The Project Gutenberg eBook of The Story of a Round-House, and Other Poems This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Story of a Round-House, and Other Poems Creator: John Masefield Release date: September 9, 2012 [eBook #40717] Language: English *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF A ROUND-HOUSE, AND OTHER POEMS *** Produced by Al Haines. [Illustration: Cover] THE STORY OF A ROUND-HOUSE AND OTHER POEMS BY JOHN MASEFIELD AUTHOR OF "THE EVERLASTING MERCY" "THE WIDOW IN THE BYE STREET," ETC. _NEW AND REVISED EDITION_ New York THE MACMILLAN COMPANY 1915 _All rights reserved_ COPYRIGHT, 1912 and 1913, BY THE MACMILLAN COMPANY. Set up and electrotyped. Published November, 1912. New and revised edition, June, 1913. Reprinted September, 1913. March, 1914; January, 1915. Norwood Press J. S. Cushing Co. -- Berwick & Smith Co. Norwood, Mass., U.S.A. CONTENTS Dauber Biography Ships Truth They closed her Eyes The Harp I saw the Ramparts That Blessed Sunlight Song The Ballad of Sir Bors Spanish Waters Cargoes Captain Stratton’s Fancy An Old Song re-sung St. Mary’s Bells London Town The Emigrant Port of Holy Peter Beauty The Seekers Prayer Dawn Laugh and be Merry June Twilight Roadways Midsummer Night The Harper’s Song The Gentle Lady The Dead Knight Sorrow of Mydath Twilight Invocation Posted as Missing A Creed When Bony Death The West Wind Her Heart Being her Friend Fragments Born for Nought Else Tewkesbury Road The Death Rooms Ignorance Sea Fever The Watch in the Wood C. L. M. Waste Third Mate The Wild Duck Christmas, 1903 The Word THE STORY OF A ROUND-HOUSE AND OTHER POEMS DAUBER I Four bells were struck, the watch was called on deck, All work aboard was over for the hour, And some men sang and others played at check, Or mended clothes or watched the sunset glower. The bursting west was like an opening flower, And one man watched it till the light was dim, But no one went across to talk to him. He was the painter in that swift ship’s crew, Lampman and painter--tall, a slight-built man, Young for his years, and not yet twenty-two; Sickly, and not yet brown with the sea’s tan. Bullied and damned at since the voyage "Being neither man nor seaman by his tally," He bunked with the idlers just abaft the galley. His work began at five; he worked all day, Keeping no watch and having all night in. His work was what the mate might care to say; He mixed red lead in many a bouilli tin; His dungarees were smeared with paraffin. "Go drown himself" his round-house mates advised him, And all hands called him "Dauber" and despised him. Si, the apprentice, stood beside the spar, Stripped to the waist, a basin at his side, Slushing his hands to get away the tar, And then he washed himself and rinsed and dried; Towelling his face, hair-towzelled, eager eyed, He crossed the spar to Dauber, and there stood Watching the gold of heaven turn to blood. They stood there by the rail while the swift ship Tore on out of the tropics, straining her sheets, Whitening her trackway to a milky strip, Dim with green bubbles and twisted water meets, Her clacking tackle tugged at pins and cleats, Her great sails bellied stiff, her great masts leaned: They watched how the seas struck and burst and greened. Si talked with Dauber, standing by the side. "Why did you come to sea, painter?" he said. "I want to be a painter," he replied, "And know the sea and ships from A to Z, And paint great ships at sea before I’m dead; Ships under skysails running down the Trade-- Ships and the sea; there’s nothing finer made. "But there’s so much to learn, with sails and ropes, And how the sails look, full or being furled, And how the lights change in the troughs and slopes, And the sea’s colours up and down the world, And how a storm looks when the sprays are hurled High as the yard (they say) I want to see; There’s none ashore can teach such things to me. "And then the men and rigging, and the way Ships move, running or beating, and the poise At the roll’s end, the checking in the sway-- I want to paint them perfect, short of the noise; And then the life, the half-decks full of boys, The fo’c’sles with the men there, dripping wet: I know the subjects that I want to get. "It’s not been done, the sea, not yet been done, From the inside, by one who really knows; I’d give up all if I could be the one, But art comes dear the way the money goes. So I have come to sea, and I suppose Three years will teach me all I want to learn And make enough to keep me till I earn." Even as he spoke his busy pencil moved, Drawing the leap of water off the side Where the great clipper trampled iron-hooved, Making the blue hills of the sea divide, Shearing a glittering scatter in her stride, And leaping on full tilt with all sails drawing, Proud as a war-horse, snuffing battle, pawing. "I cannot get it yet--not yet," he said; "That leap and light, and sudden change to green, And all the glittering from the sunset’s red, And the milky colours where the bursts have been, And then the clipper striding like a queen Over it all, all beauty to the crown. I see it all, I cannot put it down. "It’s hard not to be able. There, look there! I cannot get the movement nor the light; Sometimes it almost makes a man despair To try and try and never get it right. Oh, if I could--oh, if I only might, I wouldn’t mind what hells I’d have to pass, Not if the whole world called me fool and ass." Down sank the crimson sun into the sea, The wind cut chill at once, the west grew dun. "Out sidelights!" called the mate. "Hi, where is he?" The Boatswain called, "Out sidelights, damn you! Run!" "He’s always late or lazing," murmured one-- "The Dauber, with his sketching." Soon the tints Of red and green passed on dark water-glints. Darker it grew, still darker, and the stars Burned golden, and the fiery fishes came. The wire-note loudened from the straining spars; The sheet-blocks clacked together always the same; The rushing fishes streaked the seas with flame, Racing the one speed noble as their own: What unknown joy was in those fish unknown! Just by the round-house door, as it grew dark, The Boatswain caught the Dauber with, "Now, you; Till now I’ve spared you, damn you! now you hark: I’ve just had hell for what you didn’t do; I’ll have you broke and sent among the crew If you get me more trouble by a particle. Don’t you forget, you daubing, useless article! "You thing, you twice-laid thing from Port Mahon!" Then came the Cook’s "Is that the Dauber there? Why don’t you leave them stinking paints alone? They stink the house out, poisoning all the air. Just take them out." "Where to?" "I don’t care where. I won’t have stinking paint here." From their plates: "That’s right; wet paint breeds fever," growled his mates. He took his still wet drawings from the berth And climbed the ladder to the deck-house top; Beneath, the noisy half-deck rang with mirth, For two ship’s boys were putting on the strop: One, clambering up to let the skylight drop, Saw him bend down beneath a boat and lay His drawings there, till all were hid away, And stand there silent, leaning on the boat, Watching the constellations rise and burn, Until the beauty took him by the throat, So stately is their glittering overturn; Armies of marching eyes, armies that yearn With banners rising and falling, and passing by Over the empty silence of the sky. The Dauber sighed there looking at the sails, Wind-steadied arches leaning on the night, The high trucks traced on heaven and left no trails; The moonlight made the topsails almost white, The passing sidelight seemed to drip green light. And on the clipper rushed with fire-bright bows; He sighed, "I’ll never do’t," and left the house. "Now," said the reefer, "up! Come, Sam; come, Si, Dauber’s been hiding something." Up they slid, Treading on naked tiptoe stealthily To grope for treasure at the long-boat skid. "Drawings!" said Sam. "Is this what Dauber hid? Lord! I expected pudding, not this rot. Still, come, we’ll have some fun with what we’ve got." They smeared the paint with turpentine until They could remove with mess-clouts every trace Of quick perception caught by patient skill, And lines that had brought blood into his face. They wiped the pigments off, and did erase, With knives, all sticking clots. When they had done. Under the boat they laid them every one. All he had drawn since first he came to sea, His six weeks’ leisure fruits, they laid them there. They chuckled then to think how mad he’d be Finding his paintings vanished into air. Eight bells were struck, and feet from everywhere Went shuffling aft to muster in the dark; The mate’s pipe glowed above, a dim red spark. Names in the darkness passed and voices cried; The red spark glowed and died, the faces seemed As things remembered when a brain has died, To all but high intenseness deeply dreamed. Like hissing spears the fishes’ fire streamed, And on the clipper rushed with tossing mast, A bath of flame broke round her as she passed. The watch was set, the night came, and the men Hid from the moon in shadowed nooks to sleep, Bunched like the dead; still, like the dead, as when Plague in a city leaves none even to weep. The ship’s track brightened to a mile-broad sweep; The mate there felt her pulse, and eyed the spars: South-west by south she staggered under the stars. Down in his bunk the Dauber lay awake Thinking of his unfitness for the sea. Each failure, each derision, each mistake, There in the life not made for such as he; A morning grim with trouble sure to be, A noon of pain from failure, and a night Bitter with men’s contemning and despite. This in the first beginning, the green leaf, Still in the Trades before bad weather fell; What harvest would he reap of hate and grief When the loud Horn made every life a hell? When the sick ship lay over, clanging her bell, And no time came for painting or for drawing, But all hands fought, and icy death came clawing? Hell, he expected,--hell. His eyes grew blind; The snoring from his messmates droned and snuffled, And then a gush of pity calmed his mind. The cruel torment of his thought was muffled, Without, on deck, an old, old, seaman shuffled, Humming his song, and through the open door A moonbeam moved and thrust along the floor. The green bunk curtains moved, the brass rings clicked, The Cook cursed in his sleep, turning and turning, The moonbeams’ moving finger touched and picked, And all the stars in all the sky were burning. "This is the art I’ve come for, and am learning, The sea and ships and men and travelling things. It is most proud, whatever pain it brings." He leaned upon his arm and watched the light Sliding and fading to the steady roll; This he would some day paint, the ship at night, And sleeping seamen tired to the soul; The space below the bunks as black as coal, Gleams upon chests, upon the unlit lamp, The ranging door hook, and the locker clamp. This he would paint, and that, and all these scenes, And proud ships carrying on, and men their minds, And blues of rollers toppling into greens, And shattering into white that bursts and blinds, And scattering ships running erect like hinds, And men in oilskins beating down a sail High on the yellow yard, in snow, in hail. With faces ducked down from the slanting drive Of half-thawed hail mixed with half-frozen spray, The roaring canvas like a thing alive, Shaking the mast, knocking their hands away, The foot-ropes jerking to the tug and sway, The savage eyes salt-reddened at the rims, And icicles on the south-wester brims. And sunnier scenes would grow under his brush, The tropic dawn with all things dropping dew, The darkness and the wonder and the hush, The insensate grey before the marvel grew; Then the veil lifted from the trembling blue, The walls of sky burst in, the flower, the rose, All the expanse of heaven a mind that glows. He turned out of his bunk; the Cook still tossed, One of the other two spoke in his sleep. A cockroach scuttled where the moonbeam crossed; Outside there was the ship, the night, the deep. "It is worth while," the youth said; "I will keep To my resolve, I’ll learn to paint all this. My Lord, my God, how beautiful it is!" Outside was the ship’s rush to the wind’s hurry, A resonant wire-hum from every rope, The broadening bow-wash in a fiery flurry, The leaning masts in their majestic slope, And all things strange with moonlight: filled with hope By all that beauty going as man bade, He turned and slept in peace. Eight bells were made. II Next day was Sunday, his free painting day, While the fine weather held, from eight till eight. He rose when called at five, and did array The round-house gear, and set the kit-bags straight; Then kneeling down, like housemaid at a grate, He scrubbed the deck with sand until his knees Were blue with dye from his wet dungarees. Soon all was clean, his Sunday tasks were done; His day was clear for painting as he chose. The wetted decks were drying in the sun, The men coiled up, or swabbed, or sought repose. The drifts of silver arrows fell and rose As flying fish took wing; the breakfast passed, Wasting good time, but he was free at last. Free for two hours and more to tingle deep, Catching a likeness in a line or tint, The canvas running up in a proud sweep, Wind-wrinkled at the clews, and white like lint, The glittering of the blue waves into glint; Free to attempt it all, the proud ship’s pawings, The sea, the sky--he went to fetch his drawings. Up to the deck-house top he quickly climbed, He stooped to find them underneath the boat. He found them all obliterated, slimed, Blotted, erased, gone from him line and note. They were all spoiled: a lump came in his throat, Being vain of his attempts, and tender skinned-- Beneath the skylight watching reefers grinned. He clambered down, holding the ruined things. "Bosun," he called, "look here, did you do these: Wipe off my paints and cut them into strings, And smear them till you can’t tell chalk from cheese? Don’t stare, but did you do it? Answer, please." The Bosun turned: "I’ll give you a thick ear! Do it? I didn’t. Get to hell from here! "I touch your stinking daubs? The Dauber’s daft." A crowd was gathering now to hear the fun; The reefers tumbled out, the men laid aft, The Cook blinked, cleaning a mess kid in the sun. "What’s up with Dauber now?" said everyone. "Someone has spoiled my drawings--look at this!" "Well, that’s a dirty trick, by God, it is!" "It is," said Sam, "a low-down dirty trick, To spoil a fellow’s work in such a way, And if you catch him, Dauber, punch him sick, For he deserves it, be he who he may." A seaman shook his old head wise and grey. "It seems to me," he said, "who ain’t no judge, Them drawings look much better now they’re smudge." "Where were they, Dauber? On the deck-house? Where?" "Under the long-boat, in a secret place." "The blackguard must have seen you put them there. He is a swine! I tell him to his face: I didn’t think we’d anyone so base." "Nor I," said Dauber. "There was six weeks’ time Just wasted in these drawings: it’s a crime!" "Well, don’t you say we did it," growled his mates, "And as for crime, be damned! the things were smears-- Best overboard, like you, with shot for weights; Thank God they’re gone, and now go shake your ears." The Dauber listened, very near to tears. "Dauber, if I were you," said Sam again, "I’d aft, and see the Captain and complain." A sigh came from the assembled seamen there. Would he be such a fool for their delight As go to tell the Captain? Would he dare? And would the thunder roar, the lightning smite? There was the Captain come to take a sight, Handling his sextant by the chart-house aft. The Dauber turned, the seamen thought him daft. The Captain took his sights--a mate below Noted the times; they shouted to each other, The Captain quick with "Stop," the answer slow, Repeating slowly one height then another. The swooping clipper stumbled through the smother, The ladder brasses in the sunlight burned, The Dauber waited till the Captain turned. There stood the Dauber, humbled to the bone, Waiting to speak. The Captain let him wait, Glanced at the course, and called in even tone, "What is the man there wanting, Mr. Mate?" The logship clattered on the grating straight, The reel rolled to the scuppers with a clatter, The Mate came grim: "Well, Dauber, what’s the matter?" "Please, sir, they spoiled my drawings." "Who did?" "They." "Who’s they?" "I don’t quite know, sir." "Don’t quite know, sir? Then why are you aft to talk about it, hey? Whom d’you complain of?" "No one." "No one?" "No, sir." "Well, then, go forward till you’ve found them. Go, sir. If you complain of someone, then I’ll see. Now get to hell! and don’t come bothering me." "But, sir, they washed them off, and some they cut. Look here, sir, how they spoiled them." "Never mind. Go shove your head inside the scuttle butt, And that will make you cooler. You will find Nothing like water when you’re mad and blind. Where were the drawings? in your chest, or where?" "Under the long-boat, sir; I put them there." "Under the long-boat, hey? Now mind your tip. I’ll have the skids kept clear with nothing round them; The long-boat ain’t a store in this here ship. Lucky for you it wasn’t I who found them. If I had seen them, Dauber, I’d have drowned them. Now you be warned by this. I tell you plain-- Don’t stow your brass-rags under boats again. "Go forward to your berth." The Dauber turned. The listeners down below them winked and smiled, Knowing how red the Dauber’s temples burned, Having lost the case about his only child. His work was done to nothing and defiled, And there was no redress: the Captain’s voice Spoke, and called "Painter," making him rejoice. The Captain and the Mate conversed together. "Drawings, you tell me, Mister?" "Yes, sir; views: Wiped off with turps, I gather that’s his blether. He says they’re things he can’t afford to lose. He’s Dick, who came to sea in dancing shoes, And found the dance a bear dance. They were hidden Under the long-boat’s chocks, which I’ve forbidden." "Wiped off with turps?" The Captain sucked his lip. "Who did it, Mister?" "Reefers, I suppose; Them devils do the most pranks in a ship; The round-house might have done it, Cook or Bose." "I can’t take notice of it till he knows. How does he do his work?" "Well, no offence; He tries; he does his best. He’s got no sense." "Painter," the Captain called; the Dauber came. "What’s all this talk of drawings? What’s the matter?" "They spoiled my drawings, sir." "Well, who’s to blame? The long-boat’s there for no one to get at her; You broke the rules, and if you choose to scatter Gear up and down where it’s no right to be, And suffer as result, don’t come to me. "Your place is in the round-house, and your gear Belongs where you belong. Who spoiled your things? Find out who spoiled your things and fetch him here." "But, sir, they cut the canvas into strings." "I want no argument nor questionings. Go back where you belong and say no more, And please remember that you’re not on shore." The Dauber touched his brow and slunk away-- They eyed his going with a bitter eye. "Dauber," said Sam, "what did the Captain say?" The Dauber drooped his head without reply. "Go forward, Dauber, and enjoy your cry." The Mate limped to the rail; like little feet Over his head the drumming reef-points beat. The Dauber reached the berth and entered in. Much mockery followed after as he went, And each face seemed to greet him with the grin Of hounds hot following on a creature spent. "Aren’t you a fool?" each mocking visage meant. "Who did it, Dauber? What did Captain say? It is a crime, and there’ll be hell to pay." He bowed his head, the house was full