The Project Gutenberg EBook of Many Gods, by Cale Young Rice

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Many Gods

Author: Cale Young Rice

Release Date: October 10, 2009 [EBook #30225]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MANY GODS ***




Produced by David Garcia, Josephine Paolucci and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. (This
file was produced from images generously made available
by The Kentuckiana Digital Library.)






MANY GODS

OTHER BOOKS BY CALE YOUNG RICE

Nirvana Days
Yolanda of Cyprus
Plays and Lyrics
A Night in Avignon
Charles di Tocca
David


MANY GODS

BY

CALE YOUNG RICE

NEW YORK
DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
MCMX


ALL RIGHTS RESERVED, INCLUDING THAT OF TRANSLATION
INTO FOREIGN LANGUAGES, INCLUDING THE SCANDINAVIAN

COPYRIGHT, 1910, BY DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
PUBLISHED, FEBRUARY, 1910


TO

FINIS KING FARR

AN OLD

AND DEAR COMRADE
[Pg vii]


CONTENTS

PAGE

"All's Well" 3

The Proselyte Recants 6

Love in Japan 10

Maple Leaves on Miyajima 13

Typhoon 15

Penang 17

When the Wind is Low 20

The Pagoda Slave 22

The Ships of the Sea 25

Kinchinjunga 26

The Barren Woman 29

By the Taj Mahal 32

Love's Cynic 35

In a Tropical Garden 42

The Wind's Word 46

The Shrine of Shrines 47

From a Felucca 48

The Egyptian Wakes 49

The Imam's Parable 50

Songs of a Sea-farer 52

A Song of the Sects 54

[Pg viii]The City 57

Via Amorosa 58

Dusk at Hiroshima 60

The Wanderer 61

In a Shinto Temple Garden 64

Far Fujiyama 65

On Miyajima Mountain 66

Old Age 68

On the Yang-tse-kiang 69

The Sea-armies 71

The Christian in Exile 73

The Parsee Woman 75

Shah Jehan To Mumtaz Mahal 77

Princess Jehanara 79

A Cinghalese Love Lament 80

On the Arabian Gulf 83

The Ramessid 84

Immortal Foes 85

The Conscript 87

Navis Ignota 89

The Cross of the Sepulchre 91

The Nun 92

Alpine Chant 94

The Man of Might 96

In Time of Awe 97

Sunrise in Utah 99

Consolation 100

Waves 102

Vis Ultima 104

Meredith 106


MANY GODS


[Pg 3]

"ALL'S WELL"

I
The illimitable leaping of the sea,
The mouthing of his madness to the moon,
The seething of his endless sorcery,
His prophecy no power can attune,
Swept over me as, on the sounding prow
Of a great ship that steered into the stars,
I stood and felt the awe upon my brow
Of death and destiny and all that mars.
II
The wind that blew from Cassiopeia cast
Wanly upon my ear a rune that rung;
The sailor in his eyrie on the mast
Sang an "All's well," that to the spirit clung
[Pg 4] Like a lost voice from some aërial realm
Where ships sail on forever to no shore,
Where Time gives Immortality the helm,
And fades like a far phantom from life's door.
III
"And is all well, O Thou Unweariable
Launcher of worlds upon bewildered space,"
Rose in me, "All? or did thy hand grow dull
Building this world that bears a piteous race?
O was it launched too soon or launched too late?
Or can it be a derelict that drifts
Beyond thy ken toward some reef of Fate
On which Oblivion's sand forever shifts?"
IV
The sea grew softer as I questioned—calm
With mystery that like an answer moved,
And from infinity there fell a balm,
The old peace that God is, tho all unproved.[Pg 5]
The old faith that tho gulfs sidereal stun
The soul, and knowledge drown within their deep,
There is no world that wanders, no not one
Of all the millions, that He does not keep.

[Pg 6]

THE PROSELYTE RECANTS

(In Japan)

Where the fair golden idols
Sit in darkness and in silence
While the temple drum beats solemnly and slow;
Where the tall cryptomerias
Sway in worship round about
And the rain that is falling whispers low;
I can hear strange voices
Of the dead and forgotten,
On the dimly rising incense I can see
The lives I have lived,
And my lives unbegotten,
Namu Amida Butsu pity me!
[Pg 7]
I was born this karma
Of a mother in Chuzenji,
Where Nantai-zan looks down into the lake;
Where the white-thronged pilgrims
Climb to altars in the clouds
And behold the holy eastern dawn awake.
It was there I wandered
Till a priest of the Christians
With the crucifix he wore compelled my gaze.
In grief I had grown,
So upon its grief I pondered.
Namu Amida Butsu, keep my days!
It was wrong, he told me,
To pray Jiso for my children,
And Binzuru for healing of my ills.
And our gods so many
Were conceived, he said, in sin,
From Lord Shaka to the least upon the hills.
[Pg 8] In despair I listened
For my heart beat hopeless,
Not a temple of my land had helped me live.
But alas that day
When I let my soul be christened!
Namu Amida Butsu, O forgive!
For the Christ they gave me
As the only Law and Lotus,
As the only way to Light that will not wane,
May perchance have power
For the people of the West,
But to me he seemed the servitor of pain.
For in pain he perished
As one born to passion:
In some other life no doubt his sin was great,
Tho they told me no,
Those who followed him and cherished.
Namu Amida Butsu, such is fate.
[Pg 9]
So again to idols
Of the Buddha who is boundless,
While the temple drum is beating thro the rain,
I have turned from treason
Into Meditation's truth,
From the strife the Western god regards as gain.
And if now I'm dying
As the voices tell me,
To the lives that I must live I'll meekly go;
Till my long grief ends
In Nirvana, and my sighing.
Namu Amida Butsu, be it so!

[Pg 10]

LOVE IN JAPAN

I
Dragon-fly lighting
On the temple-bell,
Whose soul do you hear
On the Day of the Dead?
The soul of my lover?
Ah me, the plighting
Between two hearts
That were never wed!
Dragon-fly, quickly,
The priest is coming!
Oh, the boom
Of the bitter bell!
[Pg 11] Now you are gone
And my tears fall thickly.
How of Heaven
Do the gods make Hell!
II
The sêmi is silent
(Autumn rains!)
The wind-bells tinkle
(How chill it is!)
The quick lights come
On the shoji-panes.
Come, O Baku,
Eater of dreams!
The maple darkens
(Pale grow I!)
The near night shivers
(The temple fades.)
[Pg 12]
Haunting love
Will not cease to cry!
Come, O Baku,
Eater of dreams!
The wild mists gather
(Ah, my tears!)
The pane-lights vanish
(For some there is rest.)
But for me—
The remembered years!
Come, O Baku,
Eater of dreams!

