The Project Gutenberg EBook of Stories to Tell Children, by Sara Cone Bryant This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: Stories to Tell Children Fifty-Four Stories With Some Suggestions For Telling Author: Sara Cone Bryant Release Date: September 14, 2005 [EBook #16693] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK STORIES TO TELL CHILDREN *** Produced by Rose Koven, Juliet Sutherland and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net [Illustration: STORY-TELLING TIME George Cruikshank] STORIES TO TELL TO CHILDREN FIFTY-FOUR STORIES WITH SOME SUGGESTIONS FOR TELLING BY SARA CONE BRYANT AUTHOR OF "HOW TO TELL STORIES TO CHILDREN" [Illustration] LONDON GEORGE G. HARRAP & CO. LTD. 2 & 3 PORTSMOUTH STREET KINGSWAY W.C. 1918 THE RIVERSIDE PRESS LIMITED, EDINBURGH GREAT BRITAIN PREFACE This little book came into being at the instance of my teaching friends. Their requests for more stories of the kind which were given in _How to Tell Stories to Children_, and especially their urging that the stories they liked, in my telling, should be set down in print, seemed to justify the hope that the collection would be genuinely useful to them. That it may be, is the earnest desire with which it is offered. I hope it will be found to contain some stories which are new to the teachers and friends of little children, and some which are familiar, but in an easier form for telling than is usual. And I shall indeed be content if its value to those who read it is proportionate to the pleasure and mental stimulus which has come to me in the work among pupils and teachers which accompanied its preparation. Among the publishers and authors whose kindness enabled me to quote material are Mr John Murray and Miss Mary Frere, to whom I am indebted for the four stories of the Little Jackal; Messrs Little, Brown & Company and the Alcott heirs, who allowed me the use of Louisa Alcott's poem, _My Kingdom_; and Dr Douglas Hyde, whose letter of permission to use his Irish material was in itself a literary treasure. To the charming friend who gave me the outline of _Epaminondas_, as told her by her own "Mammy," I owe a deeper debt, for _Epaminondas_ has carried joy since then into more schools and homes than I dare to enumerate. And to all the others,--friends in whom the child-heart lingers,--my thanks for the laughs we have had, the discussions we have warmed to, the helps you have given. May you never lack the right story at the right time, or a child to love you for telling it! SARA CONE BRYANT CONTENTS PAGE SOME SUGGESTIONS FOR THE STORY-TELLER Additional Suggestions for Method--Two Valuable Types of Story--A Graded List of Stories to dramatise and retell 11 STORY-TELLING IN TEACHING ENGLISH Importance of Oral Methods--Opportunity of the Primary Grades--Points to be observed in dramatising and retelling, in connection with English 27 STORIES TO TELL TO CHILDREN TWO LITTLE RIDDLES IN RHYME 43 THE LITTLE YELLOW TULIP 43 THE COCK-A-DOO-DLE-DOO 45 THE CLOUD 46 THE LITTLE RED HEN 48 THE GINGERBREAD MAN 49 THE LITTLE JACKALS AND THE LION 55 THE COUNTRY MOUSE AND THE CITY MOUSE 58 LITTLE JACK ROLLAROUND 62 HOW BROTHER RABBIT FOOLED THE WHALE AND THE ELEPHANT 66 THE LITTLE HALF-CHICK 70 THE BLACKBERRY-BUSH 74 THE FAIRIES 78 THE ADVENTURES OF THE LITTLE FIELD MOUSE 80 ANOTHER LITTLE RED HEN 83 THE STORY OF THE LITTLE RID HIN 87 THE STORY OF EPAMINONDAS AND HIS AUNTIE 92 THE BOY WHO CRIED "WOLF!" 96 THE FROG KING 97 THE SUN AND THE WIND 99 THE LITTLE JACKAL AND THE ALLIGATOR 100 THE LARKS IN THE CORNFIELD 106 A TRUE STORY ABOUT A GIRL (Louisa Alcott) 108 MY KINGDOM 113 PICCOLA 115 THE LITTLE FIR TREE 116 HOW MOSES WAS SAVED 122 THE TEN FAIRIES 126 THE ELVES AND THE SHOEMAKER 130 WHO KILLED THE OTTER'S BABIES? 133 EARLY 136 THE BRAHMIN, THE TIGER, AND THE JACKAL 137 THE LITTLE JACKAL AND THE CAMEL 144 THE GULLS OF SALT LAKE 147 THE NIGHTINGALE 150 MARGERY'S GARDEN 159 THE LITTLE COTYLEDONS 171 THE TALKATIVE TORTOISE 176 ROBERT OF SICILY 178 THE JEALOUS COURTIERS 185 PRINCE CHERRY 189 THE GOLD IN THE ORCHARD 199 MARGARET OF NEW ORLEANS 200 THE DAGDA'S HARP 204 THE TAILOR AND THE THREE BEASTS 208 HOW THE SEA BECAME SALT 215 THE CASTLE OF FORTUNE 220 DAVID AND GOLIATH 227 THE SHEPHERD'S SONG 233 THE HIDDEN SERVANTS 236 LITTLE GOTTLIEB 243 HOW THE FIR TREE BECAME THE CHRISTMAS TREE 246 THE DIAMOND AND THE DEWDROP 248 SOME SUGGESTIONS FOR THE STORY-TELLER Concerning the fundamental points of method in telling a story, I have little to add to the principles which I have already stated[1] as necessary, in my opinion, in the book of which this is, in a way, the continuation. But in the two years which have passed since that book was written, I have had the happiness of working on stories and the telling of them, among teachers and students in many parts, and in that experience certain secondary points of method have come to seem more important, or at least more in need of emphasis, than they did before. As so often happens, I had assumed that "those things are taken for granted"; whereas, to the beginner or the teacher not naturally a story-teller, the secondary or implied technique is often of greater difficulty than the mastery of underlying principles. The few suggestions which follow are of this practical, obvious kind. Take your story seriously. No matter how riotously absurd it is, or how full of inane repetition, remember, if it is good enough to tell, it is a real story, and must be treated with respect. If you cannot feel so toward it, do not tell it. Have faith in the story, and in the attitude of the children toward it and you. If you fail in this, the immediate result will be a touch of shamefacedness, affecting your manner unfavourably, and, probably, influencing your accuracy and imaginative vividness. Perhaps I can make the point clearer by telling you about one of the girls in a class which was studying stories last winter; I feel sure if she or any of her fellow-students recognises the incident, she will not resent being made to serve the good cause, even in the unattractive guise of a warning example. A few members of the class had prepared the story of _The Fisherman and his Wife_. The first girl called on was evidently inclined to feel that it was rather a foolish story. She tried to tell it well, but there were parts of it which produced in her the touch of shamefacedness to which I have referred. When she came to the rhyme,-- "O man of the sea, come, listen to me, For Alice, my wife, the plague of my life, Has sent me to beg a boon of thee," she said it rather rapidly. At the first repetition she said it still more rapidly; the next time she came to the jingle she said it so fast and so low that it was unintelligible; and the next recurrence was too much for her. With a blush and a hesitating smile she said, "And he said that same thing, you know!" Of course everybody laughed, and of course the thread of interest and illusion was hopelessly broken for everybody. Now, anyone who chanced to hear Miss Shedlock?[A] tell that same story will remember that the absurd rhyme gave great opportunity for expression, in its very repetition; each time that the fisherman came to the water's edge his chagrin and unwillingness were greater, and his summons to the magic fish mirrored his feeling. The jingle _is_ foolish; that is a part of the charm. But if the person who tells it _feels_ foolish, there is no charm at all! It is the same principle which applies to any assemblage: if the speaker has the air of finding what he has to say absurd or unworthy of effort, the audience naturally tends to follow his lead, and find it not worth listening to. Let me urge, then, take your story seriously. Next, "take your time." This suggestion needs explaining, perhaps. It does not mean license[A] to dawdle. Nothing is much more annoying in a speaker than too great deliberateness[A] or than hesitation of speech. But it means a quiet[A] realisation of the fact that the floor is yours, everybody wants to hear you, there is time[A] enough for every point and shade of meaning, and no one will think the story too long. This mental attitude must underlie proper control of speed. Never hurry. A business-like leisure is the true attitude of the story-teller. And the result is best attained by concentrating one's attention on the episodes of the story. Pass lightly, and comparatively swiftly, over the portions between actual episodes, but take all the time you need for the elaboration of those. And above all, do not _feel_ hurried. The next suggestion is eminently plain and practical, if not an all too obvious one. It is this: if all your preparation and confidence fails you at the crucial moment, and memory plays the part of traitor in some particular,--if, in short, you blunder on a detail of the story, _never admit it_. If it was an unimportant detail which you misstated, pass right on, accepting whatever you said, and continuing with it; if you have been so unfortunate as to omit a fact which was a necessary link in the chain, put it in, later, as skilfully as you can, and with as deceptive an appearance of its being in the intended order; but never take the children behind the scenes, and let them hear the creaking of your mental machinery. You must be infallible. You must be in the secret of the mystery, and admit your audience on somewhat unequal terms; they should have no creeping doubts as to your complete initiation into the secrets of the happenings you relate. Plainly, there can be lapses of memory so complete, so all-embracing, that frank failure is the only outcome; but these are so few as not to need consideration, when dealing with so simple material as that of children's stories. There are times, too, before an adult audience, when a speaker can afford to let his hearers be amused with him over a chance mistake. But with children it is most unwise to break the spell of the entertainment in that way. Consider, in the matter of a detail of action or description, how absolutely unimportant the mere accuracy is, compared with the effect of smoothness and the enjoyment of the hearers. They will not remember the detail, for good or evil, half so long as they will remember the fact that you did not know it. So, for their sakes, as well as for the success of your story, cover your slips of memory, and let them be as if they were not. And now I come to two points in method which have to do especially with humorous stories. The first is the power of initiating the appreciation of the joke. Every natural humorist does this by instinct, and the value of the power to a story-teller can hardly be overestimated. To initiate appreciation does not mean that one necessarily gives way to mirth, though even that is sometimes natural and effective; one merely feels the approach of the humorous climax, and subtly suggests to the hearers that it will soon be "time to laugh." The suggestion usually comes in the form of facial expression, and in the tone. And children are so much simpler, and so much more accustomed to following another's lead than their elders, that the expression can be much more outright and unguarded than would be permissible with a mature audience. Children like to feel the joke coming, in this way; they love the anticipation of a laugh, and they will begin to dimple, often, at your first unconscious suggestion of humour. If it is lacking, they are sometimes afraid to follow their own instincts. Especially when you are facing an audience of grown people and children together, you will find that the latter are very hesitant about initiating their own expression of humour. It is more difficult to make them forget their surroundings then, and more desirable to give them a happy lead. Often at the funniest point you will see some small listener in an agony of endeavour to cloak the mirth which he--poor mite--fears to be indecorous. Let him see that it is "the thing" to laugh, and that everybody is going to. Having so stimulated the appreciation of the humorous climax, it is important to give your hearers time for the full savour of the jest to permeate their consciousness. It is really robbing an audience of its rights, to pass so quickly from one point to another that the mind must lose a new one if it lingers to take in the old. Every vital point in a tale must be given a certain amount of time: by an anticipatory pause, by some form of vocal or repetitive emphasis, and by actual time. But even more than other tales does the funny story demand this. It cannot be funny without it. Everyone who is familiar with the theatre must have noticed how careful all comedians are to give this pause for appreciation and laughter. Often the opportunity is crudely given, or too liberally offered; and that offends. But in a reasonable degree the practice is undoubtedly necessary to any form of humorous expression. A remarkably good example of the type of humorous story to which these principles of method apply, is the story of _Epaminondas_ on page 92. It will be plain to any reader that all the several funny crises are of the perfectly unmistakable sort children like, and that, moreover, these funny spots are not only easy to see; they are easy to foresee. The teller can hardly help sharing the joke in advance, and the tale is an excellent one with which to practise for power in the points mentioned. Epaminondas is a valuable little rascal from other points of view, and I mean to return to him, to point a moral. But at the moment I want space for a word or two about the matter of variety of subject and style in school stories. There are two wholly different kinds of story which are equally necessary for children, I believe, and which ought to be given in about the proportion of one to three, in favour of the second kind; I make the ratio uneven because the first kind is more dominating in its effect. The first kind is represented by such stories as _The Pig Brother_,[1] which has now grown so familiar to teachers that it will serve for illustration without repetition here. It is the type of story which specifically teaches a certain ethical or conduct lesson, in the form of a fable or an allegory,--it passes on to the child the conclusions as to conduct and character, to which the race has, in general, attained through centuries of experience and moralising. The story becomes an inescapable part of the outfit of received ideas on manners and morals which is a necessary possession of the heir of civilisation. Children do not object to these stories in the least, if the stories are good ones. They accept them with the relish which nature seems ever to have for all truly nourishing material. And the little tales are one of the media through which we elders may transmit some very slight share of the benefit received by us, in turn, from actual or transmitted experience. The second kind has no preconceived moral to offer, makes no attempt to affect judgment or to pass on a standard. It simply presents a picture of life, usually in fable or poetic image, and says to the hearer, "These things are." The hearer, then, consciously or otherwise, passes judgment on the facts. His mind says, "These things are good"; or, "This was good, and that, bad"; or, "This thing is