The Project Gutenberg eBook of A Song of the Open Road, and Other Verses This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: A Song of the Open Road, and Other Verses Author: Louis J. McQuilland Author of introduction, etc.: Cecil Chesterton Contributor: G. K. Chesterton Illustrator: David Wilson Release date: November 17, 2019 [eBook #60716] Language: English Credits: Produced by Tim Lindell, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A SONG OF THE OPEN ROAD, AND OTHER VERSES *** Produced by Tim Lindell, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) A SONG OF THE OPEN ROAD AND OTHER VERSES [Illustration] A SONG OF THE OPEN ROAD AND OTHER VERSES By Louis J. McQuilland With a Proem in Verse by “G. K. C.” A Preface by CECIL CHESTERTON And an Impression of the Author and Three Decorative Drawings by DAVID WILSON HEATH CRANTON, LIMITED FLEET LANE, LONDON NOTE _Some of the poems in this volume appeared in the “Spectator,” “Vanity Fair,” “The New Witness,” “The Sketch” and “The Gypsy.” Several of the shorter verses were originally published in the “Daily News,” the “Sunday Pictorial” and the “Sunday Herald.” Messrs. Boosey & Co., 295 Regent Street, possess the sole musical rights of the lyric, “When I Sail to the Fortunate Islands.”_ _All rights reserved._ BALLADE TO AN IRISHMAN To L. J. McQ. To verse and to the long ago, The game we played at, pretty dears, When some of us were clever (oh!) And all of us were Modern (Cheers) When, Pioneers, O Pioneers, Stuck in the mud in various ways-- I drink to Ireland down the years, To thine, and mine, and better days. Even then, at least we did not go With them that lent their lengthy ears, To Pigott, Carson, nark and Co., Not then preferred the snivelling sneers Of damned and putrid profiteers (If I may be allowed the phrase), To justice and the great arrears, To thine and mine and better days. And now St. George’s shield can show, Not shamed, with them that were his peers, And on us too such daybreak glow As shows your dying Fusiliers, Borne high above the breaking spears, The Breast Plate of St. Patrick blaze, Cry, for a cleaner England hears, To thine and mine and better days. L’ENVOI Prince, trust me, even Mr. Squeers, Will only pummel while it pays, And Carsons look for no careers To thine and mine and better days. GILBERT K. CHESTERTON. INTRODUCTION Though I have now known my friend Louis McQuilland for well over a dozen years I am only just beginning to understand him. It may be that he is only just beginning to understand himself. But I am not so sure; for he is an Irishman, and the Irish have, as compared with us, a remarkable capacity both for knowing themselves and for keeping to themselves what they know. For what it is worth, my own interpretation of the earlier and the later McQuilland--they afford in some ways a startling contrast--is something like this. I conceive a young man, an Ulsterman of the Catholic Nationalist minority, the fiercest section of the Fighting Race, coming to London and finding himself among an alien people whose eyes were so different from his own, and, with the quick observation and adaptability of his people, saying to himself, “I must not talk about my country; for that is treason. I must not talk about my religion; for that is mediæval bigotry. Let us talk about Art.” It is fair to Mr. McQuilland to say that he not only talked about Art but produced it. How well he did the sort of work that English poets were then trying to do, you may see in many poems of this volume, in “The House of the Strange Woman,” for instance. But even in playing with the Decadence there was always a sharp Irish edge to his execution. Read, for example, the little poem called “Fleet Street.” It is a novel of George Gissing’s in twelve lines. To the same period, though to a different mood, belongs, I think, the really very beautiful poem called “The Joyous Comrade.” Nevertheless, when one turns to the poetry of a later date, and especially to the several poems evoked by the present war, there is a change in the very movement of the times which no one can miss. In spite of bitter blunders on both sides--but especially on our side--I cannot help feeling in that change a good omen for the future friendship of our two countries. For a common crusade in defence of that by which all Europeans live, if it has affected nothing else, has, I think, made Louis McQuilland feel that he can give himself away ever so little to the English. Even a little of him is an acceptable gift. Among these later poems there is one which every Englishman ought to read in these times. It is called “The Song of the Flag.” It is a song of Internationalism by a Nationalist; and it may serve to emphasize the much needed truth that friendship between nations, no less than enmity, depends upon every nation remaining strictly individual and separate. Two strong men shaking hands, perhaps after good blows given and taken, is a fine sight. Briareus promiscuously shaking hands with himself--the Modern idea of Internationalism--is not. CECIL CHESTERTON. CONTENTS PAGE PROEM IN VERSE, by G. K. C. 7 INTRODUCTION, by Cecil Chesterton 9 A SONG OF THE OPEN ROAD 13 THE COUNTRY OF THE YOUNG 15 THE SONG OF FORGOTTEN HEROES 16 THE KING’S BRIDE 18 A GEORGIAN SNUFF-BOX 20 BALLADE OF FIGHT 22 TO THE NEW HELEN ON HER BIRTHDAY 23 “FOR ANY GOOD CAUSE AT ALL”: The Ballad of Sir Kevin O’Keane 24 THE HOUSE OF THE STRANGE WOMAN 26 FLAMES 28 IN A LIBRARY 29 _Château D’Espoir_ 31 THE SONG OF THE FLAG 32 _Les Papillons_ 34 BALLADE OF ANGRY GALLERY FIRST-NIGHTERS 