The Project Gutenberg eBook of Willow Pollen This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Willow Pollen Author: Jeannette Augustus Marks Release date: September 20, 2016 [eBook #53099] Language: English Credits: Produced by Chuck Greif, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WILLOW POLLEN *** Produced by Chuck Greif, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) WILLOW POLLEN WILLOW POLLEN BY JEANNETTE MARKS [Illustration: colophon] BOSTON THE FOUR SEAS COMPANY 1921 _Copyright, 1921, by_ THE FOUR SEAS COMPANY The Four Seas Press Boston, Mass., U. S. A. TO THE MEMORY OF MY MOTHER JEANNETTE HOLMES COLWELL MARKS ACKNOWLEDGMENT Many of these poems were first published in _Ainslee’s_, _Bellman_, _Century_, _Churchman_, _Contemporary Verse_, _Everybody’s_, _Freeman_, _Forum_, _Holland’s Magazine_, _McClure’s_, _Metropolitan_, _Nation_, _New Republic_, _North American Review_, _Outlook_, _Poetry_ (Chicago), _Poetry Journal_, _The Bookman_, _Smart Set_ and other magazines. Fleur de Lys September 27, 1920. CONTENTS Page PROEM 11 WILLOW POLLEN 13 YOU 14 CROSS ROADS 15 CALENDAR 16 WILD GRAPE VINE 19 TO SOME FLOWERS 21 STARS 22 GREEN GOLDEN DOOR 23 BREAD 24 OBSCURITY 26 BROWN MOTHER 30 SEA GULLS 32 DRAGON 33 THE WANDERER 34 BLIND SLEEP 35 THE BOWL 36 WHITE HAIR 39 CLEAR POOLS 40 THESE TWO 41 THE RAILROAD STATION 43 BUBBLES 44 PEDDLED JOY 45 WORK 46 SOMEWHERE TONIGHT 47 YOUR SUNLIT WAY 48 STRANGE FACES 49 EVERYWHERE 50 CLOUD 51 BUCENTAUR 52 MOTH 53 GRAY WATERS 54 JOURNEY’S END 55 WHITE PATHS 56 EBONY 57 TO SOME PHILADELPHIA SPARROWS 58 ORIOLE’S NEST 59 LITTLE MISS HILLY 60 ROSE TOADA 61 THATCH 62 SUN PATH 63 RAVELLO 64 CHESTER-ON-THE DEE 65 THE RIVER SEIONT 66 GOLD AND IVORY 67 STEPS 68 BESIDE THE WAY 69 WAIT AWHILE 70 INDIAN SUMMER 71 A THOUSAND YEARS 72 THE BROKEN DOOR 73 ONLY YOUR NAME 74 REPETENDS 75 TOO LATE 76 THE TIDE 77 DUST AND DREAMS 78 THE NEST 79 LOST LOVE 80 “WHEN SPRING” 81 TWO CANDLES 82 ROSY MILLER 84 HIS NAME 85 MIST 86 LAST DAWN 87 EVEN AS HERE 88 AGAIN? 90 WILLOW POLLEN PROEM _Beautiful she was to look upon_ _And beautiful to know,_ _And all who knew her loved her._ _There was none to whom she was not tender,_ _Compassionate in her word or her silence;_ _There was none of whom she did not think well._ _In a quiet room, my head upon her breast,_ _Often have I heard her heart beat,_ _Often have I listened to the voice of her heart,_ _And its speech was the speech of many sorrows._ _But of her own sorrows she spoke not;_ _She spoke only of the grief that came to her for healing;_ _And her speech was silence,_ _Murmur of wind,_ _Mute spaces of sky,--_ _These were her caresses and her healing,_ _And with silence and wind and sky she is now one,--_ _Not separate._ _She is gone._ _Remember her if you will!_ _For me she is still everywhere_ _And never to be forgotten!_ _Out of the dawn_ _The fringed lashes of blue gentians widen to her eyes;_ _Through the hot day_ _The shadow of her presence revolves upon me_ _As the cool finger on the sun dial;_ _In the afternoon_ _Shaken light burns in the memory of her hair;_ _And at evening_ _All my thoughts go fluttering, gray-winged, after her,_ _Till she gathers them in to the nest of her silence_ _And I am come back to my Mother_ _And to sleep._ WILLOW POLLEN _Fleur de Lys on Lake Champlain, June 3, 1920_ The rain upon my roof is the rain of apple blossoms, At my feet the water willows stand knee-deep in rushes; A swaying mirror for the sun the lake swings and tips, Spilling broken drowsy shadows and silver leaves. In the willow pollen the bees hum; In the apple bloom the bees hum; Fluttering up like a begging hand The ash tree twirls its mystic seven-fold leaf, The thrush its song. O beautiful world, what are you? And who made you? Are you no more than a fragrant dream, A jewelled crust of loam for sun to shine upon, A swaying mirror, Willow pollen, A twirling song, A crumbling leaf? YOU I You are the sunshine, I am the sod: Flame to my leaf-mould, And goldenrod. II You are the shadow, I am the rock: Coolness of sheep bells, Stilling the flock. III You are the starlight, I am the stream: Trees dripping lustre Into our dream. CROSS ROADS I wonder if the wildrose knows I love you,-- All the festivals of spring your name has lain Now a petal on my bosom, now a leaf against my lip In the rain? I wonder if the wood thrush knows I love you,-- Every step a song, every song a flight home to you While the path runs on through twilight and the night wheels back to day And I pray? I wonder if the heavens know I love you,-- Dusky night-time cupped with stars, lily day immaculate Leading on unto the cross roads where you and I Say goodbye? CALENDAR _Of a Little Garden on Lake Champlain_ Sometimes the sun, like a big bee Choosing the flowers he will bring to bloom, Dreams over my garden, So still the dust shines on his burning wings. And sometimes he swings away towards the evening star To fill his basket claws with night. Come morning he sprinkles darkness with his gold, Rubs legs together--I saw him do it-- And there’s a purple larkspur tapering into rose And blood-red columbine,-- It’s July then. Or the big bee finds a flaming dawn, Scours it with pollen from his back And there’s a poppy’s glossy wrinkled cup,-- Then it’s June. At times he scoops the white crest off a wave Into the basket of his claws-- I’ve seen the big bee skip upon the lake for joy-- Then zi-ig! He’s back again Spreading some lilies by the sandy path, White with gold dashed on their lips Where he clings--the big bee--sucking. I know he’s there because the bells ring so: Seven lilies, then five, then four, I count them on their stems, An octave’s length of melody, A little running song of happiness,-- It’s August then. But now he’s quiet. Some waste of gold in autumn