desirable," or the contrary. The story of _The Little Jackal and the Alligator_ (page 100) is a good illustration of this type. It is a character-story. In the naïve form of a folk tale, it doubtless embodies the observations of a seeing eye, in a country and time when the little jackal and the great alligator were even more vivid images of certain human characters than they now are. Again and again, surely, the author or authors of the tales must have seen the weak, small, clever being triumph over the bulky, well-accoutred, stupid adversary. Again and again they had laughed at the discomfiture of the latter, perhaps rejoicing in it the more because it removed fear from their own houses. And probably never had they concerned themselves particularly with the basic ethics of the struggle. It was simply one of the things they saw. It was life. So they made a picture of it. The folk tale so made, and of such character, comes to the child somewhat as an unprejudiced newspaper account of to-day's happenings comes to us. It pleads no cause, except through its contents; it exercises no intentioned influence on our moral judgment; it is there, as life is there, to be seen and judged. And only through such seeing and judging can the individual perception attain to anything of power or originality. Just as a certain amount of received ideas is necessary to sane development, so is a definite opportunity for first-hand judgments essential to power. In this epoch of well-trained minds we run some risk of an inundation of accepted ethics. The mind which can make independent judgments, can look at new facts with fresh vision, and reach conclusions with simplicity, is the perennial power in the world. And this is the mind we are not noticeably successful in developing, in our system of schooling. Let us at least have its needs before our consciousness, in our attempts to supplement the regular studies of school by such side-activities as story-telling. Let us give the children a fair proportion of stories which stimulate independent moral and practical decisions. And now for a brief return to our little black friend. _Epaminondas_ belongs to a very large, very ancient type of funny story: the tale in which the jest depends wholly on an abnormal degree of stupidity on the part of the hero. Every race which produces stories seems to have found this theme a natural outlet for its childlike laughter. The stupidity of Lazy Jack, of Big Claus, of the Good Man, of Clever Alice, all have their counterparts in the folly of the small Epaminondas. Evidently, such stories have served a purpose in the education of the race. While the exaggeration of familiar attributes easily awakens mirth in a simple mind, it does more: it teaches practical lessons of wisdom and discretion. And possibly the lesson was the original cause of the story. Not long ago, I happened upon an instance of the teaching power of these nonsense tales, so amusing and convincing that I cannot forbear to share it. A primary teacher who heard me tell _Epaminondas_ one evening, told it to her pupils the next morning, with great effect. A young teacher who was observing in the room at the time told me what befell. She said the children laughed very heartily over the story, and evidently liked it much. About an hour later, one of them was sent to the board to do a little problem. It happened that the child made an excessively foolish mistake, and did not notice it. As he glanced at the teacher for the familiar smile of encouragement, she simply raised her hands, and ejaculated, "'For the law's sake!'" It was sufficient. The child took the cue instantly. He looked hastily at his work, broke into an irrepressible giggle, rubbed the figures out, without a word, and began again. And the whole class entered into the joke with the gusto of fellow-fools, for once wise. It is safe to assume that the child in question will make fewer needless mistakes for a long time because of the wholesome reminder of his likeness with one who "ain't got the sense he was born with." And what occurred so visibly in his case goes on quietly in the hidden recesses of the mind in many cases. One _Epaminondas_ is worth three lectures. I wish there were more of such funny little tales in the world's literature, all ready, as this one is, for telling to the youngest of our listeners. But masterpieces are few in any line, and stories for telling are no exception; it took generations, probably, to make this one. The demand for new sources of supply comes steadily from teachers and mothers, and is the more insistent because so often met by the disappointing recommendations of books which prove to be for reading only, rather than for telling. For the benefit of suggestion to teachers in schools where story-telling is newly or not yet introduced in systematic form, I am glad to append the following list of additional stories which will be found to be equally tellable and likeable. The list is not mine, although it embodies some of my suggestions. I offer it merely as a practical result of the effort to equalise and extend the story-hour throughout the schools. The list is roughly graded in four groups. Stories in the present volume have been excluded. STORIES FOR REPRODUCTION FIRST GROUP The Lion and the Mouse, Æsop The Fox and the Crow, Æsop The Hare and the Tortoise, Æsop The Wolf and the Kid, Æsop The Crow and the Pitcher, Æsop The Fox and the Grapes, Æsop The Dog and his Shadow, Æsop The Hare and the Hound, Æsop The Wolf and the Crane, Æsop The Elf and the Dormouse[1] The Three Little Pigs[1] Henny Penny The Three Bears[1] Why the Woodpecker's Head is Red[2] Little Red Riding-Hood The Cat and The Mouse, Grimm Snow White and Rose Red, Grimm SECOND GROUP The Boasting Traveller, Æsop The Wolf and the Fox, Æsop The Boy and the Filberts, Æsop Hercules and the Wagoner, Æsop The Shepherd Boy and the Wolf, Æsop The Star Dollars[1] The Pied Piper[1] King Midas[1] Raggylug[1] Peter Rabbit, B. Potter The Tar-Baby, Joel Chandler Harris (from _Uncle Remus_) The Tailor and the Elephant The Blind Men and the Elephant (_Harrap's Dramatic Readers_, Book II.) The Valiant Blackbird, Wm. Canton (from _The True Annals of Fairyland_) The Wolf and the Goslings, Grimm The Ugly Duckling, Andersen The Old Woman and Her Pig[1] The Cat and the Parrot[1] THIRD GROUP Little Black Sambo Why the Bear has a Short Tail[2] Why the Fox has a White Tip to his Tail[2] Why the Wren flies low[2] Jack and the Beanstalk The Golden Fleece[3] The Pig Brother[1] The Ugly Duckling, Andersen How the Mole became Blind[2] How Fire was brought to the Indians[2] Echo[4] Why the Morning Glory Climbs[1] The Bay of Winds[3] Pandora's Box[4] The Little Match Girl, Andersen The Story of Wylie[1] FOURTH GROUP Arachne[4] The Nürnberg Stove[3] Clytie[3] Latona and the Frogs[4] Dick Whittington and his Cat Proserpine[4] The Bell of Atri[5] The Land East of the Sun and West of the Moon, Edgar (from _Stories from the Earthly Paradise_) The Guardians of the Door, Wm. Canton (from _A Child's Book of Saints_) The Little Lame Prince, Mrs Craik Narcissus[5] The Little Hero of Haarlem[6] The Bar of Gold[5] The Golden Fish[5] Saint Christopher[5] The Four Seasons[7] A further source for excellent stories put into a form which is suggestive for purposes of retelling to children is the series of graded reading books known as _Harrap's Dramatic Readers_. FOOTNOTES: [1] _How to Tell Stories to Children._ [2] In _How to Tell Stories to Children_, page 145. [3] _How to Tell Stories to Children._ [4] _Nature Myths_, Florence Holbrook. [5] _Favourite Greek Myths_, Lilian S. Hyde. [6] _Legends of Greece and Rome_, G.H. Kupfer. [7] _Folk Tales from Many Lands_, Lilian Gask. STORY-TELLING IN TEACHING ENGLISH I have to speak now of a phase of elementary education which lies very close to my warmest interest, which, indeed, could easily become an active hobby if other interests did not beneficently tug at my skirts when I am minded to mount and ride too wildly. It is the hobby of many of you who are teachers, also, and I know you want to hear it discussed. I mean the growing effort to teach English and English literature to children in the natural way: by speaking and hearing,--orally. The structure of the language and the choice of words are dark matters to most of our young people; this has long been acknowledged and struggled against. But even darker, and quite equally destructive to English expression, is their state of mind regarding pronunciation, enunciation, and voice. It is the essential connection of these elements with English speech that we have been so slow to realise. We have felt that they were externals, desirable but not necessary adjuncts--pretty tags of an exceptional gift or culture. Many an intelligent person will say, "I don't care much about _how_ you say a thing; it is _what_ you say that counts." He cannot see that voice and enunciation and pronunciation are essentials. But they are. You can no more help affecting the meaning of your words by the way you say them than you can prevent the expressions of your face from carrying a message; the message may be perverted by an uncouth habit, but it will no less surely insist on recognition. The fact is that speech is a method of carrying ideas from one human soul to another, by way of the ear. And these ideas are very complex. They are not unmixed emanations of pure intellect, transmitted to pure intellect: they are compounded of emotions, thoughts, fancies, and are enhanced or impeded in transmission by the use of word-symbols which have acquired, by association, infinite complexities in themselves. The mood of the moment, the especial weight of a turn of thought, the desire of the speaker to share his exact soul-concept with you,--these seek far more subtle means than the mere rendering of certain vocal signs; they demand such variations and delicate adjustments of sound as will inevitably affect the listening mind with the response desired. There is no "what" without the "how" in speech. The same written sentence becomes two diametrically opposite ideas, given opposing inflection and accompanying voice-effect. "He stood in the front rank of the battle" can be made praiseful affirmation, scornful scepticism, or simple question, by a simple varying of voice and inflection. This is the more unmistakable way in which the "how" affects the "what." Just as true is the less obvious fact. The same written sentiment, spoken by a Lord Rosebery and by a man from White chapel or an uneducated ploughman, is not the same to the listener. In one case the sentiment comes to the mind's ear with certain completing and enhancing qualities of sound which give it accuracy and poignancy. The words themselves retain all their possible suggestiveness in the speaker's just and clear enunciation, and have a borrowed beauty, besides, from the associations of fine habit betrayed in the voice and manner of speech. And, further, the immense personal equation shows itself in the beauty and power of the vocal expressiveness, which carries shades of meaning, unguessed delicacies of emotion, intimations of beauty, to every ear. In the other case, the thought is clouded by unavoidable suggestions of ignorance and ugliness, brought by the pronunciation and voice, even to an unanalytical ear; the meaning is obscured by inaccurate inflection and uncertain or corrupt enunciation; but, worst of all, the personal atmosphere, the aroma, of the idea has been lost in transmission through a clumsy, ill-fitted medium. The thing said may look the same on a printed page, but it is not the same when spoken. And it is the spoken sentence which is the original and the usual mode of communication. The widespread poverty of expression in English, which is thus a matter of "how," and to which we are awakening, must be corrected chiefly, at least at first, by the elementary schools. The home is the ideal place for it, but the average home in many districts is no longer a possible place for it. The child of parents poorly educated and bred in limited circumstances, the child of powerful provincial influences, must all depend on the school for standards of English. And it is the elementary school which must meet the need, if it is to be met at all. For the conception of English expression which I am talking of can find no mode of instruction adequate to its meaning, save in constant appeal to the ear, at an age so early that unconscious habit is formed. No rules, no analytical instruction in later development, can accomplish what is needed. Hearing and speaking; imitating, unwittingly and wittingly, a good model; it is to this method we must look for redemption from present conditions. I believe we are on the eve of a real revolution in English teaching,--only it is a revolution which will not break the peace. It will introduce a larger proportion of oral work than has hitherto been contemplated in secondary school work. It will recognise the fact that English is primarily something spoken with the mouth and heard with the ear. And this recognition will have greatest weight in the systems of elementary teaching. It is as an aid in oral teaching of English that story-telling in school finds its second value; ethics is the first ground of its usefulness, English the second,--and after these, the others. It is, too, for the oral uses that the secondary forms of story-telling are so available. By secondary I mean those devices which I have tried to indicate, as used by many teachers, in the chapter on "Specific Schoolroom Uses," in my earlier book. They are retelling, dramatisation, and forms of seat-work. All of these are a great power in the hands of a wise teacher. If combined with much attention to voice and enunciation in the recital of poetry, and with much good reading aloud _by the teacher_, they will go far toward setting a standard and developing good habit. But their provinces must not be confused or overestimated. I trust I may be pardoned for offering a caution or two to the enthusiastic advocate of these methods,--cautions the need of which has been forced upon me, in experience with schools. A teacher who uses the oral story as an English feature with little children must never lose sight of the fact that it is an aid in unconscious development; not a factor in studied, conscious improvement. This truth cannot be too strongly realised. Other exercises, in sufficiency, give the opportunity for regulated effort for definite results, but the story is one of the play-forces. Its use in English teaching is most valuable when the teacher has a keen appreciation of the natural order of growth in the art of expression: that art requires, as the old rhetorics used often to put it, "a natural facility, succeeded by an acquired difficulty." In other words, the power of expression depends, first, on something more fundamental than the art-element; the basis of it is something to say, _accompanied by an urgent desire to say it_, and _yielded to with freedom_; only after this stage is reached can the art-phase be of any use. The "why" and "how," the analytical and constructive phases, have no natural place in this first vital epoch. Precisely here, however, does the dramatising of stories and