarily with the study of syntax and of subjunctive and irregular verb forms. The last three of these lessons constitute a review of all the constructions presented in the book. There is abundant easy reading matter; and, in order to secure proper concentration of effort upon syntax and translation, no new vocabularies are introduced, but the vocabularies in Part II are reviewed.
It is hoped that the following features will commend themselves to teachers:
The forms are presented in their natural sequence, and are given, for the most part, in the body of the book as well as in a grammatical appendix. The work on the verb is intensive in character, work in other directions being reduced to a minimum while this is going on. The forms of the subjunctive are studied in correlation with the subjunctive constructions.
The vocabulary has been selected with the greatest care, using Lodge's "Dictionary of Secondary Latin" and Browne's "Latin Word List" as a basis. There are about six hundred words, exclusive of proper names, in the special vocabularies, and these are among the simplest and commonest words in the language. More than ninety-five per cent of those chosen are Cæsarian, and of these more than ninety per cent are used in Cæsar five or more times. The few words not Cæsarian are of such frequent occurrence in Cicero, Vergil, and other authors as to justify their appearance here. But teachers desiring to confine word study to Cæsar can easily do so, as the Cæsarian words are printed in the vocabularies in distinctive type. Concrete nouns have been preferred to abstract, root words to compounds and derivatives, even when the latter were of more frequent occurrence in Cæsar. To assist the memory, related English words are added in each special vocabulary. To insure more careful preparation, the special vocabularies have been removed from their respective lessons and placed by themselves. The general vocabulary contains about twelve hundred words, and of these above eighty-five per cent are found in Cæsar.
The syntax has been limited to those essentials which recent investigations, such as those of Dr. Lee Byrne and his collaborators, have shown to belong properly to the work of the first year. The constructions are presented, as far as possible, from the standpoint of English, the English usage being given first and the Latin compared or contrasted with it. Special attention has been given to the constructions of participles, the gerund and gerundive, and the infinitive in indirect statements. Constructions having a logical connection are not separated but are treated together.
Exercises for translation occur throughout, those for translation into Latin being, as a rule, only half as long as those for translation into English. In Part III a few of the commoner idioms in Cæsar are introduced and the sentences are drawn mainly from that author. From first to last a consistent effort is made to instill a proper regard for Latin word order, the first principles of which are laid down early in the course.
Selections for reading are unusually abundant and are introduced from the earliest possible moment. These increase in number and length as the book progresses, and, for the most part, are made an integral part of the lessons instead of being massed at the end of the book. This arrangement insures a more constant and thorough drill in forms and vocabulary, promotes reading power, and affords a breathing spell between succeeding subjects. The material is drawn from historical and mythological sources, and the vocabulary employed includes but few words not already learned. The book closes with a continued story which recounts the chief incidents in the life of a Roman boy. The last chapters record his experiences in Cæsar's army, and contain much information that will facilitate the interpretation of the Commentaries. The early emphasis placed on word order and sentence structure, the simplicity of the syntax, and the familiarity of the vocabulary, make the reading selections especially useful for work in sight translation.
Reviews are called for at frequent intervals, and to facilitate this branch of the work an Appendix of Reviews has been prepared, covering both the vocabulary and the grammar.
The illustrations are numerous, and will, it is hoped, do much to stimulate interest in the ancient world and to create true and lasting impressions of Roman life and times.
A consistent effort has been made to use simple language and clear explanation throughout.
As an aid to teachers using this book a "Teacher's Manual" has been prepared, which contains, in addition to general suggestions, notes on each lesson.
The author wishes to express his gratitude to the numerous teachers who tested the advance pages in their classes, and, as a result of their experience, have given much valuable aid by criticism and suggestion. Particular acknowledgments are due to Miss A. Susan Jones of the Central High School, Grand Rapids, Michigan; to Miss Clara Allison of the High School at Hastings, Michigan; and to Miss Helen B. Muir and Mr. Orland O. Norris, teachers of Latin in this institution.
BENJAMIN L. D'OOGE
Michigan State Normal College
CONTENTS
| LESSON | PAGE | |
| Preface | ||
| To the Student—By way of Introduction | 1-4 | |
|
PART I. THE PRONUNCIATION OF LATIN |
||
| Alphabet, Sounds of the Letters, Syllables, Quantity, Accent, How to Read Latin | 5-11 | |
|
PART II. WORDS AND FORMS |
||
| I-VI. | First Principles—Subject and Predicate, Inflection, Number, Nominative Subject, Possessive Genitive, Agreement of Verb, Direct Object, Indirect Object, etc.—Dialogue | 12-24 |
| VII-VIII. | First or Â-Declension—Gender, Agreement of Adjectives, Word Order | 25-30 |
| IX-X. | Second or O-Declension—General Rules for Declension—Predicate Noun, Apposition—Dialogue | 31-35 |
| XI. | Adjectives of the First and Second Declensions | 36-37 |
| XII. | Nouns in -ius and -ium—Germânia | 38-39 |
| XIII. | Second Declension (Continued)—Nouns in -er and -ir—Italia—Dialogue | 39-41 |
| XIV. | Possessive Adjective Pronouns | 42-43 |
| XV. | Ablative Denoting With—Cause, Means, Accompaniment, Manner—The Romans Prepare for War | 44-46 |
| XVI. | The Nine Irregular Adjectives | 46-47 |
| XVII. | The Demonstrative is, ea, id—Dialogue | 48-50 |
| XVIII. | Conjugation—Present, Imperfect, and Future of sum—Dialogue | 51-53 |
| XIX. | Present Active Indicative of amô and moneô | 54-56 |
| XX. | Imperfect Active Indicative of amô and moneô—Meaning of the Imperfect—Niobe and her Children | 56-57 |
| XXI. | Future Active Indicative of amô and moneô—Niobe and her Children (Concluded) | 58-59 |
| XXII. | Review of Verbs—The Dative with Adjectives—Cornelia and her Jewels | 59-61 |
| XXIII. | ix Present Active Indicative of regô and audiô—Cornelia and her Jewels (Concluded) | 61-63 |
| XXIV. | Imperfect Active Indicative of regô and audiô—The Dative with Special Intransitive Verbs | 63-65 |
| XXV. | Future Active Indicative of regô and audiô | 65-66 |
| XXVI. | Verbs in -iô—Present, Imperfect, and Future Active Indicative of capiô—The Imperative | 66-68 |
| XXVII. | Passive Voice—Present, Imperfect, and Future Indicative of amô and moneô—Perseus and Andromeda | 68-71 |
| XXVIII. | Present, Imperfect, and Future Indicative Passive of regô and audiô—Perseus and Andromeda (Continued) | 72-73 |
| XXIX. | Present, Imperfect, and Future Indicative Passive of -iô Verbs—Present Passive Infinitive and Imperative | 73-75 |
| XXX. | Synopses in the Four Conjugations—The Ablative Denoting From—Place from Which, Separation, Personal Agent | 75-78 |
| XXXI. | Perfect, Pluperfect and Future Perfect of sum—Dialogue | 79-81 |
| XXXII. | Perfect Active Indicative of the Four Regular Conjugations—Meanings of the Perfect—Perseus and Andromeda (Continued) | 81-83 |
| XXXIII. | Pluperfect and Future Perfect Active Indicative—Perfect Active Infinitive | 84-85 |
| XXXIV. | Review of the Active Voice—Perseus and Andromeda (Concluded) | 86-87 |
| XXXV. | Passive Perfects of the Indicative—Perfect Passive and Future Active Infinitive | 88-90 |
| XXXVI. | Review of Principal Parts—Prepositions, Yes-or-No Questions | 90-93 |
| XXXVII. | Conjugation of possum—The Infinitive used as in English—Accusative Subject of an Infinitive—The Faithless Tarpeia | 93-96 |
| XXXVIII. | The Relative Pronoun and the Interrogative Pronoun—Agreement of the Relative—The Faithless Tarpeia (Concluded) | 97-101 |
| XXXIX-XLI. | The Third Declension—Consonant Stems | 101-106 |
| XLII. | Review Lesson—Terror Cimbricus | 107 |
| XLIII. | Third Declension—I-Stems | 108-110 |
| XLIV. | x Irregular Nouns of the Third Declension—Gender in the Third Declension—The First Bridge over the Rhine | 111-112 |
| XLV. | Adjectives of the Third Declension—The Romans Invade the Enemy's Country | 113-115 |
| XLVI. | The Fourth or U-Declension | 116-117 |
| XLVII. | Expressions of Place—Place to Which, Place from Which, Place at or in Which, the Locative—Declension of domus—Dædalus and Icarus | 117-121 |
| XLVIII. | The Fifth or Ê-Declension—Ablative of Time—Dædalus and Icarus (Continued) | 121-123 |
| XLIX. | Pronouns—Personal and Reflexive Pronouns—Dædalus and Icarus (Concluded) | 123-126 |
| L. | The Intensive Pronoun ipse and the Demonstrative îdem—How Horatius Held the Bridge | 126-127 |
| LI. | The Demonstratives hic, iste, ille—A German Chieftain Addresses his Followers—How Horatius Held the Bridge (Continued) | 128-130 |
| LII. | The Indefinite Pronouns—How Horatius Held the Bridge (Concluded) | 130-132 |
| LIII. | Regular Comparison of Adjectives | 133-135 |
| LIV. | Irregular Comparison of Adjectives—Ablative with Comparatives | 135-136 |
| LV. | Irregular Comparison of Adjectives (Continued)—Declension of plûs | 137-138 |
| LVI. | Irregular Comparison of Adjectives (Concluded)—Ablative of the Measure of Difference | 138-139 |
| LVII. | Formation and Comparison of Adverbs | 140-142 |
| LVIII. | Numerals—Partitive Genitive | 142-144 |
| LIX. | Numerals (Continued)—Accusative of Extent—Cæsar in Gaul | 144-146 |
| LX. | Deponent Verbs—Prepositions with the Accusative | 146-147 |
|
PART III. CONSTRUCTIONS |
||
| LXI. | The Subjunctive Mood—Inflection of the Present—Indicative and Subjunctive Compared | 148-152 |
| LXII. | The Subjunctive of Purpose | 152-153 |
| LXIII. | Inflection of the Imperfect Subjunctive—Sequence of Tenses | 153-155 |
| LXIV. | Inflection of the Perfect and Pluperfect Subjunctive—Substantive Clauses of Purpose | 156-159 |
| LXV. | Subjunctive of possum—Verbs of Fearing | 160-161 |
| LXVI. | The Participles—Tenses and Declension | 161-164 |
| LXVII. | The Irregular Verbs volô, nôlô, mâlô—Ablative Absolute | 164-166 |
| LXVIII. | The Irregular Verb fîô—Subjunctive of Result | 167-168 |
| LXIX. | Subjunctive of Characteristic—Predicate Accusative | 169-171 |
| LXX. | Constructions with cum—Ablative of Specification | 171-173 |
| LXXI. | Vocabulary Review—Gerund and Gerundive—Predicate Genitive | 173-177 |
| LXXII. | The Irregular Verb eô—Indirect Statements | 177-180 |
| LXXIII. | Vocabulary Review—The Irregular Verb ferô—Dative with Compounds | 181-183 |
| LXXIV. | Vocabulary Review—Subjunctive in Indirect Questions | 183-185 |
| LXXV. | Vocabulary Review—Dative of Purpose or End for Which | 185-186 |
| LXXVI. | Vocabulary Review—Genitive and Ablative of Quality or Description | 186-188 |
| LXXVII. | Review of Agreement—Review of the Genitive, Dative, and Accusative | 189-190 |
| LXXVIII. | Review of the Ablative | 191-192 |
| LXXIX. | Review of the Syntax of Verbs | 192-193 |
|
READING MATTER |
||
| Introductory Suggestions | 194-195 | |
| The Labors of Hercules | 196-203 | |
| P. Cornelius Lentulus: The Story of a Roman Boy | 204-215 | |
|
APPENDIXES AND VOCABULARIES |
||
| Appendix I. Tables of Declensions, Conjugations, Numerals, etc. | 226-260 | |
| Appendix II. Rules of Syntax | 261-264 | |
| Appendix III. Reviews | 265-282 | |
| Special Vocabularies | 283-298 | |
| Latin-English Vocabulary | 299-331 | |
| English-Latin Vocabulary | 332-343 | |
|
INDEX |
344-348 | |
LATIN FOR BEGINNERS
TO THE STUDENT—BY WAY OF INTRODUCTION
What is Latin? If you will look at the map of Italy on the opposite page, you will find near the middle of the peninsula and facing the west coast a district called Latium,1 and Rome its capital. The Latin language, meaning the language of Latium, was spoken by the ancient Romans and other inhabitants of Latium, and Latin was the name applied to it after the armies of Rome had carried the knowledge of her language far beyond its original boundaries. As the English of to-day is not quite the same as that spoken two or three hundred years ago, so Latin was not always the same at all times, but changed more or less in the course of centuries. The sort of Latin you are going to learn was in use about two thousand years ago. And that period has been selected because the language was then at its best and the greatest works of Roman literature were being produced. This period, because of its supreme excellence, is called the Golden Age of Roman letters.
1. Pronounce Lâ´shi-um.
The Spread of Latin. For some centuries after Rome was founded, the Romans were a feeble and insignificant people, their territory was limited to Latium, and their existence constantly threatened by warlike neighbors. But after the third century before Christ, Rome's power grew rapidly. She conquered all Italy, then reached out for the lands across the sea and beyond the Alps, and finally ruled over the whole ancient world. The empire thus established lasted for more than four hundred years. The importance of Latin increased with the growth of Roman power, and what had been a dialect spoken by a single tribe became the universal language. Gradually the language changed somewhat, developing differently in different countries. In Italy it has become Italian, in Spain Spanish, and in France French. All these nations, therefore, are speaking a modernized form of Latin.
The Romans and the Greeks. In their career of conquest the Romans came into conflict with the Greeks. The Greeks were inferior to the Romans in military power, but far superior to them in culture. They excelled in art, literature, music, science, and philosophy. Of all these pursuits the Romans were ignorant until contact with Greece revealed to them the value of education and filled them with the thirst for knowledge. And so it came about that while Rome conquered Greece by force of arms, Greece conquered Rome by force of her intellectual superiority and became her schoolmaster. It was soon the established custom for young Romans to go to Athens and to other centers of Greek learning to finish their training, and the knowledge of the Greek language among the educated classes became universal. At the same time many cultured Greeks—poets, artists, orators, and philosophers—flocked to Rome, opened schools, and taught their arts. Indeed, the preëminence of Greek culture became so great that Rome almost lost her ambition to be original, and her writers vied with each other in their efforts to reproduce in Latin what was choicest in Greek literature. As a consequence of all this, the civilization and national life of Rome became largely Grecian, and to Greece she owed her literature and her art.
Rome and the Modern World. After conquering the world, Rome impressed her language, laws, customs of living, and modes of thinking upon the subject nations, and they became Roman; and the world has remained largely Roman ever since. Latin continued to live, and the knowledge of Latin was the only light of learning that burned steadily through the dark ages that followed the downfall of the Roman Empire. Latin was the common language of scholars and remained so even down to the days of Shakespeare. Even yet it is more nearly than any other tongue the universal language of the learned. The life of to-day is much nearer the life of ancient Rome than the lapse of centuries would lead one to suppose. You and I are Romans still in many ways, and if Cæsar and Cicero should appear among us, we should not find them, except for dress and language, much unlike men of to-day.
Latin and English. Do you know that more than half of the words in the English dictionary are Latin, and that you are speaking more or less Latin every day? How has this come about? In the year 1066 William the Conqueror invaded England with an army of Normans. The Normans spoke French—which, you remember, is descended from Latin—and spread their language to a considerable extent over England, and so Norman-French played an important part in the formation of English and forms a large proportion of our vocabulary. Furthermore, great numbers of almost pure Latin words have been brought into English through the writings of scholars, and every new scientific discovery is marked by the addition of new terms of Latin derivation. Hence, while the simpler and commoner words of our mother tongue are Anglo-Saxon, and Anglo-Saxon forms the staple of our colloquial language, yet in the realms of literature, and especially in poetry, words of Latin derivation are very abundant. Also in the learned professions, as in law, medicine, and engineering, a knowledge of Latin is necessary for the successful interpretation of technical and scientific terms.
Why study Latin? The foregoing paragraphs make it clear why Latin forms so important a part of modern education. We have seen that our civilization rests upon that of Greece and Rome, and that we must look to the past if we would understand the present. It is obvious, too, that the knowledge of Latin not only leads to a more exact and effective use of our own language, but that it is of vital importance and of great practical value to any one preparing for a literary or professional career. To this it may be added that the study of Latin throws a flood of light upon the structure of language in general and lays an excellent foundation for all grammatical study. Finally, it has been abundantly proved that there is no more effective means of strengthening the mind than by the earnest pursuit of this branch of learning.
Review Questions. Whence does Latin get its name? Where is Latium? Where is Rome? Was Latin always the same? What sort of Latin are we to study? Describe the growth of Rome's power and the spread of Latin. What can you say of the origin of Italian, French, and Spanish? How did the ancient Greeks and Romans compare? How did Greece influence Rome? How did Rome influence the world? In what sense are we Romans still? What did Latin have to do with the formation of English? What proportion of English words are of Latin origin, and what kind of words are they? Why should we study Latin?
THE PRONUNCIATION OF LATIN
THE ALPHABET
1. The Latin alphabet contains the same letters as the English except that it has no w and no j.
2. The vowels, as in English, are a, e, i, o, u, y. The other letters are consonants.
3. I is used both as a vowel and as a consonant. Before a vowel in the same syllable it has the value of a consonant and is called I consonant.
Thus in Iû-li-us the first i is a consonant, the second a vowel.
SOUNDS OF THE LETTERS1
1. N.B. The sounds of the letters are best learned by hearing them correctly pronounced. The matter in this section is, therefore, intended for reference rather than for assignment as a lesson. As a first step it is suggested that the teacher pronounce the examples in class, the pupils following.
4. Latin was not pronounced like English. The Romans at the beginning of the Christian era pronounced their language substantially as described below.
5. The vowels have the following sounds:
2. Long vowels are marked ¯, short ones [)].
{Transcriber's Addendum: Short vowels are not marked in this version of the text.}
Note. It is to be observed that there is a decided difference in sound, except in the case of a, between the long and the short vowels. It is not merely a matter of quantity but also of quality.
6. In diphthongs (two-vowel sounds) both vowels are heard in a single syllable.
| Diphthongs | Latin Examples |
|---|---|
|
ae as ai in aisle au as ou in out |
tae´-dae gau´-det |
|
ei as ei in eight
eu as e´[oo] (a short e followed by a short u in one syllable) |
dein´-de seu |
|
oe like oi in toil
ui like [oo]´i (a short u followed by a short i in one syllable. Cf. English we) |
foe´-dus cui, huic |
Note. Give all the vowels and diphthongs their proper sounds and do not slur over them in unaccented syllables, as is done in English.
7. Consonants are pronounced as in English, except that
a. In combinations of consonants give each its distinct sound. Doubled consonants should be pronounced with a slight pause between the two sounds. Thus pronounce tt as in rat-trap, not as in rattle; pp as in hop-pole, not as in upper. Examples, mit´-tô, Ap´pi-us, bel´-lum.
SYLLABLES
8. A Latin word has as many syllables as it has vowels and diphthongs. Thus aes-tâ´-te has three syllables, au-di-en´-dus has four.
a. Two vowels with a consonant between them never make one syllable, as is so often the case in English. Compare English inside with Latin în-sî´-de.
9. Words are divided into syllables as follows:
1. A single consonant between two vowels goes with the second. Thus a-mâ´-bi-lis, me-mo´-ri-a, in-te´-re-â, a´-best, pe-rê´-git.3
3. In writing and printing it is customary to divide the parts of a compound, as inter-eâ, ab-est, sub-âctus, per-êgit, contrary to the correct phonetic rule.
2. Combinations of two or more consonants:
a. A consonant followed by l or r goes with the l or r. Thus pû´-bli-cus, a´-grî.
Exception. Prepositional compounds of this nature, as also ll and rr, follow rule b. Thus ab´-lu-ô, ab-rum´-pô, il´-le, fer´-rum.
b. In all other combinations of consonants the first consonant goes with the preceding vowel.4 Thus mag´-nus, e-ges´-tâs, vic-tô´-ri-a, hos´-pes, an´-nus, su-bâc´-tus.
4. The combination nct is divided nc-t, as fûnc-tus, sânc-tus.
3. The last syllable of a word is called the ul´-ti-ma; the one next to the last, the pe-nult´; the one before the penult, the an´-te-pe-nult´.
10. EXERCISE
Divide the words in the following passage into syllables and pronounce them, placing the accent as indicated:
Vâ´de ad formî´cam, Ô pi´ger, et cônsî´derâ vi´âs e´ius et di´sce sapie´ntiam: quae cum nôn ha´beat du´cem nec praeceptô´rem nec prî´ncipem, pa´rat in aestâ´te ci´bum si´bi et co´ngregat in me´sse quod co´medat.
[Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: which, having no guide, overseer, or ruler, provideth her meat in the summer and gathereth her food in the harvest.]
QUANTITY
11. The quantity of a vowel or a syllable is the time it takes to pronounce it. Correct pronunciation and accent depend upon the proper observance of quantity.
12. Quantity of Vowels. Vowels are either long (¯) or short. In this book the long vowels are marked. Unmarked vowels are to be considered short.
1. A vowel is short before another vowel or h; as po-ê´-ta, tra´-hô.
2. A vowel is short before nt and nd, before final m or t, and, except in words of one syllable, before final l or r. Thus a´-mant, a-man´-dus, a-mâ´-bam, a-mâ´-bat, a´-ni-mal, a´-mor.
3. A vowel is long before nf, ns, nx, and nct. Thus în´-fe-rô, re´-gêns, sân´-xî, sânc´-tus.
4. Diphthongs are always long, and are not marked.
13. Quantity of Syllables. Syllables are either long or short, and their quantity must be carefully distinguished from that of vowels.
1. A syllable is short,
a. If it ends in a short vowel; as a´-mô, pi´-gri.
Note. In final syllables the short vowel may be followed by a final consonant. Thus the word me-mo´-ri-am contains four short syllables. In the first three a short vowel ends the syllable, in the last the short vowel is followed by a final consonant.
a. If it contains a long vowel or a diphthong, as cû´-rô, poe´-nae, aes-tâ´-te.
b. If it ends in a consonant which is followed by another consonant, as cor´-pus, mag´-nus.
Note. The vowel in a long syllable may be either long or short, and should be pronounced accordingly. Thus in ter´-ra, in´-ter, the first syllable is long, but the vowel in each case is short and should be given the short sound. In words like saxum the first syllable is long because x has the value of two consonants (cs or gs).
3. In determining quantity h is not counted a consonant.
Note. Give about twice as much time to the long syllables as to the short ones. It takes about as long to pronounce a short vowel plus a consonant as it does to pronounce a long vowel or a diphthong, and so these quantities are considered equally long. For example, it takes about as long to say cur´-rô as it does cû´-rô, and so each of these first syllables is long. Compare mol´-lis and mô´-lis, â-mis´-sî and â-mi´-sî.
ACCENT
14. Words of two syllables are accented on the first, as mên´-sa, Cae´-sar.
15. Words of more than two syllables are accented on the penult if the penult is long. If the penult is short, accent the antepenult. Thus mo-nê´-mus, re´-gi-tur, a-gri´-co-la, a-man´-dus.
Note. Observe that the position of the accent is determined by the length of the syllable and not by the length of the vowel in the syllable. (Cf. § 13. 2, Note.)
16. Certain little words called enclit´ics5 which have no separate existence, are added to and pronounced with a preceding word. The most common are -que, and; -ve, or; and -ne, the question sign. The syllable before an enclitic takes the accent, regardless of its quantity. Thus populus´que, dea´que, rêgna´ve, audit´ne.
5. Enclitic means leaning back, and that is, as you see, just what these little words do. They cannot stand alone and so they lean back for support upon the preceding word.
HOW TO READ LATIN
17. To read Latin well is not so difficult, if you begin right. Correct habits of reading should be formed now. Notice the quantities carefully, especially the quantity of the penult, to insure your getting the accent on the right syllable. (Cf. § 15.) Give every vowel its proper sound and every syllable its proper length. Then bear in mind that we should read Latin as we read English, in phrases rather than in separate words. Group together words that are closely connected in thought. No good reader halts at the end of each word.
18. Read the stanzas of the following poem by Longfellow, one at a time, first the English and then the Latin version. The syllables inclosed in parentheses are to be slurred or omitted to secure smoothness of meter.
EXCELSIOR [HIGHER]! 6
6. Translation by C. W. Goodchild in Praeco Latinus, October, 1898.
PART II
WORDS AND FORMS
FIRST PRINCIPLES
19. Subject and Predicate. 1. Latin, like English, expresses thoughts by means of sentences. A sentence is a combination of words that expresses a thought, and in its simplest form is the statement of a single fact. Thus,
|
Galba is a farmer Galba est agricola |
The sailor fights Nauta pugnat |
In each of these sentences there are two parts:
| Subject |
Galba Galba The sailor Nauta |
Predicate |
is a farmer est agricola fights pugnat |
2. The subject is that person, place, or thing about which something is said, and is therefore a noun or some word which can serve the same purpose.
a. Pronouns, as their name implies (pro, "instead of," and noun), often take the place of nouns, usually to save repeating the same noun, as, Galba is a farmer; he is a sturdy fellow.
3. The predicate is that which is said about the subject, and consists of a verb with or without modifiers.
a. A verb is a word which asserts something (usually an act) concerning a person, place, or thing.
20. The Object. In the two sentences, The boy hit the ball and The ball hit the boy, the same words are used, but the meaning is different, and depends upon the order of the words. The doer of the act, that about which something is said, is, as we have seen above, the subject. That to which something is done is the direct object of the verb. The boy hit the ball is therefore analyzed as follows:
| Subject | Predicate |
|---|---|
| The boy |
hit the ball (verb) (direct object) |
a. A verb whose action passes over to the object directly, as in the sentence above, is called a transitive verb. A verb which does not admit of a direct object is called intransitive, as, I walk, he comes.
21. The Copula. The verb to be in its different forms—are, is, was, etc.—does not tell us anything about the subject; neither does it govern an object. It simply connects the subject with the word or words in the predicate that possess a distinct meaning. Hence it is called the copula, that is, the joiner or link.
22. In the following sentences pronounce the Latin and name the nouns, verbs, subjects, objects, predicates, copulas:
| 1. |
America est patria mea America is fatherland my |
| 2. |
Agricola fîliam amat (The) farmer (his) daughter loves |
| 3. |
Fîlia est Iûlia (His) daughter is Julia |
| 4. |
Iûlia et agricola sunt in însulâ Julia and (the) farmer are on (the) island |
| 5. |
Iûlia aquam portat Julia water carries |
| 6. |
Rosam in comîs habet (A) rose in (her) hair (she) has |
| 7. |
Iûlia est puella pulchra Julia is (a) girl pretty |
| 8. |
Domina fîliam pulchram habet (The) lady (a) daughter beautiful has |
a. The sentences above show that Latin does not express some words which are necessary in English. First of all, Latin has no article the or a; thus agricola may mean the farmer, a farmer, or simply farmer. Then, too, the personal pronouns, I, you, he, she, etc., and the possessive pronouns, my, your, his, her, etc., are not expressed if the meaning of the sentence is clear without them.
FIRST PRINCIPLES (Continued)
23. Inflection. Words may change their forms to indicate some change in sense or use, as, is, are; was, were; who, whose, whom; farmer, farmer's; woman, women. This is called inflection. The inflection of a noun, adjective, or pronoun is called its declension, that of a verb its conjugation.
24. Number. Latin, like English, has two numbers, singular and plural. In English we usually form the plural by adding -s or -es to the singular. So Latin changes the singular to the plural by changing the ending of the word. Compare
|
Naut-a pugnat The sailor fights |
Naut-ae pugnant The sailors fight |
25. Rule. Nouns that end in -a in the singular end in -ae in the plural.
26. Learn the following nouns so that you can give the English for the Latin or the Latin for the English. Write the plural of each.
|
agri´cola, farmer (agriculture)1 aqua, water (aquarium) causa, cause, reason do´mina, lady of the house, mistress (dominate) filia, daughter (filial) fortû´na, fortune |
fuga, flight (fugitive) iniû´ria, wrong, injury lûna, moon (lunar) nauta, sailor (nautical) puel´la, girl silva, forest (silvan) terra, land (terrace) |
1. The words in parentheses are English words related to the Latin. When the words are practically identical, as causa, cause, no comparison is needed.
27. Compare again the sentences
|
Nauta pugna-t The sailor fights |
Nautae pugna-nt The sailors fight |
In the first sentence the verb pugna-t is in the third person singular, in the second sentence pugna-nt is in the third person plural.
28. Rule. Agreement of Verb. A finite verb must always be in the same person and number as its subject.
29. Rule. In the conjugation of the Latin verb the third person singular active ends in -t, the third person plural in -nt. The endings which show the person and number of the verb are called personal endings.
30. Learn the following verbs and write the plural of each. The personal pronouns he, she, it, etc., which are necessary in the inflection of the English verb, are not needed in the Latin, because the personal endings take their place. Of course, if the verb's subject is expressed we do not translate the personal ending by a pronoun; thus nauta pugnat is translated the sailor fights, not the sailor he fights.
| ama-t | he (she, it) | loves, is loving, does love (amity, amiable) |
| labô´ra-t | " " " | labors, is laboring, does labor |
| nûntia-t2 | " " " | announces, is announcing, does announce |
| porta-t | " " " | carries, is carrying, does carry (porter) |
| pugna-t | " " " | fights, is fighting, does fight (pugnacious) |
2. The u in nûntiô is long by exception. (Cf. § 12. 2.)
31. EXERCISES
I. 1. The daughter loves, the daughters love. 2. The sailor is carrying, the sailors carry. 3. The farmer does labor, the farmers labor. 4. The girl is announcing, the girls do announce. 5. The ladies are carrying, the lady carries.
II. 1. Nauta pugnat, nautae pugnant. 2. Puella amat, puellae amant. 3. Agricola portat, agricolae portant. 4. Fîlia labôrat, fîliae labôrant. 5. Nauta nûntiat, nautae nûntiant. 6. Dominae amant, domina amat.
[Illustration: seated lady
Caption: DOMINA]
FIRST PRINCIPLES (Continued)
32. Declension of Nouns. We learned above (§§ 19, 20) the difference between the subject and object, and that in English they may be distinguished by the order of the words. Sometimes, however, the order is such that we are left in doubt. For example, the sentence The lady her daughter loves might mean either that the lady loves her daughter, or that the daughter loves the lady.
1. If the sentence were in Latin, no doubt could arise, because the subject and the object are distinguished, not by the order of the words, but by the endings of the words themselves. Compare the following sentences:
|
Domina fîliam amat Fîliam domina amat Amat fîliam domina Domina amat fîliam |
The lady loves her daughter |
|
Fîlia dominam amat Dominam fîlia amat Amat dominam fîlia Fîlia amat dominam |
The daughter loves the lady |
a. Observe that in each case the subject of the sentence ends in -a and the object in -am. The form of the noun shows how it is used in the sentence, and the order of the words has no effect on the essential meaning.
2. As stated above (§ 23), this change of ending is called declension, and each different ending produces what is called a case. When we decline a noun, we give all its different cases, or changes of endings. In English we have three cases,—nominative, possessive, and objective; but, in nouns, the nominative and objective have the same form, and only the possessive case shows a change of ending, by adding 's or the apostrophe. The interrogative pronoun, however, has the fuller declension, who? whose? whom?
33. The following table shows a comparison between English and Latin declension forms, and should be thoroughly memorized:
| English Cases | Latin Cases | |||
|---|---|---|---|---|
| Declension of who? | Name of case and use | Declension of domina and translation | Name of case and use | |
|
S i n g u l a r |
Who? |
Nominative— |
do´min-a the lady |
Nominative— |
| Whose? |
Possessive— |
domin-ae the lady's |
Genitive— |
|
| Whom? |
Objective— |
domin-am the lady |
Accusative— |
|
|
P l u r a l |
Who? |
Nominative— |
domin-ae the ladies |
Nominative— |
| Whose? |
Possessive— |
domin-â´rum the ladies' of the ladies |
Genitive— case of the possessor |
|
| Whom? |
Objective— case of the object |
domin-âs the ladies |
Accusative— case of the direct object |
|
When the nominative singular of a noun ends in -a, observe that
a. The nominative plural ends in -ae.
b. The genitive singular ends in -ae and the genitive plural in -ârum.
c. The accusative singular ends in -am and the accusative plural in -âs.
d. The genitive singular and the nominative plural have the same ending.
34. EXERCISE
Pronounce the following words and give their general meaning. Then give the number and case, and the use of each form. Where the same form stands for more than one case, give all the possible cases and uses.
1. Silva, silvâs, silvam. 2. Fugam, fugae, fuga. 3. Terrârum, terrae, terrâs. 4. Aquâs, causam, lûnâs. 5. Fîliae, fortûnae, lûnae. 6. Iniûriâs, agricolârum, aquârum. 7. Iniûriârum, agricolae, puellâs. 8. Nautam, agricolâs, nautâs. 9. Agricolam, puellam, silvârum.
FIRST PRINCIPLES (Continued)
35. We learned from the table (§ 33) that the Latin nominative, genitive, and accusative correspond, in general, to the nominative, possessive, and objective in English, and that they are used in the same way. This will be made even clearer by the following sentence:
Fîlia agricolae nautam amat,
the farmer's daughter (or the daughter of the farmer)
loves the sailor
What is the subject? the direct object? What case is used for the subject? for the direct object? What word denotes the possessor? In what case is it?
36. Rule. Nominative Subject. The subject of a finite verb is in the Nominative and answers the question Who? or What?
37. Rule. Accusative Object. The direct object of a transitive verb is in the Accusative and answers the question Whom? or What?
38. Rule. Genitive of the Possessor. The word denoting the owner or possessor of something is in the Genitive and answers the question Whose?
[Illustration: Diana shoots an arrow at a bear
Caption: DIANA SAGITTAS PORTAT ET FERAS NECAT]
39. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 283.
I. 1. Diâna est dea. 2. Lâtôna est dea. 3. Diâna et Lâtôna sunt deae. 4. Diâna est dea lûnae. 5. Diâna est fîlia Lâtônae. 6. Lâtôna Diânam amat. 7. Diâna est dea silvârum. 8. Diâna silvam amat. 9. Diâna sagittâs portat. 10. Diâna ferâs silvae necat. 11. Ferae terrârum pugnant.
For the order of words imitate the Latin above.
II. 1. The daughter of Latona does love the forests. 2. Latona's daughter carries arrows. 3. The farmers' daughters do labor. 4. The farmer's daughter loves the waters of the forest. 5. The sailor is announcing the girls' flight. 6. The girls announce the sailors' wrongs. 7. The farmer's daughter labors. 8. Diana's arrows are killing the wild beasts of the land.
40. CONVERSATION
Translate the questions and answer them in Latin. The answers may be found in the exercises preceding.
1. Quis est Diâna?
2. Cuius fîlia est Diâna?
3. Quis Diânam amat?
4. Quis silvam amat?
5. Quis sagittâs portat?
6. Cuius fîliae labôrant?
FIRST PRINCIPLES (Continued)
41. The Dative Case. In addition to the relationships between words expressed by the nominative, genitive (possessive), and accusative (objective) cases, there are other relationships, to express which in English we use such words as from, with, by, to, for, in, at.1
1. Words like to, for, by, from, in, etc., which define the relationship between words, are called prepositions.
Latin, too, makes frequent use of such prepositions; but often it expresses these relations without them by means of case forms which English does not possess. One of the cases found in the Latin declension and lacking in English is called the dative.