35 THE DIGGER 36 WHEN MY LOST LADY COMES AGAIN 37 WHITE ROSES 38 GLADYS IN THE WOODLAND 39 A SOCIAL FAVOURITE 40 THE JOYOUS COMRADE 42 TRUCE 43 ROMANCE AT REST 44 VOICES 45 SOME IMMORTALS AND A MORAL 46 THE LOST LAND 48 BALLADE OF ONE-AND-TWENTY 50 WHEN LONDON BURNS 51 WITH BERTHA UP THE RIVER 52 THE ISLAND OF A DREAM 53 BALLADE OF DEAD FAVOURITES 56 THE HORSEMAN 57 WHEN I SAIL TO THE FORTUNATE ISLANDS 58 LITTLE SONGS OF LONDON STREETS-- (1) FLEET STREET 59 (2) OXFORD STREET 59 QUEENS IN RED AND WHITE 61 MY LADY OF THE VIOLETS 62 OLD FRIENDS, OLD BOOKS, OLD WINES 63 THE POISONERS 65 PRINCESS FAR-AWAY 66 THE HUNS AT VERDUN 68 RESURGAM: IRELAND, 1916 69 IMMORTAL 71 LIST OF ILLUSTRATIONS THE KING’S BRIDE to face page 18 TRUCE “ “ 43 THE HORSEMAN “ “ 57 A SONG OF THE OPEN ROAD The old Earth-Mother calls us, And we hearken unto her cry, For we dare not question her bidding Lest we sicken and droop and die. The spirit of change is burning As a fever in heart and brain. In the ranks of the Free Companions We must take to the road again. We have lain in the tents of the Dwellers; We have ta’en of their drink and food; We, that were weary, have slumbered, Have slumbered and found rest good. We have kissed the lips of their maidens, From their kin we have chosen our brides; But the summons has come from the Mother, And no one who hears it abides. We do the will of the Mother, We bow to the Word she sends, Though we know not whither we journey, Nor the goal where the journey ends. On the quest of the Strange Adventure We sally, hand-in-hand, As the men of the days nomadic When the Hunter was lord in the land. The winds asweep through the forests Shall brace our souls for the march, The balm of the dews descending Shall chasten the heats that parch. Through vista of brakes entangled The stars shall guide, in the night, By day the sun shall quicken The pulse of our life’s delight. Ho! for the zest of travel, The wayfarer’s romance, The joy of the unexpected, The hope of the noble chance. We have girded our feet with sandals, We carry the pilgrim’s load. In the ranks of the Free Companions We take to the Open Road. THE COUNTRY OF THE YOUNG TO H. A. MACC. There is a kingdom cool and green, Washed by the ever-moaning sea, From whose wild surf, with furious mien, Lir’s war-hounds struggle to be free. The tempest breaks on tower and tree, Exultantly proud winds are flung. Joy in the storm the watchers see-- It is the country of the young. There is a land that loved the green Through all the sullen, bitter years, The vengeance of the Tudor queen, Swart Cromwell’s wrath, proud Strafford’s fears; The Boyne’s despair and Limerick’s fears: They fade, they die, as runes long sung. Youth springs triumphant down the years-- It is the country of the young. There is a land where hope is green. Exultant in the eastern sky Flashes a dawn whose golden sheen Shall fall where Tone and Emmet lie. The brave hearts sleep, they cannot die; They speak to all with deathless tongue Who serve the Cause with purpose high Within the country of the young. L’ENVOI Fair is your crown, Dark Rosaleen. For you are silver joy-bells swung. A nation comes to hail you queen, All in the country of the young. THE SONG OF FORGOTTEN HEROES Out of the furthest Eastward A cry through the Gates of Dawn, Borne to the ears of the dreamers Ere the pallid stars have gone. The song of forgotten heroes Of unavailing fight, Heard in the ghastly hush of sleep, In the shadow of Death and Night. The dead who died for honour, Who sought not the victors’ bays, Preferring the thorns of sacrifice To the fruits of ignoble days. The dead who died on the waters. Ah, sound and sweet they sleep! Who gave their lives for the love of men And their souls to the God of the deep. The dead who died in battle, Trusted and true and tried, Heading the ranks of a hope forlorn, By a great cause sanctified. The dead, the eager searchers, With daring sails unfurled, Whose blood is their seal and charter In the far, waste ends of the world. These are the men who sing it, In the shadow of Death and Night, This song of forgotten heroes Of unavailing fight. THE KING’S BRIDE This is the King’s Bride, Wonderful to behold, Wearing in calm pride Raiment of vair and gold. Once in a thousand years, Out of Eden Bower, Her peerless like appears, Fresh as a perfect flower. Pale as the lily’s white, Dark as the Mystic Rose, Bloom of the world’s delight In the King’s orchard close. What shall I bring the Queen? Strong men for her will; Bucklers on which to lean, Spears to harry and kill? Jewels of ancient note From East unto West, Pearls for her columned throat, A ruby for her breast? Silks out of Samarcand, Furs from the frozen deep, Perfumes from champak-land-- Sighs of enchanted sleep? [Illustration: _To face p. 18._] I shall bring the Queen praise Wrought into gracious song, Sweet as the dawn’s amaze, Loyal as years are long. I shall give the Queen fame When her treasures are rust, Making her beauty flame Out of the trodden dust. A GEORGIAN SNUFF-BOX Though fallen from your high degree, Once tapped by princely fingers, You breathe of more than burnt rappee. Round you a memory lingers Of those wild days of wine and wit, Of patch, peruke and passion, When sprightly Oldfield ruled the Pit And Hervey led the Fashion. When Walpole trimmed the ship of State To meet each Tory billow, When Poet Pug lampooned the great, When Pulteney played spadillo, When Worthless Moll amused the Court With philosophic chatter, When Bolingbroke pledged deep in port “The King across the