the paper-cutting, etc., become useful. A fine and thoughtful principal of a great school asked me, recently, with real concern, about the growing use of such devices. He said, "Paper-cutting is good, but what has it to do with English?" And then he added, "The children use abominable language when they play the stories; can that directly aid them to speak good English?" His observation was close and correct, and his conservatism more valuable than the enthusiasm of some of his colleagues who have advocated sweeping use of the supplementary work. But his point of view ignored the basis of expression, which is to my mind so important. Paper-cutting is external to English, of course. Its only connection is in its power to correlate different forms of expression, and to react on speech-expression through sense-stimulus. But playing the story is a closer relative to English than this. It helps, amazingly, in giving the "something to say, the urgent desire to say it," and the freedom in trying. Never mind the crudities,--at least, at the time; work only for joyous freedom, inventiveness, and natural forms of reproduction of the ideas given. Look for very gradual changes in speech, through the permeating power of imitation, but do not forget that this is the stage of expression which inevitably precedes art. All this will mean that no corrections are made, except in flagrant cases of slang or grammar, though all bad slips are mentally noted, for introduction at a more favourable time. It will mean that the teacher will respect the continuity of thought and interest as completely as she would wish an audience to respect her occasional prosy periods if she were reading a report. She will remember, of course, that she is not training actors for amateur theatricals, however tempting her show-material may be; she is simply letting the children play with expression, just as a gymnasium teacher introduces muscular play,--for power through relaxation. When the time comes that the actors lose their unconsciousness it is the end of the story-play. Drilled work, the beginning of the art, is then the necessity. I have indicated that the children may be left undisturbed in their crudities and occasional absurdities. The teacher, on the other hand, must avoid, with great judgment, certain absurdities which can easily be initiated by her. The first direful possibility is in the choice of material. It is very desirable that children should not be allowed to dramatise stories of a kind so poetic, so delicate, or so potentially valuable that the material is in danger of losing future beauty to the pupils through its present crude handling. Mother Goose is a hardy old lady, and will not suffer from the grasp of the seven-year-old; and the familiar fables and tales of the "Goldilocks" variety have a firmness of surface which does not let the glamour rub off; but stories in which there is a hint of the beauty just beyond the palpable--or of a dignity suggestive of developed literature--are sorely hurt in their metamorphosis, and should be protected from it. They are for telling only. Another point on which it is necessary to exercise reserve is in the degree to which any story can be acted. In the justifiable desire to bring a large number of children into the action one must not lose sight of the sanity and propriety of the presentation. For example, one must not make a ridiculous caricature, where a picture, however crude, is the intention. Personally represent only such things as are definitely and dramatically personified in the story. If a natural force, the wind, for example, is represented as talking and acting like a human being in the story, it can be imaged by a person in the play; but if it remains a part of the picture in the story, performing only its natural motions, it is a caricature to enact it as a rôle. The most powerful instance of a mistake of this kind which I have ever seen will doubtless make my meaning clear. In playing a pretty story about animals and children, some children in an elementary school were made by the teacher to take the part of the sea. In the story, the sea was said to "beat upon the shore," as a sea would, without doubt. In the play the children were allowed to thump the floor lustily, as a presentation of their watery functions! It was unconscionably funny. Fancy presenting even the crudest image of the mighty sea, surging up on the shore, by a row of infants squatted on the floor and pounding with their fists! Such pitfalls can be avoided by the simple rule of personifying only characters that actually behave like human beings. A caution which directly concerns the art of story-telling itself, must be added here. There is a definite distinction between the arts of narration and dramatisation which must never be overlooked. Do not, yourself, half tell and half act the story; and do not let the children do it. It is done in very good schools, sometimes, because an enthusiasm for realistic and lively presentation momentarily obscures the faculty of discrimination. A much loved and respected teacher whom I recently listened to, and who will laugh if she recognises her blunder here, offers a good "bad example" in this particular. She said to an attentive audience of students that she had at last, with much difficulty, brought herself to the point where she could forget herself in her story: where she could, for instance, hop, like the fox, when she told the story of the "sour grapes." She said, "It was hard at first, but now it is a matter of course; _and the children do it too, when they tell the story_." That was the pity! I saw the illustration myself a little later. The child who played fox began with a story: he said, "Once there was an old fox, and he saw some grapes"; then the child walked to the other side of the room, and looked at an imaginary vine, and said, "He wanted some; he thought they would taste good, so he jumped for them"; at this-point the child did jump, like his rôle; then he continued with his story, "but he couldn't get them." And so he proceeded, with a constant alternation of narrative and dramatisation which was enough to make one dizzy. The trouble in such work is, plainly, a lack of discriminating analysis. Telling a story necessarily implies non-identification of the teller with the event; he relates what occurs or occurred, outside of his circle of consciousness. Acting a play necessarily implies identification of the actor with the event; he presents to you a picture of the thing, in himself. It is a difference wide and clear, and the least failure to recognise it confuses the audience and injures both arts. In the preceding instances of secondary uses of story-telling I have come some distance from the great point, the fundamental point, of the power of imitation in breeding good habit. This power is less noticeably active in the dramatising than in simple retelling; in the listening and the retelling, it is dominant for good. The child imitates what he hears you say and sees you do, and the way you say and do it, far more closely in the story-hour than in any lesson-period. He is in a more absorbent state, as it were, because there is no preoccupation of effort. Here is the great opportunity of the cultured teacher; here is the appalling opportunity of the careless or ignorant teacher. For the implications of the oral theory of teaching English are evident, concerning the immense importance of the teacher's habit. This is what it all comes to ultimately: the teacher of young children must be a person who can speak English as it should be spoken,--purely, clearly, pleasantly, and with force. It is a hard ideal to live up to, but it is a valuable ideal to try to live up to. And one of the best chances to work toward attainment is in telling stories, for there you have definite material, which you can work into shape and practise on in private. That practice ought to include conscious thought as to one's general manner in the schoolroom, and intelligent effort to understand and improve one's own voice. I hope I shall not seem to assume the dignity of an authority which no personal taste can claim, if I beg a hearing for the following elements of manner and voice, which appeal to me as essential. They will, probably, appear self-evident to my readers, yet they are often found wanting in the public school teacher; it is _so_ much easier to say "what were good to do" than to do it! Three elements of manner seem to me an essential adjunct to the personality of a teacher of little children: courtesy, repose, vitality. Repose and vitality explain themselves; by courtesy I specifically do _not_ mean the habit of mind which contents itself with drilling the children in "Good-mornings" and in hat-liftings. I mean the attitude of mind which recognises in the youngest, commonest child the potential dignity, majesty, and mystery of the developed human soul. Genuine reverence for the humanity of the "other fellow" marks a definite degree of courtesy in the intercourse of adults, does it not? And the same quality of respect, tempered by the demands of a wise control, is exactly what is needed among children. Again and again, in dealing with young minds, the teacher who respects personality as sacred, no matter how embryonic it be, wins the victories which count for true education. Yet, all too often, we forget the claims of this reverence, in the presence of the annoyances and the needed corrections. As for voice: work in schoolrooms brings two opposing mistakes constantly before me: one is the repressed voice, and the other, the forced. The best way to avoid either extreme, is to keep in mind that the ideal is development of one's own natural voice, along its own natural lines. A "quiet, gentle voice" is conscientiously aimed at by many young teachers, with so great zeal that the tone becomes painfully repressed, "breathy," and timid. This is quite as unpleasant as a loud voice, which is, in turn, a frequent result of early admonitions to "speak up." Neither is natural. It is wise to determine the natural volume and pitch of one's speaking voice by a number of tests, made when one is thoroughly rested, at ease, and alone. Find out where your voice lies when it is left to itself, under favourable conditions, by reading something aloud or by listening to yourself as you talk to an intimate friend. Then practise keeping it in that general range, unless it prove to have a distinct fault, such as a nervous sharpness, or hoarseness. A quiet voice is good; a hushed voice is abnormal. A clear tone is restful, but a loud one is wearying. Perhaps the common-sense way of setting a standard for one's own voice is to remember that the purpose of a speaking voice is to communicate with others; their ears and minds are the receivers of our tones. For this purpose, evidently, a voice should be, first of all, easy to hear; next, pleasant to hear; next, susceptible of sufficient variation to express a wide range of meaning; and finally, indicative of personality. Is it too quixotic to urge teachers who tell stories to little children to bear these thoughts, and better ones of their own, in mind? Not, I think, if it be fully accepted that the story hour, as a play hour, is a time peculiarly open to influences affecting the imitative faculty; that this faculty is especially valuable in forming fine habits of speech; and that an increasingly high and general standard of English speech is one of our greatest needs and our most instant opportunities in the schools of to-day. And now we come to the stories! STORIES TO TELL TO CHILDREN TWO LITTLE RIDDLES IN RHYME[8] There's a garden that I ken, Full of little gentlemen; Little caps of blue they wear, And green ribbons, very fair. (Flax.) From house to house he goes, A messenger small and slight, And whether it rains or snows, He sleeps outside in the night. (The path.) THE LITTLE YELLOW TULIP Once there was a little yellow Tulip, and she lived down in a little dark house under the ground. One day she was sitting there, all by herself, and it was very still. Suddenly, she heard a little _tap, tap, tap_, at the door. "Who is that?" she said. "It's the Rain, and I want to come in," said a soft, sad, little voice. "No, you can't come in," the little Tulip said. By and by she heard another little _tap, tap, tap_ on the window-pane. "Who is there?" she said. The same soft little voice answered, "It's the Rain, and I want to come in!" "No, you can't come in," said the little Tulip. Then it was very still for a long time. At last, there came a little rustling, whispering sound, all round the window: _rustle, whisper, whisper_. "Who is there?" said the little Tulip. "It's the Sunshine," said a little, soft, cheery voice, "and I want to come in!" "N--no," said the little Tulip, "you can't come in." And she sat still again. Pretty soon she heard the sweet little rustling noise at the keyhole. "Who is there?" she said. "It's the Sunshine," said the cheery little voice, "and I want to come in, I want to come in!" "No, no," said the little Tulip, "you cannot come in." By and by, as she sat so still, she heard _tap, tap, tap_, and _rustle, whisper, rustle_, up and down the window-pane, and on the door and at the keyhole. "_Who is there?