[Pg 13]

MAPLE LEAVES ON MIYAJIMA

The summer has come,
The summer has gone,
And the maple leaves lift fairy hands
That ripple upon the winds of dawn
Where the dim pagoda stands.
They ripple and beckon yearningly
To their sister fairies over the sea,
But help comes not,
So they fall and flee
From Autumn over the sands.
And down the mountain
And into the tide,
Some are blown where the sampans glide,
And some are strewn by the temple's side,
[Pg 14] And some by the torii.
But Autumn ever
Pursues them till,
As ever before,
She has her will,
And leaves them desolate, dead and still,
Ravished afar and wide;
Leaves them desolate; crying shrill,
"No beauty shall abide!"

[Pg 15]

TYPHOON

(At Hong-kong)

I was weary and slept on the Peak;
The air clung close like a shroud,
And ever the blue-fly's buzz in my ear
Hung haunting and hot and loud;
I awoke and the sky was dun
With awe and a dread that soon
Went shuddering thro my heart, for I knew
That it meant typhoon! typhoon!
In the harbour below, far down,
The junks like fowl in a flock
Were tossing in wingless terror, or fled
Fluttering in from the shock.
The city, a breathless bend
Of roofs, by the water strewn,
[Pg 16] Lay silent and waiting, yet there was none
Within it but said typhoon!
Then it came, like a million winds
Gone mad immeasurably,
A torrid and tortuous tempest stung
By rape of the fair South Sea.
And it swept like a scud escaped
From craters of sun or moon,
And struck as no power of Heaven could,
Or of Hell—typhoon! typhoon!
And the junks were smitten and torn,
The drowning struggled and cried,
Or, dashed on the granite walls of the sea,
In succourless hundreds died.
Till I shut the sight from my eyes
And prayed for my soul to swoon:
If ever I see God's face, let it
Be guiltless of that typhoon!

[Pg 17]

PENANG

I want to go back to Singapore
And ship along the Straits,
To a bungalow I know beside Penang;
Where cocoanut palms along the shore
Are waving, and the gates
Of Peace shut Sorrow out forevermore.
I want to go back and hear the surf
Come beating in at night,
Like the washing of eternity over the dead.
I want to see dawn fare up and day
Go down in golden light;
I want to go back to Penang! I want to go back!
I want to go back to Singapore
And up along the Straits
[Pg 18] To the bungalow that waits me by the tide.
Where the Tamil and Malay tell their lore
At evening—and the fates
Have set no soothless canker at life's core.
I want to go back and mend my heart
Beneath the tropic moon,
While the tamarind-tree is whispering thoughts of sleep.
I want to believe that Earth again
With Heaven is in tune.
I want to go back to Penang! I want to go back!
I want to go back to Singapore
And ship along the Straits
To the bungalow I left upon the strand.
Where the foam of the world grows faint before
It enters, and abates
In meaning as I hear the palm-wind pour.
I want to go back and end my days
Some evening when the Cross
[Pg 19] On the southern sky hangs heavily far and sad.
I want to remember when I die
That life elsewhere was loss.
I want to go back to Penang! I want to go back!

[Pg 20]

WHEN THE WIND IS LOW

(To A. H. R.)

When the wind is low, and the sea is soft,
And the far heat-lightning plays
On the rim of the West where dark clouds nest
On a darker bank of haze;
When I lean o'er the rail with you that I love
And gaze to my heart's content;
I know that the heavens are there above—
But you are my firmament.
When the phosphor-stars are thrown from the bow
And the watch climbs up the shroud;
When the dim mast dips as the vessel slips
Thro the foam that seethes aloud;
[Pg 21] I know that the years of our life are few,
And fain as a bird to flee,
That time is as brief as a drop of dew—
But you are Eternity.

[Pg 22]

THE PAGODA SLAVE

(At Shwe Dagohn, in old Rangoon)

All night long the pagoda slave
Hears the wind-bells high in the air
Tinkle with low sweet tongue and grave
In praise of Lord Gautama.
All night long where the lone spire sends
Its golden height to the starry light
He hears their tune
And watches the moon
And fears he shall never reach Nirvana.
Round and round by a hundred shrines
Glittering at the great Shwe's base
Falls the sound of his feet mid lines
Droned from the sacred Wisdom.
[Pg 23] Round and round where the idols gaze
So pitiless on his pained distress
He passes on,
Pale-eyed and wan—
A pariah like the dogs behind him.
Oh, what sin in a life begot
Thousands of lives ago did he sin
That he is now by all forgot,
Even by Lord Gautama?
Oh, what sin, that the lowest shun
His very name as a thing of shame—
A sound to taint
The winds that faint
From the high bells that hear it uttered!
Midnight comes and the hours of morn,
Tapers die and the flowers all
From the most fêted altars: lorn
And desolate is their odour.
[Pg 24] Midnight goes, but he watches still
By each cold spire the moon sets fire,
By every palm
Whose silvery calm
Pillar and jewelled porch pray under.
Is it dawn that is breaking?... No,
Only a star that falls in the sea,
Only a wind-bell's louder flow
Of praise to Lord Gautama.
Faithless dawn! with illusive feet
It comes too late to ease his fate.
He sinks asleep
A helpless heap,
Tho for it he may never reach Nirvana.

[Pg 25]

THE SHIPS OF THE SEA

Into port when the sun was setting
Rode the ship that bore my love,
Over the breakers wildly fretting,
Under the skies that shone above.
Down to the beach I ran to meet him;
He would come as he had said:
And he came—in a sailor's coffin,
Dead!...
O the ships of the sea! the women
They from all hope but Heaven part!
The tide has nothing now to tell me,
The breakers only break my heart!