42. When the nominative singular ends in -a, the dative singular ends in -ae and the dative plural in -îs.
Note. Observe that the genitive singular, the dative singular, and the nominative plural all have the same ending, -ae; but the uses of the three cases are entirely different. The general meaning of the sentence usually makes clear which case is intended.
a. Form the dative singular and plural of the following nouns: fuga, causa, fortûna, terra, aqua, puella, agricola, nauta, domina.
43. The Dative Relation. The dative case is used to express the relations conveyed in English by the prepositions to, towards, for.
These prepositions are often used in English in expressions of motion, such as She went to town, He ran towards the horse, Columbus sailed for America. In such cases the dative is not used in Latin, as motion through space is foreign to the dative relation. But the dative is used to denote that to or towards which a benefit, injury, purpose, feeling, or quality is directed, or that for which something serves or exists.
a. What dative relations do you discover in the following?
The teacher gave a prize to John because he replied so promptly to all her questions—a good example for the rest of us. It is a pleasure to us to hear him recite. Latin is easy for him, but it is very hard for me. Some are fitted for one thing and others for another.
44. The Indirect Object. Examine the sentence
Nauta fugam nûntiat, the sailor announces the flight
Here the verb, nûntiat, governs the direct object, fugam, in the accusative case. If, however, we wish to mention the persons to whom the sailor announces the flight, as, The sailor announces the flight to the farmers, the verb will have two objects:
1. Its direct object, flight (fugam)
2. Its indirect object, farmers
According to the preceding section, to the farmers is a relation covered by the dative case, and we are prepared for the following rule:
45. Rule. Dative Indirect Object. The indirect object of a verb is in the Dative.
a. The indirect object usually stands before the direct object.
46. We may now complete the translation of the sentence The sailor announces the flight to the farmers, and we have
Nauta agricolîs fugam nûntiat
47. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 283.
Point out the direct and indirect objects and the genitive of the possessor.
I. 1. Quis nautîs pecûniam dat? 2. Fîliae agricolae nautîs pecûniam dant. 3. Quis fortûnam pugnae nûntiat? 4. Galba agricolîs fortunam pugnae nûntiat. 5. Cui domina fâbulam nârrat? 6. Fîliae agricolae domina fâbulam nârrat. 7. Quis Diânae corônam dat? 8. Puella Diânae corônam dat quia Diânam amat. 9. Dea lûnae sagittâs portat et ferâs silvârum necat. 10. Cuius victôriam Galba nûntiat? 11. Nautae victôriam Galba nûntiat.
Imitate the word order of the preceding exercise.
II. 1. To whom do the girls give a wreath? 2. The girls give a wreath to Julia, because Julia loves wreaths. 3. The sailors tell the ladies2 a story, because the ladies love stories. 4. The farmer gives his (§ 22. a) daughter water. 5. Galba announces the cause of the battle to the sailor. 6. The goddess of the moon loves the waters of the forest. 7. Whose wreath is Latona carrying? Diana's.
2. Observe that in English the indirect object often stands without a preposition to to mark it, especially when it precedes the direct object.
FIRST PRINCIPLES (Continued)
48. The Ablative Case. Another case, lacking in English but found in the fuller Latin declension, is the ab´la-tive.
49. When the nominative singular ends in -a, the ablative singular ends in -â and the ablative plural in -îs.
a. Observe that the final -a of the nominative is short, while the final -â of the ablative is long, as,
| Nom. fîlia | Abl. fîliâ |
b. Observe that the ablative plural is like the dative plural.
c. Form the ablative singular and plural of the following nouns: fuga, causa, fortûna, terra, aqua, puella, agricola, nauta, domina.
50. The Ablative Relation. The ablative case is used to express the relations conveyed in English by the prepositions from, with, by, at, in. It denotes
1. That from which something is separated, from which it starts, or of which it is deprived—generally translated by from.
2. That with which something is associated or by means of which it is done—translated by with or by.
3. The place where or the time when something happens—translated by in or at.
a. What ablative relations do you discover in the following?
In our class there are twenty boys and girls. Daily at eight o'clock they come from home with their books, and while they are at school they study Latin with great zeal. In a short time they will be able to read with ease the books written by the Romans. By patience and perseverance all things in this world can be overcome.
51. Prepositions. While, as stated above (§ 41), many relations expressed in English by prepositions are in Latin expressed by case forms, still prepositions are of frequent occurrence, but only with the accusative or ablative.
52. Rule. Object of a Preposition. A noun governed by a preposition must be in the Accusative or Ablative case.
53. Prepositions denoting the ablative relations from, with, in, on, are naturally followed by the ablative case. Among these are
â1 or ab, from, away from
dê, from, down from
ê1 or ex, from, out from, out
of
cum, with
in, in, on
1. â and ê are used only before words beginning with a consonant; ab and ex are used before either vowels or consonants.
1. Translate into Latin, using prepositions. In the water, on the land, down from the forest, with the fortune, out of the forests, from the victory, out of the waters, with the sailors, down from the moon.
54. Adjectives. Examine the sentence
Puella parva bonam deam amat, the little girl loves the good goddess
In this sentence parva (little) and bonam (good) are not nouns, but are descriptive words expressing quality. Such words are called adjectives,2 and they are said to belong to the noun which they describe.
2. Pick out the adjectives in the following: "When I was a little boy, I remember that one cold winter's morning I was accosted by a smiling man with an ax on his shoulder. 'My pretty boy,' said he, 'has your father a grindstone?' 'Yes, sir,' said I. 'You are a fine little fellow,' said he. 'Will you let me grind my ax on it?'"
You can tell by its ending to which noun an adjective belongs. The ending of parva shows that it belongs to puella, and the ending of bonam that it belongs to deam. Words that belong together are said to agree, and the belonging-together is called agreement. Observe that the adjective and its noun agree in number and case.
55. Examine the sentences
Puella est parva, the girl is little
Puella parva bonam deam amat, the little girl loves the good
goddess
In the first sentence the adjective parva is separated from its noun by the verb and stands in the predicate. It is therefore called a predicate adjective. In the second sentence the adjectives parva and bonam are closely attached to the nouns puella and deam respectively, and are called attributive adjectives.
a. Pick out the attributive and the predicate adjectives in the following:
Do you think Latin is hard? Hard studies make strong brains. Lazy students dislike hard studies. We are not lazy.
56. DIALOGUE
Julia and Galba
First learn the special vocabulary, p. 283.
I. Quis, Galba, est Diâna?
G. Diâna, Iûlia, est pulchra dea lûnae et
silvârum.
I. Cuius fîlia, Galba, est Diâna?
G. Lâtônae fîlia, Iûlia, est Diâna.
I. Quid Diâna portat?
G. Sagittâs Diâna portat.
I. Cûr Diâna sagittâs portat?
G. Diâna sagittâs portat, Iûlia, quod malâs
ferâs silvae magnae necat.
I. Amatne Lâtôna fîliam?
G. Amat, et fîlia Lâtônam amat.
I. Quid fîlia tua parva portat?
G. Corônâs pulchrâs fîlia mea parva portat.
I. Cui fîlia tua corônâs pulchrâs dat?
G. Diânae corônâs dat.
I. Quis est cum fîliâ tuâ? Estne sôla?
G. Sôla nôn est; fîlia mea parva est cum ancillâ
meâ.
a. When a person is called or addressed, the case used is called the voc´ative (Latin vocâre, "to call"). In form the vocative is regularly like the nominative. In English the name of the person addressed usually stands first in the sentence. The Latin vocative rarely stands first. Point out five examples of the vocative in this dialogue.
b. Observe that questions answered by yes or no in English are answered in Latin by repeating the verb. Thus, if you wished to answer in Latin the question Is the sailor fighting? Pugnatne nauta? you would say Pugnat, he is fighting, or Nôn pugnat, he is not fighting.
THE FIRST OR Â-DECLENSION
57. In the preceding lessons we have now gone over all the cases, singular and plural, of nouns whose nominative singular ends in -a. All Latin nouns whose nominative singular ends in -a belong to the First Declension. It is also called the Â-Declension because of the prominent part which the vowel a plays in the formation of the cases. We have also learned what relations are expressed by each case. These results are summarized in the following table:
| Case | Noun | Translation | Use and General Meaning of Each Case |
|---|---|---|---|
| Singular | |||
| Nom. | do´min-a | the lady | The subject |
| Gen. | domin-ae | of the lady, or the lady's | The possessor of something |
| Dat. | domin-ae | to or for the lady | Expressing the relation to or for, especially the indirect object |
| Acc. | domin-am | the lady | The direct object |
| Abl. | domin-â | from, with, by, in, the lady | Separation (from), association or means (with, by), place where or time when (in, at) |
| Plural | |||
| Nom. | domin-ae | the ladies | The same as the singular |
| Gen. | domin-â´rum | of the ladies, or the ladies' | |
| Dat. | domin-îs | to or for the ladies | |
| Acc. | domin-âs | the ladies | |
| Abl. | domin-îs | from, with, by, in, the ladies |
58. The Base. That part of a word which remains unchanged in inflection and to which the terminations are added is called the base.
Thus, in the declension above, domin- is the base and -a is the termination of the nominative singular.
59. Write the declension of the following nouns, separating the base from the termination by a hyphen. Also give them orally.
pugna, terra, lûna, ancil´la, corô´na, în´sula, silva
60. Gender. In English, names of living beings are either masculine or feminine, and names of things without life are neuter. This is called natural gender. Yet in English there are some names of things to which we refer as if they were feminine; as, "Have you seen my yacht? She is a beauty." And there are some names of living beings to which we refer as if they were neuter; as, "Is the baby here? No, the nurse has taken it home." Some words, then, have a gender quite apart from sex or real gender, and this is called grammatical gender.
Latin, like English, has three genders. Names of males are usually masculine and of females feminine, but names of things have grammatical gender and may be either masculine, feminine, or neuter. Thus we have in Latin the three words, lapis, a stone; rûpês, a cliff; and saxum, a rock. Lapis is masculine, rûpês feminine, and saxum neuter. The gender can usually be determined by the ending of the word, and must always be learned, for without knowing the gender it is impossible to write correct Latin.
61. Gender of First-Declension Nouns. Nouns of the first declension are feminine unless they denote males. Thus silva is feminine, but nauta, sailor, and agricola, farmer, are masculine.
62. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 284.
I. 1. Agricola cum fîliâ in casâ habitat. 2. Bona fîlia agricolae cênam parat. 3. Cêna est grâta agricolae1 et agricola bonam fîliam laudat. 4. Deinde fîlia agricolae gallînâs ad cênam vocat. 5. Gallînae fîliam agricolae amant. 6. Malae fîliae bonâs cênâs nôn parant. 7. Fîlia agricolae est grâta dominae. 8. Domina in însulâ magnâ habitat. 9. Domina bonae puellae parvae pecûniam dat.
II. 1. Where does the farmer live? 2. The farmer lives in the small cottage. 3. Who lives with the farmer? 4. (His) little daughter lives with the farmer. 5. (His) daughter is getting (parat) a good dinner for the farmer. 6. The farmer praises the good dinner. 7. The daughter's good dinner is pleasing to the farmer.
1. Note that the relation expressed by the dative case covers that to which a feeling is directed. (Cf. § 43.)
[Illustration: In front of a farmhouse: daughter feeding chickens, father holding a bowl, mother standing"]
What Latin words are suggested by this picture?
63. CONVERSATION
Answer the questions in Latin.
1. Quis cum agricolâ in casâ habitat?
2. Quid bona fîlia agricolae parat?
3. Quem agricola laudat?
4. Vocatne fîlia agricolae gallînâs ad
cênam?
5. Cuius fîlia est grâta dominae?
6. Cui domina pecûniam dat?
FIRST DECLENSION (Continued)
64. We have for some time now been using adjectives and nouns together and you have noticed an agreement between them in case and in number (§ 54). They agree also in gender. In the phrase silva magna, we have a feminine adjective in -a agreeing with a feminine noun in -a.
65. Rule. Agreement of Adjectives. Adjectives agree with their nouns in gender, number, and case.
66. Feminine adjectives in -a are declined like feminine nouns in -a, and you should learn to decline them together as follows:
| Noun | Adjective | ||
|---|---|---|---|
| domina (base domin-), f., lady | bona (base bon-), good | ||
| Singular | Terminations | ||
| Nom. | do´mina | bona | -a |
| Gen. | dominae | bonae | -ae |
| Dat. | dominae | bonae | -ae |
| Acc. | dominam | bonam | -am |
| Abl. | dominâ | bonâ | -â |
| Plural | Terminations | ||
| Nom. | dominae | bonae | -ae |
| Gen. | dominâ´rum | bonâ´rum | -ârum |
| Dat. | dominîs | bonîs | -îs |
| Acc. | dominâs | bonâs | -âs |
| Abl. | dominîs | bonîs | -îs |
a. In the same way decline together puella mala, the bad girl; ancil´la parva, the little maid; fortû´na magna, great fortune.
67. The words dea, goddess, and fîlia, daughter, take the ending -âbus instead of -îs in the dative and ablative plural. Note the dative and ablative plural in the following declension:
| dea bona (bases de- bon-) | ||
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nom. | dea bona | deae bonae |
| Gen. | deae bonae | deâ´rum bonâ´rum |
| Dat. | deae bonae | deâ´bus bonîs |
| Acc. | deam bonam | deâs bonâs |
| Abl. | deâ bonâ | dea´bus bonîs |
a. In the same way decline together fîlîa parva.
68. Latin Word Order. The order of words in English and in Latin sentences is not the same.
In English we arrange words in a fairly fixed order. Thus, in the sentence My daughter is getting dinner for the farmers, we cannot alter the order of the words without spoiling the sentence. We can, however, throw emphasis on different words by speaking them with more force. Try the effect of reading the sentence by putting special force on my, daughter, dinner, farmers.
In Latin, where the office of the word in the sentence is shown by its ending (cf. § 32. 1), and not by its position, the order of words is more free, and position is used to secure the same effect that in English is secured by emphasis of voice. To a limited extent we can alter the order of words in English, too, for the same purpose. Compare the sentences
I saw a game of football at Chicago last November (normal
order)
Last November I saw a game of football at Chicago
At Chicago, last November, I saw a game of football
1. In a Latin sentence the most emphatic place is the first; next in importance is the last; the weakest point is the middle. Generally the subject is the most important word, and is placed first; usually the verb is the next in importance, and is placed last. The other words of the sentence stand between these two in the order of their importance. Hence the normal order of words—that is, where no unusual emphasis is expressed—is as follows:
subject—modifiers of the subject—indirect object—direct object—adverb—verb
Changes from the normal order are frequent, and are due to the desire for throwing emphasis upon some word or phrase. Notice the order of the Latin words when you are translating, and imitate it when you are turning English into Latin.
2. Possessive pronouns and modifying genitives normally stand after their nouns. When placed before their nouns they are emphatic, as fîlia mea, my daughter; mea fîlia, my daughter; casa Galbae, Galba's cottage; Galbae casa, Galba's cottage.
Notice the variety of emphasis produced by writing the following sentence in different ways:
Fîlia mea agricolîs cênam parat (normal
order)
Mea fîlia agricolîs parat cênam (mea and
cênam emphatic)
Agricolîs fîlia mea cênam parat
(agricolîs emphatic)
3. An adjective placed before its noun is more emphatic than when it follows. When great emphasis is desired, the adjective is separated from its noun by other words.
Fîlia mea casam parvam nôn amat (parvam not
emphatic)
Fîlia mea parvam casam nôn amat (parvam more
emphatic)
Parvam fîlia mea casam nôn amat (parvam very
emphatic)
4. Interrogative words usually stand first, the same as in English.
5. The copula (as est, sunt) is of so little importance that it frequently does not stand last, but may be placed wherever it sounds well.
69. EXERCISE
First learn the special vocabulary, p. 284.
Note the order of the words in these sentences and pick out those that are emphatic.
1. Longae nôn sunt tuae viae. 2. Suntne tubae novae in meâ casâ? Nôn sunt. 3. Quis lâtâ in silvâ habitat? Diâna, lûnae clârae pulchra dea, lâtâ in silvâ habitat. 4. Nautae altâs et lâtâs amant aquâs. 5. Quid ancilla tua portat? Ancilla mea tubam novam portat. 6. Ubi sunt Lesbia et Iûlia? In tuâ casa est Lesbia et Iûlia est in meâ. 7. Estne Italia lâta terra? Longa est Italia, nôn lâta. 8. Cui Galba agricola fâbulam novam nârrat? Fîliâbus dominae clârae fâbulam novam nârrat. 9. Clâra est însula Sicilia. 10. Quem laudat Lâtôna? Lâtôna laudat fîliam.
First Review of Vocabulary and Grammar, §§ 502-505
THE SECOND OR O-DECLENSION
70. Latin nouns are divided into five declensions.
The declension to which a noun belongs is shown by the ending of the genitive singular. This should always be learned along with the nominative and the gender.
71. The nominative singular of nouns of the Second or O-Declension ends in -us, -er, -ir, or -um. The genitive singular ends in -î.
72. Gender. Nouns in -um are neuter. The others are regularly masculine.
73. Declension of nouns in -us and -um. Masculines in -us and neuters in -um are declined as follows:
| dominus (base domin-), m., master | pîlum (base pîl-), n., spear | |||
| Singular | ||||
|---|---|---|---|---|
| Terminations | Terminations | |||
| Nom. | do´minus1 | -us | pîlum | -um |
| Gen. | dominî | -î | pîlî | -î |
| Dat. | dominô | -ô | pîlô | -ô |
| Acc. | dominum | -um | pîlum | -um |
| Abl. | dominô | -ô | pîlô | -ô |
| Voc. | domine | -e | pîlum | -um |
| Plural | ||||
| Nom. | dominî | -î | pîla | -a |
| Gen. | dominô´rum | -ôrum | pîlô´rum | -ôrum |
| Dat. | dominîs | -îs | pîlîs | -îs |
| Acc. | dominôs | -ôs | pîla | -a |
| Abl. | dominîs | -îs | pîlîs | -îs |
1. Compare the declension of domina and of dominus.
a. Observe that the masculines and the neuters have the same terminations excepting in the nominative singular and the nominative and accusative plural.
b. The vocative singular of words of the second declension in -us ends in -e, as domine, O master; serve, O slave. This is the most important exception to the rule in § 56. a.
74. Write side by side the declension of domina, dominus, and pîlum. A comparison of the forms will lead to the following rules, which are of great importance because they apply to all five declensions:
a. The vocative, with a single exception (see § 73. b), is like the nominative. That is, the vocative singular is like the nominative singular, and the vocative plural is like the nominative plural.
b. The nominative, accusative, and vocative of neuter nouns are alike, and in the plural end in -a.
c. The accusative singular of masculines and feminines ends in -m and the accusative plural in -s.
d. The dative and ablative plural are always alike.
e. Final -i and -o are always long; final -a is short, except in the ablative singular of the first declension.
75. Observe the sentences
Lesbia est bona, Lesbia is good
Lesbia est ancilla, Lesbia is a maidservant
We have learned (§ 55) that bona, when used, as here, in the predicate to describe the subject, is called a predicate adjective. Similarly a noun, as ancilla, used in the predicate to define the subject is called a predicate noun.
76. Rule. Predicate Noun. A predicate noun agrees in case with the subject of the verb.
[Illustration: spears
Caption: PILA]
77. DIALOGUE
[Illustration: officer with spear and trumpet
Caption: LEGATUS CUM PILO ET TUBA
Galba and Marcus
First learn the special vocabulary, p. 285.
G. Quis, Mârce, est lêgâtus cum pîlô et
tubâ?
M. Lêgâtus, Galba, est Sextus.
G. Ubi Sextus habitat?2
M. In oppidô Sextus cum fîliâbus habitat.
G. Amantne oppidânî Sextum?
M. Amant oppidânî Sextum et laudant, quod magnâ cum
cônstantiâ pugnat.
G. Ubi, Mârce, est ancilla tua? Cûr nôn cênam
parat?
M. Ancilla mea, Galba, equô lêgâtî aquam et
frûmentum dat.
G. Cûr nôn servus Sextî equum dominî
cûrat?
M. Sextus et servus ad mûrum oppidî properant.
Oppidânî bellum parant.3
2. habitat is here translated does live. Note the three possible translations of the Latin present tense:
| habitat |
he lives he is living he does live |
Always choose the translation which makes the best sense.
3. Observe that the verb parô means not only to prepare but also to prepare for, and governs the accusative case.
78. CONVERSATION
Translate the questions and answer them in Latin.
1. Ubi fîliae Sextî habitant?
2. Quem oppidânî amant et laudant?
3. Quid ancilla equô lêgâtî dat?
4. Cuius equum ancilla cûrat?
5. Quis ad mûrum cum Sextô properat?
6. Quid oppidânî parant?
SECOND DECLENSION (Continued)
79. We have been freely using feminine adjectives, like bona, in agreement with feminine nouns of the first declension and declined like them. Masculine adjectives of this class are declined like dominus, and neuters like pîlum. The adjective and noun, masculine and neuter, are therefore declined as follows:
| Masculine Noun and Adjective | Neuter Noun and Adjective | |||
|---|---|---|---|---|
| dominus bonus, the good master | pîlum bonum, the good spear | |||
| Bases domin- bon- | Bases pîl- bon- | |||
| Singular | ||||
| Terminations | Terminations | |||
| Nom. | do´minus bonus | -us | pîlum bonum | -um |
| Gen. | dominî bonî | -î | pîlî bonî | -î |
| Dat. | dominô bonô | -ô | pîlô bonô | -ô |
| Acc. | dominum bonum | -um | pîlum bonum | -um |
| Abl. | dominô bonô | -ô | pîlô bonô | -ô |
| Voc. | domine bone | -e | pîlum bonum | -um |
| Plural | ||||
| Nom. | dominî bonî | -î | pîla bona | -a |
| Gen. | dominô´rum bonô´rum | -ôrum | pîlô´rum bonô´rum | -ôrum |
| Dat. | dominîs bonîs | -is | pîlîs bonîs | -îs |
| Acc. | dominôs bonôs | -ôs | pîla bona | -a |
| Abl. | dominîs bonîs | -îs | pîlîs bonîs | -îs |
Decline together bellum longum, equus parvus, servus malus, mûrus altus, frûmentum novum.
80. Observe the sentences
Lesbia ancilla est bona, Lesbia, the maidservant, is
good
Fîlia Lesbiae ancillae est bona, the daughter of Lesbia,
the maidservant, is good
Servus Lesbiam ancillam amat, the slave loves Lesbia, the
maidservant
In these sentences ancilla, ancillae, and ancillam denote the class of persons to which Lesbia belongs and explain who she is. Nouns so related that the second is only another name for the first and explains it are said to be in apposition, and are always in the same case.
81. Rule. Apposition. An appositive agrees in case with the noun which it explains.
82. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 285.
I. 1. Patria servî bonî, vîcus servôrum bonôrum, bone popule. 2. Populus oppidî magnî, in oppidô magnô, in oppidîs magnîs. 3. Cum pîlîs longîs, ad pîla longa, ad mûrôs lâtôs. 4. Lêgâte male, amîcî legâtî malî, cêna grâta dominô bonô. 5. Frûmentum equôrum parvôrum, domine bone, ad lêgâtôs clârôs. 6. Rhênus est in Germâniâ, patriâ meâ. 7. Sextus lêgâtus pîlum longum portat. 8. Oppidânî bonî Sextô lêgâtô clârâ pecûniam dant. 9. Malî servî equum bonum Mârcî dominî necant. 10. Galba agricola et Iûlia fîlia bona labôrant. 11. Mârcus nauta in însulâ Siciliâ habitat.
II. 1. Wicked slave, who is your friend? Why does he not praise Galba, your master? 2. My friend is from (ex) a village of Germany, my fatherland. 3. My friend does not love the people of Italy. 4. Who is caring for1 the good horse of Galba, the farmer? 5. Mark, where is Lesbia, the maidservant? 6. She is hastening1 to the little cottage2 of Julia, the farmer's daughter.
1. See footnote 1, p. 33. Remember that cûrat is transitive and governs a direct object.
2. Not the dative. (Cf. § 43.)
ADJECTIVES OF THE FIRST AND SECOND DECLENSIONS
83. Adjectives of the first and second declensions are declined in the three genders as follows:
| Singular | |||
|---|---|---|---|
| MASCULINE | FEMININE | NEUTER | |
| Nom. | bonus | bona | bonum |
| Gen. | bonî | bonae | bonî |
| Dat. | bonô | bonae | bonô |
| Acc. | bonum | bonam | bonum |
| Abl. | bonô | bonâ | bonô |
| Voc. | bone | bona | bonum |
| Plural | |||
| Nom. | bonî | bonae | bona |
| Gen. | bonôrum | bonârum | bonôrum |
| Dat. | bonîs | bonîs | bonîs |
| Acc. | bonôs | bonâs | bona |
| Abl. | bonîs | bonîs | bonîs |
a. Write the declension and give it orally across the page, thus giving the three genders for each case.
b. Decline grâtus, -a, -um; malus, -a, -um; altus, -a, -um; parvus, -a, -um.
84. Thus far the adjectives have had the same terminations as the nouns. However, the agreement between the adjective and its noun does not mean that they must have the same termination. If the adjective and the noun belong to different declensions, the terminations will, in many cases, not be the same. For example, nauta, sailor, is masculine and belongs to the first declension. The masculine form of the adjective bonus is of the second declension. Consequently, a good sailor is nauta bonus. So, the wicked farmer is agricola malus. Learn the following declensions:
85. nauta bonus (bases naut- bon-), m., the good sailor
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| Nom. | nauta | bonus | nautae | bonî |
| Gen. | nautae | bonî | nautârum | bonôrum |
| Dat. | nautae | bonô | nautîs | bonîs |
| Acc. | nautam | bonum | nautâs | bonôs |
| Abl. | nautâ | bonô | nautîs | bonîs |
| Voc. | nauta | bone | nautae | bonî |
86. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 285.
I. 1. Est1 in vîcô nauta bonus. 2. Sextus est amîcus nautae bonî. 3. Sextus nautae bonô galeam dat. 4. Populus Rômânus nautam bonum laudat. 5. Sextus cum nautâ bonô praedam portat. 6. Ubi, nauta bone, sunt anna et têla lêgâtî Rômânî? 7. Nautae bonî ad bellum properant. 8. Fâma nautârum bonôrum est clâra. 9. Pugnae sunt grâtae nautîs bonîs. 10. Oppidânî nautâs bonôs cûrant. 11. Cûr, nautae bonî, malî agricolae ad Rhênum properant? 12. Malî agricolae cum bonîs nautîs pugnant.
II. 1. The wicked farmer is hastening to the village with (his) booty. 2. The reputation of the wicked farmer is not good. 3. Why does Galba's daughter give arms and weapons to the wicked farmer? 4. Lesbia invites the good sailor to dinner. 5. Why is Lesbia with the good sailor hastening from the cottage? 6. Sextus, where is my helmet? 7. The good sailors are hastening to the toilsome battle. 8. The horses of the wicked farmers are small. 9. The Roman people give money to the good sailors. 10. Friends care for the good sailors. 11. Whose friends are fighting with the wicked farmers?
1. Est, beginning a declarative sentence, there is.
[Illustration: helmets
Caption: GALEAE]
NOUNS IN -IUS AND -IUM
87. Nouns of the second declension in -ius and -ium end in -î in the genitive singular, not in -iî, and the accent rests on the penult; as, fîlî from fîlius (son), praesi´dî from praesi´dium (garrison).
88. Proper names of persons in -ius, and fîlius, end in -î in the vocative singular, not in -e, and the accent rests on the penult; as, Vergi´lî, O Vergil; fîlî, O son.
a. Observe that in these words the vocative and the genitive are alike.
89. praesidium (base praesidi-), n., garrison fîlius (base fîli-), m., son
| Singular | |||
|---|---|---|---|
| Nom. | praesidium | fîlius | |
| Gen. | praesi´dî | fîlî | |
| Dat. | praesidiô | fîliô | |
| Acc. | praesidium | fîlium | |
| Abl. | praesidiô | fîliô | |
| Voc. | praesidium | fîlî | |
The plural is regular. Note that the -i- of the base is lost only in the genitive singular, and in the vocative of words like fîlius.
Decline together praesidium parvum; fîlius bonus; fluvius longus, the long river; proelium clârum, the famous battle.
90. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 285.
I. 1. Frûmentum bonae terrae, gladî malî, bellî longî. 2. Cônstantia magna, praesidia magna, clâre Vergi´lî. 3. Male serve, Ô clârum oppidum, male fîlî, fîliî malî, fîlî malî. 4. Fluvî longî, fluviî longî, fluviôrum longôrum, fâma praesi´dî magnî. 5. Cum gladiîs parvîs, cum deâbus clârîs, ad nautâs clârôs. 6. Multôrum proeliôrum, praedae magnae, ad proelia dûra.
Germânia
II. Germânia, patria Germânôrum, est clâra terra. In Germâniâ sunt fluviî multî. Rhênus magnus et lâtus fluvius Germâniae est. In silvîs lâtîs Germâniae sunt ferae multae. Multi Germânii in oppidîs magnis et in vîcîs parvîs habitant et multî sunt agricolae bonî. Bella Germânôrum sunt magna et clâra. Populus Germâniae bellum et proelia amat et saepe cum finitimîs pugnat. Fluvius Rhênus est fînitimus oppidîs1 multîs et clârîs.
1. Dative with fînitimus. (See § 43.)
SECOND DECLENSION (Continued)
91. Declension of Nouns in -er and -ir. In early Latin all the masculine nouns of the second declension ended in -os. This -os later became -us in words like servus, and was dropped entirely in words with bases ending in -r, like puer, boy; ager, field; and vir, man. These words are therefore declined as follows:
92. puer, m., boy ager, m., field vir, m., man
| Base puer- | Base agr- | Base vir- | ||
| Singular | Terminations | |||
|---|---|---|---|---|
| Nom. | puer | ager | vir | —— |
| Gen. | puerî | agrî | virî | -î |
| Dat. | puerô | agrô | virô | -ô |
| Acc. | puerum | agrum | virum | -um |
| Abl. | puerô | agrô | virô | -ô |
| Plural | ||||
| Nom. | puerî | agrî | virî | -î |
| Gen. | puerôrum | agrôrum | virôrum | -ôrum |
| Dat. | puerîs | agrîs | virîs | -îs |
| Acc. | puerôs | agrôs | virôs | -ôs |
| Abl. | puerîs | agrîs | virîs | -îs |
a. The vocative case of these words is like the nominative, following the general rule (§ 74. a).
b. The declension differs from that of servus only in the nominative and vocative singular.
c. Note that in puer the e remains all the way through, while in ager it is present only in the nominative. In puer the e belongs to the base, but in ager (base agr-) it does not, and was inserted in the nominative to make it easier to pronounce. Most words in -er are declined like ager. The genitive shows whether you are to follow puer or ager.
93. Masculine adjectives in -er of the second declension are declined like nouns in -er. A few of them are declined like puer, but most of them like ager. The feminine and neuter nominatives show which form to follow, thus,
| Masc. | Fem. | Neut. | ||
|---|---|---|---|---|
| lîber | lîbera | lîberum | (free) | is like puer |
| pulcher | pulchra | pulchrum | (pretty) | is like ager |
For the full declension in the three genders, see § 469. b. c.
94. Decline together the words vir lîber, terra lîbera, frûmentum lîberum, puer pulcher, puella pulchra, oppidum pulchrum
95. Italia1
First learn the special vocabulary, p. 286.
Magna est Italiae fâma, patriae Rômânôrum, et clâra est Rôma, domina orbis terrârum.2 Tiberim,3 fluvium Rômânum, quis nôn laudat et pulchrôs fluviô fînitimôs agrôs? Altôs mûrôs, longa et dûra bella, clârâs victôriâs quis nôn laudat? Pulchra est terra Italia. Agrî bonî agricolîs praemia dant magna, et equî agricolârum côpiam frûmentî ad oppida et vîcôs portant. In agrîs populî Rômânî labôrant multî servî. Viae Italiae sunt longae et lâtae. Fînitima Italiae est însula Sicilia.
1. In this selection note especially the emphasis as shown by the order of the words.
2. orbis terrârum, of the world.
3. Tiberim, the Tiber, accusative case.
96. DIALOGUE
Marcus and Cornelius
[Illustration: legionary
Caption: LEGIONARIUS]
C. Ubi est, Mârce, fîlius tuus? Estne in pulchrâ
terrâ Italiâ?
M. Nôn est, Cornêlî, in Italiâ. Ad fluvium
Rhênum properat cum côpiîs Rômânîs
quia est4 fâma Novî bellî cum
Germânîs. Lîber Germâniae populus
Rômânôs Nôn amat.
C. Estne fîlius tuus copiârum Rômânârum
lêgâtus?
M. Lêgâtus nôn est, sed est apud
legiônâriôs.
C. Quae5 arma portat6?
M. Scûtum magnum et lôrîcam dûram et galeam
pulchram portat.
C. Quae têla portat?
M. Gladium et pîlum longum portat.
C. Amatne lêgâtus fîlium tuum?
M. Amat, et saepe fîliô meô praemia pulchra et praedam
multam dat.
C. Ubi est terra Germânôrum?
M. Terra Germânôrum, Cornêlî est fînitima
Rhênô, fluviô magnô et altô.
4. est, before its subject, there is; so sunt, there are.
5. Quae, what kind of, an interrogative adjective pronoun.
6. What are the three possible translations of the present tense?
THE POSSESSIVE ADJECTIVE PRONOUNS
97. Observe the sentences
This is my shield
This shield is mine
In the first sentence my is a possessive adjective; in the second mine is a possessive pronoun, for it takes the place of a noun, this shield is mine being equivalent to this shield is my shield. Similarly, in Latin the possessives are sometimes adjectives and sometimes pronouns.
98. The possessives my, mine, your, yours, etc. are declined like adjectives of the first and second declensions.
| Singular | ||
|---|---|---|
| 1st Pers. | meus, mea, meum | my, mine |
| 2d Pers. | tuus, tua, tuum | your, yours |
| 3d Pers. | suus, sua, suum | his (own), her (own), its (own) |
| Plural | ||
| 1st Pers. | noster, nostra, nostrum | our, ours |
| 2d Pers. | vester, vestra, vestrum | your, yours |
| 3d Pers. | suus, sua, suum | their (own), theirs |
Note. Meus has the irregular vocative singular masculine mî, as mî fîlî, O my son.
a. The possessives agree with the name of the thing possessed in gender, number, and case. Compare the English and Latin in
|
Sextus is calling his boy Julia is calling her boy |
Sextus Iûlia |
suum puerum vocat |
Observe that suum agrees with puerum, and is unaffected by the gender of Sextus or Julia.
b. When your, yours, refers to one person, use tuus; when to more than one, vester; as,
|
Lesbia, your wreaths are pretty Girls, your wreaths are pretty |
Corônae tuae, Lesbia, sunt pulchrae Corônae vestrae, puellae, sunt pulchrae |
c. Suus is a reflexive possessive, that is, it usually stands in the predicate and regularly refers back to the subject. Thus, Vir suôs servôs vocat means The man calls his (own) slaves. Here his (suôs) refers to man (vir), and could not refer to any one else.
d. Possessives are used much less frequently than in English, being omitted whenever the meaning is clear without them. (Cf. § 22. a.) This is especially true of suus, -a, -um, which, when inserted, is more or less emphatic, like our his own, her own, etc.
99. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 286.
I. 1. Mârcus amîcô Sextô cônsilium suum nûntiat 2. Est côpia frûmentî in agrîs nostrîs. 3. Amîcî meî bonam cênam ancillae vestrae laudant 4. Tua lôrîca, mî fîlî, est dûra. 5. Scûta nostra et têla, mî amîce, in castrls Rômânîs sunt. 6. Suntne virî patriae tuae lîberî? Sunt. 7. Ubi, Cornêlî, est tua galea pulchra? 8. Mea galea, Sexte, est in casâ meâ. 9. Pîlum longum est tuum, sed gladius est meus. 10. Iûlia gallînâs suâs pulchrâs amat et gallînae dominam suam amant. 11. Nostra castra sunt vestra. 12. Est côpia praedae in castrîs vestrîs. 13. Amîcî tuî miserîs et aegrîs cibum et pecûniam saepe dant.