water.” When flashed the lightnings of the Dean To blind the eyes of Stella, When scoffing Congreve vowed with spleen The wares of Gay prunella; When, sated with the board’s delights-- For Georgian bucks were gluttons-- The town sparks sought the shades of White’s Or tossed the dice at Button’s. When tabinets were all the vogue For feminine adorning, When Irish Biddy raised her brogue And clacked her pails at morning; When long and loud the conflict raged Betwixt the Maccaroni, As each his _diva’s_ cause engaged-- Faustina or Cuzzoni? Old snuff-box could you thrill to speech, In gossip none were greater, Whose chronicles exceed the reach Of _Tatler_ or _Spectator_; But ah! as dumb as dead Queen Anne, You lie in peace unbroken, A remnant of the Georgian span, A Hanoverian token. BALLADE OF FIGHT To G. K. C. When slaves shall ride as their lords of yore And kings in the gutter shall walk in shame, When a knave shall borrow the statesman’s lore And a charlatan the patriot’s fame, When the praise of the past shall be as blame, Out of Mancha shall ride a knight With lance in rest for an outworn aim, A stainless cause and a dauntless fight. When a suppliant Peace shall still the roar Of the battle thunders that burn and maim, When fleets shall steal by a sullen shore And squadrons wheel in a leaden game; When the corporate voice has grown too tame To raise a rally for God and Right, He shall grace before squire and dame A stainless cause with a dauntless fight. When God leans out from the Ivory Door And smites the dust of the worlds to flame When up from the Pit the Great Shapes soar Bearing Lucifer’s oriflamme, Gay as a Gordon, proud as a Graham, Though the Plains of Paradise invite, He shall tilt for Our Lady’s name, A stainless cause and a dauntless fight. L’ENVOI Prince, when the light of our days is o’er, Solemnly, silently cometh night, Grant us this passing flash, no more-- A stainless cause and a dauntless fight. TO THE NEW HELEN ON HER BIRTHDAY To-day is the most perfect day Of all the rose-crowned year, For then the lady of my love On earth did once appear, From some hushed kingdom of Romance Which held her presence dear. Hers was the face that burned tall Troy And launched a thousand ships. Men fought and died because they craved, The draught that blest love sips, The fragrance of her perfumed hair, The sweetness of her lips. O Helen, goddess, woman, queen, Bend down, bend down to me, As once in storied Argolis You bent to Paris’ plea; Your hair shall seal the earth for me, Your lips shall snare the sea. “FOR ANY GOOD CAUSE AT ALL.” THE BALLAD OF SIR KEVIN O’KEANE To C. C. Sir Kevin O’Keane was an Irish knight, Who never felt sorry or sad. He had dreams of delight by day and by night, And his friends all thought him mad. Kevin was born when Patrick came, And for sixteen hundred years The sound of his name was a roaring flame-- He’d a yell that would split your ears. He had hair as red as a sunset bright And a thirst not thin or small, And his soul’s delight was a smashing fight For any good cause at all. He harried Sitric at Malahide, And he drove him into the sea, And he sighed, “Great Danes I could never abide: They never agreed with me.” For Grace O’Malley he grasped a skean, And to Essex himself he said, “My black colleen is a greater queen Though she may not take your red.” When Sarsfield swore by the Boyne’s red tide, “Change kings and we’ll fight again,” Sir Kevin replied, though his wounds were wide, With an oath and a deep Amen! At Gettysburgh’s fray he charged with Lee, When Meagher he met with Meade. “On the bars,” said he, “if we can’t agree, We can strike for the stars at need.” ’Twas much the same in Paardeburg’s snare, When he came on a Galway Blake, “Though with Cronje I fare in his lion’s lair, I spare you for Connaught’s sake.” Sir Kevin O’Keane is in joyous mood, And alive and strong to-day; And “There never was good from Luther’s brood” Is a thing that he’ll often say. He is drinking deep of an old delight, And the cry that the lost years call Is ever the might of a smashing fight For any good cause at all. THE HOUSE OF THE STRANGE WOMAN The House of the Strange Woman Whoso enters in, Much shall he lose, but thereby Much also shall he win. The room is draped in velvet, Sombre, funereal; A grey, grey veil of silence Enswathes it as a pall. Her robes are of royal purple, For ruler is she, I ween, Exerting great dominion, Captor and lure and queen. Her form, blanched as the snowdrift, So white, so white is it, Recalleth some mystic cloister Wherethrough do white bats flit. Her hair drowns breasts and shoulders In waves of bronze and gold, Like the glint of brazen armour In a battle picture of old. Her eyes are dark with slumber, Dark, dark are they as jet; Her lips, so redly fashioned, Whisper the word, “Forget!” She mixes the cup nepenthe, She sips of it, and then She pledges the weakly sinning, And the weaklings sin like men. This is life’s wine audacious That flameth in heart and brain. In long, long draughts of the vintage They pledge to her again. The House of the Strange Woman Whoso enters in, Shall lose--but, ah, what matter Beside what he shall win? FLAMES A flame shot out from the German line, A flame shot up from Hell. Satan spake, with a smile malign: “Brothers, you have done well.” A flame went up from the heart of France, A flame from the sky down fell, A Voice came out of Heaven’s expanse: “Brothers, you have done well.” IN A LIBRARY [“The masterpieces of prose remain in the seclusion of the library. Occasionally quoted, they are rarely read.”