_" she said. "It's the Rain and the Sun, the Rain and the Sun," said two little voices, together, "and we want to come in! We want to come in! We want to come in!" "Dear, dear!" said the little Tulip, "if there are two of you, I s'pose I shall have to let you in." So she opened the door a little wee crack, and in they came. And one took one of her little hands, and the other took her other little hand, and they ran, ran, ran with her right up to the top of the ground. Then they said,-- "Poke your head through!" So she poked her head through; and she was in the midst of a beautiful garden. It was early springtime, and few other flowers were to be seen; but she had the birds to sing to her and the sun to shine upon her pretty yellow head. She was so pleased, too, when the children exclaimed with pleasure that now they knew that the beautiful spring had come! FOOTNOTES: [8] These riddles were taken from the Gaelic, and are charming examples of the naïve beauty of the old Irish, and of Dr Hyde's accurate and sympathetic modern rendering. From _Beside the Fire_ (David Nutt). THE COCK-A-DOO-DLE-DOO[9] A very little boy made this story up "out of his head," and told it to his papa. I think you littlest ones will like it; I do. Once upon a time there was a little boy, and he wanted to be a cock-a-doo-dle-doo. So he was a cock-a-doo-dle-doo. And he wanted to fly up into the sky. So he did fly up into the sky. And he wanted to get wings and a tail So he did get some wings and a tail. FOOTNOTES: [9] From _The Ignominy of being Grown Up_, by Dr. Samuel M. Crothers, in the _Atlantic Monthly_ for July 1906. THE CLOUD[10] One hot summer morning a little Cloud rose out of the sea and floated lightly and happily across the blue sky. Far below lay the earth, brown, dry, and desolate, from drought. The little Cloud could see the poor people of the earth working and suffering in the hot fields, while she herself floated on the morning breeze, hither and thither, without a care. "Oh, if I could only help the poor people down there!" she thought. "If I could but make their work easier, or give the hungry ones food, or the thirsty a drink!" And as the day passed, and the Cloud became larger, this wish to do something for the people of earth was ever greater in her heart. On earth it grew hotter and hotter; the sun burned down so fiercely that the people were fainting in its rays; it seemed as if they must die of heat, and yet they were obliged to go on with their work, for they were very poor. Sometimes they stood and looked up at the Cloud, as if they were praying, and saying, "Ah, if you could help us!" "I will help you; I will!" said the Cloud. And she began to sink softly down toward the earth. But suddenly, as she floated down, she remembered something which had been told her when she was a tiny Cloud-child, in the lap of Mother Ocean: it had been whispered that if the Clouds go too near the earth they die. When she remembered this she held herself from sinking, and swayed here and there on the breeze, thinking,--thinking. But at last she stood quite still, and spoke boldly and proudly. She said, "Men of earth, I will help you, come what may!" The thought made her suddenly marvellously big and strong and powerful. Never had she dreamed that she could be so big. Like a mighty angel of blessing she stood above the earth, and lifted her head and spread her wings far over the fields and woods. She was so great, so majestic, that men and animals were awe-struck at the sight; the trees and the grasses bowed before her; yet all the earth-creatures felt that she meant them well. "Yes, I will help you," cried the Cloud once more. "Take me to yourselves; I will give my life for you!" As she said the words a wonderful light glowed from her heart, the sound of thunder rolled through the sky, and a love greater than words can tell filled the Cloud; down, down, close to the earth she swept, and gave up her life in a blessed, healing shower of rain. That rain was the Cloud's great deed; it was her death, too; but it was also her glory. Over the whole country-side, as far as the rain fell, a lovely rainbow sprang its arch, and all the brightest rays of heaven made its colours; it was the last greeting of a love so great that it sacrificed itself. Soon that, too, was gone, but long, long afterward the men and animals who were saved by the Cloud kept her blessing in their hearts. FOOTNOTES: [10] Adapted from the German of Robert Reinick's _Märchen-, Lieder-und Geschichtenbuch_ (Velhagen und Klasing, Bielefeld and Leipsic). THE LITTLE RED HEN The little Red Hen was in the farmyard with her chickens, when she found a grain of wheat. "Who will plant this wheat?" she said. "Not I," said the Goose. "Not I," said the Duck. "I will, then," said the little Red Hen, and she planted the grain of wheat. When the wheat was ripe she said, "Who will take this wheat to the mill?" "Not I," said the Goose. "Not I," said the Duck. "I will, then," said the little Red Hen, and she took the wheat to the mill. When she brought the flour home she said, "Who will make some bread with this flour?" "Not I," said the Goose. "Not I," said the Duck. "I will, then," said the little Red Hen. When the bread was baked, she said, "Who will eat this bread?" "I will," said the Goose. "I will," said the Duck. "No, you won't," said the little Red Hen. "I shall eat it myself. Cluck! cluck!" And she called her chickens to help her. THE GINGERBREAD MAN[11] Once upon a time there was a little old woman and a little old man, and they lived all alone in a little old house. They hadn't any little girls or any little boys, at all. So one day, the little old woman made a boy out of gingerbread; she made him a chocolate jacket, and put raisins on it for buttons; his eyes were made of fine, fat currants; his mouth was made of rose-coloured sugar; and he had a gay little cap of orange sugar-candy. When the little old woman had rolled him out, and dressed him up, and pinched his gingerbread shoes into shape, she put him in a pan; then she put the pan in the oven and shut the door; and she thought, "Now I shall have a little boy of my own." When it was time for the Gingerbread Boy to be done she opened the oven door and pulled out the pan. Out jumped the little Gingerbread Boy on to the floor, and away he ran, out of the door and down the street! The little old woman and the little old man ran after him as fast as they could, but he just laughed, and shouted,-- "Run! run! as fast as you can! "You can't catch me, I'm the Gingerbread Man!" And they couldn't catch him. The little Gingerbread Boy ran on and on, until he came to a cow, by the roadside. "Stop, little Gingerbread Boy," said the cow; "I want to eat you." The little Gingerbread Boy laughed and said,-- "I have run away from a little old woman, "And a little old man, "And I can run away from you, I can!" And, as the cow chased him, he looked over his shoulder and cried,-- "Run! run! as fast as you can! "You can't catch me, I'm the Gingerbread Man!" And the cow couldn't catch him. The little Gingerbread Boy ran on, and on, and on, till he came to a horse, in the pasture. "Please stop, little Gingerbread Boy," said the horse, "you look very good to eat." But the little Gingerbread Boy laughed out loud. "Oho! oho!" he said,-- "I have run away from a little old woman, "A little old man, "A cow, "And I can run away from you, I can!" And, as the horse chased him, he looked over his shoulder and cried,-- "Run! run! as fast as you can! "You can't catch me, I'm the Gingerbread Man!" And the horse couldn't catch him. By and by the little Gingerbread Boy came to a barn full of threshers. When the threshers smelt the Gingerbread Boy, they tried to pick him up, and said, "Don't run so fast, little Gingerbread Boy; you look very good to eat." But the little Gingerbread Boy ran harder than ever, and as he ran he cried out,-- "I have run away from a little old woman, "A little old man, "A cow, "A horse, "And I can run away from you, I can!" And when he found that he was ahead of the threshers, he turned and shouted back to them,-- "Run! run! as fast as you can! "You can't catch me, I'm the Gingerbread Man!" And the threshers couldn't catch him. Then the little Gingerbread Boy ran faster than ever. He ran and ran until he came to a field full of mowers. When the mowers saw how fine he looked, they ran after him, calling out, "Wait a bit! wait a bit, little Gingerbread Boy, we wish to eat you!" But the little Gingerbread Boy laughed harder than ever, and ran like the wind. "Oho! oho!" he said,-- "I have run away from a little old woman, "A little old man, "A cow, "A horse, "A barn full of threshers, "And I can run away from you, I can!" And when he found that he was ahead of the mowers, he turned and shouted back to them,-- "Run! run! as fast as you can! "You can't catch me, I'm the Gingerbread Man!" And the mowers couldn't catch him. By this time the little Gingerbread Boy was so proud that he didn't think anybody could catch him. Pretty soon he saw a fox coming across a field. The fox looked at him and began to run. But the little Gingerbread Boy shouted across to him, "You can't catch me!" The fox began to run faster, and the little Gingerbread Boy ran faster, and as he ran he chuckled,-- "I have run away from a little old woman, "A little old man, "A cow, "A horse, "A barn full of threshers, "A field full of mowers, "And I can run away from you, I can! "Run! run! as fast as you can! "You can't catch me, I'm the Gingerbread Man!" "Why," said the fox, "I would not catch you if I could. I would not think of disturbing you." Just then, the little Gingerbread Boy came to a river. He could not swim across, and he wanted to keep running away from the cow and the horse and the people. "Jump on my tail, and I will take you across," said the fox. So the little Gingerbread Boy jumped on the fox's tail, and the fox began to swim the river. When he was a little way from the bank he turned his head, and said, "You are too heavy on my tail, little Gingerbread Boy, I fear I shall let you get wet; jump on my back." The little Gingerbread Boy jumped on his back. A little farther out, the fox said, "I am afraid the water will cover you, there; jump on my shoulder." The little Gingerbread Boy jumped on his shoulder. In the middle of the stream the fox said, "Oh, dear! little Gingerbread Boy, my shoulder is sinking; jump on my nose, and I can hold you out of water." So the little Gingerbread Boy jumped on his nose. The minute the fox reached the bank he threw back his head, and gave a snap! "Dear me!" said the little Gingerbread Boy, "I am a quarter gone!" The next minute he said, "Why, I am half gone!" The next minute he said, "My goodness gracious, I am three quarters gone!" And after that, the little Gingerbread Boy never said anything more at all. FOOTNOTES: [11] I have tried to give this story in the most familiar form; it varies a good deal in the hands of different story-tellers, but this is substantially the version I was "brought up on." THE LITTLE JACKALS AND THE LION[12] Once there was a great big jungle; and in the jungle there was a great big Lion; and the Lion was king of the jungle. Whenever he wanted anything to eat, all he had to do was to come up out of his cave in the stones and earth and _roar_. When he had roared a few times all the little people of the jungle were so frightened that they came out of their holes and hiding-places and ran, this way and that, to get away. Then, of course, the Lion could see where they were. And he pounced on them, killed them, and gobbled them up. He did this so often that at last there was not a single thing left alive in the jungle besides the Lion, except two little Jackals,--a little father Jackal and a little mother Jackal. They had run away so many times that they were quite thin and very tired, and they could not run so fast any more. And one day the Lion was so near that the little mother Jackal grew frightened; she said,-- "Oh, Father Jackal, Father Jackal! I b'lieve our time has come! the Lion will surely catch us this time!" "Pooh! nonsense, mother!" said the little father Jackal. "Come, we'll run on a bit!" And they ran, ran, ran very fast, and the Lion did not catch them that time. But at last a day came when the Lion was nearer still and the little mother Jackal was frightened almost to death. "Oh, Father Jackal, Father Jackal!" she cried; "I'm sure our time has come! The Lion's going to eat us this time!" "Now, mother, don't you fret," said the little father Jackal; "you do just as I tell you, and it will be all right." Then what did those cunning little Jackals do but take hold of hands and run up towards the Lion, as if they had meant to come all the time. When he saw them coming he stood up, and roared in a terrible voice,-- "You miserable little wretches, come here and be eaten, at once! Why didn't you come before?" The father Jackal bowed very low. "Indeed, Father Lion," he said, "we meant to come before; we knew we ought to come before; and we wanted to come before; but every time we started to come, a dreadful great lion came out of the woods and roared at us, and frightened us so that we ran away." "What do you mean?" roared the Lion. "There's no other lion in this jungle, and you know it!" "Indeed, indeed, Father Lion," said the little Jackal, "I know that is what everybody thinks; but indeed and indeed there is another lion! And he is as much bigger than you as you are bigger than I! His face is much more terrible, and his roar far, far more dreadful. Oh, he is far more fearful than you!" At that the Lion stood up and roared so that the jungle shook. "Take me to this Lion," he said; "I'll eat him up and then I'll eat you up." The little Jackals danced on ahead, and the Lion stalked behind. They led him to a place where there was a round, deep well of clear water. They went round on one side of it, and the Lion stalked up to the other. "He lives down there, Father Lion!" said the little Jackal. "He lives down there!" The Lion came close and looked down into the water,--and a lion's face looked back at him out of the water! When he saw that, the Lion roared and shook his mane and showed his teeth. And the lion in the water shook his mane and showed his teeth. The Lion above shook his mane again and growled again, and made a terrible face. But the lion in the water made just as terrible a one, back. The Lion above couldn't stand that. He leaped down into the well after the other lion. But, of course, as you know very well, there wasn't any other lion! It was only the reflection in the water! So the poor old Lion floundered about and floundered about, and as he couldn't get up the steep sides of the well, he was at last drowned. And when he was drowned, the little Jackals took hold of hands and danced round the well, and sang,-- "The Lion is dead! The Lion is dead! "We have killed the great Lion who would have killed us! "The Lion is dead! The Lion is dead! "Ao! Ao! Ao!" FOOTNOTES: [12] The four stories of the little Jackal, in this book, are adapted from stories in _Old Deccan Days_, by Mary Frere (John Murray), a collection of orally transmitted Hindu folk tales, which every teacher would gain by knowing. In the Hindu animal legends the Jackal seems to play the rôle assigned in Germanic lore to Reynard the Fox, and to "Bre'r Rabbit" in the negro stories of Southern America; he is the clever and humorous trickster who usually comes out of an encounter with a whole skin, and turns the laugh on his enemy, however mighty he may be.