of smoke; The Sails was pointing shackles on his chest. "Lord, Dauber, be a man and take a joke"-- He puffed his pipe--"and let the matter rest. Spit brown, my son, and get a hairy breast; Get shoulders on you at the crojick braces, And let this painting business go to blazes. "What good can painting do to anyone? I don’t say never do it; far from that-- No harm in sometimes painting just for fun. Keep it for fun, and stick to what you’re at. Your job’s to fill your bones up and get fat; Rib up like Barney’s bull, and thick your neck. Throw paints to hell, boy; you belong on deck." "That’s right," said Chips; "it’s downright good advice. Painting’s no good; what good can painting do Up on a lower topsail stiff with ice, With all your little fish-hooks frozen blue? Painting won’t help you at the weather clew, Nor pass your gaskets for you, nor make sail. Painting’s a balmy job not worth a nail." The Dauber did not answer; time was passing. He pulled his easel out, his paints, his stool. The wind was dropping, and the sea was glassing-- New realms of beauty waited for his rule; The draught out of the crojick kept him cool. He sat to paint, alone and melancholy. "No turning fools," the Chips said, "from their folly." He dipped his brush and tried to fix a line, And then came peace, and gentle beauty came, Turning his spirit’s water into wine, Lightening his darkness with a touch of flame: O, joy of trying for beauty, ever the same, You never fail, your comforts never end; O, balm of this world’s way; O, perfect friend! III They lost the Trades soon after; then came calm, Light little gusts and rain, which soon increased To glorious northers shouting out a psalm At seeing the bright blue water silver fleeced; Hornwards she rushed, trampling the seas to yeast. There fell a rain-squall in a blind day’s end When for an hour the Dauber found a friend. Out of the rain the voices called and passed, The stay-sails flogged, the tackle yanked and shook. Inside the harness-room a lantern cast Light and wild shadows as it ranged its hook. The watch on deck was gathered in the nook, They had taken shelter in that secret place, Wild light gave wild emotions to each face. One beat the beef-cask, and the others sang A song that had brought anchors out of seas In ports where bells of Christians never rang, Nor any sea mark blazed among the trees. By forlorn swamps, in ice, by windy keys, That song had sounded; now it shook the air From these eight wanderers brought together there. Under the poop-break, sheltering from the rain, The Dauber sketched some likeness of the room, A note to be a prompting to his brain, A spark to make old memory reillume. "Dauber," said someone near him in the gloom, "How goes it, Dauber?" It was reefer Si. "There’s not much use in trying to keep dry." They sat upon the sail-room doorway coaming, The lad held forth like youth, the Dauber listened To how the boy had had a taste for roaming, And what the sea is said to be and isn’t. Where the dim lamplight fell the wet deck glistened. Si said the Horn was still some weeks away, "But tell me, Dauber, where d’you hail from? Eh?" The rain blew past and let the stars appear; The seas grew larger as the moonlight grew; For half an hour the ring of heaven was clear, Dusty with moonlight, grey rather than blue; In that great moon the showing stars were few. The sleepy time-boy’s feet passed overhead. "I come from out past Gloucester," Dauber said; "Not far from Pauntley, if you know those parts; The place is Spital Farm, near Silver Hill, Above a trap-hatch where a mill-stream starts. We had the mill once, but we’ve stopped the mill; My dad and sister keep the farm on still. We’re only tenants, but we’ve rented there, Father and son, for over eighty year. "Father has worked the farm since grandfer went; It means the world to him; I can’t think why. They bleed him to the last half-crown for rent, And this and that have almost milked him dry. The land’s all starved; if he’d put money by, And corn was up, and rent was down two-thirds.... But then they aren’t, so what’s the use of words. "Yet still he couldn’t bear to see it pass To strangers, or to think a time would come When other men than us would mow the grass, And other names than ours have the home. Some sorrows come from evil thought, but some Comes when two men are near, and both are blind To what is generous in the other’s mind. "I was the only boy, and father thought I’d farm the Spital after he was dead, And many a time he took me out and taught About manures and seed-corn white and red, And soils and hops, but I’d an empty head; Harvest or seed, I would not do a turn-- I loathed the farm, I didn’t want to learn. "He did not mind at first, he thought it youth Feeling the collar, and that I should change. Then time gave him some inklings of the truth, And that I loathed the farm, and wished to range. Truth to a man of fifty’s always strange; It was most strange and terrible to him That I, his heir, should be the devil’s limb. "Yet still he hoped the Lord might change my mind. I’d see him bridle-in his wrath and hate, And almost break my heart he was so kind, Biting his lips sore with resolve to wait. And then I’d try awhile; but it was Fate: I didn’t want to learn; the farm to me Was mire and hopeless work and misery. "Though there were things I loved about it, too-- The beasts, the apple-trees, and going haying. And then I tried; but no, it wouldn’t do, The farm was prison, and my thoughts were straying. And there’d come father, with his grey head, praying, ’O, my dear son, don’t let the Spital pass; It’s my old home, boy, where your grandfer was. "’And now you won’t learn farming; you don’t care. The old home’s nought to you. I’ve tried to teach you; I’ve begged Almighty God, boy, all I dare, To use His hand if word of mine won’t reach you. Boy, for your granfer’s sake I do beseech you, Don’t let the Spital pass to strangers. Squire Has said he’d give it you if we require. "’Your mother used to walk here, boy, with me; It was her favourite walk down to the mill; And there we’d talk how little death would be, Knowing our work was going on here still. You’ve got the brains, you only want the will-- Don’t disappoint your mother and your father. I’ll give you time to travel, if you’d rather.’ "But, no, I’d wander up the brooks to read. Then sister Jane would start with nagging tongue, Saying my sin made father’s heart to bleed, And how she feared she’d live to see me hung. And then she’d read me bits from Dr. Young. And when we three would sit to supper, Jane Would fillip dad till dad began again. "’I’ve been here all my life, boy. I was born Up in the room above--looks on the mead. I never thought you’d cockle my clean corn, And leave the old home to a stranger’s seed. Father and I have made here ’thout a weed: We’ve give our lives to make that. Eighty years. And now I go down to the grave in tears.’ "And then I’d get ashamed and take off coat, And work maybe a week, ploughing and sowing And then I’d creep away and sail my boat, Or watch the water when the mill was going. That’s my delight--to be near water flowing, Dabbling or sailing boats or jumping stanks, Or finding moorhens’ nests along the banks. "And one day father found a ship I’d built; He took the cart-whip to me over that, And I, half mad with pain, and sick with guilt, Went up and hid in what we called the flat, A dusty hole given over to the cat. She kittened there; the kittens had worn paths Among the cobwebs, dust, and broken laths. "And putting down my hand between the beams I felt a leathery thing, and pulled it clear: A book with white cocoons stuck in the seams. Where spiders had had nests for many a year. It was my mother’s sketch-book; hid, I fear, Lest dad should ever see it. Mother’s life Was not her own while she was father’s wife. "There were her drawings, dated, pencilled faint. March was the last one, eighteen eighty-three, Unfinished that, for tears had smeared the paint. The rest was landscape, not yet brought to be. That was a holy afternoon to me; That book a sacred book; the flat a place Where I could meet my mother face to face. "She had found peace of spirit, mother had, Drawing the landscape from the attic there-- Heart-broken, often, after rows with dad, Hid like a wild thing in a secret lair. That rotting sketch-book showed me how and where I, too, could get away; and then I knew That drawing was the work I longed to do. "Drawing became my life. I drew, I toiled, And every penny I could get I spent On paints and artist’s matters, which I spoiled Up in the attic to my heart’s content, Till one day father asked me what I meant; The time had come, he said, to make an end. Now it must finish: what did I intend? "Either I took to farming, like his son, In which case he would teach me, early and late (Provided that my daubing mood was done), Or I must go: it must be settled straight. If I refused to farm, there was the gate. I was to choose, his patience was all gone, The present state of things could not go on. "Sister was there; she eyed me while he spoke. The kitchen clock ran down and struck the hour, And something told me father’s heart was broke, For all he stood so set and looked so sour. Jane took a duster, and began to scour A pewter on the dresser; she was crying. I stood stock still a long time, not replying. "Dad waited, then he snorted and turned round. ’Well, think of it,’ he said. He left the room, His boots went clop along the stony ground Out to the orchard and the apple-bloom. A cloud came past the sun and made a gloom; I swallowed with dry lips, then sister turned. She was dead white but for her eyes that burned. "’You’re breaking father’s heart, Joe,’ she began; ’It’s not as if----’ she checked, in too much pain. ’O, Joe, don’t help to kill so fine a man; You’re giving him our mother over again. It’s wearing him to death, Joe, heart and brain; You know what store he sets on leaving this To (it’s too cruel)--to a son of his. "’Yet you go painting all the day. O, Joe, Couldn’t you make an effort? Can’t you see What folly it is of yours? It’s not as though You are a genius or could ever be. O, Joe, for father’s sake, if not for me, Give up this craze for painting, and be wise And work with father, where your duty lies.’ "’It goes too deep,’ I said; ’I loathe the farm; I couldn’t help, even if I’d the mind. Even if I helped, I’d only do him harm; Father would see it, if he were not blind. I was not built to farm, as he would find. O, Jane, it’s bitter hard to stand alone And spoil my father’s life or spoil my own.’ "’Spoil both,’ she said, ’the way you’re shaping now. You’re only a boy not knowing your own good. Where will you go, suppose you leave here? How Do you propose to earn your daily food? Draw? Daub the pavements? There’s a feckless brood Goes to the devil daily, Joe, in cities Only from thinking how divine their wit is. "’Clouds are they, without water, carried away. And you’ll be one of them, the way you’re going, Daubing at silly pictures all the day, And praised by silly fools who’re always blowing. And you choose this when you might go a-sowing, Casting the good corn into chosen mould That shall in time bring forth a hundred-fold.’ "So we went on, but in the end it ended. I felt I’d done a murder; I felt sick. There’s much in human minds cannot be mended, And that, not I, played dad a cruel trick. There was one mercy: that it ended quick. I went to join my mother’s brother: he Lived down the Severn. He was kind to me. "And there I learned house-painting for a living. I’d have been happy there, but that I knew I’d sinned before my father past forgiving, And that they sat at home, that silent two, Wearing the fire out and the evening through, Silent, defeated, broken, in despair, My plate unset, my name gone, and my chair. "I saw all that; and sister Jane came white-- White as a ghost, with fiery, weeping eyes. I saw her all day long and half the night, Bitter as gall, and passionate and wise. ’Joe, you have killed your father: there he lies. You have done your work--you with our mother’s ways.’ She said it plain, and then her eyes would blaze. "And then one day I had a job to do Down below bridge, by where the docks begin, And there I saw a clipper towing through, Up from the sea that morning, entering in. Raked to the nines she was, lofty and thin, Her ensign ruffling red, her bunts in pile, Beauty and strength together, wonder, style. "She docked close to the gates, and there she lay Over the water from me, well in sight; And as I worked I watched her all the day, Finding her beauty ever fresh delight. Her house-flag was bright green with strips of white; High in the sunny air it rose to shake Above the skysail poles’ most splendid rake. "And when I felt unhappy I would look Over the river at her; and her pride, So calm, so quiet, came as a rebuke To half the passionate pathways which I tried; And though the autumn ran its term and died, And winter fell and cold December came, She was still splendid there, and still the same. "Then on a day she sailed; but when she went My mind was clear on what I had to try: To see the sea and ships, and what they meant, That was the thing I longed to do; so I Drew and worked hard, and studied and put by, And thought of nothing else but that one end, But let all else go hang--love, money, friend. "And now I’ve shipped as Dauber I’ve begun. It was hard work to find a dauber’s berth; I hadn’t any friends to find me one, Only my skill, for what it may be worth; But I’m at sea now, going about the earth, And when the ship’s paid off, when we return, I’ll join some Paris studio and learn." He stopped, the air came moist, Si did not speak; The Dauber turned his eyes to where he sat, Pressing the sail-room hinges with his cheek, His face half covered with a drooping hat. Huge dewdrops from the stay-sails dropped and spat. Si did not stir, the Dauber touched his sleeve; A little birdlike noise came from a sheave. Si was asleep, sleeping a calm deep sleep, Still as a warden of the Egyptian dead In some old haunted temple buried deep Under the desert sand, sterile and red. The Dauber shook his arm; Si jumped and said, "Good yarn, I swear! I say, you have a brain-- Was that eight bells that went?" He slept again. Then waking up, "I’ve had a nap," he cried. "Was that one bell? What, Dauber, you still here?" "Si there?" the Mate’s voice called. "Sir," he replied. The order made the lad’s thick vision clear; A something in the Mate’s voice made him fear. "Si," said the Mate, "I hear you’ve made a friend-- Dauber, in short. That friendship’s got to end. "You’re a young gentleman. Your place aboard Is with the gentlemen abaft the mast. You’re learning to command; you can’t afford To yarn with any man. But there ... it’s past. You’ve done it once; let this time be the last. The Dauber’s place is forward. Do it again, I’ll put you bunking forward with the men. "Dismiss." Si went, but Sam, beside the Mate, Timekeeper there, walked with him to the rail And whispered him the menace of "You wait"-- Words which have turned full many a reefer pale. The watch was changed; the watch on deck trimmed sail. Sam, going below, called all the reefers down, Sat in his bunk and eyed them with a frown. "Si here," he said, "has soiled the half-deck’s name Talking to Dauber--Dauber, the ship’s clout. A reefer takes the Dauber for a flame, The half-deck take the round-house walking out. He’s soiled the half-deck’s honour; now, no doubt, The Bosun and his mates will come here sneaking, Asking for smokes, or blocking gangways speaking. "I’m not a vain man, given to blow or boast; I’m not a proud man, but I truly feel That while I’ve bossed this mess and ruled this roast I’ve kept this hooker’s half-deck damned genteel. Si must ask pardon, or be made to squeal. Down on your knees, dog; them we love we chasten. Jao, pasea, my son--in English, Hasten." Si begged for pardon, meekly kneeling down Before the reefer’s mess assembled grim. The lamp above them smoked the glass all brown; Beyond the door the dripping sails were dim. The Dauber passed the door; none spoke to him. He sought his berth and slept, or, waking, heard Rain on the deck-house--rain, no other word. IV Our of the air a time of quiet came, Calm fell upon the heaven like a drouth; The brass sky watched the brassy water flame. Drowsed as a snail the clipper loitered south Slowly, with no white bone across her mouth; No rushing glory, like a queen made bold, The Dauber strove to draw her as she rolled. There the four leaning spires of canvas rose, Royals and skysails lifting, gently lifting, White like the brightness that a great fish blows When billows are at peace and ships are drifting; With mighty jerks that set the shadows shifting, The courses tugged their tethers: a blue haze Drifted like ghosts of flocks come down to graze. There the great skyline made her perfect round, Notched now and then by the sea’s deeper blue; A smoke-smutch marked a steamer homeward bound, The haze wrought all things to intenser hue. In tingling impotence the Dauber drew As all men draw, keen to the shaken soul To give a hint that might suggest the whole. A naked seaman washing a red shirt Sat at a tub whistling between his teeth; Complaining blocks quavered like something hurt. A sailor cut an old boot for a sheath, The ship bowed to her shadow-ship beneath, And little slaps of spray came at the roll On to the deck-planks from the scupper-hole. He watched it, painting patiently, as paints, With eyes that pierce behind the blue sky’s veil, The Benedictine in a Book of Saints Watching the passing of the Holy Grail; The green dish dripping blood, the trump, the hail, The spears that pass, the memory and the passion, The beauty moving under this world’s fashion. But as he painted, slowly, man by man, The seamen gathered near; the Bosun stood Behind him, jeering; then the Sails began Sniggering with comment that it was not good. Chips flicked his sketch with little scraps of wood, Saying, "That hit the top-knot," every time. Cook mocked, "My lovely drawings; it’s a crime." Slowly the men came nearer, till a crowd Stood at his elbow, muttering as he drew; The Bosun, turning to them, spoke aloud, "This is the ship that never got there. You Look at her here, what Dauber’s trying to do. Look at her! lummy, like a Christmas-tree. That thing’s a ship; he calls this painting. See?" Seeing the crowd, the Mate came forward; then "Sir," said the Bosun, "come and see the sight! Here’s Dauber makes a circus for the men. He calls this thing a ship--this hell’s delight!" "Man," said the Mate, "you’ll never get her right Daubing like that. Look here!" He took a brush. "Now, Dauber, watch; I’ll put you to the blush. "Look here. Look there. Now watch this ship of mine." He drew her swiftly from a memory stored. "God, sir," the Bosun said, "you do her fine!" "Ay," said the Mate, "I do so, by the Lord! I’ll paint a ship with any man aboard." They hung about his sketch like beasts at bait. "There now, I taught him painting," said the Mate. When he had gone, the gathered men dispersed; Yet two or three still lingered to dispute What errors made the Dauber’s work the worst. They probed his want of knowledge to the root. "Bei Gott!" they swore, "der Dauber cannot do ’t; He haf no knolich how to put der pense. Der Mate’s is goot. Der Dauber haf no sense." "You hear?" the Bosun cried, "you cannot do it!" "A gospel truth," the Cook said, "true as hell! And wisdom, Dauber, if you only knew it; A five year boy would do a ship as well." "If that’s the kind of thing you hope to sell, God help you," echoed Chips. "I tell you true, The