--_Literary Paper._] Upon the shelves in solemn state, Resplendent with morocco’s lustre, Dull and disconsolate they wait The flip of pert Belinda’s duster; For long ago they learned the fact That o’er their lore no bookworm muses, These tomes which half the world collect, And no one in the world peruses. Resigned to dignified dry-rot, Unscathed by dog’s-ears detrimental, Iconoclastic hands shall not Defile their tooling ornamental; Yet can they feel with pensive pride, Whilst indoors thus their charms are flouted, By countless worshippers outside Their claims to fame are proudly shouted. Bowed with the learning of the years, Blanched with the wisdom of the ages, These greybeards in their lofty tiers Seem like an Upper House of sages, An Upper House too proud to bend To popularity’s infliction, Leaving the meed to those who tend The lowly common-lands of Fiction. Walton, great gun with hooks and flies, Has grown too grave to care for angling, Though Mandeville before his eyes Some excellent fish tales is dangling. Burton, who’s tête-à-tête with Pepys, Muses with chastened melancholy, While flippant Pepys betakes his steps To paths of Restoration folly. Rabelais jostles Verulam; Sir Thomas Browne at Steele looks daggers; Unmarred is Matchless Marlowe’s calm As Mermaid Ben against him staggers; Boccaccio pours in Chaucer’s ears Some racy after-dinner stories; Gibbon and Grote unite in tears O’er Roman grandeurs, Grecian glories. Thus while they shun the world’s delights, Unmoved by mortal contemplation, They pass laborious days and nights Easing their woes by conversation. In patience they possess their souls, These hermits to decay devoted, Knowing, while Lethe o’er them rolls, That they’re occasionally quoted. CHÂTEAU D’ESPOIR In my little Château of Bon Espoir There is room enough for a score, I trow, Of the friends I made in the days long syne, Of the loves I loved in the long ago. There is a chamber where music’s spell Dulcetly on the ears shall fall From the lips of quaint old instruments, Spinet and viol and virginal. There is a high-domed dancing hall, Sacred once to the minuet, Where now in the maze of the waltz’s whirl The flying hours shall chase regret. There is the snuggest of tabagies Where a man may sit as among the gods, And the world shall not have a word to say If Lucullus drowses, if Homer nods. With ripple of laughter and snatch of song Its echoing corridors shall sound, With rustle of delicate draperies A subtle scent shall be cast around. The wine of life shall frothe in the cup, Its bread possess a celestial leaven, This earth shall be paradise enow To quench the thirst for a happier heaven. In my little Château of Bon Espoir There is room enough for a score, I trow, Of the loves I loved in the days long syne, Of the friends I made in the long ago. THE SONG OF THE FLAG _This is the chant of the banner, The song of the flag, Raised for the doers and fighters, The nations in panoplied battle._ The flag of St. George, The great broad banner of England; It has waved over Crecy and Poictiers, It has flamed at Trafalgar. The flag of the Fighting Race, The green and gold of the Irish, The men who have gone to death with a jest and a cheer For the dear gold harp on an emerald field, For the love and the honour of Ireland. The red and yellow of Spain Fluttering from the caravels of patient Columbus Borne by arrogant Alva to cruel dishonour, Rent and torn by the wind that swept the Armada, Draping with tender pity the valiant shame of Cervera. This is your boast, O Spain, proudest of nations, Honour the flag! The Tricolour of France, Fierce heir of the Standard of Lilies, Lo, ye, the Corsican bore it Over the red bridge of Lodi; Marengo and Austerlitz saw and rose to the pride of its eagles; Over accursed Sedan it waned and it drooped. Yet from disgrace, from despair, from contention, defilement, It rises, the “Marseillaise” sounds; the Emperor lives. _Vivat_ to France and Napoleon! _Vivat_ to the Flag! The flag of undaunted Belgium, Crucified Land of Sorrows, Your sons shall ascend in glory. The Mother of God bends down from her throne in Heaven To weep for the martyred dead whose land shall arise from death. The flag of the great Free States With silver stars for their units, Risen from conflict of blood Never to sink again. All is quiet to-night along the Potomac; The Federal blue, the Confederate grey, Coalesce in the fabric of history. Antietam, Gettysburgh, Frederickburg, The terrible battles of the wilderness. All these agonies pass; But the flag, the flag floats on. Salutation Old Glory! The flag of the Afric Dutch, The farmer soldiers, Fearless riders and trackers, Dogged in a losing fight, Tattered men with rifles, Hailing the tattered Vierkleur: We, too, hail it and greet it: Honour the flag! _As long as the red blood runs, As the red blood courses, Chant we the chant of the banner, Sing we the song of the flag._ LES PAPILLONS Butterflies carmine-and-white Wheel into human view. Out of the womb of the night Into the town and its light Butterflies carmine-and-white Flutter and flicker for you. Butterflies crimson-and-black, Splashes of blood on the dark-- What do the winged things lack-- Breaking, perchance, on a rack? Butterflies crimson-and-black. Butterflies powdered with gold-- (How should a butterfly sting?) Butterflies, selling, and sold, Wheeling and curling behold, Butterflies powered with gold. Butterflies bistre-and-blue (How should a butterfly kiss?) Sinister wings flitting through The Pit and its dreadful abyss, Butterflies bistre-and-blue. Butterflies carmine-and-white Flicker and flutter for you Into the town and its light, Out of the gloom of the night, Butterflies carmine-and white Flutter and flicker for you. BALLADE OF ANGRY GALLERY FIRST-NIGHTERS I wonder in what quiet zone, The Shades on high are not irate, What Thespian temple, brick or stone, Shrines Jupiters who will not slate Pale authors still importunate, And timid actors blenching grey Beneath their grease-paints roseate-- Where are the gods of yesterday? Where’s “Bravo, Hicks!” who held his own, Sans hoot or shout or wild debate, Declaiming in full, mellow tone Heroic lines on virtue’s state? Where’s comic Robson, Little-Great (Great Little spoils the rhyme’s array), Who ne’er incurred the High God’s hate?