[A] THE COUNTRY MOUSE AND THE CITY MOUSE[13] Once a little mouse who lived in the country invited a little mouse from the city to visit him. When the little City Mouse sat down to dinner he was surprised to find that the Country Mouse had nothing to eat except barley and grain. "Really," he said, "you do not live well at all; you should see how I live! I have all sorts of fine things to eat every day. You must come to visit me and see how nice it is to live in the city." The little Country Mouse was glad to do this, and after a while he went to the city to visit his friend. The very first place that the City Mouse took the Country Mouse to see was the kitchen cupboard of the house where he lived. There, on the lowest shelf, behind some stone jars, stood a big paper bag of brown sugar. The little City Mouse gnawed a hole in the bag and invited his friend to nibble for himself. The two little mice nibbled and nibbled, and the Country Mouse thought he had never tasted anything so delicious in his life. He was just thinking how lucky the City Mouse was, when suddenly the door opened with a bang, and in came the cook to get some flour. "Run!" whispered the City Mouse. And they ran as fast as they could to the little hole where they had come in. The little Country Mouse was shaking all over when they got safely away, but the little City Mouse said, "That is nothing; she will soon go away and then we can go back." After the cook had gone away and shut the door they stole softly back, and this time the City Mouse had something new to show: he took the little Country Mouse into a corner on the top shelf, where a big jar of dried prunes stood open. After much tugging and pulling they got a large dried prune out of the jar on to the shelf and began to nibble at it. This was even better than the brown sugar. The little Country Mouse liked the taste so much that he could hardly nibble fast enough. But all at once, in the midst of their eating, there came a scratching at the door and a sharp, loud _miaouw_! "What is that?" said the Country Mouse. The City Mouse just whispered, "Sh!" and ran as fast as he could to the hole. The Country Mouse ran after, you may be sure, as fast as _he_ could. As soon as they were out of danger the City Mouse said, "That was the old Cat; she is the best mouser in town,--if she once gets you, you are lost." "This is very terrible," said the little Country Mouse; "let us not go back to the cupboard again." "No," said the City Mouse, "I will take you to the cellar; there is something specially fine there." So the City Mouse took his little friend down the cellar stairs and into a big cupboard where there were many shelves. On the shelves were jars of butter, and cheeses in bags and out of bags. Overhead hung bunches of sausages, and there were spicy apples in barrels standing about. It smelt so good that it went to the little Country Mouse's head. He ran along the shelf and nibbled at a cheese here, and a bit of butter there, until he saw an especially rich, very delicious-smelling piece of cheese on a queer little stand in a corner. He was just on the point of putting his teeth into the cheese when the City Mouse saw him. "Stop! stop!" cried the City Mouse. "That is a trap!" The little Country Mouse stopped and said, "What is a trap?" "That thing is a trap," said the little City Mouse. "The minute you touch the cheese with your teeth something comes down on your head hard, and you're dead." The little Country Mouse looked at the trap, and he looked at the cheese, and he looked at the little City Mouse. "If you'll excuse me," he said, "I think I will go home. I'd rather have barley and grain to eat and eat it in peace and comfort, than have brown sugar and dried prunes and cheese,--and be frightened to death all the time!" So the little Country Mouse went back to his home, and there he stayed all the rest of his life. FOOTNOTES: [13] The following story of the two mice, with the similar fables of _The Boy who cried Wolf_, _The Frog King_, and _The Sun_ _and the Wind_, are given here with the hope that they may be of use to the many teachers who find the over-familiar material of the fables difficult to adapt, and who are yet aware of the great usefulness of the stories to young minds. A certain degree of vividness and amplitude must be added to the compact statement of the famous collections, and yet it is not wise to change the style-effect of a fable, wholly. I venture to give these versions, not as perfect models, of course, but as renderings which have been acceptable to children, and which I believe retain the original point simply and strongly. LITTLE JACK ROLLAROUND[14] Once upon a time there was a wee little boy who slept in a tiny trundle-bed near his mother's great bed. The trundle-bed had castors on it so that it could be rolled about, and there was nothing in the world the little boy liked so much as to have it rolled. When his mother came to bed he would cry, "Roll me around! roll me around!" And his mother would put out her hand from the big bed and push the little bed back and forth till she was tired. The little boy could never get enough; so for this he was called "Little Jack Rollaround." One night he had made his mother roll him about, till she fell asleep, and even then he kept crying, "Roll me around! roll me around!" His mother pushed him about in her sleep, until her slumber became too sound; then she stopped. But Little Jack Rollaround kept on crying, "Roll around! roll around!" By and by the Moon peeped in at the window. He saw a funny sight: Little Jack Rollaround was lying in his trundle-bed, and he had put up one little fat leg for a mast, and fastened the corner of his wee shirt to it for a sail; and he was blowing at it with all his might, and saying, "Roll around! roll around!" Slowly, slowly, the little trundle-bed boat began to move; it sailed along the floor and up the wall and across the ceiling and down again! "More! more!" cried Little Jack Rollaround; and the little boat sailed faster up the wall, across the ceiling, down the wall, and over the floor. The Moon laughed at the sight; but when Little Jack Rollaround saw the Moon, he called out, "Open the door, old Moon! I want to roll through the town, so that the people can see me!" The Moon could not open the door, but he shone in through the keyhole, in a broad band. And Little Jack Rollaround sailed his trundle-bed boat up the beam, through the keyhole, and into the street. "Make a light, old Moon," he said; "I want the people to see me!" So the good Moon made a light and went along with him, and the little trundle-bed boat went sailing down the streets into the main street of the village. They rolled past the town hall and the schoolhouse and the church; but nobody saw little Jack Rollaround, because everybody was in bed, asleep. "Why don't the people come to see me?" he shouted. High up on the church steeple, the Weather-vane answered, "It is no time for people to be in the streets; decent folk are in their beds." "Then I'll go to the woods, so that the animals may see me," said Little Jack. "Come along, old Moon, and make a light!" The good Moon went along and made a light, and they came to the forest. "Roll! roll!" cried the little boy; and the trundle-bed went trundling among the trees in the great wood, scaring up the squirrels and startling the little leaves on the trees. The poor old Moon began to have a bad time of it, for the tree-trunks got in his way so that he could not go so fast as the bed, and every time he got behind, the little boy called, "Hurry up, old Moon, I want the beasts to see me!" But all the animals were asleep, and nobody at all looked at Little Jack Rollaround except an old White Owl; and all she said was, "Who are you?" The little boy did not like her, so he blew harder, and the trundle-bed boat went sailing through the forest till it came to the end of the world. "I must go home now; it is late," said the Moon. "I will go with you; make a path!" said Little Jack Rollaround. The kind Moon made a path up to the sky, and up sailed the little bed into the midst of the sky. All the little bright Stars were there with their nice little lamps. And when he saw them, that naughty Little Jack Rollaround began to tease. "Out of the way, there! I am coming!" he shouted, and sailed the trundle-bed boat straight at them. He bumped the little Stars right and left, all over the sky, until every one of them put his little lamp out and left it dark. "Do not treat the little Stars so," said the good Moon. But Jack Rollaround only behaved the worse: "Get out of the way, old Moon!" he shouted, "I am coming!" And he steered the little trundle-bed boat straight into the old Moon's face, and bumped his nose! This was too much for the good Moon; he put out his big light, all at once, and left the sky pitch-black. "Make a light, old Moon! Make a light!" shouted the little boy. But the Moon answered never a word, and Jack Rollaround could not see where to steer. He went rolling criss-cross, up and down, all over the sky, knocking into the planets and stumbling into the clouds, till he did not know where he was. Suddenly he saw a big yellow light at the very edge of the sky. He thought it was the Moon. "Look out, I am coming!" he cried, and steered for the light. But it was not the kind old Moon at all; it was the great mother Sun, just coming up out of her home in the sea, to begin her day's work. "Aha, youngster, what are you doing in my sky?" she said. And she picked Little Jack Rollaround up and threw him, trundle-bed boat and all, into the middle of the sea! And I suppose he is there yet, unless somebody picked him out again. FOOTNOTES: [14] Based on Theodor Storm's story of _Der Kleine Häwelmann_ (George Westermann, Braunschweig). Very freely adapted from the German story. HOW BROTHER RABBIT FOOLED THE WHALE AND THE ELEPHANT[15] One day little Brother Rabbit was running along on the sand, lippety, lippety, when he saw the Whale and the Elephant talking together. Little Brother Rabbit crouched down and listened to what they were saying. This was what they were saying:-- "You are the biggest thing on the land, Brother Elephant," said the Whale, "and I am the biggest thing in the sea; if we join together we can rule all the animals in the world, and have our way about everything." "Very good, very good," trumpeted the Elephant; "that suits me; we will do it." Little Brother Rabbit sniggered to himself. "They won't rule me," he said. He ran away and got a very long, very strong rope, and he got his big drum, and hid the drum a long way off in the bushes. Then he went along the beach till he came to the Whale. "Oh, please, dear, strong Mr Whale," he said, "will you have the great kindness to do me a favour? My cow is stuck in the mud, a quarter of a mile from here. And I can't pull her out. But you are so strong and so obliging, that I venture to trust you will help me out." The Whale was so pleased with the compliment that he said, "Yes," at once. "Then," said the Rabbit, "I will tie this end of my long rope to you, and I will run away and tie the other end round my cow, and when I am ready I will beat my big drum. When you hear that, pull very, very hard, for the cow is stuck very deep in the mud." "Huh!" grunted the Whale, "I'll pull her out, if she is stuck to the horns." Little Brother Rabbit tied the rope-end to the Whale, and ran off, lippety, lippety, till he came to the place where the Elephant was. "Oh, please, mighty and kindly Elephant," he said, making a very low bow, "will you do me a favour?" "What is it?" asked the Elephant. "My cow is stuck in the mud, about a quarter of a mile from here," said little Brother Rabbit, "and I cannot pull her out. Of course you could. If you will be so very obliging as to help me----" "Certainly," said the Elephant grandly, "certainly." "Then," said little Brother Rabbit, "I will tie one end of this long rope to your trunk, and the other to my cow, and as soon as I have tied her tightly I will beat my big drum. When you hear that, pull; pull as hard as you can, for my cow is very heavy." "Never fear," said the Elephant, "I could pull twenty cows." "I am sure you could," said the Rabbit, politely, "only be sure to begin gently, and pull harder and harder till you get her." Then he tied the end of the rope tightly round the Elephant's trunk, and ran away into the bushes. There he sat down and beat the big drum. The Whale began to pull, and the Elephant began to pull, and in a jiffy the rope tightened till it was stretched as hard as could be. "This is a remarkably heavy cow," said the Elephant; "but I'll fetch her!" And he braced his forefeet in the earth, and gave a tremendous pull. "Dear me!" said the Whale. "That cow must be stuck mighty tight"; and he drove his tail deep in the water, and gave a marvellous pull. He pulled harder; the Elephant pulled harder. Pretty soon the Whale found himself sliding toward the land. The reason was, of course, that the Elephant had something solid to brace against, and, beside, as fast as he pulled the rope in a little, he took a turn with it round his trunk! But when the Whale found himself sliding toward the land he was so provoked with the cow that he dived head first, down to the bottom of the sea. That was a pull! The Elephant was jerked off his feet, and came slipping and sliding to the beach, and into the surf. He was terribly angry. He braced himself with all his might, and pulled his best. At the jerk, up came the Whale out of the water. "Who is pulling me?" spouted the Whale. "Who is pulling me?" trumpeted the Elephant. And then each saw the rope in the other's hold. "I'll teach you to play cow!" roared the Elephant. "I'll show you how to fool me!" fumed the Whale. And they began to pull again. But this time the rope broke, the Whale turned a somersault, and the Elephant fell over backward. At that, they were both so ashamed that neither would speak to the other. So that broke up the bargain between them. And little Brother Rabbit sat in the bushes and laughed, and laughed, and laughed. FOOTNOTES: [15] Adapted from two tales included in the records of the American Folk-Lore Society. THE LITTLE HALF-CHICK There was once upon a time a Spanish Hen, who hatched out some nice little chickens. She was much pleased with their looks as they came from the shell. One, two, three, came out plump and fluffy; but when the fourth shell broke, out came a little half-chick! It had only one leg and one wing and one eye! It was just half a chicken. The Hen-mother did not know what in the world to do with the queer little Half-Chick. She was afraid something would happen to it, and she tried hard to protect it and keep it from harm. But as soon as it could walk the little Half-Chick showed a most headstrong spirit, worse than any of its brothers. It would not mind, and it would go wherever it wanted to; it walked with a funny little hoppity-kick, hoppity-kick, and got along pretty fast. One day the little Half-Chick said, "Mother, I am off to Madrid, to see the King! Good-bye." The poor Hen-mother did everything she could think of to keep him from doing so foolish a thing, but the little Half-Chick laughed at her naughtily. "I'm for seeing the King," he said; "this life is too quiet for me." And away he went, hoppity-kick, hoppity-kick, over the fields. When he had gone some distance the little Half-Chick came to a little brook that was caught in the weeds and in much trouble. "Little Half-Chick," whispered the Water, "I am so choked with these weeds that I cannot move; I am almost lost, for want of room; please push the sticks and weeds away with your bill and help me." "The idea!" said the little Half-Chick. "I cannot be bothered with you; I am off to Madrid, to see the King!" And in spite of the brook's begging, he went away, hoppity-kick, hoppity-kick. A bit farther on, the Half-Chick came to a Fire, which was smothered in damp sticks and in great distress. "Oh, little Half-Chick," said the Fire, "you are just in time to save me. I am almost dead for want of air. Fan me a little with your wing, I beg." "The idea!" said the little Half-Chick. "I cannot be bothered with you; I am off to Madrid, to see the King!" And he went laughing off, hoppity-kick, hoppity-kick. When he had hoppity-kicked a good way, and was near Madrid, he came to a clump of bushes, where the Wind was caught fast. The Wind was whimpering, and begging to be set free. "Little Half-Chick," said the Wind, "you are just in time to help me; if you will brush aside these twigs and leaves, I can get my breath; help me, quickly!" "Ho! the idea!" said the little Half-Chick "I have no time to bother with you. I am going to Madrid, to see the King." And he went off, hoppity-kick, hoppity-kick, leaving the Wind to smother. After a while he came to Madrid and to the palace of the King. Hoppity-kick, hoppity-kick, the little