job’s beyond you, Dauber; drop it, do. "Drop it, in God’s name drop it, and have done! You see you cannot do it. Here’s the Mate Paints you to frazzles before everyone; Paints you a dandy clipper while you wait. While you, Lord love us, daub. I tell you straight, We’ve had enough of daubing; drop it; quit. You cannot paint, so make an end of it." "That’s sense," said all; "you cannot, why pretend?" The Dauber rose and put his easel by. "You’ve said enough," he said, "now let it end. Who cares how bad my painting may be? I Mean to go on, and, if I fail, to try. However much I miss of my intent, If I have done my best I’ll be content. "You cannot understand that. Let it be. You cannot understand, nor know, nor share. This is a matter touching only me; My sketch may be a daub, for aught I care. You may be right. But even if you were, Your mocking should not stop this work of mine; Rot though it be, its prompting is divine. "You cannot understand that--you, and you, And you, you Bosun. You can stand and jeer, That is the task your spirit fits you to, That you can understand and hold most dear. Grin, then, like collars, ear to donkey ear, But let me daub. Try, you, to understand Which task will bear the light best on God’s hand." V The wester came as steady as the Trades; Brightly it blew, and still the ship did shoulder The brilliance of the water’s white cockades Into the milky green of smoky smoulder. The sky grew bluer and the air grew colder. Southward she thundered while the westers held, Proud, with taut bridles, pawing, but compelled. And still the Dauber strove, though all men mocked, To draw the splendour of the passing thing, And deep inside his heart a something locked, Long pricking in him, now began to sting-- A fear of the disasters storm might bring; His rank as painter would be ended then-- He would keep watch and watch like other men. And go aloft with them to man the yard When the great ship was rolling scuppers under, Burying her snout all round the compass card, While the green water struck at her and stunned her; When the lee-rigging slacked, when one long thunder Boomed from the black to windward, when the sail Booted and spurred the devil in the gale For him to ride on men: that was the time The Dauber dreaded; then the test would come, When seas, half-frozen, slushed the decks with slime, And all the air was blind with flying scum; When the drenched sails were furled, when the fierce hum In weather riggings died into the roar Of God’s eternal never tamed by shore. Once in the passage he had worked aloft, Shifting her suits one summer afternoon, In the bright Trade wind, when the wind was soft, Shaking the points, making the tackle croon. But that was child’s play to the future: soon He would be ordered up when sails and spars Were flying and going mad among the stars. He had been scared that first time, daunted, thrilled, Not by the height so much as by the size, And then the danger to the man unskilled In standing on a rope that runs through eyes. "But in a storm," he thought, "the yards will rise And roll together down, and snap their gear!" The sweat came cold upon his palms for fear. Sometimes in Gloucester he had felt a pang Swinging below the house-eaves on a stage. But stages carry rails; here he would hang Upon a jerking rope in a storm’s rage, Ducked that the sheltering oilskin might assuage The beating of the storm, clutching the jack, Beating the sail, and being beaten back. Drenched, frozen, gasping, blinded, beaten dumb, High in the night, reeling great blinding arcs As the ship rolled, his chappy fingers numb, The deck below a narrow blur of marks, The sea a welter of whiteness shot with sparks, Now snapping up in bursts, now dying away, Salting the horizontal snow with spray. A hundred and fifty feet above the deck, And there, while the ship rolls, boldly to sit Upon a foot-rope moving, jerk and check, While half a dozen seamen work on it; Held by one hand, straining, by strength and wit To toss a gasket’s coil around the yard, How could he compass that when blowing hard? And if he failed in any least degree, Or faltered for an instant, or showed slack, He might go drown himself within the sea, And add a bubble to the clipper’s track. He had signed his name, there was no turning back, No pardon for default--this must be done. One iron rule at sea binds everyone. Till now he had been treated with contempt As neither man nor thing, a creature borne On the ship’s articles, but left exempt From all the seamen’s life except their scorn. But he would rank as seaman off the Horn, Work as a seaman, and be kept or cast By standards set for men before the mast. Even now they shifted suits of sails; they bent The storm-suit ready for the expected time; The mighty wester that the Plate had lent Had brought them far into the wintry clime. At dawn, out of the shadow, there was rime, The dim Magellan Clouds were frosty clear, The wind had edge, the testing-time was near. And then he wondered if the tales were lies Told by old hands to terrify the new, For, since the ship left England, only twice Had there been need to start a sheet or clew, Then only royals, for an hour or two, And no seas broke aboard, nor was it cold. What were these gales of which the stories told? The thought went by. He had heard the Bosun tell Too often, and too fiercely, not to know That being off the Horn in June is hell: Hell of continual toil in ice and snow, Frostbitten hell in which the westers blow Shrieking for days on end, in which the seas Gulf the starved seamen till their marrows freeze. Such was the weather he might look to find, Such was the work expected: there remained Firmly to set his teeth, resolve his mind, And be the first, however much it pained, And bring his honour round the Horn unstained, And win his mates’ respect; and thence, untainted, Be ranked as man however much he painted. He drew deep breath; a gantline swayed aloft A lower topsail, hard with rope and leather, Such as men’s frozen fingers fight with oft Below the Ramirez in Cape Horn weather. The arms upon the yard hove all together, Lighting the head along; a thought occurred Within the painter’s brain like a bright bird: That this, and so much like it, of man’s toil, Compassed by naked manhood in strange places, Was all heroic, but outside the coil Within which modern art gleams or grimaces; That if he drew that line of sailor’s faces Sweating the sail, their passionate play and change, It would be new, and wonderful, and strange. That that was what his work meant; it would be A training in new vision--a revealing Of passionate men in battle with the sea, High on an unseen stage, shaking and reeling; And men through him would understand their feeling, Their might, their misery, their tragic power, And all by suffering pain a little hour; High on the yard with them, feeling their pain, Battling with them; and it had not been done. He was a door to new worlds in the brain, A window opening letting in the sun, A voice saying, "Thus is bread fetched and ports won, And life lived out at sea where men exist Solely by man’s strong brain and sturdy wrist." So he decided, as he cleaned his brasses, Hearing without, aloft, the curse, the shout Where the taut gantline passes and repasses, Heaving new topsails to be lighted out. It was most proud, however self might doubt, To share man’s tragic toil and paint it true. He took the offered Fate: this he would do. That night the snow fell between six and seven, A little feathery fall so light, so dry-- An aimless dust out of a confused heaven, Upon an air no steadier than a sigh; The powder dusted down and wandered by So purposeless, so many, and so cold, Then died, and the wind ceased and the ship rolled. Rolled till she clanged--rolled till the brain was tired, Marking the acme of the heaves, the pause While the sea-beauty rested and respired, Drinking great draughts of roller at her hawse. Flutters of snow came aimless upon flaws. "Lock up your paints," the Mate said, speaking light: "This is the Horn; you’ll join my watch to-night!" VI All through the windless night the clipper rolled In a great swell with oily gradual heaves Which rolled her down until her time-bells tolled, Clang, and the weltering water moaned like beeves. The thundering rattle of slatting shook the sheaves, Startles of water made the swing ports gush, The sea was moaning and sighing and saying "Hush!" It was all black and starless. Peering down Into the water, trying to pierce the gloom, One saw a dim, smooth, oily glitter of brown Heaving and dying away and leaving room For yet another. Like the march of doom Came those great powers of marching silences; Then fog came down, dead-cold, and hid the seas. They set the Dauber to the foghorn. There He stood upon the poop, making to sound Out of the pump the sailor’s nasal blare, Listening lest ice should make the note resound. She bayed there like a solitary hound Lost in a covert; all the watch she bayed. The fog, come closelier down, no answer made. Denser it grew, until the ship was lost. The elemental hid her; she was merged In mufflings of dark death, like a man’s ghost, New to the change of death, yet thither urged. Then from the hidden waters something surged-- Mournful, despairing, great, greater than speech, A noise like one slow wave on a still beach. Mournful, and then again mournful, and still Out of the night that mighty voice arose; The Dauber at his foghorn felt the thrill. Who rode that desolate sea? What forms were those? Mournful, from things defeated, in the throes Of memory of some conquered hunting-ground, Out of the night of death arose the sound. "Whales!" said the Mate. They stayed there all night long Answering the horn. Out of the night they spoke, Defeated creatures who had suffered wrong, But were still noble underneath the stroke. They filled the darkness when the Dauber woke; The men came peering to the rail to hear, And the sea sighed, and the fog rose up sheer. A wall of nothing at the world’s last edge, Where no life came except defeated life. The Dauber felt shut in within a hedge, Behind which form was hidden and thought was rife, And that a blinding flash, a thrust, a knife Would sweep the hedge away and make all plain, Brilliant beyond all words, blinding the brain. So the night passed, but then no morning broke-- Only a something showed that night was dead. A sea-bird, cackling like a devil, spoke, And the fog drew away and hung like lead. Like mighty cliffs it shaped, sullen and red; Like glowering gods at watch it did appear, And sometimes drew away, and then drew near. Like islands, and like chasms, and like hell, But always mighty and red, gloomy and ruddy, Shutting the visible sea in like a well; Slow heaving in vast ripples, blank and muddy, Where the sun should have risen it streaked bloody. The day was still-born; all the sea-fowl scattering Splashed the still water, mewing, hovering, clattering. Then Polar snow came down little and light, Till all the sky was hidden by the small, Most multitudinous drift of dirty white Tumbling and wavering down and covering all-- Covering the sky, the sea, the clipper tall, Furring the ropes with white, casing the mast, Coming on no known air, but blowing past. And all the air seemed full of gradual moan, As though in those cloud-chasms the horns were blowing The mort for gods cast out and overthrown, Or for the eyeless sun plucked out and going. Slow the low gradual moan came in the snowing; The Dauber felt the prelude had begun. The snowstorm fluttered by; he saw the sun Show and pass by, gleam from one towering prison Into another, vaster and more grim, Which in dull crags of darkness had arisen To muffle-to a final door on him. The gods upon the dull crags lowered dim, The pigeons chattered, quarrelling in the track. In the south-west the dimness dulled to black. Then came the cry of "Call all hands on deck!" The Dauber knew its meaning; it was come: Cape Horn, that tramples beauty into wreck, And crumples steel and smites the strong man dumb. Down clattered flying kites and staysails: some Sang out in quick, high calls: the fair-leads skirled, And from the south-west came the end of the world. "Caught in her ball-dress," said the Bosun, hauling "Lee-ay, lee-ay!" quick, high, came the men’s call; It was all wallop of sails and startled calling. "Let fly!" "Let go!" "Clew up!" and "Let go all!" "Now up and make them fast!" "Here, give us a haul!" "Now up and stow them! Quick! By God! we’re done!" The blackness crunched all memory of the sun. "Up!" said the Mate. "Mizen top-gallants. Hurry!" The Dauber ran, the others ran, the sails Slatted and shook; out of the black a flurry Whirled in fine lines, tattering the edge to trails. Painting and art and England were old tales Told in some other life to that pale man, Who struggled with white fear and gulped and ran. He struck a ringbolt in his haste and fell-- Rose, sick with pain, half-lamed in his left knee; He reached the shrouds where clambering men pell-mell Hustled each other up and cursed him; he Hurried aloft with them: then from the sea Came a cold, sudden breath that made the hair Stiff on the neck, as though Death whispered there. A man below him punched him in the side. "Get up, you Dauber, or let me get past." He saw the belly of the skysail skied, Gulped, and clutched tight, and tried to go more fast. Sometimes he missed his ratline and was grassed, Scraped his shin raw against the rigid line. The clamberers reached the futtock-shrouds’ incline. Cursing they came; one, kicking out behind, Kicked Dauber in the mouth, and one below Punched at his calves; the futtock-shrouds inclined It was a perilous path for one to go. "Up, Dauber, up!" A curse followed a blow. He reached the top and gasped, then on, then on. And one voice yelled "Let go!" and one "All gone!" Fierce clamberers, some in oilskins, some in rags, Hustling and hurrying up, up the steep stairs. Before the windless sails were blown to flags, And whirled like dirty birds athwart great airs, Ten men in all, to get this mast of theirs Snugged to the gale in time. "Up! Damn you, run!" The mizen topmast head was safely won. "Lay out!" the Bosun yelled. The Dauber laid Out on the yard, gripping the yard, and feeling Sick at the mighty space of air displayed Below his feet, where mewing birds were wheeling. A giddy fear was on him; he was reeling. He bit his lip half through, clutching the jack. A cold sweat glued the shirt upon his back. The yard was shaking, for a brace was loose. He felt that he would fall; he clutched, he bent, Clammy with natural terror to the shoes While idiotic promptings came and went. Snow fluttered on a wind-flaw and was spent; He saw the water darken. Someone yelled, "Frap it; don’t stay to furl! Hold on!" He held. Darkness came down--half darkness--in a whirl; The sky went out, the waters disappeared. He felt a shocking pressure of blowing hurl The ship upon her side. The darkness speared At her with wind; she staggered, she careered, Then down she lay. The Dauber felt her go; He saw his yard tilt downwards. Then the snow Whirled all about--dense, multitudinous, cold-- Mixed with the wind’s one devilish thrust and shriek, Which whiffled out men’s tears, deafened, took hold, Flattening the flying drift against the cheek. The yards buckled and bent, man could not speak. The ship lay on her broadside; the wind’s sound Had devilish malice at having got her downed. * * * * * How long the gale had blown he could not tell, Only the world had changed, his life had died. A moment now was everlasting hell. Nature an onslaught from the weather side, A withering rush of death, a frost that cried, Shrieked, till he withered at the heart; a hail Plastered his oilskins with an icy mail. "Cut!" yelled his mate. He looked--the sail was gone, Blown into rags in the first furious squall; The tatters drummed the devil’s tattoo. On The buckling yard a block thumped like a mall. The ship lay--the sea smote her, the wind’s bawl Came, "loo, loo, loo!" The devil cried his hounds On to the poor spent stag strayed in his bounds. "Cut! Ease her!" yelled his mate; the Dauber heard. His mate wormed up the tilted yard and slashed, A rag of canvas skimmed like a darting bird. The snow whirled, the ship bowed to it, the gear lashed, The sea-tops were cut off and flung down smashed; Tatters of shouts were flung, the rags of yells-- And clang, clang, clang, below beat the two bells. "O God!" the Dauber moaned. A roaring rang, Blasting the royals like a cannonade; The backstays parted with a cracking clang, The upper spars were snapped like twigs decayed-- Snapped at their heels, their jagged splinters splayed, Like white and ghastly hair erect with fear. The Mate yelled, "Gone, by God, and pitched them clear!" "Up!" yelled the Bosun; "up and clear the wreck!" The Dauber followed where he led: below He caught one giddy glimpsing of the deck Filled with white water, as though heaped with snow. He saw the streamers of the rigging blow Straight out like pennons from the splintered mast, Then, all sense dimmed, all was an icy blast Roaring from nether hell and filled with ice, Roaring and crashing on the jerking stage, An utter bridle given to utter vice, Limitless power mad with endless rage Withering the soul; a minute seemed an age. He clutched and hacked at ropes, at rags of sail, Thinking that comfort was a fairy-tale Told long ago--long, long ago--long since Heard of in other lives--imagined, dreamed-- There where the basest beggar was a prince To him in torment where the tempest screamed, Comfort and warmth and ease no longer seemed Things that a man could know: soul, body, brain, Knew nothing but the wind, the cold, the pain. "Leave that!" the Bosun shouted; "Crojick save!" The splitting crojick, not yet gone to rags, Thundered below, beating till something gave, Bellying between its buntlines into bags. Some birds were blown past, shrieking: dark, like shags, Their backs seemed, looking down. "Leu, leu!" they cried. The ship lay, the seas thumped her; she had died. They reached the crojick yard, which buckled, buckled Like a thin whalebone to the topsail’s strain. They laid upon the yard and heaved and knuckled, Pounding the sail, which jangled and leapt again. It was quite hard with ice, its rope like chain, Its strength like seven devils; it shook the mast. They cursed and toiled and froze: a long time passed. Two hours passed, then a dim lightening came. Those frozen ones upon the yard could see The mainsail and the foresail still the same, Still battling with the hands and blowing free, Rags tattered where the staysails used to be. The lower topsails stood; the ship’s lee deck Seethed with four feet of water filled with wreck. An hour more went by; the Dauber lost All sense of hands and feet, all sense of all But of a wind that cut him to the ghost, And of a frozen fold he had to haul, Of heavens that fell and never ceased to fall, And ran in smoky snatches along the sea, Leaping from crest to wave-crest, yelling. He Lost sense of time; no bells went, but he felt Ages go over him. At last, at last They frapped the cringled crojick’s icy pelt; In frozen bulge and bunt they made it fast. Then, scarcely live, they laid in to the mast. The Captain’s speaking trumpet gave a blare, "Make fast the topsail, Mister, while you’re there." Some seamen cursed, but up they had to go-- Up to the topsail yard to spend an hour Stowing a topsail in a blinding snow, Which made the strongest man among them cower. More men came up, the fresh hands gave them power, They stowed the sail; then with a rattle of chain One half the crojick burst its