leaves and fields, And gold upon the lake--pale leaf of drifting waters Cut by the wild duck’s close, sharp flight--frets him. For he must store in steep sky granaries much bannered gold With which to hang a hundred winter dawns and dusks. Still, he spares a little for my garden’s need, Spreading it in marigolds and frost,-- It is September then,--October, too. The bee, the big bee, the burning bee Begins and ends in gold. In spring, knocking the snow from rosy apple bloom, He climbs the sky with fagots on his back To scatter them in yellow willow twigs and daffodils; And when he leaves my garden for his sleep, Flings daffodils along an evening sky,-- It’s May then, and April, too. Some say there are no sky daffodils and no big bee. Pooh! I say the sun is a bee, a big bee, a burning bee, And bears the whole world’s wealth upon his back. What if he is a ruby humming bird betimes Or a saffron butterfly Or a gray-hooded moth at dusk! I’ve seen him when he was an emerald dragon fly About my little garden’s pool, But not for long. He has his mysteries. His winter’s cell of silver white has neither rose nor red nor gold. Who would not like the change?... I say the sun is a bee, a big bee, a burning bee, I _know_! WILD GRAPE VINE I will be like a wild grape vine, I will climb the sun gathering color; Until every leaf of my being is fluted with rose, Cupped in brown-gold, Dusted with silver. I will cling with my dry stem Until my stem is strong as brown cedar. Then will I swing from tree to tree, Twisting, turning, blowing, Binding all trees with my tendrils, Embracing them, leaping with them, Woven in and out of them, One! And the wild bee shall love me, And the wild bee shall follow me With song! And I shall be mad fragrance at dusk And sweet odor at dawn. And then!--And then Among all beloved trees which can resist me! They will yield themselves to me And I shall swing over the whole world,-- Every forest of earth, Every dim place, withdrawn, silent, Every wilderness,-- Spanning the sky with a vast arch of rose, Beating upon the stars with my gold, Kissing the dawn with my silver, Resting in my brown upon earth, My roots in her, my fruit her being! _Wind, Wind,_ _Then will the mad fragrance of my breath be your breath,--_ _The wild bee clinging!_ _Wind, Wind,_ _Then will my hard dry stem know the flight of bird,--_ _The wild bee following!_ _Wind, Wind,_ _Then will my love know the flutter of soft leaf upon me,--_ _The wild bee singing!_ TO SOME FLOWERS _Growing Near a Wall of Portland Harbor_ What will you bring today? Nod once if it be grave, Nod thrice if it be gay! Primrose with eyes for night, Sweet-peas with wings for flight, Poppies with cups for dew, Love in the midst of rue: Which nods to me? No, you turn your faces all one way Against the wall, Because a wind from off the sea Draws its chill fingers down your cups And bids your petals fall. You do not nod, You beckon neither once nor thrice To me, but to the earth There slips a cover manifold Of every hue. And from the wall beside the sea Curl mist and myriad broken wings. Such gift you give to me! STARS I When joys were vivid I did sit Within a golden field, And there I pulled the whitest stars Green earth can yield. II For Bethlehem those stars were named, The Lord Christ sat with me; And I was little and I leaned Upon His knee. III Now I am old and joys are gone, Christ in this room I find Who brings from distant Bethlehem Stars for His blind. GREEN GOLDEN DOOR Green golden door, swing in, swing in! Fanning the life a man must live, Echoes and airs and minstrelsies, Love and hope that he calleth his, Fear and hurt and a man’s own sin Casting them forth and sucking them in, Green golden door, swing out, swing out! Green golden door, swing in, swing in! Show me the youth that will not die, Tell me the dream that has not waked, Seek me the heart that never ached, Speak me the truth men will not doubt! Green golden door, swing out, swing out! Green golden door, swing in, swing out! Long is the wailing of man’s breath, Short is the wail of death. BREAD I Dear and Unknown, So you shower white porcelain with roses for me, Red roses, white roses, roses of rose, Clipping their stems, Spreading them out in the bowl Till the green leaves net the white water with silver, Glisten with light, Stir with the stir of their pattern of leaves, With the breath of their draught of cool water, With the bloom of rose petals crisp in the peace of white water, Safe in the shadow of night, Tasting the gift of new life. II Once beauty was bread unto me. But now I am gone, rob none for my bread. God gave me a soul no rose, red or white, ever equalled. Did God give me love? What doubling of petals has ever brought grief? What leaf? In what garden is life crushed always to dreams? Oh, now, what are roses to me, Red roses, white roses and roses of rose? Does God give the roses a soul for their flight? What petals blow on this journey I go? III Dear, my Unknown, Put no rose to my lips cold in this porcelain bowl of myself! Roses, red roses, white roses, roses of rose, Once bread unto me; Rain them on pulses that beat, Toss them to hands which are quick to their bloom; Give them, I beg you, to one who can see; Feed them, I pray you,-- Roses, red roses, white roses, roses of rose,-- To men who still hunger for bread! OBSCURITY I Someday I shall be a leaf A shining green leaf, fan-folded, One of many opening in a sunlit wind; Or I shall be a bit of bark, Say on the Poverty Birch-- Since I am obscure and poor and short of life And my work of no account to commerce--, And I shall flutter there in the wind, My bit of sooty white rind speckled red and gold like trout skin And cross-hatched with lines of color; Or--but I do not know what I shall be And it does not matter. God has made