II. 1. Our teacher praises Mark's industry. 2. My son Sextus is carrying his booty to the Roman camp.1 3. Your good girls are giving aid to the sick and wretched.2 4. There are 3 frequent battles in our villages. 5. My son, where is the lieutenant's food? 6. The camp is mine, but the weapons are yours.
1. Not the dative. Why?
2. Here the adjectives sick and wretched are used like nouns.
3. Where should sunt stand? Cf. I. 2 above.
[Illustration: a farmer plowing with oxen
Caption: AGRICOLA ARAT]
THE ABLATIVE DENOTING WITH
100. Of the various relations denoted by the ablative case (§ 50) there is none more important than that expressed in English by the preposition with. This little word is not so simple as it looks. It does not always convey the same meaning, nor is it always to be translated by cum. This will become clear from the following sentences:
a. Mark is feeble with (for or because of)
want of food
b. Diana kills the beasts with (or by) her
arrows
c. Julia is with Sextus
d. The men fight with great steadiness
a. In sentence a, with want (of food) gives the cause of Mark's feebleness. This idea is expressed in Latin by the ablative without a preposition, and the construction is called the ablative of cause:
Mârcus est înfîrmus inopiâ cibî
b. In sentence b, with (or by) her arrows tells by means of what Diana kills the beasts. This idea is expressed in Latin by the ablative without a preposition, and the construction is called the ablative of means:
Diâna sagittîs suîs ferâs necat
c. In sentence c we are told that Julia is not alone, but in company with Sextus. This idea is expressed in Latin by the ablative with the preposition cum, and the construction is called the ablative of accompaniment:
Iûlia est cum Sextô
d. In sentence d we are told how the men fight. The idea is one of manner. This is expressed in Latin by the ablative with cum, unless there is a modifying adjective present, in which case cum may be omitted. This construction is called the ablative of manner:
Virî (cum) cônstantiâ magnâ pugnant
101. You are now able to form four important rules for the ablative denoting with:
102. Rule. Ablative of Cause. Cause is denoted by the ablative without a preposition. This answers the question Because of what?
103. Rule. Ablative of Means. Means is denoted by the ablative without a preposition. This answers the question By means of what? With what?
N.B. Cum must never be used with the ablative expressing cause or means.
104. Rule. Ablative of Accompaniment. Accompaniment is denoted by the ablative with cum. This answers the question With whom?
105. Rule. Ablative of Manner. The ablative with cum is used to denote the manner of an action. Cum may be omitted, if an adjective is used with the ablative. This answers the question How? In what manner?
106. What uses of the ablative do you discover in the following passage, and what question does each answer?
The soldiers marched to the fort with great speed and broke down the gate with blows of their muskets. The inhabitants, terrified by the din, attempted to cross the river with their wives and children, but the stream was swollen with (or by) the rain. Because of this many were swept away by the waters and only a few, almost overcome with fatigue, with great difficulty succeeded in gaining the farther shore.
107. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 286.
I. The Romans prepare for War. Rômânî, clârus Italiae populus, bellum parant. Ex agrîs suîs, vicîs, oppidîsque magnô studiô virî validî ad arma properant. Iam lêgatî cum legiônariîs ex Italiâ ad Rhênum, fluvium Germâniae altum et lâtum, properant, et servî equîs et carrîs cibum frûmentumque ad castra Rômâna portant. Inopiâ bonôrum têlôrum înfirmî sunt Germânî, sed Rômânî armâti galeîs, lôrîcîs, scûtîs, gladiîs, pîlîsque sunt validî.
II. 1. The sturdy farmers of Italy labor in the fields with great diligence. 2. Sextus, the lieutenant, and (his) son Mark are fighting with the Germans. 3. The Roman legionaries are armed with long spears. 4. Where is Lesbia, your maid, Sextus? Lesbia is with my friends in Galba's cottage. 5. Many are sick because of bad water and for lack of food. 6. The Germans, with (their) sons and daughters, are hastening with horses and wagons.
THE NINE IRREGULAR ADJECTIVES
108. There are nine irregular adjectives of the first and second declensions which have a peculiar termination in the genitive and dative singular of all genders:
| Masc. | Fem. | Neut. | |
|---|---|---|---|
| Gen. | -îus | -îus | -îus |
| Dat. | -î | -î | -î |
Otherwise they are declined like bonus, -a, -um. Learn the list and the meaning of each:
alius, alia, aliud, other, another (of several)
alter, altera, alterum, the one, the other (of two)
ûnus, -a, -um, one, alone; (in the plural)
only
ûllus, -a, -um, any
nûllus, -a, -um, none, no
sôlus, -a, -um, alone
tôtus, -a, -um, all, whole, entire
uter, utra, utrum, which? (of two)
neuter, neutra, neutrum, neither (of two)
109. PARADIGMS
| Singular | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MASC. | FEM. | NEUT. | MASC. | FEM. | NEUT. | |
| Nom. | nûllus | nûlla | nûllum | alius | alia | aliud |
| Gen. | nûllî´us | nûllî´us | nûllî´us | alî´us | alî´us | alî´us |
| Dat. | nûllî | nûllî | nûllî | aliî | aliî | aliî |
| Acc. | nûllum | nûllam | nûllum | alium | aliam | aliud |
| Abl. | nûllô | nûllâ | nûllô | aliô | aliâ | aliô |
| The Plural is Regular | ||||||
a. Note the peculiar neuter singular ending in -d of alius. The genitive alîus is rare. Instead of it use alterîus, the genitive of alter.
b. These peculiar case endings are found also in the declension of pronouns (see § 114). For this reason these adjectives are sometimes called the pronominal adjectives.
110. Learn the following idioms:
alter, -era, -erum ... alter, -era, -erum, the one ...
the other (of two)
alius, -a, -ud ... alius, -a, -ud, one ... another
(of any number)
aliî, -ae, -a ... aliî, -ae, -a, some ...
others
EXAMPLES
1. Alterum oppidum est magnum, alterum parvum, the one town is large, the other small (of two towns).
2. Aliud oppidum est validum, aliud înfîrmum, one town is strong, another weak (of towns in general).
3. Aliî gladiôs, aliî scûta portant, some carry swords, others shields.
111. EXERCISES
I. 1. In utrâ casâ est Iûlia? Iûlia est in neutrâ casâ. 2. Nûllî malô puerô praemium dat magister. 3. Alter puer est nauta, alter agricola. 4. Aliî virî aquam, aliî terram amant. 5. Galba ûnus (or sôlus) cum studiô labôrat. 6. Estne ûllus carrus in agrô meô? 7. Lesbia est ancilla alterîus dominî, Tullia alterîus. 8. Lesbia sôla cênam parat. 9. Cêna nûllîus alterîus ancillae est bona. 10. Lesbia nûllî aliî virô cênam dat.
Note. The pronominal adjectives, as you observe, regularly stand before and not after their nouns.
II. 1. The men of all Germany are preparing for war. 2. Some towns are great and others are small. 3. One boy likes chickens, another horses. 4. Already the booty of one town is in our fort. 5. Our whole village is suffering for (i.e. weak because of) lack of food. 6. The people are already hastening to the other town. 7. Among the Romans (there) is no lack of grain.
THE DEMONSTRATIVE IS, EA, ID
112. A demonstrative is a word that points out an object definitely, as this, that, these, those. Sometimes these words are pronouns, as, Do you hear these? and sometimes adjectives, as, Do you hear these men? In the former case they are called demonstrative pronouns, in the latter demonstrative adjectives.
113. Demonstratives are similarly used in Latin both as pronouns and as adjectives. The one used most is
is, masculine; ea, feminine; id, neuter
| Singular |
this that |
Plural |
these those |
114. Is is declined as follows. Compare its declension with that of alius, § 109.
| Base e- | ||||||
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MASC. | FEM. | NEUT. | MASC. | FEM. | NEUT. | |
| Nom. | is | ea | id | eî (or iî) | eae | ea |
| Gen. | eius | eius | eius | eôrum | eârum | eôrum |
| Dat. | eî | eî | eî | eîs (or iîs) | eîs (or iîs) | eîs (or iîs) |
| Acc. | eum | eam | id | eôs | eâs | ea |
| Abl. | eô | eâ | eô | eîs (or iîs) | eîs (or iîs) | eîs (or iîs) |
Note that the base e- changes to i- in a few cases. The genitive singular eius is pronounced eh´yus. In the plural the forms with two i's are preferred and the two i's are pronounced as one. Hence, pronounce iî as î and iîs as îs.
115. Besides being used as demonstrative pronouns and adjectives the Latin demonstratives are regularly used for the personal pronoun he, she, it. As a personal pronoun, then, is would have the following meanings:
116. Comparison between suus and is. We learned above (§ 98. c) that suus is a reflexive possessive. When his, her (poss.), its, their, do not refer to the subject of the sentence, we express his, her, its by eius, the genitive singular of is, ea, id; and their by the genitive plural, using eôrum to refer to a masculine or neuter antecedent noun and eârum to refer to a feminine one.
EXAMPLES
Galba calls his (own) son, Galba suum fîlium
vocat
Galba calls his son (not his own, but another's), Galba eius
fîlium vocat
Julia calls her (own) children, Iûlia suôs
lîberôs vocat
Julia calls her children (not her own, but another's),
Iûlia eius lîberôs vocat
The men praise their (own) boys, virî suôs
puerôs laudant
The men praise their boys (not their own, but others'),
virî eôrum puerôs laudant
117. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 287.
1. He praises her, him, it, them. 2. This cart, that report, these teachers, those women, that abode, these abodes. 3. That strong garrison, among those weak and sick women, that want of firmness, those frequent plans.
4. The other woman is calling her chickens (her own). 5. Another woman is calling her chickens (not her own). 6. The Gaul praises his arms (his own). 7. The Gaul praises his arms (not his own). 8. This farmer often plows their fields. 9. Those wretched slaves long for their master (their own). 10. Those wretched slaves long for their master (not their own). 11. Free men love their own fatherland. 12. They love its villages and towns.
118. DIALOGUE1
Cornelius and Marcus
M. Quis est vir, Cornêlî, cum puerô parvô? Estne
Rômânus et lîber?
C. Rômânus nôn est, Mârce. Is vir est servus et
eius domicilium est in silvîs Galliae.
M. Estne puer fîlius eius servî an alterîus?
C. Neutrîus fîlius est puer. Is est fîlius
lêgâtî Sextî.
M. Quô puer cum eô servô properat?
C. Is cum servô properat ad lâtôs Sextî
agrôs.2 Tôtum frûmentum est iam
mâtûrum et magnus servôrum numerus in
Italiae3 agrîs labôrat.
M. Agricolaene sunt Gallî et patriae suae agrôs arant?
C. Nôn agricolae sunt. Bellum amant Gallî, nôn
agrî cultûram. Apud eôs virî pugnant et
fêminae auxiliô lîberôrum agrôs arant
parantque cibum.
M. Magister noster puerîs puellîsque grâtâs
Gallôrum fâbulâs saepe nârrat et laudat
eôs saepe.
C. Mala est fortûna eôrum et saepe miserî servî
multîs cum lacrimîs patriam suam dêsîderant.
1. There are a number of departures from the normal order in this dialogue. Find them, and give the reason.
2. When a noun is modified by both a genitive and an adjective, a favorite order of words is adjective, genitive, noun.
3. A modifying genitive often stands between a preposition and its object.
Second Review, Lessons IX-XVII, §§ 506-509
CONJUGATION: THE PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE TENSES OF SUM
119. The inflection of a verb is called its conjugation (cf. § 23). In English the verb has but few changes in form, the different meanings being expressed by the use of personal pronouns and auxiliaries, as, I am carried, we have carried, they shall have carried, etc. In Latin, on the other hand, instead of using personal pronouns and auxiliary verbs, the form changes with the meaning. In this way the Romans expressed differences in tense, mood, voice, person, and number.
120. The Tenses. The different forms of a verb referring to different times are called its tenses. The chief distinctions of time are present, past, and future:
| 1. The present, that is, what is happening now, or what usually happens, is expressed by | the Present Tense |
| 2. The past, that is, what was happening, used to happen, happened, has happened, or had happened, is expressed by | the Imperfect, Perfect, and Pluperfect Tenses |
| 3. The future, that is, what is going to happen, is expressed by | the Future and Future Perfect Tenses |
121. The Moods. Verbs have inflection of mood to indicate the manner in which they express action. The moods of the Latin verb are the indicative, subjunctive, imperative, and infinitive.
a. A verb is in the indicative mood when it makes a statement or asks a question about something assumed as a fact. All the verbs we have used thus far are in the present indicative.
122. The Persons. There are three persons, as in English. The first person is the person speaking (I sing); the second person the person spoken to (you sing); the third person the person spoken of (he sings). Instead of using personal pronouns for the different persons in the two numbers, singular and plural, the Latin verb uses the personal endings (cf. § 22 a; 29). We have already learned that -t is the ending of the third person singular in the active voice and -nt of the third person plural. The complete list of personal endings of the active voice is as follows:
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| 1st Pers. | I | -m or -ô | we | -mus |
| 2d Pers. | thou or you | -s | you | -tis |
| 3d Pers. | he, she, it | -t | they | -nt |
123. Most verbs form their moods and tenses after a regular plan and are called regular verbs. Verbs that depart from this plan are called irregular. The verb to be is irregular in Latin as in English. The present, imperfect, and future tenses of the indicative are inflected as follows:
| Present Indicative | ||
|---|---|---|
| SINGULAR | PLURAL | |
| 1st Pers. | su-m, I am | su-mus, we are |
| 2d Pers. | e-s, you1 are | es-tis, you1 are |
| 3d Pers. | es-t, he, she, or it is | su-nt, they are |
| Imperfect Indicative | ||
| 1st Pers. | er-a-m, I was | er-â´-mus, we were |
| 2d Pers. | er-â-s, you were | er-â´-tis, you were |
| 3d Pers. | er-a-t, he, she, or it was | er-â-nt, they were |
| Future Indicative | ||
| 1st Pers. | er-ô, I shall be | er´-i-mus, we shall be |
| 2d Pers. | er-i-s, you will be | er´-i-tis, you will be |
| 3d Pers. | er-i-t, he will be | er-u-nt, they will be |
a. Be careful about vowel quantity and accent in these forms, and consult §§ 12.2; 14; 15.
1. Observe that in English you are, you were, etc. may be either singular or plural. In Latin the singular and plural forms are never the same.
124. DIALOGUE
The Boys Sextus and Marcus
First learn the special vocabulary, p. 287.
S. Ubi es, Mârce? Ubi est Quîntus? Ubi estis,
amîcî?
M. Cum Quîntô, Sexte, in silvâ sum. Nôn
sôlî sumus; sunt in silvâ multî aliî
puerî.
S. Nunc laetus es, sed nûper nôn laetus erâs.
Cûr miser erâs?
M. Miser eram quia amîcî meî erant in aliô
vicô et eram sôlus. Nunc sum apud sociôs meôs.
Nunc laetî sumus et erimus.
S. Erâtisne in lûdo hodiê?
M. Hodiê nôn erâmus in lûdô, quod magister
erat aeger.
S. Eritisne mox in lûdô?
M. Amîcî meî ibi erunt, sed ego (I) nôn
erô.
S. Cûr nôn ibi eris? Magister, saepe irâtus, inopiam
tuam studî dîligentiaeque nôn laudat.
M. Nûper aeger eram et nunc înfîrmus sum.
125. EXERCISE
1. You are, you were, you will be, (sing. and plur.). 2. I am, I was, I shall be. 3. He is, he was, he will be. 4. We are, we were, we shall be. 5. They are, they were, they will be.
6. Why were you not in school to-day? I was sick. 7. Lately he was a sailor, now he is a farmer, soon he will be a teacher. 8. To-day I am happy, but lately I was wretched. 9. The teachers were happy because of the boys' industry.
[Illustration: Roman boys in school
Caption: PUERI ROMANI IN LUDO]
THE FOUR REGULAR CONJUGATIONS · PRESENT ACTIVE INDICATIVE OF AMÔ AND MONEÔ
126. There are four conjugations of the regular verbs. These conjugations are distinguished from each other by the final vowel of the present conjugation-stem.1 This vowel is called the distinguishing vowel, and is best seen in the present infinitive.
1. The stem is the body of a word to which the terminations are attached. It is often identical with the base (cf. § 58). If, however, the stem ends in a vowel, the latter does not appear in the base, but is variously combined with the inflectional terminations. This point is further explained in § 230.
Below is given the present infinitive of a verb of each conjugation, the present stem, and the distinguishing vowel.
| Conjugation | Pres. Infin. | Pres. Stem |
DISTINGUISHING VOWEL |
|---|---|---|---|
| I. | amâ´re, to love | amâ- | â |
| II. | monê´re, to advise | monê- | ê |
| III. | re´gere, to rule | rege- | e |
| IV. | audî´re, to hear | audi- | î |
a. Note that the present stem of each conjugation is found by dropping -re, the ending of the present infinitive.
Note. The present infinitive of sum is esse, and es- is the present stem.
127. From the present stem are formed the present, imperfect, and future tenses.
128. The inflection of the Present Active Indicative of the first and of the second conjugation is as follows:
| a´mô, amâ´re (love) | mo´neô, monê´re (advise) | ||
| Pres. Stem amâ- | Pres. Stem monê- |
PERSONAL ENDINGS |
|
| Sing. | 1. a´mô, I love | mo´neô, I advise | -ô |
| 2. a´mâs, you love | mo´nês, you advise | -s | |
| 3. a´mat, he (she, it) loves | mo´net, he (she, it) advises | -t | |
| Plur. | 1. amâ´mus, we love | monê´mus, we advise | -mus |
| 2. amâ´tis, you love | monê´tis, you advise | -tis | |
| 3. a´mant, they love | mo´nent, they advise | -nt |
1. The present tense is inflected by adding the personal endings to the present stem, and its first person uses -o and not -m. The form amô is for amâ-ô, the two vowels â-ô contracting to ô. In moneô there is no contraction. Nearly all regular verbs ending in -eo belong to the second conjugation.
2. Note that the long final vowel of the stem is shortened before another vowel (monê-ô = mo´neô), and before final -t (amat, monet) and -nt (amant, monent). Compare § 12. 2.
129. Like amô and moneô inflect the present active indicative of the following verbs2:
2. The only new verbs in this list are the five of the second conjugation which are starred. Learn their meanings.
| Indicative Present | Infinitive Present |
|---|---|
| a´rô, I plow | arâ´re, to plow |
| cû´rô, I care for | cûrâ´re, to care for |
| *dê´leô, I destroy | dêlê´re, to destroy |
| dêsî´derô, I long for | dêsîderâ´re, to long for |
| dô,3 I give | da´re, to give |
| *ha´beô, I have | habê´re, to have |
| ha´bitô, I live, I dwell | habitâ´re, to live, to dwell |
| *iu´beô, I order | iubê´re, to order |
| labô´rô, I labor | labôrâ´re, to labor |
| lau´dô, I praise | laudâ´re, to praise |
| mâtû´rô, I hasten | mâtûrâ´re, to hasten |
| *mo´veô, I move | movê´re, to move |
| nâr´rô, I tell | nârrâ´re, to tell |
| ne´cô, I kill | necâ´re, to kill |
| nûn´tiô, I announce | nûntiâ´re, to announce |
| pa´rô, I prepare | parâ´re, to prepare |
| por´tô, I carry | portâ´re, to carry |
| pro´perô, I hasten | properâ´re, to hasten |
| pug´nô, I fight | pugnâ´re, to fight |
| *vi´deô, I see | vidê´re, to see |
| vo´cô, I call | vocâ´re, to call |
3. Observe that in dô, dare, the a is short, and that the present stem is da- and not dâ-. The only forms of dô that have a long are dâs (pres. indic.), dâ (pres. imv.), and dâns (pres. part.).
130. The Translation of the Present. In English there are three ways of expressing present action. We may say, for example, I live, I am living, or I do live. In Latin the one expression habitô covers all three of these expressions.
131. EXERCISES
Give the voice, mood, tense, person, and number of each form.
I. 1. Vocâmus, properâtis, iubent. 2. Movêtis, laudâs, vidês. 3. Dêlêtis, habêtis, dant. 4. Mâtûrâs, dêsîderat, vidêmus. 5. Iubet, movent, necat. 6. Nârrâmus, movês, vident. 7. Labôrâtis, properant, portâs, parant. 8. Dêlet, habêtis, iubêmus, dâs.
N.B. Observe that the personal ending is of prime importance in translating a Latin verb form. Give that your first attention.
II. 1. We plow, we are plowing, we do plow. 2. They care for, they are caring for, they do care for. 3. You give, you are having, you do have (sing.). 4. We destroy, I do long for, they are living. 5. He calls, they see, we are telling. 6. We do fight, we order, he is moving, he prepares. 7. They are laboring, we kill, you announce.
IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE OF AMÔ AND MONEÔ
132. Tense Signs. Instead of using auxiliary verbs to express differences in tense, like was, shall, will, etc., Latin adds to the verb stem certain elements that have the force of auxiliary verbs. These are called tense signs.
133. Formation and Inflection of the Imperfect. The tense sign of the imperfect is -bâ-, which is added to the present stem. The imperfect consists, therefore, of three parts:
| Present Stem | Tense Sign | PERSONAL ENDING |
|---|---|---|
| amâ- | ba- | m |
| loving | was | I |
The inflection is as follows:
a. Note that the â of the tense sign -bâ- is shortened before -nt, and before m and t when final. (Cf. § 12. 2.)
In a similar manner inflect the verbs given in § 129.
134. Meaning of the Imperfect. The Latin imperfect describes an act as going on or progressing in past time, like the English past-progressive tense (as, I was walking). It is the regular tense used to describe a past situation or condition of affairs.
135. EXERCISES
I. 1. Vidêbâmus, dêsîderâbat, mâtûrâbâs. 2. Dabant, vocâbâtis, dêlêbâmus. 3. Pugnant, laudâbâs, movêbâtis. 4. Iubêbant, properâbâtis, portâbâmus. 5. Dabâs, nârrâbant, labôrâbâtis. 6. Vidêbant, movêbâs, nûntiâbâmus. 7. Necâbat, movêbam, habêbat, parâbâtis.
II. 1. You were having (sing. and plur.), we were killing, they were laboring. 2. He was moving, we were ordering, we were fighting. 3. We were telling, they were seeing, he was calling. 4. They were living, I was longing for, we were destroying. 5. You were giving, you were moving, you were announcing, (sing. and plur.). 6. They were caring for, he was plowing, we were praising.
136. Ni´obe and her Children
First learn the special vocabulary, p. 287.
Niobê, rêgina Thêbânôrum, erat pulchra fêmina sed superba. Erat superba nôn sôlum fôrmâ1 suâ marîtîque potentiâ1 sed etiam magnô lîberôrum numerô.1 Nam habêbat2 septem fîliôs et septem fîliâs. Sed ea superbia erat rêgînae3 causa magnae trîstitiae et lîberîs3 causa dûrae poenae.
Note. The words Niobê, Thêbânôrum, and marîtî will be found in the general vocabulary. Translate the selection without looking up any other words.
1. Ablative of cause.
2. Translate had; it denotes a past situation. (See § 134.)
3. Dative, cf. § 43.
FUTURE ACTIVE INDICATIVE OF AMÔ AND MONEÔ
137. The tense sign of the Future Indicative in the first and second conjugations is -bi-. This is joined to the present stem of the verb and followed by the personal ending, as follows:
| Present Stem | Tense Sign | PERSONAL ENDING |
|---|---|---|
| amâ- | bi- | s |
| love | will | you |
138. The Future Active Indicative is inflected as follows.
| Conjugation I | Conjugation II |
|---|---|
| SINGULAR | |
| 1. amâ´bô, I shall love | monê´bô, I shall advise |
| 2. amâ´bis, you will love | monê´bis, you will advise |
| 3. amâ´bit, he will love | monê´bit, he will advise |
| PLURAL | |
| 1. amâ´bimus, we shall love | monê´bimus, we shall advise |
| 2. amâ´bitis will love | monê´bitis, you will advise |
| 3. amâ´bunt, they will love | monê´bunt, they will advise |
a. The personal endings are as in the present. The ending -bô in the first person singular is contracted from -bi-ô. The -bi- appears as -bu- in the third person plural. Note that the inflection is like that of erô, the future of sum. Pay especial attention to the accent.
In a similar manner inflect the verbs given in § 129.
139. EXERCISES
I. 1. Movêbitis, laudâbis, arâbô. 2. Dêlêbitis, vocâbitis, dabunt. 3. Mâtûrâbis, dêsîderâbit, vidêbimus. 4. Habêbit, movêbunt, necâbit. 5. Nârrâbimus, monêbis, vidêbunt. 6. Labôrâbitis, cûrâbunt, dabis. 7. Habitâbimus, properâbitis, iubêbunt, parâbit. 8. Nûntiâbô, portâbimus, iubêbô.
II. 1. We shall announce, we shall see, I shall hasten. 2. I shall carry, he will plow, they will care for. 3. You will announce, you will move, you will give, (sing. and plur.). 4. We shall fight, we shall destroy, I shall long for. 5. He will call, they will see, you will tell (plur.). 6. They will dwell, we shall order, he will praise. 7. They will labor, we shall kill, you will have (sing. and plur.), he will destroy.
140. Niobe and her Children (Concluded)
First learn the special vocabulary, p. 288.
Apollô et Diâna erant lîberî Lâtônae. Iîs Thêbânî sacra crêbra parâbant.1 Oppidânî amâbant Lâtônam et lîberôs eius. Id superbae rêgînae erat molestum. "Cûr," inquit, "Lâtônae et lîberîs sacra parâtis? Duôs lîberôs habet Lâtôna; quattuordecim habeô ego. Ubi sunt mea sacra?" Lâtôna iîs verbîs2 îrâta lîberôs suôs vocat. Ad eam volant Apollô Diânaque et sagittîs3 suîs miserôs lîberôs rêgînae superbae dêlent. Niobê, nûper laeta, nunc misera, sedet apud lîberôs interfectôs et cum perpetuîs lacrimîs4 eôs dêsîderat.
Note. Consult the general vocabulary for Apollô, inquit, duôs, and quattuordecim. Try to remember the meaning of all the other words.
1. Observe the force of the imperfect here, used to prepare, were in the habit of preparing; so amâbant denotes a past situation of affairs. (See § 134.)
2. Ablative of cause.
3. Ablative of means.
4. This may be either manner or accompaniment. It is often impossible to draw a sharp line between means, manner, and accompaniment. The Romans themselves drew no sharp distinction. It was enough for them if the general idea demanded the ablative case.
REVIEW OF VERBS · THE DATIVE WITH ADJECTIVES
141. Review the present, imperfect, and future active indicative, both orally and in writing, of sum and the verbs in § 129.
142. We learned in § 43 for what sort of expressions we may expect the dative, and in § 44 that one of its commonest uses is with verbs to express the indirect object. It is also very common with adjectives to express the object toward which the quality denoted by the adjective is directed. We have already had a number of cases where grâtus, agreeable to, was so followed by a dative; and in the last lesson we had molestus, annoying to, followed by that case. The usage may be more explicitly stated by the following rule:
143. Rule. Dative with Adjectives. The dative is used with adjectives to denote the object toward which the given quality is directed. Such are, especially, those meaning near, also fit, friendly, pleasing, like, and their opposites.
144. Among such adjectives memorize the following:
idôneus, -a, -um, fit, suitable (for)
amîcus, -a, -um, friendly (to)
inimicus, -a, -um, hostile (to)
grâtus, -a, -um, pleasing (to), agreeable
(to)
molestus, -a, -um, annoying (to),
troublesome (to)
fînitimus, -a, -um, neighboring (to)
proximus, -a, -um, nearest, next (to)
145. EXERCISES
I. 1. Rômânî terram idôneam agrî cultûrae habent. 2. Gallî côpiîs Rômânîs inimîcî erant. 3. Cui dea Lâtôna amîca non erat? 4. Dea Lâtôna superbae rêgînae amîca nôn erat. 5. Cibus noster, Mârce, erit armâtîs virîs grâtus. 6. Quid erat molestum populîs Italiae? 7. Bella longa cum Gallîs erant molesta populîs Italiae. 8. Agrî Germânôrum fluviô Rhênô fînitimî erant. 9. Rômânî ad silvam oppidô proximam castra movêbant. 10. Nôn sôlum fôrma sed etiam superbia rêgînae erat magna. 11. Mox rêgîna pulchra erit aegra trîstitiâ. 12. Cûr erat Niobê, rêgîna Thêbânôrum, laeta? Laeta erat Niobê multîs fîliîs et fîliâbus.
II. 1. The sacrifices of the people will be annoying to the haughty queen. 2. The sacrifices were pleasing not only to Latona but also to Diana. 3. Diana will destroy those hostile to Latona. 4. The punishment of the haughty queen was pleasing to the goddess Diana. 5. The Romans will move their forces to a large field1 suitable for a camp. 6. Some of the allies were friendly to the Romans, others to the Gauls.
1. Why not the dative?
146. Cornelia and her Jewels
First learn the special vocabulary, p. 288.
Apud antîquâs dominâs, Cornêlia, Âfricânî fîlia, erat2 maximê clâra. Fîliî eius erant Tiberius Gracchus et Gâius Gracchus. Iî puerî cum Cornêliâ in oppidô Rômâ, clârô Italiae oppidô, habitâbant. Ibi eôs cûrâbat Cornêlia et ibi magnô cum studiô eôs docêbat. Bona fêmina erat Cornêlia et bonam disciplînam maximê amâbat.
Note. Can you translate the paragraph above? There are no new words.
2. Observe that all the imperfects denote continued or progressive action, or describe a state of affairs. (Cf. § 134.)
PRESENT ACTIVE INDICATIVE OF REGÔ AND AUDIÔ
147. As we learned in § 126, the present stem of the third conjugation ends in -e, and of the fourth in -î. The inflection of the Present Indicative is as follows:
| Conjugation III | Conjugation IV |
|---|---|
| re´gô, re´gere (rule) | au´dio, audî´re (hear) |
| Pres. Stem rege- | Pres. Stem audî- |
| SINGULAR | |
| 1. re´gô, I rule | au´diô, I hear |
| 2. re´gis, you rule | au´dîs, you hear |
| 3. re´git, he (she, it) rules | au´dit, he (she, it) hears |
| PLURAL | |
| 1. re´gimus, we rule | audî´mus, we hear |
| 2. re´gitis, you rule | audî´tis, you hear |
| 3. re´gunt, they rule | au´diunt, they hear |
1. The personal endings are the same as before.
2. The final short -e- of the stem rege- combines with the -ô in the first person, becomes -u- in the third person plural, and becomes -i- elsewhere. The inflection is like that of erô, the future of sum.
3. In audiô the personal endings are added regularly to the stem audî-. In the third person plural -u- is inserted between the stem and the personal ending, as audi-u-nt. Note that the long vowel of the stem is shortened before final -t just as in amô and moneô. (Cf. § 12. 2.)
Note that -i- is always short in the third conjugation and long in the fourth, excepting where long vowels are regularly shortened. (Cf. § 12. 1, 2.)
148. Like regô and audiô inflect the present active indicative of the following verbs:
| Indicative Present | Infinitive Present |
|---|---|
| agô, I drive | agere, to drive |
| dîcô, I say | dîcere, to say |
| dûcô, I lead | dûcere, to lead |
| mittô, I send | mittere, to send |
| mûniô, I fortify | mûnîre, to fortify |
| reperiô, I find | reperîre, to find |
| veniô, I come | venîre, to come |
149. EXERCISES
I. 1. Quis agit? Cûr venit? Quem mittit? Quem dûcis? 2. Quid mittunt? Ad quem veniunt? Cuius castra mûniunt? 3. Quem agunt? Venîmus. Quid puer reperit? 4. Quem mittimus? Cuius equum dûcitis? Quid dîcunt? 5. Mûnîmus, venîtis, dîcit. 6. Agimus, reperîtis, mûnîs. 7. Reperis, ducitis, dîcis. 8. Agitis, audimus, regimus.
II. 1. What do they find? Whom do they hear? Why does he come? 2. Whose camp are we fortifying? To whom does he say? What are we saying? 3. I am driving, you are leading, they are hearing. 4. You send, he says, you fortify (sing. and plur.). 5. I am coming, we find, they send. 6. They lead, you drive, he does fortify. 7. You lead, you find, you rule, (all plur.).
150. Cornelia and her Jewels (Concluded)
Proximum domicîliô Cornêliae erat pulchrae Campânae domicilium. Campâna erat superba nôn sôlum fôrmâ suâ sed maximê ôrnâmentîs suîs. Ea1 laudâbat semper. "Habêsne tû ûlla ornâmenta, Cornêlia?" inquit. "Ubi sunt tua ôrnâmenta?" Deinde Cornêlia fîliôs suôs Tiberium et Gâium vocat. "Puerî meî," inquit, "sunt mea ôrnâmenta. Nam bonî lîberî sunt semper bonae fêminae ôrnâmenta maximê clâra."
Note. The only new words here are Campâna, semper, and tû.
1. Ea, accusative plural neuter.
[Illustration: Cornelia with her sons
Caption: "PUERI MEI SUNT MEA ORNAMENTA"]
IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE OF REGÔ AND AUDIÔ · THE DATIVE WITH SPECIAL INTRANSITIVE VERBS
151. PARADIGMS
| Conjugation III | Conjugation IV |
|---|---|
| SINGULAR | |
| 1. regê´bam, I was ruling | audiê´bam, I was hearing |
| 2. regê´bâs, you were riding | audiê´bâs, you were hearing |
| 3. regê´bat, he was ruling | audiê´bat, he was hearing |
| PLURAL | |
| 1. regêbâ´mus, we were ruling | audiêbâ´mus, we were hearing |
| 2. regêbâ´tis, you were ruling | audiêbâ´tis, you were hearing |
| 3. regê´bant, they were ruling | audiê´bant, they were hearing |
1. The tense sign is -bâ-, as in the first two conjugations.
2. Observe that the final -e- of the stem is lengthened before the tense sign -bâ-. This makes the imperfect of the third conjugation just like the imperfect of the second (cf. monêbam and regêbam).
3. In the fourth conjugation -ê- is inserted between the stem and the tense sign -bâ- (audi-ê-ba-m).
4. In a similar manner inflect the verbs given in § 148.
152. EXERCISES
I. 1. Agêbat, veniêbat, mittêbat, dûcêbant. 2. Agêbant, mittêbant, dûcêbas, mûniêbant. 3. Mittêbâmus, dûcêbâtis, dîcêbant. 4. Mûniêbâmus, veniêbâtis, dîcêbâs. 5. Mittêbâs, veniêbâmus, reperiêbat. 6. Reperiêbâs, veniêbâs, audiêbâtis. 7. Agêbâmus, reperiêbâtis, mûniêbat. 8. Agêbâtis, dîcêbam, mûniêbam.
II. 1. They were leading, you were driving (sing. and plur.), he was fortifying. 2. They were sending, we were finding, I was coming. 3. You were sending, you were fortifying, (sing. and plur.), he was saying. 4. They were hearing, you were leading (sing. and plur.), I was driving. 5. We were saying, he was sending, I was fortifying. 6. They were coming, he was hearing, I was finding. 7. You were ruling (sing. and plur.), we were coming, they were ruling.