-- Sped with the gods of yesterday. Where’s Poet Bunn, who roused no moan. Or dreadful booh expostulate By lyrics arduously thrown To give an o’er-light opera weight? Where does our Dion hibernate-- The Boucicault of once-a-day, Master of his Hibernian fate?-- Gone with his gods of yesterday. L’ENVOI Let’s candidly commiserate Playwrights and players turned to bay. Let’s also freely objurgate The gods who rule our latter day. THE DIGGER I dig a grave from hour to hour, A little house of dole and death, A gruesome court, a ghastly bower, For love that drew dishonoured breath. I dig a grave from day to day, Without a pang or any prayer, Irreverently, clay to clay, I lay my dead illusions there. I dig a grave from year to year. God wot it needs be wide and deep, For hopes that mock the chance of fear, For dreams beyond the sport of sleep! WHEN MY LOST LADY COMES AGAIN When my Lost Lady comes again With the glory of Old France, Her sweet form will speak to me Of the dames of dead romance. Ninon, Diane, whence died a king, In tourney, not in battle’s jar; Marguerite the Valois’ pride, Royal comrade of Navarre. De Fontanges, De Montespan, Ripe rose beauties such as these, Lily too of Fleur-de-Lys, Sad, frail, angel-eyed Louise. All De Sabran’s swift allures, All Du Barry’s silken wiles, Sunlight of the Pompadour’s When the Court said, “Lo, she smiles!” I will kiss their gracious hands, Kissing hers--for she will deign To my homage, when, ah when, My Lost Lady comes again! WHITE ROSES White roses, white roses, In Holyrood’s Hall, On dainty, white bosoms, The whitest of all. White roses at Derby, Ah! withered long since In the bonnets of laddies Who fought for the Prince. A curse upon Cheshire, Its cowardly fear, That drew not a sword For the Young Chevalier! God prosper brave Lancashire, Stalwart for aye! Proud Preston may droop, But her rose shall not die. God’s rest to the clansmen, The Jacobite dead, Who sleep where Culloden’s White roses are red! GLADYS IN THE WOODLAND The birds of the woodland pause As her footsteps pass: Her song is as golden rain In the singing grass. Borne in the haunted air By a fairy breeze, Her song is as star-dust strewn Through the laughing trees. The song of the primal dawn Of God’s sunrise, The song Our Lady sings By the Brook of Paradise. A SOCIAL FAVOURITE From Marble Arch to Holland Park, They liked his gentle ways, A youth who roused no rude remark, But very often praise. When paying calls at afternoon A careful way he picked; He let the cat ungallèd croon, The poodle drowse unkicked. He never screamed his hostess down, Or raised a threatening arm, When dining with his friends in town: They marvelled at his charm. When chatting with another guest A pleasant word he’d pass, Instead of growling, “Perfect pest!” Or, “You’re a silly ass!” If in the tango’s mazy whirl A vagrant flounce he tore, He suavely smiled, “My fault, dear girl,” And never, “What a bore!” When at the club the waiter gave Him change for half-a-crown, He did not dance, or rant, or rave, And rarely knocked him down. His life was calm and halcyon, His manners so exact, His friends proclaimed, “Dear Algernon Has got such _perfect_ tact.” THE JOYOUS COMRADE To J. K. P. The Joyous Comrade comes, and lo, The silence thrills to a hidden song. How changed the world from an hour ago! In spite of man’s hate and the high gods’ wrong, There has come a beautiful hour to me With my _belle dame avec merci_. Ah, she is gallant, debonnaire! Some bold man spirit of her line Charged at Edgehill, one may aver, With dashing Rupert of the Rhine-- And the King still has his own, _sans_ fear, When smiles my Joyous Cavalier. In hose of green and doublet brown Through Arden’s forest she has strayed (Arden that’s nigh to Stratford town) In dainty, straight-limbed masquerade. And still her fearless walk betrays A Rosalind in city ways. To-night we shall essay the Town Whence Strand leads out from narrow Fleet. Thence Westward, while dim stars look down, We’ll quest Romance by square and street. For, oh, Romance is never dead By paths which joyous comrades tread. [Illustration: _To face p. 43._] TRUCE So still, so still they lie, That neither the dew nor the sun Can stir through the matted grasses The men who strove by the gun. So still, so still they lie. An imperturbable pride Crowns the day at its closing: Yea; they are satisfied. So still, so still they lie, Stained clay on the blood-stained sod, Sealing in placid covenant The truce of Man and God. ROMANCE AT REST Where with shudder of surf and splash of spray The surge to the curve of the cove advances There lingers a memory all the day Of his random fancies, his quaint romances. The white waves murmur, the light winds moan, The sea-birds call from the reef’s recesses, With rustle of leaves strange scents