bonds again. * * * * * They stowed the sail, frapping it round with rope, Leaving no surface for the wind, no fold, Then down the weather shrouds, half dead, they grope; That struggle with the sail had made them old. They wondered if the crojick furl would hold. "Lucky," said one, "it didn’t spring the spar." "Lucky!" the Bosun said, "Lucky! We are! She came within two shakes of turning top Or stripping all her shroud-screws, that first quiff. Now fish those wash-deck buckets out of the slop. Here’s Dauber says he doesn’t like Cape Stiff. This isn’t wind, man, this is only a whiff. Hold on, all hands, hold on!" a sea, half seen, Paused, mounted, burst, and filled the main-deck green. The Dauber felt a mountain of water fall. It covered him deep, deep, he felt it fill, Over his head, the deck, the fife-rails, all, Quieting the ship, she trembled and lay still. Then with a rush and shatter and clanging shrill Over she went; he saw the water cream Over the bitts; he saw the half-deck stream. Then in the rush he swirled, over she went; Her lee-rail dipped, he struck, and something gave; His legs went through a port as the roll spent; She paused, then rolled, and back the water drave. He drifted with it as a part of the wave, Drowning, half-stunned, exhausted, partly frozen, He struck the booby hatchway; then the Bosun Leaped, seeing his chance, before the next sea burst, And caught him as he drifted, seized him, held, Up-ended him against the bitts, and cursed. "This ain’t the George’s Swimming Baths," he yelled; "Keep on your feet!" Another grey-back felled The two together, and the Bose, half-blind, Spat: "One’s a joke," he cursed, "but two’s unkind." "Now, damn it, Dauber!" said the Mate. "Look out, Or you’ll be over the side!" The water freed; Each clanging freeing-port became a spout. The men cleared up the decks as there was need. The Dauber’s head was cut, he felt it bleed Into his oilskins as he clutched and coiled. Water and sky were devils’ brews which boiled, Boiled, shrieked, and glowered; but the ship was saved. Snugged safely down, though fourteen sails were split. Out of the dark a fiercer fury raved. The grey-backs died and mounted, each crest lit With a white toppling gleam that hissed from it And slid, or leaped, or ran with whirls of cloud, Mad with inhuman life that shrieked aloud. The watch was called; Dauber might go below. "Splice the main brace!" the Mate called. All laid aft To get a gulp of momentary glow As some reward for having saved the craft. The steward ladled mugs, from which each quaff’d Whisky, with water, sugar, and lime-juice, hot, A quarter of a pint each made the tot. Beside the lamp-room door the steward stood Ladling it out, and each man came in turn, Tipped his sou’-wester, drank it, grunted "Good!" And shambled forward, letting it slowly burn: When all were gone the Dauber lagged astern, Torn by his frozen body’s lust for heat, The liquor’s pleasant smell, so warm, so sweet, And by a promise long since made at home Never to taste strong liquor. Now he knew The worth of liquor; now he wanted some. His frozen body urged him to the brew; Yet it seemed wrong, an evil thing to do To break that promise. "Dauber," said the Mate, "Drink, and turn in, man; why the hell d’ye wait?" "Please, sir, I’m temperance." "Temperance are you, hey? That’s all the more for me! So you’re for slops? I thought you’d had enough slops for today. Go to your bunk and ease her when she drops. And--damme, steward! you brew with too much hops! Stir up the sugar, man!--and tell your girl How kind the Mate was teaching you to furl." Then the Mate drank the remnants, six men’s share, And ramped into his cabin, where he stripped And danced unclad, and was uproarious there. In waltzes with the cabin cat he tripped, Singing in tenor clear that he was pipped-- That "he who strove the tempest to disarm, Must never first embrail the lee yardarm," And that his name was Ginger. Dauber crept Back to the round-house, gripping by the rail. The wind howled by; the passionate water leapt; The night was all one roaring with the gale. Then at the door he stopped, uttering a wail; His hands were perished numb and blue as veins, He could not turn the knob for both the Spains. A hand came shuffling aft, dodging the seas, Singing "her nut-brown hair" between his teeth; Taking the ocean’s tumult at his ease Even when the wash about his thighs did seethe. His soul was happy in its happy sheath; "What, Dauber, won’t it open? Fingers cold? You’ll talk of this time, Dauber, when you’re old." He flung the door half open, and a sea Washed them both in, over the splashboard, down; "You’ silly, salt miscarriage!" sputtered he. "Dauber, pull out the plug before we drown! That’s spoiled my laces and my velvet gown. Where is the plug?" Groping in pitch dark water, He sang between his teeth "The Farmer’s Daughter." It was pitch dark within there; at each roll The chests slid to the slant; the water rushed, Making full many a clanging tin pan bowl Into the black below-bunks as it gushed. The dog-tired men slept through it; they were hushed. The water drained, and then with matches damp The man struck heads off till he lit the lamp. "Thank you," the Dauber said; the seaman grinned. "This is your first foul weather?" "Yes." "I thought Up on the yard you hadn’t seen much wind. Them’s rotten sea-boots, Dauber, that you brought. Now I must cut on deck before I’m caught." He went; the lamp-flame smoked; he slammed the door; A film of water loitered across the floor. The Dauber watched it come and watched it go; He had had revelation of the lies Cloaking the truth men never choose to know; He could bear witness now and cleanse their eyes. He had beheld in suffering; he was wise; This was the sea, this searcher of the soul-- This never-dying shriek fresh from the Pole. He shook with cold; his hands could not undo His oilskin buttons, so he shook and sat, Watching his dirty fingers, dirty blue, Hearing without the hammering tackle slat, Within, the drops from dripping clothes went pat, Running in little patters, gentle, sweet, And "Ai, ai!" went the wind, and the seas beat. His bunk was sopping wet; he clambered in. None of his clothes were dry; his fear recurred. Cramps bunched the muscles underneath his skin. The great ship rolled until the lamp was blurred. He took his Bible and tried to read a word; Trembled at going aloft again, and then Resolved to fight it out and show it to men. Faces recurred, fierce memories of the yard, The frozen sail, the savage eyes, the jests, The oaths of one great seaman, syphilis-scarred, The tug of leeches jammed beneath their chests, The buntlines bellying bunts out into breasts. The deck so desolate-grey, the sky so wild, He fell asleep, and slept like a young child. But not for long; the cold awoke him soon, The hot-ache and the skin-cracks and the cramp, The seas thundering without, the gale’s wild tune, The sopping misery of the blankets damp. A speaking-trumpet roared; a sea-boot’s stamp Clogged at the door. A man entered to shout: "All hands on deck! Arouse here! Tumble out!" The caller raised the lamp; his oilskins clicked As the thin ice upon them cracked and fell. "Rouse out!" he said. "This lamp is frozen wick’d. Rouse out!" His accent deepened to a yell. "We’re among ice; it’s blowing up like hell. We’re going to hand both topsails. Time, I guess, We’re sheeted up. Rouse out! Don’t stay to dress!" "Is it cold on deck?" said Dauber. "Is it cold? We’re sheeted up, I tell you, inches thick! The fo’c’sle’s like a wedding-cake, I’m told. Now tumble out, my sons; on deck here, quick! Rouse out, away, and come and climb the stick. I’m going to call the half-deck. Bosun! Hey! Both topsails coming in. Heave out! Away!" He went; the Dauber tumbled from his bunk, Clutching the side. He heard the wind go past, Making the great ship wallow as if drunk. There was a shocking tumult up the mast. "This is the end," he muttered, "come at last! I’ve got to go aloft, facing this cold. I can’t. I can’t. I’ll never keep my hold. "I cannot face the topsail yard again. I never guessed what misery it would be." The cramps and hot-ache made him sick with pain. The ship stopped suddenly from a devilish sea, Then, with a triumph of wash, a rush of glee, The door burst in, and in the water rolled, Filling the lower bunks, black, creaming, cold. The lamp sucked out. "Wash!" went the water back, Then in again, flooding; the Bosun swore. "You useless thing! You Dauber! You lee slack! Get out, you heekapoota! Shut the door! You coo-ilyaira, what are you waiting for? Out of my way, you thing--you useless thing!" He slammed the door indignant, clanging the ring. And then he lit the lamp, drowned to the waist; "Here’s a fine house! Get at the scupper-holes"-- He bent against it as the water raced-- "And pull them out to leeward when she rolls. They say some kinds of landsmen don’t have souls. I well believe. A Port Mahon baboon Would make more soul than you got with a spoon." Down in the icy water Dauber groped To find the plug; the racing water sluiced Over his head and shoulders as she sloped. Without, judged by the sound, all hell was loosed. He felt cold Death about him tightly noosed. That Death was better than the misery there Iced on the quaking foothold high in air. And then the thought came: "I’m a failure. All My life has been a failure. They were right. It will not matter if I go and fall; I should be free then from this hell’s delight. I’ll never paint. Best let it end to-night. I’ll slip over the side. I’ve tried and failed." So in the ice-cold in the night he quailed. Death would be better, death, than this long hell Of mockery and surrender and dismay-- This long defeat of doing nothing well, Playing the part too high for him to play. "O Death! who hides the sorry thing away, Take me; I’ve failed. I cannot play these cards." There came a thundering from the topsail yards. And then he bit his lips, clenching his mind, And staggered out to muster, beating back The coward frozen self of him that whined. Come what cards might he meant to play the pack. "Ai!" screamed the wind; the topsail sheet went clack; Ice filled the air with spikes; the grey-backs burst. "Here’s Dauber," said the Mate, "on deck the first. "Why, holy sailor, Dauber, you’re a man! I took you for a soldier. Up now, come!" Up on the yards already they began That battle with a gale which strikes men dumb. The leaping topsail thundered like a drum. The frozen snow beat in the face like shots. The wind spun whipping wave-crests into clots. So up upon the topsail yard again, In the great tempest’s fiercest hour, began Probation to the Dauber’s soul, of pain Which crowds a century’s torment in a span. For the next month the ocean taught this man, And he, in that month’s torment, while she wested, Was never warm nor dry, nor full nor rested. But still it blew, or, if it lulled, it rose Within the hour and blew again; and still The water as it burst aboard her froze. The wind blew off an ice-field, raw and chill, Daunting man’s body, tampering with his will; But after thirty days a ghostly sun Gave sickly promise that the storms were done. VII A great grey sea was running up the sky, Desolate birds flew past; their mewings came As that lone water’s spiritual cry, Its forlorn voice, its essence, its soul’s name. The ship limped in the water as if lame. Then in the forenoon watch to a great shout More sail was made, the reefs were shaken out. A slant came from the south; the singers stood Clapped to the halliards, hauling to a tune, Old as the sea, a fillip to the blood. The upper topsail rose like a balloon. "So long, Cape Stiff. In Valparaiso soon," Said one to other, as the ship lay over, Making her course again--again a rover. Slowly the sea went down as the wind fell. Clear rang the songs, "Hurrah! Cape Horn is bet!" The combless seas were lumping into swell; The leaking fo’c’sles were no longer wet. More sail was made; the watch on deck was set To cleaning up the ruin broken bare Below, aloft, about her, everywhere. The Dauber, scrubbing out the roundhouse, found Old pantiles pulped among the mouldy gear, Washed underneath the bunks and long since drowned During the agony of the Cape Horn year. He sang in scrubbing, for he had done with fear-- Fronted the worst and looked it in the face; He had got manhood at the testing-place. Singing he scrubbed, passing his watch below, Making the round-house fair; the Bosun watched, Bringing his knitting slowly to the toe. Sails stretched a mizen skysail which he patched; They thought the Dauber was a bad egg hatched. "Daubs," said the Bosun cheerly, "can you knit? I’ve made a Barney’s bull of this last bit." Then, while the Dauber counted, Bosun took Some marline from his pocket. "Here," he said, "You want to know square sennit? So fash. Look! Eight foxes take, and stop the ends with thread. I’ve known an engineer would give his head To know square sennit." As the Bose began, The Dauber felt promoted into man. It was his warrant that he had not failed-- That the most hard part in his difficult climb Had not been past attainment; it was scaled: Safe footing showed above the slippery slime. He had emerged out of the iron time, And knew that he could compass his life’s scheme; He had the power sufficient to his dream. Then dinner came, and now the sky was blue. The ship was standing north, the Horn was rounded; She made a thundering as she weltered through. The mighty grey-backs glittered as she bounded. More sail was piled upon her; she was hounded North, while the wind came; like a stag she ran Over grey hills and hollows of seas wan. She had a white bone in her mouth: she sped; Those in the round-house watched her as they ate Their meal of pork-fat fried with broken bread. "Good old!" they cried. "She’s off; she’s gathering gait!" Her track was whitening like a Lammas spate. "Good old!" they cried. "Oh, give her cloth! Hurray! For three weeks more to Valparaiso Bay! "She smells old Vallipo," the Bosun cried. "We’ll be inside the tier in three weeks more, Lying at double-moorings where they ride Off of the market, half a mile from shore, And bumboat pan, my sons, and figs galore, And girls in black mantillas fit to make a Poor seaman frantic when they dance the cueca." Eight bells were made, the watch was changed, and now The Mate spoke to the Dauber: "This is better. We’ll soon be getting mudhooks over the bow. She’ll make her passage still if this’ll let her. Oh, run, you drogher! dip your fo’c’sle wetter. Well, Dauber, this is better than Cape Horn. Them topsails made you wish you’d not been born." "Yes, sir," the Dauber said. "Now," said the Mate, "We’ve got to smart her up. Them Cape Horn seas Have made her paint-work like a rusty grate. Oh, didn’t them topsails make your fishhooks freeze? A topsail don’t pay heed to ’Won’t you, please?’ Well, you have seen Cape Horn, my son; you’ve learned. You’ve dipped your hand and had your fingers burned. "And now you’ll stow that folly, trying to paint. You’ve had your lesson; you’re a sailor now. You come on board a female ripe to faint. All sorts of slush you’d learned, the Lord knows how. Cape Horn has sent you wisdom over the bow If you’ve got sense to take it. You’re a sailor. My God! before you were a woman’s tailor. "So throw your paints to blazes and have done. Words can’t describe the silly things you did Sitting before your easel in the sun, With all your colours on the paint-box lid. I blushed for you ... and then the daubs you hid. My God! you’ll have more sense now, eh? You’ve quit?" "No, sir." "You’ve not?" "No, sir." "God give you wit. "I thought you’d come to wisdom." Thus they talked, While the great clipper took her bit and rushed Like a skin-glistening stallion not yet baulked, Till fire-bright water at her swing ports gushed; Poising and bowing down her fore-foot crushed Bubble on glittering bubble; on she went. The Dauber watched her, wondering what it meant. To come, after long months, at rosy dawn, Into the placid blue of some great bay. Treading the quiet water like a fawn Ere yet the morning haze was blown away. A rose-flushed figure putting by the grey, And anchoring there before the city smoke Rose, or the church-bells rang, or men awoke. And then, in the first light, to see grow clear That long-expected haven filled with strangers-- Alive with men and women; see and hear Its clattering market and its money-changers; And hear the surf beat, and be free from dangers, And watch the crinkled ocean blue with calm Drowsing beneath the Trade, beneath the palm. Hungry for that he worked; the hour went by, And still the wind grew, still the clipper strode, And now a darkness hid the western sky, And sprays came flicking off at the wind’s goad. She stumbled now, feeling her sail a load. The Mate gazed hard to windward, eyed his sail, And said the Horn was going to flick her tail. Boldly he kept it on her till she staggered, But still the wind increased; it grew, it grew, Darkening the sky, making the water haggard; Full of small snow the mighty wester blew. "More fun for little fish-hooks," sighed the crew. They eyed the taut topgallants stiff like steel; A second hand was ordered to the wheel. The Captain eyed her aft, sucking his lip, Feeling the sail too much, but yet refraining From putting hobbles on the leaping ship, The glad sea-shattering stallion, halter-straining, Wing-musical, uproarious, and complaining; But, in a gust, he cocked his finger, so: "You’d better take them off, before they go." All saw. They ran at once without the word "Lee-ay! Lee-ay!" Loud rang the clew-line cries; Sam in his bunk within the half-deck heard, Stirred in his sleep, and rubbed his drowsy eyes. "There go the lower to’gallants." Against the skies Rose the thin bellying strips of leaping sail. The Dauber was the first man over the rail. Three to a mast they ran; it was a race. "God!" said the Mate; "that Dauber, he can go." He watched the runners with an upturned face Over the futtocks, struggling heel to toe, Up to the topmast cross-trees into the blow Where the three sails were leaping. "Dauber wins!" The yards were reached, and now the race begins. Which three will furl their sail first and come down? Out to the yard-arm for the leech goes one, His hair blown flagwise from a hatless crown, His hands at work like fever to be done. Out of the gale a fiercer fury spun. The three sails leaped together, yanking high, Like talons darting up to clutch the sky. The Dauber on the fore-topgallant yard Out at the weather yard-arm was the first To lay his hand upon the buntline-barred Topgallant yanking to the wester’s burst; He craned to catch the leech; his comrades cursed; One at the buntlines, one with oaths observed, "The eye of the outer jib-stay isn’t served." "No," said the Dauber. "No," the man replied. They heaved, stowing the sail, not looking round, Panting, but full of life and eager-eyed; The gale roared at them with its iron sound. "That’s you," the Dauber said. His gasket wound Swift round the yard, binding the sail in bands; There came a gust, the sail leaped from his hands, So that he saw it high above him, grey, And there his mate was falling; quick he clutched An arm in oilskins swiftly snatched away. A voice said "Christ!" a quick shape stooped and touched, Chain struck his hands, ropes shot, the sky was smutched With vast black fires that ran, that fell, that furled, And then he saw the mast, the small snow hurled, The fore-topgallant yard far, far aloft, And blankness settling on him and great pain; And snow beneath his fingers wet and soft, And topsail sheet-blocks shaking at the chain. He knew it