153. The Dative with Special Intransitive Verbs. We learned above (§ 20. a) that a verb which does not admit of a direct object is called an intransitive verb. Many such verbs, however, are of such meaning that they can govern an indirect object, which will, of course, be in the dative case (§ 45). Learn the following list of intransitive verbs with their meanings. In each case the dative indirect object is the person or thing to which a benefit, injury, or feeling is directed. (Cf. § 43.)
crêdô, crêdere, believe (give belief
to)
faveô, favêre, favor (show favor to)
noceô, nocêre, injure (do harm to)
pâreô, pârêre, obey (give
obedience to)
persuâdeô, persuâdêre, persuade
(offer persuasion to)
resistô, resistere, resist (offer resistance to)
studeô, studêre, be eager for (give attention
to)
154. Rule. Dative with Intransitive Verbs. The dative of the indirect object is used with the intransitive verbs crêdô, faveô, noceô, pâreô, persuâdeô, resistô, studeô, and others of like meaning.
155. EXERCISE
1. Crêdisne verbîs sociôrum? Multî verbîs eôrum nôn crêdunt. 2. Meî fînitimî cônsiliô tuô nôn favêbunt, quod bellô student. 3. Tiberius et Gâius disciplînae dûrae nôn resistêbant et Cornêliae pârêbant. 4. Dea erat inimîca septem fîliâbus rêgînae. 5. Dûra poena et perpetua trîstitia rêgînae nôn persuâdêbunt. 6. Nûper ea resistêbat et nunc resistit potentiae Lâtônae. 7. Mox sagittae volâbunt et lîberîs miserîs nocêbunt.
FUTURE ACTIVE INDICATIVE OF REGÔ AND AUDIÔ
156. In the future tense of the third and fourth conjugations we meet with a new tense sign. Instead of using -bi-, as in the first and second conjugations, we use -â-1 in the first person singular and -ê- in the rest of the tense. In the third conjugation the final -e- of the stem is dropped before this tense sign; in the fourth conjugation the final -î- of the stem is retained.2
1. The -â- is shortened before -m final, and -ê- before -t final and before -nt. (Cf. § 12. 2.)
2. The -î- is, of course, shortened, being before another vowel. (Cf. § 12. 1.)
157. PARADIGMS
| Conjugation III | Conjugation IV |
|---|---|
| SINGULAR | |
| 1. re´gam, I shall rule | au´diam, I shall hear |
| 2. re´gês, you will rule | au´diês, you will hear |
| 3. re´get, he will rule | au´diet, he will hear |
| PLURAL | |
| 1. regê´mus, we shall rule | audiê´mus, we shall hear |
| 2. regê´tis, you will rule | audiê´tis, you will hear |
| 3. re´gent, they will rule | au´dient, they will hear |
1. Observe that the future of the third conjugation is like the present of the second, excepting in the first person singular.
2. In the same manner inflect the verbs given in § 148.
158. EXERCISES
I. 1. Dîcet, dûcêtis, mûniêmus. 2. Dîcent, dîcêtis, mittêmus. 3. Mûnient, venient, mittent, agent. 4. Dûcet, mittês, veniet, aget. 5. Mûniet, reperiêtis, agêmus. 6. Mittam, veniêmus, regent. 7. Audiêtis, veniês, reperiês. 8. Reperiet, agam, dûcêmus, mittet. 9. Vidêbitis, sedêbô, vocâbimus.
II. 1. I shall find, he will hear, they will come. 2. I shall fortify, he will send, we shall say. 3. I shall drive, you will lead, they will hear. 4. You will send, you will fortify, (sing. and plur.), he will say. 5. I shall come, we shall find, they will send.
6. Who3 will believe the story? I4 shall believe the story. 7. Whose friends do you favor? We favor our friends. 8. Who will resist our weapons? Sextus will resist your weapons. 9. Who will persuade him? They will persuade him. 10. Why were you injuring my horse? I was not injuring your horse. 11. Whom does a good slave obey? A good slave obeys his master. 12. Our men were eager for another battle.
3. Remember that quis, who, is singular in number.
4. Express by ego, because it is emphatic.
VERBS IN -IÔ OF THE THIRD CONJUGATION · THE IMPERATIVE MOOD
159. There are a few common verbs ending in -iô which do not belong to the fourth conjugation, as you might infer, but to the third. The fact that they belong to the third conjugation is shown by the ending of the infinitive. (Cf. § 126.) Compare
audiô, audî´re (hear), fourth
conjugation
capiô, ca´pere (take), third conjugation
160. The present, imperfect, and future active indicative of capiô are inflected as follows:
| capiô, capere, take | ||
| Pres. Stem cape- | ||
| Present | Imperfect | Future |
|---|---|---|
| SINGULAR | ||
| 1. ca´piô | capiê´bam | ca´piam |
| 2. ca´pis | capiê´bâs | ca´piês |
| 3. ca´pit | capiê´bat | ca´piet |
| PLURAL | ||
| 1. ca´pimus | capiêbâ´mus | capiê´mus |
| 2. ca´pitis | capiêbâ´tis | capiê´tis |
| 3. ca´piunt | capiê´bant | ca´pient |
1. Observe that capiô and the other -iô verbs follow the fourth conjugation wherever in the fourth conjugation two vowels occur in succession. (Cf. capiô, audiô; capiunt, audiunt; and all the imperfect and future.) All other forms are like the third conjugation. (Cf. capis, regis; capit, regit; etc.)
2. Like capiô, inflect
faciô, facere, make, do
fugiô, fugere, flee
iaciô, iacere, hurl
rapiô, rapere, seize
161. The Imperative Mood. The imperative mood expresses a command; as, come! send! The present tense of the imperative is used only in the second person, singular and plural. The singular in the active voice is regularly the same in form as the present stem. The plural is formed by adding -te to the singular.
| Conjugation | Singular | Plural | |
|---|---|---|---|
| I. | amâ, love thou | amâ´te, love ye | |
| II. | monê, advise thou | monê´te, advise ye | |
| III. | (a) | rege, rule thou | re´gite, rule ye |
| (b) | cape, take thou | ca´pite, take ye | |
| IV. | audî, hear thou | audî´te, hear ye | |
| sum (irregular) | es, be thou | este, be ye | |
1. In the third conjugation the final -e- of the stem becomes -i- in the plural.
2. The verbs dîcô, say; dûcô, lead; and faciô, make, have the irregular forms dîc, dûc, and fac in the singular.
3. Give the present active imperative, singular and plural, of veniô, dûcô, vocô, doceô, laudô, dîcô, sedeô, agô, faciô, mûniô, mittô, rapiô.
162. EXERCISES
I. 1. Fugient, faciunt, iaciêbat. 2. Dêlê, nûntiâte, fugiunt. 3. Venîte, dîc, faciêtis. 4. Dûcite, iaciam, fugiêbant. 5. Fac, iaciêbâmus, fugimus, rapite. 6. Sedête, reperî, docête. 7. Fugiêmus, iacient, rapiês. 8. Reperient, rapiêbâtis, nocent. 9. Favête, resistê, pârêbitis.
10. Volâ ad multâs terrâs et dâ auxilium. 11. Ego têla mea capiam et multâs ferâs dêlêbô. 12. Quis fâbulae tuae crêdet? 13. Este bonî, puerî, et audîte verba grâta magistrî.
II. 1. The goddess will seize her arms and will hurl her weapons. 2. With her weapons she will destroy many beasts. 3. She will give aid to the weak.1 4. She will fly to many lands and the beasts will flee. 5. Romans, tell2 the famous story to your children.
1. Plural. An adjective used as a noun. (Cf. § 99. II. 3.)
2. Imperative. The imperative generally stands first, as in English.
Third Review, Lessons XVIII-XXVI, §§ 510-512
THE PASSIVE VOICE · PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE INDICATIVE OF AMÔ AND MONEÔ
163. The Voices. Thus far the verb forms have been in the active voice; that is, they have represented the subject as performing an action; as,
The lion——> killed——> the hunter
A verb is said to be in the passive voice when it represents its subject as receiving an action; as,
The lion <—— was killed <—— by the hunter
Note the direction of the arrows.
164. Passive Personal Endings. In the passive voice we use a different set of personal endings. They are as follows:
| Sing. | 1. -r, I | Plur. | 1. -mur, we |
| 2. -ris, -re, you | 2. -minî, you | ||
| 3. -tur, he, she, it | 3. -ntur, they |
a. Observe that the letter -r appears somewhere in all but one of the endings. This is sometimes called the passive sign.
165. PARADIGMS
1. In the present the personal ending of the first person singular is -or.
1. The tense sign and the personal endings are added as in the active.
2. In the future the tense sign -bi- appears as -bo- in the first person, -be- in the second, singular number, and as -bu- in the third person plural.
3. Inflect laudô, necô, portô, moveô, dêleô, iubeô, in the present, imperfect, and future indicative, active and passive.
166. Intransitive verbs, such as mâtûrô, I hasten; habitô, I dwell, do not have a passive voice with a personal subject.
167. EXERCISES
I. 1. Laudâris or laudâre, laudâs, datur, dat. 2. Dabitur, dabit, vidêminî, vidêtis. 3. Vocâbat, vocâbâtur, dêlêbitis, dêlêbiminî. 4. Parâbâtur, parâbat, cûrâs, cûrâris or cûrâre. 5. Portâbantur, portâbant, vidêbimur, vidêbimus. 6. Iubêris or iubêre, iubês, laudâbâris or laudâbâre, laudâbâs. 7. Movêberis or movêbere, movêbis, dabantur, dabant. 8. Dêlentur, dêlent, parâbâmur, parâbâmus.
II. 1. We prepare, we are prepared, I shall be called, I shall call, you were carrying, you were being carried. 2. I see, I am seen, it was being announced, he was announcing, they will order, they will be ordered. 3. You will be killed, you will kill, you move, you are moved, we are praising, we are being praised. 4. I am called, I call, you will have, you are cared for. 5. They are seen, they see, we were teaching, we were being taught, they will move, they will be moved.
[Illustration: Perseus saves Andromeda
Caption: PERSEUS ANDROMEDAM SERVAT]
168. Per´seus and Androm´eda
First learn the special vocabulary, p. 288.
Perseus fîlius erat Iovis,2 maximî3 deôrum. Dê eô multâs fabulâs nârrant poêtae. Eî favent deî, eî magica arma et âlâs dant. Eîs têlîs armâtus et âlîs frêtus ad multâs terrâs volâbat et mônstra saeva dêlêbat et miserîs înfîrmîsque auxilium dabat. Aethiopia est terra Âfricae. Eam terram Cêpheus5 regêbat. Eî6 Neptûnus, maximus aquârum deus, erat îrâtus et mittit7 mônstrum saevum ad Aethiopiam. Ibi mônstrum nôn sôlum lâtîs pulchrîsque Aethiopiae agrîs nocêbat sed etiam domicilia agricolârum dêlêbat, et multôs virôs, fêminâs, lîberôsque necâbat. Populus ex agrîs fugiêbat et oppida mûrîs validîs mûniêbat. Tum Cêpheus magnâ trîstitiâ commôtus ad Iovis ôrâculum properat et ita dîcit: "Amîcî meî necantur; agrî meî vâstantur. Audî verba mea, Iuppiter. Dâ miserîs auxilium. Age mônstrum saevum ex patriâ."
2. Iovis, the genitive of Iuppiter.
3. Used substantively, the greatest. So below, l. 4, miserîs and înfîrmîs are used substantively.
4. Pronounce in two syllables, Ce´pheus.
5. Eî, at him, dative with îrâtus.
6. The present is often used, as in English, in speaking of a past action, in order to make the story more vivid and exciting.
PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE INDICATIVE PASSIVE OF REGÔ AND AUDIÔ
169. Review the present, imperfect, and future indicative active of regô and audiô, and learn the passive of the same tenses (§§ 490, 491).
a. Observe that the tense signs of the imperfect and future are the same as in the active voice, and that the passive personal endings (§ 164) are added instead of the active ones.
b. Note the slight irregularity in the second person singular present of the third conjugation. There the final -e- of the stem is not changed to -i-, as it is in the active. We therefore have re´geris or re´gere, not re´giris, re´gire.
c. Inflect agô, dîcô, dûcô, mûniô, reperiô, in the present, imperfect, and future indicative, active and passive.
170. EXERCISES
I. 1. Agêbat, agêbâtur, mittêbat, mittêbâtur, dûcêbat. 2. Agunt, aguntur, mittuntur, mittunt, mûniunt. 3. Mittor, mittar, mittam, dûcêre, dûcere. 4. Dîcêmur, dîcimus, dîcêmus, dîcimur, mûniêbaminî. 5. Dûcitur, dûciminî, reperîmur, reperiar, agitur. 6. Agêbâmus, agêbâmur, reperîris, reperiêminî. 7. Mûnîminî, veniêbam, dûcêbar, dîcêtur. 8. Mittiminî, mittitis, mittêris, mitteris, agêbâminî. 9. Dîcitur, dîcit, mûniuntur, reperient, audientur.
II. 1. I was being driven, I was driving, we were leading, we were being led, he says, it is said. 2. I shall send, I shall be sent, you will find, you will be found, they lead, they are led. 3. I am found, we are led, they are driven, you were being led (sing. and plur.). 4. We shall drive, we shall be driven, he leads, he is being led, they will come, they will be fortified. 5. They were ruling, they were being ruled, you will send, you will be sent, you are sent, (sing. and plur.). 6. He was being led, he will come, you are said (sing. and plur.).
171. Perseus and Andromeda (Continued)
First learn the special vocabulary, p. 288.
Tum ôrâculum ita respondet: "Mala est fortûna tua. Neptûnus, magnus aquârum deus, terrae Aethiopiae inimîcus, eâs poenâs mittit. Sed parâ îrâtô deô sacrum idôneum et mônstrum saevum ex patriâ tuâ agêtur. Andromeda fîlia tua est mônstrô grâta. Dâ eam mônstrô. Servâ câram patriam et vîtam populî tuî." Andromeda autem erat puella pulchra. Eam amâbat Cêpheus maximê.
PRESENT, IMPERFECT, AND FUTURE INDICATIVE PASSIVE OF -IÔ VERBS · PRESENT PASSIVE INFINITIVE AND IMPERATIVE
172. Review the active voice of capiô, present, imperfect, and future, and learn the passive of the same tenses (§ 492).
a. The present forms capior and capiuntur are like audior, audiuntur, and the rest of the tense is like regor.
b. In like manner inflect the passive of iaciô and rapiô.
173. The Infinitive. The infinitive mood gives the general meaning of the verb without person or number; as, amâre, to love. Infinitive means unlimited. The forms of the other moods, being limited by person and number, are called the finite, or limited, verb forms.
174. The forms of the Present Infinitive, active and passive, are as follows:
| Conj. | Pres. Stem | Pres. Infinitive Active | Pres. Infinitive Passive |
|---|---|---|---|
| I. | amâ- | amâ´re, to love | amâ´rî, to be loved |
| II. | monê- | monê´re, to advise | monê´rî, to be advised |
| III. | rege- | re´gere, to rule | re´gî, to be ruled |
| cape- | ca´pere, to take | ca´pî, to be taken | |
| IV. | audî- | audî´re, to hear | audîrî, to be heard |
1. Observe that to form the present active infinitive we add -re to the present stem.
a. The present infinitive of sum is esse. There is no passive.
2. Observe that the present passive infinitive is formed from the active by changing final -e to -î, except in the third conjugation, which changes final -ere to -î.
3. Give the active and passive present infinitives of doceô, sedeô, volô, cûrô, mittô, dûcô, mûniô, reperiô, iaciô, rapiô.
175. The forms of the Present Imperative, active and passive, are as follows:
| Active1 | Passive | |||
|---|---|---|---|---|
| CONJ. | SING. | PLUR. | SING. | PLUR. |
| I. | a´mâ | amâ´te | amâ´re, be thou loved | amâ´minî, be ye loved |
| II. | mo´nê | monê´te | monê´re, be thou advised | monê´minî, be ye advised |
| III. | re´ge | re´gite | re´gere, be thou ruled | regi´minî, be ye ruled |
| ca´pe | ca´pite | ca´pere, be thou taken | capi´minî, be ye taken | |
| IV. | au´dî | audî´te | audî´re, be thou heard | audî´minî, be ye heard |
1. Observe that the second person singular of the present passive imperative is like the present active infinitive, and that both singular and plural are like the second person singular2 and plural, respectively, of the present passive indicative.
2. Give the present imperative, both active and passive, of the verbs in § 174. 3.
1. For the sake of comparison the active is repeated from § 161.
2. That is, using the personal ending -re. A form like amâre may be either indicative, infinitive, or imperative.
176. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 289.
I. 1. Tum Perseus âlîs ad terrâs multâs volabit. 2. Mônstrum saevum per aquâs properat et mox agrôs nostrôs vâstâbit. 3. Sî autem Cêpheus ad ôrâculum properâbit, ôrâculum ita respondêbit. 4. Quis têlîs Perseî superâbitur? Multa mônstra têlîs eius superâbuntur. 5. Cum cûrîs magnîs et lacrimîs multîs agricolae ex domiciliîs cârîs aguntur. 6. Multa loca vâstâbantur et multa oppida dêlêbantur. 7. Mônstrum est validum, tamen superâbitur. 8. Crêdêsne semper verbîs ôrâculî? Ego iîs non semper crêdam. 9. Pârêbitne Cêpheus ôrâculô? Verba ôrâculî eî persuâdêbunt. 10. Si nôn fugiêmus, oppidum capiêtur et oppidânî necâbuntur. 11. Vocâte puerôs et nârrâte fâbulam clâram dê mônstrô saevô.
II. 1. Fly thou, to be cared for, be ye sent, lead thou. 2. To lead, to be led, be ye seized, fortify thou. 3. To be hurled, to fly, send thou, to be found. 4. To be sent, be ye led, to hurl, to be taken. 5. Find thou, hear ye, be ye ruled, to be fortified.
SYNOPSES IN THE FOUR CONJUGATIONS · THE ABLATIVE DENOTING FROM
177. You should learn to give rapidly synopses of the verbs you have had, as follows:1
1. Synopses should be given not only in the first person, but in other persons as well, particularly in the third singular and plural.
1. Give the synopsis of rapiô, mûniô, reperiô, doceô, videô, dîcô, agô, laudô, portô, and vary the person and number.
178. We learned in § 50 that one of the three relations covered by the ablative case is expressed in English by the preposition from. This is sometimes called the separative ablative, and it has a number of special uses. You have already grown familiar with the first mentioned below.
179. Rule. Ablative of the Place From. The place from which is expressed by the ablative with the prepositions â or ab, dê, ê or ex.
Agricolae ex agrîs veniunt, the farmers come from the fields
a. â or ab denotes from near a place; ê or ex, out from it; and dê, down from it. This may be represented graphically as follows:
_________
â or ab | | ê or ex
/____________| _____|_____________\
\ | Place | /
|_________|
|
| dê
|
V
180. Rule. Ablative of Separation. Words expressing separation or deprivation require an ablative to complete their meaning.
a. If the separation is actual and literal of one material thing from another, the preposition â or ab, ê or ex, or dê is generally used. If no actual motion takes place of one thing from another, no preposition is necessary.
| (a) |
Perseus terram â mônstrîs lîberat Perseus frees the land from monsters (literal separation— actual motion is expressed) |
| (b) |
Perseus terram trîstitiâ lîberat Perseus frees the land from sorrow (figurative separation— no actual motion is expressed) |
181. Rule. Ablative of the Personal Agent. The word expressing the person from whom an action starts, when not the subject, is put in the ablative with the preposition â or ab.
a. In this construction the English translation of â, ab is by rather than from. This ablative is regularly used with passive verbs to indicate the person by whom the act was performed.
Mônstrum â Perseô necâtur, the monster is being slain by (lit. from) Perseus
b. Note that the active form of the above sentence would be Perseus monstrum necat, Perseus is slaying the monster. In the passive the object of the active verb becomes the subject, and the subject of the active verb becomes the ablative of the personal agent, with â or ab.
c. Distinguish carefully between the ablative of means and the ablative of the personal agent. Both are often translated into English by the preposition by. (Cf. § 100. b.) Means is a thing; the agent or actor is a person. The ablative of means has no preposition. The ablative of the personal agent has â or ab. Compare
Fera sagittâ necâtur, the wild beast is killed by
an arrow
Fera â Diânâ necâtur, the wild beast
is killed by Diana
Sagittâ, in the first sentence, is the ablative of means; â Diânâ, in the second, is the ablative of the personal agent.
182. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 289.
I. 1. Viri inopiâ cibî dêfessî ab eô locô discêdent. 2. Gerinânî castrîs Rômânîs adpropinquâbant, tamen lêgâtus côpiâs â proeliô continêbat. 3. Multa Gallôrum oppida ab Rômanîs capientur. 4. Tum Rômânî tôtum populum eôrum oppidôrum gladiîs pîlîsque interficient. 5. Oppidânî Rômânîs resistent, sed defessî longô proelîo fugient. 6. Multî ex Galliâ fugiêbant et in Germânôrum vicîs habitâbant. 7. Miserî nautae vulnerantur ab inimîcîs2 saevîs et cibô egent. 8. Discêdite et date virîs frûmentum et côpiam vînî. 9. Côpiae nostrae â proeliô continêbantur ab Sextô lêgatô. 10. Id oppidum ab prôvinciâ Rômânâ longê aberat.
II. 1. The weary sailors were approaching a place dear to the goddess Diana. 2. They were without food and without wine. 3. Then Galba and seven other men are sent to the ancient island by Sextus. 4. Already they are not far away from the land, and they see armed men on a high place. 5. They are kept from the land by the men with spears and arrows. 6. The men kept hurling their weapons down from the high place with great eagerness.
2. inimîcîs, here used as a noun. See vocabulary.
PERFECT, PLUPERFECT, AND FUTURE PERFECT OF SUM
183. Principal Parts. There are certain parts of the verb that are of so much consequence in tense formation that we call them the principal parts.
The principal parts of the Latin verb are the present, the past, and the past participle; as go, went, gone; see, saw, seen, etc.
The principal parts of the Latin verb are the first person singular of the present indicative, the present infinitive, the first person singular of the perfect indicative, and the perfect passive participle.
184. Conjugation Stems. From the principal parts we get three conjugation stems, from which are formed the entire conjugation. We have already learned about the present stem, which is found from the present infinitive (cf. § 126. a). The other two stems are the perfect stem and the participial stem.
185. The Perfect Stem. The perfect stem of the verb is formed in various ways, but may always be found by dropping -î from the first person singular of the perfect, the third of the principal parts. From the perfect stem are formed the following tenses:
The Perfect Active Indicative
The Pluperfect Active Indicative (English Past Perfect)
The Future Perfect Active Indicative
All these tenses express completed action in present, past, or future time respectively.
186. The Endings of the Perfect. The perfect active indicative is inflected by adding the endings of the perfect to the perfect stem. These endings are different from those found in any other tense, and are as follows:
| Sing. | 1. -î, I | Plur. | 1. -imus, we |
| 2. -istî, you | 2. -istis, you | ||
| 3. -it, he, she, it | 3. -êrunt or -êre, they |
187. Inflection of sum in the perfect, pluperfect, and future perfect indicative:
| Pres. Indic. | Pres. Infin. | Perf. Indic. | |
|---|---|---|---|
| Prin. Parts | sum | esse | fuî |
| Perfect Stem fu- | |
| Perfect | |
|---|---|
| SINGULAR | PLURAL |
| fu´î, I have been, I was | fu´imus, we have been, we were |
| fuis´tî, you have been, you were | fuis´tis, you have been, you were |
| fu´it, he has been, he was | fuê´runt or fuê´re, they have been, they were |
| Pluperfect (Tense Sign -erâ-) | |
| fu´eram, I had been | fuerâ´mus, we had been |
| fu´erâs, you had been | fuerâ´tis, you had been |
| fu´erat, he had been | fu´erant, they had been |
| Future Perfect (Tense Sign -erâ-) | |
| fu´erô, I shall have been | fue´rimus, we shall have been |
| fu´eris, you will have been | fue´ritis, you will have been |
| fu´erit, he will have been | fu´erint, they will have been |
1. Note carefully the changing accent in the perfect.
2. Observe that the pluperfect may be formed by adding eram, the imperfect of sum, to the perfect stem. The tense sign is -erâ-.
3. Observe that the future perfect may be formed by adding erô, the future of sum, to the perfect stem. But the third person plural ends in -erint, not in -erunt. The tense sign is -eri-.
4. All active perfects, pluperfects, and future perfects are formed on the perfect stem and inflected in the same way.
188. DIALOGUE
The Boys Titus, Marcus, and Quintus
First learn the special vocabulary, p. 289.
M. Ubi fuistis, Tite et Quînte?
T. Ego in meô lûdô fuî et Quîntus in
suô lûdô fuit. Bonî puerî fuimus. Fuitne
Sextus in vîcô hodiê?
M. Fuit. Nûper per agrôs proximôs fluviô
properâbat. Ibi is et Cornêlius habent nâvigium.
T. Nâvigium dîcis? Aliî1
nârrâ eam fâbulam!
M. Vêrô (Yes, truly), pulchrum et novum
nâvigium!
Q. Cuius pecûniâ2 Sextus et Cornêlius id
nâvigium parant? Quis iîs pecûniam dat?
M. Amîcî Cornêlî multum habent aurum et puer
pecûniâ nôn eget.
T. Quô puerî nâvigâbunt?
Nâvigâbuntne longê â terrâ?
M. Dubia sunt cônsilia eôrum. Sed hodiê,
crêdô, sî ventus erit idôneus, ad maximam
însulam nâvigâbunt. Iam anteâ ibi fuêrunt.
Tum autem ventus erat perfidus et puerî magnô in
perîculô erant.
Q. Aqua ventô commôta est inimîca nautîs semper,
et saepe perfidus ventus nâvigia rapit, agit, dêletque.
Iî puerî, sî nôn fuerint maximê
attentî, îrâtâ aquâ et validô
ventô superâbuntur et ita interficientur.
1. Dative case. (Cf. § 109.)
2. Ablative of means.
189. EXERCISE
1. Where had the boys been before? They had been in school. 2. Where had Sextus been? He had been in a field next to the river. 3. Who has been with Sextus to-day? Cornelius has been with him. 4. Who says so? Marcus. 5. If the wind has been suitable, the boys have been in the boat. 6. Soon we shall sail with the boys. 7. There3 will be no danger, if we are (shall have been) careful.4
3. The expletive there is not expressed, but the verb will precede the subject, as in English.
4. This predicate adjective must be nominative plural to agree with we.
THE PERFECT ACTIVE INDICATIVE OF THE FOUR REGULAR CONJUGATIONS
190. Meanings of the Perfect. The perfect tense has two distinct meanings. The first of these is equivalent to the English present perfect, or perfect with have, and denotes that the action of the verb is complete at the time of speaking; as, I have finished my work. As this denotes completed action at a definite time, it is called the perfect definite.
The perfect is also used to denote an action that happened sometime in the past; as, I finished my work. As no definite time is specified, this is called the perfect indefinite. It corresponds to the ordinary use of the English past tense.
a. Note carefully the difference between the following tenses:
| I | was finishing used to finish |
my work (imperfect, § 134) |
| I finished my work (perfect indefinite) | ||
| I have finished my work (perfect definite) | ||
When telling a story the Latin uses the perfect indefinite to mark the different forward steps of the narrative, and the imperfect to describe situations and circumstances that attend these steps. If the following sentences were Latin, what tenses would be used?
"Last week I went to Boston. I was trying to find an old friend of mine, but he was out of the city. Yesterday I returned home."
191. Inflection of the Perfect. We learned in § 186 that any perfect is inflected by adding the endings of the perfect to the perfect stem. The inflection in the four regular conjugations is then as follows:
| Conj. I | Conj. II | Conj. III | Conj. IV | |
|---|---|---|---|---|
| amâvî | monuî | rêxî | cêpî | audîvî |
|
I have loved I loved or did love |
I have advised I advised or did advise |
I have ruled I ruled or did rule |
I have taken I took or did take |
I have heard I heard or did hear |
| Perfect Stems | ||||
| amâv- | monu- | rêx- | cêp- | audîv- |
| Singular | ||||
| 1. amâ´vî | mo´nuî | rê´xî | cê´pî | audî´vî |
| 2. amâvis´tî | monuis´tî | rêxis´tî | cêpis´tî | audîvis´tî |
| 3. amâ´vit | mo´nuit | rê´xit | cê´pit | audî´vit |
| Plural | ||||
| 1. amâ´vimus | monu´imus | rê´ximus | cê´pimus | audî´vimus |
| 2. amâvis´tis | monuis´tis | rêxis´tis | cêpis´tis | audîvis´tis |
| 3. amâvê´runt or amâvê´re | monuê´runt or monuê´re | rêxê´runt or rêxê´re | cêpê´runt or cêpê´re | audîvê´runt or audîvê´re |
1. The first person of the perfect is always given as the third of the principal parts. From this we get the perfect stem. This shows the absolute necessity of learning the principal parts thoroughly.
2. Nearly all perfects of the first conjugation are formed by adding -vî to the present stem. Like amâvî inflect parâvî, vocâvî, cûrâvî, laudâvî.
3. Note carefully the changing accent in the perfect. Drill on it.
192. Learn the principal parts and inflect the perfects:
| Pres. Indic. | Pres. Infin. | Perf. Indic. | |
|---|---|---|---|
| dô | dare | dedî | give |
| dêleô | dêlêre | dêlêvî | destroy |
| habeô | habêre | habuî | have |
| moveô | movêre | môvî | move |
| pâreô | pârêre | pâruî | obey |
| prohibeô | prohibêre | prohîbuî | restrain, keep from |
| videô | vidêre | vîdî | see |
| dîcô | dîcere | dîxî | say |
| discêdô | discêdere | discessî | depart |
| dûcô | dûcere | dûxî | lead |
| faciô | facere | fêcî | make, do |
| mittô | mittere | mîsî | send |
| mûniô | mûnîre | mûnîvî | fortify |
| veniô | venîre | vênî | come |
193. Perseus and Andromeda (Continued)
First learn the special vocabulary, p. 290.
Cêpheus, adversâ fortûnâ maximê commôtus, discessit et multîs cum lacrimîs populô Aethiopiae verba ôrâculî nârrâvit. Fâta Andromedae, puellae pulchrae, â tôtô populô dêplôrâbantur, tamen nûllum erat auxilium. Deinde Cêpheus cum plênô trîstitiae animô câram suam fîliam ex oppidî portâ ad aquam dûxit et bracchia eius ad saxa dûra revînxit. Tum amîcî puellae miserae longê discessêrunt et diû mônstrum saevum exspectâvêrunt.
Tum forte Perseus, âlîs frêtus, super Aethiopiam volâbat. Vîdit populum, Andromedam, lacrimâs, et, magnopere attonitus, ad terram dêscendit. Tum Cêpheus eî tôtâs cûrâs nârrâvit et ita dîxit: "Pârêbô verbîs ôrâculî, et prô patriâ fîliam meam dabô; sed sî id mônstrum interficiês et Andromedam servâbis, tibi (to you) eam dabô."
PLUPERFECT AND FUTURE PERFECT ACTIVE INDICATIVE · PERFECT ACTIVE INFINITIVE
| Conj. I | Conj. II | Conj. III | Conj. IV | ||
|---|---|---|---|---|---|
| amô | moneô | regô | capiô | audiô | |
| Perfect Stems | amâv- | monu- | rêx- | cêp- | audîv- |
| Pluperfect Indicative Active | ||||
|---|---|---|---|---|
| Tense Sign -erâ- | ||||
| SINGULAR | ||||
| I had loved | I had advised | I had ruled | I had taken | I had heard |
| 1. amâ´veram | monu´eram | rê´xeram | cê´peram | audî´veram |
| 2. amâ´verâs | monu´erâs | rê´xerâs | cê´perâs | audî´verâs |
| 3. amâ´verat | monu´erat | rê´xerat | cê´perat | audî´verat |
| PLURAL | ||||
| 1. amâverâ´mus | monuerâ´mus | rêxerâ´mus | cêperâ´mus | audîverâ´mus |
| 2. amâverâ´tis | monuerâ´tis | rêxerâ´tis | cêperâ´tis | audîverâ´tis |
| 3. ama´verant | monu´erant | rê´xerant | cê´perant | audî´verant |
| Future Perfect Indicative Active | ||||
| Tense Sign -eri- | ||||
| SINGULAR | ||||
| I shall have loved | I shall have advised | I shall have ruled | I shall have taken | I shall have heard |
| 1. amâ´verô | monu´erô | rê´xerô | cê´perô | audî´verô |
| 2. amâ´veris | monu´eris | rê´xeris | cê´peris | audî´veris |
| 3. amâ´verit | monu´erit | rê´xerit | cê´perit | audî´verit |
| PLURAL | ||||
| 1. amâve´rimus | monue´rimus | rêxe´rimus | cêpe´rimus | audîve´rimus |
| 2. amâve´ritis | monue´ritis | rêxe´ritis | cêpe´ritis | audîve´ritis |
| 3. amâ´verint | monu´erint | rê´xerint | cê´perint | audî´verint |
1. Observe that these are all inflected alike and the rules for formation given in § 187. 2-4 hold good here.
2. In like manner inflect the pluperfect and future perfect indicative active of dô, portô, dêleô, moveô, habeô, dîcô, discêdô, faciô, veniô, mûniô.
195. The Perfect Active Infinitive. The perfect active infinitive is formed by adding -isse to the perfect stem.
| Conj. | Perfect Stem | Perfect Infinitive | |
|---|---|---|---|
| I. | amâv- | amâvis´se, to have loved | |
| II. | monu- | monuis´se, to have advised | |
| III. | (a) | rêx- | rêxis´se, to have ruled |
| (b) | cêp- | cêpis´se, to have taken | |
| IV. | audîv- | audîvis´se, to have heard | |
| sum | fu- | fuis´se, to have been | |
1. In like manner give the perfect infinitive active of dô, portô, dêleô, moveô, habeô, dîcô, discêdô, faciô, veniô, mûniô.
196. EXERCISES
I. 1. Habuistî, môvêrunt, miserant. 2. Vîdit, dîxeris, dûxisse. 3. Mîsistis, pâruêrunt, discesserâmus. 4. Mûnîvit, dederam, mîserô. 5. Habuerimus, dêlêvî, pâruit, fuisse. 6. Dederâs, mûnîveritis, vênerâtis, mîsisse. 7. Vênerâs, fêcisse, dederâtis, portâveris.
8. Quem verba ôrâculî môverant? Populum verba ôrâculî môverant. 9. Cui Cêpheus verba ôrâculî nârrâverit? Perseô Cêpheus verba ôrâculî nârrâverit. 10. Amîcî ab Andromedâ discesserint. 11. Mônstrum saevum domicilia multa dêlêverat. 12. Ubi mônstrum vîdistis? Id in aquâ vîdimus. 13. Quid mônstrum faciet? Mônstrum Andromedam interficiet.
II. 1. They have obeyed, we have destroyed, I shall have had. 2. We shall have sent, I had come, they have fortified. 3. I had departed, he has obeyed, you have sent (sing. and plur.). 4. To have destroyed, to have seen, he will have given, they have carried. 5. He had destroyed, he has moved, you have had (sing. and plur.). 6. I have given, you had moved (sing. and plur.), we had said. 7. You will have made (sing. and plur.), they will have led, to have given.
8. Who had seen the monster? Andromeda had seen it. 9. Why had the men departed from1 the towns? They had departed because the monster had come. 10. Did Cepheus obey2 the oracle3? He did.
1. ex. What would ab mean?