so much that alters beautiful: The jigging shadows of trees Through which thoughts pass to that which does not change; The wind that tramps eternity; The very lava of this universe He turns to frost; Like frost He throws white fingers up out of loam And tosses into space the spinning stars. II I wonder whether ragged autumn leaves feel ill clad Remembering their soft dress in spring? Or whether autumn browns seem dreary to the leaves and grass? And growing older makes cedars shabby at the stem? I hear the hard, dry clatter of some dead oak leaves,-- They sound so strong for any wind. But sometimes when I am tired my dress makes me ashamed And I am awkward and ill at ease-- Clothes have a way of telling stories Even as the bark of trees will tell Which way the storm winds blow-- I remember when I was young And scarcely knew that money paid for clothes, My garments were fresh and silken like poplar leaves And there were more than I needed; And my hair was soft and thick, With gold always in it as in the larch in early spring; And my body was lithe and vigorous; When I was tired it was the quick dip of the sapling in the storm, The least clearing wind set me free again And I stood straight with all my quivering aspen leaves Shaking the sunlight into dance. III Now I lie awake at night, many nights, Sometimes when I am ill, Sometimes when I am well, And think about money and rents in worn clothes And feel the hunger of old women and backyard cats As if it were my own hunger; And the wind noses about for crumbs in a bit of newspaper And flaps tattered dirty shawls over me, And my thoughts are bent and old And I shiver in the dark trying to bless God. I wonder why God gives Himself to trees And lets old women starve? And backyard cats nose for crumbs in a piece of newspaper? And why certain rich people are as well varnished against cold As fat beech buds against the frost? Do you suppose God is a Merchant And sells this warm lustre from the stars-- Stars hung like bright drops of water in a big night wind-- And plans to make a profit from the rich?... I am not an anarchist Except in stars. IV _When the dawn comes it brings the crows._ _Caw! Caw! Caw! The crows!_ _The crow sleeps east but west he blows_ _To pick some carrion that he knows_ _Caw! Caw! Caw! It blows!_ V I travel East to meet the sun With a gray heron battling up against the wind, Above the nests that knew the ravens in their sleep, Above the trees that toss the light, Above the rocks that blossom into rose, On towards the sun! It does not matter now how I am clothed; For my mind glitters with a thousand thoughts, Star-sown, moon-shaped, sun-colored, Amber-shining like polished foliage in a great dawn wind, And the lustre on the heron’s breast Is now God and now the Morning Star: I travel East to meet the sun! BROWN MOTHER Brown Mother, Earth Mother, my love does it stir, is it living? Is this seed-time in darkness? It is bleak, and the rain Drums hard on this silence, makes heavy my pain. I am blind yet the wind does search me like eyes that are old. O, my Mother, sweet Mother, through the lengthening night it is cold! Brown Mother, Earth Mother, the swell of your bosom, the scent of your hair, They are life, they are death, two in one to your child, Like the flame of your blossom, the sweep of your wild, Or the primal red mud of life’s sowing. Earth Mother, brown Mother, dear Mother, will the long night be run?... Touch the root to its milk, do you say? Send the sap to the bud, Feel the five-fingered leaf on my bosom, the grass on my lip? Find my bed in the wild? Bear the rose and the lily for child?... O, my Mother, Earth Mother, reach me round with your loving, Fold me in to your heart, base me deep on your breast for this sleep! Then, Mother, sweet Mother, with the clay and the spring I shall wake, Turn my back to the East with its frost and its manacled trees, Turn my face to the West and the blaze of my lover the Sun! SEA GULLS _On Leaving Eggemoggin_ Sea gulls I saw lifting the dawn with rosy feet, Bearing the sunlight on their wings, Dripping the dusk from burnished plumes; And I thought It would be joy to be a sea gull At dusk, at dawn of day, And through long sunlit hours. Sea gulls I saw carrying the night upon their backs, Wide tail spread crescent for the moon and stars-- The moon a glowing jelly fish, The stars foam flecks of light; And I thought It would be joy to be a sea gull! How I would dart with them, Strike storm with coral spur, Rip whirling spray of angry tides, Snatch mangled, light-shot offal of the sea,-- Torn, tossed and moving terribly; And stare for stare answer those myriad eyes That float and sway, stab, sting and die away! How I would peer from wide cold eyes of fire At dusk, at dawn And through the long daylight Into those coiling depths of sea; Then split the sun, the moon, the stars, With laughter, laughter, laughter, For the sea’s mad power! DRAGON _Some saw a dragon eating up the light,_ _Oho! Oho! Oho, ho, ho!_ _Some heard a lost bird riding out the night,_ _Oho! Oho! Oho, ho, ho!_ _But I saw_: A low dark hill with its twisted back, Two wings of flame from the green cloud rack, A sprawling flank overlaid with leaf Glitter and gleam and shine like steel, Crackle and lash like a serpent’s tail! _And I heard_: The wind draw out of the west and wail, Dance and stagger and jig and reel With the long low sound of a life in grief! _I saw a life in grief_ _Oho! Oho! Oho, ho, ho!_ _Dance and stagger and jig and reel!_ _Oho! Oho! Oho, ho, ho!