was he who had fallen; then his brain Swirled in a circle while he watched the sky. Infinite multitudes of snow blew by. "I thought it was Tom who fell," his brain’s voice said. "Down on the bloody deck!" the Captain screamed. The multitudinous little snow-flakes sped. His pain was real enough, but all else seemed. Si with a bucket ran, the water gleamed Tilting upon him; others came, the Mate ... They knelt with eager eyes like things that wait For other things to come. He saw them there. "It will go on," he murmured, watching Si. Colours and sounds seemed mixing in the air, The pain was stunning him, and the wind went by. "More water," said the Mate. "Here, Bosun, try. Ask if he’s got a message. Hell, he’s gone! Here, Dauber, paints." He said, "It will go on." Not knowing his meaning rightly, but he spoke With the intenseness of a fading soul Whose share of Nature’s fire turns to smoke, Whose hand on Nature’s wheel loses control. The eager faces glowered red like coal. They glowed, the great storm glowed, the sails, the mast. "It will go on," he cried aloud, and passed. Those from the yard came down to tell the tale. "He almost had me off," said Tom. "He slipped. There come one hell of a jump-like from the sail.... He clutched at me and almost had me pipped. He caught my ’ris’band, but the oilskin ripped.... It tore clean off. Look here. I was near gone. I made a grab to catch him; so did John. "I caught his arm. My God! I was near done. He almost had me over; it was near. He hit the ropes and grabbed at every one." "Well," said the Mate, "we cannot leave him here. Run, Si, and get the half-deck table clear. We’ll lay him there. Catch hold there, you, and you, He’s dead, poor son; there’s nothing more to do." Night fell, and all night long the Dauber lay Covered upon the table; all night long The pitiless storm exulted at her prey, Huddling the waters with her icy thong. But to the covered shape she did no wrong. He lay beneath the sailcloth. Bell by bell The night wore through; the stars rose, the stars fell. Blowing most pitiless cold out of clear sky The wind roared all night long; and all night through The green seas on the deck went washing by, Flooding the half-deck; bitter hard it blew. But little of it all the Dauber knew-- The sopping bunks, the floating chests, the wet, The darkness, and the misery, and the sweat. He was off duty. So it blew all night, And when the watches changed the men would come Dripping within the door to strike a light And stare upon the Dauber lying dumb, And say, "He come a cruel thump, poor chum." Or, "He’d a-been a fine big man;" or, "He ... A smart young seaman he was getting to be." Or, "Damn it all, it’s what we’ve all to face! ... I knew another fellow one time ..." then Came a strange tale of death in a strange place Out on the sea, in ships, with wandering men. In many ways Death puts us into pen. The reefers came down tired and looked and slept. Below the skylight little dribbles crept Along the painted woodwork, glistening, slow, Following the roll and dripping, never fast, But dripping on the quiet form below, Like passing time talking to time long past. And all night long "Ai, ai!" went the wind’s blast, And creaming water swished below the pale, Unheeding body stretched beneath the sail. At dawn they sewed him up, and at eight bells They bore him to the gangway, wading deep, Through the green-clutching, white-toothed water-hells That flung his carriers over in their sweep. They laid an old red ensign on the heap, And all hands stood bare-headed, stooping, swaying, Washed by the sea while the old man was praying Out of a borrowed prayer-book. At a sign They twitched the ensign back and tipped the grating A creamier bubbling broke the bubbling brine. The muffled figure tilted to the weighting; It dwindled slowly down, slowly gyrating. Some craned to see; it dimmed, it disappeared; The last green milky bubble blinked and cleared. "Mister, shake out your reefs," the Captain called. "Out topsail reefs!" the Mate cried; then all hands Hurried, the great sails shook, and all hands hauled, Singing that desolate song of lonely lands, Of how a lover came in dripping bands, Green with the wet and cold, to tell his lover That Death was in the sea, and all was over. Fair came the falling wind; a seaman said The Dauber was a Jonah; once again The clipper held her course, showing red lead, Shattering the sea-tops into golden rain. The waves bowed down before her like blown grain; Onwards she thundered, on; her voyage was short, Before the tier’s bells rang her into port. Cheerly they rang her in, those beating bells, The new-come beauty stately from the sea, Whitening the blue heave of the drowsy swells, Treading the bubbles down. With three times three They cheered her moving beauty in, and she Came to her berth so noble, so superb; Swayed like a queen, and answered to the curb. Then in the sunset’s flush they went aloft, And unbent sails in that most lovely hour, When the light gentles and the wind is soft, And beauty in the heart breaks like a flower. Working aloft they saw the mountain tower, Snow to the peak; they heard the launch-men shout; And bright along the bay the lights came out. And then the night fell dark, and all night long The pointed mountain pointed at the stars, Frozen, alert, austere; the eagle’s song Screamed from her desolate screes and splintered scars. On her intense crags where the air is sparse The stars looked down; their many golden eyes Watched her and burned, burned out, and came to rise. Silent the finger of the summit stood, Icy in pure, thin air, glittering with snows. Then the sun’s coming turned the peak to blood, And in the rest-house the muleteers arose. And all day long, where only the eagle goes, Stones, loosened by the sun, fall; the stones falling Fill empty gorge on gorge with echoes calling. EXPLANATIONS OF SOME OF THE SEA TERMS USED IN THE POEM Backstays. Wire ropes which support the masts against lateral and after strains. Barney’s bull. A figure in marine proverb. A jewel in marine repartee. Bells. Two bells (one forward, one aft) which are struck every half-hour in a certain manner to mark the passage of the watches. Bitts. Strong wooden structures (built round each mast) upon which running rigging is secured. Block. A sheaved pulley. Boatswain. A supernumerary or idler, generally attached to the mate’s watch, and holding considerable authority over the crew. Bouilli tin. Any tin that contains, or has contained, preserved meat. Bows. The forward extremity of a ship. Brace-blocks. Pulleys through which the braces travel. Braces. Ropes by which the yards are inclined forward or aft. Bumboat pan. Soft bread sold by the bumboat man, a kind of sea costermonger who trades with ships in port. Bunt. Those cloths of a square sail which are nearest to the mast when the sail is set. The central portion of a furled square sail. The human abdomen (figuratively). Buntlines. Ropes which help to confine square sails to the yards in the operation of furling. Chocks. Wooden stands on which the boats rest. Cleats. Iron or wooden contrivances to which ropes may be secured. Clew-lines. Ropes by which the lower corners of square sails are lifted. Clews. The lower corners of square sails. Clipper. A title of honour given to ships of more than usual speed and beauty. Coaming. The raised rim of a hatchway; a barrier at a doorway to keep water from entering. Courses. The large square sails set upon the lower yards of sailing ships. The mizen course is called the "crojick." Cringled. Fitted with iron rings or cringles, many of which are let into sails or sail-roping for various purposes. Crojick (or cross-jack). A square sail set upon the lower yard of the mizen mast. Dungarees. Thin blue or khaki-coloured overalls made from cocoanut fibre. Fairleads. Rings of wood or iron by means of which running rigging is led in any direction. Fife-rails. Strong wooden shelves fitted with iron pins, to which ropes may be secured. Fish-hooks. _I.e._, fingers. Foot-ropes. Ropes on which men stand when working aloft. Fo’c’sle. The cabin or cabins in which the men are berthed. It is usually an iron deck-house divided through the middle into two compartments for the two watches, and fitted with wooden bunks. Sometimes it is even fitted with lockers and an iron water-tank. Foxes. Strands, yarns, or arrangements of yarns of rope. Freeing-ports. Iron doors in the ship’s side which open outwards to free the decks of water. Frap. To wrap round with rope. Futtock-shrouds. Iron bars to which the topmast rigging is secured. As they project outward and upward from the masts they are difficult to clamber over. Galley. The ship’s kitchen. Gantline (girtline). A rope used for the sending of sails up and down from aloft. Gaskets. Ropes by which the sails are secured in furling. Half-deck. A cabin or apartment in which the apprentices are berthed. Its situation is usually the ship’s waist; but it is sometimes further aft, and occasionally it is under the poop or even right forward under the top-gallant fo’c’sle. Halliards. Ropes by which sails are hoisted. Harness-room. An office or room from which the salt meat is issued, and in which it is sometimes stored. Hawse. The bows or forward end of a ship. Head. The forward part of a ship. That upper edge of a square sail which is attached to the yard. House-flag. The special flag of the firm to which a ship belongs. Idlers. The members of the round-house mess, generally consisting of the carpenter, cook, sailmaker, boatswain, painter, etc., are known as the idlers. Jack (or jackstay). An iron bar (fitted along all yards in sailing ships) to which the head of a square sail is secured when bent. Kites. Light upper sails. Leeches. The outer edges of square sails. In furling some square sails the leech is dragged inwards till it lies level with the head upon the surface of the yard. This is done by the first man who gets upon the yard, beginning at the weather side. Logship. A contrivance by which a ship’s speed is measured. Lower topsail. The second sail from the deck on square rigged masts. It is a very strong, important sail. Marline. Tarry line or coarse string made of rope-yarns twisted together. Mate. The First or Chief Mate is generally called the Mate. Mizen-topmast-head. The summit of the second of the three or four spars which make the complete mizen-mast. Mudhooks. Anchors. Pins. Iron or wooden bars to which running rigging is secured. Pointing. A kind of neat plait with which ropes are sometimes ended off or decorated. Poop-break. The forward end of the after superstructure. Ratlines. The rope steps placed across the shrouds to enable the seamen to go aloft. Reefers. Apprentices. Reef-points. Ropes by which the area of some sails may be reduced in the operation of reefing. Reef-points are securely fixed to the sails fitted with them, and when not in use their ends patter continually upon the canvas with a gentle drumming noise. Reel. A part of the machinery used with a logship. Round-house. A cabin (of all shapes except round) in which the idlers are berthed. Royals. Light upper square sails; the fourth, fifth, or sixth sails from the deck according to the mast’s rig. Sail-room. A large room or compartment in which the ship’s sails are stored. "Sails." The sailmaker is meant. Scuttle-butt. A cask containing fresh water. Shackles. Rope handles for a sea-chest. Sheet-blocks. Iron blocks, by means of which sails are sheeted home. In any violent wind they beat upon the mast with great rapidity and force. Sheets. Ropes or chains which extend the lower corners of square sails in the operation of sheeting home. Shifting suits (of sails). The operation of removing a ship’s sails, and replacing them with others. Shrouds. Wire ropes of great strength, which support lateral strains on masts. Shroud-screws. Iron contrivances by which shrouds are hove taut. Sidelights. A sailing ship carries two of these between sunset and sunrise: one green, to starboard; one red, to port. Sights. Observations to help in the finding of a ship’s position. Skid. A wooden contrivance on which ship’s boats rest. Skysails. The uppermost square sails; the fifth, sixth, or seventh sails from the deck according to the mast’s rig. Slatting. The noise made by sails flogging in the wind. Slush. Grease, melted fat. South-wester. A kind of oilskin hat. A gale from the south-west. Spit brown. To chew tobacco. Square sennit. A cunning plait which makes a four-square bar. Staysails. Fore and aft sails set upon the stays between the masts. Stow. To furl. Strop (the, putting on). A strop is a grument or rope ring. The two players kneel down facing each other, the strop is placed over their heads, and the men then try to pull each other over by the strength of their neck-muscles. Swing ports. Iron doors in the ship’s side which open outwards to free the decks from water. Tackle (pronounced "taykel"). Blocks, ropes, pulleys, etc. Take a caulk. To sleep upon the deck. Topsails. The second and third sails from the deck on the masts of a modern square-rigged ship are known as the lower and upper topsails. Trucks. The summits of the masts. Upper topsail. The third square sail from the deck on the masts of square-rigged ships. Yards. The steel or wooden spars (placed across masts) from which square sails are set. BIOGRAPHY When I am buried, all my thoughts and acts Will be reduced to lists of dates and facts, And long before this wandering flesh is rotten The dates which made me will be all forgotten; And none will know the gleam there used to be About the feast days freshly kept by me, But men will call the golden hour of bliss "About this time," or "shortly after this." Men do not heed the rungs by which men climb Those glittering steps, those milestones upon Time, Those tombstones of dead selves, those hours of birth, Those moments of the soul in years of earth They mark the height achieved, the main result, The power of freedom in the perished cult, The power of boredom in the dead man’s deeds, Not the bright moments of the sprinkled seeds. By many waters and on many ways I have known golden instants and bright days; The day on which, beneath an arching sail, I saw the Cordilleras and gave hail; The summer day on which in heart’s delight I saw the Swansea Mumbles bursting white, The glittering day when all the waves wore flags And the ship _Wanderer_ came with sails in rags; That curlew-calling time in Irish dusk When life became more splendid than its husk, When the rent chapel on the brae at Slains Shone with a doorway opening beyond brains; The dawn when, with a brace-block’s creaking cry, Out of the mist a little barque slipped by, Spilling the mist with changing gleams of red, Then gone, with one raised hand and one turned head; The howling evening when the spindrift’s mists Broke to display the four Evangelists, Snow-capped, divinely granite, lashed by breakers, Wind-beaten bones of long since buried acres; The night alone near water when I heard All the sea’s spirit spoken by a bird; The English dusk when I beheld once more (With eyes so changed) the ship, the citied shore, The lines of masts, the streets so cheerly trod (In happier seasons) and gave thanks to God. All had their beauty, then bright moments’ gift, Their something caught from Time, the ever-swift. All of those gleams were golden; but life’s hands Have given more constant gifts in changing lands, And when I count those gifts, I think them such As no man’s bounty could have bettered much: The gift of country life, near hills and woods Where happy waters sing in solitudes, The gift of being near ships, of seeing each day A city of ships with great ships under weigh, The great street paved with water, filled with shipping, And all the world’s flags flying and seagulls dipping. Yet when I am dust my penman may not know Those water-trampling ships which made me glow, But think my wonder mad and fail to find Their glory, even dimly, from my mind, And yet they made me: not alone the ships But men hard-palmed from tallying-on to whips, The two close friends of nearly twenty years, Sea-followers both, sea-wrestlers and sea-peers, Whose feet with mine wore many a bolt-head bright Treading the decks beneath the riding light. Yet death will make that warmth of friendship cold And who’ll know what one said and what one told Our hearts’ communion and the broken spells When the loud call blew at the strike of bells? No one, I know, yet let me be believed A soul entirely known is life achieved. Years blank with hardship never speak a word Live in the soul to make the being stirred, Towns can be prisons where the spirit dulls Away from mates and ocean-wandering hulls, Away from all bright water and great hills And sheep-walks where the curlews cry their fills, Away in towns, where eyes have nought to see But dead museums and miles of misery And floating life unrooted from man’s need And miles of fish-hooks baited to catch greed And life made wretched out of human ken And miles of shopping women served by men. So, if the penman sums my London days Let him but say that there were holy ways, Dull Bloomsbury streets of dull brick mansions old With stinking doors where women stood to scold And drunken waits at Christmas with their horn Droning the news, in snow, that Christ was born; And windy gas lamps and the wet roads shining And that old carol of the midnight whining, And that old room (above the noisy slum) Where there was wine and fire and talk with some Under strange pictures of the wakened soul To whom this earth was but a burnt-out coal. O Time, bring back those midnights and those friends, Those glittering moments that a spirit lends That all may be imagined from the flash The cloud-hid god-game through the lightning gash Those hours of stricken sparks from which men took Light to send out to men in song or book. Those friends who heard St. Pancras’ bells strike two Yet stayed until the barber’s cockerel crew. Talking of noble styles, the Frenchman’s best, The thought beyond great poets not expressed, The glory of mood where human frailty failed, The forts of human light not yet assailed, Till the dim room had mind and seemed to brood Binding our wills to mental brotherhood, Till we became a college, and each night Was discipline and manhood and delight, Till our farewells and winding down the stairs At each grey dawn had meaning that Time spares, That we, so linked, should roam the whole world round Teaching the ways our brooding minds had found Making that room our Chapter, our one mind Where all that this world soiled should be refined. Often at night I tread those streets again And see the alley glimmering in the rain, Yet now I miss that sign of earlier tramps A house with shadows of plane-boughs under lamps, The secret house where once a beggar stood Trembling and blind to show his woe for food. And now I miss that friend who used to walk Home to my lodgings with me, deep in talk, Wearing the last of night out in still streets Trodden by us and policemen on their beats And cats, but else deserted; now I miss That lively mind and guttural laugh of his And that strange way he had of making gleam, Like something real, the art we used to dream. London has been my prison; but my books Hills and great waters, labouring men and brooks, Ships and deep friendships and remembered days Which even now set all my mind ablaze As that June day when, in the red bricks’ chinks I saw the old Roman ruins white with pinks And felt the hillside haunted even then By not dead memory of the Roman men. And felt the hillside thronged by souls unseen Who knew the interest in me and were