[Pg 26]

KINCHINJUNGA

(Which is the next highest of mountains)

I
O white Priest of Eternity, around
Whose lofty summit veiling clouds arise
Of the earth's immemorial sacrifice
To Brahma in whose breath all lives and dies;
O Hierarch enrobed in timeless snows,
First-born of Asia whose maternal throes
Seem changed now to a million human woes,
Holy thou art and still! Be so, nor sound
One sigh of all the mystery in thee found.
II
For in this world too much is overclear,
Immortal Ministrant to many lands,
From whose ice-altars flow to fainting sands[Pg 27]
Rivers that each libation poured expands.
Too much is known, O Ganges-giving sire;
Thy people fathom life and find it dire,
Thy people fathom death, and, in it, fire
To live again, tho in Illusion's sphere,
Behold concealed as Grief is in a tear.
III
Wherefore continue, still enshrined, thy rites,
Tho dark Thibet, that dread ascetic, falls
In strange austerity, whose trance appals,
Before thee, and a suppliant on thee calls.
Continue still thy silence high and sure,
That something beyond fleeting may endure—
Something that shall forevermore allure
Imagination on to mystic flights
Wherein alone no wing of Evil lights.
IV
Yea, wrap thy awful gulfs and acolytes
Of lifted granite round with reachless snows.
[Pg 28] Stand for Eternity while pilgrim rows
Of all the nations envy thy repose.
Ensheath thy swart sublimities, unscaled.
Be that alone on earth which has not failed.
Be that which never yet has yearned or ailed,
But since primeval Power upreared thy heights
Has stood above all deaths and all delights.
V
And tho thy loftier Brother shall be King,
High-priest be thou to Brahma unrevealed,
While thy white sanctity forever sealed
In icy silence leaves desire congealed.
In ghostly ministrations to the sun,
And to the mendicant stars and the moon-nun,
Be holy still, till East to West has run,
And till no sacrificial suffering
On any shrine is left to tell life's sting.

[Pg 29]

THE BARREN WOMAN

(Benares)

At the burning-ghat, O Kali,
Mother divine and dread,
See, I am waiting with open lips
Over the newly dead.
I am childless and barren; pity
And let me catch the soul
Of him who here on the kindled bier
Pays to Existence toll.
See, by his guileless body
I cook the bread and eat.
Give me the soul he does not need
Now, for conception sweet.
Hear, or my lord and husband
Shall send me from his door
[Pg 30] And take to his side a fairer bride
Whose breast shall be less poor.
Oft I have sought thy temples,
By Ganges now I seek,
Where ashes of all the dead are strewn,
And is my prayer not meek?
The ghats and the shrines and the people
That bathe in the holy Stream
Have heard my cry, O goddess high,
Shall I not have my dream?
The women of Oudh and Jaipur
Look on my face with scorn.
Children about their garments cling,
To me shall none be born?
The death-fires quiver faster,
O hasten, goddess, a sign,
That from this doom into my womb
Thy pledge has passed, divine.
[Pg 31]
Woe! there is naught but ashes,
Now, and the weepers go.
Lone on the ghat they leave me, lone,
With but the River's flow.
Kali, I ask not jewels
Nor justice, beauty nor shrift,
But for the lowest woman's right,
A child—tho I die of the gift!

[Pg 32]

BY THE TAJ MAHAL

Under the Indian stars,
Mumtaz Mahal, I am sitting,
Watching them wind their silent way
Over your wistful Tomb;
Watching the crescent prow
Of the moon among them flitting,
Fair as the shallop that bore your soul
To Paradise's Room.
Under the Indian stars,
With palm and peepul about me,
With dome and kiosk and minaret
Mounting against the sky,
I seem to see your face
In all the fairness without me;
[Pg 33] In all the sadness that fills my heart
To hear your lover's cry.
Under the Indian stars
I look for your Jasmine Tower,
Along the River whose barren bed
Lies gray beneath the moon.
And thro its magic doors
You seem like a spirit flower,
Wandering back from Allah's bourne
To seek for some lost boon.
Under the Indian stars
I see you softly moving,
Among your jewel-lit maidens there,
A sweet and ghostly queen,
And the scent of attar flung
In your marble font seems proving
That passion never can die from love,
If truly love has been.
[Pg 34]
Under the Indian stars
He comes, "the Shadow of Allah,"
Jehan, the lord of Magnificence,
The liege who holds your heart.
The silver doors swing back
And alone with him you hallow
The amorous night—whose moon has made
Such visions in me start.
Under the Indian stars—
But the end of all is moaning!
I hear his dying breath that from
Your Tomb shall never die.
For every jasper flower
He set in its dream seems loaning
To Beauty a grief, Mumtaz Mahal,
And unto Fate a sigh.

[Pg 35]

LOVE'S CYNIC

I
O you poets, ever pretending
Love is immortal, pipe the truth!
Empty your books of lies, the ending
Of no passion can be—Youth.
"Heaven," you breathe, "will join the broken?"
Come, was the Infinite e'er wed,
That He must evermore be thinking
Of your wedding bed?
II
Pipe the truth! tho it clip the glamour
Out of your rhymes and rip your dream.
Do you believe words can enamour
Death and dry up Lethe's stream?
[Pg 36] Death? it is but a Sponge that passes,
One the Appeaseless e'er will squeeze
Back into Lethe's flood—whose lasting
Is eternities.
III
"False!" cry you, "and an unbeseeming
Blasphemy!"—Well, look around.
Is it not only in blaspheming
Truth is ever to be found?
Whether it be, one thing I ask you,
Lovers and poets, tell, I pray,
Was there ever a love-oath ended
Ere the Judgment Day?
IV
"O," you answer, "ill is in all things."
But in an ancient lie what's good?
Is it not better just to call things
What they are—not what we would?
[Pg 37] When you are clinging to your mistress,
Love has the face of Eternity.
Cling to her then, but know that Wanting
Fools the best that be.
V
"Yet her brows and her eyes that murmur
All the music," you say, "of God!"
Press her lips but a little firmer—
You will feel that they are—sod.
"But there is living soul beyond them,
And it is love's till all things end?"
Children alone build Paradises
With but pence to spend.
VI
"Ai-ho now! that is like the cynic,"
Pitying runs your poet-smile,
"He has sat at the Devil's clinic
With some dead love up the while."
[Pg 38] Dead or alive are one with passions,
Under the potent knife of Truth
They will be seen composed of craving—
And a little ruth.
VII
"Then the world on a lie is living?"
Many a lie has filled its maw!
"Better illusion tho than giving
Faith to a fatal loveless Law?"
There is a certain Socratean
Saying that swine of their ditch are sure;
Yet do they prove by their contentment
That it will endure?
VIII
Clasp her close! But the truth is in you,
Tho you have rhymed and rammed it down,
Hid it with honey-words that win you
Wreaths that you know bedeck the clown.
[Pg 39] Kings they will call you and uplifters
Of your kind? Lord save the mark,
That we are still for fire dependent
On so false a spark.
IX
And so fond! for you hold immortal
What has been born a day or two!
"But it was destined?" Ay, your portal
Only has God to heed—and you!
He with his thrice three million thirsting
Worlds in the throes of death and life
Surely has time to spare for choosing
Your behooven wife!
X
By my faith, there is not a creature
Mad as a poet, pants the breeze!
Give him a mistress and he'll preach her
As creation's Masterpiece.
[Pg 40] Let him but lean for half an hour
Over her lips and he will swear
That he would dive thro death unfathomed
To regain her there.
XI
And believe that his oath is able!
That there is not in all the sea
Water enough to quench the fable
Of his soul's intensity.
Yet there was never a rose that blossomed
And endured beyond its day.
There was never a fire enkindled
But the great Cold had its way.
XII
"Pessimist," is your mortal answer,
"Wait till the love-wind pierces you!"
Wait? I have been the veriest dancer
To it, and, dupe still, would do
[Pg 41] Truth to the death—shall I confess it?—
For but a moment on one breast.
Wherefore I add—and Adam bless it!—
Who loves once is like the rest.