2. Did ... obey, perfect tense.
3. What case?
REVIEW OF THE ACTIVE VOICE
197. A review of the tenses of the indicative active shows the following formation:
| TENSES OF THE INDICATIVE | Present = First of the principal parts | |
| Imperfect = Present stem + -ba-m | ||
| Future = Present stem + |
-bô, Conj. I and II -a-m, Conj. III and IV |
|
| Perfect = Third of the principal parts | ||
| Pluperfect = Perfect stem + -era-m | ||
| Future Perfect = Perfect stem + -erô | ||
198. The synopsis of the active voice of amô, as far as we have learned the conjugation, is as follows:
Principal Parts amô, amâre, amâvî
| Pres. Stem amâ- | Perf. Stem amâv- | ||
| Indic. | Pres. amô | Indic. | Perf. amâvî |
| Imperf. amâbam | Pluperf. amâveram | ||
| Fut. amâbô | Fut. perf. amâverô | ||
| Pres. Imv. amâ | |||
| Pres. Infin. amâre | Perf. Infin. amâvisse | ||
1. Learn to write in the same form and to give rapidly the principal parts and synopsis of parô, dô, laudô, dêleô, habeô, moveô, pâreô, videô, dîcô, discêdô, dûcô, mittô, capiô, muniô, veniô.1
1. Learn to give synopses rapidly, and not only in the first person singular but in any person of either number.
199. Learn the following principal parts:2
2. These are all verbs that you have had before, and the perfect is the only new form to be learned.
200. Perseus and Andromeda (Concluded)
First learn the special vocabulary, p. 290. Read the whole story.
Perseus semper proeliô studêbat3 et respondit,3 "Verba tua sunt maximê grâta," et laetus arma sua magica parâvit.3 Subitô mônstrum vidêtur; celeriter per aquam properat et Andromedae adpropinquat. Eius amîcî longê absunt et misera puella est sôla. Perseus autem sine morâ super aquam volâvit.3 Subitô dêscendit3 et dûrô gladiô saevum mônstrum graviter vulnerâvit.3 Diû pugnâtur,4 diû proelium est dubium. Dênique autem Perseus mônstrum interfêcit3 et victôriam reportâvit.3 Tum ad saxum vênit3 et Andromedam lîberâvit3 et eam ad Cêpheum dûxit.3 Is, nûper miser, nunc laetus, ita dîxit3: "Tuô auxiliô, mî amîce, câra fîlia mea est lîbera; tua est Andromeda." Diû Perseus cum Andromedâ ibi habitâbat3 et magnopere â tôtô populô amâbâtur.3
3. See if you can explain the use of the perfects and imperfects in this passage.
4. The verb pugnâtur means, literally, it is fought; translate freely, the battle is fought, or the contest rages. The verb pugnô in Latin is intransitive, and so does not have a personal subject in the passive. A verb with an indeterminate subject, designated in English by it, is called impersonal.
THE PASSIVE PERFECTS OF THE INDICATIVE · THE PERFECT PASSIVE AND FUTURE ACTIVE INFINITIVE
201. The fourth and last of the principal parts (§ 183) is the perfect passive participle. From it we get the participial stem on which are formed the future active infinitive and all the passive perfects.
1. Learn the following principal parts, which are for the first time given in full:
| Conj. | Pres. Indic. | Pres. Infin. | Perf. Indic. | Perf. Pass. Part |
|---|---|---|---|---|
| I. | amô | amâ´-re | amâ´v-î | amâ´t-us |
| This is the model for all regular verbs of the first conjugation. | ||||
| II. | mo´neô | monê´-re | mo´nu-î | mo´nit-us |
| III. | regô | re´ge-re | rêx-î | rêct-us |
| ca´piô | ca´pe-re | cêp-î | capt-us | |
| IV. | au´diô | audî´-re | audî´v-î | audî´t-us |
2. The base of the participial stem is found by dropping -us from the perfect passive participle.
202. In English the perfect, past perfect, and future perfect tenses of the indicative passive are made up of forms of the auxiliary verb to be and the past participle; as, I have been loved, I had been loved, I shall have been loved.
Very similarly, in Latin, the perfect, pluperfect, and future perfect passive tenses use respectively the present, imperfect, and future of sum as an auxiliary verb with the perfect passive participle, as
Perfect passive, amâ´tus sum, I have been or
was loved
Pluperfect passive, amâ´tus eram, I had been
loved
Future perfect passive, amâ´tus erô, I shall
have been loved
1. In the same way give the synopsis of the corresponding tenses of moneô, regô, capiô, and audiô, and give the English meanings.
203. Nature of the Participle. A participle is partly verb and partly adjective. As a verb it possesses tense and voice. As an adjective it is declined and agrees with the word it modifies in gender, number, and case.
204. The perfect passive participle is declined like bonus, bona, bonum, and in the compound tenses (§ 202) it agrees as a predicate adjective with the subject of the verb.
|
Examples in Singular |
Vir laudâtus est, the man was praised, or has
been praised Puella laudâta est, the girl was praised, or has been praised Cônsilium laudâtum est, the plan was praised, or has been praised |
|
Examples in Plural |
Virî laudâtî sunt, the men were praised,
or have been praised Puellae laudâtae sunt, the girls were praised, or have been praised Cônsilia laudâta sunt, the plans were praised, or have been praised |
1. Inflect the perfect, pluperfect, and future perfect indicative passive of amô, moneô, regô, capiô, and audiô (§§ 488-492).
205. The perfect passive infinitive is formed by adding esse, the present infinitive of sum, to the perfect passive participle; as, amâ´t-us (-a, -um) esse, to have been loved; mo´nit-us (-a, -um) esse, to have been advised.
1. Form the perfect passive infinitive of regô, capiô, audiô, and give the English meanings.
206. The future active infinitive is formed by adding esse, the present infinitive of sum, to the future active participle. This participle is made by adding -ûrus, -a, -um to the base of the participial stem. Thus the future active infinitive of amô is amat-û´rus (-a, -um) esse, to be about to love.
a. Note that in forming the three tenses of the active infinitive we use all three conjugation stems:
Present, amâre (present stem), to love
Perfect, amâvisse (perfect stem), to have loved
Future, amâtûrus esse (participial stem), to be
about to love
1. Give the three tenses of the active infinitive of laudô, moneô, regô, capiô, audiô, with the English meanings.
207. EXERCISES
I. 1. Fâbula Andromedae nârrâta est. 2. Multae fâbulae â magistrô nârrâtae sunt. 3. Ager ab agricolâ validô arâtus erat. 4. Agrî ab agricolîs validîs arâtî erant. 5. Aurum â servô perfidô ad domicilium suum portâtum erit. 6. Nostra arma â lêgâtô laudâta sunt. Quis vestra arma laudâvit? 7. Ab ancillâ tuâ ad cênam vocâtae sumus. 8. Andromeda mônstrô nôn data est, quia mônstrum â Perseô necâtum erat.
II. 1. The provinces were laid waste, the field had been laid waste, the towns will have been laid waste. 2. The oracles were heard, the oracle was heard, the oracles had been heard. 3. The oracle will have been heard, the province had been captured, the boats have been captured. 4. The fields were laid waste, the man was advised, the girls will have been advised. 5. The towns had been ruled, we shall have been captured, you will have been heard.
REVIEW OF PRINCIPAL PARTS · PREPOSITIONS YES-OR-NO QUESTIONS
208. The following list shows the principal parts of all the verbs you have had excepting those used in the paradigms. The parts you have had before are given for review, and the perfect participle is the only new form for you to learn. Sometimes one or more of the principal parts are lacking, which means that the verb has no forms based on that stem. A few verbs lack the perfect passive participle but have the future active participle in -ûrus, which appears in the principal parts instead.
| Irregular Verbs | ||||
|---|---|---|---|---|
|
sum absum dô1 |
esse abesse dare |
fuî âfuî dedî |
futûrus âfutûrus datus |
be be away give |
1. dô is best classed with the irregular verbs because of the short a in the present and participial stems.
| Conjugation I | ||||
|---|---|---|---|---|
| portô | portâre | portâvî | portâtus | carry |
| So for all verbs of this conjugation thus far used. | ||||
| Conjugation II | ||||
|
contineô dêleô doceô egeô faveô iubeô moveô noceô pâreô persuâdeô prohibeô respondeô sedeô studeô videô |
continêre dêlêre docêre egêre favêre iubêre movêre nocêre pârêre persuâdêre prohibêre respondêre sedêre studêre vidêre |
continuî dêlêvî docuî eguî fâvî iussî môvî nocuî pâruî persuâsî prohibuî respondî sêdî studuî vîdî |
contentus dêlêtus doctus —— fautûrus iussus môtus nocitûrus —— persuâsus prohibitus respônsus -sessus —— vîsus |
hold in, keep destroy teach lack favor order move injure obey persuade (from) restrain, keep reply sit be eager see |
| Conjugation III | ||||
|
agô crêdô dîcô discêdô dûcô faciô2 fugiô iaciô interficiô mittô rapiô resistô |
agere crêdere dîcere discêdere dûcere facere fugere iacere interficere mittere rapere resistere |
êgî crêdidî dîxî discessî dûxî fêcî fûgî iêcî interfêcî mîsî rapuî restitî |
âctus crêditus dictus discessus ductus factus fugitûrus iactus interfectus missus raptus —— |
drive believe say depart lead make flee hurl kill send seize resist |
| Conjugation IV | ||||
|
mûniô reperiô veniô |
mûnîre reperîre venîre |
mûnîvî rep´perî vênî |
mûnîtus repertus ventus |
fortify find come |
2. faciô has an irregular passive which will be presented later.
209. Prepositions. 1. We learned in §§ 52, 53 that only the accusative and the ablative are used with prepositions, and that prepositions expressing ablative relations govern the ablative case. Those we have had are here summarized. The table following should be learned.
â or ab, from, by
cum, with
dê, down from, concerning
ê or ex, out from, out of
prô, before, in front of; for, in behalf of
sine, without
2. Prepositions not expressing ablative relations must govern the accusative (§ 52). Of these we have had the following:
ad, to
apud, among
per, through
There are many others which you will meet as we proceed.
3. The preposition in when meaning in or on governs the ablative; when meaning to, into, against (relations foreign to the ablative) in governs the accusative.
210. Yes-or-No Questions. Questions not introduced by some interrogative word like who, why, when, etc., but expecting the answer yes or no, may take one of three forms:
1. Is he coming? (Asking for information. Implying nothing as to
the answer expected.)
2. Is he not coming? (Expecting the answer yes.)
3. He isn´t coming, is he? (Expecting the answer
no.)
These three forms are rendered in Latin as follows:
1. Venitne? is he coming?
2. Nônne venit? is he not coming?
3. Num venit? he isn´t coming, is he?
a. -ne, the question sign, is usually added to the verb, which then stands first.
b. We learned in § 56. b that yes-or-no questions are usually answered by repeating the verb, with or without a negative. Instead of this, ita, vêrô, certê, etc. (so, truly, certainly, etc.) may be used for yes, and nôn, minimê, etc. for no if the denial is emphatic, as, by no means, not at all.
211. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 290.
I. 1. Nônne habêbat Cornêlia ôrnâmenta aurî? Habêbat. 2. Num Sextus lêgâtus scûtum in dextrô bracchiô gerêbat? Nôn in dextrô, sed sinistrô in bracchiô Sextus scûtum gerêbat. 3. Frûstrâ bella multa ab Gallîs gesta erant. 4. Ubi oppidum â perfidô Sextô occupâtum est, oppidânî miserî gladiô interfectî sunt. 5. Id oppidum erat plênum frûmentî. 6. Nônne Sextus ab oppidânîs frûmentum postulâvit? Vêrô, sed iî recûsâvêrunt frûmentum dare. 7. Cûr oppidum ab Sextô dêlêtum est? Quia frûmentum recûsâtum est. 8. Ea victôria nôn dubia erat. 9. Oppidânî erant dêfessî et armîs egêbant. 10. Num fugam temptâvêrunt? Minimê.
II. 1. Where was Julia standing? She was standing where you had ordered. 2. Was Julia wearing any ornaments? She had many ornaments of gold. 3. Did she not attempt flight when she saw the danger? She did. 4. Who captured her? Galba captured her without delay and held her by the left arm. 5. She didn´t have the lady's gold, did she? No, the gold had been taken by a faithless maid and has been brought back.
Fourth Review, Lessons XXVII-XXXVI, §§ 513-516
CONJUGATION OF POSSUM · THE INFINITIVE USED AS IN ENGLISH
212. Learn the principal parts of possum, I am able, I can, and its inflection in the indicative and infinitive. (Cf. § 495.)
a. Possum, I can, is a compound of potis, able, and sum, I am.
213. The Infinitive with Subject Accusative. The infinitive (cf. § 173) is a verbal noun. Used as a noun, it has the constructions of a noun. As a verb it can govern a case and be modified by an adverb. The uses of the infinitive are much the same in Latin as in English.
1. In English certain verbs of wishing, commanding, forbidding, and the like are used with an object clause consisting of a substantive in the objective case and an infinitive, as, he commanded the men to flee. Such object clauses are called infinitive clauses, and the substantive is said to be the subject of the infinitive.
Similarly in Latin, some verbs of wishing, commanding, forbidding, and the like are used with an object clause consisting of an infinitive with a subject in the accusative case, as, Is virôs fugere iussit, he commanded the men to flee.
214. Rule. Subject of the Infinitive. The subject of the infinitive is in the accusative.
215. The Complementary Infinitive. In English a verb is often followed by an infinitive to complete its meaning, as, the Romans are able to conquer the Gauls. This is called the complementary infinitive, as the predicate is not complete without the added infinitive.
Similarly in Latin, verbs of incomplete predication are completed by the infinitive. Among such verbs are possum, I am able, I can; properô, mâtûrô, I hasten; temptô, I attempt; as
Rômânî Gallôs superâre possunt,
the Romans are able to (or can) conquer the
Gauls
Bellum gerere mâtûrant, they hasten to wage
war
a. A predicate adjective completing a complementary infinitive agrees in gender, number, and case with the subject of the main verb.
Malî puerî esse bonî nôn possunt, bad boys are not able to (or cannot) be good.
Observe that bonî agrees with puerî.
216. The Infinitive used as a Noun. In English the infinitive is often used as a pure noun, as the subject of a sentence, or as a predicate nominative. For example, To conquer (= conquering) is pleasing; To see (= seeing) is to believe (= believing). The same use of the infinitive is found in Latin, especially with est, as
Superâre est grâtum, to conquer is
pleasing
Vidêre est crêdere, to see is to believe
a. In the construction above, the infinitive often has a subject, which must then be in the accusative case, as
Galbam superâre inimîcôs est grâtum
multîs,
for Galba to conquer his enemies is pleasing to many
b. An infinitive used as a noun is neuter singular. Thus, in the sentence superâre est grâtum, the predicate adjective grâtum is in the neuter nominative singular to agree with superâre the subject.
217. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 291.
I. 1. Magister lûdî lîberôs cum dîligentiâ labôrâre iussit. 2. Egêre cibô et vinô est virîs molestum. 3. Virî armâtî vetuêrunt Gallôs castra ibi pônere. 4. Estne lêgâtus in castellô an in mûrô? Is est prô portâ. 5. Ubi nostrî1 fugere incêpêrunt, lêgâtus ab vestrîs1 captus est. 6. Gallî castellum ibi oppugnâverant ubi praesidium erat înfîrmum. 7. Aliî pugnâre temptâbant, aliî portâs petêbant. 8. Fêminae prô domiciliîs sedêbant neque resistere validîs Gallîs poterant. 9. Bellum est saevum, nec înfîrmîs nec miserîs favet. 10. Sed virî arma postulâbant et studêbant Gallôs dê mûrîs agere. 11. Id castellum ab Gallîs occupârî Rômânîs nôn grâtum erit. 12. Gallî ubi â Rômânîs victî sunt, esse lîberî2 cessâvêrunt. 13. Diû sine aquâ vîvere nôn potestis.
1. Supply men. nostri, vestrî, and suî are often used as nouns in this way.
2. Not children. The Romans used lîberî either as an adjective, meaning free, or as a noun, meaning the free, thereby signifying their free-born children. The word was never applied to children of slaves.
II. 1. The girl began daily to carry water from the river to the gates. 2. The Gauls had pitched their camp in a place suitable for a battle. 3. For a long time they tried in vain to seize the redoubt. 4. Neither did they cease to hurl weapons against3 the walls. 5. But they were not able to (could not) take the town.
3. in with the accusative.
218. The Faithless Tarpe´ia
Sabînî ôlim cum Rômânîs bellum gerêbant et multâs victôriâs reportâverant. Iam agrôs proximôs mûrîs vâstâbant, iam oppidô adpropinquâbant. Rômânî autem in Capitôlium fûgerant et longê perîculô aberant. Mûrîs validîs et saxîs altîs crêdêbant. Frûstrâ Sabînî têla iaciêbant, frûstrâ portâs dûrâs petêbant; castellum occupâre nôn poterant. Deinde novum cônsilium cêpêrunt.4
Tarpêia erat puella Rômâna pulchra et superba. Cotîdiê aquam côpiîs Rômânîs in Capitôlium portâbat. Eî5 nôn nocêbant Sabînî, quod ea sine armîs erat neque Sabînî bellum cum fêminîs lîberîsque gerêbant. Tarpêia autem maximê amâbat ôrnâmenta aurî. Cotîdiê Sabînôrum ôrnâmenta vidêbat et mox ea dêsîderâre incipiêbat. Eî ûnus ex6 Sabînîs dîxit, "Dûc côpiâs Sabînâs intrâ portâs, Tarpêia, et maxima erunt praemia tua."
4. cônsilium capere, to make a plan. Why is the perfect tense used here and the imperfect in the preceding sentences? Explain the use of tenses in the next paragraph.
5. Dative with nocêbant. (Cf. § 154.)
6. ex, out of, i.e. from the nuumber of; best translated of.
[Illustration: Tarpeia opens the gate for the
soldiers
Caption: TARPEIA PUELLA PERFIDA]
THE RELATIVE PRONOUN AND THE INTERROGATIVE PRONOUN
219. Sentences are simple, compound, or complex.
a. A simple sentence is a sentence containing but one statement, that is, one subject and one predicate: The Romans approached the town.
b. A compound sentence is a sentence containing two or more independent statements: The Romans approached the town | and | the enemy fled.
Note. An independent statement is one that can stand alone; it does not depend upon another statement.
c. A complex sentence is a sentence containing one independent statement and one or more dependent statements: When the Romans approached the town | the enemy fled.
Note. A dependent or subordinate statement is one that depends on or qualifies another statement; thus the enemy fled is independent, and when the Romans approached the town is dependent or subordinate.
d. The separate statements in a compound or complex sentence are called clauses. In a complex sentence the independent statement is called the main clause and the dependent statement the subordinate clause.
220. Examine the complex sentence
The Romans killed the men who were taken
Here are two clauses:
a. The main clause, The Romans killed the men
b. The subordinate clause, who were taken
The word who is a pronoun, for it takes the place of the noun men. It also connects the subordinate clause who were taken with the noun men. Hence the clause is an adjective clause. A pronoun that connects an adjective clause with a substantive is called a relative pronoun, and the substantive for which the relative pronoun stands is called its antecedent. The relative pronouns in English are who, whose, whom, which, what, that.
221. The relative pronoun in Latin is quî, quae, quod, and it is declined as follows:
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MASC. | FEM. | NEUT. | MASC. | FEM. | NEUT. | |
| Nom. | quî | quae | quod | quî | quae | quae |
| Gen. | cuius | cuius | cuius | quôrum | quârum | quôrum |
| Dat. | cui | cui | cui | quibus | quibus | quibus |
| Acc. | quem | quam | quod | quôs | quâs | quae |
| Abl. | quô | quâ | quô | quibus | quibus | quibus |
1. Review the declension of is, § 114, and note the similarity in the endings. The forms quî, quae, and quibus are the only forms showing new endings.
Note. The genitive cuius and the dative cui are pronounced c[oo]i´y[oo]s (two syllables) and c[oo]i (one syllable).
222. The Relative Pronoun is translated as follows:1
| Masc. and Fem. | Neut. | |
|---|---|---|
| Nom. | who, that | which, what, that |
| Gen. | of whom, whose | of which, of what, whose |
| Dat. | to or for whom | to or for which, to or for what |
| Acc. | whom, that | which, what, that |
| Abl. | from, etc., whom | from, etc., which or what |
1. This table of meanings need not be memorized. It is inserted for reference when translating.
a. We see from the table above that quî, when it refers to a person, is translated by some form of who or by that; and that when it refers to anything else it is translated by which, what, or that.
223. Note the following sentences:
The Romans killed the men who were taken
The Romans killed the woman who was taken
Rômânî interfêcêrunt virôs
quî captî sunt
Rômânî interfêcêrunt fêminam quae
capta est
In the first sentence who (quî) refers to the antecedent men (virôs), and is masculine plural. In the second, who (quae) refers to woman (fêminam), and feminine singular. From this we learn that the relative must agree with its antecedent in gender and number. In neither of the sentences are the antecedents and relatives in the same case. Virôs and fêminam are accusatives, and quî and quae are nominatives, being the subjects of the subordinate clauses. Hence
224. Rule. Agreement of the Relative. A relative pronoun must agree with its antecedent in gender and number; but its case is determined by the way it is used in its own clause.
225. Interrogative Pronouns. An interrogative pronoun is a pronoun that asks a question. In English the interrogatives are who? which? what? In Latin they are quis? quid? (pronoun) and quî? quae? quod? (adjective).
226. Examine the sentences
a. Who is the man? Quis est vir?
b. What man is leading them? Quî vir eôs
dûcit?
In a, who is an interrogative pronoun. In b, what is an interrogative adjective. Observe that in Latin quis, quid is the pronoun and quî, quae, quod is the adjective.
227. 1. The interrogative adjective quî, quae, quod is declined just like the relative pronoun. (See § 221.)
2. The interrogative pronoun quis, quid is declined like quî, quae, quod in the plural. In the singular it is declined as follows:
| Masc. and Fem. | Neut. | |
|---|---|---|
| Nom. | quis, who? | quid, what? which? |
| Gen. | cuius, whose? | cuius, whose? |
| Dat. | cui, to or for whom? | cui, to or for what or which? |
| Acc. | quem, whom? | quid, what? which? |
| Abl. | quô, from, etc., whom? | quô, from, etc., which or what? |
Note. Observe that the masculine and feminine are alike and that all the forms are like the corresponding forms of the relative, excepting quis and quid.
228. EXERCISES
I. 1. Quis est aeger? Servus quem amô est aeger. 2. Cuius scûtum habês? Scûtum habeô quod lêgâtus ad castellum mîsit. 3. Cui lêgâtus suum scûtum dabit? Fîliô meô scûtum dabit. 4. Ubi Germânî antîquî vîvêbant? In terrâ quae est proxima Rhênô Germânî vîvêbant. 5. Quibuscum2 Germânî bellum gerêbant? Cum Rômânîs, qui eôs superâre studêbant, Germânî bellum gerêbant. 6. Quî virî castra pônunt? Iî sunt virî quôrum armîs Germânî victî sunt. 7. Quibus têlîs côpiae nostrae eguêrunt? Gladiîs et telîs nostrae côpiae eguêrunt. 8. Â quibus porta sinistra tenêbâtur? Â sociîs porta sinistra tenêbâtur. 9. Quae prôvinciae â Rômânîs occupâtae sunt? Multae prôvinciae â Rômânîs occupâtae sunt. 10. Quibus virîs deî favêbunt? Bonîs virîs deî favêbunt.
2. cum is added to the ablative of relative, interrogative, and personal pronouns instead of being placed before them.
[Illustration: warriors coming home to Gaul
Caption: GERMANI ANTIQUI]
II. 1. What victory will you announce? 2. I will announce to the people the victory which the sailors have won. 3. The men who were pitching camp were eager for battle. 4. Nevertheless they were soon conquered by the troops which Sextus had sent. 5. They could not resist our forces, but fled from that place without delay.
229. The Faithless Tarpeia (Concluded)3
Tarpêia, commôta ôrnamentîs Sabînôrum pulchrîs, diû resistere nôn potuit et respondit: "Date mihi4 ôrnâmenta quae in sinistrîs bracchîs geritis, et celeriter côpiâs vestrâs in Capitôlium dûcam." Nec Sabînî recûsâvêrunt, sed per dûrâs magnâsque castellî portâs properâvêrunt quô5 Tarpêia dûxit et mox intrâ validôs et altôs mûrôs stâbant. Tum sine morâ in6 Tarpêiam scûta graviter iêcêrunt; nam scûta quoque in sinistrîs bracchiîs gerêbant. Ita perfida puella Tarpêia interfecta est; ita Sabînî Capitôlium occupâvêrunt.
3. Explain the use of the tenses in this selection.
4. to me.
5. quô = whither, to the place where. Here quo is the relative adverb. We have had it used before as the interrogative adverb, whither? to what place?
6. upon.
THE THIRD DECLENSION · CONSONANT STEMS
230. Bases and Stems. In learning the first and second declensions we saw that the different cases were formed by adding the case terminations to the part of the word that did not change, which we called the base. If to the base we add -â in the first declension, and -o in the second, we get what is called the stem. Thus porta has the base port- and the stem portâ-; servus has the base serv- and the stem servo-.
These stem vowels, -â- and -o-, play so important a part in the formation of the case terminations that these declensions are named from them respectively the Â- and O-Declensions.
231. Nouns of the Third Declension. The third declension is called the Consonant or I-Declension, and its nouns are classified according to the way the stem ends. If the last letter of the stem is a consonant, the word is said to have a consonant stem; if the stem ends in -i-, the word is said to have an i-stem. In consonant stems the stem is the same as the base. In i-stems the stem is formed by adding -i- to the base. The presence of the i makes a difference in certain of the cases, so the distinction is a very important one.
232. Consonant stems are divided into two classes:
I. Stems that add -s to the base to form the nominative singular.
II. Stems that add no termination in the nominative singular.
CLASS I
233. Stems that add -s to the base in the nominative singular are either masculine or feminine and are declined as follows:
| prînceps, m., chief | mîles, m., soldier | lapis, m., stone | ||
| Bases or Stems |
prîncip- | mîlit- | lapid- | |
|---|---|---|---|---|
| Singular | Terminations M. and F. |
|||
| Nom. | prînceps | mîles | lapis | -s |
| Gen. | prîn´cipis | mîlitis | lapidis | -is |
| Dat. | prîn´cipî | mîlitî | lapidî | -î |
| Acc. | prîn´cipem | mîlitem | lapidem | -em |
| Abl. | prîn´cipe | mîlite | lapide | -e |
| Plural | ||||
| Nom. | prîn´cipês | mîlitês | lapidês | -ês |
| Gen. | prîn´cipum | mîlitum | lapidum | -um |
| Dat. | prînci´pibus | mîlitibus | lapidibus | -ibus |
| Acc. | prîn´cipês | mîlitês | lapidês | -ês |
| Abl. | prînci´pibus | mîlitibus | lapidibus | -ibus |
| |
||||
| rêx, m., king | iûdex, m., judge | virtûs, f., manliness | ||
| Bases or Stems |
rêg- | iûdic- | virtût- | |
| Nom. | rêx | iûdex | virtûs | -s |
| Gen. | rêgis | iûdicis | virtû´tis | -is |
| Dat. | rêgî | iûdicî | virtû´tî | -î |
| Acc. | rêgem | iûdicem | virtû´tem | -em |
| Abl. | rêge | iûdice | virtû´te | -e |
| Plural | ||||
| Nom. | rêgês | iûdicês | virtû´tês | -ês |
| Gen. | rêgum | iûdicum | virtû´tum | -um |
| Dat. | rêgibus | iûdicibus | virtû´tibus | -ibus |
| Acc. | rêgês | iûdicês | virtû´tês | -ês |
| Abl. | rêgibus | iûdicibus | virtû´tibus | -ibus |
1. The base or stem is found by dropping -is in the genitive singular.
2. Most nouns of two syllables, like prînceps (prîncip-), mîles (mîlit-), iûdex (iûdic-), have i in the base, but e in the nominative.
a. lapis is an exception to this rule.
3. Observe the consonant changes of the base or stem in the nominative:
a. A final -t or -d is dropped before -s; thus mîles for mîlets, lapis for lapids, virtûs for virtûts.
b. A final -c or -g unites with -s and forms -x; thus iûdec + s = iûdex, rêg + s = rêx.
4. Review § 74 and apply the rules to this declension.
In like manner decline dux, ducis, m., leader; eques, equitis, m., horseman; pedes, peditis, m., foot soldier; pês, pedis, m.,foot.
234. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 291.
I. 1. Neque peditês neque equitês occupâre castellum Rômânum poterant. 2. Summâ virtûte mûrôs altôs cotîdiê oppugnâbant. 3. Pedes mîlitum lapidibus quî dê mûrô iaciêbantur saepe vulnerâbantur. 4. Quod novum cônsilium dux cêpit? 5. Is perfidam puellam pulchrîs ôrnâmentîs temptâvit. 6. Quid puella fêcit? 7. Puella commôta aurô mîlitês per portâs dûxit. 8. Tamen praemia quae summô studiô petîverat nôn reportâvit. 9. Apud Rômânôs antîquôs Tarpêia nôn est laudâta.
II. 1. What ship is that which I see? That (illud) ship is the Victory. It is sailing now with a favorable wind and will soon approach Italy. 2. The judges commanded the savages to be seized and to be killed. 3. The chiefs of the savages suddenly began to flee, but were quickly captured by the horsemen. 4. The king led the foot soldiers to the wall from which the townsmen were hurling stones with the greatest zeal.
[Illustration: ship with oars
Caption: NAVIGIUM]
THE THIRD DECLENSION · CONSONANT STEMS (Continued)
CLASS II
235. Consonant stems that add no termination in the nominative are declined in the other cases exactly like those that add -s. They may be masculine, feminine, or neuter.
236. PARADIGMS
| Masculines and Feminines | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| cônsul, m., consul | legiô, f., legion | ôrdô, m., row | pater, m., father | ||
| Bases or Stems |
cônsul- | legiôn- | ôrdin- | patr- | |
| Singular | Terminations M. and F. |
||||
| Nom. | cônsul | legiô | ôrdô | pater | — |
| Gen. | cônsulis | legiônis | ôrdinis | patris | -is |
| Dat. | cônsulî | legiônî | ôrdinî | patrî | -î |
| Acc. | cônsulem | legiônem | ôrdinem | patrem | -em |
| Abl. | cônsule | legiône | ôrdine | patre | -e |
| Plural | |||||
| Nom. | cônsulês | legiônês | ôrdinês | patrês | -ês |
| Gen. | cônsulum | legiônum | ôrdinum | patrum | -um |
| Dat. | cônsulibus | legiônibus | ôrdinibus | patribus | -ibus |
| Acc. | cônsulês | legiônês | ôrdinês | patrês | -ês |
| Abl. | cônsulibus | legiônibus | ôrdinibus | patribus | -ibus |
1. With the exception of the nominative, the terminations are exactly the same as in Class I, and the base or stem is found in the same way.
2. Masculines and feminines with bases or stems in -in- and -ôn- drop -n- and end in -ô in the nominative, as legiô (base or stem legiôn-), ôrdô (base or stem ôrdin-).
3. Bases or stems in -tr- have -ter in the nominative, as pater (base or stem patr-).
4. Note how the genitive singular gives the clue to the whole declension. Always learn this with the nominative.
237. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 291.
I. 1. Audîsne tubâs, Mârce? Nôn sôlum tubâs audiô sed etiam ôrdinês militum et carrôs impedîmentôrum plênôs vidêre possum. 2. Quâs legiônês vidêmus? Eae legiônês nûper ex Galliâ vênêrunt. 3. Quid ibi fêcêrunt? Studêbantne pugnâre an sine virtûte erant? 4. Multa proelia fêcêrunt1 et magnâs victôriâs et multôs captîvôs reportâvêrunt. 5. Quis est imperâtor eârum legiônum? Caesar, summus Rômânôrum imperâtor. 6. Quis est eques quî pulchram corônam gerit? Is eques est frâter meus. Eî corôna â cônsule data est quia summâ virtûte pugnâverat et â barbarîs patriam servâverat.
II. 1. Who has seen my father to-day? 2. I saw him just now (nûper). He was hastening to your dwelling with your mother and sister. 3. When men are far from the fatherland and lack food, they cannot be restrained2 from wrong3. 4. The safety of the soldiers is dear to Cæsar, the general. 5. The chiefs were eager to storm a town full of grain which was held by the consul. 6. The king forbade the baggage of the captives to be destroyed.
1. proelium facere = to fight a battle.
2. contineô. Cf. § 180.
3. Abl. iniûriâ.
THE THIRD DECLENSION · CONSONANT STEMS (Concluded)
238. Neuter consonant stems add no termination in the nominative and are declined as follows:
1. Review § 74 and apply the rules to this declension.
2. Bases or stems in -in- have -e- instead of -i- in the nominative, as flûmen, base or stem flûmin-.
3. Most bases or stems in -er- and -or- have -us in the nominative, as opus, base or stem oper-; tempus, base or stem tempor-.
239. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 292.
I. 1. Barbarî ubi Rômam cêpêrunt, maxima rêgum opera dêlêvêrunt. 2. Rômânî multâs calamitâtês â barbarîs accêpêrunt. 3. Ubi erat summus terror apud oppidânôs, animî dubiî eôrum ab ôrâtôre clarô cônfîrmâti sunt. 4. Rôma est in rîpîs fiûminis magnî. 5. Ubi Caesar imperâtor mîlitês suôs arma capere iussit, iî â proeliô continêrî nôn potuêrunt. 6. Ubi proelium factum est, imperâtor reperîrî nôn potuit. 7. Imperâtor sagittâ in capite vulnerâtus erat et stâre nôn poterat. 8. Eum magnô labôre pedes ex proeliô portâvit. 9. Is bracchiîs suîs imperâtôrem tenuit et eum ex perîculîs summîs servâvit. 10. Virtûte suâ bonus mîles ab imperâtôre corônam accêpit.
II. 1. The consul placed a crown on the head of the victor. 2. Before the gates he was received by the townsmen. 3. A famous orator praised him and said, "By your labors you have saved the fatherland from disaster." 4. The words of the orator were pleasing to the victor. 5. To save the fatherland was a great task.
[Illustration: garland with text "civis
observatos"
Caption: CORONA]
REVIEW LESSON
240. Review the paradigms in §§ 233, 236, 238; and decline all nouns of the third declension in this selection.
Terror Cimbricus1
Ôlim Cimbrî et Teutonês, populî Germâniae, cum fêminîs lîberîsque Italiae adpropinquâverant et côpiâs Rômânâs maximô proeliô vîcerant. Ubi fuga legiônum nûntiâta est, summus erat terror tôtîus Rômae, et Rômânî, graviter commôtî, sacra crêbra deîs faciêbant et salûtem petêbant.
Tum Mânlius ôrâtor animôs populî ita cônfîrmâvit:—"Magnam calamitâtem accêpimus. Oppida nostra â Cimbrîs Teutonibusque capiuntur, agricolae interficiuntur, agrî vâstantur, côpiae barbarôrum Rômae adpropinquant. Itaque, nisi novîs animîs proelium novum faciêmus et Germânôs ex patriâ nostrâ sine morâ agêmus, erit nûlla salûs fêminîs nostrîs lîberîsque. Servâte lîberôs! Servâte patriam! Anteâ superâtî sumus quia imperâtôrês nostrî fuêrunt înfîrmî. Nunc Marius, clârus imperâtor, quî iam multâs aliâs victôriâs reportâvit, legiônês dûcet et animôs nostrôs terrôre Cimbricô lîberâre mâtûrâbit."
Marius tum in Âfricâ bellum gerêbat. Sine morâ ex Âfricâ in Italiam vocâtus est. Côpiâs novâs nôn sôlum tôtî Italiae sed etiam prôvinciîs sociôrum imperâvit.2 Disciplînâ autem dûrâ labôribusque perpetuîs mîlitês exercuit. Tum cum peditibus equitibusque, quî iam proeliô studêbant, ad Germânôrum castra celeriter properâvit. Diû et âcriter pugnâtum est.3 Dênique barbarî fûgêrunt et multî in fugâ ab equitibus sunt interfectî. Marius pater patriae vocâtus est.