are blown From blooms half veiled by the trailers’ tresses. Surely, indeed, he loved it well, This lustrous speck in a waste of waters, Where with shimmer of weed and sheen of shell The great Pacific her bounty scatters. Here Nature poured in his listening ear Her secrets of earth and sea and skyland, Till the far-off things of Earth seemed near To Nature’s child in his Treasure Island. Here, as foam-flakes hurled by the blast, As burning sparks from the anvil beaten, His aspirations found vent at last In the bygone years by the locust eaten. Still with shudder of surf and splash of spray, The surge to the curve of the cove advances, And the breeze still sighs to the isle from the bay Of his tender fancies, his gay romances. VOICES The scent of violets, Subtle, fragrant and faint, Breathing a reticence, An unaustere restraint, Finds a nook in my heart And wakes an old-time woe-- Long, how long, do you ask? Oh, centuries ago. The keening of violins, Tenuous, passionel, Wailing of stark despairs, A madness of farewell, Shadows all my soul With night of forgotten things, Blood and a passion of tears, The yoke of accursed kings. The ring of a splendid phrase Flung out in the teeth of might, The call of a great lost cause Sounds in my ears to-night, Falls on my ears to-night, And the anguish disappears, Swept by exultant defeat Into the night of the years. SOME IMMORTALS AND A MORAL [“If the Immortals were privileged to revisit the glimpses of the moon their reappearance on earth might cause many bitter disappointments.”--_Literary Paper._] If from out the Happy Valley, Leaving the Olympian Ballet, The Immortals forth should sally, Wings unfurled; Kicking o’er their starry traces, If they sought more mundane spaces, Would they fill their old-time places In the world? Would the _jeux d’esprit_ of “Sherry,” Monstrous witty, wondrous merry, To the “Vagabonds” seem very Much a bore? In the after-dinner Babel, Flashing silver through their sable, Would great “Titmarsh” set the table In a roar? Would the world be much indebted To the Beau George Regent petted? Would his garments be regretted, Or the rage? Would the Golden Sarah, sprightly, Wear her laurel-crown as lightly If the Grander Sarah nightly Queened the stage? Would the Dictionary Doctor, Sulky as a College proctor. By the “Savages” be mocked, or Chaired in state? Would the Commons be elated If its bygone shades orated (Say that Fox and Pitt debated), Or irate? Should th’ Immortals hither scurry (Though they’ve got no cause to hurry) Would they waken joy or worry? Who can tell? But they suffer no translation From their sphere of elevation, And, in view of complication, It is well. THE LOST LAND Haugh the light and the love and the laughter, Half the fruit and the fulness of earth, Have sunk in the gloom that hereafter Will make mute all life’s music and mirth. Lost land of Bohemia, we mourn you, Despond and desire and deplore; Thou the pride of the Philistine scorn you, Lotos-land, what a glamour you bore! Veiled visions of youth, when Love, breathless, In the meshes he wove, was ensnared, We adored you with vows that were deathless While our last crust and penny we shared. Then Fame was the phantom we followed, And Gold was the gain we denied, And Want was the monster that swallowed The pleasure of Art and its pride. Then we built in the air a cloud palace From the gold that our fancy had spun, And we poured our hearts’ blood in Love’s chalice In the dreams of the days that are done. Red lips that were curved to enslave us, White arms that encircled and bound, From your sway bitter-sweet who could save us When love in Bohemia was crowned. Old friends and old loves and old pleasures, As spectres you surge through the mist That envelops our past kingdom’s treasures, That lies chill on the lips that we kissed. Lost land of Bohemia, we mourn you, Despond and desire and deplore; Though the ease of the Philistine scorn you, Lotos-land, what a glamour you bore! BALLADE OF ONE-AND-TWENTY To toy with Amaryllis in the shade Becomes a thing one ceases to enjoy, To pat Nærea’s tresses (Clarkson-made) As ecstasy admits of some alloy. The fairy bloom forsakes the peach. The toy, Stripped of its paint, mocks at delight’s long done. The little duck results a dear decoy-- Oh! the brave days when we were twenty-one. The World, the Flesh, the Devil all arrayed In vain with gauds deck out their gross charoy. Weary senility rejects the maid; Gout lurks within the bubbles of “the Boy.” Satan (in sulphur baths) we may employ-- A healing gift denied to Tomlinson (Kipling as sponsor made Mephisto coy)-- Oh! the brave days when we were twenty-one. Hazard’s the only game that now is played. Death holds the Ace of Spades, so Clubs must cloy, Hearts slower beat, Diamonds’ flashes fade. Leaden despair succeeds the hopes that buoy. Doomward the broken gamesters’ ranks deploy; _Le jeu est fait_--the Table’s made its run. Time’s croupier wields his rake but to destroy-- Oh! the brave days when we were twenty-one. L’ENVOI Prince, when the creeping shades of age annoy, When Life’s kaleidoscope grows dark and dun, Hearken our plaint ere Charon grounds his hoy-- Oh! the brave days when we were twenty-one. WHEN LONDON BURNS When London burns, the Iron Duke Will tremble ’neath his pall, In dread of the Mailèd Fist’s rebuke And the Huns’ red carnival. When London burns, our Admiral High Will drop from his pillar tall, And the Death’s Head riders trampling by Will mock him in his fall. When London burns--in a madman’s brain Such dreams alone befall; But England