[Pg 42]

IN A TROPICAL GARDEN

(Peradeniya, Ceylon)

I
The sun moves here as a master-mage of nature all day long,
With fingers of heat and light that touch to a mystical growth all things.
The spell of him puts pale Time to sleep, as an opiate strange and strong,
And a waft of his wand, the wind, enchantment brings.
II
The python roots of the rubber-tree where the cobra slips in peace
Are wonders that he has waved from the earth as a presage of his power.
[Pg 43] And the giant stems of the bamboo-grass, the pool astounded, sees,
Are a marvel to keep it still hour after hour.
III
The long lianas that reach in dreamy rout from tree to tree
Are dazed with the sense of sap that he calls to the tangle of their sprays.
The scarlet-hearted hibiscus stands entranced and the torrid bee
Is husht upon its rim, as in amaze
IV
And there the palms, the talipot with its lofty blossom-spire,
The cocoanut and the slim areca listening await
What sorceries of his trembling rays of equatorial fire
Will next be laid upon some lesser mate.
[Pg 44]
V
The river, too, that he winds as a magic circle round the wealth
He has here engendered, has the glide of a serpent lost in trance;
And scents of clove and cinnamon that sip cool from it, in stealth
Pour it upon the air like necromance.
VI
And down where the rain-tree and the rife breadfruit together lean
Over its flow, and the flying-foxes hanging head to earth
Suddenly drop then flap aloft on large bat-wing, is seen
More of his mazing wizardry in birth.
VII
All day long it is so that his hot hypnotic eye commands
[Pg 45] With steady ray; and the earth obedient brings enchantment forth.
All night long in the humid dark the high-voiced hyla-bands
Chant of it in chill strain from South to North.
VIII
A wondrous mage, in a land whose dreams are made reality
As swift as clouds are made when the young Monsoon is in the South.
A land that is born of the sea and by it destined e'er to be
Beyond all fear of famishing and drouth.

[Pg 46]

THE WIND'S WORD

A star that I love,
The sea, and I,
Spake together across the night.
"Have peace," said the star,
"Have power," said the sea,
"Yea!" I answered, "and Fame's delight!"
The wind on his way
To Araby
Paused and listened and sighed and said,
"I passed on the sands
A Pharaoh's tomb:
All these did he have—and he is dead."

[Pg 47]

THE SHRINE OF SHRINES

There is in Egypt by the ancient Nile
A temple of imperishable stone,
Stupendous, columned, hieroglyphed, and known
To all the world as Faith's supremest shrine.
Half in debris it stands, a granite pile
Gigantic, stayed midway in resurrection,
An awe, an inspiration, a dejection
To all who would the cryptic past divine.
The god of it was Ammon, and a throng
Of worshippers from Thebes the royal-gated
Forever at its fervid pylons waited
While priests poured ever a prophetic song.
And yet this Ammon, who gave Egypt laws,
Is not—and is forgot—and never was!

[Pg 48]

FROM A FELUCCA

A white tomb in the desert,
An Arab at his prayers
Beside the Nile's dark water,
Where the lone camel fares.
An ibis on the sunset,
A slow shadouf at rest,
And in the caravansary
Low music for the guest.
Above the tawny city
A gleam of minarets,
Resounding the muezzin's
Clear call as the sun sets.
A mystery, a silence,
A breathing of strange balm,
A peace from Allah on the wind
And on the sky his calm.

[Pg 49]

THE EGYPTIAN WAKES

I woke at night in my eternal tomb
The desert sands had hid a thousand years,
And heard the Nile-crier across the gloom
Calling, "The flood has come! beseech the gods!"
I rose in haste, as one who blindly hears,
And sought the barterers of grain and wine
Culled for the praise and service of divine
Great Isis, by the slave who for her plods.
But as I passed along, woe! what was this,
Strange faces and strange fashions and strange fanes
Standing upon the midnight; Oh, the pains
That swept across my startled thought's abyss!
I moaned. My body crumbled into dust.
And then my soul fled Here—where all souls must.

[Pg 50]

THE IMAM'S PARABLE

Behold, the wind of the Desert rose,
Khamsin, in a shroud of sand,
And swept the Libyan waste, across
To far Somali-land.
His voice was thick with the drouth of death
And smote the earth as a burning breath,
Or as a curse which Allah saith
Unto a demon-band.
The caravan from the oasis
Of palm-engirt Kûrkûr
Shuddered and couched in shaken heaps,
The horror to endure.
Its mighty Sheik, like a soul in Hell
Who longs for the lute of Israfel,
[Pg 51] Longed for the trickle of Keneh's well,
Imperishably pure!
Three days he longed, and the wind three days
About him whirled the shroud.
Then did a shrill dawn bring the sun—
And a gaunt vulture-crowd.
A few bleak bones on the Desert still
Lie for the Judgment Day to thrill
Again into life—if Allah will:
Let not your heart be proud.