_ THE WANDERER Hear the illimitable wind Rush from a desolate sea of space Into the valley’s folded gloom, And smite the branches gibbeted On frosty trees, and lash the woods To moans of age-old agony! Hark! how it leaps upon the roofs Of cottages, to drop whimpering Like some old dog before the door of home; Or pipes through chink and sill, a witless thing. It is the only houseless one, A pensioner of sea and cloud, An outcast in a universe Of night and day, of life and death, An alien, frenzied wanderer,-- Homeless, illimitable wind! BLIND SLEEP In dreams have come to stay Earth’s golden bonnet of the day, Her gay attire, The dove wings gray she wore at dawn, The ivory of her cradled breast, Her dusk of plumèd fire, And all her garments of delight. Heavily I grope Step after step, Afar, About this star-illumined sod, Silver with all the slumber of the world, Jewelled with every gem of light, Splintered with frosty air,-- And know blind sleep. THE BOWL God said, “For you this bowl is life! Draw near and look! Therein is the bright water of dawn, Night’s silver covering of rain! Therein is dream lying like day,-- Topaz with sun upon it! Lithe out of this bowl Shall leap the larch in spring, For this is love,-- Green flame of flight to the very tip!” I looked into the bowl, wondering: And night and dawn mingled And sleep stirred And the day turned in its dream, And flame, flickering, swept the bowl’s lip. Then I took the bowl in my two hands, Thanking God. But now in my bowl dawn breaks no more, Over the bowl’s lip I hear the iron shudder of dry leaves Beaten by frozen wind. There is no rain to soften sleep, No day like topaz in the sun, I see the larch crumble to ash,-- My arms grow numb back to the very heart Holding this bowl God gave to me! THE GREAT SILENCE I Magnificent, my Own, Across the City’s crash of sound, Above the marching of her war-shod feet, I hear you call, “I am alone,--alone!” In that full, tragic voice of yours repeat, Echo and tone, “Alone,--I am alone!” II Oh, Splendid One, The stars still hang the City’s night With peace and light! What wars could ever bind The signing of God’s universe in space? You turn your eyes, Burning, ancient, wise, And speak, “All have I seen, Evil and good, All man has been, All man has done,-- And I am blind.” But God, I cried ... Then came your moan, Like Pontius Pilate overthrown, “God I have denied!” III Magnificent, my Own, There beyond the City’s sky Are pinnacle and dream, The rushing of a mighty stream, The night-wind’s cry And thunder-harp of pine. “Oh, Christ,” you weep, “They are not mine, They are not mine! I cannot see, I cannot hear, Only I remember year on year Abel and Cain. Yet somewhere in this welter of my pain I keep Memory of another,-- those two lost syllables of doom.” “What syllables are they, my Own?” “That word is ‘Brother’!” WHITE HAIR All the warmth has gone out of white hair, It only answers to the wind And lifts and stirs like creeping snow Close to the frozen scalp of earth. It has no gold of autumn grasses Or red of beech buds Or warm brown of tree bark Or depths of quiet In which eyes burn like star-flame in a dark night. Has death white hair And the cramped empty shoulders of old age? If he has, I shall be as a child, frightened and trying to hide from him. But if his touch is the touch of warm rain, If his breath is sweet like the gray-green fruit of the juniper, If his shoulder is deep and strong like the up-heaved root of hemlock And his hair velvet-dusk as a moth’s wing, Then I shall go to him gladly, And sleep well.... CLEAR POOLS What is this bitterness of love that scatters dust in the eyes? What this absence that shrivels the heart and the blood? What these cries that stop the ears with their pain? Let us take our love unto God, He understands, He has fashioned us and is kind; How well He knows that love must carry its burden If it would run to bathe in clear pools and lift its eyes to the stars! What are we that we should not know that we are His, And of Him our passion and of Him our tears? His breast is deep and He will fold us there In the mystery of His dark, in the miracle of His closeness. Distance from us knows He not nor space, And our love which is His how can it be divided from itself? Are we not one even as we are His? What is that cry? Is it sorrow or is it the wind upon the waters? What is this light that flows like a brook? How well He knows that love must carry its burden, If it would run to bathe in clear pools and lift its eyes to the stars! THESE TWO Sometimes when I am alone at night I put my hand upon my heart; But it matters little to me that these two are one From the deep inflow of the rushing blood Even to the extremity of each living finger Swung from hollowed palm and flexible wrist:-- This heart and hand that are so wonderful, So joined in life; so fashioned In the beat of pulse And passionate discernment of touch for joy, So separate and yet not to be divided. It is not of them I am thinking When I place my hand on my heart In the lonely night. In its weight Again I feel your head lying on my breast And in its touch the oval of your childlike face. You are wide-eyed once more, With those gray eyes of the sea Full of space and the shadows of birds’ wings And the terror of known depths of human tragedy; You are wide-eyed now Looking into the dark with me, Wondering about the night. I cannot believe that it is only my own hand upon my heart And that we are separated; I cannot understand the use of my own fingers Or the beating of my own pulse; And I take my hand away And lie alone in the dark And suffer. THE RAILROAD STATION A station is a place of miracle: So many trains passing and repassing, So many thoughts coming and going, So many greetings and farewells! Any surprise might happen there: God come and go, Street cries turn to stars, Dust of blown rubbish whirl to aureole! Thus, in such a place, Love met me once. That day the shining tracks seemed leaping toward eternity, And we heard the street cries sing like stars, And we saw God come and go And the