keen That man alive should understand man dead So many centuries since the blood was shed. And quickened with strange hush because this comer Sensed a strange soul alive behind the summer. That other day on Ercall when the stones Were sunbleached white, like long unburied bones, While the bees droned and all the air was sweet From honey buried underneath my feet, Honey of purple heather and white clover Sealed in its gummy bags till summer’s over. Then other days by water, by bright sea, Clear as clean glass and my bright friend with me, The cove clean bottomed where we saw the brown Red spotted plaice go skimming six feet down And saw the long fronds waving, white with shells, Waving, unfolding, drooping, to the swells; That sadder day when we beheld the great And terrible beauty of a Lammas spate Roaring white-mouthed in all the great cliff’s gaps Headlong, tree-tumbling fury of collapse, While drenching clouds drove by and every sense Was water roaring or rushing or in offence, And mountain sheep stood huddled and blown gaps gleamed Where torn white hair of torrents shook and streamed. That sadder day when we beheld again A spate going down in sunshine after rain, When the blue reach of water leaping bright Was one long ripple and clatter, flecked with white. And that far day, that never blotted page When youth was bright like flowers about old age Fair generations bringing thanks for life To that old kindly man and trembling wife After their sixty years: Time never made A better beauty since the Earth was laid Than that thanksgiving given to grey hair For the great gift of life which brought them there. Days of endeavour have been good: the days Racing in cutters for the comrade’s praise, The day they led my cutter at the turn Yet could not keep the lead and dropped astern, The moment in the spurt when both boats’ oars Dipped in each other’s wash and throats grew hoarse And teeth ground into teeth and both strokes quickened Lashing the sea, and gasps came, and hearts sickened And coxswains damned us, dancing, banking stroke, To put our weights on, though our hearts were broke And both boats seemed to stick and sea seemed glue, The tide a mill race we were struggling through And every quick recover gave us squints Of them still there, and oar tossed water-glints And cheering came, our friends, our foemen cheering, A long, wild, rallying murmur on the hearing-- "Port Fore!" and "Starboard Fore!" "Port Fore." "Port Fore." "Up with her, Starboard," and at that each oar Lightened, though arms were bursting, and eyes shut And the oak stretchers grunted in the strut And the curse quickened from the cox, our bows Crashed, and drove talking water, we made vows Chastity vows and temperance; in our pain We numbered things we’d never eat again If we could only win; then came the yell "Starboard," "Port Fore," and then a beaten bell Rung as for fire to cheer us. "Now." Oars bent Soul took the looms now body’s bolt was spent, "Damn it, come on now," "On now," "On now," "Starboard." "Port Fore." "Up with her, Port"; each cutter harboured Ten eye-shut painsick stragglers, "Heave, oh, heave," Catcalls waked echoes like a shrieking sheave. "Heave," and I saw a back, then two. "Port Fore." "Starboard." "Come on." I saw the midship oar And knew we had done them. "Port Fore." "Starboard." "Now." I saw bright water spurting at their bow Their cox’ full face an instant. They were done. The watchers’ cheering almost drowned the gun. We had hardly strength to toss our oars; our cry Cheering the losing cutter was a sigh. Other bright days of action have seemed great: Wild days in a pampero off the Plate; Good swimming days, at Hog Back or the Coves Which the young gannet and the corbie loves; Surf-swimming between rollers, catching breath Between the advancing grave and breaking death, Then shooting up into the sunbright smooth To watch the advancing roller bare her tooth, And days of labour also, loading, hauling; Long days at winch or capstan, heaving, pawling; The days with oxen, dragging stone from blasting, And dusty days in mills, and hot days masting. Trucking on dust-dry deckings smooth like ice, And hunts in mighty wool-racks after mice; Mornings with buckwheat when the fields did blanch With White Leghorns come from the chicken ranch. Days near the spring upon the sunburnt hill, Plying the maul or gripping tight the drill. Delights of work most real, delights that change The headache life of towns to rapture strange Not known by townsmen, nor imagined; health That puts new glory upon mental wealth And makes the poor man rich. But that ends, too, Health with its thoughts of life; and that bright view That sunny landscape from life’s peak, that glory, And all a glad man’s comments on life’s story And thoughts of marvellous towns and living men And what pens tell and all beyond the pen End, and are summed in words so truly dead They raise no image of the heart and head, The life, the man alive, the friend we knew, The mind ours argued with or listened to, None; but are dead, and all life’s keenness, all, Is dead as print before the funeral, Even deader after, when the dates are sought, And cold minds disagree with what we thought. This many pictured world of many passions Wears out the nations as a woman fashions, And what life is is much to very few, Men being so strange, so mad, and what men do So good to watch or share; but when men count Those hours of life that were a bursting fount, Sparkling the dusty heart with living springs, There seems a world, beyond our earthly things, Gated by golden moments, each bright time Opening to show the city white like lime, High towered and many peopled. This made sure, Work that obscures those moments seems impure, Making our not-returning time of breath Dull with the ritual and records of death, That frost of fact by which our wisdom gives Correctly stated death to all that lives. Best trust the happy moments. What they gave Makes man less fearful of the certain grave, And gives his work compassion and new eyes. The days that make us happy make us wise. SHIPS I cannot tell their wonder nor make known Magic that once thrilled through me to the bone, But all men praise some beauty, tell some tale, Vent a high mood which makes the rest seem pale, Pour their heart’s blood to flourish one green leaf, Follow some Helen for her gift of grief, And fail in what they mean, whate’er they do: You should have seen, man cannot tell to you The beauty of the ships of that my city. That beauty now is spoiled by the sea’s pity; For one may haunt the pier a score of times, Hearing St. Nicholas bells ring out the chimes, Yet never see those proud ones swaying home With mainyards backed and bows a cream of foam, Those bows so lovely-curving, cut so fine, Those coulters of the many-bubbled brine, As once, long since, when all the docks were filled With that sea-beauty man has ceased to build. Yet, though their splendour may have ceased to be, Each played her sovereign part in making me; Now I return my thanks with heart and lips For the great queenliness of all those ships. And first the first bright memory, still so clear, An autumn evening in a golden year, When in the last lit moments before dark The _Chepica_, a steel-grey lovely barque, Came to an anchor near us on the flood, Her trucks aloft in sun-glow red as blood. Then come so many ships that I could fill Three docks with their fair hulls remembered still, Each with her special memory’s special grace, Riding the sea, making the waves give place To delicate high beauty; man’s best strength, Noble in every line in all their length. _Ailsa_, _Genista_, ships, with long jibbooms, The _Wanderer_ with great beauty and strange dooms, _Liverpool_ (mightiest then) superb, sublime, The _California_ huge, as slow as time. The _Copley_ swift, the perfect _J. T. North_, The loveliest barque my city has sent forth, Dainty _John Lockett_ well remembered yet, The splendid _Argus_ with her skysail set, Stalwart _Drumcliff_, white-blocked, majestic _Sierras_, Divine bright ships, the water’s standard-bearers; _Melpomene_, _Euphrosyne_, and their sweet Sea-troubling sisters of the Fernie fleet; _Corunna_ (in whom my friend died) and the old Long since loved _Esmeralda_ long since sold. _Centurion_ passed in Rio, _Glaucus_ spoken, _Aladdin_ burnt, the _Bidston_ water-broken, _Yola,_ in whom my friend sailed, _Dawpool_ trim, Fierce-bowed _Egeria_ plunging to the swim, _Stanmore_ wide-sterned, sweet _Cupica_, tall _Bard_, Queen in all harbours with her moon sail yard. Though I tell many, there must still be others, McVickar Marshall’s ships and Fernie Brothers’, _Lochs_, _Counties_, _Shires_, _Drums_, the countless lines Whose house-flags all were once familiar signs At high main-trucks on Mersey’s windy ways When sunlight made the wind-white water blaze. Their names bring back old mornings, when the docks Shone with their house-flags and their painted blocks, Their raking masts below the Custom House And all the marvellous beauty of their bows. Familiar steamers, too, majestic steamers, Shearing Atlantic roller-tops to streamers, _Umbria_, _Etruria_, noble, still at sea, The grandest, then, that man had brought to be. _Majestic_, _City of Paris_, _City of Rome_, Forever jealous racers, out and home. The _Alfred Holt’s_ blue smoke-stacks down the stream, The fair _Loanda_ with her bows a-cream. Booth liners, Anchor liners, Red Star liners, The marks and styles of countless ship-designers, The _Magdalena_, _Puno_, _Potosi_, Lost _Cotopaxi_, all well known to me. These splendid ships, each with her grace, her glory, Her memory of old song or comrade’s story, Still in my mind the image of life’s need, Beauty in hardest action, beauty indeed. "They built great ships and sailed them" sounds most brave Whatever arts we have or fail to have; I touch my country’s mind, I come to grips With half her purpose, thinking of these ships That art untouched by softness, all that line Drawn ringing hard to stand the test of brine, That nobleness and grandeur, all that beauty Born of a manly life and bitter duty, That splendour of fine bows which yet could stand The shock of rollers never checked by land. That art of masts, sail crowded, fit to break, Yet stayed to strength and backstayed into rake, The life demanded by that art, the keen Eye-puckered, hard-case seamen, silent, lean,-- They are grander things than all the art of towns, Their tests are tempests and the sea that drowns, They are my country’s line, her great art done By strong brains labouring on the thought unwon, They mark our passage as a race of men, Earth will not see such ships as those again. TRUTH Man with his burning soul Has but an hour of breath To build a ship of Truth In which his soul may sail, Sail on the sea of death. For death takes toll Of beauty, courage, youth, Of all but Truth. Life’s city ways are dark, Men mutter by; the wells Of the great waters moan. O death, O sea, O tide, The waters moan like bells. No light, no mark, The soul goes out alone On seas unknown. Stripped of all purple robes, Stripped of all golden lies, I will not be afraid. Truth will preserve through death; Perhaps the stars will rise, The stars like globes. The ship my striving made May see night fade. THEY CLOSED HER EYES FROM THE SPANISH OF DON GUSTAVO A. BÉCQUER. They closed her eyes, They were still open; They hid her face With a white linen, And, some sobbing, Others in silence, From the sad bedroom All came away. The night-light in a dish Burned on the floor, It flung on the wall The bed’s shadow, And in that shadow One saw sometimes Drawn in sharp line The body’s shape. The day awakened At its first whiteness With its thousand noises; The town awoke Before that contrast Of life and strangeness, Of light and darkness. I thought a moment _My God, how lonely_ _The dead are!_ From the house, shoulder-high To church they bore her, And in a chapel They left her bier. There they surrounded Her pale body With yellow candles And black stuffs. At the last stroke Of the ringing for the souls An old crone finished Her last prayers. She crossed the narrow nave; The doors moaned, And the holy place Remained deserted. From a clock one heard The measured ticking, And from some candles The guttering. All things there Were so grim and sad, So dark and rigid, That I thought a moment, _My God, how lonely_ _The dead are!_ From the high belfry The tongue of iron Clanged, giving out His sad farewell. Crape on their clothes, Her friends and kindred Passed in a row, Making procession. In the last vault, Dark and narrow, The pickaxe opened A niche at one end; There they laid her down. Soon they bricked the place up, And with a gesture Bade grief farewell. Pickaxe on shoulder The grave-digger, Singing between his teeth, Passed out of sight. The night came down; It was all silent, Lost in the shadows I thought a moment. _My God, how lonely_ _The dead are!_ In the long nights Of bitter winter, When the wind makes The rafters creak, When the violent rain Lashes the windows, Lonely, I remember That poor girl. There falls the rain With its noise eternal. There the north wind Fights with the rain. Stretched in the hollow Of the damp bricks Perhaps her bones Freeze with the cold. Does the dust return to dust? Does the soul fly to heaven? Is all vile matter, Rottenness, filthiness? I know not. But There is something--something That I cannot explain, Something that gives us Loathing, terror, To leave the dead So alone, so wretched. THE HARP FROM THE SPANISH OF DON GUSTAVO A. BÉCQUER In a dark corner of the room, Perhaps forgotten by its owner, Silent and dim with dust, I saw the harp. How many musics slumbered in its strings, As the bird sleeps in the branches, Waiting the snowy hand That could awaken them. Ah me, I thought, how many, many times Genius thus slumbers in a human soul, Waiting, as Lazarus waited, for a voice To bid him "Rise and walk." SONNET FROM THE SPANISH OF DON FRANCISCO DE QUEVEDO I saw the ramparts of my native land, One time so strong, now dropping in decay, Their strength destroyed by this new age’s way That has worn out and rotted what was grand. I went into the fields: there I could see The sun drink up the waters newly thawed, And on the hills the moaning cattle pawed; Their miseries robbed the day of light for me. I went into my house: I saw how spotted, Decaying things made that old home their prize. My withered walking-staff had come to bend; I felt the age had won; my sword was rotted, And there was nothing on which I set my eyes That was not a reminder of the end. SONNET ON THE DEATH OF HIS WIFE FROM THE PORTUGUESE OF ANTONIO DE FERREIRO That blessed sunlight that once showed to me My way to heaven more plain more certainly, And with her bright beam banished utterly All trace of mortal sorrow far from me, Has gone from me, has left her prison sad, And I am blind and alone and gone astray, Like a lost pilgrim in a desert way Wanting the blessed guide that once he had. Thus with a spirit bowed and mind a blur I trace the holy steps where she has gone, By valleys and by meadows and by mountains, And everywhere I catch a glimpse of her. She takes me by the hand and leads me on, And my eyes follow her, my eyes made fountains. SONG One sunny time in May When lambs were sporting, The sap ran in the spray And I went courting, And all the apple boughs Were bright with blossom, I picked an early rose For my love’s bosom. And then I met her friend, Down by the water, Who cried "She’s met her end, That gray-eyed daughter; That voice of hers is stilled Her beauty broken." O me, my love is killed, My love unspoken. She was too sweet, too dear, To die so cruel, O Death, why leave me here And take my jewel? Her voice went to the bone, So true, so ringing, And now I go alone, Winter or springing. THE BALLAD OF SIR BORS Would I could win some quiet and rest, and a little ease, In the cool grey hush of the dusk, in the dim green place of the trees, Where the birds are singing, singing, singing, crying aloud The song of the red, red rose that blossoms beyond the seas. Would I could see it, the rose, when the light begins to fail, And a lone white star in the West is glimmering on the mail; The red, red passionate rose of the sacred blood of the Christ, In the shining chalice of God, the cup of the Holy Grail. The dusk comes gathering grey, and the darkness dims the West, The oxen low to the byre, and all bells ring to rest; But I ride over the moors, for the dusk still bides and waits, That brims my soul with the glow of the rose that ends the Quest. My horse is spavined and ribbed, and his bones come through his hide, My sword is rotten with rust, but I shake the reins and ride, For the bright white birds of God that nest in the rose have called, And never a township now is a town where I can bide. It will happen at last, at dusk, as my horse limps down the fell, A star will glow like a note God strikes on a silver bell, And the bright white birds of God will carry my soul to Christ, And the sight of the Rose, the Rose, will pay for the years of hell. SPANISH WATERS Spanish waters, Spanish waters, you are ringing in my ears, Like a slow sweet piece of music from the grey forgotten years; Telling tales, and beating tunes, and bringing weary thoughts to me Of the sandy beach at Muertos, where I would that I could be. There’s a surf breaks on Los Muertos, and it never stops to roar, And it’s there we came to anchor, and it’s there we went ashore, Where the blue lagoon is silent amid snags of rotting trees, Dropping like the clothes of corpses cast up by the seas. We anchored at Los Muertos when the dipping sun was red, We left her half-a-mile to sea, to west of Nigger Head; And before the mist was on the Cay, before the day was done, We were all ashore on Muertos with the gold that we had won. We bore it through the marshes in a half-score battered chests, Sinking, in the sucking quagmires, to the sunburn on our breasts, Heaving over tree-trunks, gasping, damning at the flies and heat, Longing for a long drink, out of silver, in the ship’s cool lazareet. The moon came white and ghostly as we laid the treasure down, There was gear there’d make a beggarman as rich as Lima Town, Copper charms and silver trinkets from the chests of Spanish crews, Gold doubloons and double moydores, louis d’ors and portagues, Clumsy yellow-metal earrings from the Indians of Brazil, Uncut emeralds out of Rio, bezoar stones from Guayaquil; Silver, in the crude and fashioned, pots of old Arica bronze, Jewels from the bones of Incas desecrated by the Dons. We smoothed the place with mattocks, and we took and blazed the tree, Which marks yon where the gear is hid that none will ever see, And we laid aboard the ship again, and south away we steers, Through the loud surf of Los Muertos which is beating in my ears. I’m the last alive that knows it. All the rest have gone their ways Killed, or died, or come to anchor in the old Mulatas Cays, And I go singing, fiddling, old and starved and in despair, And I know where all that gold is hid, if I were only there. It’s not the way to end it all. I’m old, and nearly blind, And an old man’s past’s a strange thing, for it never leaves his mind. And I see in dreams, awhiles, the beach, the sun’s disc dipping red, And the tall ship, under topsails, swaying in past Nigger Head. I’d be glad to step ashore there. Glad to take a pick and go To the lone blazed coco-palm tree in the place no others know, And lift the gold and silver that has mouldered there for years By the loud surf of Los Muertos which is beating in my ears. CARGOES Quinquireme of Nineveh from distant Ophir, Rowing