[Pg 52]

SONGS OF A SEA-FARER

I
Many are on the sea to-day
With all sails set.
The tide rolls in a restive gray,
The wind blows wet.
The gull is weary of his wings,
And I am weary of all things.
Heavy upon me longing lies,
My sad eyes gaze
Across the leagues that sink and rise
And sink always.
My life has sunk and risen so,
I'd have it cease awhile to flow.
[Pg 53]
II
All the winds of the sea weary,
All the waves of the sea rest,
All the wants of my heart settle
Softly now in my breast.
All the stars that in heaven anchor,
Golden buoys of Elysian light,
Send me across the gulf promise
That I am faring right.
So while clouds that are left lonely
At the gates of the far West
Wait, so still, for the moon's stiller
Stealing from her nest,
I am held by a low vesper
Haunting afar the vague twilight,
Then with my soul at peace whisper
Hallowedly good-night.

[Pg 54]

A SONG OF THE SECTS

(In a Jerusalem tavern)

A Latin and Greek, praise God, are we, Armenian and Copt,
And we're all drunk as drunk can be, for we've together sopped.
Not one of us but spits at the creed the others mouth and purr,
But we all believe, we all believe, in the Holy Sepulchre!
The Armenian sings
The Copt comes out of Egypt-land and with a braggart face
He'll tell you that his fathers piled the Pyramids in place.[Pg 55]
In his Monophysite Christ we set no faith, the blasphemer!
But we all believe, we all believe, in the Holy Sepulchre!
The Latin sings
The Greek will curse you if you call his Ikons images,
And damns your soul to Hell—no purgatory, if you please!
About Procession of the Ghost he's prickly as a burr,
But he believes, as we all believe, in the Holy Sepulchre!
The Copt sings
Of heretics God leaves unburnt, Armenians are worst,
They will not celebrate the Day, that was for Christ the first.
No wine with water mixed for them, as well mix heathen myrrh—
Or not believe, as we all believe, in the Holy Sepulchre!
[Pg 56]
The Greek sings
The Latin swears his Roman Pope is judge infallible.
Wherefore you may be very sure the Devil from his skull
Will drink a toast unto all liars, who such a lie aver—
Tho they believe, as we all believe, in the Holy Sepulchre!
The Four again
A Latin and Greek, praise God, are we, Armenian and Copt,
And we're all drunk as drunk can be, for we've together sopped.
Not one of us but hankers to hang all Jews on a Juniper,
For we all believe, we all believe, in the Holy Sepulchre!

[Pg 57]

THE CITY

Soft and fair by the Desert's edge,
And on the dim blue edge of the sea,
Where white gulls wing all day and fledge
Their young on the high cliff's sandy ledge,
There is a city I have beheld,
Sometime or where, by day or dream,
I know not which, for it seems enspelled
As I am by its memory.
Pale minarets of the Prophet pierce
Above it into the white of the skies,
And sails enchanted a thousand years
Flit at its feet while fancy steers.
No face of all its faces to me
Is known—no passion of it or pain.
It is but a city by the sea,
Enshrined forever beyond my eyes!

[Pg 58]

VIA AMOROSA

(To A. H. R.)

When we two walk, my love, on the path
The moon makes over the sea,
To the end of the world where sorrow hath
An end that is ecstasy,
Should we not think of the other road
Of wearying dust and stone
Our feet would fare did each but care
To follow the way alone?
When we two slip at night to the skies
And find one star that we keep
As a trysting-place to which our eyes
May lead our souls ere sleep,
Should we not pause for a little space
And think how many must sigh
[Pg 59] Because they gaze over starry ways
With no heart-comrade by?
When we two then lie down to our dreams
That deepen still the delight
Of our wandering where stars and streams
Stray in immortal light,
Should we not grieve with the myriads
From East of earth to West
Who lay them down at night but to drown
The longing for some loved breast?
Ah, yes, for life has a thousand gifts,
But love it is gives life.
Who walks thro his world alone e'er lifts
A soul that is sorrow-rife.
But they to whom it is given to tread
The moon-path and not sink
Can ever say the unhappiest way
Earth has is fair to the brink.

[Pg 60]

DUSK AT HIROSHIMA

Softly the bamboo bends
As the sun sinks down unglowing,
Softer the willow ends
A sigh to the dusk around.
Quickly the brief bat wends
His flittering way, thro flowing
Fields of the autumn air,
That are husht of the city's sound.
Temple and thatch and stream
Are forgetting the light that lingers,
Mountain and mist in dream
Already are lost, afar.
Faintingly comes the beam
Of the moon—then viewless fingers
Tinkle a samisen,
And astir on the East is a star.

[Pg 61]

THE WANDERER

When moonlight on the face
Of the great Buddha falls
As he sits in Nirvana
On the shores of Kamakura,
When the pines about him place
Soft shadows at his feet
Like offerings of penitence and tears,
I hear in the grace
Of the wind's low susurra
A voice that calls me still
To my home within the West,
But I've lingered overlong
In the East's strange arcana
And no more is there desire within my breast.
I left it when a boy,
That far home and, alas,
[Pg 62] 'Twas so fair that my dreaming
Earth had fairer was a madness.
I left it for the joy
Of wandering the world,
And heathen-hearted lands have I beheld!
But when at last cloy
Of delight brought sadness
Like lotus to my veins,
And forgetfulness seemed fate,
I had fared unto this shrine
And the moon as now was beaming,
And here have I awaited—and await.
But not for any gift
Of its god, or any grace
That in living or in dying
Men in text or sutra sigh for.
And not for any shrift
Nirvana has, or skies
Where Paradise imperishably smiles.
[Pg 63] But only for the sift
Of the wind, that seems to die for
My soul's enduring peace
In the dwelling of the Tomb.
And only for the drift
Of the moon that comes denying
Eternity to everything but Doom.

[Pg 64]

IN A SHINTO TEMPLE GARDEN

Under the torii, robed in green,
The old priest creeps to the shrine.
Over the bridge the still stork stands,
The crow caws not in the pine.
Far in the distance bugles blow,
War's bloody memory wakes.
The priest prays on—for his sons that are dead,
And the heart within him breaks.

