The Project Gutenberg eBook of The Fatal Falsehood: A Tragedy. In Five Acts This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Fatal Falsehood: A Tragedy. In Five Acts Author: Hannah More Release date: May 29, 2011 [eBook #36257] Language: English Credits: Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FATAL FALSEHOOD: A TRAGEDY. IN FIVE ACTS *** Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net THE FATAL FALSEHOOD: A TRAGEDY. IN FIVE ACTS. AS IT WAS ACTED AT THE THEATRE ROYAL, COVENT GARDEN. Drawn from: THE WORKS OF HANNAH MORE. VOL. II. LONDON PRINTED FOR T. CADELL, STRAND 1830. TO THE COUNTESS BATHURST, THIS TRAGEDY IS VERY RESPECTFULLY INSCRIBED, AS A SMALL TRIBUTE TO HER MANY VIRTUES, AND AS A GRATEFUL TESTIMONY OF THE FRIENDSHIP WITH WHICH SHE HONOURS HER MOST OBEDIENT AND MOST OBLIGED HUMBLE SERVANT, THE AUTHOR. DRAMATIS PERSONÆ. Earl GUILDFORD, _Mr. Clarke._ RIVERS, his Son, _Mr. Lewis._ ORLANDO, a young Italian Count, _Mr. Wroughton._ BERTRAND, _Mr. Aickin._ EMMELINA, _Miss Younge._ JULIA, _Mrs. Hartley._ SCENE--_Earl Guildford's Castle._ PROLOGUE. WRITTEN BY THE AUTHOR OF THE TRAGEDY. SPOKEN BY MR. HULL. Our modern poets now can scarcely choose A subject worthy of the Tragic Muse; For bards so well have glean'd th' historic field, That scarce one sheaf th' exhausted ancients yield; Or if, perchance, they from the golden crop Some grains, with hand penurious, rarely drop; Our author these consigns to manly toil, For classic themes demand a classic soil, A vagrant she, the desert waste who chose, Where Truth and History no restraints impose. To her the wilds of fiction open lie, A flow'ry prospect, and a boundless sky; Yet hard the task to keep the onward way, Where the wide scenery lures the foot to stray; Where no severer limits check the Muse, Than lawless fancy is dispos'd to choose. Nor does she emulate the loftier strains Which high _heroic_ Tragedy maintains: Nor conquests she, nor wars, nor triumphs sings, Nor with rash hand o'erturns the thrones of kings. No ruin'd empires greet to night your eyes, No nations at our bidding fall or rise; To statesmen deep, to politicians grave, These themes congenial to their tastes we leave. Of crowns and camps, a kingdom's weal or woe, How few can judge, because how few can know! But here you all may boast the censor's art; Here all are critics who possess a heart. Of the mix'd passions we display to-night, Each hearer judges like the Stagyrite. The scenes of private life our author shows, A simple story of domestic woes; Nor unimportant is the glass we hold, To show th' effect of passions uncontroll'd; To govern empires is the lot of few, But all who live have _passions_ to subdue. Self-conquest is the lesson books should preach, Self-conquest is the theme the Stage should teach. Vouchsafe to learn this obvious duty here, The verse though feeble, yet the moral's clear. O mark to-night the unexampled woes Which from unbounded self-indulgence flows. Your candour once endur'd our author's lays, Endure them now--it will be ample praise. THE FATAL FALSEHOOD. ACT I. SCENE--_An Apartment in Guildford Castle._ _Enter_ BERTRAND. _Ber._ What fools are serious melancholy villains! I play a surer game, and screen my heart With easy looks and undesigning smiles; And while my plots still spring from sober thought, My deeds appear th' effect of wild caprice, And I the thoughtless slave of giddy chance. What but this frankness could have won the promise Of young Orlando, to confide to me That secret grief which preys upon his heart? 'Tis shallow, indiscreet hypocrisy To seem too good: I am the _careless_ Bertrand, The honest, undesigning, plain, blunt man. The follies I avow cloak those I hide; For who will search where nothing seems conceal'd? 'Tis rogues of solid, prudent, grave demeanour Excite suspicion; men on whose dark brow Discretion, with his iron hand, has grav'd The deep-mark'd characters of thoughtfulness. Here comes my uncle, venerable Guildford, Whom I could honour, were he not the sire Of that aspiring boy, who fills the gap 'Twixt me and fortune: Rivers, how I hate thee! _Enter_ GUILDFORD. How fares my noble uncle? _Guild._ Honest Bertrand! I must complain we have so seldom met: Where do you keep? believe me, we have miss'd you. _Ber._ O, my good lord! your pardon--spare me, sir, For there are follies in a young man's life, Vain schemes and thoughtless hours which I should blush To lay before your wise and temperate age. _Guild._ Well, be it so--youth has a privilege, And I should be asham'd could I forget I have myself been young, and harshly chide This not ungraceful gaiety. Yes, Bertrand, Prudence becomes moroseness, when it makes A rigid inquisition of the fault, Not of the man, perhaps, but of his youth. Foibles that shame the head on which old Time Has shower'd his snow are then more pardonable, And age has many a weakness of its own. _Ber._ Your gentleness, my lord, and mild reproof, Correct the wand'rings of misguided youth, More than rebuke, and shame me into virtue. _Guild._ Saw you my beauteous ward, the Lady Julia? _Ber._ She past this way, and with her your fair daughter, Your Emmelina. _Guild._ Call them both my daughters; For scarce is Emmelina more belov'd Than Julia, the dear child of my adoption. The hour approaches too, (and bless it, heav'n, With thy benignest kindliest influence!) When Julia shall indeed become my daughter, Shall, in obedience to her father's will, Crown the impatient vows of my brave son, And richly pay him for his dangers past. _Ber._ Oft have I wonder'd how the gallant Rivers, Youthful and ardent, doting to excess, Could dare the dangers of uncertain war, Ere marriage had confirm'd his claim to Julia. _Guild._ 'Twas the condition of her father's will, My brave old fellow-soldier, and my friend! He wish'd to see our ancient houses join'd By this, our children's union; but the veteran So highly valued military prowess, That he bequeath'd his fortunes and his daughter To my young Rivers, on these terms alone, That he should early gain renown in arms; And if he from the field return'd a conqueror, That sun which saw him come victorious home Should witness their espousals. Yet he comes not! The event of war is to the brave uncertain, Nor can desert in arms ensure success. _Ber._ Yet fame speaks loudly of his early valour. _Guild._ Ere since th' Italian Count, the young Orlando, My Rivers' bosom friend, has been my guest, The glory of my son is all his theme: Oh! he recounts his virtues with such joy, Dwells on his merit with a zeal so warm, As to his gen'rous heart pays back again The praises he bestows. _Ber._ Orlando's noble. He's of a tender, brave, and gallant nature, Of honour most romantic, with such graces As charm all womankind. _Guild._ And here comes one, To whom the story of Orlando's praise Sounds like sweet music. _Ber._ What, your charming daughter! Yes, I suspect she loves th' Italian Count: [_Aside._ That must not be. Now to observe her closely. _Enter_ EMMELINA. _Guild._ Come hither, Emmelina: we were speaking Of the young Count Orlando. What think you Of this accomplish'd stranger? _Em._ (_confused._) Of Orlando? Sir, as my father's guest, my brother's friend, I do esteem the Count. _Guild._ Nay, he has merit Might justify thy friendship if he wanted The claims thou mention'st; yet I mean to blame him. _Em._ What has he done? How has he wrong'd my father? For you are just, and are not angry lightly; And he is mild, unapt to give offence, As you to be offended. _Guild._ Nay, 'tis not much: But why does young Orlando shun my presence? Why lose that cheerful and becoming spirit Which lately charm'd us all? Rivers will chide us, Should he return, and find his friend unhappy. He is not what he was. What says my child? _Em._ My lord, when first my brother's friend arriv'd---- Be still, my heart. [_Aside._ _Ber._ She dares not use his name. Her brother's friend! [_Aside._ _Em._ When first your noble guest Came from that voyage, he kindly undertook To ease our terrors for my Rivers' safety, When we believ'd him dead; he seem'd most happy, And shar'd the gen'ral joy his presence gave. Of late he is less gay; my brother's absence (Or I mistake) disturbs his friend's repose: Nor is it strange; one mind informs them both; Each is the very soul that warms the other, And both are wretched, or are bless'd together. _Ber._ Why trembles my fair cousin? _Em._ Can I think That my lov'd brother's life has been in danger, Nor feel a strong emotion? _Ber._ (_ironically._) Generous pity! But when that danger has so long been past, You should forget your terrors. _Em._ I shall never. For when I think that danger sprung from friendship; That Rivers, to preserve another's life, Incurr'd this peril, still my wonder rises. _Ber._ And why another's life? Why not Orlando's? Such caution more betrays than honest freedom. _Guild._ He's still the same, the gibing, thoughtless Bertrand, Severe of speech, but innocent of malice. _Exit_ GUILDFORD: EMMELINA _going_. _Ber._ Stay, my fair cousin! still with adverse eyes Am I beheld? Had I Orlando's form, I mean, were I like him, _your brother's friend_, Then would your looks be turn'd thus coldly on me? _Em._ But that I know your levity means nothing, And that your heart accords not with your tongue, This would offend me. _Ber._ Come, confess the truth, That this gay Florentine, this Tuscan rover, Has won your easy heart, and given you his: I know the whole; I'm of his secret council; He has confess'd---- _Em._ Ha! what has he confess'd? _Ber._ That you are wond'rous fair: nay, nothing further: How disappointment fires her angry cheek! [_Aside._ Yourself have told the rest, your looks avow it; Your eyes are honest, they conceal no secrets. _Em._ Know, Sir, that virtue no concealment needs: So far from dreading, she solicits notice, And wishes every secret thought she harbours Bare to the eye of men, as 'tis to Heav'n. _Ber._ Yet mark me well: trust not Orlando's truth; The citron groves have heard his amorous vows Breath'd out to many a beauteous maid of Florence; Bred in those softer climes, his roving heart Ne'er learn'd to think fidelity a virtue: He laughs at tales of British constancy. But see, Orlando comes--he seeks you here. With eyes bent downwards, folded arms, pale cheeks Disorder'd looks, and negligent attire, And all the careless equipage of love, He bends this way. Why does the mounting blood Thus crimson your fair cheek? He does not see us-- I'll venture to disturb his meditations, And instantly return. [_Exit_ BERTRAND. _Em._ No more; but leave me. He's talkative but harmless, rude but honest; Fuller of mirth than mischief.