home to haven in sunny Palestine, With a cargo of ivory, And apes and peacocks, Sandalwood, cedarwood, and sweet white wine. Stately Spanish galleon coming from the Isthmus, Dipping through the Tropics by the palm-green shores, With a cargo of diamonds, Emeralds, amethysts, Topazes, and cinnamon, and gold moidores. Dirty British coaster with a salt-caked smoke stack, Butting through the Channel in the mad March days, With a cargo of Tyne coal, Road-rails, pig-lead, Firewood, iron-ware, and cheap tin trays. CAPTAIN STRATTON’S FANCY Oh some are fond of red wine, and some are fond of white, And some are all for dancing by the pale moonlight; But rum alone’s the tipple, and the heart’s delight Of the old bold mate of Henry Morgan. Oh some are fond of Spanish wine, and some are fond of French, And some’ll swallow tay and stuff fit only for a wench; But I’m for right Jamaica till I roll beneath the bench, Says the old bold mate of Henry Morgan. Oh some are for the lily, and some are for the rose, But I am for the sugar-cane that in Jamaica grows; For it’s that that makes the bonny drink to warm my copper nose, Says the old bold mate of Henry Morgan. Oh some are fond of fiddles, and a song well sung, And some are all for music for to lilt upon the tongue; But mouths were made for tankards, and for sucking at the bung, Says the old bold mate of Henry Morgan. Oh some are fond of dancing, and some are fond of dice, And some are all for red lips, and pretty lasses’ eyes; But a right Jamaica puncheon is a finer prize To the old bold mate of Henry Morgan. Oh some that’s good and godly ones they hold that it’s a sin To troll the jolly bowl around, and let the dollars spin; But I’m for toleration and for drinking at an inn, Says the old bold mate of Henry Morgan. Oh some are sad and wretched folk that go in silken suits, And there’s a mort of wicked rogues that live in good reputes; So I’m for drinking honestly, and dying in my boots, Like an old bold mate of Henry Morgan. AN OLD SONG RE-SUNG I saw a ship a-sailing, a-sailing, a-sailing, With emeralds and rubies and sapphires in her hold; And a bosun in a blue coat bawling at the railing, Piping through a silver call that had a chain of gold; The summer wind was failing and the tall ship rolled. I saw a ship a-steering, a-steering, a-steering, With roses in red thread worked upon her sails; With sacks of purple amethysts, the spoils of buccaneering, Skins of musky yellow wine, and silks in bales, Her merry men were cheering, hauling on the brails. I saw a ship a-sinking, a-sinking, a-sinking, With glittering sea-water splashing on her decks, With seamen in her spirit-room singing songs and drinking, Pulling claret bottles down, and knocking off the necks, The broken glass was chinking as she sank among the wrecks. ST. MARY’S BELLS It’s pleasant in Holy Mary By San Marie lagoon, The bells they chime and jingle From dawn to afternoon. They rhyme and chime and mingle, They pulse and boom and beat, And the laughing bells are gentle And the mournful bells are sweet. Oh, who are the men that ring them, The bells of San Marie, Oh, who but sonsie seamen Come in from over sea, And merrily in the belfries They rock and sway and hale, And send the bells a-jangle, And down the lusty ale. It’s pleasant in Holy Mary To hear the beaten bells Come booming into music, Which throbs, and clangs, and swells, From sunset till the daybreak, From dawn to afternoon. In port of Holy Mary On San Marie lagoon. LONDON TOWN Oh London Town’s a fine town, and London sights are rare, And London ale is right ale, and brisk’s the London air, And busily goes the world there, but crafty grows the mind, And London Town of all towns I’m glad to leave behind. Then hey for croft and hop-yard, and hill, and field, and pond, With Breden Hill before me and Malvern Hill beyond. The hawthorn white i’ the hedgerow, and all the spring’s attire In the comely land of Teme and Lugg, and Clent, and Clee, and Wyre. Oh London girls are brave girls, in silk and cloth o’ gold, And London shops are rare shops, where gallant things are sold, And bonnily clinks the gold there, but drowsily blinks the eye, And London Town of all towns I’m glad to hurry by. Then, hey for covert and woodland, and ash and elm and oak, Tewkesbury inns, and Malvern roofs, and Worcester chimney smoke, The apple trees in the orchard, the cattle in the byre, And all the land from Ludlow town to Bredon church’s spire. Oh London tunes are new tunes, and London books are wise, And London plays are rare plays, and fine to country eyes, But craftily fares the knave there, and wickedly fares the Jew, And London Town of all towns I’m glad to hurry through. So hey for the road, the west road, by mill and forge and fold, Scent of the fern and song of the lark by brook, and field, and wold, To the comely folk at the hearth-stone and the talk beside the fire, In the hearty land, where I was bred, my land of heart’s desire. THE EMIGRANT Going by Daly’s shanty I heard the boys within Dancing the Spanish hornpipe to Driscoll’s violin, I heard the sea-boots shaking the rough planks of the floor, But I was going westward, I hadn’t heart for more. All down the windy village the noise rang in my ears, Old sea boots stamping, shuffling, it brought the bitter tears, The old tune piped and quavered, the lilts came clear and strong, But I was going westward, I couldn’t join the song. There were the grey stone houses, the night wind blowing keen, The hill-sides pale with moonlight, the young corn springing green, The hearth nooks lit and kindly, with dear friends good to see, But I was going westward, and the ship waited me. PORT OF HOLY PETER The blue laguna rocks and quivers, Dull gurgling eddies twist and spin, The climate does for people’s livers, It’s a nasty place to anchor in Is Spanish port, Fever port, Port of Holy Peter. The town begins on the sea-beaches, And the town’s mad with the stinging flies, The drinking water’s mostly leeches, It’s a far remove from Paradise Is Spanish port, Fever port, Port of Holy Peter. There’s sand-bagging and throat-slitting, And quiet graves in the sea same, Stabbing, of course, and rum-hitting, Dirt, and drink, and stink, and crime, In Spanish port, Fever port, Port of Holy Peter. All the day the wind’s blowing From the sick swamp below the hills, All the night the plague’s growing, And the dawn brings the fever chills, In Spanish port, Fever port, Port of Holy Peter. You get a thirst there’s no slaking, You get the chills and fever-shakes, Tongue yellow and head aching, And then the sleep that never wakes. And all the year the heat’s baking, The sea rots and the earth quakes, In Spanish port, Fever port, Port of Holy Peter. BEAUTY I have seen dawn and sunset on moors and windy hills Coming in solemn beauty like slow old tunes of Spain: I have seen the lady April bringing the daffodils, Bringing the springing grass and the soft warm April rain. I have heard the song of the blossoms and the old chant of the sea, And seen strange lands from under the arched white sails of ships; But the loveliest things of beauty God ever has showed to me, Are her voice, and her hair, and eyes, and the dear red curve of her lips. THE SEEKERS Friends and loves we have none, nor wealth nor blessed abode, But the hope of the City of God at the other end of the road. Not for us are content, and quiet, and peace of mind, For we go seeking a city that we shall never find. There is no solace on earth for us--for such as we-- Who search for a hidden city that we shall never see. Only the road and the dawn, the sun, the wind, and the rain, And the watch fire under stars, and sleep, and the road again. We seek the City of God, and the haunt where beauty dwells, And we find the noisy mart and the sound of burial bells. Never the golden city, where radiant people meet, But the dolorous town where mourners are going about the street. We travel the dusty road till the light of the day is dim, And sunset shows us spires away on the world’s rim. We travel from dawn to dusk, till the day is past and by, Seeking the Holy City beyond the rim of the sky. Friends and loves we have none, nor wealth nor blest abode, But the hope of the City of God at the other end of the road. PRAYER When the last sea is sailed, when the last shallow’s charted, When the last field is reaped, and the last harvest stored, When the last fire is out and the last guest departed, Grant the last prayer that I shall pray, be good to me, O Lord. And let me pass in a night at sea, a night of storm and thunder, In the loud crying of the wind through sail and rope and spar, Send me a ninth great peaceful wave to drown and roll me under To the cold tunny-fish’s home where the drowned galleons are. And in the dim green quiet place far out of sight and hearing, Grant I may hear at whiles the wash and thresh of the sea-foam About the fine keen bows of the stately clippers steering Towards the lone northern star and the fair ports of home. DAWN The dawn comes cold: the haystack smokes, The green twigs crackle in the fire, The dew is dripping from the oaks, And sleepy men bear milking-yokes Slowly towards the cattle-byre. Down in the town a clock strikes six, The grey east heaven burns and glows, The dew shines on the thatch of ricks, A slow old crone comes gathering sticks, The red cock in the ox-yard crows. Beyond the stack where we have lain The road runs twisted like a snake (The white road to the land of Spain), The road that we must foot again, Though the feet halt and the heart ache. LAUGH AND BE MERRY Laugh and be merry, remember, better the world with a song, Better the world with a blow in the teeth of a wrong. Laugh, for the time is brief, a thread the length of a span. Laugh and be proud to belong to the old proud pageant of man. Laugh and be merry: remember, in olden time. God made Heaven and Earth for joy He took in a rhyme, Made them, and filled them full with the strong red wine of His mirth, The splendid joy of the stars: the joy of the earth. So we must laugh and drink from the deep blue cup of the sky, Join the jubilant song of the great stars sweeping by, Laugh, and battle, and work, and drink of the wine outpoured In the dear green earth, the sign of the joy of the Lord. Laugh and be merry together, like brothers akin, Guesting awhile in the rooms of a beautiful inn, Glad till the dancing stops, and the lilt of the music ends. Laugh till the game is played; and be you merry, my friends. JUNE TWILIGHT The twilight comes; the sun Dips down and sets, The boys have done Play at the nets. In a warm golden glow The woods are steeped. The shadows grow; The bat has cheeped. Sweet smells the new-mown hay; The mowers pass Home, each his way, Through the grass. The night-wind stirs the fern, A night-jar spins; The windows burn In the inns. Dusky it grows. The moon! The dews descend. Love, can this beauty in our hearts End? ROADWAYS One road leads to London, One road runs to Wales, My road leads me seawards To the white dipping sails. One road leads to the river, As it goes singing slow; My road leads to shipping, Where the bronzed sailors go. Leads me, lures me, calls me To salt green tossing sea; A road without earth’s road-dust Is the right road for me. A wet road heaving, shining, And wild with seagulls’ cries, A mad salt sea-wind blowing The salt spray in my eyes. My road calls me, lures me West, east, south, and north; Most roads lead men homewards, My road leads me forth To add more miles to the tally Of grey miles left behind, In quest of that one beauty God put me here to find. MIDSUMMER NIGHT The perfect disc of the sacred moon Through still blue heaven serenely swims, And the lone bird’s liquid music brims The peace of the night with a perfect tune. This is that holiest night of the year When (the mowers say) may be heard and seen The ghostly court of the English queen, Who rides to harry and hunt the deer. And the woodland creatures cower awake, A strange unrest is on harts and does, For the maiden Dian a-hunting goes, And the trembling deer are afoot in the brake. They start at a shaken leaf: the sound Of a dry twig snapped by a squirrel’s foot Is a nameless dread: and to them the hoot Of a mousing owl is the cry of a hound. Oh soon the forest will ring with cries, The dim green coverts will flash: the grass Will glow as the radiant hunters pass After the quarry with burning eyes. The hurrying feet will range unstayed Of questing goddess and hunted fawn, Till the east is grey with the sacred dawn, And the red cock wakens the milking maid. THE HARPER’S SONG This sweetness trembling from the strings The music of my troublous lute Hath timed Herodias’ daughter’s foot; Setting a-clink her ankle-rings Whenas she danced to feasted kings. Where gemmed apparel burned and caught The sunset ’neath the golden dome, To the dark beauties of old Rome My sorrowful lute hath haply brought Sad memories sweet with tender thought. When night had fallen and lights and fires Were darkened in the homes of men, Some sighing echo stirred:--and then The old cunning wakened from the wires The old sorrows and the old desires. Dead Kings in long forgotten lands, And all dead beauteous women; some Whose pride imperial hath become Old armour rusting in the sands And shards of iron in dusty hands, Have heard my lyre’s soft rise and fall Go trembling down the paven ways, Till every heart was all ablaze-- Hasty each foot--to obey the call To triumph or to funeral. Could I begin again the slow Sweet mournful music filled with tears, Surely the old, dead, dusty ears Would hear; the old drowsy eyes would glow, Old memories come; old hopes and fears, And time restore the long ago. THE GENTLE LADY So beautiful, so dainty-sweet, So like a lyre’s delightful touch-- A beauty perfect, ripe, complete That art’s own hand could only smutch And nature’s self not better much. So beautiful, so purely wrought, Like a fair missal penned with hymns, So gentle, so surpassing thought-- A beauteous soul in lovely limbs, A lantern that an angel trims. So simple-sweet, without a sin, Like gentle music gently timed, Like rhyme-words coming aptly in, To round a moonéd poem rhymed To tunes the laughing bells have chimed. THE DEAD KNIGHT The cleanly rush of the mountain air, And the mumbling, grumbling humble-bees, Are the only things that wander there. The pitiful bones are laid at ease, The grass has grown in his tangled hair, And a rambling bramble binds his knees. To shrieve his soul from the pangs of hell, The only requiem bells that rang Were the harebell and the heather bell. Hushed he is with the holy spell In the gentle hymn the wind sang, And he lies quiet, and sleeps well. He is bleached and blanched with the summer sun; The misty rain and the cold dew Have altered him from the kingly one Whom his lady loved, and his men knew, And dwindled him to a skeleton. The vetches have twined about his bones, The straggling ivy twists and creeps In his eye-sockets: the nettle keeps Vigil about him while he sleeps. Over his body the wind moans With a dreary tune throughout the day, In a chorus wistful, eerie, thin As the gulls’ cry, as the cry in the bay, The mournful word the seas say When tides are wandering out or in. SORROW OF MYDATH Weary the cry of the wind is, weary the sea, Weary the heart and the mind and the body of me, Would I were out of it, done with it, would I could be A white gull crying along the desolate sands. Outcast, derelict soul in a body accurst, Standing drenched with the spindrift, standing athirst, For the cool green waves of death to arise and burst In a tide of quiet for me on the desolate sands. Would that the waves and the long white hair of the spray Would gather in splendid terror, and blot me away To the sunless place of the wrecks where the waters sway Gently, dreamily, quietly over desolate sands. TWILIGHT Twilight it is, and the far woods are dim, and the rooks cry and call. Down in the valley the lamps, and the mist, and a star over all, There by the rick, where they thresh, is the drone at an end, Twilight it is, and I travel the road with my friend. I think of the friends who are dead, who were dear long ago in the past, Beautiful friends who are dead, though I know that death cannot last; Friends with the beautiful eyes that the dust has defiled, Beautiful souls who were gentle when I was a child. INVOCATION O wanderer into many brains, O spark the emperor’s purple hides, You sow the dusk with fiery grains When the gold horseman rides. O beauty on the darkness hurled, Be it through me you shame the world. POSTED AS MISSING Under all her topsails she trembled like a stag, The wind made a ripple in her bonny red flag; They cheered her from the shore and they cheered her from the pier, And under all her topsails she trembled like a deer. So she passed swaying, where the green seas run, Her wind-steadied topsails were stately in the sun; There was glitter on the water from her red port light, So she passed swaying, till she was out of sight. Long and long ago it was, a weary time it is, The bones of her sailor-men are coral plants by this; Coral plants, and shark-weed, and a mermaid’s comb, And if the fishers net them they never bring them home. It’s rough on sailors’ women. They have to mangle hard, And stitch at dungarees till their finger-ends are scarred, Thinking of the sailor-men who sang among the crowd, Hoisting of her topsails when she sailed so proud. A CREED I hold that when a person dies His soul returns again to earth; Arrayed in some new flesh-disguise Another mother gives him birth. With sturdier limbs and brighter brain The old soul takes the roads again. Such is my own belief and trust; This hand, this hand that holds the pen, Has many a hundred times been dust And turned, as dust, to dust again; These eyes of mine have blinked and shone In Thebes, in Troy, in Babylon. All that I rightly think or do, Or make, or spoil, or bless, or blast, Is curse or blessing justly due For sloth or effort in the past. My life’s a statement of the sum Of vice indulged, or overcome. I know that in my lives to be My sorry heart will ache and burn, And worship, unavailingly, The woman whom I used to spurn, And shake to see another have The love I spurned, the love she gave. And I shall know, in angry words, In gibes, and mocks, and many a tear, A carrion flock of homing-birds, The gibes and scorns I uttered here. The brave word that I failed to speak Will brand me dastard on the cheek. And as I wander on the roads I shall be helped and healed and blessed; Dear words shall cheer and be as goads To urge to heights before unguessed. My road shall be the road I made; All that I gave shall be repaid. So shall I fight, so shall I tread, In this long war beneath the stars; So shall a glory wreathe my head, So shall I faint and show the scars, Until this case, this clogging mould, Be smithied all to kingly gold. WHEN BONY DEATH When bony Death has chilled her gentle blood, And dimmed the brightness of her wistful eyes, And changed her glorious beauty into mud By his old skill in hateful wizardries; When an old lichened marble strives to tell How sweet a grace, how red a lip was hers; When rheumy grey-beards say, "I knew her well," Showing the grave to curious worshippers; When all the roses that she sowed in me Have dripped their crimson petals and decayed, Leaving no greenery on any tree That her dear hands in my heart’s garden laid, Then grant, old Time, to my green mouldering skull, These songs may keep her memory beautiful. THE WEST WIND It’s a warm wind, the west wind, full of birds’ cries; I never hear the west wind but tears are in my eyes. For it comes from