flames on the land, on the main, To the Duke and the Admiral’s call. WITH BERTHA UP THE RIVER The day we rowed to Mortlake The skies were all of blue; The dainty house-boats mocked us, But we didn’t care a sou; For you had a new frock, pet, And Bertha, I had you. The eve we rowed from Mortlake The air was all a-tune. ’Twas reaping time for kisses Beneath the harvest moon, And you were sweeter far, dear, Than roses plucked in June. The night we rowed from Mortlake Is far away as Spain. Brown fog is on the river, And the wind beats up for rain; But we shall row to Mortlake When the summer comes again. THE ISLAND OF A DREAM To T., M. P. The street is dark and drear to-night, The rain comes rushing down; In gusty red the lamplight flares Within a nimbus brown. God pity now the homeless ones Within the cruel town! So dense the gloom, so dark the night, So thick the driving rain, No star compassionate can view The city in its pain; Yet, lulled within the firelight’s glow, My vision comes again. * * * White sails across the harbour-bar Speed, speed me fast to sea. Know ye not in the Blessèd Isle My comrades wait for me? And I would greet in old, old tryst The golden company. O’er the great waters crystalline So speedily we sail, The red gold of the living sun, The dead moon’s silvery pale, Flash on mine eyes from hour to hour Till lo! the Isle I hail. I stand upon its shining sands, My comrades round me press. After the years of sordid care, The cark of fate’s duress, I come into my own again In life’s young eagerness. Once more I meet the men I loved In the dear days long syne, The tried and chosen brotherhood Who once were kith of mine. The oath of the old fraternity Is still a pledge divine. We talk again of ardent days, The glow of sparkling nights, Tourney of wits in revelry And jousts of smiling fights, Grasping with grave-eyed happiness The zest of past delights. Night blooms with many a myriad stars Over the Blessèd Isle; The haunting scent of its orange-groves Exhales for mile on mile; The sapphired pearl of its sleeping bay Is rippled with a smile. The feast is laid in the banquet-hall, The guests are summoned there, Joyous but low the minstrelsy Thrills in the rose-tinged air; The wine is red as the Flame of Life, In the days when the world was fair. With laughter and song we find again The heart of the Secret Rose: We rise to the toast of the Brotherhood: The Gates of Pearl unclose. * * * The fire is out, the dawn has come, How chill the morning blows! BALLADE OF DEAD FAVOURITES In Egypt where the strange kings lie The queens of love are queens no more; Old Rome has seen white Eros die; Bright Eros wings from Hellas’ shore. Lutetias’s amorists deplore Her siren voices spent and dumb; By Thames the light ones’ reign is o’er-- To what complexion have they come? Salome’s dance is ended night, With all the witcheries she bore; Faustina’s laugh gives no reply To Christian’s wail or lion’s roar. Aspasia with charms ten score, Phryne with sins a countless sum, Poor specks of dust ’neath heaven’s floor-- To what complexion have they come? Naught can Du Barry’s kisses buy. The golden-lilied Pompadour Can shake no kingdom with a sigh, For all the vows her lovers swore. These ate kings’ bread in days of yore; To-day they crave not bite nor crumb, With frolic Nell and Mistress Shore-- To what complexion have they come? L’ENVOI Ladies, of frail degree and high, When Mors turns down a callous thumb, _Sans_ charm, _sans_ bloom, _sans_ lustrous eye-- To _this_ complexion must ye come. [Illustration: _To face p. 57._] THE HORSEMAN A down the silent street Where burns no vigil light, With thunder of flying feet A horseman rides in the night. A rider, whip in hand, Beats on a sleeper’s door, Warning, perchance command? But this, and nothing more. A dreamer awakes within, Chilled with a vague affright. Through a world of Fear and Sin A horseman rides in the night. WHEN I SAIL TO THE FORTUNATE ISLANDS When I sail to the Fortunate Islands Over the Violet Sea, May one friend, my soul’s friend, Be there a-sail with me. On the breast of the deep sweet waters, In the arms of the white spray, Sailing, sailing, sailing, Till we come to Haven Bay. In the peace of the Fortunate Islands, By wood and hill and shore, May one friend, my heart’s friend, Abide with me evermore. LITTLE SONGS OF LONDON STREETS FLEET STREET _La Rue des Pas Perdus_, We hear the echoing feet, Dragged by ghastly down-at-heels Along the ghostly street. The Street of Strange Shadows; We see the shadows crawl, Stumbling to the gutter, Slinking to the wall. The Street of the Dead Men. Secure on Hades’ floor, In sooth a gladder lot is ours, For we return no more. OXFORD STREET In Oxford Street the nights are long, Lamp-flares in myriad jets repeat. The traffic-surge crests stark and strong In Oxford Street. In Oxford Street the girls are tall. Some trip, some lounge with leaden feet, For prices rise and prices fall In Oxford Street. In Oxford Street the nights are sad. Bodies and souls all incomplete Will burn in Hell for feigning glad In Oxford Street. QUEENS IN RED AND WHITE I serve two queens, a queen in white, All virginal and exquisite, With lips too cold for man’s delight And eyes where cloistered shadows flit, Like little nuns that softly pace Twin cells and ever gaze upon Glory of Mary Virgin’s grace, Mayhap the Grail from earth withdrawn. I serve two queens, in crimson guise The other flaunts the sullen hours, A splendid scorn in sinning eyes, On lips like passion-tainted flowers; Crowned with dull gold, an Eastern