1. About the year 100 B.C. the Romans were greatly alarmed by an invasion of barbarians from the north known as Cimbri and Teutons. They were traveling with wives and children, and had an army of 300,000 fighting men. Several Roman armies met defeat, and the city was in a panic. Then the Senate called upon Marius, their greatest general, to save the country. First he defeated the Teutons in Gaul. Next, returning to Italy, he met the Cimbri. A terrible battle ensued, in which the Cimbri were utterly destroyed; but the terror Cimbricus continued to haunt the Romans for many a year thereafter.
2. He made a levy (of troops) upon, imperâvit with the acc. and the dat.
3. Cf. § 200. II. 2.
THE THIRD DECLENSION · I-STEMS
241. To decline a noun of the third declension correctly we must know whether or not it is an i-stem. Nouns with i-stems are
1. Masculines and feminines:
a. Nouns in -ês and -îs with the same number of syllables in the genitive as in the nominative. Thus caedês, caedis, is an i-stem, but mîles, mîlitis, is a consonant stem.
b. Nouns in -ns and -rs.
c. Nouns of one syllable in -s or -x preceded by a consonant.
2. Neuters in -e, -al, and -ar.
242. The declension of i-stems is nearly the same as that of consonant stems. Note the following differences:
a. Masculines and feminities have -ium in the genitive plural and -îs or -ês in the accusative plural.
b. Neuters have -î in the ablative singular, and an -i- in every form of the plural.
243. Masculine and Feminine I-Stems. Masculine and feminine i-stems are declined as follows:
1. Observe that the vowel before -ns is long, but that it is shortened before -nt. Cf. § 12. 2, 3.
1. avis, cîvis, fînis, ignis, nâvis have the ablative singular in -î or -e.
2. turris has accusative turrim and ablative turrî or turre.
244. Neuter I-Stems. Neuter i-stems are declined as follows:
| însigne, n., decoration | animal, n., animal | calcar, n., spur | ||
| Stems | însigni- | animâli- | calcâri- | |
|---|---|---|---|---|
| Bases | însign- | animâl- | calcâr- | |
| Singular | Terminations | |||
| Nom. | însigne | animal | calcar | -e or— |
| Gen. | însignis | animâlis | calcâris | -is |
| Dat. | însignî | animâlî | calcârî | -î |
| Acc. | însigne | animal | calcar | -e or— |
| Abl. | însignî | animâlî | calcârî | -î |
| Plural | ||||
| Nom. | însignia | animâlia | calcâria | -ia |
| Gen. | însignium | animâlium | calcârium | -ium |
| Dat. | însignibus | animâlibus | calcâribus | -ibus |
| Acc. | însignia | animâlia | calcâria | -ia |
| Abl. | însignibus | animâlibus | calcâribus | -ibus |
1. Review § 74 and see how it applies to this declension.
2. The final -i- of the stem is usually dropped in the nominative. If not dropped, it is changed to -e.
3. A long vowel is shortened before final -l or -r. (Cf. § 12. 2.)
245. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 292.
I. 1. Quam urbem vidêmus? Urbs quam vidêtis est Rôma. 2. Cîvês Rômânî urbem suam turribus altîs et mûrîs longîs mûnîverant. 3. Ventî nâvîs longâs prohibêbant fînibus hostium adpropinquâre. 4. Imperâtor a clientibus suîs calcâria aurî et alia însignia accêpit. 5. Mîlitês Rômânî cum hostibus bella saeva gessêrunt et eôs caede magnâ superâvêrunt. 6. Alia animâlia terram, alia mare amant. 7. Nâvês longae quae auxilium ad imperâtôrem portâbant ignî ab hostibus dêlêtae sunt. 8. In eô marî avis multâs vîdimus quae longê â terrâ volâverant. 9. Nônne vîdistis nâvîs longâs hostium et ignîs quibus urbs nostra vâstâbâtur? Certê, sed nec caedem cîvium nec fugam clientium vîdimus. 10. Avês et alia animâlia, ubi ignem vîdêrunt, salûtem fugâ petere celeriter incêpêrunt. 11. Num. iûdex in peditum ôrdinibus stâbat? Minimê, iûdex erat apud equitês et equus eius însigne pulchrum gerêbat.
[Illustration: longboats with oars and sails
Caption: NAVES LONGAE]
II. 1. Because of the lack of grain the animals of the village were not able to live. 2. When the general2 heard the rumor, he quickly sent a horseman to the village. 3. The horseman had a beautiful horse and wore spurs of gold. 4. He said to the citizens, "Send your retainers with horses and wagons to our camp, and you will receive an abundance of grain." 5. With happy hearts they hastened to obey his words.3
2. Place first.
3. Not the accusative. Why?
IRREGULAR NOUNS OF THE THIRD DECLENSION · GENDER IN THE THIRD DECLENSION
246. PARADIGMS
{Transcriber's Note:
The "Stems" are missing in the printed book. They have been supplied
from the inflectional table in the Appendix.}
| vîs, f., force | iter, n., march | |
| Stems | vî- and vîri- | iter- and itiner- |
|---|---|---|
| Bases | v- and vîr- | iter- and itiner- |
| Singular | ||
| Nom. | vîs | iter |
| Gen. | vîs (rare) | itineris |
| Dat. | vî (rare) | itinerî |
| Acc. | vim | iter |
| Abl. | vî | itinere |
| Plural | ||
| Nom. | vîrês | itinera |
| Gen. | vîrium | itinerum |
| Dat. | vîribus | itineribus |
| Acc. | vîrîs, or -ês | itinera |
| Abl. | vîribus | itineribus |
247. There are no rules for gender in the third declension that do not present numerous exceptions.1 The following rules, however, are of great service, and should be thoroughly mastered:
1. Masculine are nouns in -or, -ôs, -er, -es (gen. -itis).
a. arbor, tree, is feminine; and iter, march, is neuter.
2. Feminine are nouns in -ô, -is, -x, and in -s preceded by a consonant or by any long vowel but ô.
a. Masculine are collis (hill), lapis, mênsis (month), ôrdô, pês, and nouns in -nis and -guis—as ignis, sanguis (blood)—and the four monosyllables
dêns, a tooth
môns, a mountain
pôns, a bridge
fôns, a fountain
3. Neuters are nouns in -e, -al, -ar, -n, -ur, -us, and caput.
1. Review § 60. Words denoting males are, of course, masculine, and those denoting females, feminine.
248. Give the gender of the following nouns and the rule by which it is determined:
| animal | calamitâs | flûmen | lapis | nâvis |
| avis | caput | ignis | legiô | opus |
| caedês | eques | însigne | mare | salûs |
| calcar | fînis | labor | mîles | urbs |
249. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 292.
I. The First Bridge over the Rhine. Salûs sociôrum erat semper câra Rômânîs. Ôlim Gallî, amîcî Rômânôrum, multâs iniûriâs ab Germânîs quî trâns flûmen Rhênum vivêbant accêperant. Ubi lêgâtî ab iîs ad Caesarem imperâtôrem Rômânum vênêrunt et auxilium postulâvêrunt, Rômânî magnîs itineribus ad hostium fînîs properâvêrunt. Mox ad rîpâs magnî flûminis vênêrunt. Imperâtor studêbat côpiâs suâs trâns fluvium dûcere, sed nûllâ viâ2 poterat. Nûllâs nâvîs habêbat. Alta erat aqua. Imperâtor autem, vir clârus, numquam adversâ fortûnâ commôtus, novum cônsilium cêpit. Iussit suôs3 in4 lâtô flûmine facere pontem. Numquam anteâ pôns in Rhênô vîsus erat. Hostês ubi pontem quem Rômânî fêcerant vîdêrunt, summô terrôre commôtî, sine morâ fugam parâre incêpêrunt.
II. 1. The enemy had taken (possession of) the top of the mountain. 2. There were many trees on the opposite hills. 3. We pitched our camp near (ad) a beautiful spring. 4. A march through the enemies' country is never without danger. 5. The time of the month was suitable for the march. 6. The teeth of the monster were long. 7. When the foot soldiers4 saw the blood of the captives, they began to assail the fortifications with the greatest violence.5
2. Abl. of manner.
3. suôs, used as a noun, his men.
4. We say build a bridge over; the Romans, make a bridge on.
5. Place first.
Fifth Review, Lessons XXXVII-XLIV, §§ 517-520
ADJECTIVES OF THE THIRD DECLENSION · I-STEMS
250. Adjectives are either of the first and second declensions (like bonus, aeger, or lîber), or they are of the third declension.
251. Nearly all adjectives of the third declension have i-stems, and they are declined almost like nouns with i-stems.
252. Adjectives learned thus far have had a different form in the nominative for each gender, as, bonus, m.; bona, f.; bonum, n. Such an adjective is called an adjective of three endings. Adjectives of the third declension are of the following classes:
| I. |
Adjectives of three endings— a different form in the nominative for each gender. |
| II. |
Adjectives of two endings— masculine and feminine nominative alike, the neuter different. |
| III. |
Adjectives of one ending— masculine, feminine, and neuter nominative all alike. |
253. Adjectives of the third declension in -er have three endings; those in -is have two endings; the others have one ending.
CLASS I
254. Adjectives of Three Endings are declined as follows:
| âcer, âcris, âcre, keen, eager | ||||||
| Stem âcri- | Base âcr- | |||||
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MASC. | FEM. | NEUT. | MASC. | FEM. | NEUT. | |
| Nom. | âcer | âcris | âcre | âcrês | âcrês | âcria |
| Gen. | âcris | âcris | âcris | âcrium | âcrium | âcrium |
| Dat. | âcrî | âcrî | âcrî | âcribus | âcribus | âcribus |
| Acc. | âcrem | âcrem | âcre | âcrîs, -ês | âcrîs, -ês | âcria |
| Abl. | âcrî | âcrî | âcrî | âcribus | âcribus | âcribus |
CLASS II
255. Adjectives of Two Endings are declined as follows:
| omnis, omne, every, all1 | ||||
| Stem omni- | Base omn- | |||
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| MASC. AND FEM. | NEUT. | MASC. AND FEM. | NEUT. | |
| Nom. | omnis | omne | omnês | omnia |
| Gen. | omnis | omnis | omnium | omnium |
| Dat. | omnî | omnî | omnibus | omnibus |
| Acc. | omnem | omne | omnîs, ês | omnia |
| Abl. | omnî | omnî | omnibus | omnibus |
1. omnis is usually translated every in the singular and all in the plural.
CLASS III
256. Adjectives of One Ending are declined as follows:
| pâr, equal | ||||
| Stem pari- | Base par- | |||
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| MASC. AND FEM. | NEUT. | MASC. AND FEM. | NEUT. | |
| Nom. | pâr | pâr | parês | paria |
| Gen. | paris | paris | parium | parium |
| Dat. | parî | parî | paribus | paribus |
| Acc. | parem | pâr | parîs, ês | paria |
| Abl. | parî | parî | paribus | paribus |
1. All i-stem adjectives have -î in the ablative singular.
2. Observe that the several cases of adjectives of one ending have the same form for all genders excepting in the accusative singular and in the nominative and accusative plural.
3. Decline vir âcer, legiô âcris, animal âcre, ager omnis, scûtum omne, proelium pâr.
257. There are a few adjectives of one ending that have consonant stems. They are declined exactly like nouns with consonant stems.
258. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 293.
I. The Romans invade the Enemy's Country. Ôlim peditês Rômânî cum equitibus vêlôcibus in hostium urbem iter faciêbant. Ubi nôn longê âfuêrunt, rapuêrunt agricolam, quî eîs viam brevem et facilem dêmônstrâvit. Iam Rômânî moenia alta, turrîs validâs aliaque opera urbis vidêre poterant. In moenibus stâbant multî prîncipês. Prîncipês ubi vîdêrunt Rômânôs, iussêrunt cîvîs lapidês aliaque têla dê mûrîs iacere. Tum mîlitês fortês continêrî â proeliô nôn poterant et âcer imperâtor signum tubâ darî iussit. Summâ vî omnês mâtûrâvêrunt. Imperâtor Sextô lêgâtô impedîmenta omnia mandâvit. Sextus impedîmenta in summô colle conlocâvit. Grave et âcre erat proelium, sed hostês nôn parês Rômânîs erant. Aliî interfectî, aliî captî sunt. Apud captîvôs erant mâter sororque rêgis. Paucî Rômânôrum ab hostibus vulnerâtî sunt. Secundum proelium Rômânîs erat grâtum. Fortûna fortibus semper favet.
II. 1. Some months are short, others are long. 2. To seize the top of the mountain was difficult. 3. Among the hills of Italy are many beautiful springs. 4. The soldiers were sitting where the baggage had been placed because their feet were weary. 5. The city which the soldiers were eager to storm had been fortified by strong walls and high towers. 6. Did not the king intrust a heavy crown of gold and all his money to a faithless slave? Yes, but the slave had never before been faithless.
[Illustration: legionary eagle, SPQR
Caption: AQUILA LEGIONIS]
THE FOURTH OR U-DECLENSION
259. Nouns of the fourth declension are either masculine or neuter.
260. Masculine nouns end in -us, neuters in -û. The genitive ends in -ûs.
a. Feminine by exception are domus, house; manus, hand; and a few others.
PARADIGMS
{Transcriber's Note:
The "Stems" are missing in the printed book. They have been supplied
from the inflectional table in the Appendix.}
| adventus, m., arrival | cornû, n., horn | |||
| Stems | adventu- | cornu- | ||
| Bases | advent- | corn- | ||
| Singular | Terminations | |||
|---|---|---|---|---|
| MASC. | NEUT. | |||
| Nom. | adventus | cornû | -us | -û |
| Gen. | adventûs | cornûs | -ûs | -ûs |
| Dat. | adventuî (û) | cornû | -uî (û) | -û |
| Acc. | adventum | cornû | -um | -û |
| Abl. | adventû | cornû | -û | -û |
| Plural | ||||
| Nom. | adventûs | cornua | -ûs | -ua |
| Gen. | adventuum | cornuum | -uum | -uum |
| Dat. | adventibus | cornibus | -ibus | -ibus |
| Acc. | adventûs | cornua | -ûs | -ua |
| Abl. | adventibus | cornibus | -ibus | -ibus |
1. Observe that the base is found, as in other declensions, by dropping the ending of the genitive singular.
2. lacus, lake, has the ending -ubus in the dative and ablative plural; portus, harbor, has either -ubus or -ibus.
3. cornû is the only neuter that is in common use.
261. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 293.
I. 1. Ante adventum Caesaris vêlôcês hostium equitês âcrem impetum in castra fêcêrunt. 2. Continêre exercitum â proeliô nôn facile erat. 3. Post adventum suum Caesar iussit legiônês ex castrîs dûcî. 4. Prô castrîs cum hostium equitâtû pugnâtum est. 5. Post tempus breve equitâtus trâns flûmen fûgit ubi castra hostium posita erant. 6. Tum victor imperâtor agrôs vâstâvit et vîcôs hostium cremâvit. 7. Castra autem nôn oppugnâvit quia mîlitês erant dêfessî et locus difficilis. 8. Hostês nôn cessâvêrunt iacere têla, quae paucîs nocuêrunt. 9. Post adversum proelium principês Gallôrum lêgâtôs ad Caesarem mittere studêbant, sed populô persuâdêre nôn poterant.
II. 1. Did you see the man-of-war on the lake? 2. I did not see it (fem.) on the lake, but I saw it in the harbor. 3. Because of the strong wind the sailor forbade his brother to sail. 4. Cæsar didn´t make an attack on the cavalry on the right wing, did he? 5. No, he made an attack on the left wing. 6. Who taught your swift horse to obey? 7. I trained my horse with my (own) hands, nor was the task difficult. 8. He is a beautiful animal and has great strength.
EXPRESSIONS OF PLACE · THE DECLENSION OF DOMUS
262. We have become thoroughly familiar with expressions like the following:
Galba ad (or in) oppidum properat
Galba ab (dê or ex) oppidô
properat
Galba in oppidô habitat
From these expressions we may deduce the following rules:
263. Rule. Accusative of the Place to. The place to which is expressed by ad or in with the accusative. This answers the question Whither?
264. Rule. Ablative of the Place from. The place from which is expressed by â or ab, dê, ê or ex, with the separative ablative. This answers the question Whence? (Cf. Rule, § 179.)
265. Rule. Ablative of the Place at or in. The place at or in which is expressed by the ablative with in. This answers the question Where?
a. The ablative denoting the place where is called the locative ablative (cf. locus, place).
266. Exceptions. Names of towns, small islands,1 domus, home, rûs, country, and a few other words in common use omit the prepositions in expressions of place, as,
Galba Athênâs properat, Galba hastens to
Athens
Galba Athênîs properat, Galba hastens from
Athens
Galba Athênîs habitat, Galba lives at (or
in) Athens
Galba domum properat, Galba hastens home
Galba rûs properat, Galba hastens to the country
Galba domô properat, Galba hastens from home
Galba rûre properat, Galba hastens from the
country
Galba rûrî (less commonly rûre)
habitat, Galba lives in the country
a. Names of countries, like Germânia, Italia, etc., do not come under these exceptions. With them prepositions must not be omitted.
1. Small islands are classed with towns because they generally have but one town, and the name of the town is the same as the name of the island.
267. The Locative Case. We saw above that the place-relation expressed by at or in is regularly covered by the locative ablative. However, Latin originally expressed this relation by a separate form known as the locative case. This case has been everywhere merged in the ablative excepting in the singular number of the first and second declensions. The form of the locative in these declensions is like the genitive singular, and its use is limited to names of towns and small islands, domî, at home, and a few other words.
268. Rule. Locative and Locative Ablative. To express the place in which with names of towns and small islands, if they are singular and of the first or second declension, use the locative; otherwise use the locative ablative without a preposition; as,
Galba Rômae habitat, Galba lives at Rome
Galba Corinthî habitat, Galba lives at Corinth
Galba domî habitat, Galba lives at home
Here Rômae, Corinthî, and domî are locatives, being singular and of the first and second declensions respectively. But in
Galba Athênîs habitat, Galba lives at
Athens,
Galba Pompêiîs habitat, Galba lives at Pompeii
Athênîs and Pompêiîs are locative ablatives. These words can have no locative case, as the nominatives Athênae and Pompêiî areplural and there is no plural locative case form.
269. The word domus, home, house, has forms of both the second and the fourth declension. Learn its declension (§ 468).
270. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 293.
I. 1. Corinthî omnia însignia aurî â ducibus victôribus rapta erant. 2. Caesar Genâvam exercitum magnîs itineribus dûxit. 3. Quem pontem hostês cremâverant? Pontem in Rhênô hostês cremâverant. 4. Pompêiîs multâs Rômânôrum domôs vidêre poteritis. 5. Rômâ cônsul equô vêlôcî rûs properâvit. 6. Domî cônsulis hominês multî sedêbant. 7. Imperâtor iusserat lêgâtum Athênâs cum multîs nâvibus longîs nâvigâre. 8. Ante moenia urbis sunt ôrdinês arborum altârum. 9. Propter arborês altâs nec lacum nec portum reperîre potuimus. 10. Proeliîs crêbrîs Caesar legiônês suâs quae erant in Galliâ exercêbat. 11. Cotîdiê in locô idoneô castra pônêbat et mûniêbat.
II. 1. Cæsar, the famous general, when he had departed from Rome, hastened to the Roman province on a swift horse.2 2. He had heard a rumor concerning the allies at Geneva. 3. After his arrival Cæsar called the soldiers together and commanded them to join battle. 4. The enemy hastened to retreat, some because3 they were afraid, others because3 of wounds. 5. Recently I was at Athens and saw the place where the judges used to sit.4 6. Marcus and Sextus are my brothers; the one lives at Rome, the other in the country.
2. Latin says "by a swift horse." What construction?
3. Distinguish between the English conjunction because (quia or quod) and the preposition because of (propter).
4. used to sit, express by the imperfect.
[Illustration: Daedalus and Icarus
Caption: DAEDALUS ET ICARUS
271. Daed´alus and Ic´arus
Crêta est însula antîqua quae aquâ altâ magnî maris pulsâtur. Ibi ôlim Mînôs erat rêx. Ad eum vênit Daedalus quî ex Graeciâ patriâ fugiêbat. Eum Mînôs rêx benignîs verbîs accêpit et eî domicilium in Crêtâ dedit. 5Quô in locô Daedalus sine cûrâ vîvebat et rêgî multa et clâra opera faciêbat. Post tempus longum autem Daedalus patriam câram dêsîderâre incêpit. Domum properâre studêbat, sed rêgî persuâdêre nôn potuit et mare saevum fugam vetâbat.
5. And in this place; quô does not here introduce a subordinate relative clause, but establishes the connection with the preceding sentence. Such a relative is called a connecting relative, and is translated by and and a demonstrative or personal pronoun.
THE FIFTH OR Ê-DECLENSION · THE ABLATIVE OF TIME
272. Gender. Nouns of the fifth declension are feminine except diês, day, and merîdiês, midday, which are usually masculine.
273. PARADIGMS
{Transcriber's Note:
The "Stems" are missing in the printed book. They have been supplied
from the inflectional table in the Appendix.}
| diês, m., day | rês, f. thing | ||
| Stems | diê- | rê- | |
|---|---|---|---|
| Bases | di- | r- | |
| Singular | Terminations | ||
| Nom. | diês | rês | -ês |
| Gen. | diêî | reî | -êî or -eî |
| Dat. | diêî | reî | -êî or -eî |
| Acc. | diem | rem | -em |
| Abl. | diê | rê | -ê |
| Plural | |||
| Nom. | diês | rês | -ês |
| Gen. | diêrum | rêrum | -êrum |
| Dat. | diêbus | rêbus | -êbus |
| Acc. | diês | rês | -ês |
| Abl. | diêbus | rêbus | -êbus |
1. The vowel e which appears in every form is regularly long. It is shortened in the ending -eî after a consonant, as in r-eî; and before -m in the accusative singular, as in di-em. (Cf. § 12. 2.)
2. Only diês and rês are complete in the plural. Most other nouns of this declension lack the plural. Aciês, line of battle, and spês, hope, have the nominative and accusative plural.
274. The ablative relation (§ 50) which is expressed by the prepositions at, in, or on may refer not only to place, but also to time, as at noon, in summer, on the first day. The ablative which is used to express this relation is called the ablative of time.
275. Rule. The Ablative of Time. The time when or within which anything happens is expressed by the ablative without a preposition.
a. Occasionally the preposition in is found. Compare the English Next day we started and On the next day we started.
276. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 294.
I. Galba the Farmer. Galba agricola rûrî vîvit. Cotîdiê prîmâ lûce labôrâre incipit, nec ante noctem in studiô suô cessat. Merîdiê Iûlia fîlia eum ad cênam vocat. Nocte pedês dêfessôs domum vertit. Aestâte fîliî agricolae auxilium patrî dant. Hieme agricola eôs in lûdum mittit. Ibi magister pueris multâs fâbulâs dê rêbus gestîs Caesaris nârrat. Aestâte fîliî agricolae perpetuîs labôribus exercentur nec grave agrî opus est iîs molestum. Galba sine ûllâ cûrâ vivit nec rês adversâs timet.
II. 1. In that month there were many battles in Gaul. 2. The cavalry of the enemy made an attack upon Cæsar's line of battle. 3. In the first hour of the night the ship was overcome by the billows. 4. On the second day the savages were eager to come under Cæsar's protection. 5. The king had joined battle, moved by the hope of victory. 6. That year a fire destroyed many birds and other animals. 7. We saw blood on the wild beast's teeth.
277. Daed´alus and Ic´arus (Continued)
Tum Daedalus gravibus cûrîs commôtus fîliô suô Îcarô ita dixit: "Animus meus, Îcare, est plênus trîstitiae nec oculî lacrimîs egent. Discêdere ex Crêtâ, Athênâs properâre, maximê studeô; sed rêx recûsat audîre verba mea et omnem reditûs spem êripit. Sed numquam rêbus adversîs vincar. Terra et mare sunt inimîca, sed aliam fugae viam reperiam." Tum in artîs ignôtâs animum dîmittit et mîrum capit cônsilium. Nam pennâs in ôrdine pônit et vêrâs âlâs facit.
PRONOUNS CLASSIFIED · PERSONAL AND REFLEXIVE PRONOUNS
278. We have the same kinds of pronouns in Latin as in English. They are divided into the following eight classes:
1. Personal pronouns, which show the person speaking, spoken to, or spoken of; as, ego, I; tû, you; is, he. (Cf. § 279. etc.)
2. Possessive pronouns, which denote possession; as, meus, tuus, suus, etc. (Cf. § 98.)
3. Reflexive pronouns, used in the predicate to refer back to the subject; as, he saw himself. (Cf. § 281.)
4. Intensive pronouns, used to emphasize a noun or pronoun; as, I myself saw it. (Cf. § 285.)
5. Demonstrative pronouns, which point out persons or things; as, is, this, that. (Cf. § 112.)
6. Relative pronouns, which connect a subordinate adjective clause with an antecedent; as, quî, who. (Cf. § 220.)
7. Interrogative pronouns, which ask a question; as, quis, who? (Cf. § 225.)
8. Indefinite pronouns, which point out indefinitely; as, some one, any one, some, certain ones, etc. (Cf. § 296.)
279. The demonstrative pronoun is, ea, id, as we learned in § 115, is regularly used as the personal pronoun of the third person (he, she, it, they, etc.).
280. The personal pronouns of the first person are ego, I; nôs, we; of the second person, tû, thou or you; vôs, ye or you. They are declined as follows:
| Singular | ||
|---|---|---|
| FIRST PERSON | SECOND PERSON | |
| Nom. | ego, I | tû, you |
| Gen. | meî, of me | tuî, of you |
| Dat. | mihi, to or for me | tibi, to or for you |
| Acc. | mê, me | tê, you |
| Abl. | mê, with, from, etc., me | tê, with, from, etc., you |
| Plural | ||
| Nom. | nôs, we | vôs, you |
| Gen. | nostrum or nostrî, of us | vestrum or vestrî, of you |
| Dat. | nôbîs, to or for us | vôbîs, to or for you |
| Acc. | nôs, us | vôs, you |
| Abl. | nôbîs, with, from, etc., us | vôbîs, with, from, etc., you |
1. The personal pronouns are not used in the nominative excepting for emphasis or contrast.
281. The Reflexive Pronouns. 1. The personal pronouns ego and tû may be used in the predicate as reflexives; as,
| videô mê, I see myself | vidêmus nôs, we see ourselves |
| vidês tê, you see yourself | vidêtis vôs, you see yourselves |
2. The reflexive pronoun of the third person (himself, herself, itself, themselves) has a special form, used only in these senses, and declined alike in the singular and plural.
| Singular and Plural | |||
|---|---|---|---|
| Gen. | suî | Acc. | sê |
| Dat. | sibi | Abl. | sê |
| Examples |
Puer sê videt, the boy sees himself Puella sê videt, the girl sees herself Animal sê videt, the animal sees itself Iî sê vident, they see themselves |
a. The form sê is sometimes doubled, sêsê, for emphasis.
| I teach myself | We teach ourselves |
| You teach yourself | You teach yourselves |
| He teaches himself | They teach themselves |
282. The preposition cum, when used with the ablative of ego, tû, or suî, is appended to the form, as, mêcum, with me; têcum, with you; nôbîscum, with us; etc.
283. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 294.
I. 1. Mea mâter est câra mihi et tua mâter est câra tibi. 2. Vestrae litterae erant grâtae nôbis et nostrae litterae erant grâtae vôbîs. 3. Nûntius rêgis quî nôbîscum est nihil respondêbit. 4. Nûntiî pâcem amîcitiamque sibi et suîs sociîs postulâvêrunt. 5. Sî tû arma sûmês, ego rêgnum occupâbô. 6. Uter vestrum est cîvis Rômânus? Neuter nostrum. 7. Eô tempore multî supplicium dedêrunt quia rêgnum petierant. 8. Sûme supplicium, Caesar, dê hostibus patriae âcribus. 9. Prîmâ lûce aliî metû commôtî sêsê fugae mandâvêrunt; aliî autem magnâ virtûte impetum exercitûs nostrî sustinuêrunt. 10. Soror rêgis, ubi dê adversô proeliô audîvit, sêsê Pompêiîs interfêcit.
II. 1. Whom do you teach? I teach myself. 2. The soldier wounded himself with his sword. 3. The master praises us, but you he does not praise. 4. Therefore he will inflict punishment on you, but we shall not suffer punishment. 5. Who will march (i.e. make a march) with me to Rome? 6. I will march with you to the gates of the city. 7. Who will show us1 the way? The gods will show you1 the way.
1. Not accusative.
Daed´alus and Ic´arus (Concluded)
284. Puer Îcarus ûnâ2 stâbat et mîrum patris opus vidêbat. Postquam manus ultima3 âlîs imposita est, Daedalus eâs temptâvit et similis avî in aurâs volâvit. Tum âlâs umerîs fîlî adligâvit et docuit eum volâre et dîxit, "Tê vetô, mî fîlî, adpropinquâre aut sôlî aut marî. Sî fluctibus adpropinquâveris,4 aqua âlîs tuîs nocêbit, et sî sôlî adpropinquâveris,4 ignis eâs cremâbit." Tum pater et filius iter difficile incipiunt. Âlâs movent et aurae sêsê committunt. Sed stultus puer verbîs patris nôn pâret. Sôlî adpropinquat. Âlae cremantur et Îcarus in mare dêcidit et vitam âmittit. Daedalus autem sine ûllô perîculô trâns fluctûs ad însulam Siciliam volâvit.
2. Adverb, see vocabulary.
3. manus ultima, the finishing touch. What literally?
4. Future perfect. Translate by the present.
THE INTENSIVE PRONOUN IPSE AND THE DEMONSTRATIVE ÎDEM
285. Ipse means -self (him-self, her-self, etc.) or is translated by even or very. It is used to emphasize a noun or pronoun, expressed or understood, with which it agrees like an adjective.
a. Ipse must be carefully distinguished from the reflexive suî. The latter is always used as a pronoun, while ipse is regularly adjective. Compare
Homô sê videt, the man sees himself
(reflexive)
Homô ipse perîculum videt, the man himself
(intensive) sees the danger
Homô ipsum perîculum videt, the man sees the
danger itself (intensive)
286. Except for the one form ipse, the intensive pronoun is declined exactly like the nine irregular adjectives (cf. §§ 108, 109). Learn the declension (§ 481).
287. The demonstrative îdem, meaning the same, is a compound of is. It is declined as follows:
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MASC. | FEM. | NEUT. | MASC. | FEM. | NEUT. | |
| Nom. | îdem | e´adem | idem | iî´dem eî´dem |
eae´dem | e´adem |
| Gen. | eius´dem | eius´dem | eius´dem | eôrun´dem | eârun´dem | eôrun´dem |
| Dat. | eî´dem | eî´dem | eî´dem | iîs´dem eîs´dem |
iîs´dem eîs´dem |
iîs´dem eîs´dem |
| Acc. | eun´dem | ean´dem | idem | eôs´dem | eâs´dem | e´adem |
| Dat. | eî´dem | eî´dem | eî´dem | iîs´dem eîs´dem |
iîs´dem eîs´dem |
iîs´dem eîs´dem |
a. From forms like eundem (eum + -dem), eôrundem (eôrum + -dem), we learn the rule that m before d is changed to n.
b. The forms iîdem, iîsdem are often spelled and pronounced with one î.
288. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 295.
I. 1. Ego et tû1 in eâdem urbe vîvimus. 2. Iter ipsum nôn timêmus sed ferâs saevâs quae in silvâ dênsâ esse dîcuntur. 3. Ôlim nôs ipsî idem iter fêcimus. 4. Eô tempore multâs ferâs vîdimus. 5. Sed nôbîs nôn nocuêrunt. 6. Caesar ipse scûtum dê manibus mîlitis êripuit et in ipsam aciem properâvit. 7. Itaque mîlitês summâ virtûte têla in hostium corpora iêcêrunt. 8. Rômânî quoque gravia vulnera accêpêrunt. 9. Dênique hostês terga vertêrunt et ommîs in partîs2 fûgêrunt. 10. Eâdem hôrâ litterae Rômam ab imperâtôre ipsô missae sunt. 11. Eôdem mênse captîvî quoque in Italiam missî sunt. 12. Sed multî propter vulnera iter difficile trâns montîs facere recûsâbant et Genâvae esse dîcêbantur.
1. Observe that in Latin we say I and you, not you and I.
2. Not parts, but directions.
II. 1. At Pompeii there is a wonderful mountain. 2. When I was in that place, I myself saw that mountain. 3. On the same day many cities were destroyed by fire and stones from that very mountain. 4. You have not heard the true story of that calamity, have you?3 5. On that day the very sun could not give light to men. 6. You yourself ought to tell (to) us that story.
3. Cf. § 210.
289. How Horatius held the Bridge4
Tarquinius Superbus, septimus et ultimus rêx Rômânôrum, ubi in exsilium ab îrâtîs Rômânîs êiectus est, â Porsenâ, rêge Etrûscôrum, auxilium petiit. Mox Porsena magnîs cum côpiîs Rômam vênit, et ipsa urbs summô in perîculô erat. Omnibus in partibus exercitus Rômânus victus erat. Iam rêx montem Iâniculum5 occupâverat. Numquam anteâ Rômânî tantô metû tenêbantur. Ex agrîs in urbem properabânt et summô studiô urbem ipsam mûniêbant.
4. The story of Horatius has been made familiar by Macaulay's well-known poem "Horatius" in his Lays of Ancient Rome. Read the poem in connection with this selection.
5. The Janiculum is a high hill across the Tiber from Rome.
THE DEMONSTRATIVE PRONOUNS HIC, ISTE, ILLE
290. We have already learned the declension of the demonstrative pronoun is and its use. (Cf. Lesson XVII.) That pronoun refers to persons or things either far or near, and makes no definite reference to place or time. If we wish to point out an object definitely in place or time, we must use hic, iste, or ille. These demonstratives, like is, are used both as pronouns and as adjectives, and their relation to the speaker may be represented graphically thus:
hic iste ille
SPEAKER ---------->-------------->---------------->
_this_, _he_; _that_, _he_; _that_, _he_
(near); (remote); (more remote)
a. In dialogue hic refers to a person or thing near the speaker; iste, to a person or thing near the person addressed; ille, to a person or thing remote from both. These distinctions are illustrated in the model sentences, § 293, which should be carefully studied and imitated.
291. Hic is declined as follows:
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MASC. | FEM. | NEUT. | MASC. | FEM. | NEUT. | |
| Nom. | hic | haec | hoc | hî | hae | haec |
| Gen. | huius | huius | huius | hôrum | hârum | hôrum |
| Dat. | huic | huic | huic | hîs | hîs | hîs |
| Acc. | hunc | hanc | hoc | hôs | hâs | haec |
| Abl. | hôc | hâc | hôc | hîs | hîs | hîs |
a. Huius is pronounced h[oo]´y[oo]s, and huic is pronounced h[oo]ic (one syllable).
292. The demonstrative pronouns iste, ista, istud, and ille, illa, illud, except for the nominative and accusative singular neuter forms istud and illud, are declined exactly like ipse, ipsa, ipsum. (See § 481.)
293. MODEL SENTENCES
| Is this horse (of mine) strong? | Estne hic equus valîdus? |
| That horse (of yours) is strong, but that one (yonder) is weak | Iste equus est validus, sed ille est înfîrmus |
| Are these (men by me) your friends? | Suntne hî amîcî tuî? |
| Those (men by you) are my friends, but those (men yonder) are enemies | Istî sunt amîcî meî, sed illî sunt inimîcî |
294. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 295.