[Pg 65]

FAR FUJIYAMA

Against the phantom gold of failing skies
I see the ghost of Fujiyama rise
And think of the innumerable eyes
That have beheld its vision sunset-crowned.
The peasant in his field of rice or tea,
The prince in gardens dreaming by the sea,
The priest to whom the sêmi in the tree
Was but some shrilling soul's incarnate sound.
And as I think upon them, lo, the trance
Of backward time and distant circumstance,
Of Karma's all-remembering necromance,
Lies suddenly before my boundless sight.
It is as if, a moment, Buddhahood
Were given to me; as if understood
At last were vague Nirvana's vaguer good;
As if time were dissolved in living light.

[Pg 66]

ON MIYAJIMA MOUNTAIN

(To A. H. R.)

Out on the sea the sampans ride
And the mountains brim with mist and sun.
O we are in Japan again
And the spell is about us spun!
The spell of the old enchanting East,
Of Buddha and many a blissful priest,
The spell that has never, never ceased
To haunt us!
Glad we behold the temple-tops
And the lanterns in religious row
Standing, like acolytes of stone,
Where the pine and camphor grow.
And o'er them the old pagoda prays
[Pg 67] Blessing upon their dreaming days,
And upon the eightfold sacred ways
From Sorrow!
Ah, and the torii too is there
Where the tranced sea enters to his shrine
Daily, with tidal mystery
And majesty divine.
He enters now, as the nuptial sea
Of love first entered our hearts, to be
Lord of their tides eternally,
And Master!

[Pg 68]

OLD AGE

I have heard the wild geese,
I have seen the leaves fall,
There was frost last night
On the garden wall.
It is gone to-day
And I hear the wind call.
The wind?... that is all.
If the swallow will light
When evening is near;
If the crane will not scream
Like a soul in fear;
I will think no more
Of the dying year,
And the wind, its seer.

[Pg 69]

ON THE YANG-TSE-KIANG

Down the Yang-tse bat-wing junk
And tatterdemalion sampan glide,
Sails of brown and black and yellow swinging.
Down the Yang-tse bat-wing junks
Fish-eyed and gaudy take the tide,
Forth to the sea in sloth they ride,
The coolies singing.
Off in the field the peasant toils
And along the canal the low tows slip,
Fruit of the red persimmon piled upon them.
Off in the field the peasant toils—
With lip and brow the dull years strip
Bare of the dreams of life, whose grip
Has grimly drawn them.
[Pg 70]
High on the hill the yamên rests
And the temple beside it sleeps in sun,
Far in the distance faints the city dreary.
High on the hill the yamên rests,
And dun dead shadows o'er it run:
This is the land where Time begun
And now grows weary.

[Pg 71]

THE SEA-ARMIES

The wild sea-armies led by the wind
Are following in our wake,
White-crested shouting millions moving on.
They have broken their camp of Calm and o'er
The world rebellion make,
With banner of cloud and mist above them drawn.
They have heard the call of infinite Death,
The ordering of his word,
"Arise, go forth and conquer where ye can;
For that is the only law ye know,
Its mandate men have heard,
Let them beware when they your path would span.
"Let them beware, for I am lord
Of all that on earth has name,
[Pg 72] And unto you is given most my might.
Ride on, ye have many a ship to rend,
And many a mast to maim,
And many a land to lash and soul to fright."
So on they ride, a ravaging horde,
From shore to shuddering shore,
Beyond us in the bleak star-buried dawn;
Nor know that when they have camped again
And sleep, Life will restore
Unto her world the hope they have withdrawn.

[Pg 73]

THE CHRISTIAN IN EXILE

(Mandalay)

The palms along the old fort wall are paling,
The mountains in the evening light are red,
The moon has dropped into the moat from heaven,
A spell barbaric over all is spread.
But what is that to him, a stranger lonely,
In a land strange to all his faith and dim?
He cares not for old splendours, he would only
Hear on the air a simple Sabbath hymn.
The paddy-birds their snowy flight are taking
From the tall tamarind unto their nest,
The bullock-carts along the road are creaking,
The bugles o'er the wall are sounding rest.
[Pg 74] On a calm jetty looking off to Mecca
Sons of Mahomet watch the low day's rim.
He too is waiting for it—with an echo
Upon his lips of a believer's hymn.
The red gate-towers rise against the twilight,
The palace of the heathen king is hid,
The white bridge bent across the moat beside it
Seems now of all unholinesses rid.
He wishes it were so with all this city
Whose Buddha-built pagodas skyward swim;
But he can only gaze on them and pity—
And sing within his heart a Christian hymn.

[Pg 75]

THE PARSEE WOMAN

(At Bombay)

Cast me out from among you,
I will not see my child
Laid aloft where the vultures
May clamour for him, wild!
The earth you say is holy,
Not to be soiled by death,
And a Parsee still should hold divine
What Zoroaster saith.
Ay, and so I will hold it,
But see his pale sweet face,
As pure as the palest flower
Left dead in Spring's embrace.
The sun we worship daily
Shrined it for seven years,
[Pg 76] Then shall it go to cruel beaks,
There where the sea-wind veers?
No, no, no! tho you send me
A beggar from your door,
You, my lord, whom I honour,
And you, his sisters four,
To whom there have come no children
To make your bosoms feel
How even a thought so full of throe
Can make my sick brain reel.
Ah, you are deaf? you scorn me
And loathe, as a thing defiled?
My lord, I am but a woman
Who longs to see her child
Laid in a tomb, entreasured
Under the shrouding sod.
O would I had never given birth,
Or that earth had no God!

[Pg 77]

SHAH JEHAN TO MUMTAZ MAHAL

I see as in a pale mirage
The palm that o'er you sways,
The waters of the Jumna wan are beating.
One pearl-cloud, like a far-off Taj,
A dome of grief betrays—
Its beauty as was yours will be too fleeting!
The world is wider than I knew
Now that your face is gone!
While you were here no destiny seemed boundless.
So I am lost and find no clue
To any dusk or dawn!
Life has become a quest decayed and groundless.
Come back! come back or let me find
The jungle leads at last
[Pg 78] Unto your lips and bosom recreated!
O somewhere I again must wind
My arms about you, cast
Into one word my love all unabated!