--See they meet-- This way they come: why am I thus alarm'd? What is't to me that here Orlando comes? Oh for a little portion of that art Ungenerous men ascribe to our whole sex! A little artifice were prudence now: But I have none; my poor unpractis'd heart Is so unknowing of dissimulation, So little skill'd to seem the thing it is not, That if my lips are mute my looks betray me. _Re-enter_ BERTRAND _with_ ORLANDO. _Ber._ Now to alarm her heart, and search out his. [_Aside._ _Or._ We crave your pardon, beauteous Emmelina, If rudely we intrude upon your thoughts; Thoughts pure as infants' dreams or angels' wishes, And gentle as the breast from which they spring. _Em._ Be still, my heart, nor let him see thy weakness. [_Aside._ We are much bound to thank you, cousin Bertrand, That since your late return the Count Orlando Appears once more among us.--Say, my lord, Why have you shunn'd your friends' society? Was it well done? My father bade me chide you; I am not made for chiding, but he bade me: He says, no more you rise at early dawn With him to chase the boar: I pleaded for you; Told him 'twas savage sport. _Or._ What was his answer? _Em._ He said 'twas sport for heroes, and made heroes; That hunting was the very school of war, Taught our brave youth to shine in nobler fields, Preserv'd 'em from the rust of dull inaction, Trained 'em for arms, and fitted them for conquest. _Or._ O, my fair advocate! scarce can I grieve To have done wrong, since my offence has gain'd So sweet a pleader. _Ber._ (_aside._) So, I like this well; Full of respect, but cold. _Em._ My Lord, your pardon; My father waits my coming: I attend him. [_Exit._ _Ber._ In truth, my Lord, you're a right happy man; Her parting look proclaims that you are bless'd; The crimson blushes on her cheek display'd A gentle strife 'twixt modesty and love: Discretion strove to dash the rising joy, But conquering love prevail'd and told the tale. My Lord, you answer not. _Or._ What shall I say? Oh, couldst thou read my heart! _Ber._ The hour is come When my impatient friendship claims that trust Which I so oft have press'd, and you have promis'd. _Or._ I cannot tell thee; 'tis a tale of guilt: How shall I speak? my resolution sickens; All virtuous men will shun me; thou wilt scorn me, And fly the foul contagion of my crime. _Ber._ My bosom is not steel'd with that harsh prudence Which would reproach thy failings; tell me all: The proudest heart loves to repose its faults Upon a breast that has itself a tincture Of human weakness: I have frailties too, Frailties that teach me how to pity thine. What! silent still? Thou lov'st my beauteous cousin! Have I not guess'd? _Or._ I own that she has charms Might warm a frozen stoic into love, Tempt hermits back again to that bad world They had renounc'd, and make religious men Forgetful of their holy vows to heaven: Yet, Bertrand--come, I'll tell thee all my weakness; Thou hast a tender, sympathising heart---- Thou art not rigid to a friend's defects. That heavenly form I view with eyes as cold As marble images of lifeless saints: I see, and know the workmanship divine; My judgment owns her exquisite perfections; But my rebellious heart denies her claim. _Ber._ What do I hear! you love her not! _Or._ Oh, Bertrand! For pity do not hate me: but thou must; For am I not at variance with myself? Yet shall I wrong her gentle trusting nature, And spurn the heart I labour'd to obtain? She loves me, Bertrand; oh, too sure she loves me; Loves me with tenderest, truest, chastest passion; Loves me, oh, barbarous fate! as I love--Julia. _Ber._ Heard I aright? Did you not speak of Julia? Julia, the lovely ward of my good uncle? Julia! the mistress of your friend, of Rivers? _Or._ Go on, go on, and urge me with my guilt; Display my crime in all its native blackness: Tell me some legend of infernal falsehood, Tell me some dreadful tale of perjur'd friends, Of trust betray'd, of innocence deceiv'd: Place the dire chronicle before my eyes; Inflame the horror, aggravate the guilt,-- That I may see the evils which await me; Nor pull such fatal mischiefs on my head, As with my ruin must involve the fate Of all I love on earth. _Ber._ Just as I wish. [_Aside._ _Or._ Thou know'st I left my native Italy, Directed hither by the noble Rivers, To ease his father's fears, who thought he fell In that engagement where we both were wounded: His was a glorious wound, gain'd in the cause Of gen'rous friendship; for an hostile spear, Aim'd at my breast, Rivers in his receiv'd, Saved my devoted life, and won my soul. _Ber._ So far I knew; but what of Emmelina? _Or._ Whether her gentle beauties first allur'd me, Or whether peaceful scenes and rural shades, Or leisure, or the want of other objects, Or solitude, apt to engender love, Engag'd my soul, I know not; but I lov'd her. We were together always, till the habit Grew into something like necessity. When Emmelina left me I was sad, Nor knew a joy till Emmelina came; Her soft society amus'd my mind, Fill'd up my vacant heart, and touch'd my soul: 'Twas gratitude, 'twas friendship, 'twas esteem, 'Twas reason, 'twas persuasion,--nay, 'twas love. _Ber._ But where was Julia? _Or._ Oh, too soon she came: For when I saw that wondrous form of beauty, I stood entranc'd, like some astronomer, Who, as he views the bright expanse of heaven, Finds a new star. I gaz'd and was undone; Gaz'd, and forgot the tender Emmelina; Gaz'd, and forgot the gen'rous, trusting Rivers; Forgot my faith, my friendship, and my honour. _Ber._ Does Julia know your love? _Or._ Forbid it, heaven! What! think'st thou I am so far gone in guilt As boldly to avow it? Bertrand, no; For all the kingdoms of the spacious earth I would not wrong my friend, or damn my honour. _Ber._ Trust me, you judge too hardly of yourself. _Or._ Think I have lodg'd a secret in thy breast On which my peace, my fame, my all depends: Long have I struggled with the fatal truth, And scarce have dared to breathe it to myself; For, oh, too surely the first downward step, The treacherous path that leads to guilty deeds, Is to make sin familiar to the thoughts. [_Exit._ _Ber._ Am I awake?--No: 'tis delusion all! My wildest wishes never soar'd to this; Fortune anticipates my plot: he loves her, Loves just whom I would have him love--loves Julia! Orlando, yes, I'll play thee at my will: Poor puppet! thou hast trusted to my hand The strings by which I'll move thee to thy ruin, And make thee, too, the instrument of vengeance, Of glorious vengeance, on the man I hate. [_Exit._ ACT II. _Enter_ JULIA _and_ EMMELINA. _Jul._ How many cares perplex the maid who loves! Cares which the vacant heart can never know. You fondly tremble for a brother's life; Orlando mourns the absence of a friend, Guildford is anxious for a son's renown. In my poor heart your various terrors meet, With added fears and fonder apprehensions: They all unite in me, I feel for all,-- His life, his fame, his absence, and his love: For he may live to see his native home, And he may live to bless a sister's hopes, May live to gratify impatient friendship, May live to crown a father's house with honour, May live to glory, yet be dead to love. _Em._ Forbear these fears; they wound my brother's honour: Julia, a brave man must be ever faithful; Cowards alone dare venture to be false; Cowards alone dare injure trusting virtue, And with bold perjuries affront high heaven. _Jul._ I know his faith, and venerate his virtues; I know his heart is tender as 'tis brave: That all his father's worth, his sister's softness, Meet in his generous breast--and yet I fear---- Who ever lov'd like me, and did not fear? _Enter_ GUILDFORD. _Guild._ Where are my friends, my daughter where is Julia? How shall I speak the fulness of my heart? My son, my Rivers, will this day return. _Em._ My dearest brother! _Jul._ Ha! my Rivers comes! Propitious heaven! _Em._ And yet my Julia trembles. _Jul._ Have I not cause? my Rivers comes! but how? I dread to ask, and yet I die to hear. My lord--you know the terms---- _Guild._ He comes a conqueror! He comes as Guildford's son should ever come! The battle's o'er, the English arms successful; And Rivers, like an English warrior, hastes To lay his laurels at the feet of beauty. [_Exit._ _Jul._ My joy oppresses me! _Em._ And see, Orlando! How will the welcome news transport his soul, And raise his drooping heart! With caution tell him, Lest the o'erwhelming rapture be too much For his dejected mind. _Enter_ ORLANDO _and_ BERTRAND. _Jul._ My Lord Orlando, Wherefore that troubled air? No more you dwell On your once darling theme; you speak no more The praises of your Rivers: is he chang'd? Is he not still the gallant friend you lov'd, As virtuous and as valiant? _Or._ Still the same; He must be ever virtuous, ever valiant. _Em._ If Rivers is the same, then must I think Orlando greatly chang'd; you speak not of him, Nor long for his return, as you were wont. How did you use to spend the live-long day In telling some new wonders of your friend, Till night broke in upon the unfinish'd tale; And when 'twas o'er, you would begin again, And we again would listen with delight, With fresh delight, as if we had not heard it! Does Rivers less deserve, or you less love? _Or._ Have I not lov'd him? was my friendship cold? When any prais'd his glories in the field, My raptur'd heart has bounded at the tale. Me though I grew illustrious from his glory, And rich from his renown: to hear him prais'd, More proud than if I had achiev'd his deeds, And reap'd myself the harvest of his fame. How have I trembled for a life so dear, When his too ardent soul, despising caution, Has plung'd him in the foremost ranks of war, As if in love with danger. _Jul._ Valiant Rivers! How does thy greatness justify my love! _Ber._ He's distant far, so I may safely praise him. [_Aside._ I claim some merit in my love of Rivers, Since I admire the virtues that eclipse me: With pleasure I survey those dazzling heights My gay, inactive temper cannot reach. _Em._ Spoke like my honest cousin. Then, Orlando, Since such the love you bear your noble friend, How will your heart sustain the mighty joy The news I tell will give you? Yes, Orlando, Restrain the transports of your grateful friendship, And hear, with moderation, hear me tell you That Rivers will return---- _Or._ How? when? _Em._ This day. _Or._ Impossible! _Ber._ Then all my schemes are air. [_Aside._ _Em._ To-day I shall embrace my valiant brother! _Jul._ You droop, my Lord: did you not hear her right? She told you that your Rivers would return, Would come to crown your friendship and our hopes. _Or._ He is most welcome! Is he not my friend? You say my Rivers comes.