I. A German Chieftain addresses his Followers. Ille fortis Germânôrum dux suôs convocâvit et hôc modô animôs eôrum cônfirmâvit. "Vôs, quî in hîs fînibus vîvitis, in hunc locum convocâvî1 quia mêcum dêbêtis istôs agrôs et istâs domôs ab iniûriîs Rômânôrum liberâre. Hoc nôbîs nôn difficile erit, quod illî hostês hâs silvâs dênsâs, ferâs saevâs quârum vestîgia vident, montês altôs timent. Sî fortês erimus, deî ipsî nôbîs viam salûtis dêmonstrâbunt. Ille sôl, istî oculî calamîtâtês nostrâs vîdêrunt.1 Itaque nômen illîus reî pûblicae Rômânae nôn sôlum nôbis, sed etiam omnibus hominibus quî lîbertâtem amant, est invîsum. Ad arma vôs vocô. Exercête istam prîstinam virtûtem et vincêtis."
II. 1. Does that bird (of yours)2 sing? 2. This bird (of mine)2 sings both3 in summer and in winter and has a beautiful voice. 3. Those birds (yonder)2 in the country don´t sing in winter. 4. Snatch a spear from the hands of that soldier (near you)2 and come home with me. 5. With those very eyes (of yours)2 you will see the tracks of the hateful enemy who burned my dwelling and made an attack on my brother. 6. For (propter) these deeds (rês) we ought to inflict punishment on him without delay. 7. The enemies of the republic do not always suffer punishment.
1. The perfect definite. (Cf. § 190.)
2. English words in parentheses are not to be translated. They are inserted to show what demonstratives should be used. (Cf. § 290.)
3. both ... and, et ... et.
[Illustration: Horatius at the bridge
Caption: HORATIUS PONTEM DEFENDIT
295. How Horatius held the Bridge (Continued)
Altera urbis pars mûrîs, altera flûmine satis mûnîrî vidêbâtur. Sed erat pôns in flûmine quî hostibus iter paene dedit. Tum Horâtius Cocles, fortis vir, magnâ vôce dîxit, "Rescindite pontem, Rômânî! Brevî tempore Porsena in urbem côpiâs suâs trâdûcet." Iam hostês in ponte erant, sed Horâtius cum duôbus (cf. § 479) comitibus ad extrêmam pontis partem properâvit, et hi sôli aciem hostium sustinuêrunt. Tum vêrô cîvês Rômânî pontem â tergô rescindere incipiunt, et hostês frûstrâ Horâtium superâre temptant.
THE INDEFINITE PRONOUNS
296. The indefinite pronouns are used to refer to some person or some thing, without indicating which particular one is meant. The pronouns quis and quî, which we have learned in their interrogative and relative uses, may also be indefinite; and nearly all the other indefinite pronouns are compounds of quis or quî and declined almost like them. Review the declension of these words, §§ 221, 227.
297. Learn the declension and meaning of the following indefinites:
| Masc. | Fem. | Neut. |
|---|---|---|
| quis | quid, some one, any one (substantive) | |
| quî | qua or quae | quod, some, any (adjective), § 483 |
| aliquis | aliquid, some one, any one (substantive), § 487 | |
| aliquî | aliqua | aliquod, some, any (adjective), § 487 |
| quîdam | quaedam | quoddam, quiddam, a certain, a certain one, § 485 |
| quisquam | quicquam or quidquam (no plural), any one (at all) (substantive), § 486 | |
| quisque | quidque, each one, every one (substantive), § 484 | |
| quisque | quaeque | quodque, each, every (adjective), § 484 |
{Transcriber's Note:
In the original text, the combined forms (masculine/feminine) were
printed in the "masculine" column.}
Note. The meanings of the neuters, something, etc., are easily inferred from the masculine and feminine.
a. In the masculine and neuter singular of the indefinites, quis-forms and quid-forms are mostly used as substantives, quî-forms and quod-forms as adjectives.
b. The indefinites quis and quî never stand first in a clause, and are rare excepting after sî, nisi, nê, num (as, sî quis, if any one; sî quid, if anything; nisi quis, unless some one). Generally aliquis and aliquî are used instead.
c. The forms qua and aliqua are both feminine nominative singular and neuter nominative plural of the indefinite adjectives quî and aliquî respectively. How do these differ from the corresponding forms of the relative quî?
d. Observe that quîdam (quî + -dam) is declined like quî, except that in the accusative singular and genitive plural m of quî becomes n (cf. § 287. a): quendam, quandam, quôrundam, quârundam; also that the neuter has quiddam (substantive) and quoddam (adjective) in the nominative and accusative singular. Quîdam is the least indefinite of the indefinite pronouns, and implies that you could name the person or thing referred to if you cared to do so.
e. Quisquam and quisque (substantive) are declined like quis.
f. Quisquam, any one (quicquam or quidquam, anything), is always used substantively and chiefly in negative sentences. The corresponding adjective any is ûllus, -a, -um (§ 108).
298. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 295.
I. 1. Aliquis dê ponte in flûmen dêcidit sed sine ûllô perîculô servâtus est. 2. Est vêrô in vîtâ cuiusque hominis aliqua bona fortûna. 3. Nê mîlitum quidem1 quisquam in castrîs mânsit. 4. Sî quem meae domî vidês, iubê eum discêdere. 5. Sî quis pontem tenet, nê tantus quidem exercitus capere urbem potest. 6. Urbs nôn satis mûnîta erat et merîdiê rêx quîdam paene côpiâs suâs trâns pontem trâdûxerat. 7. Dênique mîles quîdam armâtus in fluctûs dêsiluit et incolumis ad alteram rîpam oculôs vertit. 8. Quisque illî fortî mîlitî aliquid dare dêbet. 9. Tanta vêrô virtûs Rômânus semper placuit. 10. Ôlim Corinthus erat urbs satis magna et paene par Rômae ipsî; nunc vêrô moenia dêcidêrunt et pauca vestîgia urbis illîus reperîrî possunt. 11. Quisque lîbertâtem amat, et aliquibus vêrô nômen rêgis est invîsum.
II. 1. If you see a certain Cornelius at Corinth, send him to me. 2. Almost all the soldiers who fell down into the waves were unharmed. 3. Not even at Pompeii did I see so great a fire. 4. I myself was eager to tell something to some one. 5. Each one was praising his own work. 6. Did you see some one in the country? I did not see any one. 7. Unless some one will remain on the bridge with Horatius, the commonwealth will be in the greatest danger.
1. Observe that quîdam and quidem are different words.
299. How Horatius held the Bridge (Concluded)
Mox, ubi parva pars pontis mânsit, Horâtius iussit comitês discêdere et sôlus mîrâ cônstantiâ impetum illius tôtius exercitûs sustinêbat. Dênique magnô fragôre pôns in flûmen dêcîdit. Tum vêrô Horâtius tergum vertit et armâtus in aquâs dêsiluit. In eum hostês multa têla iêcêrunt; incolumis autem per fiuctûs ad alteram rîpam trânâvit. Eî propter tantâs rês gestâs populus Rômânus nôn sôlum alia magna praemia dedit sed etiam statuam Horâti in locô pûblicô posuit.
Sixth Review, Lessons XLV-LII, §§ 521-523
REGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES
300. The quality denoted by an adjective may exist in either a higher or a lower degree, and this is expressed by a form of inflection called comparison. The mere presence of the quality is expressed by the positive degree, its presence in a higher or lower degree by the comparative, and in the highest or lowest of all by the superlative. In English the usual way of comparing an adjective is by using the suffix -er for the comparative and -est for the superlative; as, positive high, comparative higher, superlative highest. Less frequently we use the adverbs more and most; as, positive beautiful, comparative more beautiful, superlative most beautiful.
In Latin, as in English, adjectives are compared by adding suffixes or by using adverbs.
301. Adjectives are compared by using suffixes as follows:
| Positive | Comparative | Superlative |
|---|---|---|
|
clârus, -a, -um (bright) (Base clâr-) |
clârior, clârîus (brighter) | clârissimus, -a, -um (brightest) |
|
brevis, breve (short) (Base brev-) |
brevior, brevius (shorter) | brevissimus, -a, -um (shortest) |
|
vêlôx (swift) (Base veloc-) |
vêlôcior, vêlôcius (swifter) | vêlôcissimus, -a, -um (swiftest) |
a. The comparative is formed from the base of the positive by adding -ior masc. and fem., and -ius neut.; the superlative by adding -issimus, -issima, -issimum.
302. Less frequently adjectives are compared by using the adverbs magis, more; maximê, most; as, idôneus, suitable; magis idôneus, more suitable; maximê idôneus, most suitable.
303. Declension of the Comparative. Adjectives of the comparative degree are declined as follows:
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| MASC. AND FEM. | NEUT. | MASC. AND FEM. | NEUT. | |
| Nom.. | clârior | clârîus | clârîôrês | clâriôra |
| Gen. | clâriôris | clâriôris | clâriôrum | clâriôrum |
| Dat. | clâriôrî | clâriôrî | clâriôribus | clâriôribus |
| Acc. | clâriôrem | clârius | clâriôrês | clâriôra |
| Abl. | clâriôre | clâriôre | clâriôribus | clâriôribus |
a. Observe that the endings are those of the consonant stems of the third declension.
b. Compare longus, long; fortis, brave; recêns (base, recent-), recent; and decline the comparative of each.
304. Adjectives in -er form the comparative regularly, but the superlative is formed by adding -rimus, -a, -um to the nominative masculine of the positive; as,
| Positive | Comparative | Superlative |
|---|---|---|
|
âcer, âcris, âcre (Base acr-) |
âcrior, âcrius | âcerrimus, -a, -um |
|
pulcher, pulchra, pulchrum (Base pulchr-) |
pulchrior, pulchrius | pulcherrimus, -a, -um |
|
lîber, lîbera, lîberum (Base lîber-) |
lîberior, lîberius | lîberrimus, -a, -um |
a. In a similar manner compare miser, aeger, crêber.
305. The comparative is often translated by quite, too, or somewhat, and the superlative by very; as, altior, quite (too, somewhat) high; altissimus, very high.
306. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 296.
I. 1. Quid explôrâtôrês quaerêbant? Explôrâtôrês tempus opportfûissimum itinerî quaerêbant. 2. Mediâ in silvâ ignîs quam crêberrimôs fêcimus, quod ferâs tam audâcis numquam anteâ vîderâmus. 3. Antîquîs temporibus Germânî erant fortiôrês quam Gallî. 4. Caesar erat clârior quam inimîcî1 quî eum necâvêrunt. 5. Quisque scûtum ingêns et pîlum longius gerêbat. 6. Apud barbarôs Germânî erant audâcissimî et fortissimî. 7. Mêns hominum est celerior quam corpus. 8. Virî aliquârum terrârum sunt miserrimî. 9. Corpora Germânôrum erant ingentiôra quam Rômânôrum. 10. Âcerrimî Gallôrum prîncipês sine ûllâ morâ trâns flûmen quoddam equôs vêlôcissimôs trâdûxêrunt. 11. Aestâte diês sunt longiôrês quam hieme. 12. Imperâtor quîdam ab explôrâtôribus dê recentî adventû nâvium longârum quaesîvit.
II. 1. Of all birds the eagle is the swiftest. 2. Certain animals are swifter than the swiftest horse. 3. The Roman name was most hateful to the enemies of the commonwealth. 4. The Romans always inflicted the severest2 punishment on faithless allies. 5. I was quite ill, and so I hastened from the city to the country. 6. Marcus had some friends dearer than Cæsar.3 7. Did you not seek a more recent report concerning the battle? 8. Not even after a victory so opportune did he seek the general's friendship.
1. Why is this word used instead of hostês?
2. Use the superlative of gravis.
3. Accusative. In a comparison the noun after quam is in the same case as the one before it.
N.B. Beginning at this point, the selections for reading will be found near the end of the volume. (See p. 197.)
IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES · THE ABLATIVE WITH COMPARATIVES WITHOUT QUAM
307. The following six adjectives in -lis form the comparative regularly; but the superlative is formed by adding -limus to the base of the positive. Learn the meanings and comparison.
| Positive | Comparative | Superlative |
|---|---|---|
| facilis, -e, easy | facilior, -ius | facillimus, -a, -um |
| difficilis, -e, hard | difficilior, -ius | difficillimus, -a, -um |
| similis, -e, like | similior, -ius | simillimus, -a, -um |
| dissimilis, -e, unlike | dissimilior, -ius | dissimillimus, -a, -um |
| gracilis, -e, slender | gracilior, -ius | gracillimus, -a, -um |
| humilis, -e, low | humilior, -ius | humillimus, -a, -um |
308. From the knowledge gained in the preceding lesson we should translate the sentence Nothing is brighter than the sun
Nihil est clârius quam sôl
But the Romans, especially in negative sentences, often expressed the comparison in this way,
Nihil est clârius sôle
which, literally translated, is Nothing is brighter away from the sun; that is, starting from the sun as a standard, nothing is brighter. This relation is expressed by the separative ablative sôle. Hence the rule
309. Rule. Ablative with Comparatives. The comparative degree, if quam is omitted, is followed by the separative ablative.
310. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 296.
I. 1. Nêmô mîlitês alacriôrês Rômânîs vîdit. 2. Statim imperâtor iussit nûntiôs quam celerrimôs litterâs Rômam portâre. 3. Multa flûmina sunt lêniôra Rhênô. 4. Apud Rômanôs quis erat clârior Caesare? 5. Nihil pulchrius urbe Rômâ vîdî. 6. Subitô multitûdo audacissima magnô clamôre proelium âcrius commîsit. 7. Num est equus tuus tardus? Nôn vêrô tardus, sed celerior aquilâ. 8. Ubi Romae fuî, nêmô erat mihi amicior Sextô. 9. Quaedam mulierês cibum mîlitibus dare cupîvêrunt. 10. Rêx vetuit cîvis ex urbe noctû discêdere. 11. Ille puer est gracilior hâc muliere. 12. Explôrâtor duâs (two) viâs, alteram facilem, alteram difficiliôrem, dêmônstrâvit.
II. 1. What city have you seen more beautiful than Rome? 2. The Gauls were not more eager than the Germans. 3. The eagle is not slower than the horse. 4. The spirited woman did not fear to make the journey by night. 5. The mind of the multitude was quite gentle and friendly. 6. But the king's mind was very different. 7. The king was not like (similar to) his noble father. 8. These hills are lower than the huge mountains of our territory.
[Illustration: Roman weapons and armor
Caption: ARMA ROMANA]
IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES (Continued)
311. Some adjectives in English have irregular comparison, as good, better, best; many, more, most. So Latin comparison presents some irregularities. Among the adjectives that are compared irregularly are
| Positive | Comparative | Superlative |
|---|---|---|
| bonus, -a, -um, good | melior, melius | optimus, -a, -um |
| magnus, -a, -um, great | maior, maius | maximus, -a, -um |
| malus, -a, -um, bad | peior, peius | pessimus, -a, -um |
| multus, -a, -um, much | ——, plûs | plûrimus, -a, -um |
| multî, -ae, -a, many | plûrês, plûra | plûrimî, -ae, -a |
| parvus, -a, -um, small | minor, minus | minimus, -a, -um |
312. The following four adjectives have two superlatives. Unusual forms are placed in parentheses.
| exterus, -a, -um, outward | (exterior, -ius, outer) |
extrêmus, -a, -um (extimus, -a, -um) |
outermost, last |
| înferus, -a, -um, low | înferior, -ius, lower |
înfimus, -a, -um îmus, -a, -um |
lowest |
| posterus, -a, -um, next | (posterior, -ius, later) |
postrêmus, -a, -um (postumus, -a, -um) |
last |
| superus, -a, -um, above | superior, -ius, higher |
suprêmus, -a, -um summus, -a, -um |
highest |
313. Plûs, more (plural more, many, several), is declined as follows:
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| MASC. AND FEM. | NEUT. | MASC. AND FEM. | NEUT. | |
| Nom. | —— | plûs | plûrês | plûra |
| Gen. | —— | plûris | plûrium | plûrium |
| Dat. | —— | —— | plûribus | plûribus |
| Acc. | —— | plûs | plûrîs, -ês | plûra |
| Abl. | —— | plûre | plûribus | plûribus |
a. In the singular plûs is used only as a neuter substantive.
314. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 296.
I. 1. Reliquî hostês, quî â dextrô cornû proelium commîserant, dê superiôre locô fûgêrunt et sêsê in silvam maximam recêpêrunt. 2. In extrêmâ parte silvae castra hostium posita erant. 3. Plûrimî captîvî ab equitibus ad Caesarem ductî sunt. 4. Caesar vêrô iussit eôs in servitûtem trâdî. 5. Posterô diê magna multitûdô mulierum ab Rômânîs in valle îmâ reperta est. 6. Hae mulierês maximê perterritae adventû Caesaris sêsê occîdere studêbant. 7. Eae quoque plûrîs fâbulâs dê exercitûs Rômânî sceleribus audîverant. 8. Fâma illôrum mîlitum optima nôn erat. 9. In barbarôrum aedificiîs maior côpia frûmentî reperta est. 10. Nêmô crêbrîs proeliîs contendere sine aliquô perîculô potest.
II. 1. The remaining women fled from their dwellings and hid themselves. 2. They were terrified and did not wish to be captured and given over into slavery. 3. Nothing can be worse than slavery. 4. Slavery is worse than death. 5. In the Roman empire a great many were killed because they refused to be slaves. 6. To surrender the fatherland is the worst crime.
IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES (Concluded) · ABLATIVE OF THE MEASURE OF DIFFERENCE
315. The following adjectives are irregular in the formation of the superlative and have no positive. Forms rarely used are in parentheses.
| Comparative | Superlative |
|---|---|
| citerior, hither | (citimus, hithermost) |
| interior, inner | (intimus, inmost) |
| prior, former | prîmus, first |
| propior, nearer | proximus, next, nearest |
| ulterior, further | ultimus, furthest |
316. In the sentence Galba is a head taller than Sextus, the phrase a head taller expresses the measure of difference in height between Galba and Sextus. The Latin form of expression would be Galba is taller than Sextus by a head. This is clearly an ablative relation, and the construction is called the ablative of the measure of difference.
| Examples |
Galba est altior capite quam Sextus Galba is a head taller (taller by a head) than Sextus. Illud iter ad Italiam est multô brevius That route to Italy is much shorter (shorter by much) |
317. Rule. Ablative of the Measure of Difference. With comparatives and words implying comparison the ablative is used to denote the measure of difference.
a. Especially common in this construction are the neuter ablatives
eô, by this, by that
hôc, by this
multô, by much
nihilô,1 by nothing
paulô, by a little
1. nihil was originally nihilum and declined like pîlum. There is no plural.
318. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 297.
I. 1. Barbarî proelium committere statuêrunt eô magis quod Rômânî înfîrmî esse vidêbantur. 2. Meum cônsilium est multô melius quam tuum quia multô facilius est. 3. Haec via est multô lâtior quam illa. 4. Barbarî erant nihilô tardiôrês quam Rômânî. 5. Tuus equus est paulô celerior quam meus. 6. Iî quî paulô fortiôrês erant prohibuêrunt reliquôs aditum relinquere. 7. Inter illâs cîvitâtês Germânia mîlitês habet optimôs. 8. Propior via quae per hanc vallem dûcit est inter portum et lacum. 9. Servî, quî agrôs citeriôrês incolêbant, priôrês dominôs relinquere nôn cupîvêrunt, quod eôs amâbant. 10. Ultimae Germâniae partês numquam in fidem Rômânôrum vênêrunt. 11. Nam trâns Rhênum aditus erat multô difficilior exercituî Rômânô.
II. 1. Another way much more difficult (more difficult by much) was left through hither Gaul. 2. In ancient times no state was stronger than the Roman empire. 3. The states of further Gaul did not wish to give hostages to Cæsar. 4. Slavery is no better (better by nothing) than death. 5. The best citizens are not loved by the worst. 6. The active enemy immediately withdrew into the nearest forest, for they were terrified by Cæsar's recent victories.
FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS
319. Adverbs are generally derived from adjectives, as in English (e.g. adj. sweet, adv. sweetly). Like adjectives, they can be compared; but they have no declension.
320. Adverbs derived from adjectives of the first and second declensions are formed and compared as follows:
| Positive | Comparative | Superlative | |
|---|---|---|---|
| Adj. Adv. |
cârus, dear cârê, dearly |
cârior cârius |
cârissimus cârissimê |
| Adj. Adv. |
pulcher, beautiful pulchrê, beautifully |
pulchrior pulchrius |
pulcherrimus pulcherrimê |
| Adj. Adv. |
lîber, free lîberê, freely |
lîberior lîberius |
lîberrimus lîberrimê |
a. The positive of the adverb is formed by adding -ê to the base of the positive of the adjective. The superlative of the adverb is formed from the superlative of the adjective in the same way.
b. The comparative of any adverb is the neuter accusative singular of the comparative of the adjective.
321. Adverbs derived from adjectives of the third declension are formed like those described above in the comparative and superlative. The positive is usually formed by adding -iter to the base of adjectives of three endings or of two endings, and -ter to the base of those of one ending;1 as,
| Positive | Comparative | Superlative | |
|---|---|---|---|
| Adj. Adv. |
fortis, brave fortiter, bravely |
fortior fortius |
fortissimus fortissimê |
| Adj. Adv. |
audâx, bold audâcter, boldly |
audâcior audâcius |
audâcissimus audâcissimê |
1. This is a good working rule, though there are some exceptions to it.
322. Case Forms as Adverbs. As we learned above, the neuter accusative of comparatives is used adverbially. So in the positive or superlative some adjectives, instead of following the usual formation, use the accusative or the ablative singular neuter adverbially; as,
|
Adj. Adv. |
facilis, easy facile (acc.), easily |
prîmus, first prîmum (acc.), first prîmô (abl.), at first |
|
Adj. Adv. |
multus, many multum (acc.), much multô (abl.), by much |
plûrimus, most plûrimum (acc.), most |
323. Learn the following irregular comparisons:
| bene, well | melius, better | optimê, best |
| diû, long (time) | diûtius, longer | diûtissimê, longest |
| magnopere, greatly | magis, more | maximê, most |
| parum, little | minus, less | minimê, least |
| prope, nearly, near | propius, nearer | proximê, nearest |
| saepe, often | saepius, oftener | saepissimê, oftenest |
324. Form adverbs from the following adjectives, using the regular rules, and compare them: laetus, superbus, molestus, amîcus, âcer, brevis, gravis, recêns.
325. Rule. Adverbs. Adverbs modify verbs, adjectives, and other adverbs.
326. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 297.
I. 1. Nûlla rês melius gesta est quam proelium illud2 ubi Marius multô minôre exercitû multô maiôrês côpiâs Germânôrum in fugam dedit. 2. Audâcter in Rômânôrum cohortîs hostês impetûs fêcêrunt 3. Marius autem omnês hôs fortissimê sustinuit. 4. Barbarî nihilô fortiôrês erant quam Rômânî. 5. Prîmô barbarî esse superiôrês vidêbantur, tum Rômânî âcrius contendêrunt. 6. Dênique, ubi iam diûtissimê paene aequô proeliô pugnâtum est, barbarî fugam petiêrunt. 7. Quaedam Germânôrum gentês, simul atque rûmôrem illîus calamitâtis audîvêrunt, sêsê in ultimîs regiônibus fînium suôrum abdidêrunt. 8. Rômânî saepius quam hostês vîcêrunt, quod meliôra arma habêbant. 9. Inter omnîs gentîs Rômânî plûrimum valêbant. 10. Hae cohortês simul atque in aequiôrem regiônem sê recêpêrunt, castra sine ûllâ difficultâte posuêrunt.
II. 1. Some nations are easily overcome by their enemies. 2. Germany is much larger than Gaul. 3. Were not the Romans the most powerful among the tribes of Italy? 4. On account of (his) wounds the soldier dragged his body from the ditch with the greatest difficulty. 5. He was able neither to run nor to fight. 6. Who saved him? A certain horseman boldly undertook the matter. 7. The rumors concerning the soldier's death were not true.
2. ille standing after its noun means that well-known, that famous.
NUMERALS · THE PARTITIVE GENITIVE
327. The Latin numeral adjectives may be classified as follows:
1. Cardinal Numerals, answering the question how many? as, ûnus, one; duo, two; etc.
2. Ordinal Numerals, derived in most cases from the cardinals and answering the question in what order? as, prîmus, first; secundus, second; etc.
3. Distributive Numerals, answering the question how many at a time? as, singulî, one at a time.
328. The Cardinal Numerals. The first twenty of the cardinals are as follows:
| 1, ûnus | 6, sex | 11, ûndecim | 16, sêdecim |
| 2, duo | 7, septem | 12, duodecim | 17, septendecim |
| 3, três | 8, octô | 13, tredecim | 18, duodêvîgintî |
| 4, quattuor | 9, novem | 14, quattuordecim | 19, ûndêvîgintî |
| 5, quînque | 10, decem | 15, quîndecim | 20, vîgintî |
a. Learn also centum = 100, ducentî = 200, mîlle = 1000.
329. Declension of the Cardinals. Of the cardinals only ûnus, duo, três, the hundreds above one hundred, and mîlle used as a noun, are declinable.
a. ûnus is one of the nine irregular adjectives, and is declined like nûllus (cf. §§ 109, 470). The plural of ûnus is used to agree with a plural noun of a singular meaning, as, ûna castra, one camp; and with other nouns in the sense of only, as, Gallî ûnî, only the Gauls.
b. Learn the declension of duo, two; três, three; and mîlle, a thousand. (§ 479.)
c. The hundreds above one hundred are declined like the plural of bonus; as,
ducentî, -ae, -a
ducentôrum, -ârum, -ôrum
etc. etc. etc.
330. We have already become familiar with sentences like the following:
Omnium avium aquila est vêlôcissima
Of all birds the eagle is the swiftest
Hoc ôrâculum erat omnium clârissimum
This oracle was the most famous of all
In such sentences the genitive denotes the whole, and the word it modifies denotes a part of that whole. Such a genitive, denoting the whole of which a part is taken, is called a partitive genitive.
331. Rule. Partitive Genitive. Words denoting a part are often used with the genitive of the whole, known as the partitive genitive.
a. Words denoting a part are especially pronouns, numerals, and other adjectives. But cardinal numbers excepting mîlle regularly take the ablative with ex or dê instead of the partitive genitive.
b. Mîlle, a thousand, in the singular is usually an indeclinable adjective (as, mîlle mîlitês, a thousand soldiers), but in the plural it is a declinable noun and takes the partitive genitive (as, decem mîlia mîlitum, ten thousand soldiers).
Examples:
Fortissimî hôrum sunt Germânî
The bravest of these are the Germans
Decem mîlia hostium interfecta sunt
Ten thousand (lit. thousands) of the enemy were
slain
Ûna ex captîvîs erat soror rêgis
One of the captives was the king's sister
332. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 297.
I. 1. Caesar maximam partem aedificiôrum incendit. 2. Magna pars mûnîtiônis aquâ flûminis dêlêta est. 3. Gallî huius regiônis quînque mîlia hominum coêgerant. 4. Duo ex meîs frâtribus eundem rûmôrem audîvêrunt. 5. Quis Rômânôrum erat clarior Caesare? 6. Quînque cohortês ex illâ legiône castra quam fortissimê dêfendêbant. 7. Hic locus aberat aequô spatiô1 ab castrîs Caesaris et castrîs Germânôrum. 8. Caesar simul atque pervênit, plûs commeâtûs ab sociîs postulâvit. 9. Nônne mercâtôrês magnitûdinem însulae cognôverant? Longitûdinem sed nôn lâtitûdinem cognôverant. 10. Paucî hostium obtinêbant collem quem explôrâtôrês nostrî vîdêrunt.
II. 1. I have two brothers, and one of them lives at Rome. 2. Cæsar stormed that very town with three legions. 3. In one hour he destroyed a great part of the fortification. 4. When the enemy could no longer2 defend the gates, they retreated to a hill which was not far distant.3 5. There three thousand of them bravely resisted the Romans.4
1. Ablative of the measure of difference.
2. Not longius. Why?
3. Latin, was distant by a small space.
4. Not the accusative.
NUMERALS (Continued) · THE ACCUSATIVE OF EXTENT
333. Learn the first twenty of the ordinal numerals (§ 478). The ordinals are all declined like bonus.
334. The distributive numerals are declined like the plural of bonus. The first three are
singulî, -ae, -a, one each, one by one
bînî, -ae, -a, two each, two by two
ternî, -ae, -a, three each, three by three
335. We have learned that, besides its use as object, the accusative is used to express space relations not covered by the ablative. We have had such expressions as per plûrimôs annôs, for a great many years; per tôtum diem, for a whole day. Here the space relation is one of extent of time. We could also say per decem pedês, for ten feet, where the space relation is one of extent of space. While this is correct Latin, the usual form is to use the accusative with no preposition, as,
Vir tôtum diem cucurrit, the man ran for a whole
day
Caesar mûrum decem pedês môvit,
Cæsar moved the wall ten feet
336. Rule. Accusative of Extent. Duration of time and extent of space are expressed by the accusative.
a. This accusative answers the questions how long? how far?
b. Distinguish carefully between the accusative of time how long and the ablative of time when, or within which.
Select the accusatives of time and space and the ablatives of time in the following:
When did the general arrive? He arrived at two o'clock. How long had he been marching? For four days. How far did he march? He marched sixty-five miles. Where has he pitched his camp? Three miles from the river, and he will remain there several days. The wall around the camp is ten feet high. When did the war begin? In the first year after the king's death.
337. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 298.
I. Cæsar in Gaul. Caesar bellum in Gallia septem annôs gessit. Prîmô annô Helvêtiôs vîcit, et eôdem annô multae Germanôrum gentês eî sêsê dêdidêrunt. Multôs iam annôs Germânî Gallôs vexabant1 et ducês Germânî côpiâs suâs trâns Rhênum saepe trâdûcêbant.1 Nôn singulî veniêbant, sed multa milia hominum in Galliam contendêbant. Quâ dê causâ prîncipês Galliae concilium convocâvêrunt atque statuêrunt legates ad Caesarem mittere. Caesar, simul atque hunc rûmôrem audîvit, côpiâs suâs sine morâ coêgit. Primâ lûce fortiter cum Germanîs proelium commîsit. Tôtum diem âcriter pugnâtum est. Caesar ipse â dextrô cornû acicm dûxit. Magna pars exercitûs Germânî cecidit. Post magnam caedem paucî multa milia passuum ad flûmen fûgêrunt.
II. 1. Cæsar pitched camp two miles from the river. 2. He fortified the camp with a ditch fifteen feet wide and a rampart nine feet high. 3. The camp of the enemy was a great way off (was distant by a great space). 4. On the next day he hastened ten miles in three hours. 5. Suddenly the enemy with all their forces made an attack upon (in with acc.) the rear. 6. For two hours the Romans were hard pressed by the barbarians. 7. In three hours the barbarians were fleeing.
1. Translate as if pluperfect.
DEPONENT VERBS
338. A number of verbs are passive in form but active in meaning; as, hortor, I encourage; vereor, I fear. Such verbs are called deponent because they have laid aside (dê-pônere, to lay aside) the active forms.
a. Besides having all the forms of the passive, deponent verbs have also the future active infinitive and a few other active forms which will be noted later. (Sec§§ 375, 403.b.)
339. The principal parts of deponents are of course passive in form, as,
| Conj. I | hortor, hortârî, hortâtus sum, encourage | |
| Conj. II | vereor, verêrî, veritus sum, fear | |
| Conj. III | (a) | sequor, sequî, secûtus sum, follow |
| (b) | patior, patî, passus sum, suffer, allow | |
| Conj. IV | partior, partîrî, partîtus sum, share, divide |
Learn the synopses of these verbs. (See § 493.) Patior is conjugated like the passive of capiô (§ 492).
340. PREPOSITIONS WITH THE ACCUSATIVE
The prepositions with the accusative that occur most frequently are
|
ante, before apud, among circum, around contrâ, against, contrary to extrâ, outside of in, into, in, against, upon inter, between, among |
intrâ, within ob, on account of (quam ob rem, wherefore, therefore) per, through, by means of post, after, behind propter, on account of, because of trâns, across, over |
a. Most of these you have had before. Review the old ones and learn the new ones. Review the list of prepositions governing the ablative, § 209.
341. EXERCISES
First learn the special vocabulary, p. 298.
I. 1. Três ex lêgâtîs, contrâ Caesaris opîniônem, iter facere per hostium fînîs verêbantur. 2. Quis eôs hortâtus est? Imperâtor eôs hortâtus est et iîs persuâdêre cônâtus est, sed nôn potuit. 3. Quid lêgâtôs perterruit? Aut timor hostium, quî undique premêbant, aut longitûdô viae eôs perterruit. 4. Tamen omnês ferê Caesarem multô magis quam hostîs veritî sunt. 5. Fortissimae gentês Galliae ex Germânîs oriêbantur. 6. Quam ob rem tam fortês erant? Quia nec vînum nec alia quae virtûtem dêlent ad sê portârî patiêbantur. 7. Caesar ex mercâtôribus dê însulâ Britanniâ quaesîvit, sed nihil cognôscere potuit. 8. Itaque ipse statuit hanc terram petere, et mediâ ferê aestâte cum multîs nâvibus longîs profectus est. 9. Magnâ celeritâte iter confêcit et in opportûnissimô locô êgressus est. 10. Barbarî summîs vîribus eum ab însulâ prohibêre cônâtî sunt. 11. Ille autem barbarôs multa mîlia passuum însecûtus est; tamen sine equitâtû eôs cônsequî nôn potuit.
II. 1. Contrary to our expectation, the enemy fled and the cavalry followed close after them. 2. From all parts of the multitude the shouts arose of those who were being wounded. 3. Cæsar did not allow the cavalry to pursue too far.1 4. The cavalry set out at the first hour and was returning2 to camp at the fourth hour. 5. Around the Roman camp was a rampart twelve feet high. 6. Cæsar will delay three days because of the grain supply. 7. Nearly all the lieutenants feared the enemy and attempted to delay the march.
1. Comparative of longê.
2. Will this be a deponent or an active form?
Seventh Review, Lessons LIII-LX, §§ 524-526
[Illustration: man reading scrolls (no caption)]
PART III
CONSTRUCTIONS
INTRODUCTORY NOTE
The preceding part of this book has been concerned chiefly with forms and vocabulary. There remain still to be learned the forms of the Subjunctive Mood, the Participles, and the Gerund of the regular verb, and the conjugation of the commoner irregular verbs. These will be taken up in connection with the study of constructions, which will be the chief subject of our future work. The special vocabularies of the preceding lessons contain, exclusive of proper names, about six hundred words. As these are among the commonest words in the language, they must be mastered. They properly form the basis of the study of words, and will be reviewed and used with but few additions in the remaining lessons.
For practice in reading and to illustrate the constructions presented, a continued story has been prepared and may be begun at this point (see p. 204). It has been divided into chapters of convenient length to accompany progress through the lessons, but may be read with equal profit after the lessons are finished. The story gives an account of the life and adventures of Publius Cornelius Lentulus, a Roman boy, who fought in Cæsar's campaigns and shared in his triumph. The colored plates illustrating the story are faithful representations of ancient life and are deserving of careful study.
THE SUBJUNCTIVE MOOD
342. In addition to the indicative, imperative, and infinitive moods, which you have learned, Latin has a fourth mood called the subjunctive. The tenses of the subjunctive are
|
Present Imperfect Perfect Pluperfect |
Active and Passive |
343. The tenses of the subjunctive have the same time values as the corresponding tenses of the indicative, and, in addition, each of them may refer to future time. No meanings of the tenses will be given in the paradigms, as the translation varies with the construction used.