queen, Her sceptred arm a world enfolds, And I, the maddest worldling seen, Within the strange mad court she holds. I serve two queens, in white and red, Pale icicle and lambent flame, One’s kingdom holy as the dead, One wielding empery of shame. Ah, what a peasant slave am I! For ever doomed, in woeful plight, To mark divided years go by, The fretted serf of red and white. MY LADY OF THE VIOLETS My Lady of the Violets Is pearl-and-ivory white; She walks across the fields of day As stars that tread the night; Her wistful lips are tremulous As leaves in autumn plight. My Lady of the Violets Has sorrowful cold eyes, And ever in their shadow rests A fathomless surprise, As they would ask from Time and Death The secret of the skies. My Lady of the Violets Has aureoled gold hair, So like unto the pictured saints The dim cathedrals wear; But, oh, that she were woman-sweet, Though she were not so fair! OLD FRIENDS, OLD BOOKS, OLD WINES In the Halls of Silence Faintly falls the tread Of the ghostly footsteps Of the dear remembered dead, Comrades of a golden prime, Years and years ago, Friends, of Yule and summer-time Ere the world swung slow, And ever in my ear A dying voice repines For the broken trinity, Old friends, old books, old wines. There were aye romances In the Kingdom of the Dead, Knights who rode from out the sunset, Lance in hand and helm on head, Dames as beauteous as the morn-stars, To the world they gazed upon Scattering night’s silvern lilies, Flaming roses of the dawn.-- Scott and Stevenson and Dumas Filled the world with livelier spooks, In the brave days, the gay days, Old friends, old wines, old books. When did e’er Hellenic nectar Such Olympian thirst assuage As the draughts in which our Helens Of a modern Pagan age Toasted we both late and early, Beauties exquisite and rare, Was it bubbling Hock or Hiedsieck, Or discreet _vin ordinaire_? Ah, I know not, and I care not For one sadly drinks and dines, Musing on the vanished memories, Old friends, old books, old wines. THE POISONERS They poison the air above, They poison the wells below, They poison Pity and Love With the fumes of Hate and Woe. They poison the heaven’s clear, They poison the sea’s swell: Satan recoils in fear Lest they should poison Hell. PRINCESS FAR-AWAY Over the hills of Memory And the seas of Long Ago, A princess dwells in a lone land Where quiet fountains flow; A princess dwells in a grey land Where harsh winds never blow, Over the seas of Memory In a kingdom of Long Ago. There is peace in the quiet morning, There is ease in the restful noon, There is calm in the placid starlight And the magic of the moon; And ever a princess wanders By poppied paths and sweet; Dim lilies sway to her girdle, Dream violets kiss her feet. Her hair is crowned with the dawning, Her arms enfold the day, But the secret of the moonlight Dwells in her eyes for aye. Her soul is a sacred garden Where mystical flowers uprise, The violets of Eternity And the lilies of Paradise. Princess, our barques will never sail, Our eyes will never know The glory of your loveliness In the land where the fair winds blow, But ever you rule with a deathless love, While the years drift to and fro, Over the seas of Memory In your kingdom of Long Ago. THE HUNS AT VERDUN Blow after desperate blow, Blood in rivers red. Down to the Shades they go: The Dead Man strikes them dead. RESURGAM IRELAND, 1916 From the jangle and clangour of creeds, from the bitterness born of division, From the sorrow and shame and strife, dead shades of a bygone wrong, A spirit shall rise with the national pride to turn the black past to derision, And Tolerance, nurtured of Freedom, descend on a land that has waited its coming long. Did you think, O partisan, this was the lesson that history taught you-- An eye for an eye, a tooth for a tooth, crude code of a barbarous age? Did you think that the wisdom evolved from the cycles chaotic had brought you To a time when our island page should be read as a gospel of hate on a blood-smeared page? You boast that you follow ancient faiths, that you rally around a standard, Under the shadow of which, for the cause they upheld, your ancestors freely and fearlessly died. Blood will have blood; you demand an account of the numberless lives that were squandered; For a section, a creed, and a party, the larger hope and the fuller life must be ruthlessly stultified. Yet surely a time shall come when, out of disunion united, Welded together as links of a chain that is strong to bind and endure, Before the eyes of a wondering world a mighty pledge shall be plighted, And a nation of nations shall rise of her sons allied, in her children’s love secure. From the sound and the fury of sects, from the strife fratricidal, From the fierce fanatic’s clamour, the slur of the bigot’s brand, A spirit of love shall arise to join the hands of the North and South in a deathless bridal, And a peace that surpasseth the knowledge of man descend on a storm-tossed land. IMMORTAL The hanging gardens of Babylon, The halls of Nineveh and Tyre, The palaces of Naishapur Are dead as Ashtaroth’s desire. Marble and stone Crumble and fall. A Castle in Spain Outlives them all. Omar’s soul as a rose-leaf sings In Persian gardens far remote; Ronsard’s love as a draught of wine Moistens many a Gallic throat. Lover and poet Pass away, But the wine of their song Is a rose to-day. Butler & Tanner Frome and London *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A SONG OF THE OPEN ROAD, AND OTHER VERSES *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.