--Thy arm, good Bertrand. _Ber._ Joy to us all! joy to the Count Orlando! Weak man, take care. [_Aside to_ ORLANDO. _Em._ My Lord! you are not well. _Ber._ Surprise and joy oppress him: I myself Partake his transports. Rouse, my Lord, for shame. _Em._ How is it with you now? _Or._ Quite well--'tis past. _Ber._ The wonder's past, and nought but joy remains. _Enter_ GUILDFORD _and_ RIVERS. _Guild._ He's come! he's here! I have embrac'd my warrior; Now take me, heaven; I have liv'd long enough. _Jul._ My Lord! my Rivers! _Riv._ 'Tis my Julia's self! My life! _Jul._ My hero! Do I then behold thee? _Riv._ Oh, my full heart! expect not words, my Julia! _Em._ Rivers! _Riv._ My sister! what an hour is this! My own Orlando too! _Or._ My noble friend! _Riv._ This is such prodigality of bliss, I scarce can think it real. Honest Bertrand, Your hand; yours, my Orlando; yours, my father; And, as a hand, I have a heart for all; Love has enlarg'd it; from excess of love I am become more capable of friendship. My dearest Julia! _Guild._ She is thine, my son; Thou hast deserv'd her nobly; thou hast won her, Fulfill'd the terms---- _Riv._ Therefore I dare not ask her; I would not claim my Julia as a debt, But take her as a gift, and, oh, I swear It is the dearest, richest, choicest gift. The bounty of indulgent heaven could grant. [GUILDFORD _joins their hands_. _Jul._ Spare me, my Lord.--As yet I scarce have seen you. Confusion stops my tongue--yet I will own, If there be truth or faith in woman's vows, Then you have still been present to this heart, And not a thought has wandered from its duty. [_Exeunt_ JULIA _and_ EMMELINA. _Riv._ (_looking after_ JULIA.) Oh, generous Julia! _Or._ (_aside to_ BERTRAND.) Mark how much she loves him! _Ber._ (_aside to_ ORLANDO.) Mere words, which the fond sex have always ready. _Riv._ Forgive me, good Orlando, best of friends! How my soul joys to meet thee on this shore! Thus to embrace thee in my native England! _Guild._ England! the land of worth, the soil of heroes, Where great Elizabeth the sceptre sways, O'er a free, glorious, rich, and happy people! Philosophy, not cloister'd up in schools, The speculative dream of idle monks, Attir'd in attic robe, here roams at large; Wisdom is wealth, and science is renown. Here sacred laws protect the meanest subject; The bread that toil procures fair freedom sweetens; And every peasant eats his homely meal, Content and free, lord of his small domain. _Riv._ Past are those Gothic days, and, thanks to heaven, They are for ever pass'd, when English subjects Were born the vassals of some tyrant lord! When free-soul'd men were basely handed down To the next heir, transmitted with their lands, The shameful legacy from sire to son! _Guild._ But while thy generous soul, my noble boy, Justly abhors oppression, yet revere The plain stern virtues of our rough forefathers: O never may the gallant sons of England Lose their plain, manly, generous character; Forego the glorious charter nature gave them,-- Beyond what kings can give, or laws bestow,-- Their candour, courage, constancy, and truth! [_Exeunt_ GUILDFORD _and_ RIVERS. _Or._ Stay, Bertrand, stay--Oh, pity my distraction! This heart was never made to hide its feelings; I had near betray'd myself. _Ber._ I trembled for you: Remember that the eye of love is piercing, And Emmelina mark'd you. _Or._ 'Tis too much! My artless nature cannot bear disguise. Think what I felt when unsuspecting Rivers Press'd me with gen'rous rapture to his bosom, Profess'd an honest joy, and call'd me friend! I felt myself a traitor: yet I swear, Yes, by that Power who sees the thoughts of men, I swear, I love the gallant Rivers more Than light or life! I love, but yet I fear, him: I shrunk before the lustre of his virtue---- I felt as I had wrong'd him--felt abash'd. I cannot bear this conflict in my soul, And therefore have resolv'd---- _Ber._ On what? _Or._ To fly. _Ber._ To fly from Julia? _Or._ Yes, to fly from all, From every thing I love; to fly from Rivers, From Emmelina, from myself, from thee: From Julia? no--that were impossible, For I shall bear her image in my soul; It is a part of me, the dearest part; So closely interwoven with my being, That I can never lose the dear remembrance, 'Till I am robb'd of life and her together. _Ber._ 'Tis cowardice to fly. _Or._ 'Tis death to stay. _Ber._ Where would you go?--How lost in thought he stands! [_Aside._ A vulgar villain now would use persuasion, And by his very earnestness betray The thing he meant to hide: I'll coolly wait, Till the occasion shows me how to act; Then turn it to my purpose.--Ho! Orlando! Where would you go? _Or._ To solitude, to hopeless banishment! Yes, I will shroud my youth in those dark cells Where Disappointment steals Devotion's name, To cheat the wretched votary into ruin; There will I live in love with misery: Ne'er shall the sight of mirth profane my grief; The sound of joy shall never charm my ear, Nor music reach it, save when the slow bell Wakes the dull brotherhood to lifeless prayer. Then, when the slow-retreating world recedes, When warm desires are cold, and passion dead, And all things but my Julia are forgotten, One thought of her shall fire my languid soul, Chase the faint orison, and feed despair. _Ber._ What! with monastic, lazy drones retire, And chant cold hymns with holy hypocrites? First perish all the sex! Forbid it, manhood! Where is your nobler self? For shame, Orlando; Renounce this superstitious, whining weakness, Or I shall blush to think I call'd you friend. _Or._ What can I do? _Ber._ (_after a pause._) Beg she'll defer the marriage But for one single day; do this, and leave The rest to me: she shall be thine. _Or._ How say'st thou? What, wrong her virtue? _Ber._ Still this cant of virtue! This pomp of words, this phrase without a meaning! I grant that honour's something, manly honour; I'd fight, I'd burn, I'd bleed, I'd die for honour: But what's this virtue? _Or._ Ask you what it is? Why 'tis what libertines themselves adore; 'Tis that which wakens love and kindles rapture Beyond the rosy lip or starry eye. Virtue! 'tis that which gives a secret force To common charms; but to true loveliness Lends colouring celestial. Such its power, That she who ministers to guilty pleasures, Assumes its semblance when she most would please. Virtue! 'tis that ethereal energy Which gives to body spirit, soul to beauty. _Exit._ _Ber._ Curse on his principles! Yet I shall shake them; Yes, I will bend his spirit to my will, Now while 'tis warm with passion, and will take Whatever mould my forming hand will give it. 'Tis worthy of my genius! Then I love This Emmelina--true she loves not me-- But should young Rivers die, his father's lands Would all be mine.--Is Rivers then immortal? Come--Guildford's lands, and his proud daughter's hand Are worth some thought.--Aid me, ye spurs to genius! Love, mischief, poverty, revenge, and envy! [_Exit_ BERTRAND. _Enter_ EMMELINA _and_ RIVERS _talking_. _Em._ Yet do not blame Orlando, good my brother; He's still the same, that brave frank heart you lov'd; Only his temper's chang'd, he is grown sad; But that's no fault, I only am to blame; Fond foolish heart, to give itself away To one who gave me nothing in return! _Riv._ How's this? my father said Orlando lov'd thee. _Em._ Indeed I thought so--he was kinder once; Nay still he loves, or my poor heart deceives me. _Riv._ If he has wrong'd thee--yet I know he could not; His gallant soul is all made up of virtues, And I would rather doubt myself than him. Yet tell me all the story of your loves, And let a brother's fondness soothe thy cares. _Em._ When to this castle first Orlando came, A welcome guest to all, to me most welcome; Yes, spite of maiden shame and burning blushes, Let me confess he was most welcome to me. At first my foolish heart so much deceiv'd me, I thought I lov'd him for my brother's sake; But when I closely search'd this bosom traitor, I found, alas! I lov'd him for his own. _Riv._ Blush not to own it; 'twas a well-plac'd flame! I glory in the merit of my friend, And love my sister more for loving him. _Em._ He talk'd of you; I listen'd with delight, And fancied 'twas the subject only charm'd me; But when Orlando chose another theme, Forgive me, Rivers, but I listen'd still With undiminish'd joy--he talk'd of love, Nor was that theme less grateful than the former. I seem'd the very idol of his soul; Rivers, he said, would thank me for the friendship I bore to his Orlando; I believ'd him. Julia was absent then--but what of Julia? _Riv._ Aye, what of her, indeed? why nam'd you Julia? You could not surely think?--no, that were wild. Why did you mention Julia? _Em._ (_confusedly._) Nay, 'twas nothing, 'Twas accident, nor had my words a meaning; If I did name her--'twas to note the time---- To mark the period of Orlando's coldness---- The circumstance was casual, and but meant To date the change; it aim'd at nothing further. _Riv._ (_agitated._) 'Tis very like--no more--I'm satisfied---- You talk as I had doubts: what doubts have I? Why do you labour to destroy suspicions Which never had a birth? Is she not mine? Mine by the fondest ties of dear affection?---- But _did_ Orlando change at her return? _Did_ he grow cold? It could not be for that; You may mistake.--And yet you said 'twas _then_; Was it _precisely_ then--I only ask For the fond love I bear my dearest sister. _Em._ 'Twas as I said. _Riv._ (_recovering himself._) He loves thee, Emmelina: These starts of passion, this unquiet temper, Betray how much he loves thee: yes, my sister, He fears to lose thee, fears his father's will May dash his rising hopes, nor give thee to him. _Em._ Oh, flatterer! thus to soothe my easy nature With tales of possible, unlikely bliss! Because it _may_ be true, my credulous heart Whispers it is, and fondly loves to cherish The feeble glimmering of a sickly hope. _Riv._ This precious moment, worth a tedious age Of vulgar time, I've stol'n from love and Julia; She waits my coming, and a longer stay Were treason to her beauty and my love. Doubts vanish, fears recede, and fondness triumphs. [_Exeunt._ ACT III. SCENE--_A Garden._ _Em._ Why do my feet unbidden seek this grove? Why do I trace his steps? I thought him here; This is his hour of walking, and these shades His daily haunt: oft have they heard his vows: Ah! fatal vows, which stole my peace away! But now he shuns my presence: yet who knows, He may not be ungrateful, but unhappy! Yes he will come to clear his past offences, With such prevailing eloquence will plead, So mourn his former faults, so blame his coldness, And by ten thousand graceful ways repair them, That I shall think I never was offended. He comes, and every doubt's at once dispell'd: 'Twas fancy all; he never meant to wrong me. _Enter_ ORLANDO. _Or._ Why, at this hour of universal joy, When every heart beats high with grateful rapture, And pleasure dances her enchanting round, O tell me why, at this auspicious hour, You quit the joyful circle of your friends, Rob social pleasure of its sweetest charm, And leave a void e'en in the happiest hearts, An aching void which only you can fill? Why do you seek these unfrequented shades? Why court these gloomy haunts unfit for beauty; But made for meditation and misfortune? _Em._ I might retort the charge, my lord Orlando! I _might_ enquire how the lov'd friend of Rivers, Whom he has held deep-rooted in his heart, Beyond a brother's dearness, sav'd his life, And cherish'd it, when sav'd, beyond his own;---- I _might_ enquire, why, when this Rivers comes, After long tedious months of expectation, Alive, victorious, and as firm in friendship As fondness could have wish'd or fancy feign'd; I _might_ enquire why thus Orlando shuns him---- Why thus he courts this melancholy gloom, As if he were at variance with delight, And scorn'd to mingle in the general joy? _Or._ Oh, my fair monitress! I have deserv'd Your gentle censure. Henceforth I'll be gay. _Em._ Julia complains, too, of you. _Or._ Ah! does Julia? If Julia chides me, I have err'd indeed; For harshness is a stranger to her nature. But why does she complain? O tell me wherefore? That I may soon repair the unwilling crime, And prove my heart at least ne'er meant to wrong her. _Em._ Why so alarm'd? _Or._ Alarm'd! _Em._ Indeed you seem'd so. _Or._ Sure you mistake. Alarm'd! oh, no, I was not; There was no cause--I could not be alarm'd Upon so slight a ground. Something you said, But what I know not, of your friend. _Em._ Of Julia? _Or._ That Julia was displeas'd----was it not so? 