dust upon our hair was gold! Now, blinded, I look past all I see: It might happen, Love might be there again! It’s not that I think a railroad station heaven. Who does! Yet so many greetings and farewells,-- Anything might happen! Have you not felt that way, And, bewildered, watched; And, longing, waited? BUBBLES How shall I link my thought to yours Through hours that whirl to dust! Fling me some word will keep me close to you, If but a rainbow bubble like our breath, And share with me its swift-revolving dream! See how the bubble shapes the silver moon, the golden sun! In purple sleep it spins among the stars, Or crimson film it holds the dawn, Only to break in shattered mist upon our lips,-- One azure word turned kiss! PEDDLED JOY “May I not sell this gewgaw red?” “You must not sell! You cannot buy!” “Not sell my own, my heart?” “You two are one: you may not part,-- One peddled joy, you both are dead!” “Must I go hungry all the way?” “You must not beg! You must not cry!” “Not for two bits o’love today?” “Your empty scrip for pillow keep: It brings great gifts,--thirst, sorrow, sleep!” WORK I told my heart that work must be The only aim of life for me. But oh! my heart cried, “Love, love, love!” And wept bitterly. SOMEWHERE TONIGHT _On hearing the Evening Bells at Westport-on-Lake Champlain_ I Somewhere I have heard bells Mellow as the moon: Somewhere they hung and swung, With slender sound they rose Tiptoe with hunger for the sky, Star-pointed with the light of dream; Somewhere those eager bells whispered of love,-- That was another day, And we were gay! II And now this withered sound’s farewell Swinging like tethered rhyme, Slow-moving, pendulous, A sigh upon the water’s breast, A cloud within the sky! Never again for us, Belovèd, Yet somewhere the moon shines and is bright,-- Somewhere tonight! YOUR SUNLIT WAY I Should one thought cry against me in your heart, I could not rise from Death, saying, “Love, my place Is by your living side; ghostly, I touch Your precious hands, I kiss your lovely face!” II I would not have you shrink to feel me near, Or claim despite your will what once was mine, Was ours in God-flung vow, passionate, dear By night, by day, companioned or apart. III Not mine to snare your liberty, to cage Your sunlit way. Yet, wish me gone, I leap From light, I plunge to find amen and shroud In Death,--this time for Love’s eternal sleep. STRANGE FACES There! That is the face for me-- That face I shall never see In this world again! All that I miss is there, Touch of life and its kiss! O, mysterious love in our heart Found for us both as we pass,-- As we part! EVERYWHERE You I love, You and you: One I never see And one I know. Well, and what then? Nothing. But, I ask, Does the wind blow? Do feet drift or go? And where? How shall a tinker mend A pinch of dust? Some things are mine to keep, Some to share: My thoughts I bear Because I must; My love I spend Because I wish, On you I never see, On you I know,-- Everywhere. CLOUD A slate galleon hurrying across a sea of fire,-- And they call _that_ “cloud”! And the sea it sails upon “sky”! Tut, it is a ship as plain as anything Full-spread to find the silver edges of the world Where ships and island daffodils Burn, follow sun, dip, Cling to the shining brim like flapping butterflies, Let go, Then, whirling sail and streaming daffodil, Dart into night and flame to stars! And the “sky” ... Now you tell what the sky is! BUCENTAUR _At Isle au Haut_ Dawn, bright dawn, White swan on the edge of the dark pool of night Fan the shade from its mirror, Cleave the stars on its deep! Joyous barge of my dream, On the wave, on the wind, O Bucentaur, With your cry sweep the seas, Shake the wind from the trees, Wake the world from its sleep, Meet and greet Song within song! Your eyes jewelled fire, Your touch my desire, Draw nearer, draw nearer Down the rose-colored stream; White swan, bright dawn, Kiss me, and lift me On the wing of your light! MOTH _At Isle au Haut_ Gray as a moth the light of day Dawns in the east, Dimming the star that crowns the hill, Stilling the wind, Hushing the deep Of the water’s sleep; Flits like a moth’s pearl wing in the night To the peak of mast And the spire of tree, Touches the nest and its thrush to song, Flutters the edge of the sky along. Gray like a moth Dawn slips away, Bright in apocalypse of light. Rose and gold and green of the world, Wind and bird and the great sea’s lay Possess the day! GRAY WATERS _At Isle au Haut_ Take me to some isle upon the sea! Bear me on wing of bird or keel of ship Out where gray waters slip About some isle upon the sea,-- Upon the sea! Lay me within some caverned rock Whose bosom, hard from all the years, Knows nothing of men’s tears,-- Gray peaceful rest beside the sea, Beside the sea! Take me to some isle upon the sea! Bear me on wing of bird or keel of ship Out where gray waters slip About some isle upon the sea! Upon the sea! JOURNEY’S END I shall not hear the thrushes sing, Though sing they will that day; For me will be an unknown sod And an undreamed-of May! WHITE PATHS Here are white paths that gleam In the twilight space of dream; Here the winds turn in their sleep With the rocking of the deep; Here the golden song of thrush Is music’s sunlight, evening’s hush; Here the rustle of our prayer Climbs the forest altar stair; And here the stars burn in the sod-- Peaceful candlelight for God. EBONY _On watching a beautiful black arm opening a Venetian Lantern at Fleur de Lys_ Ebony, Ebony, Dreaming of a rose, Flame in the flower-heart, Dusk in repose; Jeweled eyes glistening, Dew on the leaf, Sweet to Africa Is the thought of her grief. TO SOME PHILADELPHIA SPARROWS Men say unfriendly words of you, poor birds! And I? I praise you for your saucy joy On dusty streets; I love you for your