344. The present subjunctive is inflected as follows:
a. The present subjunctive is formed from the present stem.
b. The mood sign of the present subjunctive is -ê- in the first conjugation and -â- in the others. It is shortened in the usual places (cf. § 12), and takes the place of the final vowel of the stem in the first and third conjugations, but not in the second and fourth.
c. The personal endings are the same as in the indicative.
d. In a similar way inflect the present subjunctive of cûrô, iubeô, sûmô, iaciô, mûniô.
345. The present subjunctive of the irregular verb sum is inflected as follows:
| Sing. |
1. sim 2. sîs 3. sit |
Plur. |
1. sîmus 2. sîtis 3. sint |
346. The Indicative and Subjunctive Compared. 1. The two most important of the finite moods are the indicative and the subjunctive. The indicative deals with facts either real or assumed. If, then, we wish to assert something as a fact or to inquire after a fact, we use the indicative.
2. On the other hand, if we wish to express a desire or wish, a purpose, a possibility, an expectation, or some such notion, we must use the subjunctive. The following sentences illustrate the difference between the indicative and the subjunctive ideas.
1. pervenîret, imperfect subjunctive.
Note. From the sentences above we observe that the subjunctive may be used in either independent or dependent clauses; but it is far more common in the latter than in the former.
347. EXERCISE
Which verbs in the following paragraph would be in the indicative and which in the subjunctive in a Latin translation?
There have been times in the history of our country when you might be proud of being an American citizen. Do you remember the day when Dewey sailed into Manila Bay to capture or destroy the enemy's fleet? You might have seen the admiral standing on the bridge calmly giving his orders. He did not even wait until the mines should be removed from the harbor's mouth, but sailed in at once. Let us not despair of our country while such valor exists, and may the future add new glories to the past.
THE SUBJUNCTIVE OF PURPOSE
348. Observe the sentence
Caesar hominês mittit quî pontem reperiant,
Cæsar sends men to find the bridge
The verb reperiant in the dependent clause is in the subjunctive because it tells us what Cæsar wants the men to do; in other words, it expresses his will and the purpose in his mind. Such a use of the subjunctive is called the subjunctive of purpose.
349. Rule. Subjunctive of Purpose. The subjunctive is used in a dependent clause to express the purpose of the action in the principal clause.
350. A clause of purpose is introduced as follows:
I. If something is wanted, by
quî, the relative pronoun (as above)
ut, conj., in order that, that
quô (abl. of quî, by which), in
order that, that, used when the purpose clause contains a
comparative. The ablative quô expresses the measure of
difference. (Cf. § 317.)
II. If something is not wanted, by
nê, conj., in order that not, that not, lest
351. EXAMPLES
| 1. |
Caesar côpiâs côgit quibus hostîs
însequâtur Cæsar collects troops with which to pursue the foe |
| 2. |
Pâcem petunt ut domum revertantur They ask for peace in order that they may return home |
| 3. |
Pontem faciunt quô facilius oppidum capiant They build a bridge that they may take the town more easily (lit. by which the more easily) |
| 4. |
Fugiunt nê vulnerentur They flee that they may not (or lest they) be wounded |
352. Expression of Purpose in English. In English, purpose clauses are sometimes introduced by that or in order that, but much more frequently purpose is expressed in English by the infinitive, as We eat to live, She stoops to conquer. In Latin prose, on the other hand, purpose is never expressed by the infinitive. Be on your guard and do not let the English idiom betray you into this error.
353. EXERCISES
I.
II. 1. The Helvetii send ambassadors to seek1 peace. 2. They are setting out at daybreak in order that they may make a longer march before night. 3. They will hide the women in the forest (acc. with in) that they may not be captured. 4. The Gauls wage many wars to free1 their fatherland from slavery. 5. They will resist the Romans2 bravely lest they be destroyed.
1. Not infinitive.
2. Not accusative.
INFLECTION OF THE IMPERFECT SUBJUNCTIVE THE SEQUENCE OF TENSES
354. The imperfect subjunctive may be formed by adding the personal endings to the present active infinitive.
| Conj. I | Conj. II | Conj. III | Conj. IV | |
|---|---|---|---|---|
| ACTIVE | ||||
| 1. amâ´rem | monê´rem | re´gerem | ca´perem | audî´rem |
| 2. amâ´rês | monê´rês | re´gerês | ca´perês | audî´rês |
| 3. amâ´ret | monê´ret | re´geret | ca´peret | audî´ret |
| 1. amârê´mus | monêrê´mus | regerê´mus | caperê´mus | audîrê´mus |
| 2. amârê´tis | monêrê´tis | regerê´tis | caperê´tis | audîrê´tis |
| 3. amâ´rent | monê´rent | re´gerent | ca´perent | audî´rent |
| PASSIVE | ||||
| 1. amâ´rer | monê´rer | re´gerer | ca´perer | audî´rer |
| 2. amârê´ris(-re) | monêrê´ris(-re) | regerê´ris(-re) | caperê´ris(-re) | audîrê´ris(-re) |
| 3. amârê´tur | monêrê´tur | regerê´tur | caperê´tur | audîrê´tur |
| 1. amârê´mur | monêrê´mur | regerê´mur | caperê´mur | audîrê´mur |
| 2. amârê´minî | monêrê´minî | regerê´minî | caperê´minî | audîre´minî |
| 3. amâren´tur | monêren´tur | regeren´tur | caperen´tur | audîren´tur |
a. In a similar way inflect the imperfect subjunctive, active and passive, of cûrô, iubeô, sûmô, iaciô, mûniô.
355. The imperfect subjunctive of the irregular verb sum is inflected as follows:
| Sing. | 1. es´sem | Plur. | 1. essê´mus |
| 2. es´sês | 2. essê´tis | ||
| 3. es´set | 3. es´sent |
356. The three great distinctions of time are present, past, and future. All tenses referring to present or future time are called primary tenses, and those referring to past time are called secondary tenses. Now it is a very common law of language that in a complex sentence the tense in the dependent clause should be of the same kind as the tense in the principal clause. In the sentence He says that he is coming, the principal verb, says, is present, that is, is in a primary tense; and is coming, in the dependent clause, is naturally also primary. If I change he says to he said,—in other words, if I make the principal verb secondary in character,—I feel it natural to change the verb in the dependent clause also, and I say, He said that he was coming. This following of a tense by another of the same kind is called tense sequence, from sequî, "to follow."
In Latin the law of tense sequence is obeyed with considerable regularity, especially when an indicative in the principal clause is followed by a subjunctive in the dependent clause. Then a primary tense of the indicative is followed by a primary tense of the subjunctive, and a secondary tense of the indicative is followed by a secondary tense of the subjunctive. Learn the following table:
357. Table for Sequence of Tenses
|
Principal Verb in the Indicative |
Dependent Verbs in the Subjunctive | ||
| Incomplete or Continuing Action |
Completed Action | ||
| Primary |
Present Future Future perfect |
Present | Perfect |
| Secondary |
Imperfect Perfect Pluperfect |
Imperfect | Pluperfect |
358. Rule. Sequence of Tenses. Primary tenses are followed by primary tenses and secondary by secondary.
359. EXAMPLES
I. Primary tenses in principal and dependent clauses:
|
Mittit Mittet Mîserit |
hominês ut agrôs vâstent | ||||
| He |
sends will send will have sent |
men |
that they may in order to to |
lay waste the fields | |
II. Secondary tenses in principal and dependent clauses:
|
Mittêbat Mîsit Mîserat |
hominês ut agrôs vâstârent | ||||
| He |
was sending sent or has sent had sent |
men |
that they might in order to to |
lay waste the fields | |
360. EXERCISES
I.
|
1. Vênerant ut |
dûcerent, mitterent, vidêrent, audîrent, dûcerentur, mitterentur, vidêrentur, audirentur |
|
2. Fugiêbat nê |
caperêtur, trâderêtur, vidêrêtur, necârêtur, raperêtur, resiteret. |
|
3. Misit nûntiôs quî |
dîcerent, audîrent, venîrent, nârrârent, audîrentur, in conciliô sedêrent. |
|
4. Castra mûnîvêrunt quô facilius |
sêsê dêfenderent, impetum sustinêrent, hostîs vincerent, salûtem peterent. |
II. 1. Cæsar encouraged the soldiers in order that they might fight more bravely. 2. The Helvetii left their homes to wage war. 3. The scouts set out at once lest they should be captured by the Germans. 4. Cæsar inflicted punishment on them in order that the others might be more terrified. 5. He sent messengers to Rome to announce the victory.
THE PERFECT AND PLUPERFECT SUBJUNCTIVE SUBSTANTIVE CLAUSES OF PURPOSE
361. The perfect and the pluperfect subjunctive active are inflected as follows:
| Conj. I | Conj. II | Conj. III | Conj. IV | |
|---|---|---|---|---|
| Perfect Subjunctive Active | ||||
| SINGULAR | ||||
| 1. amâ´verim | monu´erim | rê´xerim | cê´perim | audî´verim |
| 2. amâ´veris | monu´eris | rê´xeris | cê´peris | audî´veris |
| 3. amâ´verit | monu´erit | rê´xerit | cê´perit | audî´verit |
| PLURAL | ||||
| 1. amâve´rimus | monue´rimus | rêxe´rimus | cêpe´rimus | audîve´rimus |
| 2. amâve´ritis | monue´ritis | rêxe´ritis | cêpe´ritis | audîve´ritis |
| 3. amâ´verint | monu´erint | rê´xerint | cê´perint | audî´verint |
| Pluperfect Subjunctive Active | ||||
| SINGULAR | ||||
| 1. amâvis´sem | monuis´sem | rêxis´sem | cêpis´sem | audîvis´sem |
| 2. amâvis´sês | monuis´sês | rêxis´sês | cêpis´sês | audîvis´sêm |
| 3. amâvis´set | monuis´set | rêxis´set | cêpis´set | audîvis´set |
| PLURAL | ||||
| 1. amâvissê´mus | monuissê´mus | rêxissê´mus | cêpissê´mus | audîvissê´mus |
| 2. amâvissê´tis | monuissê´tis | rêxissê´tis | cêpissê´tis | audîvissê´tis |
| 3. amâvis´sent | monuis´sent | rêxis´sent | cêpis´sent | audîvis´sent |
a. Observe that these two tenses, like the corresponding ones in the indicative, are formed from the perfect stem.
b. Observe that the perfect subjunctive active is like the future perfect indicative active, excepting that the first person singular ends in -m and not in -ô.
c. Observe that the pluperfect subjunctive active may be formed by adding -issem, -issês, etc. to the perfect stem.
d. In a similar way inflect the perfect and pluperfect subjunctive active of cûrô, iubeô, sûmô, iaciô, mûniô.
362. The passive of the perfect subjunctive is formed by combining the perfect passive participle with sim, the present subjunctive of sum.
| Conj. I | Conj. II | Conj. III | Conj. IV | |
|---|---|---|---|---|
| Perfect Subjunctive Passive | ||||
| SINGULAR | ||||
| 1. amâ´tus sim | mo´nitus sim | rêc´tus sim | cap´tus sim | audî´tus sim |
| 2. amâ´tus sîs | mo´nitus sîs | rêc´tus sîs | cap´tus sîs | audî´tus sîs |
| 3. amâ´tus sit | mo´nitus sit | rêc´tus sit | cap´tus sit | audî´tus sit |
| PLURAL | ||||
| 1. amâ´tî sîmus | mo´nitî sîmus | rêc´tî sîmus | cap´tî sîmus | audî´tî sîmus |
| 2. amâ´tî sîtis | mo´nitî sîtis | rêc´tî sîtis | cap´tî sîtis | audî´tî sîtis |
| 3. amâ´tî sint | mo´nitî sint | rêc´tî sint | cap´tî sint | audî´tî sint |
363. The passive of the pluperfect subjunctive is formed by combining the perfect passive participle with essem, the imperfect subjunctive of sum.
| Conj. I | Conj. II | Conj. III | Conj. IV | |
|---|---|---|---|---|
| Pluperfect Subjunctive Passive | ||||
| SINGULAR | ||||
| 1. amâtus essem | monitus essem | rêctus essem | captus essem | audîtus essem |
| 2. amâtus essês | monitus essês | rêctus essês | captus essês | audîtus essês |
| 3. amâtus esset | monitus esset | rêctus esset | captus esset | audîtus esset |
| PLURAL | ||||
| 1. amâtî essêmus | monitî essêmus | rêctî essêmus | captî essêmus | audîtî essêmus |
| 2. amâtî essêtis | monitî essêtis | rêctî essêtis | captî essêtis | audîtî essêtis |
| 3. amâtî essent | monitî essent | rêctî essent | captî essent | audîtî essent |
a. In a similar way inflect the perfect and pluperfect subjunctive passive of cûrô, iubeô, sûmô, iaciô, mûniô.
364. The perfect and pluperfect subjunctive of the irregular verb sum are inflected as follows:
| Perfect | Pluperfect | ||
|---|---|---|---|
| fu´erim | fue´rimus | fuis´sem | fuissê´mus |
| fu´eris | fue´ritis | fuis´sês | fuissê´tis |
| fu´erit | fu´erint | fuis´set | fuis´sent |
365. A substantive clause is a clause used like a noun, as,
That the men are afraid is clear enough (clause as subject)
He ordered them to call on him (clause as object)
We have already had many instances of infinitive clauses used in this way (cf. § 213), and have noted the similarity between Latin and English usage in this respect. But the Latin often uses the subjunctive in substantive clauses, and this marks an important difference between the two languages.
366. Rule. Substantive Clauses of Purpose. A substantive clause of purpose with the subjunctive is used as the object of verbs of commanding, urging, asking, persuading, or advising, where in English we should usually have the infinitive.
EXAMPLES
| 1. | The general ordered the soldiers to run | Imperâtor mîlitibus imperâvit ut currerent |
| 2. | He urged them to resist bravely | Hortâtus est ut fortiter resisterent |
| 3. | He asked them to give the children food | Petîvit ut lîberîs cibum darent |
| 4. | He will persuade us not to set out | Nôbîs persuâdêbit nê proficîscâmur |
| 5. | He advises us to remain at home | Monet ut domî maneâmus |
a. The object clauses following these verbs all express the purpose or will of the principal subject that something be done or not done. (Cf. § 348.)
367. The following verbs are used with object clauses of purpose. Learn the list and the principal parts of the new ones.
|
hortor, urge imperô, order (with the dative of the person ordered and a subjunctive clause of the thing ordered done) moneô, advise |
petô, quaerô, rogô, ask,
seek persuâdeô, persuade (with the same construction as imperô) postulô, demand, require suâdeô, advise (cf. persuâdeô) |
N.B. Remember that iubeô, order, takes the infinitive as in English. (Cf. § 213. 1.) Compare the sentences
Iubeô eum venîre, I order him to come
Imperô eî ut veniat, I give orders to him that he
is to come
We ordinarily translate both of these sentences like the first, but the difference in meaning between iubeô and imperô in the Latin requires the infinitive in the one case and the subjunctive in the other.
368. EXERCISES
I. 1. Petit atque hortâtur ut ipse dîcat. 2. Caesar Helvêtiîs imperrâvit nê per prôvinciam iter facerent. 3. Caesar nôn iussit Helvêtiôs per prôvinciam iter facere. 4. Ille cîvibus persuâsit ut dê fînibus suîs discêderent. 5. Caesar prîncipês monêbit nê proelium committant. 6. Postulâvit nê cum Helvêtiîs aut cum eôrum sociîs bellum gererent. 7. Ab iîs quaesîvî nê proficîscerentur. 8. Iîs persuâdêre nôn potuî ut domî manêrent.
II. 1. Who ordered Cæsar to make the march? (Write this sentence both with imperô and with iubeô.) 2. The faithless scouts persuaded him to set out at daybreak. 3. They will ask him not to inflict punishment. 4. He demanded that they come to the camp. 5. He advised them to tell everything (omnia).
Note. Do not forget that the English infinitive expressing purpose must be rendered by a Latin subjunctive. Review § 352.
[Illustration: legion on the march
Caption: LEGIO ITER FACIT]
THE SUBJUNCTIVE OF POSSUM · VERBS OF FEARING
369. Learn the subjunctive of possum (§ 495), and note especially the position of the accent.
370. Subjunctive after Verbs of Fearing. We have learned that what we want done or not done is expressed in Latin by a subjunctive clause of purpose. In this class belong also clauses after verbs of fearing, for we fear either that something will happen or that it will not, and we either want it to happen or we do not. If we want a thing to happen and fear that it will not, the purpose clause is introduced by ut. If we do not want it to happen and fear that it will, nê is used. Owing to a difference between the English and Latin idiom we translate ut after a verb of fearing by that not, and nê by that or lest.
371. EXAMPLES
|
timeô timêbô timuerô |
ut |
veniat vênerit |
I fear, shall fear, shall have feared, that he will not come, has not come
|
timêbam timuî timueram |
ut |
venîret vênisset |
I was fearing, feared, had feared, that he would not come, had not come
The same examples with nê instead of ut would be translated I fear that or lest he will come, has come, etc.
372. Rule. Subjunctive after Verbs of Fearing. Verbs of fearing are followed by a substantive clause of purpose introduced by ut (that not) or nê (that or lest).
373. EXERCISES
I. 1. Caesar verêbâtur ut supplicium captîvôrum Gallîs placêret. 2. Rômânî ipsî magnopere verêbantur nê Helvêtiî iter per prôvinciam facerent. 3. Timêbant ut satis reî frûmentâriae mittî posset. 4. Vereor ut hostium impetum sustinêre possim. 5. Timuit nê impedîmenta ab hostibus capta essent. 6. Caesar numquam timuit nê legiônês vincerentur. 7. Legiônês pugnâre nôn timuêrunt.1
1. Distinguish between what one is afraid to do (complementary infinitive as here) and what one is afraid will take place or has taken place (substantive clause with the subjunctive).
II. 1. We fear that they are not coming. 2. We fear lest they are coming. 3. We feared that they had come. 4. We feared that they had not come. 5. They feared greatly that the camp could not be defended. 6. Almost all feared1 to leave the camp.
THE PARTICIPLES
374. The Latin verb has the following Participles:1
| Conj. I | Conj. II | Conj. III | Conj. IV | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ACTIVE | |||||
| Present | amâns loving |
monêns advising |
regêns ruling |
capiêns taking |
audiêns hearing |
| Future | amâtûrus about to love |
monitûrus about to advise |
rêctûrus about to rule |
captûrus about to take |
audîtûrus about to hear |
| PASSIVE | |||||
| Perfect | amâtus loved, having been loved |
monitus advised, having been advised |
rêctus ruled, having been ruled |
captus taken, having been taken |
audîtus heard, having been heard |
| Future2 | amandus to be loved |
monendus to be advised |
regendus to be ruled |
capiendus to be taken |
audiendus to be heard |
1. Review § 203.
2. The future passive participle is often called the gerundive.
a. The present active and future passive participles are formed from the present stem, and the future active and perfect passive participles are formed from the participial stem.
b. The present active participle is formed by adding -ns to the present stem. In -iô verbs of the third conjugation, and in the fourth conjugation, the stem is modified by the addition of -ê-, as capi-ê-ns, audi-ê-ns. It is declined like an adjective of one ending of the third declension. (Cf. § 256.)
| amâns, loving | ||||
| Base amant- | Stem amanti- | |||
| Singular | Plural | |||
|---|---|---|---|---|
| MASC. AND FEM. | NEUT. | MASC. AND FEM. | NEUT. | |
| Nom. | amâns | amâns | amantês | amantia |
| Gen. | amantis | amantis | amantium | amantium |
| Dat. | amantî | amantî | amantibus | amantibus |
| Acc. | amantem | amâns | amantîs or -ês | amantia |
| Abl. | amantî or -e | amantî or -e | amantibus | amantibus |
(1) When used as an adjective the ablative singular ends in -î; when used as a participle or as a substantive, in -e.
(2) In a similar way decline monêns, regêns, capiêns, audiêns.
c. The future active participle is formed by adding -ûrus to the base of the participial stem. We have already met this form combined with esse to produce the future active infinitive. (Cf. § 206.)
d. For the perfect passive participle see § 201. The future passive participle or gerundive is formed by adding -ndus to the present stem.
e. All participles in -us are declined like bonus.
f. Participles agree with nouns or pronouns like adjectives.
g. Give all the participles of the following verbs: cûrô, iubeô, sûmô, iaciô, mûniô.
375. Participles of Deponent Verbs. Deponent verbs have the participles of the active voice as well as of the passive; consequently every deponent verb has four participles, as,
| Pres. Act. | hortâns, urging |
| Fut. Act. | hortâtûrus, about to urge |
| Perf. Pass. (in form) | hortâtus, having urged |
| Fut. Pass. (Gerundive) | hortandus, to be urged |
a. Observe that the perfect participle of deponent verbs is passive in form but active in meaning. No other verbs have a perfect active participle. On the other hand, the future passive participle of deponent verbs is passive in meaning as in other verbs.
b. Give the participles of cônor, vereor, sequor, patior, partior.
376. Tenses of the Participle. The tenses express time as follows:
1. The present active participle corresponds to the English present active participle in -ing, but can be used only of an action occurring at the same time as the action of the main verb; as, mîlitês însequentês cêpêrunt multôs, the soldiers, while pursuing, captured many. Here the pursuing and the capturing are going on together.
2. The perfect participle (excepting of deponents) is regularly passive and corresponds to the English past participle with or without the auxiliary having been; as, audîtus, heard or having been heard.
3. The future active participle, translated about to, etc., denotes time after the action of the main verb.
377. Review §§ 203, 204, and, note the following model sentences:
1. Mîlitês currentês erant dêfessî, the soldiers who were running (lit. running) were weary.
2. Caesar profectûrus Rômam nôn exspectâvit, Cæsar, when about to set out (lit. about to set out) for Rome, did not wait.
3. Oppidum captum vîdimus, we saw the town which had been captured (lit. captured town).
4. Imperâtor trîduum morâtus profectus est, the general, since (when, or after) he had delayed (lit. the general, having delayed) three days, set out.
5. Mîlitês vîctî terga nôn vertêrunt, the soldiers, though they were conquered (lit. the soldiers conquered), did not retreat.
In each of these sentences the literal translation of the participle is given in parentheses. We note, however, that its proper translation usually requires a clause beginning with some conjunction (when, since, after, though, etc.), or a relative clause. Consider, in each case, what translation will best bring out the thought, and do not, as a rule, translate the participle literally.
378. EXERCISES
I. 1. Puer timêns nê capiâtur fugit. 2. Aquila îrâ commôta avîs reliquâs interficere cônâta erat. 3. Mîlitês ab hostibus pressî têla iacere nôn potuêrunt. 4. Caesar decimam legiônem laudâtûrus ad prîmum agmen prôgressus est. 5. Imperâtor hortâtus equitês ut fortiter pugnârent signum proeliô dedit. 6. Mîlitês hostîs octô milia passuum însecûtî multîs cum captîvîs ad castra revertêrunt. 7. Sôl oriêns multôs interfectôs vîdit. 8. Rômânî cônsilium audâx suspicâtî barbaris sêsê nôn commîsêrunt. 9. Nâvis ê portû êgressa nûllô in perîculô erat.
II.3 1. The army was in very great danger while marching through the enemy's country. 2. Frightened by the length of the way, they longed for home. 3. When the scouts were about to set out, they heard the shouts of victory. 4. When we had delayed many days, we set fire to the buildings and departed. 5. While living at Rome I heard orators much better than these. 6. The soldiers who are fighting across the river are no braver than we.
3. In this exercise use participles for the subordinate clauses.
THE IRREGULAR VERBS VOLÔ, NÔLÔ, MÂLÔ · THE ABLATIVE WITH A PARTICIPLE, OR ABLATIVE ABSOLUTE
379. Learn the principal parts and conjugation of volô, wish; nôlô (ne + volô), be unwilling; mâlô (magis + volô), be more willing, prefer (§ 497). Note the irregularities in the present indicative, subjunctive, and infinitive, and in the imperfect subjunctive. (Cf. § 354.)
a. These verbs are usually followed by the infinitive with or without a subject accusative; as, volunt venîre, they wish to come; volunt amîcôs venîre, they wish their friends to come. The English usage is the same.1
1. Sometimes the subjunctive of purpose is used after these verbs. (See § 366.)
380. Observe the following sentences:
1. Magistrô laudante omnês puerî dîligenter labôrant, with the teacher praising, or since the teacher praises, or the teacher praising, all the boys labor diligently.
2. Caesare dûcente nêmô prôgredî timet, with Cæsar leading, or when Cæsar leads, or if Cæsar leads, or Cæsar leading, no one fears to advance.
3. His rêbus cognitîs mîlitês fûgêrunt, when this was known, or since this was known, or these things having been learned, the soldiers fled.
4. Proeliô commissô multî vulnerâtî sunt, after the battle had begun, or when the battle had begun, or the battle having been joined, many were wounded.
a. One of the fundamental ablative relations is expressed in English by the preposition with (cf. § 50). In each of the sentences above we have a noun and a participle in agreement in the ablative, and the translation shows that in each instance the ablative expresses attendant circumstance. For example, in the first sentence the circumstance attending or accompanying the diligent labor of the boys is the praise of the teacher. This is clearly a with relation, and the ablative is the case to use.
b. We observe, further, that the ablative and its participle are absolutely independent grammatically of the rest of the sentence. If we were to express the thought in English in a similar way, we should use the nominative independent or absolute. In Latin the construction is called the Ablative Absolute, or the Ablative with a Participle. This form of expression is exceedingly common in Latin, but rather rare in English, so we must not, as a rule, employ the English absolute construction to translate the ablative abolute. The attendant circumstance may be one of time (when or after), or one of cause (since), or one of concession (though), or one of condition (if). In each case try to discover the precise relation, and tranlate the ablative and its participle by a clause which will best express the thought.
381. Rule. Ablative Absolute. The ablative of a noun or pronoun with a present or perfect participle in agreement is used to express attendant circumstance.
Note 1. The verb sum has no present participle. In consequence we often find two nouns or a noun and an adjective in the ablative absolute with no participle expressed; as, tê duce, you (being) leader, with you as leader; patre înfirmô, my father (being) weak.
Note 2. Be very careful not to put in the ablative absolute a noun and participle that form the subject or object of a sentence. Compare
a. The Gauls, having been conquered by Cæsar, returned
home
b. The Gauls having been conquered by Cæsar, the army
returned home
In a the subject is The Gauls having been conquered by Cæsar, and we translate,
Gallî â Caesare victi domum revertêrunt
In b the subject is the army. The Gauls having been conquered by Cæsar is nominative absolute in English, which requires the ablative absolute in Latin, and we translate,
Gallîs â Caesare victîs exercitus domum revertit
Note 3. The fact that only deponent verbs have a perfect active participle (cf. § 375. a) often compels a change of voice when translating from one language to the other. For example, we can translate Cæsar having encouraged the legions just as it stands, because hortor is a deponent verb. But if we wish to say Cæsar having conquered the Gauls, we have to change the voice of the participle to the passive because vincô is not deponent, and say, the Gauls having been conquered by Cæsar (see translation above).
382. EXERCISES
I. 1. Mâvîs, nôn vîs, vultis, nôlumus. 2. Ut nôlit, ut vellêmus, ut mâlit. 3. Nôlî, velle, nôluisse, mâlle. 4. Vult, mâvultis, ut nôllet, nôlîte. 5. Sôle oriente, avês cantâre incêpêrunt. 6. Clâmôribus audîtîs, barbarî prôgredî recûsâbant. 7. Caesare legiônês hortâtô, mîlitês paulô fortius pugnâvêrunt. 8. Hîs rêbus cognitîs, Helvêtiî fînitimîs persuâsêrunt ut sêcum iter facerent. 9. Labôribus cônfectîs, mîlitês â Caesare quaerêbant ut sibi praemia daret. 10. Conciliô convocâtô, prîncipês ita respondêrunt. 11. Dux plûrîs diês in Helvêtiôrum fînibus morâns multôs vîcôs incendit. 12. Magnitûdine Germânôrum cognitâ, quîdam ex Rômânis timêbant. 13. Mercâtôribus rogâtîs, Caesar nihilô plûs reperîre potuit.
II. 1. He was unwilling, lest they prefer, they have wished. 2. You prefer, that they might be unwilling, they wish. 3. We wish, they had preferred, that he may prefer. 4. Cæsar, when he heard the rumor (the rumor having been heard), commanded (imperâre) the legions to advance more quickly. 5. Since Cæsar was leader, the men were willing to make the journey. 6. A few, terrified2 by the reports which they had heard, preferred to remain at home. 7. After these had been left behind, the rest hastened as quickly as possible. 8. After Cæsar had undertaken the business (Cæsar, the business having been undertaken), he was unwilling to delay longer.3
2. Would the ablative absolute be correct here?
3. Not longius. Why?
THE IRREGULAR VERB FÎÔ · THE SUBJUNCTIVE OF RESULT
383. The verb fîô, be made, happen, serves as the passive of faciô, make, in the present system. The rest of the verb is formed regularly from faciô. Learn the principal parts and conjugation (§ 500). Observe that the i is long except before -er and in fit.
a. The compounds of facio with prepositions usually form the passive regularly, as,
| Active | cônficiô, cônficere, cônfêcî, cônfectus |
| Passive | cônficior, cônficî, cônfectus sum |
384. Observe the following sentences:
1. Terror erat tantus ut omnês fugerent, the terror
was so great that all fled.
2. Terror erat tantus ut nôn facile mîlitês
sêsê reciperent, the terror was so great that the
soldiers did not easily recover themselves.
3. Terror fêcit ut omnês fugerent, terror caused
all to flee (lit. made that all fled).
a. Each of these sentences is complex, containing a principal clause and a subordinate clause.
b. The principal clause names a cause and the subordinate clause states the consequence or result of this cause.
c. The subordinate clause has its verb in the subjunctive, though it is translated like an indicative. The construction is called the subjunctive of consequence or result, and the clause is called a consecutive or result clause.
d. In the last example the clause of result is the object of the verb fêcit.
e. The conjunction introducing the consecutive or result clause is ut = so that; negative, ut nôn = so that not.
385. Rule. Subjunctive of Result. Consecutive clauses of result are introduced by ut or ut nôn and have the verb in the subjunctive.
386. Rule. Object clauses of result with ut or ut nôn are found after verbs of effecting or bringing about.
387. Purpose and Result Clauses Compared. There is great similarity in the expression of purpose and of result in Latin. If the sentence is affirmative, both purpose and result clauses may be introduced by ut; but if the sentence is negative, the purpose clause has nê and the result clause ut nôn. Result clauses are often preceded in the main clause by such words as tam, ita, sic (so), and these serve to point them out. Compare
| a. | Tam graviter vulnerâtus est ut caperêtur | He was so severely wounded that he was captured |
| b. | Graviter vulnerâtus est ut caperêtur | He was severely wounded in order that he might be captured |
Which sentence contains a result clause, and how is it pointed out?
388. EXERCISES
I. 1. Fit, fîet, ut fîat, fîêbâmus. 2. Fîô, fîês, ut fierent, fierî, fîunt. 3. Fîêtis, ut fîâmus, fîs, fîemus. 4. Mîlitês erant tam tardî ut ante noctem in castra nôn pervenîrent. 5. Sôl facit ut omnia sint pulchra. 6. Eius modî perîcula erant ut nêmô proficîscî vellet. 7. Equitês hostium cum equitâtû nostrô in itinere contendêrunt, ita tamen1 ut nostrî omnibus in partibus superiôrês essent. 8. Virtûs mîlitum nostrôrum fêcit ut hostês nê ûnum quidem2 impetum sustinêrent. 9. Hominês erant tam audâcês ut nûllô modô continêrî possent. 10. Spatium erat tam parvum ut mîlitês têla iacere nôn facile possent. 11. Hôc proeliô factô barbarî ita perterritî sunt ut ab ultimîs gentibus lêgâtî ad Caesarem mitterentur. 12. Hoc proelium factum est nê lêgâtî ad Caesarem mitterentur.
1. ita tamen, with such a result however.
2. nê ... quidem, not even. The emphatic word is placed between.
II. 1. It will happen, they were being made, that it may happen. 2. It happens, he will be made, to happen. 3. They are made, we were being made, lest it happen. 4. The soldiers are so brave that they conquer. 5. The soldiers are brave in order that they may conquer. 6. The fortification was made so strong that it could not be taken. 7. The fortification was made strong in order that it might not be taken. 8. After the town was taken,3 the townsmen feared that they would be made slaves. 9. What state is so weak that it is unwilling to defend itself?
3. Ablative absolute.
THE SUBJUNCTIVE OF CHARACTERISTIC OR DESCRIPTION · THE PREDICATE ACCUSATIVE
389. Akin to the subjunctive of consequence or result is the use of the subjunctive in clauses of characteristic or description.
This construction is illustrated in the following sentences:
1. Quis est quî suam domum nôn amet? who is
there who does not love his own home?
2. Erant quî hoc facere nôllent, there were (some)
who were unwilling to do this.
3. Tû nôn is es quî amîcôs
trâdâs, you are not such a one as to, or you
are not the man to, betray your friends.
4. Nihil videô quod timeam, I see nothing to fear
(nothing of such as character as to fear it).
a. Each of these examples contains a descriptive relative clause which tells what kind of a person or thing the antecedent is. To express this thought the subjunctive is used. A relative clause that merely states a fact and does not describe the antecedent uses the indicative. Compare the sentences
Cæsar is the man who is leading us, Caesar est is
quî nôs dûcit
(mere statement of fact, no description, with the indicative)
Cæsar is the man to lead us, Caesar est is quî
nôs dûcat
(descriptive relative clause with the subjunctive)
b. Observe that in this construction a demonstrative pronoun and a relative, as is quî, are translated such a one as to, the man to.
c. In which of the following sentences would you use the indicative and in which the subjunctive?
These are not the men who did this
These are not the men to do this
390. Rule. Subjunctive of Characteristic. A relative clause with the subjunctive is often used to describe an antecedent. This is called the subjunctive of characteristic or description.
391. Observe the sentences
1. Rômânî Caesarem cônsulem
fêcêrunt, the Romans made Cæsar
consul.
2. Caesar cônsul â Rômânîs factus
est, Cæsar was made consul by the Romans.
a. Observe in 1 that the transitive verb fêcêrunt, made, has two objects: (1) the direct object, Caesarem; (2) a second object, cônsulem, referring to the same person as the direct object and completing the predicate. The second accusative is called a Predicate Accusative.
b. Observe in 2 that when the verb is changed to the passive both of the accusatives become nominatives, the direct object becoming the subject and the predicate accusative the predicate nominative.
392. Rule. Two Accusatives. Verbs of making, choosing, calling, showing, and the like, may take a predicate accusative along with the direct object. With the passive voice the two accusatives become nominatives.
393. The verbs commonly found with two accusatives are
| creo, creâre, creâvî, creâtus, | choose |
|
appellô, appellâre, appellâvî,
appellâtus nôminô, nôminâre, nôminâvî, nôminâtus vocô, vocâre, vocâvî, vocâtus |
call |
| faciô, facere, fêcî, factus, | make |
394. EXERCISES
I. 1. In Germâniae silvis sunt1 multa genera ferârum quae reliquîs in locîs nôn vîsa sint. 2. Erant1 itinera duo quibus Helvêtiî domô discêdere possent. 3. Erat1 manus nûlla, nûllum oppidum, nûllum praesidium quod sê armîs dêfenderet. 4. Tôtô frûmentô raptô, domî nihil erat quô mortem prohibêre possent. 5. Rômânî Galbam ducem creâvêrunt et summâ celeritâte profectî sunt. 6. Neque erat1 tantae multitûdinis quisquam quî morârî vellet. 7. Germânî nôn iî sunt quî adventum Caesaris vereantur. 8. Cônsulibus occîsîs erant quî2 vellent cum rêgem creâre. 9. Pâce factâ erat nêmô quî arma trâdere nôllet. 10. Inter Helvêtiôs quis erat quî nôbilior illô esset?
II. 1. The Romans called the city Rome. 2. The city was called Rome by t