'Twas that, or something like it. _Em._ She complains That you avoid her. _Or._ How! that I avoid her? Did Julia say so? ah! you have forgot-- It could not be. _Em._ Why are you terrified? _Or._ No, Not terrified--I am not--but were those Her very words? you might mistake her meaning; Did Julia say Orlando shunn'd her presence? Oh! did she, could she say so? _Em._ If she did, Why this disorder? there's no cause. _Or._ No cause? O there's a cause of dearer worth than empire! Quick let me fly, and find the fair upbraider; Tell her she wrongs me, tell her I would die Rather than meet her anger. [EMMELINA _faints_. Ah, she faints! What have I said? curse my imprudent tongue! Look up, sweet innocence! my Emmelina---- My gentle friend, awake! look up, fair creature! 'Tis your Orlando calls. _Em._ Orlando's voice! Methought he talk'd of love--nay, do not mock me; My heart is but a weak, a very weak one! I am not well--perhaps I've been to blame. Spare my distress: the error has been mine. [_Exit_ EMMELINA. _Or._ So then, all's over; I've betray'd my secret, And stuck a poison'd dagger in her heart, Her innocent heart. Why, what a wretch am I! Ruin approaches;--shall I tamely meet it, And dally with destruction till it blast me? No, I will fly thee, Julia, fly for ever. Ah, fly! what then becomes of Emmelina? Shall I abandon _her_? it must be so; Better escape with this poor wreck of honour, Than hazard all by staying--Rivers here? _Enter_ RIVERS. _Riv._ The same. My other self! My own Orlando! I came to seek thee; 'twas in thy kind bosom My suffering soul repos'd its secret cares, When doubts and difficulties stood before me; And now, now, when my prosperous fortune shines, And gilds the smiling hour with her bright beams, Shall I become a niggard of my bliss, Defraud thee of thy portion of my joys, And rob thee of thy well-earn'd claim to share them? _Or._ That I have ever lov'd thee, witness Heaven! That I have thought thy friendship the best blessing That mark'd the fortune of my happier days, I here attest the sovereign Judge of hearts! Then think, O think, what anguish I endure, When I declare, in bitterness of spirit, That we must part---- _Riv._ What does Orlando mean? _Or._ That I must leave thee, Rivers; must renounce Thy lov'd society. _Riv._ Thou hast been injur'd; Thy merit has been slighted; sure my father, Who knew how dear I held thee, would not wrong thee. _Or._ He is all goodness; no--there is a cause---- Seek not to know it. _Riv._ Now, by holy friendship! I swear thou shalt not leave me; what! just now, When I have safely pass'd so many perils, Escap'd so many deaths, return'd once more To the kind arms of long-desiring friendship; Just now, when I expected such a welcome, As happy souls in Paradise bestow Upon a new inhabitant, who comes To taste their blessedness, you coldly tell me You will depart; it must not be, Orlando. _Or._ It must, it must. _Riv._ Ah, must! then tell me wherefore? _Or._ I would not dim thy dawn of happiness, Nor shade the brighter beams of thy good fortune, With the dark sullen cloud that hangs o'er mine. _Riv._ Is this the heart of him I call'd my friend, Full of the graceful weakness of affection? How have I known it bend at my request! How lose the power of obstinate resistance, Because his friend entreated! This Orlando! How is he chang'd! _Or._ Alas, how chang'd indeed! How dead to every relish of delight! How chang'd in all but in his love for thee! Yet think not that my nature is grown harder, That I have lost that ductile, yielding heart; Rivers, I have not--oh! 'tis still too soft; E'en now it melts, it bleeds in tenderness-- Farewell!--I dare not trust myself--farewell! _Riv._ Then thou resolv'st to go? _Or._ This very day. _Riv._ What do I hear? To-day! It must not be: This is the day that makes my Julia mine. _Or._ Wed her to-day? _Riv._ This day unites me to her; Then stay at least till thou behold'st her mine. _Or._ Impossible! another day were ruin. _Riv._ Then let me fly to Julia, and conjure her To bless me with her hand this hour--this moment. _Or._ Oh, no, no, no. _Riv._ I will: in such a cause Surely she will forego the rigid forms Of cold decorum; then, my best Orlando! I shall receive my Julia from thy hand; The blessing will be doubled! I shall owe The precious gift of love to sacred friendship! _Or._ Canst thou bear this, my heart? _Riv._ Then, my Orlando, Since thy unkind reserve denies my heart Its partnership in this thy hoard of sorrows, I will not press to know it: thou shalt go Soon as the holy priest has made us one; For, oh! 'twill soothe thee in the hour of parting, To know I'm in possession of my love, To think I'm blest with Julia, to reflect Thou gav'st her to my arms, my bride! my wife! _Or._ Ah! my brain turns! _Riv._ 'Tis as I thought; I'll try him. [_Aside._ Now answer me, Orlando, and with truth; Hide nothing from thy friend--dost thou not love? _Or._ Ha! how? I am betray'd! he reads my heart. _Riv._ Hast thou, with all that tenderness of soul, From love's infection kept thy yielding heart? Say, could'st thou bask in all the blaze of beauty, And never feel its warmth?----Impossible! Oh! I shall probe thy soul till thou confess The conquering fair one's name--but why confess? Come, come, I know full well-- _Or._ Ha! dost thou know? And knowing, dost thou suffer me to live? And dost thou know my guilt, and call me friend? He mocks but to destroy me! _Riv._ Come, no more; Love is a proud, an arbitrary god, And will not choose as rigid fathers bid; I know that thine has destin'd for thy bride A Tuscan maid; but hearts disdain all force. _Or._ How's this? what! dost thou justify my passion? _Riv._ Applaud it--glory in it--will assist it. She is so fair, so worthy to be lov'd, That I should be thy rival, were not she My sister. _Or._ How! _Riv._ She is another Julia. _Or._ I stood upon a fearful precipice-- I'm giddy still--oh, yes! I understand thee-- Thy beauteous sister! what a wretch I've been! Oh, Rivers! too much softness has undone me. Yet I will never wrong the maid I love, Nor injure thee; first, let Orlando perish! _Riv._ Be more explicit. _Or._ For the present spare me. Think not too hardly of me, noble Rivers! I am a man, and full of human frailties; But hate like hell the crime which tempts me on. When I am ready to depart, I'll see thee, Clear all my long accounts of love and honour, Remove thy doubts, embrace thee, and expire. [_Exit_ ORLANDO. _Riv._ It must be so--to what excess he loves her! Yet wherefore not demand her? for his birth May claim alliance with the proudest fortune. Sure there's some hidden cause--perhaps--ah, no! Turn from that thought, my soul! 'twas vile suspicion; And I could hate the heart which but conceiv'd it. 'Tis true their faith is different--then his father, Austere and rigid, dooms him to another. That must not be--these bars shall be remov'd; I'll serve him with my life, nor taste of bliss, 'Till I have sought to bless the friend I love. [_Exit._ _Re-enter_ ORLANDO. _Or._ Wed her to-day? wed her perhaps this hour? Hasten the rites for _me_? _I_ give her to him? _I_ stand a tame spectator of their bliss? _I_ live a patient witness of their joy? First let this dagger drink my heart's warm blood. [_Takes a dagger from his bosom, then sees_ JULIA. The sorceress comes! oh, there's a charm about her Which holds my hand, and makes me wish to live. I shudder at her sight! open, thou earth, And save me from the peril of her charms! [_Puts up the dagger._ _Enter_ JULIA. _Jul._ Methought I heard the cry of one in pain; From hence it came; ah, me! my lord Orlando! What means that sigh? that agonising voice? Those groans which rend your heart? those frantic looks? Indeed I'm terrified. What would you do? _Or._ (_furiously._) Die! _Jul._ Talk you of death? renounce the fatal thought; Live for my sake, Orlando. _Or._ For thy sake? That were indeed a cause to live for ages, Would nature but extend the narrow limits Of human life so far. _Jul._ And for the sake Of Rivers; live for both; he sends me here To beg you would delay your purpos'd parting; His happiness, he swears, if you are absent Will be but half complete. _Or._ Is it to-night? This marriage, Julia, did you say to-night? _Jul._ It is, and yet you leave us. _Or._ No----I'll stay, Since you command, stay and expire before you. _Jul._ What mean you? _Or._ That I'll perish at the feet Of----Rivers. _Jul._ Tell your sorrows to my lord; Upon his faithful breast repose the weight That presses you to earth. _Or._ Tell _him_? Tell Rivers? Is he not yours? Does not the priest now wait To make you one? Then do not mock me thus: What leisure can a happy bridegroom find To think upon so lost a wretch as I am? You hate me, Julia. _Jul._ Hate you? how you wrong me! Live to partake our joy. _Or._ Hope you for joy? _Jul._ Have I not cause? Am I not lov'd by Rivers? Rivers, the best, the bravest of his sex! Whose valour fabled heroes ne'er surpass'd, Whose virtues teach the young and charm the old; Whose graces are the wonder of our sex, And envy of his own! _Or._ Enough! enough! O spare this prodigality of praise. But, Julia, if you would not here behold me Stretch'd at your feet a lifeless bloody corpse, Promise what I shall now request. _Jul._ What is it? _Or._ That till to-morrow's sun, I ask no longer, You will defer this marriage. _Jul._ Ah! defer it? Impossible; what would my Rivers think? _Or._ No matter what; 'tis for his sake I ask it: His peace, his happiness, perhaps his life Depends on what I ask. _Jul._ His life? the life of Rivers? Some dreadful thought seems lab'ring in your breast; Explain this horrid mystery. _Or._ I dare not. If you comply, before to-morrow's dawn All will be well, the danger past; then finish These--happy nuptials; but if you refuse, Tremble for him you love; the altar's self Will be no safeguard from a madman's rage. _Jul._ What rage? what madman? what remorseless villain? Orlando--will not you protect your friend? Think how he loves you--he would die for you-- Then save him, on my knees, I beg you save him-- [_Kneels._ Oh! guard my Rivers from this bloody foe. _Or._ Dearer than life I love him--ask no more, But promise, in the awful face of Heaven, To do what I request--and promise, further, Not to disclose the cause. _Jul._ Oh, save him! save him! _Or._ 'Tis to preserve him that I ask it: promise, Or see me fall before you. [_He draws the dagger, she still kneeling._ _Jul._ I do promise. Hide, hide that deadly weapon--I do promise. [_Rises._ How wild you look! you tremble more than I. I'll call my Rivers hither. _Or._ Not for worlds. If you have mercy in your nature, Julia, Retire. Oh, leave me quickly to myself; Do not expose me to the strong temptation Which now assaults me.