the west lands, the old brown hills, And April’s in the west wind, and daffodils. It’s a fine land, the west land, for hearts as tired as mine, Apple orchards blossom there, and the air’s like wine. There is cool green grass there, where men may lie at rest, And the thrushes are in song there, fluting from the nest. "Will you not come home, brother? You have been long away. It’s April, and blossom time, and white is the spray: And bright is the sun, brother, and warm is the rain, Will you not come home, brother, home to us again? The young corn is green, brother, where the rabbits run; It’s blue sky, and white clouds, and warm rain and sun. It’s song to a man’s soul, brother, fire to a man’s brain, To hear the wild bees and see the merry spring again. Larks are singing in the west, brother, above the green wheat, So will you not come home, brother, and rest your tired feet? I’ve a balm for bruised hearts, brother, sleep for aching eyes," Says the warm wind, the west wind, full of birds’ cries. It’s the white road westwards is the road I must tread To the green grass, the cool grass, and rest for heart and head, To the violets and the brown brooks and the thrushes’ song In the fine land, the west land, the land where I belong. HER HEART Her heart is always doing lovely things, Filling my wintry mind with simple flowers; Playing sweet tunes on my untuned strings, Delighting all my undelightful hours. She plays me like a lute, what tune she will, No string in me but trembles at her touch, Shakes into sacred music, or is still, Trembles or stops, or swells, her skill is such. And in the dusty tavern of my soul Where filthy lusts drink witches’ brew for wine, Her gentle hand still keeps me from the bowl, Still keeps me man, saves me from being swine. All grace in me, all sweetness in my verse, Is hers, is my dear girl’s, and only hers. BEING HER FRIEND Being her friend, I do not care, not I, How gods or men may wrong me, beat me down; Her word’s sufficient star to travel by, I count her quiet praise sufficient crown. Being her friend, I do not covet gold, Save for a royal gift to give her pleasure; To sit with her, and have her hand to hold, Is wealth, I think, surpassing minted treasure. Being her friend, I only covet art, A white pure flame to search me as I trace In crooked letters from a throbbing heart The hymn to beauty written on her face. FRAGMENTS Troy Town is covered up with weeds, The rabbits and the pismires brood On broken gold, and shards, and beads Where Priam’s ancient palace stood. The floors of many a gallant house Are matted with the roots of grass; The glow-worm and the nimble mouse Among her ruins flit and pass. And there, in orts of blackened bone, The widowed Trojan beauties lie, And Simois babbles over stone And waps and gurgles to the sky. Once there were merry days in Troy, Her chimneys smoked with cooking meals, The passing chariots did annoy The sunning housewives at their wheels. And many a lovely Trojan maid Set Trojan lads to lovely things; The game of life was nobly played, They played the game like Queens and Kings. So that, when Troy had greatly passed In one red roaring fiery coal, The courts the Grecians overcast Became a city in the soul. In some green island of the sea, Where now the shadowy coral grows In pride and pomp and empery The courts of old Atlantis rose. In many a glittering house of glass The Atlanteans wandered there; The paleness of their faces was Like ivory, so pale they were. And hushed they were, no noise of words In those bright cities ever rang; Only their thoughts, like golden birds, About their chambers thrilled and sang. They knew all wisdom, for they knew The souls of those Egyptian Kings Who learned, in ancient Babilu, The beauty of immortal things. They knew all beauty--when they thought The air chimed like a stricken lyre, The elemental birds were wrought, The golden birds became a fire. And straight to busy camps and marts The singing flames were swiftly gone; The trembling leaves of human hearts Hid boughs for them to perch upon. And men in desert places, men Abandoned, broken, sick with fears, Rose singing, swung their swords agen, And laughed and died among the spears. The green and greedy seas have drowned That city’s glittering walls and towers, Her sunken minarets are crowned With red and russet water-flowers. In towers and rooms and golden courts The shadowy coral lifts her sprays; The scrawl hath gorged her broken orts, The shark doth haunt her hidden ways. But, at the falling of the tide, The golden birds still sing and gleam, The Atlanteans have not died, Immortal things still give us dream. The dream that fires man’s heart to make, To build, to do, to sing or say A beauty Death can never take, An Adam from the crumbled clay. BORN FOR NOUGHT ELSE Born for nought else, for nothing but for this, To watch the soft blood throbbing in her throat, To think how comely sweet her body is, And learn the poem of her face by rote. Born for nought else but to attempt a rhyme That shall describe her womanhood aright, And make her holy to the end of Time, And be my soul’s acquittal in God’s sight. Born for nought else but to expressly mark The music of her dear delicious ways; Born but to perish meanly in the dark, Yet born to be the man to sing her praise. Born for nought else: there is a spirit tells My lot’s a King’s, being born for nothing else. TEWKESBURY ROAD It is good to be out on the road, and going one knows not where, Going through meadow and village, one knows not whither nor why; Through the grey light drift of the dust, in the keen cool rush of the air, Under the flying white clouds, and the broad blue lift of the sky. And to halt at the chattering brook, in the tall green fern at the brink Where the harebell grows, and the gorse, and the foxgloves purple and white; Where the shy-eyed delicate deer troop down to the brook to drink When the stars are mellow and large at the coming on of the night. O, to feel the beat of the rain, and the homely smell of the earth, Is a tune for the blood to jig to, a joy past power of words; And the blessed green comely meadows are all a-ripple with mirth At the noise of the lambs at play and the dear wild cry of the birds. THE DEATH ROOMS My soul has many an old decaying room Hung with the ragged arras of the past, Where startled faces flicker in the gloom, And horrid whispers set the cheek aghast. Those dropping rooms are haunted by a death, A something like a worm gnawing a brain, That bids me heed what bitter lesson saith The blind wind beating on the window-pane. None dwells in those old rooms: none ever can-- I pass them through at night with hidden head; Lock’d rotting rooms her eyes must never scan, Floors that her blessed feet must never tread. Haunted old rooms: rooms she must never know, Where death-ticks knock and mouldering panels glow. IGNORANCE Since I have learned Love’s shining alphabet, And spelled in ink what’s writ in me in flame, And borne her sacred image richly set Here in my heart to keep me quit of shame; Since I have learned how wise and passing wise Is the dear friend whose beauty I extol, And know how sweet a soul looks through the eyes, That are so pure a window to her soul; Since I have learned how rare a woman shows As much in all she does as in her looks, And seen the beauty of her shame the rose, And dim the beauty writ about in books; All I have learned, and can learn, shows me this-- How scant, how slight, my knowledge of her is. SEA FEVER I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky, And all I ask is a tall ship and a star to steer her by; And the wheel’s kick and the wind’s song and the white sail’s shaking, And a grey mist on the sea’s face, and a grey dawn breaking, I must go down to the seas again, for the call of the running tide Is a wild call and a clear call that may not be denied; And all I ask is a windy day with the white clouds flying, And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying. I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life, To the gull’s way and the whale’s way where the wind’s like a whetted knife; And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover, And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over. THE WATCH IN THE WOOD When Death has laid her in his quietude, And dimmed the glow of her benignant star, Her tired limbs shall rest within a wood, In a green glade where oaks and beeches are, Where the shy fawns, the pretty fawns, the deer, With mild brown eyes shall view her spirit’s husk; The sleeping woman of her will appear, The maiden Dian shining through the dusk. And, when the stars are white as twilight fails, And the green leaves are hushed, and the winds swoon, The calm pure thrilling throats of nightingales Shall hymn her sleeping beauty to the moon. All the woods hushed--save for a dripping rose, All the woods dun--save where a glow-worm glows. Brimming the quiet woods with holiness, The lone brown birds will hymn her till the dawn, The delicate, shy, dappled deer will press Soft pitying muzzles on her swathed lawn. The little pretty rabbits running by. Will pause among the dewy grass to peep, Their thudding hearts affrighted to espy The maiden Dian lying there asleep. Brown, lustrous, placid eyes of sylvan things Will wonder at the quiet in her face, While from the thorny branch the singer brings Beauty and peace to that immortal place. Until the grey dawn sets the woods astir The pure birds’ thrilling psalm will mourn for her. C. L. M. In the dark womb where I began My mother’s life made me a man. Through all the months of human birth Her beauty fed my common earth. I cannot see, nor breathe, nor stir, But through the death of some of her. Down in the darkness of the grave She cannot see the life she gave. For all her love, she cannot tell Whether I use it ill or well, Nor knock at dusty doors to find Her beauty dusty in the mind. If the grave’s gates could be undone, She would not know her little son, I am so grown. If we should meet She would pass by me in the street, Unless my soul’s face let her see My sense of what she did for me. What have I done to keep in mind My debt to her and womankind? What woman’s happier life repays Her for those months of wretched days? For all my mouthless body leeched Ere Birth’s releasing hell was reached? What have I done, or tried, or said In thanks to that dear woman dead? Men triumph over women still, Men trample women’s rights at will, And man’s lust roves the world untamed. * * * * * O grave, keep shut lest I be shamed. WASTE No rose but fades: no glory but must pass: No hue but dims: no precious silk but frets. Her beauty must go underneath the grass, Under the long roots of the violets. O, many glowing beauties Time has hid In that dark, blotting box the villain sends. He covers over with a coffin-lid Mothers and sons, and foes and lovely friends. Maids that were redly-lipped and comely-skinned, Friends that deserved a sweeter bed than clay, All are as blossoms blowing down the wind, Things the old envious villain sweeps away. And though the mutterer laughs and church bells toll, Death brings another April to the soul. THIRD MATE All the sheets are clacking, all the blocks are whining, The sails are frozen stiff and the wetted decks are shining; The reef’s in the topsails, and it’s coming on to blow, And I think of the dear girl I left long ago. Grey were her eyes, and her hair was long and bonny, Golden was her hair, like the wild bees’ honey. And I was but a dog, and a mad one to despise, The gold of her hair and the grey of her eyes. There’s the sea before me, and my home’s behind me, And beyond there the strange lands where nobody will mind me, No one but the girls with the paint upon their cheeks, Who sell away their beauty to whomsoever seeks. There’ll be drink and women there, and songs and laughter, Peace from what is past and from all that follows after; And a fellow will forget how a woman lies awake, Lonely in the night watch crying for his sake. Black it blows and bad and it howls like slaughter, And the ship she shudders as she takes the water. Hissing flies the spindrift like a wind-blown smoke, And I think of a woman and a heart I broke. THE WILD DUCK Twilight. Red in the west. Dimness. A glow on the wood. The teams plod home to rest. The wild duck come to glean. O souls not understood, What a wild cry in the pool; What things have the farm ducks seen That they cry so--huddle and cry? Only the soul that goes. Eager. Eager. Flying. Over the globe of the moon, Over the wood that glows. Wings linked. Necks a-strain, A rush and a wild crying. * * * A cry of the long pain In the reeds of a steel lagoon. In a land that no man knows. CHRISTMAS, 1903 O, the sea breeze will be steady, and the tall ship’s going trim, And the dark blue skies are paling, and the white stars burning dim; The long night watch is over, and the long sea-roving done, And yonder light is the Start Point light, and yonder comes the sun. O, we have been with the Spaniards, and far and long on the sea; But there are the twisted chimneys, and the gnarled old inns on the quay. The wind blows keen as the day breaks, the roofs are white with the rime, And the church-bells ring as the sun comes up to call men in to Prime. The church-bells rock and jangle, and there is peace on the earth. Peace and good will and plenty and Christmas games and mirth. O, the gold glints bright on the wind-vane as it shifts above the squire’s house, And the water of the bar of Salcombe is muttering about the bows. O, the salt sea tide of Salcombe, it wrinkles into wisps of foam, And the church-bells ring in Salcombe to ring poor sailors home. The belfry rocks as the bells ring, the chimes are merry as a song, They ring home wandering sailors who have been homeless long. THE WORD My friend, my bonny friend, when we are old, And hand in hand go tottering down the hill, May we be rich in love’s refinèd gold, May love’s gold coin be current with us still. May love be sweeter for the vanished days, And your most perfect beauty still as dear As when your troubled singer stood at gaze In the dear March of a most sacred year. May what we are be all we might have been, And that potential, perfect, O my friend, And may there still be many sheafs to glean In our love’s acre, comrade, till the end. And may we find, when ended is the page, Death but a tavern on our pilgrimage. * * * * * The following pages are advertisements of recent important poetry published by the Macmillan Company JOHN MASEFIELD’S *The Daffodil Fields* _Decorated boards, $1.25 net; postpaid, $1.33_ "The Daffodil Fields" is a vivid expansion of the wonderful narrative art that John Masefield has employed with such tremendous emphasis in "The Everlasting Mercy" and in "The Story of a Round-House." This poem-story contains the finest poetry Masefield has written and in its vigor and reserve continues to stamp him as the greatest artist of the day. "Neither in the design nor in the telling did, or could, ’Enoch Arden’ come within miles of the artistic truth of ’The Daffodil Fields.’"--_Professor Quiller-Couch of Cambridge_. "It is tremendously strong."--_Current Opinion_. "Mr. Masefield gives us passages of sheer beauty."--_Boston Advertiser_. JOHN MASEFIELD’S *The Everlasting Mercy, and The Widow in Bye Street* _Decorated boards, $1.25 net; postpaid, $1.38_ _"The Everlasting Mercy" was awarded the Edward de Polignac prize of $500 by the Royal Society of Literature for the best imaginative work of the year_. "John Masefield is the man of the hour, and the man of to-morrow too, in poetry and in the playwriting craft."--JOHN GALSWORTHY. "--recreates a wholly new drama of existence."--WILLIAM STANLEY BRAITHWAITE, _N. Y. Times_. "Mr. Masefield comes like a flash of light across contemporary English poetry, and he trails glory where his imagination reveals the substances of life. The improbable has been accomplished by Mr. Masefield; he has made poetry out of the very material that has refused to yield it for almost a score of years. It has only yielded it with a passion of Keats, and shaped it with the imagination of Coleridge."--_Boston Evening Transcript_. "Originality, force, distinction, and deep knowledge of the human heart."--_Chicago Record-Herald_. "They are truly great pieces."--_Kentucky Post_. "A vigor and sincerity rare in modern English literature."--_The Independent_. "If Mr. Masefield has occasionally appeared to touch a reminiscent chord with George Meredith, it is merely an example of his good taste and the sameness of big themes."--GEORGE MIDDLETON in _La Folletters Magazine_. JOHN MASEFIELD’S *The Story of a Round-House, and other Poems* "John Masefield has produced the finest literature of the year."--J. W. BARRIE. "John Masefield is the most interesting poetic personality of the day."--_The Continent_. "Ah! the story of that rounding the Horn! Never in prose has the sea been so tremendously described."--_Chicago Evening Post_. "Masefield’s new book attracts the widest attention from those who in any degree are interested in the quality of present-day literature."--_Boston Transcript_. "A remarkable poem of the sea."--_San Francisco Chronicle_. "Vivid and thrillingly realistic."--_Current Literature_. "A genuine sailor and a genuine poet are a rare combination; they have produced a rare poem of the sea, which has made Mr. Masefield’s position in literature secure beyond the reach of caviling."--_Everybody’s Magazine_. "Masefield has prisoned in verse the spirit of life at sea."--_N. Y. Sun_. "There is strength about everything Masefield writes that compels the feeling that he has an inward eye on which he draws to shape new films of old pictures. In these pictures is freshness combined with power, which form the keynotes of his poetry."--_N. Y. Globe_. *Fires* *By W. W. GIBSON* Author of "Daily Bread," "Womenkind," etc. _Cloth, 12mo, $1.25 net_ In this striking book of verse Mr. Gibson writes of simple, homely folk with touching sympathy. The author’s previous book, "Daily Bread," was heralded far and wide as the book of the year in the field of poetry; in "Fires" are contained many of the same characteristics which distinguished it. The story of a girl whose lover is struck dead by a flying bit of stone; of a wife who has unusual patience with her husband’s shortcomings; of a flute player; of a shop and a shopkeeper; of a machine and those who feed it--these are the subjects of a number of the separate pieces. _*BY THE SAME AUTHOR*_ *Daily Bread* _In Three Books 12mo, $1.25 net_ *Womenkind* _12mo, $1.25 net_ "There is a man in England who with sufficient plainness and sufficient profoundness is addressing himself to life, and daring to chant his own times and social circumstances, who ought to become known to America. He is bringing a message which might well rouse his day and generation to an understanding of and a sympathy with life’s disinherited--the overworked masses." "A Millet in word-painting, who writes with a terrible simplicity, is Wilfrid Wilson Gibson, born in Hexham, England, in 1878, of whom Canon Cheyne wrote: ’A new poet of the people has risen up among us--the story of a soul is written as plainly in "Daily Bread" as in "The Divine Comedy" and in "Paradise Lost."’" "Mr. Gibson is a genuine singer of his own day, and turns into appealing harmony the world’s harshly jarring notes of poverty and pain."--_Abridged from an article in "The Outlook."_ THE MACMILLAN COMPANY Publishers -- 64-66 Fifth Avenue -- New York *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF A ROUND-HOUSE, AND OTHER POEMS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.