twitter In vines that cling to heated city walls; Your noisy congregations on the trees; Unchurchly ways of saying this and that About your brother men; your gaieties In parks nearby a fountain’s dripping brim. Men say your manners are not fine. And, too, They call you scavengers, they call you thief And enemy to other prettier birds. Perhaps we are one feather, you and I! I would not hold it any grief to be Your brother bird upon the city street. I love you, chatterers! Yet I have heard The lark in other lands, the thrush in this. Dull many a day had been without your din, Your wrangles under foot, your shameless ways. Men say unfriendly words of you. Of me They speak unkindly, too. Yet see how gay We are! Ah, well, we are one feather, you And I! We have the city streets for plunder, The eaves for wonder, and above there is The sky! ORIOLE’S NEST AT FLEUR DE LYS Night in an oriole’s hanging nest Is rocking a basket world to sleep. The wind blows soft And the wind blows far, Star, creep, star! Pack me tight in my basket world, Tread me and turn me with feet of your love! O, Mother Bird, fledge me with feather and rest! O, Mother Bird, brood me with flame of your breast! Down in the marshes the little fish gleam, Down in the marshes the little fish stir Rushes in sleep, Rushes that keep Wrinkling the light of a drowsy star. Here in my basket world hung on the wind Over me rustles an ebony bough, Over me hovers a silvery beak; And clear and soft And near and far Lustre of loving eyes rocked in this nest, Eyes that are gentle, Eyes that are meek. O, Mother Bird, fledge me with feather and rest! O, Mother Bird, brood me with flame of your breast! LITTLE MISS HILLY Oh, little Miss Hilly of Northampton-town Goes walking the valleys and meadows adown; She looks in the brooks for the stars and the moon And she sings an old chanty a bit out of tune. Oh, little Miss Hilly is dear unto me,-- Is dear unto me! Her arms are so eager but tiny are they, And her fingers are agile as waters at play. Yet little Miss Hilly must climb a steep slope, Must go without laughter and live without hope: Must chatter and patter like leaves and like rain, Must shiver and quiver and ache with the pain Of climbing for stars and wanting the moon As she puts an old chanty once more into tune, Ere the stars will come down or the moon will reply Except by a wink through a chink in the sky Oh, little Miss Hilly so dear unto me, So dear unto me! ROSE TOADA _A Sleep Song_ I Shoo, Rose Toada, Shoo! Jewelled red eyes for you. Shoo, Rose Toada, Shoo! II Hoosh, Rose Toada, hoosh! Little green snake in the bush. Hoosh, Rose Toada, hoosh! III Bizz, Rose Toada, buzz! Gold on its wings and fuzz. Bizz, Rose Toada, buzz! THATCH Oh Boy, give me your yellow thatch for home, Your yellow thatch of hair, Straw with the wind and air! Oh Boy, give me your stubble cheek to roam, Brown hayfield in the dew,-- Rusty with sun and you! SUN-PATH I How should I touch your years with mine, Yours flushed with dawn, a flight For all ecstacy of light, of rose, of flame, Mine shadowed even now by night! Yet, child, blown by the dawn-wind of your name, Tossed by the sunlight in your eyes, Sped by the glow upon your lips, you came, Seeking my shadow and my rest. II Tell me what made you run to me? Was it the long, unsheltered way from dawn to dusk, The hot, unclouded, copper day of truth, Was it some legend of men’s tears and strife, Some tale of cowards prospering in the sun, Some sin red-flung across the lilies that men love? Or terror which the old forget, fears Following as you fled, some shame Of fact too awful for your youth to bear? III Back to your sun-path now you run And on with wing of bird and flight of sun. Your youth upon its golden way Forgets it ever asked for rest, Forgets my desolated day. To me you left your tears, Your fears a-tremble, And hunger in mine eyes for you. And I? I leave you free. RAVELLO _A Recollection of the Garden in which Wagner composed “Parzival”_ Words glimmering like candles in the dusk You tell your golden tale of Italy,-- Ravello and its starlit, tranquil sea Among massed trees sleep-hung with jewelled fruit; Antiquity against a shadowed sky, And everywhere old gardens where men loved So long ago, and the moon rose on vows And thirsty human lips aching to meet; And the moon set on darkling ivory-petalled rows Of lilies and on hands dim with loneliness:-- Below, Amalfi’s campanile plays Its even-song, full chant and antiphon, A wish, a hope, a call from star to star. O, Compassionate One, night-long with you I hark The travelling of that music lost in space, The echoing of those faithful feet of men, And touch the blurred chalcedony of tears, And breathe those candle-lighted thoughts, faint musk Of old days vanished in silence now! Night-long I dream your face pressed close to mine Is lily of Ravello in its sleep, Touched with some ancient sorrow gardens keep,-- An ivory-petalled dream whose ghostly passions shine Like fingers in the dark struggling with fears:-- O, set your love for me, my Own, my Sweet, The whiteness of your breast and brow aglow With God, like candleshine before my feet! CHESTER-ON-THE DEE Sleep, little town, your moonlit walls Are hushed with long-ago! Night, like your river, brings to you Forgetfulness of woe. Peace, little town! Grave sleep is this That aches in love and tears, With singing stream, with shining dream, With sense of other years. THE RIVER SEIONT _At Carnarvon in North Wales_ Where the salt sea winds her sleeping path Up the River Seiont in summer time, And daisies flush the aftermath Of stubble corn; and heavy cows Wait by the water’s edge, While cloud-capped Snowdon hills grow dim, And fading Anglesey a crystal rim,-- Then Your spirit comes, A tidal sea, Winding, Up the River Seiont, Past the purple hill; Winding, Past the Castle wall, Winding;-- Then Your spirit comes, Winding, Up the River Seiont To me. GOLD AND IVORY They lie beside me all the night, They crowd up close to me; And when I turn, they turn; And when I sigh, they cry. Says one: “I am the love you sought Now wrinkled to an afterthought.” The other whispers in my ear: “You coveted: Behold, I lie here dead!” These are the gifts sleep brings to me,-- My dreams of gold and ivory! STEPS I There is a stair to climb That--Christ you keep!