--Yet you are not gone. _Jul._ Be more compos'd; I leave you with regret. (_As she goes out._) His noble mind is shaken from its seat! What may these transports mean? Heav'n guard my Rivers! (_As_ JULIA _goes out, enter_ BERTRAND; _he speaks behind_.) _Ber._ Why, this is well; this has a face; she weeps, He seems disordered.--Now to learn the cause, And then make use of what I hear by chance, As of a thing I knew. [_He listens._ _Or._ (_after a pause._) And is she gone? Her parting words shot fire into my soul; Did she not say she left me with regret? Her look was tender, and the starting tear Fill'd her bright eye; she left me with regret-- She own'd it too. _Ber._ 'Twill do. (_Comes forward._) What have you done? The charming Julia is dissolv'd in woe, Her radiant eyes are quench'd in floods of tears; For you they fall; her blushes have confess'd it. _Or._ For me? what say'st thou? Julia weep for me! Yet she is gentle, and she would have wept For thee; for any who but seem'd unhappy. _Ber._ Ungrateful! _Or._ How? _Ber._ Not by her tears, I judge, But by her words not meant for me to hear. _Or._ What did she say? What didst thou hear, good Bertrand? Speak--I'm on fire. _Ber._ It is not safe to tell you. Farewell! I would not injure Rivers. _Or._ Stay, Or tell me all, or I renounce thy friendship. _Ber._ That threat unlocks my tongue; I must not lose thee. Sweet Julia wept, clasp'd her fair hands, and cried, Why was I left a legacy to Rivers, Robb'd of the power of choice? Seeing me she started, Would have recall'd her words, blush'd, and retir'd. _Or._ No more; thou shalt not tempt me to my ruin; Deny what thou hast said, deny it quickly, Ere I am quite undone; for, oh! I feel Retreating virtue touches its last post, And my lost soul now verges on destruction. --Bertrand, she promis'd to defer the marriage. _Ber._ Then my point's gain'd; that will make Rivers jealous. [_Aside._ She loves you. _Or._ No; and even if she did, I have no hope. _Ber._ You are too scrupulous. Be bold and be successful; sure of this, There is no crime a woman sooner pardons Than that of which her beauty is the cause. _Or._ Shall I defraud my friend? he bled to gain her! What! rob the dear preserver of my life Of all that makes the happiness of his? And yet her beauty might excuse a falsehood; Nay, almost sanctify a perjury. Perdition's in that thought--'twas born in hell. My soul is up in arms, my reason's lost, And love, and rage, and jealousy, and honour, Pull my divided heart, and tear my soul. [_Exit._ _Ber._ Rave on, and beat thy wings; poor bird! thou'rt lim'd, And vain will be thy struggles to get loose. --How much your very honest men lack _prudence_! Though all the nobler virtues fill one scale, Yet place but Indiscretion in the other; In worldly business, and the ways of men, That single folly weighs the balance down, While all th' ascending virtues kick the beam. Here's this Orlando now, of rarest parts, Honest, heroic, generous, frank, and kind As inexperience of the world can make him; Yet shall this single weakness, this _imprudence_, Pull down unheard-of plagues upon his head, And snare his heedless soul beyond redemption: While dull unfeeling hearts, and frozen spirits, Sordidly safe, secure, because untempted, Look up and wonder at the generous crime They wanted wit to frame, and souls to dare. ACT IV. SCENE--_An Apartment._ _Em._ How many ways there are of being wretched! The avenues to happiness how few! When will this busy, fluttering heart be still? When will it cease to feel and beat no more? E'en now it shudders with a dire presage Of something terrible it fears to know. Ent'ring, I saw my venerable father In earnest conference with the Count Orlando; Shame and confusion fill'd Orlando's eye, While stern resentment flush'd my father's cheek. And look, he comes with terror on his brow! But, oh! he sees me, sees his child; and now The terror of his look is lost in love, In fond, paternal love. _Enter_ GUILDFORD. _Guild._ Come to my arms, And there conceal that penetrating eye, Lest it should read what I would hide for ever, Would hide from all, but most would hide from thee---- Thy father's grief, his shame, his rage, his tears. _Em._ Tears! heaven and earth! see if he does not weep! _Guild._ He who has drawn this sorrow from my eyes Shall pay me back again in tears of blood. 'Tis for thy sake I weep. _Em._ Ah, weep for me? Hear, Heaven, and judge; hear, Heaven, and punish me! If any crime of mine---- _Guild._ Thou art all innocence; Just what a parent's fondest wish would frame; No fault of thine e'er stain'd thy father's cheek; For if I blush'd, it was to hear thy virtues, And think that thou wast mine: and if I wept, It was from joy and gratitude to heaven, That made me father of a child like thee. Orlando---- _Em._ What of him? _Guild._ I cannot tell thee; An honest shame, a virtuous pride forbids. _Em._ Oh, speak! _Guild._ Canst thou not guess, and spare thy father? _Em._ 'Tis possible I can--and yet I will not: Tell me the worst while I have sense to hear. Thou wilt not speak--nay, never turn away; Dost thou not know that fear is worse than grief? There may be bounds to grief, fear knows no bounds: In grief we know the worst of what we feel, But who can tell the end of what we fear? Grief mourns some sorrow palpable and known, But fear runs wild with horrible conjecture. _Guild._ Then hear the worst, and arm thy soul to bear it. My child!--he has--Orlando has refus'd thee. _Em._ (_after a long pause._) 'Tis well--'tis very well--'tis as it should be. _Guild._ Oh, there's an eloquence in that mute woe Which mocks all language. Speak, relieve thy heart, Thy bursting heart; thy father cannot bear it. Am I a man? no more of this, fond eyes! I am grown weaker than a chidden infant, While not a sigh escapes to tell thy pain. _Em._ See, I am calm; I do not shed a tear; The warrior weeps, the woman is a hero! _Guild._ (_embraces her._) My glorious child! now thou art mine, indeed! Forgive me if I thought thee fond and weak. I have a Roman matron for my daughter, And not a feeble girl. And yet I fear, For, oh! I know thy tenderness of soul; I fear this silent anguish but portends Some dread convulsion soon to burst in horrors. _Em._ I will not shame thy blood; and yet, my father, Methinks thy daughter should not be refus'd! Refus'd? It has a harsh, ungrateful sound; Thou shouldst have found a softer term of scorn. And have I then been held so cheap? Refus'd? Been treated like the light ones of my sex, Held up to sale? been offer'd, and refus'd? _Guild._ Long have I known thy love; I thought it mutual: I met him--talk'd of marriage---- _Em._ Ah! no more: I am rejected;--does not that suffice? Excuse my pride the mortifying tale; Spare me particulars of how and when, And do not parcel out thy daughter's shame. No flowers of rhetoric can change the fact, No arts of speech can varnish o'er my shame: Orlando has refus'd me! _Guild._ Villain! villain! He shall repent this outrage. _Em._ Think no more on't: I'll teach thee how to bear it; I'll grow proud, As gentle spirits still are apt to do When cruel slight or killing scorn assails them. Come, virgin dignity; come, female pride; Come, wounded modesty; come, slighted love; Come, conscious worth; come, too, O black despair! Support me, arm me, fill me with my wrongs! Sustain this feeble spirit!--Yes, my father, But for thy share in this sad tale of shame, I think I could have borne it. _Guild._ Thou hast a brother; He shall assert thy cause. _Em._ First strike me dead! No, in the wild distraction of my spirit, In this dread conflict of my breaking heart, Hear my fond pleading--save me from that curse; Thus I adjure thee by the dearest ties [_Kneels._ Which link society; by the sweet names Of parent and of child; by all the joys These tender claims have yielded, I adjure thee Breathe not this fatal secret to my brother; Let him not know his sister was refus'd! Spare me that exquisite, that perfect ruin! Conceive the mighty woe I cannot speak, And tremble to become a childless father. [_Exit_ EMMELINA. _Guild._ What art thou, Life? thou lying vanity! Thou promiser, who never meanst to pay! This beating storm will crush my feeble age! Yet let me not complain; I have a son, Just such a son as Heaven in mercy gives, When it would bless supremely: he is happy; His ardent wishes will this day be crown'd; He weds the maid he loves: in him, at least, My soul will yet taste comfort.