Half-Chick skipped past the sentry at the gate, and hoppity-kick, hoppity-kick, he crossed the court. But as he was passing the windows of the kitchen the Cook looked out and saw him. "The very thing for the King's dinner!" she said. "I was needing a chicken!" And she seized the little Half-Chick by his one wing and threw him into a kettle of water on the fire. The Water came over the little Half-Chick's feathers, over his head, into his eyes. It was terribly uncomfortable. The little Half-Chick cried out,-- "Water, don't drown me! Stay down, don't come so high!" "But," the Water said, "Little Half-Chick, little Half-Chick, when I was in trouble you would not help me," and came higher than ever. Now the Water grew warm, hot, hotter, frightfully hot; the little Half-Chick cried out, "Do not burn so hot, Fire! You are burning me to death! Stop!" But the Fire said, "Little Half-Chick, little Half-Chick, when I was in trouble you would not help me," and burned hotter than ever. Just as the little Half-Chick thought he must suffocate, the Cook took the cover off, to look at the dinner. "Dear me," she said, "this chicken is no good; it is burned to a cinder." And she picked the little Half-Chick up by one leg and threw him out of the window. In the air he was caught by a breeze and taken up higher than the trees. Round and round he was twirled till he was so dizzy he thought he must perish. "Don't blow me so, Wind," he cried, "let me down!" "Little Half-Chick, little Half-Chick," said the Wind, "when I was in trouble you would not help me!" And the Wind blew him straight up to the top of the church steeple, and stuck him there, fast! There he stands to this day, with his one eye, his one wing, and his one leg. He cannot hoppity-kick any more, but he turns slowly round when the wind blows, and keeps his head toward it, to hear what it says. THE BLACKBERRY-BUSH[16] A little boy sat at his mother's knees, by the long western window, looking out into the garden. It was autumn, and the wind was sad; and the golden elm leaves lay scattered about among the grass, and on the gravel path. The mother was knitting a little stocking; her fingers moved the bright needles; but her eyes were fixed on the clear evening sky. As the darkness gathered, the wee boy laid his head on her lap and kept so still that, at last, she leaned forward to look into his dear round face. He was not asleep, but was watching very earnestly a blackberry-bush, that waved its one tall, dark-red spray in the wind outside the fence. "What are you thinking about, my darling?" she said, smoothing his soft, honey-coloured hair. "The blackberry-bush, mamma; what does it say? It keeps nodding, nodding to me behind the fence; what does it say, mamma?" "It says," she answered, "'I see a happy little boy in the warm, fire-lighted room. The wind blows cold, and here it is dark and lonely; but that little boy is warm and happy and safe at his mother's knees. I nod to him, and he looks at me. I wonder if he knows how happy he is! "'See, all my leaves are dark crimson. Every day they dry and wither more and more; by and by they will be so weak they can scarcely cling to my branches, and the north wind will tear them all away, and nobody will remember them any more. Then the snow will sink down and wrap me close. Then the snow will melt again and icy rain will clothe me, and the bitter wind will rattle my bare twigs up and down. "'I nod my head to all who pass, and dreary nights and dreary days go by; but in the happy house, so warm and bright, the little boy plays all day with books and toys. His mother and his father cherish him; he nestles on their knees in the red firelight at night, while they read to him lovely stories, or sing sweet old songs to him,--the happy little boy! And outside I peep over the snow and see a stream of ruddy light from a crack in the window-shutter, and I nod out here alone in the dark, thinking how beautiful it is. "'And here I wait patiently. I take the snow and the rain and the cold, and I am not sorry, but glad; for in my roots I feel warmth and life, and I know that a store of greenness and beauty is shut up safe in my small brown buds. Day and night go again and again; little by little the snow melts all away; the ground grows soft; the sky is blue; the little birds fly over, crying, "It is spring! it is spring!" Ah! then through all my twigs I feel the slow sap stirring. "'Warmer grow the sunbeams, and softer the air. The small blades of grass creep thick about my feet; the sweet rain helps to swell my shining buds. More and more I push forth my leaves, till out I burst in a gay green dress, and nod in joy and pride. The little boy comes running to look at me, and cries, "Oh, mamma! the little blackberry-bush is alive and beautiful and green. Oh, come and see!" And I hear; and I bow my head in the summer wind; and every day they watch me grow more beautiful, till at last I shake out blossoms, fair and fragrant. "'A few days more, and I drop the white petals down among the grass, and, lo! there are the green tiny berries! Carefully I hold them up to the sun; carefully I gather the dew in the summer nights; slowly they ripen; they grow larger and redder and darker, and at last they are black, shining, delicious. I hold them as high as I can for the little boy, who comes dancing out. He shouts with joy, and gathers them in his dear hand; and he runs to share them with his mother, saying, "Here is what the patient blackberry-bush bore for us: see how nice, mamma!" "'Ah! then indeed I am glad, and would say, if I could, "Yes, take them, dear little boy; I kept them for you, held them long up to the sun and rain to make them sweet and ripe for you"; and I nod and nod in full content, for my work is done. From the window he watches me and thinks, "There is the little blackberry-bush that was so kind to me. I see it and I love it. I know it is safe out there nodding all alone, and next summer it will hold ripe berries up for me to gather again."'" * * * * * Then the wee boy smiled, and said he liked the little story. His mother took him up in her arms, and they went out to supper and left the blackberry-bush nodding up and down in the wind; and there it is nodding yet. FOOTNOTES: [16] From Celia Thaxter's _Stories and Poems for Children_. THE FAIRIES[17] Up the airy mountain, Down the rushy glen, We daren't go a-hunting For fear of little men. Wee folk, good folk, Trooping all together; Green jacket, red cap, And white owl's feather! Down along the rocky shore Some make their home-- They live on crispy pancakes Of yellow tide-foam; Some in the reeds Of the black mountain-lake, With frogs for their watch-dogs, All night awake. High on the hilltop The old King sits; He is now so old and gray, He's nigh lost his wits. With a bridge of white mist Columbkill he crosses, On his stately journeys From Slieveleague to Rosses; Or going up with music On cold starry nights, To sup with the Queen Of the gay Northern Lights. They stole little Bridget For seven years long; When she came down again Her friends were all gone. They took her lightly back, Between the night and morrow; They thought that she was fast asleep, But she was dead with sorrow. They have kept her ever since Deep within the lake, On a bed of flag-leaves, Watching till she wake. By the craggy hillside, Through the mosses bare, They have planted thorn-trees, For pleasure here and there. Is any man so daring As dig them up in spite, He shall find their sharpest thorns In his bed at night. Up the airy mountain, Down the rushy glen, We daren't go a-hunting For fear of little men. Wee folk, good folk, Trooping all together; Green jacket, red cap, And white owl's feather! FOOTNOTES: [17] By William Allingham. THE ADVENTURES OF THE LITTLE FIELD MOUSE Once upon a time, there was a little brown Field Mouse; and one day he was out in the fields to see what he could find. He was running along in the grass, poking his nose into everything and looking with his two eyes all about, when he saw a smooth, shiny acorn, lying in the grass. It was such a fine shiny little acorn that he thought he would take it home with him; so he put out his paw to touch it, but the little acorn rolled away from him. He ran after it, but it kept rolling on, just ahead of him, till it came to a place where a big oak-tree had its roots spread all over the ground. Then it rolled under a big round root. Little Mr Field Mouse ran to the root and poked his nose under after the acorn, and there he saw a small round hole in the ground. He slipped through and saw some stairs going down into the earth. The acorn was rolling down, with a soft tapping sound, ahead of him, so down he went too. Down, down, down, rolled the acorn, and down, down, down, went the Field Mouse, until suddenly he saw a tiny door at the foot of the stairs. The shiny acorn rolled to the door and struck against it with a tap. Quickly the little door opened and the acorn rolled inside. The Field Mouse hurried as fast as he could down the last stairs, and pushed through just as the door was closing. It shut behind him, and he was in a little room. And there, before him, stood a queer little Red Man! He had a little red cap, and a little red jacket, and odd little red shoes with points at the toes. "You are my prisoner," he said to the Field Mouse. "What for?" said the Field Mouse. "Because you tried to steal my acorn," said the little Red Man. "It is my acorn," said the Field Mouse; "I found it." "No, it isn't," said the little Red Man, "I have it; you will never see it again." The little Field Mouse looked all about the room as fast as he could, but he could not see any acorn. Then he thought he would go back up the tiny stairs to his own home. But the little door was locked, and the little Red Man had the key. And he said to the poor mouse,-- "You shall be my servant; you shall make my bed and sweep my room and cook my broth." So the little brown Mouse was the little Red Man's servant, and every day he made the little Red Man's bed and swept the little Red Man's room and cooked the little Red Man's broth. And every day the little Red Man went away through the tiny door, and did not come back till afternoon. But he always locked the door after him, and carried away the key. At last, one day he was in such a hurry that he turned the key before the door was quite latched, which, of course, didn't lock it at all. He went away without noticing,--he was in such a hurry. The little Field Mouse knew that his chance had come to run away home. But he didn't want to go without the pretty, shiny acorn. Where it was he didn't know, so he looked everywhere. He opened every little drawer and looked in, but it wasn't in any of the drawers; he peeped on every shelf, but it wasn't on a shelf; he hunted in every closet, but it wasn't in there. Finally, he climbed up on a chair and opened a wee, wee door in the chimney-piece,--and there it was! He took it quickly in his forepaws, and then he took it in his mouth, and then he ran away. He pushed open the little door; he climbed up, up, up the little stairs; he came out through the hole under the root; he ran and ran through the fields; and at last he came to his own house. When he was in his own house he set the shiny acorn on the table. I expect he set it down hard, for all at once, with a little snap, it opened!--exactly like a little box. And what do you think! There was a tiny necklace inside! It was a most beautiful tiny necklace, all made of jewels, and it was just big enough for a lady mouse. So the little Field Mouse gave the tiny necklace to his little Mouse-sister. She thought it was perfectly lovely. And when she wasn't wearing it she kept it in the shiny acorn box. And the little Red Man never knew what had become of it, because he didn't know where the little Field Mouse lived. ANOTHER LITTLE RED HEN[18] Once upon a time there was a little Red Hen, who lived on a farm all by herself. An old Fox, crafty and sly, had a den in the rocks, on a hill near her house. Many and many a night this old Fox used to lie awake and think to himself how good that little Red Hen would taste if he could once get her in his big kettle and boil her for dinner. But he couldn't catch the little Red Hen, because she was too wise for him. Every time she went out to market she locked the door of the house behind her, and as soon as she came in again she locked the door behind her and put the key in her apron pocket, where she kept her scissors and some sugar candy. At last the old Fox thought out a way to catch the little Red Hen. Early in the morning he said to his old mother, "Have the kettle boiling when I come home to-night, for I'll be bringing the little Red Hen for supper." Then he took a big bag and slung it over his shoulder, and walked till he came to the little Red Hen's house. The little Red Hen was just coming out of her door to pick up a few sticks for firewood. So the old Fox hid behind the wood-pile, and as soon as she bent down to get a stick, into the house he slipped, and scurried behind the door. In a minute the little Red Hen came quickly in, and shut the door and locked it. "I'm glad I'm safely in," she said. Just as she said it, she turned round, and there stood the ugly old Fox, with his big bag over his shoulder. Whiff! how scared the little Red Hen was! She dropped her apronful of sticks, and flew up to the big beam across the ceiling. There she perched, and she said to the old Fox, down below, "You may as well go home, for you can't get me." "Can't I, though!" said the Fox. And what do you think he did? He stood on the floor underneath the little Red Hen and twirled round in a circle after his own tail. And as he spun, and spun, and spun, faster, and faster, and faster, the poor little Red Hen got so dizzy watching him that she couldn't hold on to the perch. She dropped off, and the old Fox picked her up and put her in his bag, slung the bag over his shoulder, and started for home, where the kettle was boiling. He had a very long way to go, up hill, and the little Red Hen was still so dizzy that she didn't know where she was. But when the dizziness began to go off, she whisked her little scissors out of her apron pocket, and snip! she cut a little hole in the bag; then she poked her head out and saw where she was, and as soon as they came to a good spot she cut the hole bigger and jumped out herself. There was a great big stone lying there, and the little Red Hen picked it up and put it in the bag as quick as a wink. Then she ran as fast as she could till she came to her own little farmhouse, and she went in and locked the door with the big key. The old Fox went on carrying the stone and never knew the difference. My, but it bumped him well! He was pretty tired when he got home. But he was so pleased to think of the supper he was going to have that he did not mind that at all. As soon as his mother opened the door he said, "Is the kettle boiling?" "Yes," said his mother; "have you got the little Red Hen?" "I have," said the old Fox. "When I open the bag you hold the cover off the kettle and I'll shake the bag so that the Hen will fall in, and then you pop the cover on, before she can jump out." "All right," said his mean old mother; and