[Pg 79]

PRINCESS JEHANARA

Where the road leads from Delhi to the South,
And dingy camel-trains creep in the dust
Past ruin-heaps of old Firozabad
And Indropat unpitied of the drouth;
By a lone tree, above a Pool whose sad
Prayer-water all the turban-people trust,
Is a heat-hidden tomb, and on it just
A few faint blades of bent and grieving grass.
"Jehanara's it is," with ready mouth
A Moslem tells the stranger, "once she said,
'The covering of the poor is only grass,
Let it be mine alone when I am dead.'"
And who has stood there, where about her Rest
Rise high Imperial tombs, knows hers is best.

[Pg 80]

A SINGHALESE LOVE LAMENT

As the cocoanut-palm
That pines, my love,
Away from the sound
Of the planter's voice,
Am I, for I hear
No more resound
Your song by the pearl-strewn sea!
The sun may come
And the moon wax round,
And in its beam
My mates may rejoice,
But I feast not
And my heart is dumb,
As I long, O long, for thee!
[Pg 81]
In the jungle-deeps,
Where the cobra creeps,
The leopard lies
In wait for me.
But O, my love,
When the daylight dies
There is more to my dread than he!
Harsh lonely tears
That assail my eyes
Are worse to bear,
For the misery
That makes them well
Is the long, long years
That I moan away from thee!
O again, again,
In my katamaran
A-keel would I push
To your palmy door!
Again would I hear
The heave and hush[Pg 82]
Of your song by the plantain-tree.
But far away
Do I toil and crush
The hopes that arise
At my sick heart's core.
For never near
Does it come, the day
That draws me again to thee!

[Pg 83]

ON THE ARABIAN GULF

From a far minaret of faithful cloud
A wraith-muezzin of the sunset cried
Over the sea that swung with sultan pride,
"Allah is Beauty, there is none beside!
Allah is Beauty, not to be denied
By Death or any Infidel dark-browed!"
And every wave that worshipped, every one
Under the mosque of heaven arching high,
Lifted a white crest with assenting sigh
And answered, "Let all gods but Allah die,
Yea, let all gods! until the world shall cry,
Beauty alone is left under the sun!"

[Pg 84]

THE RAMESSID

Upon an image of immortal stone,
Seated and vast, the moon of Luxor falls,
Lending to it a stillness that appals,
A mystery Osirian and strange.
The hands outplaced upon the knees in lone
And placid majesty reveal the power
Of Egypt in her most triumphal hour,
The calm of tyranny that cannot change.
It is of that Great king, who heard the cries
Of millions toil to lift him to the skies,
Who saw them perish at their task like flies,
Yet let no eye of pity o'er them range.
What rue, then, if his desecrated face
Rots now at Cairo in a mummy case?

[Pg 85]

IMMORTAL FOES

At Bedrashein between the pyramids
I saw the wingèd sun fold up his pinions
And sink into the nether world's dominions
Where Set sent ill on the Egyptian dead.
I saw the ancient Desert, that outbids
The Nile for the date-lands between them spread,
Fling over Memphis that is vanishèd,
Another shroud of sand, then bid his minions,
The winds, lie down upon their boundless bed.
I saw where temples vowed to Serapis
And granite splendours men name Pharaonic
Are kept by Time in silence and sardonic
Concealment—mummied in deep mystic tombs.
[Pg 86] And when the stars came out in quiet bliss,
I heard Eternity with all its dooms,
Past and to come, sound softly the mnemonic
Of Death who waits all worlds that Life enwombs.

[Pg 87]

THE CONSCRIPT

The camel at the old sakiyeh
Toils around and round.
Aweary is he of the Nile
And of the wailing sound
Of the slow wheel he turns all day
To lift the water on its way
Over the fields of Ahmed Bey,
That with green grain abound.
Aweary is he, too, of fellàheen
Who compel him on,
With thick-voiced chanting till the day
Over the West has gone.
For the bold Desert was he made,
The Bedouin, his lord, to aid,
[Pg 88] Not for this peasant wheel of trade
That ever must be drawn.
But on he toils while dahabiyeh
And dark felucca glide
Below him on the glassy flow
Of the gray river's tide.
Then when the night has come lies down,
In sleep the servile day to drown—
Like all whom Life turns with a frown
From their true fate aside.

[Pg 89]

NAVIS IGNOTA

Lord, what ship goes forth to-day?
I see her setting West.
Shall she have thy winds aright,
Stars to guide her with their light,
Shall she sweep the seas to sight
Of land and harbour-rest?
Awful is thy ocean-wrath,
And none can chart thy shoals
When storm unassuaging hath
Blotted sun and planet-path.
Shall she, Lord, escape the scath
And live, with all her souls?
For it is a beauteous thing
That ships should sail the sea.
[Pg 90] Splendid is their plunge and swing
Into waves that foam and fling
Maelstroms at their bows to bring
Them down to destiny.
And she, too, courageous rides
Away into the gloom.
Now her lights are lost in tides
Of the windy spray that glides
Thro the darkness, Lord, abides
Thy Dove with her—or Doom?
I shall know perhaps some day,
Or, knowing not, recall
How my heart was fain to pray
For a ship that bravely lay
To her task: O Lord, so may
Each vessel of us all!

[Pg 91]

THE CROSS OF THE SEPULCHRE

Within the Holy Sepulchre, breast-high,
There is a cross uncounted lips have kissed,
Millions the world to dust has long dismissed,
Millions that now hope of it but to die.
Pilgrims, I saw, from out far fervid lands
Of superstition, North and West and South,
Bend to it each a trembling, reverent mouth,
Then kneel where Christ was said to loose Death's bands.
And then I wondered if He who believed
In the One God were wounded sore by this,
Whether He shrinks at each ecstatic kiss,
Or knowing how humanity is grieved,
Knows too that it is better to give Hope
Than Truth, if only one is in man's scope.