--See; he's here; He seems disorder'd. _Enter_ RIVERS (_not seeing_ GUILDFORD). _Riv._ Yes, I fondly thought Not all the tales which malice might devise, Not all the leagues combined hell might form, Could shake her steady soul. _Guild._ What means my son? Where is thy bride? _Riv._ O name her not! _Guild._ Not name her? _Riv._ No; if possible, not think of her; Would I could help it:--Julia! oh, my Julia! Curse my fond tongue! I said I would not name her: I did not think to do it, but my heart Is full of her idea; her lov'd image So fills my soul, it shuts out other thoughts; My lips resolving not to frame the sound, Dwell on her name, and all my talk is Julia! _Guild._ 'Tis as it should be; ere the midnight bell Sound in thy raptur'd ear, this charming Julia Will be thy wife. _Riv._ No. _Guild._ How? _Riv._ She has refus'd. _Guild._ Say'st thou? _Riv._ She has. _Guild._ Why, who would be a father! Who that could guess the wretchedness it brings, But would entreat of Heaven to write him childless! _Riv._ 'Twas but a little hour ago we parted, As happy lovers should; but when again I sought her presence, with impatient haste, Told her the priest, the altar, all was ready; She blush'd, she wept, and vow'd it could not be; That reasons of importance to our peace Forbad the nuptial rites to be perform'd Before to-morrow. _Guild._ She consents to-morrow! She but defers the marriage, not declines it. _Riv._ Mere subterfuge! mere female artifice! What reason should forbid our instant union? Wherefore to-morrow? wherefore not to-night? What difference could a few short hours have made? Or if they could, why not avow the cause? _Guild._ I have grown old in camps, have liv'd in courts; The toils of bright ambition have I known, Woo'd greatness and enjoy'd it, till disgust Follow'd possession; still I fondly look'd Through the false perspective for distant joy; Hop'd for the hour of honourable ease, When, safe from all the storms and wrecks of fate, My shatter'd bark at rest, I might enjoy An old man's blessings, liberty and leisure, Domestic happiness, and smiling peace. The hour of age, indeed, is come! I feel it: Feel it in all its sorrows, pains, and cares; But where, oh, where's th' untasted peace it promis'd? [_Exit_ GUILDFORD. _Riv._ I would not deeper wound my father's peace; But I would hide the cause of my resentment, Till all be known; and yet I know too much. It must be so--his grief, his sudden parting: Fool that I was, not to perceive at once-- But friendship blinded me, and love betray'd. Bertrand was right, he told me she was chang'd, And would, on some pretence, delay the marriage. I hop'd 'twas malice all.--Yonder she comes, Dissolv'd in tears; I cannot see them fall, And be a man; I will not, dare not meet her; Her blandishments would soothe me to false peace, And if she ask'd it, I should pardon all. [_Exit._ _Enter_ JULIA. _Jul._ Stay, Rivers! stay, barbarian! hear me speak! Return, inhuman!--best belov'd, return: Oh! I will tell thee all, restore thy peace, Kneel at thy feet, and sue for thy forgiveness. He hears me not--alas! he will not hear. Break, thou poor heart, since Rivers is unkind. _Enter_ ORLANDO. _Or._ Julia in tears! _Jul._ Alas! you have undone me! Behold the wretched victim of her promise! I urg'd, at your request, the fatal suit Which has destroy'd my peace; Rivers suspects me, And I am wretched! _Or._ Better 'tis to weep A temporary ill than weep for ever; That anguish must be mine. _Jul._ Ha! weep for ever! Can they know wretchedness who know not love? _Or._ Not love! oh, cruel friendship! tyrant honour! _Jul._ Friendship! alas, how cold art thou to love! _Or._ Too well I know it; both alike destroy me, I am the slave of both, and more than either The slave of honour. _Jul._ If you then have felt The bitter agonies---- _Or._ Talk _you_ of agonies? You who are lov'd again! No! they are mine; Mine are the agonies of hopeless passion; Yes, I do love--I dote, I die for love! (_He falls at her feet._) Julia! _Jul._ What dost thou mean? Unfold this fatal secret. _Or._ Nay, never start--I know I am a villain! I know thy hand is destin'd to another, That other, too, my friend, that friend the man To whom I owe my life! Yes, I adore thee; Spite of the black ingratitude, adore thee; I dote upon my friend and yet betray him; I'm bound to Emmelina, yet forsake her; I honour virtue while I follow guilt; I love the noble Rivers more than life, But Julia more than honour. _Jul._ Hold! astonishment Has seal'd my lips; whence sprung this monstrous daring? _Or._ (_rises._) From despair. _Jul._ What can you hope from me? _Or._ Hope! nothing. I would not aught receive, aught hope, but death. Think'st thou I need reproach? think'st thou I need To be reminded that my love's a crime? That every moral tie forbids my passion? But though I know that heav'n has plagues in store, Yet mark--I do not, will not, can't repent; I do not even wish to love thee less; I glory in my crime: pernicious beauty! Come, triumph in thy power, complete my woes; Insult me with the praises of my rival, The man on earth--whom most I ought to love! _Jul._ I leave thee to remorse, and to that penitence Thy crime demands. [_Going._ _Or._ A moment stay. _Jul._ I dare not. _Or._ Hear all my rival's worth, and all my guilt. The unsuspecting Rivers sent me to thee, To plead his cause; I basely broke my trust, And, like a villain, pleaded for myself. _Jul._ Did he? Did Rivers? Then he loves me still-- Quick let me seek him out. _Or._ (_takes out the dagger._) First take this dagger; Had you not forc'd it from my hand to-day, I had not liv'd to know this guilty moment: Take it, present it to the happy Rivers, Tell him to plunge it in a traitor's heart, Tell him his friend, Orlando, is that traitor, Tell him Orlando forg'd the guilty tale, Tell him Orlando was the only foe Who at the altar would have murder'd Rivers, And then have died himself. _Jul._ Farewell--repent--think better. [_Exit_ JULIA. [_As she goes out, he still looks after her._ _Enter_ RIVERS. _Riv._ Turn, villain, turn! _Or._ Ha! Rivers here? _Riv._ Yes, Rivers. _Or._ Gape wide, thou friendly earth, for ever hide me! Rise, Alps, ye crashing mountains, bury me! _Riv._ Nay, turn, look on me. _Or._ Rivers! oh, I cannot, I dare not, I have wrong'd thee. _Riv._ Doubly wrong'd me; Thy complicated crimes cry out for vengeance. _Or._ Take it. _Riv._ But I would take it as a man. Draw. [RIVERS _draws_. _Or._ Not for a thousand worlds. _Riv._ Not fight? Why, thou'rt a coward, too, as well as villain: I shall despise as well as hate thee. _Or._ Do; Yet wrong me not, for if I am a coward 'Tis but to thee: there does not breathe the man, Thyself excepted, who durst call me so And live; but, oh! 'tis sure to heaven and thee, I am the veriest coward guilt e'er made. Now, as thou art a man, revenge thyself: Strike! _Riv._ No, not stab thee like a base assassin, But meet thee as a foe. _Or._ Think of my wrongs. _Riv._ I feel them here. _Or._ Think of my treachery. _Riv._ Oh, wherefore wast thou false? how have I lov'd thee! _Or._ Of that no more: think of thy father's grief, Of Emmelina's wrongs---- _Riv._ Provoke me not. _Or._ Of Julia---- _Riv._ Ha! I shall forget my honour, And do a brutal violence upon thee, Would tarnish my fair fame. Villain and coward! Traitor! will nothing rouse thee? _Or._ (_drawing._) Swelling heart! Yet this I have deserv'd, all this, and more. _As they prepare to fight, enter_ EMMELINA _hastily_. _Em._ Lend me your swiftness, lightnings--'tis too late. See they're engag'd--oh, no--they live, both live! Hold, cruel men! _Riv._ Unlucky! 'tis my sister. _Em._ Ye men of blood! if yet you have not lost All sense of human kindness, love, or pity; If ever you were dear to one another; If ever you desire or look for mercy When in the wild extremity of anguish, You supplicate that Judge who has declar'd That vengeance is his own--oh, hear me now; Hear a fond wretch, whom mis'ry has made bold; Spare, spare each other's life--spare your own souls. _Or._ (_to_ RIVERS.) Thou shouldst have struck at once! O tardy hand! _Em._ Does death want engines? is his power curtail'd? Has fell disease forgotten to destroy? Are there not pestilence and spotted plagues, Devouring deluges, consuming fires, Earthquakes, volcanoes, hurricanes, and famine, That man must perish by the hand of man? Nay, to complete the horror, friend by friend? _Riv._ What! shall I then endure this outrage tamely? _Em._ No. If you _covet_ death; if you're in _love_ With slaughter and destruction--does not war Invite you to her banner? Far and wide Her dire dominion reaches.--There seek death. There fall without a crime. There, where no hate, No individual rage, no private wrong, Arms man against his brother.--Not as here, Where _both_ are often _murderers_ in the _act_; In the _foul purpose----always_. _Riv._ Is honour nothing? _Em._ Honour! O yes, I know him. 'Tis a phantom; A shadowy figure wanting bulk and life; Who, having nothing solid in himself, Wraps his thin form in Virtue's plunder'd robe, And steals her title. Honour! 'tis the fiend Who feeds on orphans' tears and widows' groans, And slakes his impious thirst in brothers' blood. Honour! why, 'tis the primal law of hell! The grand device to people the dark realms With noble spirits, who, but for this curst honour, Had been at peace on earth, or bless'd in heaven. With this _false_ honour Christians have no commerce, Religion disavows, and truth disowns it. _Or._ (_throws away his sword._) An angel speaks, and angels claim obedience. _Riv._ (_to_ ORLANDO.) This is the heart thou hast wrong'd. _Em._ (_comes up to_ ORLANDO.) I pity thee; Calamity has taught me how to pity; Before I knew distress, my heart was hard; But now it melts at ev'ry touch of woe; And wholesome sufferings bring it back to virtue. Rivers, he once was good and just like thee: Who shall be proud and think he stands secure, If thy Orlando's false? _Riv._ Think of his crime. _Em._ Oh, think of his temptation! think 'twas Julia; _Thy_ heart could not resist her; how should _his_? It is the very error of his friendship. Your souls were fram'd so very much alike, He could not choose but love whom Rivers lov'd. _Or._ Think'st thou there is in death a pang like this? Strike, my brave friend! be sudden and be silent! Death, which is terrible to happy men, To me will be a blessing: I have lost All that could make life dear; I've lost my friend; I've stabb'd the peace of mind of that fair creature; I have surviv'd my honour: this is dying! The mournful fondness of officious love Will plant no thorns upon my dying pillow; No precious tears embalm my memory, But curses follow it. _Em._ See, Rivers melts; He pities thee. _Or._ I'll spare thy noble heart The pain of punishing: Orlando's self Revenges both. [_Goes to stab himself with the dagger._ _Em._ Barbarian! kill me first. _Riv._ (_snatching the dagger._) Thou shalt not die! I swear I love thee still: That secret sympathy which long has bound us Pleads for thy life with sweet but strong entreaty. Thou shalt repair the wrongs of that dear saint, And be again my friend. _Or._ Oh, hear me. _Em._ No. I cannot stoop to live on charity, And what but charity is love compell'd? I've been a weak, a fond, believing woman, And credulous beyond my sex's softness: But with the weakness, I've the pride of woman. I lov'd with virtue, but I fondly lov'd; That passion fix'd my fate, determin'd all, And mark'd at once the colour of my life. Hearts that love well, love long; they love but once. My peace thou hast destroy'd, my honour's mine: She who aspir'd to gain Orlando's heart Shall never owe Orlando's hand to pity. [_Exit_ EMMELINA. _Or._ (_after a pause._) And I still live! _Riv._ Farewell! should I stay longer I might forget my vow. _Or._ Yet hear me, Rivers. [_Exit_ RIVERS, ORLANDO _following_. _Enter_ BERTRAND _on the other side_. _Ber._ How's this? my fortune fails me, both alive! I thought by stirring Rivers to this quarrel, There was at least an equal chance against him. I work invisibly, and like the tempter My agency is seen in its effects. Well, _honest_ Bertrand! now for Julia's letter. (_Takes out a letter._) This fond epistle of a love-sick maid, I've sworn to give, but did not swear to whom. "Give it my love," said she, "my dearest lord!" Rivers she meant; there's no address--that's lucky. Then where's the harm? Orlando is a lord, As well as Rivers, loves her, too, as well. (_Breaks open the letter._) I must admire your style--your pardon, fair one. (_Runs over it._) I tread in air--methinks I brush the stars, And spurn the subject world which rolls beneath me.