she stood close by the boiling kettle, ready to put the cover on. The Fox lifted the big, heavy bag up till it was over the open kettle, and gave it a shake. Splash! thump! splash! In went the stone and out came the boiling water, all over the old Fox and the old Fox's mother! And they were scalded to death. But the little Red Hen lived happily ever after, in her own little farmhouse. FOOTNOTES: [18] Adapted from the verse version, by Horace E. Scudder, which follows this as an alternative. THE STORY OF THE LITTLE RID HIN There was once't upon a time A little small Rid Hin, Off in the good ould country Where yees ha' nivir bin. Nice and quiet shure she was, And nivir did any harrum; She lived alane all be herself, And worked upon her farrum. There lived out o'er the hill, In a great din o' rocks, A crafty, shly, and wicked Ould folly iv a Fox. This rashkill iv a Fox, He tuk it in his head He'd have the little Rid Hin: So, whin he wint to bed, He laid awake and thaught What a foine thing 'twad be To fetch her home and bile her up For his ould marm and he. And so he thaught and thaught, Until he grew so thin That there was nothin' left of him But jist his bones and shkin. But the small Rid Hin was wise, She always locked her door, And in her pocket pit the key, To keep the Fox out shure. But at last there came a schame Intil his wicked head, And he tuk a great big bag And to his mither said,-- "Now have the pot all bilin' Agin the time I come; We'll ate the small Rid Hin to-night, For shure I'll bring her home." And so away he wint Wid the bag upon his back, An' up the hill and through the woods Saftly he made his track. An' thin he came alang, Craping as shtill's a mouse, To where the little small Rid Hin Lived in her shnug ould house. An' out she comes hersel', Jist as he got in sight, To pick up shticks to make her fire: "Aha!" says Fox, "all right. "Begorra, now, I'll have yees Widout much throuble more"; An' in he shlips quite unbeknownst, An' hides be'ind the door. An' thin, a minute afther, In comes the small Rid Hin, An' shuts the door, and locks it, too, An' thinks, "I'm safely in." An' thin she tarns around An' looks be'ind the door; There shtands the Fox wid his big tail Shpread out upon the floor. Dear me! she was so schared Wid such a wondrous sight, She dropped her apronful of shticks, An' flew up in a fright, An' lighted on the bame Across on top the room; "Aha!" says she, "ye don't have me; Ye may as well go home." "Aha!" says Fox, "we'll see; I'll bring yees down from that." So out he marched upon the floor Right under where she sat. An' thin he whiruled around, An' round an' round an' round, Fashter an' fashter an' fashter, Afther his tail on the ground. Until the small Rid Hin She got so dizzy, shure, Wid lookin' at the Fox's tail, She jist dropped on the floor. An' Fox he whipped her up, An' pit her in his bag, An' off he started all alone, Him and his little dag. All day he tracked the wood Up hill an' down again; An' wid him, shmotherin' in the bag, The little small Rid Hin. Sorra a know she knowed Awhere she was that day; Says she, "I'm biled an' ate up, shure An' what'll be to pay?" Thin she betho't hersel', An' tuk her schissors out, An' shnipped a big hole in the bag, So she could look about. An' 'fore ould Fox could think She lept right out--she did, An' thin picked up a great big shtone, An' popped it in instid. An' thin she rins off home, Her outside door she locks; Thinks she, "You see you don't have me, You crafty, shly ould Fox." An' Fox he tugged away Wid the great big hivy shtone, Thimpin' his shoulders very bad As he wint in alone. An' whin he came in sight O' his great din o' rocks, Jist watchin' for him at the door He shpied ould mither Fox. "Have ye the pot a-bilin'?" Says he to ould Fox thin; "Shure an' it is, me child," says she; "Have ye the small Rid Hin?" "Yes, jist here in me bag, As shure as I shtand here; Open the lid till I pit her in: Open it--nivir fear." So the rashkill cut the shtring, An' hild the big bag over; "Now when I shake it in," says he, "Do ye pit on the cover." "Yis, that I will"; an' thin The shtone wint in wid a dash, An' the pot o' bilin' wather Came over them ker-splash. An' schalted 'em both to death, So they couldn't brathe no more; An' the little small Rid Hin lived safe, Jist where she lived before. THE STORY OF EPAMINONDAS AND HIS AUNTIE[19] Epaminondas used to go to see his Auntie 'most every day, and she nearly always gave him something to take home to his Mammy. One day she gave him a big piece of cake; nice, yellow, rich gold-cake. Epaminondas took it in his fist and held it all crunched up tight, like this, and came along home. By the time he got home there wasn't anything left but a fistful of crumbs. His Mammy said,-- "What you got there, Epaminondas?" "Cake, Mammy," said Epaminondas. "Cake!" said his Mammy. "Epaminondas, you ain't got the sense you was born with! That's no way to carry cake. The way to carry cake is to wrap it all up nice in some leaves and put it in your hat, and put your hat on your head, and come along home. You hear me, Epaminondas?" "Yes, Mammy," said Epaminondas. Next day Epaminondas went to see his Auntie, and she gave him a pound of butter for his Mammy; fine, fresh, sweet butter. Epaminondas wrapped it up in leaves and put it in his hat, and put his hat on his head, and came along home. It was a very hot day. Pretty soon the butter began to melt. It melted, and melted, and as it melted it ran down Epaminondas' forehead; then it ran over his face, and in his ears, and down his neck. When he got home, all the butter Epaminondas had was _on him_. His Mammy looked at him, and then she said,-- "Law's sake! Epaminondas, what you got in your hat?" "Butter, Mammy," said Epaminondas; "Auntie gave it to me." "Butter!" said his Mammy. "Epaminondas, you ain't got the sense you was born with! Don't you know that's no way to carry butter? The way to carry butter is to wrap it up in some leaves and take it down to the brook, and cool it in the water, and cool it in the water, and cool it in the water, and then take it on your hands, careful, and bring it along home." "Yes, Mammy," said Epaminondas. By and by, another day, Epaminondas went to see his Auntie again, and; this time she gave him a little new puppy-dog to take home. Epaminondas put it in some leaves and took it down to the brook; and there he cooled it in the water, and cooled it in the water, and cooled it in the water; then he took it in his hands and came along home. When he got home, the puppy-dog was dead. His Mammy looked at it, and she said,-- "Law's sake! Epaminondas, what you got there?" "A puppy-dog, Mammy," said Epaminondas. "A _puppy-dog_!" said his Mammy. "My gracious sakes alive, Epaminondas, you ain't got the sense you was born with! That ain't the way to carry a puppy-dog! The way to carry a puppy-dog is to take a long piece of string and tie one end of it round the puppy-dog's neck and put the puppy-dog on the ground, and take hold of the other end of the string and come along home, like this." "All right, Mammy," said Epaminondas. Next day Epaminondas went to see his Auntie again, and when he came to go home she gave him a loaf of bread to carry to his Mammy; a brown, fresh, crusty loaf of bread. So Epaminondas tied a string around the end of the loaf and took hold of the end of the string and came along home, like this. (Imitate dragging something along the ground.) When he got home his Mammy looked at the thing on the end of the string, and she said,-- "My laws a-massy! Epaminondas, what you got on the end of that string?" "Bread, Mammy," said Epaminondas; "Auntie gave it to me." "Bread!!!" said his Mammy. "O Epaminondas, Epaminondas, you ain't got the sense you was born with; you never did have the sense you was born with; you never will have the sense you was born with! Now I ain't gwine tell you any more ways to bring truck home. And don't you go see your Auntie, neither. I'll go see her my own self. But I'll just tell you one thing, Epaminondas! You see these here six mince pies I done make? You see how I done set 'em on the doorstep to cool? Well, now, you hear me, Epaminondas, _you be careful how you step on those pies_!" "Yes, Mammy," said Epaminondas. Then Epaminondas' Mammy put on her bonnet and her shawl and took a basket in her hand and went away to see Auntie. The six mince pies sat cooling in a row on the doorstep. And then,--and then,--Epaminondas _was_ careful how he stepped on those pies! He stepped (imitate)--right--in--the--middle--of--every--one. * * * * * And, do you know, children, nobody knows what happened next! The person who told me the story didn't know; nobody knows. But you can guess. FOOTNOTES: [19] A Negro nonsense tale from the Southern States of America. THE BOY WHO CRIED "WOLF!" There was once a shepherd-boy who kept his flock at a little distance from the village. Once he thought he would play a trick on the villagers and have some fun at their expense. So he ran toward the village crying out, with all his might,-- "Wolf! Wolf! Come and help! The wolves are at my lambs!" The kind villagers left their work and ran to the field to help him. But when they got there the boy laughed at them for their pains; there was no wolf there. Still another day the boy tried the same trick, and the villagers came running to help and got laughed at again. Then one day a wolf did break into the fold and began killing the lambs. In great fright, the boy ran for help. "Wolf! Wolf!" he screamed. "There is a wolf in the flock! Help!" The villagers heard him, but they thought it was another mean trick; no one paid the least attention, or went near him. And the shepherd-boy lost all his sheep. That is the kind of thing that happens to people who lie: even when they tell the truth no one believes them. THE FROG KING Did you ever hear the old story about the foolish Frogs? The Frogs in a certain swamp decided that they needed a king; they had always got along perfectly well without one, but they suddenly made up their minds that a king they must have. They sent a messenger to Jove and begged him to send a king to rule over them. Jove saw how stupid they were, and sent a king who could not harm them: he tossed a big log into the middle of the pond. At the splash the Frogs were terribly frightened, and dived into their holes to hide from King Log. But after a while, when they saw that the king never moved, they got over their fright and went and sat on him. And as soon as they found he really could not hurt them they began to despise him; and finally they sent another messenger to Jove to ask for a new king. Jove sent an eel. The Frogs were much pleased and a good deal frightened when King Eel came wriggling and swimming among them. But as the days went on, and the eel was perfectly harmless, they stopped being afraid; and as soon as they stopped fearing King Eel they stopped respecting him. Soon they sent a third messenger to Jove, and begged that they might have a better king,--a king who was worth while. It was too much; Jove was angry at their stupidity at last. "I will give you a king such as you deserve!" he said; and he sent them a Stork. As soon as the Frogs came to the surface to greet the new king, King Stork caught them in his long bill and gobbled them up. One after another they came bobbing up, and one after another the stork ate them. He was indeed a king worthy of them! THE SUN AND THE WIND The Sun and the Wind once had a quarrel as to which was the stronger. Each believed himself to be the more powerful. While they were arguing they saw a traveller walking along the country highway, wearing a great cloak. "Here is a chance to test our strength," said the Wind; "let us see which of us is strong enough to make that traveller take off his cloak; the one who can do that shall be acknowledged the more powerful." "Agreed," said the Sun. Instantly the Wind began to blow; he puffed and tugged at the man's cloak, and raised a storm of hail and rain, to beat at it. But the colder it grew and the more it stormed, the tighter the traveller held his cloak around him. The Wind could not get it off. Now it was the Sun's turn. He shone with all his beams on the man's shoulders. As it grew hotter and hotter, the man unfastened his cloak; then he threw it back; at last he took it off! The Sun had won. THE LITTLE JACKAL AND THE ALLIGATOR The little Jackal was very fond of shell-fish. He used to go down by the river and hunt along the edges for crabs and such things. And once, when he was hunting for crabs, he was so hungry that he put his paw into the water after a crab without looking first,--which you never should do! The minute he put in his paw, _snap_!--the big Alligator who lives in the mud down there had it in his jaws. "Oh, dear!" thought the little Jackal; "the big Alligator has my paw in his mouth! In another minute he will pull me down and gobble me up! What shall I do? what shall I do?" Then he thought, suddenly, "I'll deceive him!" So he put on a very cheerful voice, as if nothing at all were the matter, and he said,-- "Ho! ho! Clever Mr Alligator! Smart Mr Alligator, to take that old bulrush root for my paw! I hope you'll find it very tender!" The old Alligator was hidden away beneath the mud and bulrush leaves, and he couldn't see anything. He thought, "Pshaw! I've made a mistake." So he opened his mouth and let the little Jackal go. The little Jackal ran away as fast as he could, and as he ran he called out,-- "Thank you, Mr Alligator! Kind Mr Alligator! _So_ kind of you to let me go!" The old Alligator lashed with his tail and snapped with his jaws, but it was too late; the little Jackal was out of reach. After this the little Jackal kept away from the river, out of danger. But after about a week he got such an appetite for crabs that nothing else would do at all; he felt that he must have a crab. So he went down by the river and looked all around, very carefully. He didn't see the old Alligator, but he thought to himself, "I think I'll not take any chances." So he stood still and began to talk out loud to himself. He said,-- "When I don't see any little crabs on the land I generally see them sticking out of the water, and then I put my paw in and catch them. I wonder if there are any fat little crabs in the water to-day?" The old Alligator was hidden down in the mud at the bottom of the river, and when he heard what the little Jackal said, he thought, "Aha! I'll pretend to be a little crab, and when he puts his paw in, I'll make my dinner of him." So he stuck the black end of his snout above the water and waited. The little Jackal took one look, and then he said,-- "Thank you, Mr Alligator! Kind Mr Alligator! You are _exceedingly_ kind to show me where you are! I will have dinner elsewhere." And he ran away like the wind. The old Alligator foamed at the mouth, he was so angry, but the little Jackal was gone. For two whole weeks the little Jackal kept away from the river. Then, one day he got a feeling inside him that nothing but crabs could satisfy: he felt that he must have at least one crab. Very cautiously, he went down to the river and looked all around. He saw no sign of the old Alligator. Still, he did not mean to take any chances. So