-- Men stumble there It is so steep. II Its steps give scarce foothold, Yet, pilgrim-shod, Hungry, athirst, Men climb to God. BESIDE THE WAY I O, little wind of every day, O, little wind of hope, Bring to me love Beside the way, O, little wind of every day! II There’s vexing work for scanty keep, With tears for daily drink, And but this cup To bring me sleep, This cup of golden love dream-deep. III O, little wind of every day, O, little wind of hope, Bring to me love Beside the way, O, little wind of every day! WAIT AWHILE I If you would know my mother-heart, Then wait awhile, be still; Watch for the settling dusky light, The silence, on the hill; And wait awhile, be still. II Love, heed the clap of little hands, Of leaves upon my trees; And hear the travelling of the wind, The moving of the seas; Then wait awhile, be still. III If you would know my mother-heart, But watch the wasting day! The wind steps softly in the corn, The light slips to the hill; Love, wait awhile, be still. INDIAN SUMMER Blossoms shaken from their star forms Back to earth, Flying seedlings warm and waiting Drift in sunlight with the going Of the birds towards the south! Birds are going! They will sing before they go, Fill the orchard with their mirth: Song of harvest, song of summer, song of springtime,-- They remember it was April long ago! We are parting, You are going towards the south! Love was birth. Is this dying,-- Death my harvest, grief my summer, tears my springtime?... Well, kiss me kindly, Song is warmest on the mouth! Give me love before you go! A THOUSAND YEARS A thousand years from now No one will know that you and I Lifted our arms to touch the sky And clasped an empty vow,-- No one will know, We loved so long ago! A thousand years from now We shall not hear the cry of hope Linger, remember, echo, grope, While mornings glow And evenings come and go! A thousand years from now No one will know that we have slept Breast to each other’s breast and wept,-- No one will know We loved so long ago! A thousand years from now We shall not see love welcome death, Dreams harden into frosted breath, Spring burn the apple bough While mornings glow And evenings come and go! THE BROKEN DOOR This is the place! I know The broken door, the ragged bed of bloom Where poppies grow, Row after row. This is the place. A year ago, her footprint Marked the garden path With tender hollow. But now? Time’s step is slow to follow. ONLY YOUR NAME Sometimes I wake from sleep Only your name drawing across my lips In creeping wind from unlit space, No star sparks flickering on that wind, No signal tree top touched with racing light, No lantern-memory hung to show the way; Only a pathless name, Dark, terrible, meaningless because most near! And yet I never knew you,-- Only your name and pain! REPETENDS In the still woods I find your eyes, I hear your voice once more And the far-singing hermit thrush Beyond our northern door. In the still woods pale repetends I find of death and grief In fallen nest and perished bee And sepulchre of leaf. TOO LATE It is too long, too long! My heart grows old with grieving For the touch of you. It is too far, too far! My eyes are dazed With searching emptiness,-- The dark, the blurred horizon With its dust of other feet. It is too late, too late! Gray thoughts stalk round me With their death. I strike my tent, I go. Not even dreams can bring you now,-- Too long, too far, too late! THE TIDE I shall find you when the tide comes in,-- A shell, a sound, a flash of light To live with me by day, To dream with me by night. You come and go As waters flow; You lap me round You pour me full; A shell at rest You touch my breast. I feel your will, And I am bound By light, by sound; To love you still. I shall find you when the tide comes in,-- A shell, a sound, a flash of light. Men say you died. They knew not what to say,-- I hear the tide, I hear the tide! DUST AND DREAMS At peace with every sweet remembered thing You lie; with woodland song that died long years Ago; with pebbles washed ashore and fears Released and feathers broken from the wing That beat its westward flight towards the sun And some far nest beside some unknown sea: I would not answer when you called to me, And now my thought of you is never done. This starlit road with its dark towering pines, Its dust of misty pollen blown in cloud From field to field, its silences, its shroud Of clinging dark and all its trailing vines White with moonshine and the priestly dew, We shared. Tonight I travel it alone,-- Alone I go towards that glistening stone Which marks your rest, my thought a prayer for you. Singing the water rushes past your quiet grave Beneath this little town whose ancient name Suggests the fair collegiate dream and fame Of Oxford and her clustered towers. With wave The river winds a garland for your rest-- The woven sound of grieving without end. To you I bring the memory of a friend And lay these words on your remembered breast. THE NEST I Oh, is there room at your feet, dear one? And is there room at your side? And can you hear the sound of my breath And sorrow that cries like a tide? II Oh, may I take your hand, dear one, As the nest enfolds the bird, Lie close to your heart and breast to breast And never a spoken word? III What then if the stars