---- There's not a word but fits Orlando's case As well as Rivers';--tender to excess-- No name--'twill do; his faith in me is boundless; Then, as the brave are still, he's unsuspecting, And credulous beyond a woman's weakness. (_Going out, he spies the dagger._) Orlando's dagger!--ha! 'tis greatly thought. This may do noble service; such a scheme! My genius catches fire! the bright idea Is form'd at once, and fit for instant action! [_Exit._ ACT V. SCENE--_The Garden._ _Ber._ 'Twas here we were to meet; where does he stay? This compound of strange contradicting parts, Too flexible for virtue, yet too virtuous To make a flourishing, successful villain. Conscience! be still; preach not remorse to me; Remorse is for the luckless, failing villain. He who succeeds repents not; penitence Is but another name for ill success. Was Nero penitent when Rome was burnt? No: but had Nero been a petty villain, Subject to laws and liable to fear, Nero perchance had been a penitent. He comes:--this paper makes him all my own. _Enter_ ORLANDO. _Or._ At length this wretched, tempest-beaten bark Seems to have found its haven: I'm resolv'd; My wav'ring principles are fix'd to honour; My virtue gathers force, my mind grows strong, I feel an honest confidence within, A precious earnest of returning peace. _Ber._ Who feels secure stands on the verge of ruin. [_Aside._ Trust me, it joys my heart to see you thus: What have I not attempted for your sake! My love for you has warp'd my honest nature, And friendship has infring'd on higher duties. _Or._ It was a generous fault. _Ber._ Yet 'twas a fault. Oh, for a flinty heart that knows no weakness, But moves right onward, unseduc'd by friendship, And all the weak affections! _Or._ Hear me, Bertrand! This is my last farewell; absence alone Can prop my stagg'ring virtue. _Ber._ You're resolv'd: Then Julia's favours come too late. _Or._ What favours? _Ber._ Nay, nothing; I renounce these weak affections; They have misled us both. I, too, repent, And will return the letter back to Julia. _Or._ Letter! what letter? Julia write to me? I will not see it.--What would Rivers say? Bertrand! he sav'd my life:--I will not see it. _Ber._ I do not mean you should; nay, I refus'd To bring it you. _Or._ Refus'd to bring the letter? _Ber._ Yes, I refus'd at first. _Or._ Then thou _hast_ brought it? My faithful Bertrand!--come. _Ber._ 'Twere best not see it. _Or._ Not see it! how! not read my Julia's letter! An empire should not bribe me to forbear. Come, come. _Ber._ Alas, how frail is human virtue! My resolution melts, and though I mean not To trust you with the letter, I must tell you With what a thousand, thousand charms she gave it. "Take this," said she, "and as Orlando reads it, Attend to every accent of his voice; Watch every little motion of his eye; Mark if it sparkles when he talks of Julia; If when he speaks, poor Julia be the theme; If when he sighs, his bosom heave for Julia: Note every trifling act, each little look, For, oh! of what importance is the least To those who love like me!" _Or._ Delicious poison! O how it taints my soul! give me the letter. [BERTRAND _offers it_, ORLANDO _refuses_. Ha! where's the virtue which but now I boasted? 'Tis lost, 'tis gone--conflicting passions tear me. I am again a villain.--Give it--no; A spark of honour strikes upon my soul. Take back the letter; take it back, good Bertrand! Spite of myself compel me to be just: I will not read it. _Ber._ How your friend will thank you! Another day makes Julia his for ever. Even now the great pavilion is prepar'd; There will the nuptial rites be solemnis'd. Julia already dress'd in bridal robes Like some fair victim---- _Or._ O, no more, no more. What can she write to me? _Ber._ Some prudent counsel. Or. Then wherefore fear to read it? come, I'll venture: What wondrous harm can one poor letter do? The letter--quick the letter. _Ber._ Since you force me. [_Gives it._ _Or._ Be firm, ye shivering nerves! It is her hand. (_Reads._) "To spare my blushes Bertrand brings you this. How have you wrong'd me! you believ'd me false; 'Twas my compassion for your friend deceiv'd you. Meet me at midnight in the great pavilion; But shun till then my presence; from that hour My future life is yours; your once-lov'd friend I pity and esteem; but you alone Possess the heart of Julia." This to me! I dream, I rave, 'tis all Elysium round me, And thou, my better angel! this to me! _Ber._ I'm dumb: oh, Julia! what a fall is thine! _Or._ What! is it such a crime to love? away---- Thy moral comes too late; thou shouldst have urg'd Thy scruple sooner, or not urg'd at all: Thou shouldst--alas! I know not what I say-- But this I know, the charming Julia loves me, Appoints a meeting at the dead of night! She loves! The rest is all beneath my care. _Ber._ Be circumspect; the hour is just at hand; Since all is ready for your purpos'd parting, See your attendants be dispos'd aright, Near the pavilion gate. _Or._ Why so? _Ber._ 'Tis plain Julia must be the partner of your flight: 'Tis what she means, you must not mind her struggles; A little gentle violence perhaps, To make her yield to what she had resolv'd, And save her pride; she'll thank you for it after. _Or._ Take her by force? I like not that: O Bertrand, There is a mutinous spirit in my blood, That wars against my conscience.--Tell my Julia I will not fail to meet her. _Ber._ I obey. Be near the garden: I shall soon return. [_Exit_ BERTRAND. _Or._ This giant sin, whose bulk so lately scar'd me, Shrinks to a common size; I now embrace What I but lately fear'd to look upon. Why, what a progress have I made in guilt! Where is the hideous form it lately wore? It grows familiar to me; I can think, Contrive, and calmly meditate on mischief; Talk temp'rately of sin, and cherish crimes I lately so abhorr'd, that had they once But glanc'd upon the surface of my fancy, I had been terrified. Oh, wayward conscience! Too tender for repose, to sear'd for penitence! [_Exit_ ORLANDO. _Scene changes to another part of the garden--A grand pavilion--The moon shining._ _Enter_ RIVERS _in a melancholy attitude_. _Riv._ Ye lovely scenes of long remember'd bliss! Scenes which I hop'd were fated to bestow Still dearer blessings in a beauteous bride! Thou gay pavilion, which art dress'd so fair To witness my espousals, why, ah! why Art thou adorn'd in vain? Yet still I haunt thee, For Julia lov'd thee once:--dear faithless Julia! Yet is she false? Orlando swore she was not: It may be so; yet she avoids my presence, Keeps close from every eye, but most from mine. _Enter_ ORLANDO. _Or._ Ha! Rivers here! would I had shunn'd his walks! How shall I meet the man I mean to wrong? _Riv._ Why does Orlando thus expose his health To this cold air? _Or._ I ask the same of Rivers? _Riv._ Because this solitude, this silent hour, Feeds melancholy thoughts, and soothes my soul. My Julia will not see me. _Or._ How? _Riv._ She denies me Admittance to her presence. _Or._ (_aside._) Then I'm lost, Confirm'd a villain; now 'tis plain she loves me. _Riv._ She will not pardon me one single fault Of jealous love, though thou hadst clear'd up all. _Or._ Wait till to-morrow, all will then be known. _Riv._ Wait till to-morrow? Look at that pavilion; All was prepar'd: yes, I dare tell thee all, For thou art honest now. _Or._ (_aside._) That wounds too deeply. _Riv._ Soon as the midnight bell gave the glad summons, This dear pavilion had beheld her mine. _Or._ All will be well to-morrow.--(_Aside._) If I stay I shall betray the whole.----Good night, my Rivers. _Riv._ Good night; go you to rest; I still shall walk. [_Exit_ ORLANDO. _Riv._ Yes, I will trace her haunts; my too fond heart, Like a poor bird that's hunted from its nest, Dares not return, and knows not where to fix; Still it delights to hover round the spot Which lately held its treasure; eyes it still, And with heart-breaking tenderness surveys The scene of joys which never may return. [_Exit._ _Scene changes to another part of the garden._ _Re-enter_ ORLANDO. _Or._ Did he say rest? talk'd he of rest to me? Can rest and guilt associate? but no matter, I cannot now go back; then such a prize, Such voluntary love, so fair, so yielding, Would make archangels forfeit their allegiance! I dare not think: reflection leads to madness. _Enter_ BERTRAND. Bertrand! I was not made for this dark work; My heart recoils--poor Rivers! _Ber._ What of Rivers? _Or._ I've seen him. _Ber._ Where? _Or._ Before the great pavilion. _Ber._ (_aside._) That's lucky, saves me trouble: were he absent, Half of my scheme had fail'd. _Or._ He's most unhappy; He wish'd me rest, spoke kindly to me, Bertrand; How, how can I betray him? _Ber._ He deceives you; He's on the watch, else wherefore now abroad At this late hour? beware of treachery. _Or._ I am myself the traitor. _Ber._ Come, no more! The time draws near, you know the cypress walk, 'Tis dark. _Or._ The fitter for dark deeds like mine. _Ber._ I have prepar'd your men; when the bell strikes, Go into the pavilion; there you'll find The blushing maid, who with faint screams, perhaps, Will feign resentment. But you want a sword. _Or._ A sword!--I'll murder no one--why a sword? _Ber._ 'Tis prudent to be arm'd;--no words,--take mine; There may be danger,--Julia may be lost,-- This night secures or loses her for ever. The cypress walk--spare none who look like spies. _Or._ (_looking at the sword._) How deeply is that soul involv'd in guilt, Who dares not hold communion with its thoughts, Nor ask itself what it designs to do! But dallies blindly with the gen'ral sin Of unexamin'd, undefin'd perdition! [_Exit_ ORLANDO. _Ber._ Thus far propitious fortune fills my sails; Yet still I doubt his milkiness of soul; My next exploit must be to find out Rivers, And, as from Julia, give him a feign'd message, To join her here at the pavilion gate; There shall Orlando's well-arm'd servants meet him, And take his righteous soul from this bad world. If they should fail, his honest cousin Bertrand Will help him onward in his way to heav'n. Then this good dagger, which I'll leave beside him, Will, while it proves the deed, conceal the doer. 