he stood quite still and began to talk to himself,--it was a little way he had. He said,-- "When I don't see any little crabs on the shore, or sticking up out of the water, I usually see them blowing bubbles from under the water; the little bubbles go _puff, puff, puff_, and then they go _pop, pop, pop_, and they show me where the little juicy crabs are, so I can put my paw in and catch them. I wonder if I shall see any little bubbles to-day?" The old Alligator, lying low in the mud and weeds, heard this, and he thought, "Pooh! _That's_ easy enough; I'll just blow some little crab-bubbles, and then he will put his paw in where I can get it." So he blew, and he blew, a mighty blast, and the bubbles rose in a perfect whirlpool, fizzing and swirling. The little Jackal didn't have to be told who was underneath those bubbles: he took one quick look, and off he ran. But as he went, he sang,-- "Thank you, Mr Alligator! Kind Mr Alligator! You are the kindest Alligator in the world, to show me where you are, so nicely! I'll breakfast at another part of the river." The old Alligator was so furious that he crawled up on the bank and went after the little Jackal; but, dear, dear, he couldn't catch the little Jackal; he ran far too fast. After this, the little Jackal did not like to risk going near the water, so he ate no more crabs. But he found a garden of wild figs, which were so good that he went there every day, and ate them instead of shell-fish. Now the old Alligator found this out, and he made up his mind to have the little Jackal for supper, or to die trying. So he crept, and crawled, and dragged himself over the ground to the garden of wild figs. There he made a huge pile of figs under the biggest of the wild fig trees, and hid himself in the pile. After a while the little Jackal came dancing into the garden, very happy and free from care,--_but_ looking all around. He saw the huge pile of figs under the big fig tree. "H-m," he thought, "that looks singularly like my friend, the Alligator. I'll investigate a bit." He stood quite still and began to talk to himself,--it was a little way he had. He said,-- "The little figs I like best are the fat, ripe, juicy ones that drop off when the breeze blows; and then the wind blows them about on the ground, this way and that; the great heap of figs over there is so still that I think they must be all bad figs." The old Alligator, underneath his fig pile, thought,-- "Bother the suspicious little Jackal! I shall have to make these figs roll about, so that he will think the wind moves them." And straight-way he humped himself up and moved, and sent the little figs flying,--and his back showed through. The little Jackal did not wait for a second look. He ran out of the garden like the wind. But as he ran he called back,-- "Thank you, again, Mr Alligator; very sweet of you to show me where you are; I can't stay to thank you as I should like: good-bye!" At this the old Alligator was beside himself with rage. He vowed that he would have the little Jackal for supper this time, come what might. So he crept and crawled over the ground till he came to the little Jackal's house. Then he crept and crawled inside, and hid himself there in the house, to wait till the little Jackal should come home. By and by the little Jackal came dancing home, happy and free from care,--_but_ looking all around. Presently, as he came along, he saw that the ground was all raked up as if something very heavy had been dragged over it. The little Jackal stopped and looked. "What's this? what's this?" he said. Then he saw that the door of his house was crushed at the sides and broken, as if something very big had gone through it. "What's this? What's this?" the little Jackal said. "I think I'll investigate a little!" So he stood quite still and began to talk to himself (you remember, it was a little way he had), but loudly. He said,-- "How strange that my little House doesn't speak to me! Why don't you speak to me, little House? You always speak to me, if everything is all right, when I come home. I wonder if anything is wrong with my little House?" The old Alligator thought to himself that he must certainly pretend to be the little House, or the little Jackal would never come in. So he put on as pleasant a voice as he could (which is not saying much) and said,-- "Hullo, little Jackal!" Oh! When the little Jackal heard that, he was frightened enough, for once. "It's the old Alligator," he said, "and if I don't make an end of him this time he will certainly make an end of me. What shall I do?" He thought very fast. Then he spoke out pleasantly. "Thank you, little House," he said, "it's good to hear your pretty voice, dear little House, and I will be in with you in a minute; only first I must gather some firewood for dinner." Then he went and gathered firewood, and more firewood, and more firewood; and he piled it all up solid against the door and round the house; and then he set fire to it! And it smoked and burned till it smoked that old Alligator to smoked herring! THE LARKS IN THE CORNFIELD There was once a family of little Larks who lived with their mother in a nest in a cornfield. When the corn was ripe the mother Lark watched very carefully to see if there were any sign of the reapers' coming, for she knew that when they came their sharp knives would cut down the nest and hurt the baby Larks. So every day, when she went out for food, she told the little Larks to look and listen very closely to everything that went on, and to tell her all they saw and heard when she came home. One day when she came home the little Larks were much frightened. "Oh, Mother, dear Mother," they said, "you must move us away to-night! The farmer was in the field to-day, and he said, 'The corn is ready to cut; we must call in the neighbours to help.' And then he told his son to go out to-night and ask all the neighbours to come and reap the corn to-morrow." The mother Lark laughed. "Don't be frightened," she said; "if he waits for his neighbours to reap the corn we shall have plenty of time to move; tell me what he says to-morrow." The next night the little Larks were quite trembling with fear; the moment their mother got home they cried out, "Mother, you must surely move us to-night! The farmer came to-day and said, 'The corn is getting too ripe; we cannot wait for our neighbours; we must ask our relatives to help us.' And then he called his son and told him to ask all the uncles and cousins to come to-morrow and cut the corn. Shall we not move to-night?" "Don't worry," said the mother Lark; "the uncles and cousins have plenty of reaping to do for themselves; we'll not move yet." The third night, when the mother Lark came home, the baby Larks said, "Mother, dear, the farmer came to the field to-day, and when he looked at the corn he was quite angry; he said, 'This will never do! The corn is getting too ripe; it's no use to wait for our relatives, we shall have to cut this corn ourselves.' And then he called his son and said, 'Go out to-night and hire reapers, and to-morrow we will begin to cut.'" "Well," said the mother, "that is another story; when a man begins to do his own business, instead of asking somebody else to do it, things get done. I will move you out to-night." A TRUE STORY ABOUT A GIRL Once there were four little girls who lived in a big, bare house, in the country. They were very poor, but they had the happiest times you ever heard of, because they were very rich in everything except money. They had a wonderful, wise father, who knew stories to tell, and who taught them their lessons in such a beautiful way that it was better than play; they had a lovely, merry, kind mother, who was never too tired to help them work or watch them play; and they had all the great green country to play in. There were dark, shadowy woods, and fields of flowers, and a river. And there was a big barn. One of the little girls was named Louisa. She was very pretty, and ever so strong; she could run for miles through the woods and not get tired. She had a splendid brain in her little head; it liked study, and it thought interesting thoughts all day long. Louisa liked to sit in a corner by herself, sometimes, and write thoughts in her diary; all the little girls kept diaries. She liked to make up stories out of her own head, and sometimes she made verses. When the four little sisters had finished their lessons, and had helped their mother wash up and sew, they used to go to the big barn to play; and the best play of all was theatricals. Louisa liked theatricals better than anything. They made the barn into a theatre, and the grown-up people came to see the plays they acted. They used to climb up on the hay-loft for a stage, and the grown people sat in chairs on the floor. It was great fun. One of the plays they acted was _Jack and the Beanstalk_. They had a ladder from the floor to the loft, and on the ladder they tied a vine all the way up to the loft, to look like the wonderful beanstalk. One of the little girls was dressed up to look like Jack, and she acted that part. When it came to the place in the story where the giant tried to follow Jack, the little girl cut down the beanstalk, and down came the giant tumbling from the loft. The giant was made out of pillows, with a great, fierce head of paper, and funny clothes. Another story that they acted was _Cinderella_. They made a wonderful big pumpkin out of the wheelbarrow, trimmed with yellow paper, and Cinderella rolled away in it, when the fairy godmother waved her wand. One other beautiful story they used to play. It was the story of _Pilgrim's Progress_; if you have never heard it, you must be sure to read it as soon as you can read well enough to understand the old-fashioned words. The little girls used to put shells in their hats for a sign they were on a pilgrimage, as the old pilgrims used to do; then they made journeys over the hill behind the house, and through the woods, and down the lanes; and when the pilgrimage was over they had apples and nuts to eat, in the happy land of home. Louisa loved all these plays, and she made some of her own and wrote them down so that the children could act them. But better than fun or writing Louisa loved her mother, and by and by, as the little girl began to grow into a big girl, she felt very sad to see her dear mother work so hard. She helped all she could with the housework, but nothing could really help the tired mother except money; she needed money for food and clothes, and someone grown up, to help in the house. But there never was enough money for these things, and Louisa's mother grew more and more weary, and sometimes ill. I cannot tell you how much Louisa suffered over this. At last, as Louisa thought about it, she came to care more about helping her mother and her father and her sisters than about anything else in all the world. And she began to work very hard to earn money. She sewed for people, and when she was a little older she taught some little girls their lessons, and then she wrote stories for the papers. Every bit of money she earned, except what she had to use, she gave to her dear family. It helped very much, but it was so little that Louisa never felt as if she were doing anything. Every year she grew more unselfish, and every year she worked harder. She liked writing stories best of all her work, but she did not get much money for them, and some people told her she was wasting her time. At last, one day, a publisher asked Louisa, who was now a woman, to write a book for girls. Louisa was not very well, and she was very tired, but she always said, "I'll try," when she had a chance to work; so she said, "I'll try," to the publisher. When she thought about the book she remembered the good times she used to have with her sisters in the big, bare house in the country. And so she wrote a story and put all that in it; she put her dear mother and her wise father in it, and all the little sisters, and besides the jolly times and the plays, she put the sad, hard times in,--the work and worry and going without things. When the book was written, she called it _Little Women_, and sent it to the publisher. And, children, the little book made Louisa famous. It was so sweet and funny and sad and real,--like our own lives,--that everybody wanted to read it. Everybody bought it, and much money came from it. After so many years, little Louisa's wish came true: she bought a nice house for her family; she sent one of her sisters to Europe, to study; she gave her father books; but best of all, she was able to see to it that the beloved mother, so tired and so ill, could have rest and happiness. Never again did the dear mother have to do any hard work, and she had pretty things about her all the rest of her life. Louisa Alcott, for that was Louisa's name, wrote many beautiful books after this, and she became one of the most famous women of America. But I think the most beautiful thing about her is what I have been telling you: that she loved her mother so well that she gave her whole life to make her happy. MY KINGDOM The little Louisa I told you about, who wrote verses and stories in her diary, used to like to play that she was a princess, and that her kingdom was her own mind. When she had unkind or dissatisfied thoughts, she tried to get rid of them by playing they were enemies of the kingdom; and she drove them out with soldiers; the soldiers were patience, duty, and love. It used to help Louisa to be good to play this, and I think it may have helped make her the splendid woman she was afterward. Maybe you would like to hear a poem she wrote about it, when she was only fourteen years old.[20] It will help you, too, to think the same thoughts. A little kingdom I possess, Where thoughts and feelings dwell, And very hard I find the task Of governing it well; For passion tempts and troubles me, A wayward will misleads, And selfishness its shadow casts On all my words and deeds. How can I learn to rule myself, To be the child I should, Honest and brave, nor ever tire Of trying to be good? How can I keep a sunny soul To shine along life's way? How can I tune my little heart To sweetly sing all day? Dear Father, help me with the love That casteth out my fear, Teach me to lean on Thee, and feel That Thou art very near, That no temptation is unseen, No childish grief too small, Since Thou, with patience infinite, Doth soothe and comfort all. I do not ask for any crown But that which all may win, Nor seek to conquer any world, Except the one within. Be Thou my Guide until I find, Led by a tender hand, Thy happy kingdom in _myself_, And dare to take command. FOOTNOTES: [20] From Louisa M. Alcott's _Life, Letters and Journals_. PICCOLA[21] Poor, sweet Piccola! Did you hear What happened to Piccola, children dear? 'Tis seldom Fortune such favour grants As fell to this little maid of France. 'Twas Christmas-time, and her parents poor Could hardly drive the wolf from the door, Striving with poverty's patient pain Only to live till summer again. No gifts for Piccola! Sad were they When dawned the morning of Christmas-day; Their little darling no joy might stir, St Nicholas nothing would bring to her! But Piccola never doubted at all That something beautiful must bef