[Pg 92]

THE NUN

A lone palm leans in the moonlight
Over a convent wall.
The sea below is waking and breaking
With quiet heave and fall.
A young nun sits at the window;
For Heaven she is too fair;
Yet even the Dove of God might nest
In her bosom beating there.
A lone ship sails from the harbour:
Whom does it bear away?
Her lover who sin-hearted has parted
And left her but to pray?
She has no lover, nor ever
Has heard afar love's sigh.
[Pg 93] Only the convent's vesper vow
Has ever dimmed her eye.
For naught knows she of her beauty,
More than the palm of its peace;
And who beyond Christ's portal to mortal
Desires would bend her knees?
The ways of the World have flowers,
And any who will pluck those;
But let there ever be a place
Where none may pluck God's rose.

[Pg 94]

ALPINE CHANT

I'm tramping thro the mountains,
They are rising white around me,
Snow peaks like patriarchs
That Winter has enthroned.
I'm tramping up the valleys
Where the cataracts sound me
Thunders they have shrilly
From eternity intoned.
I'm tramping thro the mountains,
With the clouds for my companions,
Soft clouds that float and cling
From crag to cloven crag.
I'm passing by the chalets
That o'erhang the high cañons,
[Pg 95] Passing where the shepherds
And the flocks they pipe to lag.
I'm tramping thro the mountains
Where the pines in proud procession
Climb like a hardy host
To halo-heights of sun.
I'm listening for the sallies
Of the avalanche's Hessian
Hurl of ice and granite
Into gulfs Avernian.
I'm tramping thro the mountains
And the wind is yodling to me
Yearnings of the glaciers
To flow to summer lands.
I'm treading up the valleys
With no wanting to undo me—
For to-day I'm goalless
And the great God understands!

[Pg 96]

THE MAN OF MIGHT

No moment drooped between his thought and action,
No morrow died between his dream and deed.
Within his soul there was no fatal faction
That could betray him in his hour of need.

[Pg 97]

IN TIME OF AWE

The fierce sea-sunset over the world
Springs like a wounded spirit,
The waves all day have hissed and hurled
Their fangs and the spray has swept and swirled,
And ships in the gray gale's lair have furled
Their sails—well may they fear it!
The night will be but a monstrous seethe
Of terrors elemental.
The clouds will wrap in a ghastly wreath
Of gloom the winds that in them breathe,
And all that lives in the sea beneath
By fear shall be made gentle;
And sink down, down to the nether deeps,
Below the foam and fretting.
[Pg 98] Down where the sullen water sleeps
Alway and the slow sand coldly creeps
Over the lone wreck, which Death keeps
To guard him 'gainst forgetting.
And there in the ominous vast calm
They'll harbour, like enchanted
Chill shapes he has strangely conjured from
The silence of his masterdom;
There float till again they feel the qualm
Of hunger thro them panted.
And then once more far up will they spring,
To drift and sport and plunder,
Shark, eel and whale and devil-thing,
With tooth to rend and tail to sting.
To the sea, O God, does horror cling
And haunting past all wonder.

[Pg 99]

SUNRISE IN UTAH

The dun sand-cliffs that break the desert's sea
Rose suddenly upon my sight at dawn,
And terrible in an eternity
Of death took silently the sunrise on.
Purple funereal from rifted skies
Swept down across their proud sterility,
Only to die as here all glory dies,
On barrenness I did not dream could be.
O God, for a bird-song! or opening lips
Of but one flower upon the fatal air,
For but the voice of water as it drips,
Or stir of leaves the day-wind makes aware!
O God, for these, for life! or from the face
Of the world wipe so irreparable a place!

[Pg 100]

CONSOLATION

I
Come to me, shadows, down the hill,
Lie softly at my feet.
The sun has worked his will
And the day is done.
Come to me softly and distil
Your dews and dreams, that heat
And hours of heartless glare have overrun.
II
Come to me, shadows, down the hill
And bring with you the night,
Fire-flies and the whippoorwill
And ah, the moon—
[Pg 101] Whose soft interpretings can still
The tangled tongues of right
And wrong, and hope and fear, that haunt the noon.
III
Come to me, shadows, down the hill—
And let there follow Sleep,
Which is God's tidal Will
That overflows
The world—obliterating ill,
And in its soothing sweep
Murmuring more of mercy than man knows.

[Pg 102]

WAVES

The evening sails come home
With twilight in their wings.
The harbour-light across the gloam
Springs;
The wind sings.
The waves begin to tell
The sea's night-sorrow o'er,
Weaving within their ancient spell
More
Than earth's lore.
The rising moon wafts strange
Low lures across the tide,
On which my dim thoughts seem to range,
Stride
Upon stride,
[Pg 103] Until, with flooding thrill,
They seem at last to blend
With waves that from the Eternal Will
Wend,
Without end.

[Pg 104]

VIS ULTIMA

There is no day but leads me to
A peak impossible to scale,
A task at which my hands must fail,
A sea I cannot swim or sail.
There is no night I suffer thro
But Destiny rules stern and pale:
And yet what I am meant to do
I will do, ere Death drop his veil.
And it shall be no little thing,
Tho to oblivion it fall,
For I shall strive to it thro all
That can imperil or appal.
[Pg 105] So at each morning's trumpet-ring
I mount again, less slave and thrall,
And at the barriers gladly fling
A fortitude that scorns to crawl.

[Pg 106]

MEREDITH

What am I reading? He is dead?
He the great interpreter
And seer—England's noblest head?
What am I reading? It is hushed?
The deepest voice that life had found
To read a century profound
With all time's seethe and stir?
Why, it is but a scanty score
Of days, since, at his side,
Clasping his hand with more than pride,
I felt that the immortal tide
Of his great mind would long break o'er
The cold command of Death.
Still in my ear is echoing
[Pg 107] The surf of his strong words, and still
Against the wild trees on the Hill
His cottage sheltered under,
I see the toss of his gray locks,
Like Lear's—for he had felt the sting
Of all too greatly giving
The kingdom of his mind to those
Who for it held him mad.
O England, guard thy living
Like him from a like fate!
For not the mighty thunder
Of thy proud name from all the rocks
Of all the world can compensate
A nation whom no Song makes glad,
And whom no Seer makes great.

THE END






End of the Project Gutenberg EBook of Many Gods, by Cale Young Rice

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MANY GODS ***

***** This file should be named 30225-h.htm or 30225-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/0/2/2/30225/

Produced by David Garcia, Josephine Paolucci and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. (This
file was produced from images generously made available
by The Kentuckiana Digital Library.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.