'Tis not an English instrument of mischief, And who'll suspect _good Bertrand_ wore a dagger? To clear me further, I've no sword--unarm'd-- Poor helpless Bertrand! Then no longer poor, But Guildford's heir, and lord of these fair lands. [_Exit_ BERTRAND. _Enter_ ORLANDO _on the other side_. _Or._ Draw thy dun curtain round, oh, night! black night! Inspirer and concealer of foul crimes! Thou wizard night! who conjur'st up dark thoughts, And mak'st him bold who else would start at guilt! Beneath thy veil the villain dares to act What, in broad day, he would not dare to think. Oh, night! thou hid'st the dagger's point from men, But canst thou screen the assassin from himself? Shut out the eye of heaven? extinguish conscience? Or heal the wounds of honour? Oh, no, no, no! Yonder she goes--the guilty, charming Julia! My genius drives me on--Julia, I come. [_Runs off._ SCENE--_The Pavilion._ _An arch'd door, through which_ JULIA _and her Maid come forward on the Stage_. _Jul._ Not here? not come? look out my faithful Anna. There was a time--oh, time for ever dear! When Rivers would not make his Julia wait. Perhaps he blames me, thinks the appointment bold, Too daring, too unlike his bashful Julia; But 'twas the only means my faithful love Devis'd to save him from Orlando's rashness. I have kept close, refus'd to see my Rivers; Now all is still, and I have ventur'd forth, With this kind maid and virtue for my guard. Come, we'll go in, he cannot sure be long. [_They go into the pavilion._ _Enter_ ORLANDO, _his sword drawn and bloody, his hair dishevelled_. _Or._ What have I done? a deed that earns damnation! Where shall I fly? ah! the pavilion door! 'Tis open--it invites me to fresh guilt; I'll not go in--let that fall'n angel wait, And curse her stars as I do. (_The midnight bell strikes._) Hark! the bell! Demons of darkness, what a peal is that! Again! 'twill wake the dead--I cannot bear it! 'Tis terrible as the last trumpet's sound! That was the marriage signal! Powers of hell, What blessings have I blasted! Rivers!--Julia! [JULIA _comes out_. _Jul._ My Rivers calls; I come, I come.--Orlando! _Or._ Yes, Thou beautiful deceiver! 'tis that wretch. _Jul._ That perjur'd friend. _Or._ That devil! _Jul._ I'm betray'd. Why art thou here? _Or._ Thou canst make ruin lovely, Or I would ask, why dost thou bring me here? _Jul._ I bring thee here? _Or._ Yes, thou, bright falsehood! thou. _Jul._ No, by my hopes of heaven! where is my Rivers? Some crime is meant. _Or._ (_catches her hand._) Julia! the crime is done. Dost thou not shudder? art thou not amaz'd? Art thou not cold and blasted with my touch? Is not thy blood congeal'd? does no black horror Fill thy presaging soul? look at these hands; Julia! they're stain'd with blood; blood, Julia, blood! Nay, look upon them. _Jul._ Ah! I dare not.--Blood! _Or._ Yes, thou dear false one, with the noblest blood That ever stain'd a dark assassin's hand. Had not thy letter, with the guilty message To meet thee here this hour, blinded my honour, And wrought my passion into burning frenzy, Whole worlds should not have bribed me. _Jul._ Letter and message? I sent thee none. _Or._ Then Bertrand has betray'd me! And I have done a deed beyond all reach, All hope of mercy--I have murder'd Rivers. _Jul._ Oh! [_She falls into her maid's arms._ _Or._ O rich reward which Love prepares for Murder! Thus hell repays its instruments! _Enter_ GUILDFORD _with servants_. _Guild._ Where is he? Where is this midnight murderer? this assassin? This is the place Orlando's servant nam'd. _Or._ The storm comes on. 'Tis Guildford, good old man! Behold the wretch accurst of heaven and thee. _Guild._ Accurst of both, indeed. How, Julia fainting! _Or._ She's pure as holy truth; she was deceiv'd, And so was I. _Guild._ Who tempted thee to this? _Or._ Love, hell, and Bertrand. _Jul._ (_recovering._) Give me back my Rivers; I will not live without him.--Oh, my father! _Guild._ Father! I am none; I am no more a father; I have no child; my son is basely murder'd, And my sweet daughter, at the fatal news, Is quite bereft of reason. _Or._ Seize me, bind me: If death's too great a mercy, let me live: Drag me to some damp dungeon's horrid gloom, Deep as the centre, dark as my offences; Come, do your office, take my sword: oh, Bertrand, Yet, ere I perish, could it reach thy heart! [_They seize_ ORLANDO. _Jul._ I will not long survive thee, oh, my Rivers! _Enter_ RIVERS _with the dagger_. _Riv._ Who calls on Rivers with a voice so sad, So full of sweetness? _Guild._ Ah, my son! _Jul._ 'Tis he, 'tis he! JULIA _and_ RIVERS _run into each other's arms_. ORLANDO _breaks from the guards and falls on his knees_. _Or._ He lives, he lives! the god-like Rivers lives! Hear it, ye host of heaven! witness, ye saints! Recording angels, tell it in your songs; Breathe it, celestial spirits, to your lutes, That Rivers lives! _Jul._ Explain this wond'rous happiness? _Riv._ 'Twas Bertrand whom Orlando killed; the traitor Has with his dying breath confess'd the whole. _Or._ Good sword, I thank thee! _Riv._ In the tangled maze Orlando miss'd the path he was to take, And pass'd through that where Bertrand lay conceal'd To watch th' event: Orlando thought 'twas me, And that I play'd him false: the walk was dark. In Bertrand's bloody hand I found this dagger, With which he meant to take my life; but how Were you alarm'd? _Guild._ One of Orlando's men, Whom wealth could never bribe to join in murder---- _Or._ Murder! I bribe to murder? _Riv._ No; 'twas Bertrand Brib'd them to that curs'd deed: he lov'd my sister. _Or._ Exquisite villain! _Guild._ Fly to Emmelina, If any spark of reason yet remain, Tell her the joyful news.--Alas, she's here! Wildly she flies!--Ah, my distracted child! _Enter_ EMMELINA _distracted_. _Em._ Off, off! I will have way! ye shall not hold me: I come to seek my Lord: is he not here? Tell me, ye virgins, have ye seen my love, Or know you where his flocks repose at noon? My love is comely--sure you must have seen him; 'Tis the great promiser! who vows and swears; The perjur'd youth! who deals in oaths and breaks them. In truth he might deceive a wiser maid. I lov'd him once; he then was innocent: He was no murderer then, indeed he was not; He had not kill'd my brother. _Riv._ Nor has now; Thy brother lives. _Em._ I know it--yes, he lives Among the cherubim. Murd'rers too will live: But where? I'll tell you where--down, down, down, down. How deep it is! 'tis fathomless--'tis dark! No--there's a pale blue flame--ah, poor Orlando! _Guild._ My heart will burst. _Or._ Pierce mine, and that will ease it. _Em._ (_comes up to her father._) I knew a maid who lov'd--but she was mad-- Fond, foolish girl! Thank heav'n, I am not mad; Yet the afflicting angel has been with me; But do not tell my father, he would grieve; Sweet, good old man--perhaps he'd weep to hear it: I never saw my father weep but once; I'll tell you when it was--I did not weep; 'Twas when--but soft, my brother must not know it, 'Twas when his poor fond daughter was refus'd. _Guild._ Who can bear this? _Or._ I will not live to bear it. _Em._ (_comes up to_ ORLANDO.) Take comfort, thou poor wretch! I'll not appear Against thee, nor shall Rivers; but blood must, Blood will appear; there's no concealing blood. What's that? my brother's ghost--it vanishes: [_Catches hold of_ RIVERS. Stay, take me with thee, take me to the skies; I have thee fast: thou shalt not go without me. But hold--may we not take the murd'rer with us? That look says--No. Why then I'll not go with thee. Yet hold me fast--'tis dark--I'm lost--I'm gone. [_Dies._ _Or._ One crime makes many needful: this day's sin Blots out a life of virtue. Good old man! My bosom bleeds for thee; thy child is dead, And I the cause. 'Tis but a poor atonement; But I can make no other. [_Stabs himself._ _Riv._ What hast thou done? _Or._ Fill'd up the measure of my sins. Oh, mercy! Eternal goodness, pardon this last guilt! Rivers, thy hand!--farewell! forgive me, Heaven! Yet is it not an act which bars forgiveness, And shuts the door of grace for ever!--Oh! [_Dies._ [_The curtain fails to soft music._ EPILOGUE. WRITTEN BY R. B. SHERIDAN, ESQ. SPOKEN BY MR. LEE LEWES. Unhand me, gentlemen; by Heaven, I say, I'll make a ghost of him who bars my way. [_Behind the scenes._ Forth let me come--A Poetaster true, As lean as Envy, and as baneful too; On the dull audience let me vent my rage, Or drive these female scribblers from the stage. For scene or History, we've none but these, The law of Liberty and Wit they seize; In Tragic--Comic--Pastoral--they dare to please. Each puny Bard must surely burst with spite, To find that women with such fame can write: But, oh, your partial favour is the cause, Which feeds their follies with such full applause. Yet still our tribe shall seek to blast their fame, And ridicule each fair pretender's aim; Where the dull duties of domestic life, Wage with the Muse's toils eternal strife. What motley cares Corilla's mind perplex, While maids and metaphors conspire to vex! In studious dishabille behold her sit, A letter'd gossip, and a housewife wit; At once invoking, though for different views, Her gods, her cook, her milliner and muse, Round her strew'd room a frippery chaos lies, A chequer'd wreck of notable and wise; Bills, books, caps, couplets, combs, a vary'd mass, Oppress the toilet, and obscure the glass; Unfinish'd here an epigram is laid, And there, a mantua-maker's bill unpaid; Here, new-born plays foretaste the town's applause, There, dormant patterns pine for future gauze; A moral essay now is all her care, A satire next, and then a bill of fare: A scene she now projects, and now a dish, Here's act the first--and here--remove with fish. Now while this eye in a fine frenzy rolls, That, soberly casts up a bill for coals; Black pins and daggers in one leaf she sticks, And tears, and thread, and balls, and thimbles mix. Sappho, 'tis true, long vers'd in epic song, For years esteem'd all household studies wrong; When, dire mishap, though neither shame nor sin, Sappho herself, and not her muse, lies in. The virgin Nine in terror fly the bower, And matron Juno claims despotic power; Soon Gothic hags the classic pile o'erturn, A caudle-cup supplants the sacred urn; Nor books, nor implements escape their rage, They spike the ink-stand, and they rend the page; Poems and plays one barbarous fate partake, Ovid and Plautus suffer at the stake, And Aristotle's only sav'd--to wrap plum-cake. Yet, shall a woman tempt the tragic scene? And dare--but hold--I must repress my spleen; I see your hearts are pledg'd to her applause, While Shakspeare's spirit seems to aid her cause; Well pleas'd to aid--since o'er his sacred bier A female hand did ample trophies rear, And gave the greenest laurel that is worshipp'd there. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FATAL FALSEHOOD: A TRAGEDY. IN FIVE ACTS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.