be gone, dear one, What then if the wind be still, And words that we spoke long years ago Drift pale and faint and chill? IV Our dust shall be warmed by the sun, dear one, Our grief shall fade with the snow; And mingled in spring by sun and rain Our love to a flower blow. V Oh, is there room at your feet, dear one? And is there room at your side? And can you hear the sound of my breath And sorrow that cries like a tide? LOST LOVE You have her mouth of grief,-- Your parted lips half-shape a moan; You have her brow branded with memory; You have her downcast eyes Brooding like doves above the body’s need; You have her heart of love Where music flows And sorrows nurse. O Voice of all lost love and agony, Cecilia, Saint, We beg the healing of your breast, Music at our lips And sleep! “WHEN SPRING” A BALLAD OF LOVE I When spring was in her heart beat, Her lover came from sea; She gave him passion’s lily cup, He gave her thistles three. II When spring was in her heart beat, He filled their lily cup With bitter dew and star dust And frozen spray to sup. III When spring was in her heart beat, He snared the only star Still racing on her dream path: Now other thistles are! IV He said a little tinsel Would serve her last journee, And nailed a glittering handful Upon a willow tree. V Now death drags at her heart beat She sees gray branches weep; They drip but ashen starlight, Singing, “Sleep! Sleep! Sleep!” TWO CANDLES TO MY MOTHER AT FLEUR DE LYS I Two candles place I at her feet, Two candles at her head; These are the gifts that I would bring To my Belovèd Dead. II I sought the violet of her eyes, Her eyes were closed in sleep; My love was trembling like a child And could not even weep. III I clad her in a purple shroud, Some said it should be white; I said, “The passion of her eyes Found peace in candlelight!” IV Sometimes I see her ash-gold hair Shimmer within the night; Sometimes I feel her violet eyes Searching for candlelight. V Sometimes I hear her drifting feet That seek from door to door, Guided by star and blowing wind, Dream-shod forevermore. VI When will she come again to me Led by the wind and star? She need not even call my name, I could not wander far. VII Two candles place I at her feet, Two candles at her head: Remembrance and Oblivion Enfold my lonely dead. ROSY MILLER I do not ever remember having seen Rosy Miller; I never met her; Yet lose her I never can. One night at dusk she came down a hill with me, And the stars glowed And all the college buildings were laced with window lights, And beyond them were the dark hills. It was the speech of a friend that made her live for me-- She was living then--, Rosy Miller, who gave and gave, Who, a child still, had learned the whole meaning of life, Who asked nothing, Who never held a hand out mendicant to others. That was three years ago, that hour at dusk, And now they say she is dead. But that is a mistake: Even for me who never knew her she still lives. HIS NAME He loved men with a great soul’s deepest love; He saw in them truth, hope, the very flame Of constancy. And then alone He died. Men have forgot his name. MIST I I climb them step by step,-- The vanished years. Stumbling I pause to look below, Down wells of time, so black, so deep Their waters keep No sound, Nor show a star, Nor hold a memory. II Sometimes I kneel and look above That dark stairway At years to come; My fingers clasp my fears, Where my hopes go. Up there, beyond that last, gray step, Afar, Within that roof of mist, What is that shape in flight Dim, strong and slow? III “A wing,” some say; Some answer, “Love”; And some say, “Night And Sleep.” But I? I do not know. LAST DAWN When that last dawn comes, what will it be?-- A plume of fire on a cloud of gray; A shrouded ship in a cocoon sea; A mountain peak with its one gold star; A bird’s nest swung by a silver wind; Or the curve of an arm with its cradled child? What will that last dawn be? And God, what will God be? The plume of fire or the mist-spun ship, The mountain peak with its signal star, The nest blown wide for the coming day, Or the child in the human passionate arms?... I wonder what God will be And who shall see! EVEN AS HERE This is the end to which I come,-- I who have loved beauty all my days: This grief of tortured flowers, This prison box devised by men, These nails and hasps and graven plates, This narrow room, these curious eyes, This tolling bell, These mumbled words miscalled of God, This brutal stone! O, rather, Love, Lay me on sweet-burning cedar, Free, fragrant with beaded pitch where the clean axe cut, With flame that leaps from singing heart of wood to mine! Then cast me as ash upon the quilted colors of the autumn hills, And I shall be pale lace of wind To kiss your lips, your eyes once more! Or strew me on water Till I know again its slipping hands of dream, And see its golden deep of sand shadowed with memories, And feel its cradling touch soft as your moving breast In closeness beyond the reach of words! Or toss me as a feather To some little shepherd moon and flock of stars Where, in the slow-rolling of prodigious hours Round the blown crust of other worlds, Space beyond space, I shall find you,--even as here! AGAIN? _To my Home on Lake Champlain_ Shall I come again? Again to see the reeds, Yellowing now? _“Bye and bye!_ _Bye and bye!”_ _Lake rushes cry._ Shall I come again To these willow leaves Falling now? _Their joy was brief!_ _The willow leaf_ _Knows grief._ Shall I breathe again Gray balsam dripping amber On the mould? _What knows the year_ _Of any fear,--_ _Of any amber tear!_ _September 27, 1920._ End of Project Gutenberg's Willow Pollen, by Jeannette Augustus Marks *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK WILLOW POLLEN *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.